All language subtitles for Haechi.E21-E22.190318-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,408 --> 00:00:10,906 (This drama was remade based on historical facts.) 2 00:00:11,576 --> 00:00:12,586 No, wait. 3 00:00:23,656 --> 00:00:24,697 Min Jin Heon? 4 00:00:24,887 --> 00:00:26,240 Before opening the supreme court, 5 00:00:30,196 --> 00:00:31,843 there's something we should look at. 6 00:00:32,927 --> 00:00:34,048 Min Jin Heon. 7 00:00:35,336 --> 00:00:36,983 A kingdom's Saheonbu... 8 00:00:37,967 --> 00:00:40,400 shouldn't abuse the people like this. 9 00:00:42,376 --> 00:00:44,498 (Prince Mil Poong, Yi Tan) 10 00:00:47,677 --> 00:00:48,828 That's... 11 00:00:51,287 --> 00:00:52,427 Goodness, look who's here. 12 00:00:53,346 --> 00:00:55,337 You are the Crown Prince's friends. 13 00:01:02,196 --> 00:01:03,570 Bring her inside. 14 00:01:13,877 --> 00:01:15,220 How is she... 15 00:01:22,216 --> 00:01:23,287 Min Jin Heon. 16 00:01:32,586 --> 00:01:35,455 What is going on right now, Executive Inspector Wi? 17 00:01:43,867 --> 00:01:45,623 Do you recognize her? 18 00:01:51,306 --> 00:01:52,406 Look at her carefully. 19 00:01:52,407 --> 00:01:54,436 Haven't you seen her before? 20 00:02:09,826 --> 00:02:11,039 Prince Mil Poong. 21 00:02:11,627 --> 00:02:13,195 What are you doing right now? 22 00:02:13,196 --> 00:02:15,792 What do you think? I also made a new friend. 23 00:02:16,337 --> 00:02:19,235 He and I sell ginseng to the Qing Dynasty. 24 00:02:19,236 --> 00:02:20,246 What? 25 00:02:23,977 --> 00:02:25,290 What kind of nonsense is he trying to pull? 26 00:02:26,646 --> 00:02:28,565 Do you really think that excuse is going to work? 27 00:02:28,777 --> 00:02:30,246 - Put your sword away. - He's of royal blood. 28 00:02:30,247 --> 00:02:32,003 Let go of me! I don't care. 29 00:02:32,217 --> 00:02:35,145 The Crown Prince won't be able to prove anything if we let him be! 30 00:02:35,657 --> 00:02:37,474 I can see that you get angry very easily. 31 00:02:38,187 --> 00:02:39,773 But your attitude... 32 00:02:41,296 --> 00:02:42,710 isn't going to change anything. 33 00:02:48,437 --> 00:02:49,678 The Crown Prince... 34 00:02:53,736 --> 00:02:54,787 My goodness. 35 00:02:55,136 --> 00:02:57,570 If you can't remember, should I help you a little? 36 00:03:08,157 --> 00:03:09,631 - Stop! - "Murder the master"? 37 00:03:10,016 --> 00:03:12,485 - "Murder the master"? - "Murder the master"? 38 00:03:12,486 --> 00:03:15,759 An oath to murder nobles is carved on this body! 39 00:03:16,657 --> 00:03:18,949 This is the real culprit of Jipyeong Oh's murder, 40 00:03:19,227 --> 00:03:21,690 and Your Highness knew all of this. 41 00:03:25,437 --> 00:03:26,719 "Murder the master"? 42 00:03:27,067 --> 00:03:30,784 Are you saying that she is the murderer of nobles? 43 00:03:31,176 --> 00:03:32,945 The Crown Prince knew about this? 44 00:03:32,946 --> 00:03:34,693 What do you mean? 45 00:03:38,817 --> 00:03:40,058 Your Highness! 46 00:03:49,527 --> 00:03:50,778 What are you waiting for? 47 00:03:51,396 --> 00:03:52,709 Please answer us. 48 00:03:53,166 --> 00:03:54,681 Did you not know... 49 00:03:56,236 --> 00:03:58,731 that this girl killed her master! 50 00:04:26,796 --> 00:04:27,947 (Supreme Court) 51 00:04:48,517 --> 00:04:50,911 - Your Highness! - What is going on? 52 00:04:58,897 --> 00:05:00,483 Stop torturing... 53 00:05:02,097 --> 00:05:03,147 this child. 54 00:05:07,577 --> 00:05:08,587 Yes. 55 00:05:10,407 --> 00:05:11,417 That day, 56 00:05:13,477 --> 00:05:14,729 I saw this child. 57 00:05:22,957 --> 00:05:24,067 Would that be enough? 58 00:05:25,056 --> 00:05:26,137 Now, 59 00:05:27,426 --> 00:05:28,710 stop all of this. 60 00:05:31,366 --> 00:05:32,565 He saw her? 61 00:05:32,566 --> 00:05:33,935 (Chief Inspector) 62 00:05:33,936 --> 00:05:36,159 The Crown Prince saw her? 63 00:05:56,986 --> 00:05:59,326 (Episode 11: The Limp, The Face with Smallpox Scars) 64 00:05:59,327 --> 00:06:01,246 (and Nine Fingers) 65 00:06:03,597 --> 00:06:06,454 Move! Get out of the way! 66 00:06:13,306 --> 00:06:14,336 What is going on? 67 00:06:14,337 --> 00:06:15,435 They caught the noble murderer. 68 00:06:15,436 --> 00:06:16,605 - I heard of it. - What? 69 00:06:16,606 --> 00:06:18,576 - The noble murderer? - Yes. 70 00:06:18,577 --> 00:06:19,875 The nobles are in big trouble. 71 00:06:19,876 --> 00:06:21,346 - You're right. - They're in big trouble indeed. 72 00:06:21,347 --> 00:06:23,639 - What should we do now? - I don't know. 73 00:06:23,916 --> 00:06:25,086 So what about the Crown Prince? 74 00:06:25,087 --> 00:06:26,966 The situation got worse. 75 00:06:27,186 --> 00:06:28,267 Saheonbu... 76 00:06:28,486 --> 00:06:30,255 is accusing the Crown Prince for protecting the murderer now. 77 00:06:30,256 --> 00:06:31,398 That's absurd. 78 00:06:31,626 --> 00:06:33,526 The Crown Prince didn't even know who they were. 79 00:06:33,527 --> 00:06:34,709 - He only... - However, 80 00:06:35,197 --> 00:06:37,448 isn't it true that he kept silent about what he knew? 81 00:06:43,597 --> 00:06:45,657 Bring the Crown Prince by sending the Imperial Guards. 82 00:06:46,707 --> 00:06:49,130 - The Imperial Guards? - You can't do that, Your Majesty! 83 00:06:49,277 --> 00:06:50,505 That could cause a war! 84 00:06:50,506 --> 00:06:51,790 This is a direct order as a king! 85 00:06:52,876 --> 00:06:53,958 I'm not asking you for a favor. 86 00:06:57,717 --> 00:06:58,756 Your Majesty! 87 00:07:01,316 --> 00:07:04,125 Don't get involved with Saheonbu's business anymore. 88 00:07:04,126 --> 00:07:05,185 (Chief Censor) 89 00:07:05,186 --> 00:07:07,696 This incident must be investigated fairly. 90 00:07:07,697 --> 00:07:09,896 If you side with the Crown Prince Palace, 91 00:07:09,897 --> 00:07:12,048 the situation will only get worse! 92 00:07:12,227 --> 00:07:13,526 I'm not siding with them. 93 00:07:13,527 --> 00:07:16,896 I'm just giving the Crown Prince a chance to explain himself. 94 00:07:16,897 --> 00:07:19,036 Saheonbu, Saganwon, and Hongmoongwan. 95 00:07:19,037 --> 00:07:20,466 (Hongmoongwan: The office of special advisors) 96 00:07:20,467 --> 00:07:23,608 Are you really willing to go against all three organizations? 97 00:07:25,246 --> 00:07:26,745 Are you really willing... 98 00:07:26,746 --> 00:07:28,666 to become a tyrant by ignoring the law? 99 00:07:33,916 --> 00:07:35,572 (Supreme Court) 100 00:07:38,426 --> 00:07:40,750 I think the court has been closed already. 101 00:07:41,157 --> 00:07:42,812 Then what about the Crown Prince? 102 00:07:42,996 --> 00:07:44,683 We failed to arrest Do Ji Gwang. 103 00:07:45,366 --> 00:07:47,791 Yeo Ji, we should see the situation in the palace immediately. 104 00:07:48,066 --> 00:07:49,884 - Jang Dal, we should go. - Okay. 105 00:07:52,837 --> 00:07:55,136 You should follow me to the inspectors' room. Quickly. 106 00:07:55,137 --> 00:07:56,186 Yes, master. 107 00:07:57,676 --> 00:07:59,505 We're attacking the shelters of the noble murderers. 108 00:07:59,506 --> 00:08:01,346 The Chief Inspector has given orders to kill... 109 00:08:01,347 --> 00:08:02,476 everyone that gets in our way. 110 00:08:02,477 --> 00:08:03,557 - Yes, sir. - Yes, sir. 111 00:08:07,686 --> 00:08:09,232 What are you doing right now? 112 00:08:12,056 --> 00:08:14,754 Who is this? Isn't this the rookie who likes to bark? 113 00:08:16,426 --> 00:08:17,507 You two should follow me too. 114 00:08:17,767 --> 00:08:19,887 We need people even like you today. 