All language subtitles for Gotham.S05E09.720p.WEB.x265-MiNX[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,244 --> 00:00:02,483 Previously on Gotham... 2 00:00:02,484 --> 00:00:04,781 Word of the chemical spill reached the mainland. 3 00:00:04,782 --> 00:00:06,081 Reunification isn't happening. 4 00:00:06,082 --> 00:00:09,117 No action until the government can determine if Gotham's safe. 5 00:00:09,118 --> 00:00:10,994 I sentence you, 6 00:00:10,995 --> 00:00:12,893 Victor Zsasz, to die. 7 00:00:14,530 --> 00:00:15,596 Get him out of there! 8 00:00:16,899 --> 00:00:19,600 What the hell are you doing?! 9 00:00:19,635 --> 00:00:21,569 Trying to keep you all from making a terrible mistake. 10 00:00:21,604 --> 00:00:22,703 Her name is Ivy. 11 00:00:22,738 --> 00:00:23,604 She's a witch. 12 00:00:25,708 --> 00:00:28,843 I'm feeding the earth with these wretched creatures. 13 00:00:28,878 --> 00:00:30,611 It consumes them, 14 00:00:30,646 --> 00:00:31,812 and then it flourishes. 15 00:00:31,848 --> 00:00:33,447 We wouldn't have escaped without you. 16 00:00:33,483 --> 00:00:34,482 You saved me 17 00:00:34,517 --> 00:00:35,583 and my friends. 18 00:00:35,618 --> 00:00:36,484 I wanted to help. 19 00:00:40,890 --> 00:00:41,889 Come with us. 20 00:00:41,924 --> 00:00:42,890 Are you telling me 21 00:00:42,925 --> 00:00:44,492 you found a way out of Gotham? 22 00:00:44,527 --> 00:00:45,626 It's a submarine. 23 00:00:45,661 --> 00:00:46,794 I've been giving you space, 24 00:00:46,829 --> 00:00:48,529 but we have to talk about how this is gonna work. 25 00:00:48,564 --> 00:00:49,730 I'm gonna be a part of this kid's life. 26 00:00:49,765 --> 00:00:51,932 - Oh, you seem pretty confident about that. - I am. 27 00:00:51,968 --> 00:00:53,934 You're having a baby with Barbara. 28 00:00:53,970 --> 00:00:55,870 Can't change the past, so... 29 00:00:55,905 --> 00:00:57,705 I guess we just have to live with it. 30 00:01:05,856 --> 00:01:06,922 Come on, people! 31 00:01:06,957 --> 00:01:08,924 Time's a-wastin'! 32 00:01:10,627 --> 00:01:13,028 The filtration system that Lucius designed is working. 33 00:01:13,064 --> 00:01:16,598 What you're doing is both unnecessary and it's reckless. 34 00:01:16,633 --> 00:01:19,034 Our supplies of drinking water are at critical levels. 35 00:01:19,070 --> 00:01:20,969 Every day, the gangs grow more aggressive. 36 00:01:21,005 --> 00:01:23,706 If I can get a cease-fire, even a temporary one, 37 00:01:23,741 --> 00:01:25,774 then when reunification does happen, 38 00:01:25,810 --> 00:01:27,710 at least there will be people left to save. 39 00:01:27,745 --> 00:01:28,877 They deserve that much. 40 00:01:28,913 --> 00:01:30,813 And does your child deserve a father? 41 00:01:30,848 --> 00:01:32,815 You have no problem taking care of the entire city. 42 00:01:32,850 --> 00:01:34,817 What about focusing on just one life? 43 00:01:34,852 --> 00:01:36,085 Why are you always so ready 44 00:01:36,120 --> 00:01:37,886 to put yourself in the crosshairs? 45 00:01:37,922 --> 00:01:40,923 It's like you won't be satisfied until you sacrifice yourself. 46 00:01:40,958 --> 00:01:42,691 You really believe that? 47 00:01:42,727 --> 00:01:43,692 I do. 48 00:01:43,728 --> 00:01:45,060 And it scares me. 49 00:01:46,964 --> 00:01:48,097 How is this gonna work? 50 00:01:48,132 --> 00:01:50,065 Am I supposed to just stay at home 51 00:01:50,101 --> 00:01:51,867 and raise this child with Barbara 52 00:01:51,902 --> 00:01:54,069 while you go cowboying off all the time? 53 00:01:54,105 --> 00:01:55,904 It won't always be like this. 54 00:01:55,940 --> 00:01:57,106 After reunification... 