All language subtitles for Hotel Babylon s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,582 --> 00:00:16,649 Hey. 2 00:00:22,089 --> 00:00:25,425 CHARLIE: Who's the most important person in a hotel? 3 00:00:26,427 --> 00:00:28,561 Rebecca, the manager? No. 4 00:00:30,297 --> 00:00:32,331 It's certainly not me. 5 00:00:32,433 --> 00:00:35,468 Is it Tony, the concierge? The man who can find you anything. 6 00:00:35,536 --> 00:00:39,272 Look, he just found that nice, old gentleman a niece. 7 00:00:39,339 --> 00:00:41,874 Is it the chef? The head barman? No. 8 00:00:42,509 --> 00:00:46,579 You want to know the most important person in a hotel? It's him. 9 00:00:47,014 --> 00:00:49,048 I'm serious. And this guy. 10 00:00:51,251 --> 00:00:52,552 And them. 11 00:01:01,095 --> 00:01:04,397 These are the people that cook your meals and clean up your mess. 12 00:01:04,465 --> 00:01:07,300 But you'll never see them, they're our dirty little secret, 13 00:01:07,401 --> 00:01:11,270 forbidden from even entering the same breathing space as any of the guests. 14 00:01:11,338 --> 00:01:14,941 Many of them here illegally. They simply don't exist. 15 00:01:17,778 --> 00:01:22,148 But we're happy to turn a blind eye to doctored papers and fake passports. 16 00:01:22,249 --> 00:01:25,451 If you've got two hands to clean with and two knees to crouch on, 17 00:01:25,519 --> 00:01:28,488 who cares whether you should be here or not? 18 00:01:31,225 --> 00:01:33,159 We feed them and water them, 19 00:01:33,227 --> 00:01:36,462 and the questions we don't ask are the ones they don't want to answer. 20 00:01:36,563 --> 00:01:39,332 What you doing? You're half an hour late. Get over there, lively. 21 00:01:39,399 --> 00:01:41,200 -Okay, sir. -Go on. 22 00:01:41,268 --> 00:01:44,470 Besides, if it weren't for them, we'd have to employ regular people 23 00:01:44,571 --> 00:01:48,975 with National Insurance contributions, minimum wages and tiresome complaints 24 00:01:49,042 --> 00:01:53,312 about working conditions and... Well, are you willing to pay for that? 25 00:01:55,516 --> 00:01:57,917 This is the way it's always been. 26 00:02:00,320 --> 00:02:05,691 After all, who really built the pyramids? The Pharaohs or the slaves? 27 00:03:08,055 --> 00:03:10,556 -Food poisoning? -TANY A: Yes, that's right, Charlie. 28 00:03:10,624 --> 00:03:13,593 It happened all of a sudden. One minute I was fine... 29 00:03:13,660 --> 00:03:15,294 Listen, Tanya, if you're gonna call in sick, 30 00:03:15,395 --> 00:03:17,997 can you at least come up with something a little bit more original? 31 00:03:18,065 --> 00:03:22,134 -Charlie, I'm not lying. I'm really, really... -Yeah, sure. 32 00:03:24,404 --> 00:03:26,806 Next time, if a man answers, say "women's problems". 33 00:03:26,874 --> 00:03:31,777 Take it from me, for most men, those are the two most frightening words in the English language. 34 00:03:31,879 --> 00:03:34,180 -Did you have a pleasant stay? -Oh, yes. 35 00:03:34,281 --> 00:03:36,883 Although we didn't get out that much. 36 00:03:39,386 --> 00:03:43,155 Oh, God, you two, get a room. No, wait. You just have! 37 00:03:45,325 --> 00:03:48,527 I really must make tracks. I'll call you tonight. 38 00:03:49,129 --> 00:03:51,731 -John... -It'll be fine. 39 00:03:54,601 --> 00:03:58,271 Sorry, there's just... Mr Fuller's company paid for the room. 40 00:03:58,372 --> 00:04:02,475 -There's just a purchase from the mini-bar. -Oh, right. Sorry. 41 00:04:08,015 --> 00:04:11,017 -Have you seen Pete around? -Pete? 42 00:04:11,084 --> 00:04:15,021 -Chauffeur guy with a ratty face. -Oh, him. No. 43 00:04:17,291 --> 00:04:19,725 Why don't you check with security? 44 00:04:35,609 --> 00:04:39,545 Hi, Ben. Look at you. I could eat you up. 45 00:04:40,213 --> 00:04:44,150 Morning, Anna. Ooh, I'm loving what your hair's doing today. 46 00:04:44,217 --> 00:04:45,318 Charlie? 47 00:04:45,419 --> 00:04:48,521 Waiting for six checkouts. Other than that, we're VI. 48 00:04:48,622 --> 00:04:51,791 -Any chance I can get five minutes? -As long as it's just five. 49 00:04:51,858 --> 00:04:55,494 -Ooh, Ben, come here. Something on your face. -Gone. 50 00:04:56,396 --> 00:04:58,798 -Are you okay? -Never been better. 51 00:05:00,167 --> 00:05:03,035 Rebecca, can I just say, you look amazing. 52 00:05:04,905 --> 00:05:06,105 I know. 53 00:05:10,110 --> 00:05:12,678 Hold me. I'm frightened. 54 00:05:12,746 --> 00:05:16,716 -What's the matter with her? -Oh, please. Do you need a diagram? 55 00:05:18,051 --> 00:05:21,721 If she was a man, she'd be high-fiving us all and burping. 56 00:05:22,956 --> 00:05:26,625 She and her husband have obviously got back together again. 57 00:05:27,194 --> 00:05:29,929 Two or three times I'd say by the looks of things. 58 00:05:29,997 --> 00:05:31,097 Lovely. 59 00:05:38,372 --> 00:05:42,975 Hey, Jagdeep. You seen Pete? Chauffeur guy, ratty little face. 60 00:05:43,043 --> 00:05:46,212 Not for a few days. Rebecca kick him out. 61 00:05:46,279 --> 00:05:49,448 -What? -This is Wednesday, right? 62 00:05:50,117 --> 00:05:54,253 He pull up, I see Rebecca come out the lift, then she talk to you, 63 00:05:54,321 --> 00:05:57,289 then she go outside and go climb in his car. 64 00:05:57,357 --> 00:06:01,327 They talk for a bit. She start jabbing her finger like this. 65 00:06:01,395 --> 00:06:04,330 Then she get out, she slam the door and he drive off. 66 00:06:04,398 --> 00:06:05,798 You saw all of that from in here? 67 00:06:05,899 --> 00:06:10,403 You want to know what's really going on, come to Jagdeep. I don't miss bloody nothing. 68 00:06:10,504 --> 00:06:14,006 Hmm. Just like last week, when the guests nicked the sofa. 69 00:06:14,074 --> 00:06:17,243 That was... You got nothing better to bloody do? 70 00:06:27,521 --> 00:06:28,654 All right? 71 00:06:28,755 --> 00:06:33,292 It's okay, we're not coming in. We're just here to stop anyone getting out. 72 00:06:53,280 --> 00:06:55,414 Morning, sir. Everything all right? 73 00:06:55,515 --> 00:06:59,118 My name is John Boyack from the Immigration Service. 74 00:06:59,186 --> 00:07:02,154 -We have authority to search these premises. -Not a problem. 75 00:07:02,222 --> 00:07:06,792 Would you like someone to show you around or are you... Oh, while I remember. 76 00:07:06,860 --> 00:07:11,297 Ben, did you take those purple acquisition forms down to Housekeeping like I asked? 77 00:07:11,398 --> 00:07:16,235 -Ah, no. I'll do it now. -Brain like a sieve. 