115 00:08:28,806 --> 00:08:30,595 They're going to arrest those children. 116 00:08:32,677 --> 00:08:33,918 The children of noble murderers. 117 00:08:34,746 --> 00:08:35,786 You're right. 118 00:08:37,516 --> 00:08:38,557 And this... 119 00:08:39,317 --> 00:08:40,316 is also our duty. 120 00:08:40,317 --> 00:08:41,816 However, these children... 121 00:08:41,817 --> 00:08:44,311 That doesn't change the fact that they are criminals. 122 00:08:44,786 --> 00:08:47,412 That's why we had to arrest the human trafficker first. 123 00:08:48,626 --> 00:08:49,940 But we failed. 124 00:08:51,126 --> 00:08:52,612 We have no choice now. 125 00:09:13,687 --> 00:09:14,686 I see. 126 00:09:14,687 --> 00:09:15,686 (Crown Prince Yi Geum) 127 00:09:15,687 --> 00:09:17,544 It was you and Wi Byung Ju behind this. 128 00:09:18,187 --> 00:09:19,267 The children... 129 00:09:20,557 --> 00:09:22,142 aren't the only ones behind this crime. 130 00:09:22,597 --> 00:09:24,314 Don't you know that too? 131 00:09:25,866 --> 00:09:27,096 Of course, I know. 132 00:09:27,097 --> 00:09:28,278 (Min Jin Heon, Noron) 133 00:09:28,667 --> 00:09:29,707 Exploitation. 134 00:09:31,207 --> 00:09:32,954 Ridiculously high taxes. 135 00:09:34,937 --> 00:09:37,977 Also, the poverty and hunger caused from that. 136 00:09:38,447 --> 00:09:40,346 Commoners who end up losing their lands become... 137 00:09:40,347 --> 00:09:41,458 tenant farmers and slaves. 138 00:09:42,077 --> 00:09:43,662 They still couldn't survive, 139 00:09:45,016 --> 00:09:47,714 so they had to end up selling away their own children. 140 00:09:47,886 --> 00:09:48,997 Such a world... 141 00:09:49,116 --> 00:09:51,813 has made those children grab blades in their hands. 142 00:09:51,886 --> 00:09:53,240 But you're still doing this? 143 00:09:54,957 --> 00:09:56,745 Will you say this is also for a political cause... 144 00:09:57,496 --> 00:09:58,826 just like when Yi Hwon died? 145 00:09:58,827 --> 00:10:01,896 This isn't about politics. It's only natural. 146 00:10:03,866 --> 00:10:05,535 It's only natural for this world... 147 00:10:05,536 --> 00:10:07,486 as long as statuses and power exists. 148 00:10:09,106 --> 00:10:10,836 Are you saying that you didn't know... 149 00:10:10,837 --> 00:10:13,332 how people innately compare themselves to others? 150 00:10:16,317 --> 00:10:18,508 How can you think that you can change human nature? 151 00:10:20,187 --> 00:10:21,470 And by that nature, 152 00:10:21,516 --> 00:10:24,991 the people who have power to decide to kill or save them... 153 00:10:25,457 --> 00:10:26,826 are the nobles of this kingdom, Your Highness. 154 00:10:26,827 --> 00:10:27,866 So what? 155 00:10:30,396 --> 00:10:31,437 So what? 156 00:10:33,467 --> 00:10:35,820 Are you saying that you'll kill all of those children? 157 00:10:38,366 --> 00:10:39,448 There are... 158 00:10:40,667 --> 00:10:42,222 innocent lives among them. 159 00:10:42,307 --> 00:10:45,741 Your love for the low lives is strong indeed. 160 00:10:46,506 --> 00:10:47,931 But it isn't the time... 161 00:10:48,317 --> 00:10:51,275 for you to feel sorry about those mere low lives. 162 00:10:55,886 --> 00:10:58,653 Run away right now! Run! 163 00:10:59,526 --> 00:11:00,637 This is it! 164 00:11:00,856 --> 00:11:03,149 Don't lose any of them! 165 00:11:09,067 --> 00:11:11,561 No! Why are you doing this? 166 00:11:15,577 --> 00:11:16,587 What is this? 167 00:11:16,636 --> 00:11:19,030 Why are they doing this unless they're trying to kill them here? 168 00:11:24,817 --> 00:11:25,897 Stop. 169 00:11:31,256 --> 00:11:32,469 Please stop. 170 00:11:47,536 --> 00:11:49,021 This wasn't necessary. 171 00:11:51,947 --> 00:11:53,189 This is illegal. 172 00:11:54,376 --> 00:11:57,042 Are you beating everyone to death without even a trial? 173 00:11:58,847 --> 00:12:00,705 Drag away this jerk first. 174 00:12:01,057 --> 00:12:03,441 How could an inspector side with these criminals? 175 00:12:03,616 --> 00:12:07,323 They're criminals who dared to murder nobles! 176 00:12:15,496 --> 00:12:18,093 You can't do this! 177 00:12:18,366 --> 00:12:19,517 Stop! 178 00:12:19,606 --> 00:12:21,223 What did he do wrong? 179 00:12:21,307 --> 00:12:23,327 You're the ones who are wrong! 180 00:12:25,746 --> 00:12:27,494 No. No! 181 00:12:39,957 --> 00:12:42,521 The Crown Prince? That's impossible! 182 00:12:46,496 --> 00:12:48,895 Dal Moon. We came to ask you for a favor. 183 00:12:48,896 --> 00:12:50,836 I think the Crown Prince will be taken to Hanseongbu. 184 00:12:50,837 --> 00:12:53,405 (Hanseongbu: The agency in charge of Hanyang's administration) 185 00:12:53,406 --> 00:12:54,416 To the Hanseongbu? 186 00:12:54,807 --> 00:12:56,875 Why? What authority do they have? 187 00:12:56,876 --> 00:12:58,926 Saheonbu and Hanseongbu are investigating this together. 188 00:13:00,177 --> 00:13:01,227 That's ridiculous. 189 00:13:01,347 --> 00:13:03,872 Then they should come to Saheonbu. Why take the Crown Prince? 190 00:13:04,616 --> 00:13:05,829 Taking the Crown Prince? 191 00:13:08,317 --> 00:13:10,074 Are they trying to insult him? 192 00:13:11,386 --> 00:13:12,625 They want to show the people... 193 00:13:12,626 --> 00:13:14,525 the Crown Prince being arrested. 194 00:13:14,526 --> 00:13:15,637 That's true. 195 00:13:18,526 --> 00:13:20,041 They want to embarrass him. 196 00:13:20,866 --> 00:13:22,483 They deserve to be beaten to death. 197 00:13:22,866 --> 00:13:24,079 How dare they... 198 00:13:24,437 --> 00:13:25,618 And the palace? 199 00:13:27,307 --> 00:13:29,535 What is His Majesty doing? 200 00:13:29,536 --> 00:13:33,112 Please, help the Crown Prince, Your Highness. 201 00:13:33,506 --> 00:13:35,846 The only person I can rely on... 202 00:13:35,847 --> 00:13:37,837 is you, Your Highness. 203 00:13:38,087 --> 00:13:39,485 Queen Dowager! 204 00:13:39,486 --> 00:13:41,477 (Queen Inwon, Queen Dowager) 205 00:13:43,016 --> 00:13:46,521 We cannot obey your order to send the Imperial Guards. 206 00:13:46,856 --> 00:13:51,466 We'd rather have you strike our necks first. 207 00:13:51,467 --> 00:13:52,895 Step back, Vice Minister. 208 00:13:52,896 --> 00:13:54,037 We have the duty... 209 00:13:54,266 --> 00:13:56,358 to protect you, Your Majesty. 210 00:13:56,797 --> 00:13:58,755 If you send the Imperial Guards right now, 211 00:13:59,006 --> 00:14:00,622 both parties... 212 00:14:00,807 --> 00:14:02,706 will become your enemies. 213 00:14:02,707 --> 00:14:04,928 Do you mean we should abandon the Crown Prince? 214 00:14:05,646 --> 00:14:07,626 It was me who gave permission for this to happen. 215 00:14:10,016 --> 00:14:13,481 Then will you give up your loyal officials? 216 00:14:14,486 --> 00:14:15,855 Do you not know... 217 00:14:15,856 --> 00:14:18,149 what chaos will come about if you get involved? 218 00:14:18,386 --> 00:14:20,174 Just to protect the Crown Prince, 219 00:14:20,386 --> 00:14:23,658 will you give up the officials who served you, risking their lives? 220 00:14:27,396 --> 00:14:28,579 If so, 221 00:14:29,067 --> 00:14:30,986 kill me too. 222 00:14:31,906 --> 00:14:33,785 I didn't hold out all those years for this. 223 00:14:34,677 --> 00:14:36,797 This isn't why I tried so hard to protect the throne. 224 00:14:36,876 --> 00:14:38,594 - Your Majesty! - Your Majesty! 