55 00:01:57,141 --> 00:01:58,841 Nothing will be different. 56 00:01:58,876 --> 00:02:00,075 Unless you stop being... 57 00:02:00,111 --> 00:02:01,744 Me? 58 00:02:01,779 --> 00:02:03,612 Hey, Jim. 59 00:02:04,681 --> 00:02:05,714 I have to go. 60 00:02:05,750 --> 00:02:06,749 We'll talk after. 61 00:02:06,784 --> 00:02:07,983 If there is an after. 62 00:02:09,000 --> 00:02:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 63 00:02:27,638 --> 00:02:29,037 Oh, yeah?! Oh-ho! 64 00:02:30,107 --> 00:02:32,875 Oswald, where the hell is Nygma? 65 00:02:32,910 --> 00:02:34,810 Shouldn't we have left the city already? 66 00:02:34,845 --> 00:02:36,711 Ms. Kean, 67 00:02:36,747 --> 00:02:38,747 this may come as a surprise, 68 00:02:38,783 --> 00:02:41,049 but building a submarine from scratch 69 00:02:41,085 --> 00:02:43,085 by yourself takes time. 70 00:02:43,120 --> 00:02:45,020 - Patience. - Easy for you to say. 71 00:02:45,055 --> 00:02:46,922 You're not a walking egg timer. 72 00:02:46,957 --> 00:02:48,857 Tell him to get a move on. 73 00:02:48,893 --> 00:02:50,659 And why, exactly, 74 00:02:50,694 --> 00:02:52,694 are you hosting Gordon's gangland get-together? 75 00:02:52,729 --> 00:02:55,964 Keep your friends close and your enemies closer, my dear. 76 00:02:56,000 --> 00:02:57,933 If we're really going to leave Gotham, 77 00:02:57,968 --> 00:02:59,802 we need to keep Gordon happy. 78 00:03:00,838 --> 00:03:02,971 You know all about that, don't you? 79 00:03:03,007 --> 00:03:04,807 It was a momentary slip. 80 00:03:04,842 --> 00:03:06,842 The world was on fire. 81 00:03:13,750 --> 00:03:14,883 Jim, 82 00:03:14,919 --> 00:03:16,018 it's your show. 83 00:03:16,053 --> 00:03:18,586 Mi casa, su casa. 84 00:03:21,658 --> 00:03:23,859 I'll make this short. 85 00:03:23,894 --> 00:03:25,861 Gotham is running dry. 86 00:03:26,897 --> 00:03:28,730 Our supply of clean water 87 00:03:28,765 --> 00:03:31,599 will only last a few more months. 88 00:03:31,635 --> 00:03:34,002 So you have a choice. 89 00:03:34,038 --> 00:03:36,604 You can keep killing each other, 90 00:03:36,640 --> 00:03:38,707 fighting over what little water is left, 91 00:03:38,742 --> 00:03:40,976 maybe eke out a few more months, then die. 92 00:03:41,011 --> 00:03:42,945 Or... 93 00:03:42,980 --> 00:03:45,613 we can all agree right now 94 00:03:45,649 --> 00:03:47,883 to an immediate cease-fire. 95 00:03:53,824 --> 00:03:56,791 The government will not annex a war zone. 96 00:03:56,827 --> 00:04:00,028 If we can show them that we deserve to rejoin the mainland, 97 00:04:00,064 --> 00:04:01,763 supply chain will be restored 98 00:04:01,798 --> 00:04:05,700 and we will all survive until reunification. 99 00:04:05,736 --> 00:04:07,602 That's the choice. 100 00:04:08,906 --> 00:04:10,038 Life or death. 101 00:04:10,596 --> 00:04:11,874 Your call. 102 00:04:14,183 --> 00:04:15,392 No way! 103 00:04:26,690 --> 00:04:27,822 Weapons down! 104 00:04:27,858 --> 00:04:29,024 Get back! 105 00:04:29,059 --> 00:04:30,058 Jim, 106 00:04:30,094 --> 00:04:31,693 you see where the shooter was? 107 00:04:31,728 --> 00:04:33,962 Jim. 108 00:04:37,834 --> 00:04:38,833 Oh, my God. 109 00:04:44,103 --> 00:04:49,210 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 110 00:04:52,849 --> 00:04:54,950 Get back! 111 00:04:54,985 --> 00:04:56,651 You're gonna be all right. 