78 00:07:16,336 --> 00:07:20,072 Anyway, as I was saying, are you okay or would you like someone to show you around? 79 00:07:28,081 --> 00:07:29,548 -Jackie. -Immigration. 80 00:07:29,616 --> 00:07:31,717 -It's a raid. -Oh, God! 81 00:07:33,720 --> 00:07:35,454 (YELLING IN SPANISH) 82 00:07:36,356 --> 00:07:38,858 (SPEAKING IN RUSSIAN) 83 00:07:39,659 --> 00:07:41,894 Sledjik. Justbloody sledjik. 84 00:07:45,031 --> 00:07:46,832 (STAFF CLAMOURING) 85 00:08:07,187 --> 00:08:08,787 Where's Ibrahim? 86 00:08:19,666 --> 00:08:21,634 He'll be fine. There's a code we use. 87 00:08:21,701 --> 00:08:24,436 It means we get a few minutes' warning so we can hide from them. 88 00:08:24,504 --> 00:08:25,638 Adam! 89 00:08:28,175 --> 00:08:29,909 What's wrong with her? 90 00:08:29,976 --> 00:08:33,879 She's diabetic. She's having a hypoglycaemic attack. 91 00:08:35,549 --> 00:08:39,885 What do we do? We can't take her out there. They'll take her. They'll take all of you. 92 00:08:46,026 --> 00:08:48,027 Rachel, pass me that box. 93 00:09:00,407 --> 00:09:01,574 What are you doing? 94 00:09:01,675 --> 00:09:06,045 The sugar in the jam is absorbed through the mucus membranes in her gums. 95 00:09:06,112 --> 00:09:08,147 I wasn't always a cleaner. 96 00:09:10,550 --> 00:09:11,784 (GASPS) 97 00:09:27,701 --> 00:09:30,436 Hey. You okay? 98 00:09:33,206 --> 00:09:34,940 It's Adam, isn't it? 99 00:09:36,876 --> 00:09:38,177 Thank you. 100 00:09:39,045 --> 00:09:40,713 (KNOCKING ON DOOR) 101 00:09:53,393 --> 00:09:55,094 -They've got someone. -Ibrahim. 102 00:09:57,998 --> 00:09:59,465 Come on, sir. 103 00:10:01,101 --> 00:10:02,601 He's Sudanese. 104 00:10:02,669 --> 00:10:05,137 For Christ's sake, his brothers and father have all been shot. 105 00:10:05,238 --> 00:10:06,905 If he gets sent back, he'll be killed. 106 00:10:07,007 --> 00:10:09,708 That's exactly what my boss will do to me if I go back with an empty van. 107 00:10:09,776 --> 00:10:14,513 -Look, I'll sack him. Just let him disappear. -We're not stupid. We know the codes. 108 00:10:14,581 --> 00:10:17,950 You had, what? Two minutes, three, to clear them away? 109 00:10:18,018 --> 00:10:22,221 He wasn't quick enough. We got him. Rules of the game. 110 00:10:24,658 --> 00:10:27,660 Jackie. Jackie, can you... 111 00:10:33,600 --> 00:10:37,536 I am terribly sorry everybody. This does happen from time to time. 112 00:10:37,637 --> 00:10:41,340 Erm, Gino, could you perhaps get these ladies and gentlemen a drink? 113 00:10:41,441 --> 00:10:42,541 Okay. 114 00:11:13,306 --> 00:11:15,741 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGES) 115 00:12:09,729 --> 00:12:11,230 -Hi, Gino. -Hey. 116 00:12:20,607 --> 00:12:23,842 -This guy's just rang down. His keycard's... -So, anyway, there's this guest 117 00:12:23,910 --> 00:12:26,912 coming tomorrow and he thinks I'm gay. 118 00:12:26,980 --> 00:12:28,881 Why does he think you're gay? 119 00:12:28,948 --> 00:12:31,750 Who knows? He's crazy. 120 00:12:34,087 --> 00:12:38,524 -I told him I have a boyfriend. -What? 121 00:12:42,328 --> 00:12:45,964 GINO: He's in my bar. He's been spending money all night. 122 00:12:50,270 --> 00:12:51,603 Thank you. 123 00:12:53,039 --> 00:12:56,208 And I'm being, you know, attentive. 124 00:12:56,276 --> 00:12:59,912 Just smiling and shit to encourage him. 125 00:13:09,389 --> 00:13:14,159 Anyway, eventually he get up and ask if I want to go to his room. I had to say something. 126 00:13:14,227 --> 00:13:15,661 I have a boyfriend. 127 00:13:15,762 --> 00:13:17,563 So you told him you had a boyfriend? 128 00:13:17,630 --> 00:13:21,033 Yeah, he's a big fellow. We have a lot of fun. 129 00:13:22,001 --> 00:13:26,672 This guy tip like an Arab, but he coming again tomorrow, so I need your help. 130 00:13:27,807 --> 00:13:31,610 -With what? -With the walking and the talking. 131 00:13:31,678 --> 00:13:33,846 Make me more... 132 00:13:33,913 --> 00:13:36,248 -Believable? -Swishy, yeah. 133 00:13:37,116 --> 00:13:40,252 -You're the only gay I know. -I'd gathered that. 134 00:13:40,353 --> 00:13:43,322 Look, I give you 10% of whatever I get. 135 00:13:43,389 --> 00:13:46,992 20%. You can buy yourself a... 136 00:13:49,062 --> 00:13:50,462 Dress? 137 00:13:51,231 --> 00:13:56,401 Whatever. I know what you thinking, is gonna be a tough job. 138 00:13:56,469 --> 00:14:01,306 -You think I should lose the moustache? -No! I think the moustache is essential. 139 00:14:06,946 --> 00:14:12,518 Hey, Ben. Just the walking and the talking, eh? You make me a real gay, I gonna kill you. 140 00:14:13,887 --> 00:14:16,355 -I'll bear that in mind. -I serious. 141 00:14:16,990 --> 00:14:20,292 I start looking at men's asses, you a dead man. 142 00:14:23,763 --> 00:14:26,832 Hi, I need to speak to someone. 143 00:14:27,667 --> 00:14:29,501 It's a little delicate. 144 00:14:29,602 --> 00:14:31,904 -No problem. -We're here to help. 145 00:14:33,273 --> 00:14:37,709 Thank you, Derek. Why don't you go and do your door thing? 146 00:14:41,814 --> 00:14:43,282 Step this way. 147 00:14:47,887 --> 00:14:51,490 -I stayed here the night before last. -Yes, of course. 148 00:14:51,558 --> 00:14:55,561 -I trust you both had a pleasant stay? -Yeah. Yeah, it was great. 149 00:14:56,796 --> 00:14:59,998 Look, I need you to send an email to my husband. 150 00:15:00,066 --> 00:15:03,168 Well, to me, actually, but I need him to see it. 151 00:15:03,236 --> 00:15:06,872 He's found a receipt for something that I took from the mini-bar and... 152 00:15:06,940 --> 00:15:09,207 So I need you to send an email saying... 153 00:15:09,275 --> 00:15:12,911 I don't know, that it was a mistake and that I didn't take it. 154 00:15:13,012 --> 00:15:16,181 -Was it a particularly expensive item? -Yes. 155 00:15:16,849 --> 00:15:21,620 Yeah. It was one of those mini bottles of wine, ?15 for two glasses. 156 00:15:21,721 --> 00:15:24,389 You've got to admit, it was quite steep. 157 00:15:24,490 --> 00:15:28,260 Well, I'm afraid there's not a lot I can do. The prices are listed in the room service menu. 158 00:15:28,361 --> 00:15:32,364 I know, it was stupid of me not to have checked, but if you could just send this email... 159 00:15:32,432 --> 00:15:34,166 That's really not possible. 160 00:15:34,233 --> 00:15:37,569 However, I will make a note of it in the computer and perhaps on your next visit... 161 00:15:37,637 --> 00:15:40,439 That man I was with, he isn't my husband. 