225 00:14:59,797 --> 00:15:00,837 I apologize, 226 00:15:02,067 --> 00:15:04,188 but I couldn't prepare a palanquin nor a horse. 227 00:15:11,876 --> 00:15:13,695 Will that be enough to insult me? 228 00:15:14,516 --> 00:15:16,093 You'll need ropes too. 229 00:15:17,116 --> 00:15:19,245 Take the Crown Prince to Hanseongbu. 230 00:15:19,246 --> 00:15:20,328 - Yes, sir! - Yes, sir! 231 00:15:30,756 --> 00:15:33,827 The Crown Prince was involved with "Murder the master". 232 00:15:34,227 --> 00:15:35,681 Still, how could they arrest the Crown Prince? 233 00:15:36,097 --> 00:15:37,814 How can such a thing happen? 234 00:15:43,977 --> 00:15:45,117 It's the Crown Prince. 235 00:15:53,386 --> 00:15:55,406 They say he's the leader of the master murderers. 236 00:15:55,486 --> 00:15:57,316 He deliberately kept it a secret. 237 00:15:57,317 --> 00:15:59,043 Look at him now. 238 00:15:59,286 --> 00:16:00,285 Watch what you're saying. 239 00:16:00,286 --> 00:16:01,912 What's wrong? 240 00:16:02,026 --> 00:16:04,826 That's what happens with a peasant's child. 241 00:16:04,827 --> 00:16:07,553 Why did they entrust the kingdom to a peasant's child? 242 00:16:08,197 --> 00:16:10,256 - I knew that would happen. - My goodness. 243 00:16:11,236 --> 00:16:13,630 - That's what they say. - Is that so? 244 00:16:17,837 --> 00:16:18,886 Crown Prince! 245 00:16:20,006 --> 00:16:21,966 - Yeo Ji. - Do you want to die? 246 00:16:22,246 --> 00:16:24,196 What will happen if even you get arrested? 247 00:16:27,646 --> 00:16:28,697 No. 248 00:16:52,906 --> 00:16:55,401 Park Mun Su, isn't that your Crown Prince? 249 00:17:04,957 --> 00:17:06,067 No way. 250 00:17:06,887 --> 00:17:08,108 Why is... 251 00:17:08,296 --> 00:17:10,518 Why is His Highness treated that way? 252 00:17:21,607 --> 00:17:22,718 Master. 253 00:17:25,306 --> 00:17:26,721 Master! 254 00:17:48,066 --> 00:17:49,106 Let's go. 255 00:17:58,130 --> 00:18:03,130 [VIU Ver] SBS E21 'Haechi' "The Limp, The Face with Smallpox Scars" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 256 00:18:13,286 --> 00:18:16,023 Things are panning out strangely. 257 00:18:16,397 --> 00:18:18,993 And I haven't even started my plan. 258 00:18:21,467 --> 00:18:23,719 That was the Crown Prince? 259 00:18:24,536 --> 00:18:28,616 No wonder. He didn't look like someone who'd be in a beggar's den. 260 00:18:29,137 --> 00:18:30,218 Hey. 261 00:18:31,806 --> 00:18:34,403 - Do you know the Crown Prince? - What? 262 00:18:34,717 --> 00:18:36,292 Answer me, you punk. 263 00:18:37,846 --> 00:18:39,463 And what's the beggar's den? 264 00:18:41,387 --> 00:18:43,616 Jung Jin Taek, student, born in 1644. 265 00:18:43,617 --> 00:18:45,879 Why are you making a fuss? Don't you see this? 266 00:18:47,387 --> 00:18:48,468 Go ahead. 267 00:18:52,127 --> 00:18:54,495 I see there's a lot of aristocrats going into the capital. 268 00:18:54,496 --> 00:18:56,516 They're here to cause trouble. 269 00:18:56,697 --> 00:18:58,966 The master murdering group caused a commotion today. 270 00:18:58,967 --> 00:19:00,623 (Jo Tae Koo) 271 00:19:01,736 --> 00:19:04,131 I apologize, my lord. I was just... 272 00:19:05,407 --> 00:19:07,730 - You have nine fingers. - Pardon? 273 00:19:09,217 --> 00:19:10,429 It must be inconvenient. 274 00:19:10,516 --> 00:19:12,971 I was doing menial tasks at the police bureau and... 275 00:19:13,217 --> 00:19:15,216 (Jo Tae Koo, Chief Justice, Soron) 276 00:19:15,217 --> 00:19:17,105 - Keep it up. - Yes, sir. 277 00:19:22,826 --> 00:19:26,563 It's a present for you. I found it on the way here. 278 00:19:26,967 --> 00:19:28,279 Welcome. 279 00:19:35,637 --> 00:19:36,889 You disloyal fool. 280 00:19:37,907 --> 00:19:39,897 You immediately sided with the powerful. 281 00:19:40,576 --> 00:19:41,788 That's nonsense. 282 00:19:42,217 --> 00:19:43,792 You're teasing me... 283 00:19:44,447 --> 00:19:45,716 because I'm retreated into a back room. 284 00:19:45,717 --> 00:19:48,110 You're this good even from the back room. 285 00:19:49,217 --> 00:19:50,974 The capital is in chaos. 286 00:19:52,927 --> 00:19:55,350 Soron's chief has returned. 287 00:19:56,096 --> 00:19:57,295 Hagok Jo Tae Koo. 288 00:19:57,296 --> 00:19:58,438 It seems like... 289 00:19:58,927 --> 00:20:01,189 you will also take back your position as Noron's chief. 290 00:20:01,596 --> 00:20:03,586 We used to be one root. 291 00:20:03,967 --> 00:20:07,299 We were both in the Seoin Party, preserving the pride of Joseon. 292 00:20:08,107 --> 00:20:09,550 That's a long time ago. 293 00:20:09,836 --> 00:20:12,736 Now, we're just Noron and Soron. 294 00:20:12,907 --> 00:20:14,695 Joseon doesn't belong to a king anymore. 295 00:20:15,516 --> 00:20:17,092 It's the nobles that rule. 296 00:20:17,276 --> 00:20:20,015 Hasn't it been a long time since they got corrupt? 297 00:20:20,016 --> 00:20:22,885 Is it right to entrust everything to the king, as the Sorons want? 298 00:20:23,457 --> 00:20:26,726 A bad king can ruin the kingdom. 299 00:20:26,727 --> 00:20:29,555 It doesn't matter if it's one or many that ruins the kingdom. 300 00:20:29,556 --> 00:20:30,638 Hagok. 301 00:20:32,526 --> 00:20:33,739 Yes. 302 00:20:34,566 --> 00:20:36,081 The Norons are corrupt. 303 00:20:37,437 --> 00:20:38,952 Intoxicated by long-held power, 304 00:20:39,667 --> 00:20:40,919 they're even incompetent. 305 00:20:42,836 --> 00:20:44,655 But it's my foundation. 306 00:20:45,576 --> 00:20:47,446 I'm going to save its roots. 307 00:20:47,447 --> 00:20:48,557 And you... 308 00:20:49,377 --> 00:20:51,315 will speak of the harms of the Crown Prince Palace. 309 00:20:51,316 --> 00:20:53,916 It's a good opportunity to unite the divided Noron. 310 00:20:53,917 --> 00:20:55,774 If you take the Crown Prince Palace as target, 311 00:20:57,056 --> 00:20:59,626 we will accuse Noron of treachery. 312 00:20:59,627 --> 00:21:00,667 No. 313 00:21:00,986 --> 00:21:02,926 Will His Majesty be able to endure... 314 00:21:02,927 --> 00:21:04,442 the nobility's strong opinions? 315 00:21:05,467 --> 00:21:06,809 You probably saw... 316 00:21:07,697 --> 00:21:09,282 the angry aristocrats. 317 00:21:10,996 --> 00:21:13,289 You'll have to give up the Crown Prince, Hagok. 318 00:21:13,667 --> 00:21:15,555 Or else, the King will... 319 00:21:17,107 --> 00:21:18,188 be in danger. 320 00:21:21,977 --> 00:21:23,045 I must've been crazy. 321 00:21:23,046 --> 00:21:24,075 (Kim Chang Joong, Prime Minister, Noron) 322 00:21:24,076 --> 00:21:26,915 How could I risk my family and life for someone like Prince Yeoning? 323 00:21:27,187 --> 00:21:29,004 This isn't the time to be complaining. 324 00:21:29,286 --> 00:21:31,751 Even the countryside aristocrats are gathering to the capital. 325 00:21:32,687 --> 00:21:35,055 My lord, I hope the Crown Prince... 326 00:21:35,056 --> 00:21:37,380 won't get dethroned like this. 327 00:21:38,397 --> 00:21:39,466 What? 328 00:21:39,467 --> 00:21:40,911 What are you talking about? 329 00:21:41,667 --> 00:21:43,312 Then all of us will die. 330 00:21:46,437 --> 00:21:47,649 The Sorons. 331 00:21:49,006 --> 00:21:51,804 The Sorons will still side with the Crown Prince, right? 332 00:21:53,647 --> 00:21:54,718 Of course. 333 00:21:55,477 --> 00:21:58,679 The King appointed the Crown Prince. 334 00:22:10,897 --> 00:22:13,047 How about His Majesty? 