112 00:04:56,686 --> 00:04:58,086 It's bad. We got to move him. Now. 113 00:04:58,122 --> 00:05:00,022 Clinic's too far. M.E.'s office. 114 00:05:00,057 --> 00:05:01,089 Alvarez, come on. Help. 115 00:05:01,125 --> 00:05:02,857 On it. 116 00:05:02,893 --> 00:05:04,026 Take my gun. 117 00:05:04,061 --> 00:05:06,661 One, two, three. 118 00:05:06,696 --> 00:05:07,996 All right. Get back. 119 00:05:08,032 --> 00:05:10,999 Back! Get back! 120 00:05:13,938 --> 00:05:15,670 Well, 121 00:05:15,705 --> 00:05:17,005 I did not see that coming. 122 00:05:25,983 --> 00:05:27,816 What made you choose this, 123 00:05:27,851 --> 00:05:29,617 of all places, 124 00:05:29,653 --> 00:05:31,619 for a scavenging mission? 125 00:05:32,689 --> 00:05:34,656 Just trust me, okay? 126 00:05:39,796 --> 00:05:42,664 What the hell? 127 00:05:55,079 --> 00:05:56,911 Sit. 128 00:06:14,965 --> 00:06:16,598 Wow. 129 00:06:16,633 --> 00:06:18,733 Candles. 130 00:06:18,768 --> 00:06:20,568 If I didn't know any better, 131 00:06:20,604 --> 00:06:23,571 I'd say this was a... date. 132 00:06:28,612 --> 00:06:30,778 Maybe it is. 133 00:06:35,652 --> 00:06:38,586 That okay with you? 134 00:06:38,622 --> 00:06:40,588 Maybe. 135 00:06:47,998 --> 00:06:49,964 Good. 136 00:06:51,902 --> 00:06:53,868 So let's eat. 137 00:07:01,045 --> 00:07:02,877 Lee! 138 00:07:02,913 --> 00:07:04,677 It's Jim. He's lost a lot of blood. 139 00:07:04,678 --> 00:07:05,647 Can you save him? 140 00:07:08,885 --> 00:07:10,852 Come with me! 141 00:07:16,826 --> 00:07:19,761 Doc says he's gonna be okay. 142 00:07:19,796 --> 00:07:21,896 He's gonna pull through. 143 00:07:21,932 --> 00:07:25,767 But until then, I'm acting captain. 144 00:07:25,802 --> 00:07:28,836 Now, the gangs of this city 145 00:07:28,872 --> 00:07:31,973 think this is their time that they can run wild! 146 00:07:32,008 --> 00:07:34,008 They are dead wrong! 147 00:07:34,044 --> 00:07:35,877 I want us to take to the streets. 148 00:07:35,912 --> 00:07:38,046 It is show-of-force time! 149 00:07:38,082 --> 00:07:40,815 We ain't gonna give 'em an inch! 150 00:07:40,850 --> 00:07:42,584 Harper, 151 00:07:42,619 --> 00:07:43,952 I want you to organize patrol teams. 152 00:07:43,987 --> 00:07:45,653 What are you gonna do? 153 00:07:45,689 --> 00:07:48,890 I'm gonna find out who shot my partner. 154 00:07:48,925 --> 00:07:51,893 The bullet shattered against a rib. 155 00:07:53,697 --> 00:07:56,998 I have to get all the fragments out. 156 00:07:58,702 --> 00:08:01,970 I haven't done general surgery since med school. 157 00:08:04,007 --> 00:08:06,874 There. 158 00:08:06,910 --> 00:08:08,610 All right, there's an exit wound, 159 00:08:08,645 --> 00:08:09,744 so the rest must've gone through. 160 00:08:09,779 --> 00:08:10,912 I need to sew him up. 161 00:08:10,947 --> 00:08:11,980 Can you get my kit? 162 00:08:12,015 --> 00:08:13,881 Right away. 163 00:08:16,853 --> 00:08:18,920 Come on, Jim. 164 00:08:18,955 --> 00:08:21,590 You can do this, but you have to fight. 165 00:08:21,625 --> 00:08:23,592 You hear me? 166 00:08:24,794 --> 00:08:26,761 You have to fight. 167 00:08:38,775 --> 00:08:41,709 Order in the court. 168 00:08:41,745 --> 00:08:43,044 James Gordon, 169 00:08:43,079 --> 00:08:45,013 you have been brought here 170 00:08:45,048 --> 00:08:47,715 to be judged for your many crimes, 171 00:08:47,751 --> 00:08:50,818 and your very life hangs in the balance. 172 00:08:50,854 --> 00:08:52,654 Do you understand? 