162 00:15:41,474 --> 00:15:42,541 Ah. 163 00:15:42,642 --> 00:15:46,445 My husband thinks I was staying with my sister in Brighton. 164 00:15:46,512 --> 00:15:49,448 I told him that I came here for a coffee when I got off the train, 165 00:15:49,515 --> 00:15:53,051 so obviously he's wondering why the receipt is saying I took something 166 00:15:53,119 --> 00:15:56,321 -from a mini-bar in a room. -Well, he would. 167 00:15:57,757 --> 00:15:59,725 We had a huge row. 168 00:16:00,293 --> 00:16:05,230 Look, I know this is a lot to ask, but please, I really need your help. 169 00:16:07,600 --> 00:16:09,301 -No! -Why not? 170 00:16:09,402 --> 00:16:13,238 Hotel policy. We don't lie and we don't send out fake emails. 171 00:16:13,306 --> 00:16:15,507 -Come on, Charlie. -It's just one email. 172 00:16:15,608 --> 00:16:17,843 Well, suppose he finds out? The husband. 173 00:16:17,910 --> 00:16:21,546 Suppose he finds out and wants a divorce and they produce this email as evidence in court. 174 00:16:21,648 --> 00:16:23,682 -He won't. -You can guarantee that? 175 00:16:23,750 --> 00:16:26,585 We're not here to cover up people's squalid little trysts. 176 00:16:26,686 --> 00:16:28,920 -I've told her it'll be fine. -It's not our job 177 00:16:28,988 --> 00:16:32,624 -to lie about their pathetic, grubby little... -Her marriage is at stake. 178 00:16:32,725 --> 00:16:36,828 You can hear me, can't you? I mean, I am saying this out loud? 179 00:16:36,929 --> 00:16:38,230 I will take full responsibility. 180 00:16:38,331 --> 00:16:42,000 It's not up to you to take responsibility. It's up to her! 181 00:16:49,242 --> 00:16:52,477 If you're wondering what to tell her, say it's fraud. 182 00:16:52,545 --> 00:16:56,314 And you wouldn't want to commit a fraud, would you, Charlie? 183 00:16:58,384 --> 00:17:01,553 -I'm really sorry. -No. Right. 184 00:17:03,189 --> 00:17:06,224 Okay. Thanks anyway. 185 00:17:09,629 --> 00:17:14,266 This isn't because I'm a coward. I am gonna tell him. And John, my... 186 00:17:14,834 --> 00:17:18,970 The other man. He's gonna tell his wife. We want to be together. 187 00:17:19,839 --> 00:17:24,543 I care deeply about my husband. He deserves better than to find out like this. 188 00:17:26,913 --> 00:17:28,413 Wait a second. 189 00:17:31,317 --> 00:17:33,785 -Give me your email address. -What? 190 00:17:34,754 --> 00:17:36,321 I'll say that we've had a glitch 191 00:17:36,389 --> 00:17:38,924 and the computer's putting out the wrong billing information. 192 00:17:38,991 --> 00:17:42,761 Oh, God, thank you. Thank you so much. 193 00:17:43,362 --> 00:17:46,331 I'll put my mobile number on there as well. 194 00:17:46,933 --> 00:17:49,801 I'm not proud of this, for what it's worth. 195 00:17:51,037 --> 00:17:52,571 I fell in love. 196 00:17:56,609 --> 00:17:58,877 -You're a doctor in...? -Sierra Leone. 197 00:17:58,978 --> 00:18:02,214 -I was an anaesthetist in Freetown. -Why did you leave? 198 00:18:02,281 --> 00:18:05,517 I wrote an article criticising the Minister for Health. 199 00:18:05,618 --> 00:18:09,387 We fled before the police came, but they held a trial anyway. 200 00:18:11,190 --> 00:18:16,428 Apparently I was sentenced to two years. Rachel, give him some aspirin. 201 00:18:20,533 --> 00:18:22,200 We don't have any. 202 00:18:25,037 --> 00:18:26,972 Is there anything I can do? 203 00:18:27,073 --> 00:18:31,376 -They keep aspirin in reception for the guests. -Sure. I'll nick a couple of packets. 204 00:18:31,444 --> 00:18:34,813 -I also need bandages, if you can get them. -Right. 205 00:18:37,350 --> 00:18:39,050 This happen a lot? 206 00:18:40,119 --> 00:18:43,455 A lot of them, they connect hospitals with authority. 207 00:18:43,523 --> 00:18:47,993 If they go there, they worry questions will be asked, information passed. 208 00:18:49,028 --> 00:18:52,397 Now, forgive me. I have to clean the toilets. 209 00:18:53,499 --> 00:18:56,201 Thank you. I know it sounds... 210 00:18:57,336 --> 00:18:59,538 But thank you for doing this. 211 00:19:01,174 --> 00:19:05,677 It reminds me of my former life. This is important to me. 212 00:19:07,713 --> 00:19:09,948 You must be really proud of your dad, Rachel. 213 00:19:10,049 --> 00:19:12,350 -I... -My daughter's a good girl. 214 00:19:15,321 --> 00:19:20,759 -You like it here? In England, I mean. -Your accent. It's not English. 215 00:19:20,860 --> 00:19:26,765 -No, I'm from Australia. -Australia? Then we're all a long way from home. 216 00:19:29,468 --> 00:19:32,037 Yeah. Yeah, we are. 217 00:19:37,210 --> 00:19:38,643 Hi, everyone. 218 00:19:39,679 --> 00:19:43,748 What we need to discuss today is yesterday's raid by the Immigration Service. 219 00:19:43,850 --> 00:19:47,819 It's been about five months since the last raid, so I guess we were due one, 220 00:19:47,887 --> 00:19:51,056 and given they were able to apprehend someone, that should hopefully buy us 221 00:19:51,123 --> 00:19:55,794 a bit of breathing space. What I do want to talk about is how in future we... 222 00:19:57,396 --> 00:20:00,632 Yes, Jackie. I feel like a teacher. 223 00:20:02,635 --> 00:20:06,071 Yeah, I just wanted to know what you meant by that last comment. 224 00:20:06,172 --> 00:20:09,207 Now that we've, what, thrown them some meat, they won't bother us for a while? 225 00:20:09,275 --> 00:20:12,611 Well, I think that's a slightly emotive way of putting it. 226 00:20:12,678 --> 00:20:15,447 They know there are people working here without the correct documentation. 227 00:20:15,514 --> 00:20:18,283 The fact that we are allowed to operate at all given those circumstances 228 00:20:18,351 --> 00:20:21,853 is because they turn a blind eye. Enduring a raid now and then is... 229 00:20:21,921 --> 00:20:23,955 Losing a member of staff. 230 00:20:24,757 --> 00:20:28,727 -Is a small price to pay if it... -If it allows us to keep the toilets clean 231 00:20:28,861 --> 00:20:31,696 -for below the minimum wage. -Allows the rest of the staff 232 00:20:31,764 --> 00:20:34,099 to continue working here safely. 233 00:20:35,701 --> 00:20:41,573 My point is, in future, we can't allow it to spill into a public area of the hotel like that. 234 00:20:43,209 --> 00:20:44,609 Yes, Jackie. 235 00:20:45,811 --> 00:20:49,814 Is that what we're talking about here? That it happened in reception? 236 00:20:49,882 --> 00:20:52,617 I think what we're talking about is minimising disruption. 