335 00:22:13,326 --> 00:22:14,336 Last night, 336 00:22:14,867 --> 00:22:16,655 he couldn't sleep at all. 337 00:22:19,467 --> 00:22:21,254 I'm not the only old man. 338 00:22:26,346 --> 00:22:28,815 All of you got wrinkles. 339 00:22:28,816 --> 00:22:29,989 My lord! 340 00:22:32,417 --> 00:22:34,608 You're here, Chief Justice. 341 00:22:45,167 --> 00:22:46,509 Is there a eunuch outside? 342 00:22:47,266 --> 00:22:49,791 Dethrone the Crown Prince? 343 00:22:50,397 --> 00:22:52,659 But how could we, the Sorons... 344 00:22:52,766 --> 00:22:53,866 do that first? 345 00:22:53,867 --> 00:22:55,422 It'll happen anyway. 346 00:22:56,437 --> 00:22:57,820 For the sake of His Highness, 347 00:22:58,207 --> 00:23:00,802 you're suggesting we take initiative of the situation. 348 00:23:01,717 --> 00:23:04,505 But will this chaos settle that way? 349 00:23:04,877 --> 00:23:06,866 - Another chaos will... - The whole point of politics... 350 00:23:07,687 --> 00:23:09,404 is to deal with commotion and disputes. 351 00:23:10,256 --> 00:23:12,479 That is the nature of politics. 352 00:23:14,786 --> 00:23:16,211 Even if we sacrifice the Crown Prince... 353 00:23:16,556 --> 00:23:17,941 and manage to avoid a dispute, 354 00:23:18,796 --> 00:23:20,241 another form of chaos will arise no matter what. 355 00:23:20,397 --> 00:23:23,264 And the only way we can stop that fight... 356 00:23:23,667 --> 00:23:25,050 is to die. 357 00:23:26,066 --> 00:23:28,530 But we can't die right now. 358 00:23:29,336 --> 00:23:31,498 I'm not just talking about us. I'm also talking about our King. 359 00:23:33,477 --> 00:23:35,234 Therefore, let's just give in... 360 00:23:35,947 --> 00:23:37,532 and come to an agreement this time around. 361 00:23:38,486 --> 00:23:41,072 Who knows? Maybe one day, 362 00:23:41,756 --> 00:23:43,434 we might also get to win. 363 00:23:45,427 --> 00:23:48,082 - We should get going. - Yes. 364 00:23:54,066 --> 00:23:55,106 Hello. 365 00:23:57,766 --> 00:23:59,484 I hear there's going to be a banquet at 11am. 366 00:23:59,667 --> 00:24:01,384 His Majesty also needs to be there, 367 00:24:01,937 --> 00:24:03,957 so let's make this quick. 368 00:24:04,236 --> 00:24:06,296 I guess we should since His Majesty also needs to attend. 369 00:24:06,477 --> 00:24:09,709 We should all drink together later on. 370 00:24:13,617 --> 00:24:14,815 - Long time no see. - My goodness. 371 00:24:14,816 --> 00:24:16,877 - It has been so long. - How have you been? 372 00:24:18,316 --> 00:24:20,206 - Goodness, hello. - It is nice to see you. 373 00:24:21,427 --> 00:24:24,386 What in the world am I seeing right now? 374 00:24:25,096 --> 00:24:26,966 Why do they seem so friendly? 375 00:24:26,967 --> 00:24:28,037 The Sorons... 376 00:24:28,967 --> 00:24:30,814 must've decided to abandon the Crown Prince. 377 00:24:31,736 --> 00:24:32,746 What? 378 00:24:33,667 --> 00:24:37,242 It means the Sorons came to an agreement with the other Norons. 379 00:24:41,607 --> 00:24:42,757 Unbelievable. 380 00:24:45,246 --> 00:24:47,367 Master Mun Su. Master. 381 00:24:47,546 --> 00:24:50,081 Will you please wake up? 382 00:24:51,117 --> 00:24:52,642 Gosh, Master Mun Su. 383 00:24:52,826 --> 00:24:53,836 Master Mun Su! 384 00:24:55,826 --> 00:24:57,372 Are you awake? 385 00:24:57,796 --> 00:25:00,453 Can you hear me? My goodness. 386 00:25:02,397 --> 00:25:03,478 The Crown Prince... 387 00:25:04,496 --> 00:25:05,577 Ah Bong. 388 00:25:06,607 --> 00:25:07,718 What happened to the Crown Prince? 389 00:25:10,137 --> 00:25:11,218 Tell me. 390 00:25:11,536 --> 00:25:14,001 What happened? Where is he right now? 391 00:25:14,546 --> 00:25:16,395 (Hanseongbu) 392 00:25:30,197 --> 00:25:32,317 I'm sure he's near here somewhere. 393 00:25:33,496 --> 00:25:35,992 Did you not hear me? I command you to open the door! 394 00:25:57,187 --> 00:25:59,651 His Majesty should already be here by now. 395 00:26:08,367 --> 00:26:11,366 How can you not know where His Majesty is? 396 00:26:12,467 --> 00:26:14,184 Please tell me. 397 00:26:18,776 --> 00:26:19,857 Yi Gwang Jwa. 398 00:26:35,357 --> 00:26:36,367 Your Majesty. 399 00:26:41,026 --> 00:26:43,319 It hasn't even been that long since you became the Crown Prince. 400 00:26:44,236 --> 00:26:46,106 But you really do know how to cause a commotion. 401 00:26:46,107 --> 00:26:47,652 Inscrutable are the King's favors. 402 00:26:48,536 --> 00:26:50,556 I know very well what I did wrong. 403 00:26:51,377 --> 00:26:52,517 And I will... 404 00:26:54,346 --> 00:26:55,528 take responsibility for my actions. 405 00:26:57,076 --> 00:26:58,561 You should listen to your loyal subjects... 406 00:27:02,056 --> 00:27:03,500 and dethrone me. 407 00:27:03,687 --> 00:27:06,485 Who are you to take responsibility? 408 00:27:07,586 --> 00:27:09,445 Do not get mistaken, Crown Prince. 409 00:27:10,596 --> 00:27:12,415 I am the King of this country. 410 00:27:13,227 --> 00:27:14,276 Responsibilities... 411 00:27:14,766 --> 00:27:17,321 can only be taken by a person who has the right to do so. 412 00:27:23,339 --> 00:27:26,034 (Episode 22 will air shortly.) 413 00:27:32,860 --> 00:27:34,729 It's been almost an hour. 414 00:27:34,730 --> 00:27:37,760 Does His Majesty want to discuss this or not? 415 00:27:41,014 --> 00:27:42,024 Chief Justice. 416 00:27:42,944 --> 00:27:45,540 His Majesty arrives! 417 00:28:06,934 --> 00:28:08,015 I had... 418 00:28:08,574 --> 00:28:11,099 business to take care of and couldn't properly dress myself. 419 00:28:13,275 --> 00:28:14,356 Then, 420 00:28:15,674 --> 00:28:17,028 shall we begin? 421 00:28:43,875 --> 00:28:47,014 The Crown Prince arrives! 422 00:28:47,015 --> 00:28:49,196 The Crown Prince? Why here? 423 00:28:49,715 --> 00:28:50,755 Why is he here? 424 00:28:51,644 --> 00:28:53,573 - Okay, let's stand. - My goodness. 425 00:28:54,114 --> 00:28:55,932 - It's the Crown Prince. - The Crown Prince? 426 00:28:56,625 --> 00:28:58,775 - What's going on? - He's the Crown Prince? 427 00:29:01,054 --> 00:29:03,651 - Where? - Oh, my. 428 00:29:09,694 --> 00:29:11,786 Did you just tell me to attend the banquet? 429 00:29:11,864 --> 00:29:17,430 Yes, go and show them you're still alive and well as Crown Prince. 430 00:29:18,045 --> 00:29:19,074 But Your Majesty... 431 00:29:19,075 --> 00:29:21,134 I will take care of this matter. 432 00:29:21,575 --> 00:29:23,432 You should preserve your position. 433 00:29:27,655 --> 00:29:28,726 How... 434 00:29:31,085 --> 00:29:32,438 do you mean? 435 00:29:34,155 --> 00:29:36,417 I will do all my duties as king. 436 00:29:37,724 --> 00:29:39,856 I allowed you to do so... 437 00:29:40,694 --> 00:29:41,947 as king. 438 00:29:43,305 --> 00:29:44,376 Your Majesty. 439 00:29:45,604 --> 00:29:47,119 I won't bear that in mind. 440 00:29:53,914 --> 00:29:56,570 Petitions related to dethroning the Crown Prince... 441 00:29:57,615 --> 00:29:58,998 will not be allowed. 442 00:30:00,585 --> 00:30:02,231 - Your Majesty. - The Crown Prince... 443 00:30:05,354 --> 00:30:07,124 knew about the master murderers... 444 00:30:07,125 --> 00:30:08,539 and protected them. 445 00:30:08,724 --> 00:30:12,028 How could the nobility of this kingdom serve such a prince? 446 00:30:23,604 --> 00:30:27,281 Show them you're still alive and well as Crown Prince. 447 00:30:33,354 --> 00:30:34,628 But if I do so, 448 00:30:35,414 --> 00:30:36,597 you will... 449 00:30:36,854 --> 00:30:39,956 Does that mean you also defend the master murderers? 