173 00:08:52,689 --> 00:08:53,821 No, I... 174 00:08:53,857 --> 00:08:55,990 The defendant understands 175 00:08:56,026 --> 00:08:57,825 and waives his right 176 00:08:57,861 --> 00:08:59,827 to appeal. 177 00:08:59,863 --> 00:09:02,564 The trial of James Gordon 178 00:09:02,599 --> 00:09:05,567 will now begin. 179 00:09:05,602 --> 00:09:06,901 No! Wait! 180 00:09:19,338 --> 00:09:21,132 That... 181 00:09:21,133 --> 00:09:23,801 was the best canned meal I've ever had. 182 00:09:24,837 --> 00:09:26,069 And if this was a date, 183 00:09:26,104 --> 00:09:27,738 I don't know how you're gonna top it 184 00:09:27,773 --> 00:09:29,105 when everything gets back to normal. 185 00:09:32,912 --> 00:09:35,813 I don't think things are ever gonna be normal. 186 00:09:35,848 --> 00:09:38,048 For me, anyways. 187 00:09:38,083 --> 00:09:40,717 What do you mean? 188 00:09:40,753 --> 00:09:42,886 Wayne Manor's gone. 189 00:09:43,989 --> 00:09:46,723 And I know that a lot of people lost a lot more, 190 00:09:46,759 --> 00:09:48,792 but part of me wonders if it wasn't fate. 191 00:09:48,828 --> 00:09:49,993 It wasn't. 192 00:09:50,028 --> 00:09:52,763 It was Jeremiah blowing up your house. 193 00:09:52,798 --> 00:09:55,899 Maybe it's time to move on. 194 00:09:57,736 --> 00:10:00,103 You mean, like, leave Gotham? 195 00:10:00,138 --> 00:10:02,739 Bruce, forget Wayne Manor. 196 00:10:02,775 --> 00:10:04,174 This city is your home. 197 00:10:04,209 --> 00:10:07,143 And how many terrible things have happened to it 198 00:10:07,179 --> 00:10:09,145 because of me? 199 00:10:10,182 --> 00:10:12,983 Galavan. 200 00:10:13,018 --> 00:10:14,017 Ra's al Ghul. 201 00:10:19,191 --> 00:10:22,192 If this city really is my home, 202 00:10:22,227 --> 00:10:24,862 then maybe the best thing 203 00:10:24,897 --> 00:10:27,831 I can do for it is leave. 204 00:10:27,867 --> 00:10:29,065 I have to say... 205 00:10:30,936 --> 00:10:33,203 ...kind of agree with you on that one, 206 00:10:33,238 --> 00:10:36,039 billionaire boy. 207 00:10:36,074 --> 00:10:39,042 Jim Gordon's blood on my floor. 208 00:10:39,077 --> 00:10:40,811 Olga! 209 00:10:40,846 --> 00:10:43,981 Why is the help never around when you need them? 210 00:10:45,985 --> 00:10:47,217 This could be good for us. 211 00:10:47,252 --> 00:10:48,218 You especially. 212 00:10:48,253 --> 00:10:50,787 Are you serious? 213 00:10:50,823 --> 00:10:54,892 Your baby daddy is the top cop in Gotham. 214 00:10:54,927 --> 00:10:57,728 A dead Jim Gordon is the only way 215 00:10:57,763 --> 00:10:59,696 you can hold on to your little... 216 00:10:59,732 --> 00:11:01,064 bundle of joy. 217 00:11:01,099 --> 00:11:03,734 Harvey, how is our dear... 218 00:11:05,905 --> 00:11:08,138 Who the hell did it?! If I find out it was you, 219 00:11:08,173 --> 00:11:09,773 I swear to God... 220 00:11:09,808 --> 00:11:12,175 It wasn't me! I merely supplied the venue! 221 00:11:12,210 --> 00:11:14,144 At your boss's request! 222 00:11:14,179 --> 00:11:15,946 That doesn't mean squat! 223 00:11:15,981 --> 00:11:18,749 Fine. You want to know who's to blame? 224 00:11:18,784 --> 00:11:20,017 James Gordon! 225 00:11:20,052 --> 00:11:22,853 He invited every criminal in Gotham! 226 00:11:22,888 --> 00:11:24,888 What did he think was gonna happen? 227 00:11:27,860 --> 00:11:29,192 How about you, huh? 228 00:11:29,227 --> 00:11:31,127 When did you two become so... 229 00:11:31,163 --> 00:11:32,162 buddy-buddy? 230 00:11:32,197 --> 00:11:33,997 Maybe when you hatched up a plan 231 00:11:34,033 --> 00:11:36,800 so you could keep that baby for yourself. 