237 00:20:52,685 --> 00:20:55,153 Oh, I'm sorry, should I have put my hand up? Is that the new rule now? 238 00:20:55,254 --> 00:20:58,757 So next time, I shouldn't bother hiding them? I should just let Immigration take their pick? 239 00:20:58,858 --> 00:21:01,092 No, of course not. But this is a business. 240 00:21:01,160 --> 00:21:04,029 We all have jobs to do and, as Head of Housekeeping, 241 00:21:04,130 --> 00:21:06,631 yours is the control and supervision of your staff. 242 00:21:06,699 --> 00:21:08,633 You can't have it both ways. 243 00:21:08,734 --> 00:21:11,202 Unless you're gonna pay more or offer better conditions, 244 00:21:11,270 --> 00:21:13,471 these are the people you're gonna get. 245 00:21:13,572 --> 00:21:16,608 To be fair, the fact that it's casual work suits them as well. 246 00:21:16,676 --> 00:21:19,611 Thank you, Charlie. If we need anything else blindingly obvious pointed out, 247 00:21:19,679 --> 00:21:20,979 we know who to ask. 248 00:21:21,047 --> 00:21:26,117 Yeah. They work 18-hour shifts for next to no money, yet it's the hotel being exploited. 249 00:21:26,218 --> 00:21:28,887 We feed these people. We give them jobs. 250 00:21:28,955 --> 00:21:33,959 But we have responsibilities, Jackie, and so do you, so stop being so bloody naive! 251 00:21:41,334 --> 00:21:43,768 Well, I guess that's me told. 252 00:22:06,959 --> 00:22:09,594 Hi, Rachel. Pull up a chair. 253 00:22:14,567 --> 00:22:17,769 Here you are, Rachel. I'm done. You can sit here. 254 00:22:31,050 --> 00:22:33,785 You literally have no windows. 255 00:22:33,853 --> 00:22:36,855 -What are you doing here? -I can't believe it. 256 00:22:37,823 --> 00:22:40,759 -I thought that was illegal. -Is this a raid? 257 00:22:41,894 --> 00:22:44,929 -No one was told. -You should speak to someone. 258 00:22:45,731 --> 00:22:47,732 What if there was a fire? 259 00:22:50,770 --> 00:22:53,438 -What do you want? -August 30th. 260 00:22:56,842 --> 00:22:58,410 2005. 261 00:23:00,646 --> 00:23:04,082 -What about it? -It's when your visa ran out. 262 00:23:05,184 --> 00:23:07,452 A few weeks we could deal with. 263 00:23:08,087 --> 00:23:11,489 But six months? That's just rude. 264 00:23:13,059 --> 00:23:15,560 -So what happens now? -Well... 265 00:23:16,629 --> 00:23:21,499 you could go back to Australia and apply for a new visa there, but frankly, it's a long shot. 266 00:23:21,567 --> 00:23:25,837 You've concealed your status, which means you're an illegal immigrant. 267 00:23:26,505 --> 00:23:29,407 That doesn't so much as put you at the back of the queue, 268 00:23:29,508 --> 00:23:34,179 but put you in a whole, new, different queue, you really don't want to be in. 269 00:23:35,181 --> 00:23:37,982 -I have a son here. -I bet he's a stunner. 270 00:23:39,618 --> 00:23:42,487 -I can't leave him. -Take him with you. 271 00:23:42,588 --> 00:23:45,457 This is his home. This is my home. 272 00:23:45,958 --> 00:23:49,094 Yeah, moot point that. 273 00:23:50,763 --> 00:23:52,897 Option two, marry. 274 00:23:54,166 --> 00:23:58,136 -The dad still on the scene? -Yes, but we're no longer a couple. 275 00:23:58,604 --> 00:23:59,604 Ah. 276 00:24:00,806 --> 00:24:02,974 Anyone else around? 277 00:24:04,243 --> 00:24:06,845 -Not really. -That's criminal. 278 00:24:09,014 --> 00:24:11,182 So where does that leave us? 279 00:24:12,184 --> 00:24:18,523 Here's the thing. I've gotta keep my quota up and you are going to help me. 280 00:24:20,059 --> 00:24:22,160 We won't take the piss. 281 00:24:22,261 --> 00:24:26,898 You give me someone now and we won't have to come back for five months or so? 282 00:24:26,966 --> 00:24:30,401 I can't. I can't do that. 283 00:24:35,141 --> 00:24:36,541 Sleep on it. 284 00:24:37,843 --> 00:24:42,680 I got to take someone home in the van, Jackie. Doesn't have to be you. 285 00:25:00,733 --> 00:25:03,535 -Listen, I've only got 15 minutes. -Oh, that's okay. 286 00:25:03,602 --> 00:25:05,970 I promised I'd help out on the morning checkout. 287 00:25:06,071 --> 00:25:10,175 -The thing is, I need to tell you something. -Oh. Why don't you tell me after? 288 00:25:10,242 --> 00:25:13,211 Or better still, during. Throw in a couple of swear words. 289 00:25:13,312 --> 00:25:17,549 I have to go back to Australia. My visa's run out. 290 00:25:19,752 --> 00:25:22,620 -You're kidding? -No. 291 00:25:33,098 --> 00:25:34,365 How come? 292 00:25:36,335 --> 00:25:40,572 Okay, the plan was George, my ex, and I would marry, but we split up. 293 00:25:40,906 --> 00:25:43,208 By which time, my visa had expired. 294 00:25:43,309 --> 00:25:47,445 For the first month or so I thought it'd be okay and we'd get back together. 295 00:25:47,546 --> 00:25:50,548 But it got later and later, and I thought, if I tell them now, 296 00:25:50,616 --> 00:25:53,384 they'll send me back, so I said nothing. 297 00:25:59,692 --> 00:26:02,193 There must be something you can do. 298 00:26:04,430 --> 00:26:06,631 I could get married, Charlie. 299 00:26:09,702 --> 00:26:13,938 You and, erm, what's his name? George? You're not seeing each other, right? 300 00:26:14,006 --> 00:26:18,142 -Yeah. -No, so that's not really an option. 301 00:26:20,846 --> 00:26:22,981 No, obviously not. 302 00:26:27,586 --> 00:26:30,855 Your son's here. Surely there must a way round it. 303 00:26:31,490 --> 00:26:33,524 No, I'm sure you're right. 304 00:26:36,295 --> 00:26:39,631 Can't you appeal or write a letter? 305 00:26:40,499 --> 00:26:43,635 It'll be fine. I just thought that... 306 00:26:47,206 --> 00:26:49,907 I just thought that you'd want to know. 307 00:27:09,928 --> 00:27:13,498 -Oh, sorry. -No, no, it's ok. Come on in. I was just... 308 00:27:13,599 --> 00:27:16,234 -Shit. What happened to your face? -Oh, yes. 309 00:27:16,302 --> 00:27:21,339 Just me being clumsy. The vacuum pipe, it was stuck. I yanked it out and bam! 310 00:27:22,408 --> 00:27:26,377 Babe, you need to get some powder on that thing. Come over here. 311 00:27:32,551 --> 00:27:35,119 Okay, prepare to be dazzled. 312 00:27:41,660 --> 00:27:43,328 (BOTH EXCLAIMING) 313 00:27:49,435 --> 00:27:51,069 (WHISTLING) 314 00:28:07,119 --> 00:28:11,823 -It's great to see you again. -Thanks, Gino. It's great to see you. 315 00:28:13,392 --> 00:28:17,261 -That's a nice tie. -This one? It's old. 316 00:28:18,630 --> 00:28:22,100 -Have you lost weight? -Atkins. 317 00:28:27,506 --> 00:28:29,140 I like your mouth. 318 00:28:29,241 --> 00:28:30,308 Whoa! 319 00:28:30,376 --> 00:28:35,346 Okay, that's... We may just have to pull back a little there. 