450 00:30:41,025 --> 00:30:42,771 Defending the master murderers... 451 00:30:43,095 --> 00:30:45,594 means you're considering the nobility as enemies. 452 00:30:45,595 --> 00:30:47,964 The Crown Prince wasn't trying to defend the master murderers. 453 00:30:47,965 --> 00:30:49,480 Then what was he trying to do? 454 00:30:50,264 --> 00:30:52,789 Did you know about this too? 455 00:30:53,435 --> 00:30:56,879 Was it you who permitted this? 456 00:30:58,604 --> 00:31:01,503 - That makes no sense. - What a mess! 457 00:31:01,914 --> 00:31:04,214 Chairman of Congress, watch what you're saying. 458 00:31:04,215 --> 00:31:05,283 We're before His Majesty. 459 00:31:05,284 --> 00:31:08,546 I'm asking whether the king has abandoned the nation's nobles. 460 00:31:16,595 --> 00:31:17,635 If I'm... 461 00:31:20,034 --> 00:31:21,611 going to disappear anyway... 462 00:31:30,805 --> 00:31:32,290 The banquet is usually... 463 00:31:33,344 --> 00:31:35,738 a party where many officials are served. 464 00:31:36,415 --> 00:31:37,596 But today, 465 00:31:38,415 --> 00:31:40,374 I want to say something different. 466 00:31:42,485 --> 00:31:43,595 The master murderers. 467 00:31:45,254 --> 00:31:47,447 The incident that I'm allegedly involved in. 468 00:31:48,394 --> 00:31:50,788 - Did he say "Murder the masters"? - What's going on? 469 00:31:51,824 --> 00:31:54,461 - He's the Crown Prince, right? - I believe so. 470 00:31:59,165 --> 00:32:01,093 I knew the children who became master murderers... 471 00:32:01,904 --> 00:32:05,106 were being sold to the Qing Dynasty by human traffickers. 472 00:32:06,074 --> 00:32:07,155 Despite their poverty... 473 00:32:08,545 --> 00:32:09,626 and hunger, 474 00:32:11,014 --> 00:32:13,207 these children wanted to live in this kingdom. 475 00:32:15,514 --> 00:32:18,717 But the exploitation and extreme taxes by nobles... 476 00:32:19,824 --> 00:32:21,441 made their parents... 477 00:32:23,725 --> 00:32:25,644 sell their own children. 478 00:32:25,964 --> 00:32:27,479 My apologies, Your Highness, 479 00:32:27,565 --> 00:32:30,133 but that seems to be inappropriate. 480 00:32:30,134 --> 00:32:31,215 No! 481 00:32:32,634 --> 00:32:34,625 I haven't finished yet. 482 00:32:37,344 --> 00:32:39,062 So I started to question this. 483 00:32:39,375 --> 00:32:41,769 The nobles own the farming lands. 484 00:32:42,815 --> 00:32:45,512 And the people are working and paying to use those lands. 485 00:32:46,644 --> 00:32:48,028 But why is this kingdom... 486 00:32:49,454 --> 00:32:52,413 collecting extremely high taxes from the people? 487 00:32:54,055 --> 00:32:56,822 No, Your Highness. You shouldn't say that. 488 00:32:57,665 --> 00:32:58,938 Isn't that strange? 489 00:33:00,194 --> 00:33:02,084 Why are they taxing... 490 00:33:02,865 --> 00:33:05,025 those who work in the farming lands... 491 00:33:06,204 --> 00:33:07,734 instead of those who own the farming lands? 492 00:33:07,735 --> 00:33:11,139 Then are you saying that nobles should pay taxes? 493 00:33:12,504 --> 00:33:14,029 Do you know... 494 00:33:14,115 --> 00:33:16,135 how the merchants and low lives are making a living? 495 00:33:16,214 --> 00:33:17,343 He's right. 496 00:33:17,344 --> 00:33:20,213 They're making a living thanks to the farming lands we own. 497 00:33:20,415 --> 00:33:21,496 Not at all. 498 00:33:21,654 --> 00:33:23,472 If nobody worked in those fields, 499 00:33:24,985 --> 00:33:26,742 what will you eat... 500 00:33:27,925 --> 00:33:29,440 and what will you wear? 501 00:33:30,795 --> 00:33:32,007 Who do you think... 502 00:33:33,264 --> 00:33:35,213 relies on whom? 503 00:33:49,875 --> 00:33:50,925 That's why... 504 00:33:51,285 --> 00:33:53,578 I want to make this clear. 505 00:33:55,454 --> 00:33:57,403 Such exploitation must disappear. 506 00:33:58,685 --> 00:34:02,331 If I, the Crown Prince, get the chance to sit on the throne, 507 00:34:03,995 --> 00:34:07,197 I swear to make the owner of farming lands... 508 00:34:09,295 --> 00:34:10,718 to pay the tax for it. 509 00:34:17,774 --> 00:34:18,855 Indeed. 510 00:34:19,704 --> 00:34:21,966 Who's relying on whom to survive? 511 00:34:32,154 --> 00:34:33,336 Those who own farming lands... 512 00:34:34,524 --> 00:34:35,939 should pay taxes for owning them. 513 00:34:45,435 --> 00:34:48,161 Why are you siding with the Crown Prince, Your Majesty? 514 00:34:48,435 --> 00:34:49,717 For the greater good you should... 515 00:34:52,074 --> 00:34:55,650 Do you remember what you taught me when I was the Crown Prince? 516 00:34:56,884 --> 00:34:57,955 A wise man... 517 00:34:58,584 --> 00:35:01,211 should be ashamed of having nothing to be ashamed of. 518 00:35:01,754 --> 00:35:04,684 Politics exist to help the poor. 519 00:35:04,685 --> 00:35:06,916 They're not meant to give more riches to the rich. 520 00:35:09,425 --> 00:35:11,919 The Crown Prince knows shame, 521 00:35:12,464 --> 00:35:15,596 and he's trying to help the weak with that heart. 522 00:35:16,165 --> 00:35:17,579 I can't dethrone such a man. 523 00:35:19,834 --> 00:35:20,885 Your Majesty. 524 00:35:25,074 --> 00:35:28,004 Your Majesty, I have urgent news. 525 00:35:31,985 --> 00:35:33,484 The Crown Prince said that at the banquet? 526 00:35:33,485 --> 00:35:36,253 Yes, he said that he'll make nobles pay taxes. 527 00:35:36,254 --> 00:35:38,153 How could he say that with a sane mind? 528 00:35:38,154 --> 00:35:40,618 He should be begging now. How dare he say such things? 529 00:35:40,954 --> 00:35:42,554 Immediately send announcements... 530 00:35:42,555 --> 00:35:43,907 to lecturing halls and local schools. 531 00:35:44,495 --> 00:35:46,747 If His Majesty can't dethrone the Crown Prince, 532 00:35:46,964 --> 00:35:48,409 we can make him do it. 533 00:35:52,665 --> 00:35:54,724 As you can see, I'm still the Crown Prince. 534 00:35:55,704 --> 00:35:56,744 You should... 535 00:35:58,474 --> 00:35:59,959 greet me with respect. 536 00:36:09,515 --> 00:36:10,767 Was that why you did this? 537 00:36:11,324 --> 00:36:14,122 Did you want to end our relationship because I might protect you? 538 00:36:14,724 --> 00:36:17,048 You have greater responsibilities, Your Majesty. 539 00:36:18,395 --> 00:36:19,435 Why... 540 00:36:20,435 --> 00:36:22,415 are you thinking only about me? 541 00:36:22,694 --> 00:36:23,714 Crown Prince. 542 00:36:24,364 --> 00:36:26,222 I could finally say out loud... 543 00:36:27,675 --> 00:36:29,755 what I truly wanted to say... 544 00:36:30,505 --> 00:36:32,090 because I was temporarily... 545 00:36:33,244 --> 00:36:35,092 the Crown Prince. 546 00:36:37,744 --> 00:36:39,331 That time alone... 547 00:36:40,515 --> 00:36:41,726 meant enough... 548 00:36:43,685 --> 00:36:44,967 for me, 549 00:36:46,025 --> 00:36:47,105 Your Majesty. 550 00:36:57,834 --> 00:36:58,874 Let him out. 551 00:37:05,104 --> 00:37:06,186 You're free now. 552 00:37:07,015 --> 00:37:08,014 Why are you letting us out? 553 00:37:08,015 --> 00:37:09,943 The Crown Prince is finished anyway. 554 00:37:09,944 --> 00:37:11,684 Why would we need to bother his minions? 555 00:37:11,685 --> 00:37:13,160 The higher-ups want us to release you. 556 00:37:13,285 --> 00:37:14,365 What? 557 00:37:15,255 --> 00:37:17,723 The Crown Prince is finished? What do you mean? 558 00:37:17,724 --> 00:37:20,422 Step outside. Just one step outside will teach you everything. 