320 00:28:35,414 --> 00:28:38,216 Yeah, I'm confused. Do you actually wanna sleep with this guy? 321 00:28:38,317 --> 00:28:40,184 I thought you said compliments were good. 322 00:28:40,252 --> 00:28:44,021 Compliments, yes, but you're getting into a whole new territory there. 323 00:28:44,123 --> 00:28:46,824 Though, to be fair, I have got quite a nice mouth. 324 00:28:46,892 --> 00:28:49,694 Let's just keep it to things you could say to a cousin. 325 00:28:49,795 --> 00:28:52,163 A good-looking, female cousin. 326 00:28:52,231 --> 00:28:56,000 -You can flirt. You can be twinkly. -All this effort, Gino. 327 00:28:56,068 --> 00:28:58,536 How much of a big tipper is this guy? 328 00:28:58,637 --> 00:29:02,573 Last time he here, he give me ?100 just for a vodka tonic. 329 00:29:02,674 --> 00:29:05,309 Jesus! You go, girl. 330 00:29:05,544 --> 00:29:07,545 Is there a walk as well? 331 00:29:12,751 --> 00:29:14,452 Show them the walk. 332 00:29:45,484 --> 00:29:46,951 What? 333 00:29:50,022 --> 00:29:53,157 -Is terrible, isn't it? -No. 334 00:29:53,225 --> 00:29:56,661 -No, no, it's great. -Yeah, you've got me on the turn. 335 00:29:57,996 --> 00:29:59,230 And me. 336 00:30:02,835 --> 00:30:04,035 My God. 337 00:30:06,004 --> 00:30:09,040 -What? -That's the guy. The guy from yesterday. 338 00:30:10,075 --> 00:30:13,678 The woman who asked me to send that fake email. That's her boyfriend. 339 00:30:13,745 --> 00:30:16,581 -So who's the woman? -She must be his wife. 340 00:30:17,115 --> 00:30:18,349 How cheap. 341 00:30:18,417 --> 00:30:20,718 Yeah. You think he'd at least take her to a different hotel. 342 00:30:20,786 --> 00:30:24,755 No, I mean the wife. Look at the hair. She's no blonde. 343 00:30:24,823 --> 00:30:28,793 I bet you anything that the collar and the cuffs don't match. 344 00:30:29,761 --> 00:30:32,263 Hi. We have a room booked, Fuller. 345 00:30:32,364 --> 00:30:35,433 Mr Fuller. And have you stayed with us before, sir? 346 00:30:35,501 --> 00:30:37,001 Once or twice. 347 00:30:37,903 --> 00:30:41,906 Right then. Well, all your information should be in the computer. 348 00:30:43,942 --> 00:30:47,178 Yes, excellent. I just need to swipe a credit card, please. 349 00:30:47,279 --> 00:30:51,616 -Sorry, babe, could you, er... -Yeah, sure. 350 00:30:53,485 --> 00:30:57,221 It's just the guy that does the expenses, bit of a Nazi. 351 00:31:01,360 --> 00:31:04,896 That's excellent. Thank you, Mrs... Miss Kerrigan. 352 00:31:06,231 --> 00:31:08,900 -Is there a problem? -Not at all, madam. 353 00:31:16,241 --> 00:31:17,275 Oh. 354 00:31:17,342 --> 00:31:21,746 Actually, I'm ever so sorry, but it looks like the suite we reserved for you is unavailable. 355 00:31:21,813 --> 00:31:25,683 There was a leak in the room upstairs and it's being redecorated. 356 00:31:25,751 --> 00:31:27,518 What? You're joking. 357 00:31:28,020 --> 00:31:32,857 However, I've got another room for you at the rear of the hotel. It's very nice. 358 00:31:34,326 --> 00:31:38,095 -KERRIGAN: Does it have a view? -Of sorts. Room 207. 359 00:31:39,398 --> 00:31:40,898 Sorry, darling. 360 00:31:42,134 --> 00:31:44,936 There you go. Excellent. Enjoy your stay. 361 00:32:00,018 --> 00:32:03,020 -What's this? -Last Friday of the month. Pay day. 362 00:32:03,121 --> 00:32:05,790 But you normally just leave these in our pigeonholes. 363 00:32:05,857 --> 00:32:08,593 That's so impersonal, don't you think? 364 00:32:08,660 --> 00:32:14,799 It's just my way of saying, I don't know... Thank you for all the hard work you guys put in. 365 00:32:16,001 --> 00:32:19,036 Ah. Your ill-gotten gains. 366 00:32:24,943 --> 00:32:28,946 Your face. Relax. You'll get wrinkles. 367 00:32:30,282 --> 00:32:31,749 More wrinkles. 368 00:32:42,427 --> 00:32:45,196 -Darren who? -I don't know. He works in the kitchens. 369 00:32:45,263 --> 00:32:46,764 You don't know who he is either? 370 00:32:46,832 --> 00:32:50,134 All I know is the guy's leaving and they've asked everyone to sign the card. 371 00:32:50,235 --> 00:32:51,636 (GRUMBLES) 372 00:32:53,105 --> 00:32:55,339 I hope we don't have to chip in for the present or nothing. 373 00:32:55,440 --> 00:32:58,309 -You gonna be like this when I go? -Yeah. 374 00:33:12,190 --> 00:33:14,692 -Jesus! -What? What happened? 375 00:33:16,695 --> 00:33:19,964 Rachel. What happened? I saw him on the screen. He hit you. 376 00:33:20,032 --> 00:33:22,433 -It is fine. It is fine. -It's not fine. 377 00:33:22,501 --> 00:33:25,503 -Please, come into my office. -Jackie, please. 378 00:33:34,279 --> 00:33:37,348 I've spoken to the Back of House Manager and the Head of Security. 379 00:33:37,416 --> 00:33:40,484 -You have half an hour to leave. -As you wish. 380 00:33:42,120 --> 00:33:45,256 -But Rachel stays. -That is impossible. 381 00:33:45,357 --> 00:33:47,958 I've seen what you do to her, Adam. 382 00:33:48,026 --> 00:33:52,563 -You say goodbye with me there and then you go. -I shall take her with me. 383 00:33:54,032 --> 00:33:57,635 Please. Do not interfere with things that do not concern you. 384 00:33:57,703 --> 00:34:01,138 When someone does that to one of my girls, it concerns me. 385 00:34:01,239 --> 00:34:04,041 Do you know what they do to the women in my country? 386 00:34:04,109 --> 00:34:06,444 Their children, their daughters? 387 00:34:07,079 --> 00:34:10,347 -I can imagine. -I brought her here to protect her. 388 00:34:10,916 --> 00:34:14,552 I was a fool. Your culture disgusts me. 389 00:34:15,187 --> 00:34:20,224 You are so keen to surrender their childhood and immerse them in your own depravity. 390 00:34:20,459 --> 00:34:26,630 The way the men look at the women here. This is what I risked our lives to escape from? 391 00:34:27,699 --> 00:34:33,070 -So that's how you protect her? -God understands. And one day, so will she. 392 00:34:33,839 --> 00:34:38,109 Do you think God ever gets pissed off being used as justification 393 00:34:38,176 --> 00:34:43,814 -by weak and stupid little men like you? -I was a doctor and now I clean toilets. 394 00:34:44,116 --> 00:34:46,784 Can you even begin to understand how that feels? 395 00:34:46,852 --> 00:34:49,587 You can't take that out on a 17-year-old girl! 396 00:34:49,654 --> 00:34:53,357 She is all I have left! I will not let her go! 397 00:34:54,860 --> 00:34:57,828 This is the only thing I can control. 398 00:35:04,336 --> 00:35:06,337 We will not be separated. 399 00:35:07,472 --> 00:35:11,108 If you want her, then I will stay. 400 00:35:29,494 --> 00:35:33,831 Hi. I'd like an extra pillow, please. 401 00:35:33,899 --> 00:35:37,201 Certainly, sir. I'lljust ask someone to call Housekeeping, and they'll... 402 00:35:37,269 --> 00:35:42,673 No, no, no. It's... You don't understand. I'd like "an extra pillow." 403 00:35:44,075 --> 00:35:46,811 Okay, I'lljust ask someone to call Housekeeping... 404 00:35:46,912 --> 00:35:51,782 Excuse me, sir. I'm so sorry. I couldn't help overhearing. If you wouldn't mind? 405 00:35:53,952 --> 00:35:55,219 -Mr Casemore? -Yes. 406 00:35:55,320 --> 00:35:57,321 This gentlemen requires an extra pillow. 407 00:35:57,389 --> 00:36:00,758 Thank you, Mr Edwards. Now then, does sir have a preference? 408 00:36:00,826 --> 00:36:02,960 Black, white, blonde, brunette? It helps me to source the service 409 00:36:03,028 --> 00:36:05,196 if I know the sort of thing that sir has in mind. 410 00:36:05,263 --> 00:36:10,034 David, at your induction, did they tell you anything about codes? 411 00:36:10,669 --> 00:36:15,105 They said if there's a suspect package, we had to say, "MrJet is in the restaurant." 412 00:36:15,173 --> 00:36:16,974 Yes, very good. 413 00:36:17,075 --> 00:36:20,110 They didn't say "extra pillow" means "hooker"? 414 00:36:21,513 --> 00:36:23,214 Does it? 415 00:36:23,315 --> 00:36:27,384 Don't tell me all this time you've been giving them extra pillows? 416 00:36:29,521 --> 00:36:32,823 Growing up, did people say you were a special child? 417 00:36:36,061 --> 00:36:39,430 Well, if you can't help me, perhaps I can speak to somebody who can. 418 00:36:39,497 --> 00:36:43,734 -Problem, sir? -Mr Fuller has had eight phone calls. 419 00:36:43,835 --> 00:36:46,470 -You're a very popular guest. -None of them were for me. 420 00:36:46,538 --> 00:36:50,074 -They were all misdirected from here. -That's impossible, sir. 421 00:36:50,141 --> 00:36:53,677 Ah, hang on a minute. Yeah, we have had some computer trouble. 422 00:36:53,745 --> 00:36:57,181 I think it's redirecting the calls to the wrong rooms. 423 00:36:59,651 --> 00:37:02,953 And I've just had a prostitute knocking at my door. 424 00:37:05,390 --> 00:37:08,826 Well, she would have to let you know she's there somehow, sir. 425 00:37:08,894 --> 00:37:11,128 I didn't order her, you idiot. 426 00:37:11,229 --> 00:37:17,234 What I did order was a bottle of champagne from Room Service about two hours ago. 427 00:37:17,302 --> 00:37:19,503 And it's still not arrived? 428 00:37:19,571 --> 00:37:22,072 (SIGHS) This place... 429 00:37:22,774 --> 00:37:27,011 -Is this anything to do with you? -Me, sir? 430 00:37:27,112 --> 00:37:29,513 Room Service is an entirely different department. 431 00:37:29,581 --> 00:37:32,850 I would have to have gone down there and told them to ignore all your calls. 432 00:37:32,951 --> 00:37:36,620 I'll tell you what, why don't I nip down there now myself and get it for you? 433 00:37:36,721 --> 00:37:39,156 -What, now? -Here I go. 434 00:37:40,825 --> 00:37:42,893 -Where are you going? -Tea break. 435 00:37:46,798 --> 00:37:48,232 He checked in about 3:00. 436 00:37:48,300 --> 00:37:51,635 Yeah, he booked a table in the restaurant for 9:00. 437 00:37:51,703 --> 00:37:54,505 Where is he? Don't he want a drink first? 438 00:37:54,873 --> 00:37:57,541 -How do I look? -Give me the twinkle. 439 00:38:00,912 --> 00:38:03,180 -Fabulous. -Here he comes. 440 00:38:06,318 --> 00:38:09,453 -Mr Linden, so good to see you. -And you, Gino. 441 00:38:09,554 --> 00:38:13,223 Oh. So, Mr Linden, what can I get for you? 442 00:38:13,858 --> 00:38:16,827 Sex on the beach, or you want a drink first? 443 00:38:18,396 --> 00:38:21,832 A vodka tonic would be great. I'lljust be over there. 444 00:38:29,507 --> 00:38:32,876 -Your champagne, sir. -Five hours that took. 445 00:38:32,944 --> 00:38:37,147 -I hope you're not expecting a tip. -I'll live. 446 00:38:37,215 --> 00:38:40,184 Sorry? What was that? 447 00:38:42,587 --> 00:38:46,190 I've had enough of this. I'm going to speak to your boss. 448 00:38:47,826 --> 00:38:49,994 Mrs Sykes came by yesterday. 449 00:39:02,540 --> 00:39:05,609 Her husband found a mini-bar receipt from your room. 450 00:39:05,710 --> 00:39:08,545 She was worried that your relationship was gonna be discovered, 451 00:39:08,613 --> 00:39:13,417 and so she asked us to send an email saying that it was a mistake, 452 00:39:13,518 --> 00:39:16,787 to give you both a chance to talk to your partners yourselves. 453 00:39:16,855 --> 00:39:21,358 Is that was this is all about? Christ, what are you? The marriage police? 454 00:39:21,893 --> 00:39:24,862 Don't get me wrong, sir. Once you're in the confines of your own room, 455 00:39:24,963 --> 00:39:28,665 I wouldn't care if you're having a threesome with Topol and Arthur C Clarke, 456 00:39:28,733 --> 00:39:31,535 but what I do object to is being mislead. 457 00:39:32,103 --> 00:39:36,707 It's not my problem, brother. I didn't mislead you. I didn't mislead anyone. 458 00:39:37,275 --> 00:39:41,779 So Liz Sykes knows about this one? And she knows about Liz? 459 00:39:42,580 --> 00:39:48,252 Look, Liz has always had a very different impression of our relationship than I have. 460 00:39:48,853 --> 00:39:51,622 She's certainly got the wrong impression about you. 461 00:39:51,723 --> 00:39:55,793 Don't lecture me, you sanctimonious shit. You're staff, okay? 462 00:39:56,428 --> 00:40:00,998 So get that chip off your shoulder and remember that you are here to serve. 463 00:40:01,699 --> 00:40:04,835 There's a food chain, and you're way, way down. 464 00:40:07,972 --> 00:40:13,077 These petty little revenges, you know, they're funny, because they're all you can do. 465 00:40:13,511 --> 00:40:17,714 So bring it on, little man. Like you said, I'll live. 466 00:40:28,393 --> 00:40:29,593 Hello. 467 00:40:29,661 --> 00:40:32,830 Mrs Sykes? It's Charlie Edwards from Hotel Babylon. 468 00:40:32,897 --> 00:40:34,998 How's it going? How much have you made so far? 469 00:40:35,066 --> 00:40:38,235 Nothing. He's playing some Mary Game. 470 00:40:38,303 --> 00:40:41,438 Okay, so now you pull back a little and let him do the running. 471 00:40:41,506 --> 00:40:45,142 Yeah, maybe. Or maybe I give him a look at my pretty boys. 472 00:40:47,712 --> 00:40:50,581 Hmm, yeah. A bit slutty. 473 00:41:01,259 --> 00:41:03,060 -Thank you. -Pleasure. 474 00:41:14,205 --> 00:41:17,307 -So, how's your boyfriend? -Oh, we finish now. 475 00:41:17,675 --> 00:41:23,714 -Oh, sorry to hear that. -Yeah. It's okay. I want to sleep around. 