559 00:37:30,635 --> 00:37:33,492 - Please hear our words! - Please hear our words! 560 00:37:33,565 --> 00:37:36,203 Please hear our words, Your Majesty! 561 00:37:36,204 --> 00:37:39,343 Dethrone the Crown Prince! 562 00:37:39,344 --> 00:37:41,644 How could a royal make nobles into his enemies? 563 00:37:41,645 --> 00:37:44,210 Punish the Crown Prince, Your Majesty! 564 00:37:44,515 --> 00:37:46,202 - Please hear our words! - What did His Highness do? 565 00:37:46,285 --> 00:37:47,295 - That hurts. - Move out of the way. 566 00:37:51,525 --> 00:37:54,080 - Yeo Ji. - He brought this upon himself... 567 00:37:54,824 --> 00:37:56,542 to protect His Majesty. 568 00:37:56,755 --> 00:37:57,835 No. 569 00:37:58,624 --> 00:37:59,836 This can't happen. 570 00:38:01,065 --> 00:38:02,478 We went through so much to get him up there. 571 00:38:03,094 --> 00:38:04,534 What did you do? 572 00:38:04,535 --> 00:38:05,746 You should've stopped him. 573 00:38:06,005 --> 00:38:07,674 Yeo Ji, you should've stopped him. 574 00:38:07,675 --> 00:38:09,150 I couldn't stop him. 575 00:38:11,874 --> 00:38:13,116 I tried to stop him... 576 00:38:15,344 --> 00:38:16,557 I should have stopped him... 577 00:38:18,944 --> 00:38:20,453 But I was overwhelmed to hear... 578 00:38:20,454 --> 00:38:23,383 someone with power say such things for the weak. 579 00:38:25,285 --> 00:38:26,597 So I froze on the spot... 580 00:38:27,155 --> 00:38:28,507 without even realizing it. 581 00:38:41,305 --> 00:38:43,557 He'll end up getting dethroned, right? 582 00:38:43,744 --> 00:38:46,734 How would His Majesty stand the ruckus of those nobles? 583 00:38:46,744 --> 00:38:48,973 You're right. Why did he go that far? 584 00:38:48,974 --> 00:38:51,035 The world knows that he has no power. 585 00:38:51,045 --> 00:38:52,583 He should've just stayed silent. My goodness. 586 00:38:52,584 --> 00:38:55,745 Think of how bad people must've been living, for him to say that? 587 00:38:56,155 --> 00:38:57,841 He didn't say anything wrong either. 588 00:38:59,055 --> 00:39:01,176 The nobles live like that thanks to us. 589 00:39:02,295 --> 00:39:04,689 What did the Crown Prince say wrong about that? 590 00:39:06,025 --> 00:39:07,409 These legs of mine... 591 00:39:08,295 --> 00:39:10,164 also became like this because of my master! 592 00:39:10,165 --> 00:39:12,487 I was also sold off as a slave. 593 00:39:12,765 --> 00:39:14,634 I was told that women with smallpox scars... 594 00:39:14,635 --> 00:39:15,918 can't even become a gisaeng. 595 00:39:16,204 --> 00:39:19,234 My father had to sell me off to pay his taxes. 596 00:39:19,805 --> 00:39:22,238 Why are they dethroning the Crown Prince? 597 00:39:22,714 --> 00:39:24,633 What did he do so wrong? 598 00:39:24,685 --> 00:39:26,907 What are you staring at? Move aside immediately. 599 00:39:30,954 --> 00:39:31,994 Can't you hear me? 600 00:39:32,224 --> 00:39:33,870 Give me my ID, and move aside. 601 00:39:43,805 --> 00:39:44,916 Your Highness. 602 00:40:03,315 --> 00:40:04,334 Why are you crying? 603 00:40:06,155 --> 00:40:08,781 I'll have fun again outside of the palace. 604 00:40:09,694 --> 00:40:10,835 Why would you cry? 605 00:40:35,214 --> 00:40:37,407 It's not just their letters. Even the palace walls... 606 00:40:37,854 --> 00:40:40,248 are covered with the complaints from nobles. 607 00:40:40,624 --> 00:40:41,723 (Cho Hyun Myung, Soron, Junior Second Rank) 608 00:40:41,724 --> 00:40:44,522 In the end, even His Majesty... 609 00:40:45,265 --> 00:40:46,739 will give up on the Crown Prince. 610 00:40:46,824 --> 00:40:48,582 He'll have no choice now. 611 00:40:57,604 --> 00:40:58,686 Wait. Hold on. 612 00:41:00,104 --> 00:41:02,871 What... What is this? 613 00:41:05,785 --> 00:41:08,353 What... Who did this? 614 00:41:08,354 --> 00:41:10,304 What is it? 615 00:41:10,555 --> 00:41:11,797 Look at this. 616 00:41:12,354 --> 00:41:14,748 A commoner has put up a letter to support the Crown Prince. 617 00:41:14,854 --> 00:41:15,864 What? 618 00:41:16,094 --> 00:41:17,205 Am I mistaken? 619 00:41:17,525 --> 00:41:20,666 Someone put up a letter to support the Crown Prince. 620 00:41:20,694 --> 00:41:22,452 Even that person's ID is here. 621 00:41:22,895 --> 00:41:24,955 (ID: Used to prove one's identity in Joseon) 622 00:41:25,964 --> 00:41:27,450 That person put his or her own life at risk here. 623 00:41:36,614 --> 00:41:39,184 Last night, someone put up a letter to support the Crown Prince. 624 00:41:39,185 --> 00:41:40,213 - A letter? - A letter? 625 00:41:40,214 --> 00:41:41,613 What's it about? 626 00:41:41,614 --> 00:41:43,184 - You must be joking. - I'm being serious. 627 00:41:43,185 --> 00:41:44,483 The Crown Prince... 628 00:41:44,484 --> 00:41:47,586 These letters were on the walls of the main entrance to the palace. 629 00:41:47,755 --> 00:41:50,553 The owner of the ID was Ma Seon. I'm sure he's a low life. 630 00:41:50,925 --> 00:41:53,046 But that wasn't the only letter. 631 00:41:53,565 --> 00:41:55,918 Ja Dong, what are you saying? 632 00:41:56,194 --> 00:41:57,963 Why are you so flustered unlike your usual self? 633 00:41:57,964 --> 00:42:00,358 Your Highness. So there are IDs... 634 00:42:01,005 --> 00:42:02,520 About the IDs... 635 00:42:03,234 --> 00:42:04,254 IDs? 636 00:42:04,874 --> 00:42:06,103 Are you telling me... 637 00:42:06,104 --> 00:42:08,243 that other people have also started to place their IDs there? 638 00:42:08,244 --> 00:42:11,820 Yes, Your Majesty. They've been placing it there since last night. 639 00:42:12,084 --> 00:42:13,243 How many? 640 00:42:13,244 --> 00:42:14,669 Hundreds, Your Majesty. 641 00:42:15,114 --> 00:42:18,084 And the number keeps increasing. 642 00:42:21,854 --> 00:42:22,936 Your Majesty. 643 00:42:27,265 --> 00:42:28,934 (The Crown Prince was the first person...) 644 00:42:28,935 --> 00:42:31,157 (to ever care about low-class people like us.) 645 00:42:31,334 --> 00:42:33,961 Whatever! They can go ahead and catch us if they can. 646 00:42:35,834 --> 00:42:38,044 Who's going to plow the soil if we no longer exist? 647 00:42:38,045 --> 00:42:39,721 And who's going to carry the wooden carriers? 648 00:42:39,874 --> 00:42:40,925 - He's right. - Be careful. 649 00:42:42,974 --> 00:42:44,056 We should join. 650 00:42:45,015 --> 00:42:46,630 - Let's do it. - Yes. 651 00:42:47,015 --> 00:42:48,197 Goodness. 652 00:42:51,425 --> 00:42:52,435 Jang Dal. 653 00:42:53,055 --> 00:42:54,872 Look at all those IDs. 654 00:43:00,935 --> 00:43:03,358 We should also throw in our IDs. 655 00:43:03,494 --> 00:43:06,969 Yes, we should. Let them catch us if they want. 656 00:43:26,124 --> 00:43:28,549 Are you saying you and your people weren't behind this? 657 00:43:31,065 --> 00:43:32,681 I can't believe what I'm seeing right now. 658 00:43:33,724 --> 00:43:36,058 They all stepped forward at the risk of their own lives. 659 00:43:37,935 --> 00:43:38,945 This is something... 660 00:43:40,065 --> 00:43:41,892 that cannot be manipulated by anyone. 661 00:43:43,805 --> 00:43:45,359 It's the true thoughts of our people. 662 00:44:09,994 --> 00:44:12,761 (Dal Moon, Park Mun Su) 663 00:44:15,005 --> 00:44:16,934 What are the Hanseongbu and the police bureau doing? 664 00:44:16,935 --> 00:44:18,863 Why aren't they stopping the people? 