476 00:41:27,418 --> 00:41:29,453 That's very honest of you. 477 00:41:34,225 --> 00:41:36,160 Oh, I dropped my cloth. 478 00:41:40,698 --> 00:41:42,666 I must clean this floor. 479 00:41:49,507 --> 00:41:52,676 -Gino, this is Jane, my wife. -Wife? 480 00:41:53,645 --> 00:41:55,512 -Did you got here, okay? -Fine, thank you. 481 00:41:55,580 --> 00:41:57,748 Another vodka tonic, please. 482 00:42:02,987 --> 00:42:06,757 -He's married. -Oh, my God. A part-timer. 483 00:42:07,025 --> 00:42:11,695 I can't believe I got it wrong. Maybe because he's English. You all seem gay. 484 00:42:13,164 --> 00:42:15,799 Don't worry, Gino. He's not worth it. 485 00:42:41,192 --> 00:42:42,626 Your payslip. 486 00:42:43,394 --> 00:42:45,696 Normally, don't you just put these in our pigeonholes? 487 00:42:45,797 --> 00:42:51,902 Well, yes, but I thought it would be nice to... God, why is everyone so... Is it really that weird? 488 00:42:53,271 --> 00:42:54,972 Right, no. Thanks. 489 00:43:12,557 --> 00:43:14,758 Listen, Jackie. 490 00:43:16,861 --> 00:43:18,562 I'm sorry about... 491 00:43:21,266 --> 00:43:25,235 In the meeting yesterday, I'm sorry about some of what was said. 492 00:43:27,205 --> 00:43:30,173 You care about them and that's a good thing. 493 00:43:30,575 --> 00:43:34,911 I can't always do that. In my job, I can't always do that. 494 00:43:37,482 --> 00:43:40,117 And so they need someone like you. 495 00:43:40,184 --> 00:43:43,553 And you must do whatever you think is right for them. 496 00:43:45,390 --> 00:43:46,523 Okay? 497 00:43:48,293 --> 00:43:51,428 Right. Good. I'll see you later. 498 00:44:22,060 --> 00:44:24,161 I'll do it now. Thank you. 499 00:44:24,495 --> 00:44:26,797 -A very good evening. -Mr Boyack. 500 00:44:26,864 --> 00:44:31,068 A couple more visits and we'll be eligible for a hotel fountain pen. 501 00:44:36,374 --> 00:44:38,975 It's okay. We know where we're going. 502 00:44:40,144 --> 00:44:41,945 Of course, Mr Boyack. 503 00:44:50,221 --> 00:44:51,588 (SHOUTING) 504 00:44:52,156 --> 00:44:53,824 Come on! Let's go! 505 00:44:54,559 --> 00:44:56,159 -Jackie! -I know. 506 00:44:58,963 --> 00:45:00,630 Come on! Let's go! 507 00:45:30,828 --> 00:45:32,496 Please. Come on. 508 00:45:38,536 --> 00:45:40,170 Move it! Come on! 509 00:45:46,077 --> 00:45:47,210 Hurry! 510 00:45:52,350 --> 00:45:54,751 Wait. Where is my father? 511 00:46:16,174 --> 00:46:19,810 Let me in! It's Adam. Let me in! 512 00:46:19,944 --> 00:46:24,414 -What are you doing? Let him in. -Rachel! Open the door! 513 00:46:27,351 --> 00:46:30,020 -Rachel! -Jackie, please. Jackie, Jackie let him in. 514 00:46:30,121 --> 00:46:31,621 Jackie, please. 515 00:46:39,864 --> 00:46:41,832 ADAM: No! No! 516 00:46:43,668 --> 00:46:45,902 John Boyack, Immigration Service. 517 00:46:45,970 --> 00:46:48,104 We have reason to believe that you are working here illegally. 518 00:46:48,172 --> 00:46:52,542 No. No, please. Please, let me go. Let me go. 519 00:46:52,610 --> 00:46:55,111 Rachel! Rachel! 520 00:47:20,571 --> 00:47:22,839 Looks like you've got half the United Nations in there. 521 00:47:22,907 --> 00:47:25,475 Just him. That was the deal. 522 00:47:27,478 --> 00:47:29,079 Catch you later! 523 00:47:30,081 --> 00:47:32,148 How do you sleep at night? 524 00:47:33,784 --> 00:47:35,218 Like a baby. 525 00:47:46,063 --> 00:47:47,497 They've gone. 526 00:47:48,099 --> 00:47:49,799 (RACHEL SOBBING) 527 00:48:00,678 --> 00:48:02,979 You don't know what he was like. 528 00:48:05,917 --> 00:48:07,918 Rachel, tell them please. 529 00:48:11,355 --> 00:48:15,025 Rachel, what he was doing to you was wrong. 530 00:48:15,660 --> 00:48:18,862 Look at your face. Look at what he did to you. 531 00:48:22,533 --> 00:48:25,068 Rachel, please. 532 00:49:06,877 --> 00:49:11,214 -Everything all right there, Charles? -Kool and the Gang. 533 00:49:17,154 --> 00:49:19,089 Can I ask you something? 534 00:49:21,993 --> 00:49:27,931 -About marriage as a principle. -Marriage as a principle? Blimey. 535 00:49:28,833 --> 00:49:31,234 You're happy? You'd recommend it? 536 00:49:32,637 --> 00:49:36,172 Well, I'll tell you what marriage means to me. It means a lack of uncertainty. 537 00:49:36,273 --> 00:49:41,011 -That's a good thing, isn't it? -For me, it is, yeah. Some people like uncertainty. 538 00:49:41,112 --> 00:49:42,746 Cheers, Tone. 539 00:49:42,813 --> 00:49:46,516 It's interesting that you didn't ask Rebecca. You asked me. 540 00:49:47,151 --> 00:49:51,655 I mean, my marriage may not be perfect, but it's probably one of the best of anyone's here. 541 00:49:51,756 --> 00:49:54,858 You must have had a pretty good idea of what I was gonna say. 542 00:49:54,959 --> 00:49:56,126 Meaning? 543 00:49:56,227 --> 00:49:59,596 Meaning I think you just wanted something confirmed. 544 00:50:13,477 --> 00:50:16,746 Listen, anything weird on your payslip this week? 545 00:50:16,814 --> 00:50:18,214 Weird? Like what? 546 00:50:19,116 --> 00:50:22,952 Doesn't matter. Mrs Sykes, thanks ever so much for coming. 547 00:50:23,020 --> 00:50:28,491 -What's going on? What's all this about? -I'm so sorry. I didn't really know what else to do. 548 00:50:40,538 --> 00:50:43,740 -Liz. -John. What's going on? 549 00:50:44,709 --> 00:50:46,776 -Who are you? -Who are you? 550 00:50:47,878 --> 00:50:49,312 Okay, look. This is... 551 00:50:49,380 --> 00:50:52,215 You said you were seeing your nephew's school production of Guys andDolls. 552 00:50:52,316 --> 00:50:57,053 -Wait, you said that was two nights ago. -Two nights ago, he was here. With me. 553 00:50:57,154 --> 00:50:59,355 What's she talking about, John? 554 00:50:59,423 --> 00:51:03,426 Let me explain. It's actually quite a funny story... 555 00:51:03,494 --> 00:51:05,495 Wait a minute. Liz? 556 00:51:05,596 --> 00:51:08,331 Not clingy Liz from work that won't take no for an answer? 557 00:51:08,432 --> 00:51:09,833 -What? -Oh, Christ. 558 00:51:09,900 --> 00:51:12,969 -You said she was morbidly obese. -You filthy piece of... 559 00:51:13,070 --> 00:51:16,506 Ladies, if you want to fight, please go to Reception. 560 00:51:16,574 --> 00:51:18,875 Yes, now we all need to calm... 561 00:51:21,378 --> 00:51:23,580 He is such a dead man. 562 00:51:30,287 --> 00:51:32,956 -I'm sorry. -Don't be. 563 00:51:33,023 --> 00:51:36,259 You've just saved me from the biggest mistake of my life. 564 00:51:36,327 --> 00:51:39,896 Liz! What's going on? Where are you going? 