665 00:44:19,175 --> 00:44:21,474 The imperial guards are in charge of doing that. 666 00:44:21,475 --> 00:44:22,990 The imperial guards got orders from the King, 667 00:44:23,275 --> 00:44:24,900 and they're currently protecting them. 668 00:44:35,424 --> 00:44:37,586 - Goodness, hello. - I should also join. 669 00:44:44,965 --> 00:44:47,803 Even... Even women are joining this movement? 670 00:44:48,035 --> 00:44:49,953 Have they all gone mad? 671 00:45:00,977 --> 00:45:05,977 [VIU Ver] SBS E22 'Haechi' "The People" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 672 00:45:15,394 --> 00:45:16,546 Excuse me. 673 00:45:18,005 --> 00:45:20,155 Inspector, can you please give me a minute? 674 00:45:22,975 --> 00:45:24,015 "Kkot Nim." 675 00:45:24,574 --> 00:45:26,444 It's that girl's name, Your Highness. 676 00:45:26,445 --> 00:45:27,788 (Kkot Nim) 677 00:45:28,344 --> 00:45:31,142 The girl that murdered her master. 678 00:45:34,455 --> 00:45:36,676 (Kkot Nim) 679 00:45:45,094 --> 00:45:46,711 So this is what my name looks like. 680 00:45:48,364 --> 00:45:49,547 It's my first time seeing the letters. 681 00:45:50,265 --> 00:45:51,415 "Kkot Nim." 682 00:45:53,164 --> 00:45:54,518 You have a pretty name. 683 00:46:04,684 --> 00:46:05,784 This is mine. 684 00:46:05,785 --> 00:46:07,673 (Cheon Yeo Ji) 685 00:46:09,184 --> 00:46:10,468 I promise. 686 00:46:13,424 --> 00:46:15,718 I'll throw in my ID along with yours. 687 00:46:24,465 --> 00:46:25,475 Can I... 688 00:46:26,334 --> 00:46:29,667 ask you to do me one more favor? 689 00:46:31,805 --> 00:46:32,815 And... 690 00:46:34,644 --> 00:46:36,493 she also asked me to tell you... 691 00:46:39,285 --> 00:46:41,132 that she's grateful for what you did, 692 00:46:42,184 --> 00:46:43,973 and that she'll never forget. 693 00:47:09,515 --> 00:47:11,714 Let's hurry up and join. 694 00:47:11,715 --> 00:47:15,250 Yes, we can't let the Crown Prince get dethroned. 695 00:47:15,815 --> 00:47:17,067 No, we can't. 696 00:47:19,354 --> 00:47:20,383 What he said was right. 697 00:47:20,384 --> 00:47:21,954 He's on our side. 698 00:47:21,955 --> 00:47:23,671 - We should support him. - Exactly. 699 00:47:25,094 --> 00:47:26,377 I hope this works. 700 00:47:27,265 --> 00:47:28,507 Let's hope for the best. 701 00:47:32,604 --> 00:47:34,133 Instead of the aristocrats, 702 00:47:34,134 --> 00:47:36,457 the people stepped up and started showing their true thoughts. 703 00:47:36,705 --> 00:47:38,774 I know you're not here to tell me that the thoughts of the people... 704 00:47:38,775 --> 00:47:40,117 are equal to the thoughts of the nation. 705 00:47:41,715 --> 00:47:42,926 What do you think? 706 00:47:43,245 --> 00:47:46,517 What if they start protesting instead of throwing in their IDs? 707 00:47:46,945 --> 00:47:48,214 You won't be able to handle that. 708 00:47:48,215 --> 00:47:49,853 Are you saying you're going to put faith... 709 00:47:49,854 --> 00:47:51,804 in the people who are so easily wavered? 710 00:47:52,985 --> 00:47:56,530 That's why you decided to embrace the Crown Prince? 711 00:47:57,824 --> 00:47:59,209 It's our way to win... 712 00:48:00,265 --> 00:48:02,385 although our victory may only last for a very short time. 713 00:48:02,995 --> 00:48:05,893 Who knows? If we keep winning like this, 714 00:48:06,334 --> 00:48:07,950 we might actually survive. 715 00:48:13,844 --> 00:48:16,471 I want you to take care of a few things the Norons want. 716 00:48:16,914 --> 00:48:18,228 Of course. 717 00:48:18,985 --> 00:48:21,014 We still need to keep things formal. 718 00:48:21,015 --> 00:48:24,085 I have to say, the Crown Prince is very unlucky. 719 00:48:25,055 --> 00:48:27,104 This was his only chance... 720 00:48:28,154 --> 00:48:29,811 to keep his life intact. 721 00:48:50,275 --> 00:48:51,355 Goodness gracious, 722 00:48:51,445 --> 00:48:54,171 you're a government official. This will get you in trouble. 723 00:48:57,924 --> 00:48:59,623 But I also did it myself, 724 00:48:59,624 --> 00:49:01,271 so I guess you're my accomplice now. 725 00:49:04,195 --> 00:49:05,840 At least we won't be reporting on each other. 726 00:49:09,195 --> 00:49:10,234 (The limp) 727 00:49:10,235 --> 00:49:12,890 "The limp, The hunchback". 728 00:49:13,364 --> 00:49:15,697 Those are the kinds of things that are written on the slaves' IDs. 729 00:49:15,975 --> 00:49:17,204 They write down their characteristics... 730 00:49:17,205 --> 00:49:18,316 so they won't be able to run away. 731 00:49:19,604 --> 00:49:20,614 May I also... 732 00:49:21,245 --> 00:49:23,514 enter the Prince School inside the Crown Prince Palace? 733 00:49:23,515 --> 00:49:25,913 (Prince School: An office in charge of educating the Crown Prince) 734 00:49:25,914 --> 00:49:27,804 - You? - I'm curious to know... 735 00:49:28,584 --> 00:49:31,554 what kind of a person the Crown Prince is. 736 00:49:35,924 --> 00:49:37,554 (The limp) 737 00:49:37,555 --> 00:49:42,080 โ€œMa Seon the slave, Kim the student, The limp,โ€ 738 00:49:43,765 --> 00:49:46,532 "The hunchback, Born in 1697," 739 00:49:48,005 --> 00:49:49,145 "The face with smallpox scars..." 740 00:49:49,674 --> 00:49:52,704 The Crown Prince was the first noble person... 741 00:49:52,705 --> 00:49:54,998 to ever care about low-class people like us. 742 00:49:55,344 --> 00:49:59,244 I'm sure the Crown Prince is a very good man. 743 00:49:59,245 --> 00:50:04,583 โ€œKang the guard, Gae the student, Nine fingers...โ€ 744 00:50:04,584 --> 00:50:06,302 (Nine fingers) 745 00:50:06,455 --> 00:50:07,566 So please... 746 00:50:08,555 --> 00:50:10,575 don't dethrone the Crown Prince. 747 00:50:11,894 --> 00:50:13,814 I leave my ID here, 748 00:50:14,364 --> 00:50:16,111 so go ahead and catch me if you must. 749 00:50:17,065 --> 00:50:20,772 However, even if my other leg ends up getting broken, 750 00:50:21,705 --> 00:50:24,199 - I still support the Crown Prince. - I still support the Crown Prince. 751 00:50:25,844 --> 00:50:26,884 โ€œSi Hyeon,โ€ 752 00:50:28,215 --> 00:50:29,528 โ€œLowly life,โ€ 753 00:50:30,874 --> 00:50:32,228 "Spot on hand". 754 00:50:34,344 --> 00:50:35,567 โ€œKim the intelligentโ€. 755 00:50:37,255 --> 00:50:38,295 "Born in 1649". 756 00:50:39,755 --> 00:50:40,865 "The bulging head." 757 00:50:55,174 --> 00:50:58,235 Here are some great stuff. Please take a look. 758 00:50:58,505 --> 00:50:59,818 - Do you have anything nice? - Come here. 759 00:51:14,184 --> 00:51:16,754 Did you spend the entire day doing nothing again? 760 00:51:16,755 --> 00:51:17,805 Yes. 761 00:51:18,424 --> 00:51:20,788 There's nothing much I can do right now. 762 00:51:21,864 --> 00:51:23,494 How can you be so relaxed... 763 00:51:23,495 --> 00:51:25,383 even after seeing the Crown Prince getting away from what he did? 764 00:51:25,735 --> 00:51:27,623 - What in the world... - Yoon Young. 765 00:51:28,174 --> 00:51:30,103 Do you know what karma is? 766 00:51:30,104 --> 00:51:33,639 (Karma: An act of stopping evil and achieving virtue) 767 00:51:35,215 --> 00:51:39,083 It is a very important lesson from Buddha... 768 00:51:39,084 --> 00:51:41,407 that I deeply engraved in my heart when I was at the temple. 769 00:51:43,215 --> 00:51:44,484 "Karma"? 770 00:51:44,485 --> 00:51:45,566 It is... 771 00:51:46,055 --> 00:51:48,794 a noble ritual that has the purpose to stop evil... 772 00:51:48,795 --> 00:51:50,037 and achieve virtue. 