565 00:51:39,997 --> 00:51:42,565 -Home. -Liz... 566 00:51:44,068 --> 00:51:45,168 Liz! 567 00:51:45,870 --> 00:51:49,506 Never mind, sir. Have a mint. 568 00:51:51,475 --> 00:51:55,245 Charlie. My office. Now. 569 00:51:57,148 --> 00:51:58,581 You're fired. 570 00:52:00,050 --> 00:52:03,086 -Okay, I know that I shouldn't have interfered. -It's not because of that. 571 00:52:03,187 --> 00:52:07,590 -But this guy's actually turned out to be... -It's not because of that. 572 00:52:10,027 --> 00:52:11,294 Why then? 573 00:52:17,501 --> 00:52:22,172 There's an overpayment of ?1,000. Did you think I wasn't gonna tell you? 574 00:52:22,873 --> 00:52:25,175 What is this? Some kind of test? 575 00:52:26,544 --> 00:52:29,312 And why would you need testing, Charlie? 576 00:52:35,186 --> 00:52:39,055 I got an 18-month sentence and I did a year of it. 577 00:52:41,692 --> 00:52:45,028 I had my own business, importing stuff from Japan. 578 00:52:45,095 --> 00:52:47,297 First year, 50 grand profit. 579 00:52:47,832 --> 00:52:50,099 Second year, nothing. 580 00:52:51,969 --> 00:52:54,270 ?20,000 loss in the third year. 581 00:52:56,874 --> 00:53:01,945 I borrowed everything I could, tried to turn things around, but.. . 582 00:53:03,180 --> 00:53:05,348 Well, it just didn't happen. 583 00:53:07,351 --> 00:53:12,589 So I set up a couple of accounts in my parents' name, borrowed what I needed. 584 00:53:14,925 --> 00:53:19,629 The plan was always to pay it back. One good deal is all it would have taken. 585 00:53:20,331 --> 00:53:21,965 Okay. I've heard enough. 586 00:53:22,066 --> 00:53:25,902 -I should have told you, I know... -This wasn't a question of saying something. 587 00:53:25,970 --> 00:53:28,538 This wasn't omission, Charlie. You lied. 588 00:53:28,606 --> 00:53:30,740 -Have I done anything since? -Not as far as I know. 589 00:53:30,808 --> 00:53:33,943 I'm asking you the question. Have I done anything since? Yes or no? 590 00:53:34,011 --> 00:53:36,646 Don't you dare take the moral high ground over this. 591 00:53:36,747 --> 00:53:39,949 You work in an industry with a turnover of millions. 592 00:53:40,017 --> 00:53:43,152 A previous conviction for fraud is hardly a character reference. 593 00:53:43,220 --> 00:53:45,054 I've done my sentence. 594 00:53:45,990 --> 00:53:50,326 -I'm not a risk any more. -You should have let me be the judge of that. 595 00:53:52,897 --> 00:53:57,467 How do I know you're straight? How do I know you're not planning something? 596 00:54:00,204 --> 00:54:04,307 Being in prison, it's not like Porridge. 597 00:54:08,045 --> 00:54:11,180 Nothing in the world is gonna take me back to that. 598 00:54:11,248 --> 00:54:16,286 You still lied to me, Charlie. Why should I give you a second chance? 599 00:54:17,955 --> 00:54:20,256 -Because you had one. -How dare you! 600 00:54:20,324 --> 00:54:24,694 We are talking about hotel policy here. My personal life has nothing to do with it! 601 00:54:24,795 --> 00:54:27,830 People screw up. They do stupid things. 602 00:54:30,234 --> 00:54:35,538 But that doesn't make them bad, that makes them human. 603 00:54:42,246 --> 00:54:44,247 You're on your last life. 604 00:54:48,852 --> 00:54:50,186 Thank you. 605 00:54:58,062 --> 00:55:01,164 -The other option. -Charlie, what are you doing? 606 00:55:01,498 --> 00:55:03,466 Hiya, how are you doing? 607 00:55:04,668 --> 00:55:07,136 The other option to keep you here. 608 00:55:09,206 --> 00:55:11,341 If that's what it takes. 609 00:55:11,408 --> 00:55:15,311 If that's the only way. If it's our last resort, 610 00:55:15,379 --> 00:55:17,814 then let's do it. 611 00:55:18,482 --> 00:55:20,183 Let's get married. 612 00:55:21,018 --> 00:55:25,021 Sorry. If there's any consolation, that really did sound better in my head. 613 00:55:25,089 --> 00:55:26,422 It's fine. 614 00:55:27,691 --> 00:55:28,858 It is? 615 00:55:30,527 --> 00:55:32,929 -What is? -I contacted the Immigration people. 616 00:55:33,030 --> 00:55:36,499 I explained the situation, and they were fine about it. 617 00:55:37,067 --> 00:55:39,469 -Really? -I mean, they told me off and everything, 618 00:55:39,536 --> 00:55:42,472 but they've given me another five months to sort myself out. 619 00:55:42,539 --> 00:55:46,642 -And what's gonna happen then? -Then they'll come back and... 620 00:55:48,412 --> 00:55:51,481 I'll cross that bridge when I get to it. 621 00:55:53,684 --> 00:55:54,851 Right. 622 00:55:56,553 --> 00:55:59,188 -That's great, then. -Yeah, big relief. 623 00:56:01,592 --> 00:56:07,163 -But, hey, thanks and everything. -You're my mate. What else could I do? 624 00:56:10,768 --> 00:56:12,368 Sorry. Carry on. 625 00:56:17,708 --> 00:56:19,042 Nice touch. 626 00:56:21,145 --> 00:56:24,113 CHARLIE: A hotel is a society writ small. 627 00:56:27,885 --> 00:56:32,822 It has its ruling class and its workforce. Its haves and have-nots. 628 00:56:34,858 --> 00:56:38,828 People come. They stay for a while. Sometimes they're welcome. 629 00:56:39,063 --> 00:56:40,563 Thank you, sir. 630 00:56:42,566 --> 00:56:44,934 And sometimes they aren't. 631 00:56:48,205 --> 00:56:51,841 With all that luxury, you'd think people would want to stay forever, 632 00:56:51,942 --> 00:56:54,977 but all some want to do is go home again. 633 00:56:57,247 --> 00:56:59,348 A hotel can be a sanctuary. 634 00:57:00,551 --> 00:57:03,352 Whether they're fleeing from persecution, 635 00:57:07,858 --> 00:57:09,225 their past 636 00:57:14,298 --> 00:57:15,765 or themselves. 637 00:57:19,136 --> 00:57:21,537 How we deal with people that ask us for shelter 638 00:57:21,605 --> 00:57:24,440 is a measure of our decency and our worth. 639 00:57:26,110 --> 00:57:28,244 It creates unlikely villains 640 00:57:36,620 --> 00:57:38,454 and surprising heroes. 641 00:58:03,847 --> 00:58:06,182 -Look after my hotel, Charlie. -Don't worry. I will. 642 00:58:06,250 --> 00:58:07,583 Oi! 643 00:58:08,585 --> 00:58:09,652 Is he dead? 644 00:58:09,720 --> 00:58:13,089 I think I just heard MrJohnson attacking his wife. 645 00:58:14,191 --> 00:58:17,827 The police are still searching the hotel, looking for his intestines. 646 00:58:17,895 --> 00:58:20,496 -You don't seem to be checked in. -You calling me a liar? 647 00:58:20,564 --> 00:58:24,500 If you like someone, you like them. You can't fight chemistry. 648 00:58:24,568 --> 00:58:26,402 I'm not doing this again. I'm getting that plane. 649 00:58:26,503 --> 00:58:28,503 -Mark... -No, I'm sorry. You decide what you want. 650 00:58:28,553 --> 00:58:33,103 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.