773 00:51:50,354 --> 00:51:51,879 That is what karma is. 774 00:51:52,164 --> 00:51:53,205 So? 775 00:51:54,424 --> 00:51:56,990 I desperately hoped that he won't get dethroned this time. 776 00:51:57,164 --> 00:51:59,964 Why? Because I should be the one to kick him out and become the king. 777 00:51:59,965 --> 00:52:01,673 I need to be the one who stops evil... 778 00:52:01,674 --> 00:52:02,947 and achieves virtue. 779 00:52:04,475 --> 00:52:05,656 I should do it myself. 780 00:52:07,644 --> 00:52:09,493 That way, it's real karma. 781 00:52:14,114 --> 00:52:15,266 Oh, goodness. 782 00:52:18,455 --> 00:52:19,939 I might get hurt. 783 00:52:21,084 --> 00:52:22,134 Wait. 784 00:52:23,154 --> 00:52:24,254 What did you say? 785 00:52:24,255 --> 00:52:26,964 I'll break his good karma... 786 00:52:26,965 --> 00:52:28,146 No, not that. 787 00:52:30,065 --> 00:52:32,363 Say hello. Don't you know each other? 788 00:52:32,364 --> 00:52:33,414 Wait. 789 00:52:33,965 --> 00:52:37,135 It's been a while, Dal Moon. 790 00:52:37,235 --> 00:52:39,365 The name just now. 791 00:52:39,844 --> 00:52:43,047 You said you sent Do Ji Gwang to someone... 792 00:52:43,315 --> 00:52:45,567 to bring in the beggars. 793 00:52:46,485 --> 00:52:47,828 Dal Moon... 794 00:52:48,815 --> 00:52:51,552 To someone named Dal Moon. 795 00:53:01,864 --> 00:53:02,904 Dal Moon. 796 00:53:12,045 --> 00:53:14,700 Your Highness, are you ready? 797 00:53:14,975 --> 00:53:17,640 - Yes. - Anyway, 798 00:53:17,945 --> 00:53:19,056 this time... 799 00:53:20,114 --> 00:53:23,386 What? Am I going out secretly and causing trouble again? 800 00:53:25,124 --> 00:53:27,781 I told His Majesty about my outing today. 801 00:53:28,955 --> 00:53:30,036 Is that enough? 802 00:53:40,565 --> 00:53:42,252 Oh, goodness. 803 00:53:42,574 --> 00:53:45,504 I'm stretching my leg in front of Your Highness. 804 00:53:45,505 --> 00:53:47,362 Please forgive my manners. 805 00:53:47,975 --> 00:53:49,156 That's unexpected. 806 00:53:50,844 --> 00:53:52,259 You were impolite from the beginning. 807 00:53:53,045 --> 00:53:55,683 That's when I had no judgment... 808 00:53:55,684 --> 00:53:57,484 and ran around... 809 00:53:57,485 --> 00:53:59,242 all over the place. 810 00:53:59,324 --> 00:54:00,395 So? 811 00:54:00,785 --> 00:54:02,339 Do you have some judgment now? 812 00:54:04,225 --> 00:54:05,235 A little bit. 813 00:54:07,795 --> 00:54:11,400 I know that I'm a nobody. 814 00:54:14,334 --> 00:54:17,032 I thought everything will be over once I become an inspector. 815 00:54:18,705 --> 00:54:20,360 But I was blocked on all four sides. 816 00:54:24,045 --> 00:54:26,509 You can't do anything with intentions alone. 817 00:54:29,614 --> 00:54:32,856 That's what I've learned. 818 00:54:35,025 --> 00:54:36,670 It sounds like you're talking to me. 819 00:54:38,594 --> 00:54:39,675 Still, 820 00:54:41,065 --> 00:54:42,852 you're saying let's not get tired. 821 00:54:59,285 --> 00:55:00,325 Your Highness. 822 00:55:01,515 --> 00:55:02,696 Yeo Ji. 823 00:55:03,354 --> 00:55:05,083 When did you get here? 824 00:55:05,084 --> 00:55:08,124 I thought I'd miss you. I'm glad. 825 00:55:13,195 --> 00:55:14,983 Similar incidents will happen again. 826 00:55:16,594 --> 00:55:18,149 Incidents targeting you... 827 00:55:18,664 --> 00:55:20,623 and threatening you. 828 00:55:22,134 --> 00:55:25,881 Your life might be in danger when that happens. 829 00:55:27,844 --> 00:55:28,925 So? 830 00:55:30,844 --> 00:55:32,399 I knew all of that. 831 00:55:33,715 --> 00:55:35,331 How could I not know? 832 00:55:36,215 --> 00:55:40,093 Really competent people usually become targets of many people. 833 00:55:41,154 --> 00:55:43,215 I'm smart, handsome... 834 00:55:44,555 --> 00:55:45,807 and I'm the Crown Prince. 835 00:55:46,124 --> 00:55:49,669 I should blame myself for being so competent. Who else? 836 00:55:50,465 --> 00:55:51,515 What? 837 00:55:52,104 --> 00:55:53,144 So, 838 00:55:55,735 --> 00:55:57,188 there's no need to worry. 839 00:55:59,574 --> 00:56:03,080 You don't understand what I'm saying. 840 00:56:03,874 --> 00:56:06,006 That's not what I'm saying. 841 00:56:06,315 --> 00:56:07,395 I don't understand? 842 00:56:08,015 --> 00:56:10,377 - Are you pointing that out to me? - Your Highness. 843 00:56:12,255 --> 00:56:13,840 I have something to tell you. 844 00:56:19,015 --> 00:56:21,642 I may be in a bad condition but I should see him off. 845 00:56:22,894 --> 00:56:26,368 I'm the Crown Prince's little brother and subject. 846 00:56:26,934 --> 00:56:28,248 How could I stay like this? 847 00:56:29,634 --> 00:56:32,098 - Enter the Crown Prince Palace? - Yes. 848 00:56:32,674 --> 00:56:34,564 I want to become a court lady. 849 00:56:34,914 --> 00:56:36,774 Do you know what that means? 850 00:56:36,775 --> 00:56:37,855 I do. 851 00:56:38,015 --> 00:56:40,214 There are requirements to become a court lady. 852 00:56:40,215 --> 00:56:42,841 And I don't have the qualifications. 853 00:56:42,914 --> 00:56:45,106 That's not what I mean. 854 00:56:46,624 --> 00:56:49,726 Then what do you mean? 855 00:56:49,995 --> 00:56:51,640 Don't you know what a court maid does? 856 00:56:52,424 --> 00:56:55,294 As a court maid, you have to serve your superiors and... 857 00:56:55,295 --> 00:56:56,305 Of course. 858 00:56:56,495 --> 00:56:58,464 I know that there's a lot of miscellaneous work. 859 00:56:58,465 --> 00:56:59,676 That's not what I mean. 860 00:57:00,334 --> 00:57:01,991 I might work in the kitchen too. 861 00:57:02,205 --> 00:57:04,326 That's not a problem either. 862 00:57:04,775 --> 00:57:06,967 I'm a really good cook. 863 00:57:09,745 --> 00:57:10,785 So, 864 00:57:12,015 --> 00:57:14,308 let me enter the Crown Prince Palace. 865 00:57:15,354 --> 00:57:16,425 I want to... 866 00:57:17,015 --> 00:57:18,872 protect you no matter what. 867 00:57:26,995 --> 00:57:28,005 Right. 868 00:57:30,065 --> 00:57:31,922 You wouldn't understand me. 869 00:57:32,864 --> 00:57:33,945 Pardon? 870 00:57:34,235 --> 00:57:35,385 I'll tell you... 871 00:57:37,074 --> 00:57:38,892 what it means to be a court maid. 872 00:57:41,144 --> 00:57:42,226 That means... 873 00:57:52,384 --> 00:57:54,041 this can happen. 874 00:57:56,124 --> 00:57:57,164 And... 875 00:58:02,394 --> 00:58:03,546 this. 876 00:58:07,065 --> 00:58:08,075 And... 877 00:58:12,574 --> 00:58:13,655 this... 878 00:58:15,574 --> 00:58:16,655 can... 879 00:58:19,545 --> 00:58:20,757 happen too. 880 00:59:07,394 --> 00:59:10,034 If a man does that to a woman, it means one thing. 881 00:59:10,035 --> 00:59:11,964 Did it finally happen? 882 00:59:11,965 --> 00:59:13,964 Inspector Park Mun Su is pursuing... 883 00:59:13,965 --> 00:59:15,504 the Minister of Secretary's secret crimes. 884 00:59:15,505 --> 00:59:17,103 Foolish people usually... 885 00:59:17,104 --> 00:59:19,944 think they can do something other people can't do. 886 00:59:19,945 --> 00:59:21,544 Just be like other people, Your Highness. 887 00:59:21,545 --> 00:59:24,514 I said I'll hear more of those arrogant words. 888 00:59:24,515 --> 00:59:28,143 You will certainly become a good king. 889 00:59:28,144 --> 00:59:29,887 We finally got a chance. 890 00:59:29,895 --> 00:59:31,581 How far are you willing to go? 891 00:59:31,589 --> 00:59:33,811 It will be a hard path for you. 63324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.