232 00:11:36,835 --> 00:11:38,869 Harvey, whatever you think of me, 233 00:11:38,904 --> 00:11:41,872 I did not plot to kill my child's father. 234 00:11:41,907 --> 00:11:43,073 Well, someone here did! 235 00:11:43,108 --> 00:11:45,108 Someone in this room shot Jim Gordon, 236 00:11:45,143 --> 00:11:48,111 and I'm not leaving till I find out who it was! 237 00:11:48,146 --> 00:11:51,048 Wrong! The shooter was not here! 238 00:11:51,083 --> 00:11:53,083 Look at the window, stupid! 239 00:11:53,118 --> 00:11:55,185 The shot came from outside. 240 00:11:59,992 --> 00:12:02,158 If the shooter was there... 241 00:12:02,194 --> 00:12:05,128 and the trajectory was here... 242 00:12:05,163 --> 00:12:07,030 Jim was... 243 00:12:07,066 --> 00:12:08,865 then the bullet... 244 00:12:16,174 --> 00:12:19,876 I'm gonna find out who this was, 245 00:12:19,912 --> 00:12:23,013 and when I do, there's gonna be hell to pay. 246 00:12:24,083 --> 00:12:25,716 Harvey. 247 00:12:26,919 --> 00:12:29,152 Is there anything I can do? 248 00:12:29,187 --> 00:12:32,990 Yeah. You can keep the gangs from tearing the city apart. 249 00:12:36,996 --> 00:12:39,162 What do you want? 250 00:12:39,197 --> 00:12:40,764 You... 251 00:12:40,799 --> 00:12:42,899 I will deal with later. 252 00:12:42,935 --> 00:12:44,134 I'm here... 253 00:12:45,203 --> 00:12:46,770 ...for you. 254 00:12:46,805 --> 00:12:48,772 I need you to come with me. 255 00:12:48,807 --> 00:12:50,173 Why would I do that? 256 00:12:50,208 --> 00:12:52,142 Because you love me so much. 257 00:12:53,946 --> 00:12:55,846 Well, not yet, but you will. 258 00:12:55,881 --> 00:12:57,047 Don't mess with him, Ivy. 259 00:12:57,082 --> 00:12:58,915 Protecting your boyfriend? 260 00:12:58,951 --> 00:13:00,884 That's cute. 261 00:13:00,919 --> 00:13:03,920 But I thought that might happen, so... 262 00:13:03,956 --> 00:13:06,156 I brought a friend. 263 00:13:06,191 --> 00:13:08,692 I stumbled across this charming man 264 00:13:08,727 --> 00:13:10,027 on the way over here, 265 00:13:10,062 --> 00:13:13,163 and apparently, you two know each other. 266 00:13:13,198 --> 00:13:15,866 Leave her out of this! 267 00:13:19,838 --> 00:13:23,173 You know, I heard you talking about the future of Gotham... 268 00:13:23,208 --> 00:13:25,942 but Gotham will be what I decide. 269 00:13:27,046 --> 00:13:29,079 A green world. 270 00:13:30,883 --> 00:13:32,949 Won't that be beautiful? 271 00:13:34,853 --> 00:13:36,820 Gorgeous. 272 00:13:40,159 --> 00:13:42,159 Bruce and I have to go. 273 00:13:44,063 --> 00:13:46,997 You always did think you were better than me. 274 00:13:48,033 --> 00:13:50,000 But without my plants, 275 00:13:50,035 --> 00:13:52,969 you never would have left your bed. 276 00:13:53,005 --> 00:13:55,205 I made you strong again. 277 00:13:55,240 --> 00:13:57,007 Think about that 278 00:13:57,042 --> 00:14:00,043 while my friend is cutting out your heart. 279 00:14:09,888 --> 00:14:13,790 There are so many things I wish I could say to you. 280 00:14:18,097 --> 00:14:20,864 So many things I wish we could do. 281 00:14:23,969 --> 00:14:25,902 This can't be the end. 282 00:14:25,938 --> 00:14:28,071 Come on, Jim. 283 00:14:28,107 --> 00:14:29,973 Talk to me. 284 00:14:31,110 --> 00:14:33,076 Say something. 285 00:14:34,913 --> 00:14:36,079 Speak. 286 00:14:36,115 --> 00:14:38,882 No. 287 00:14:38,917 --> 00:14:40,884 This isn't right. I shouldn't be here. 288 00:14:40,919 --> 00:14:43,019 - Silence! Silence! - You have to listen to me. 289 00:14:43,055 --> 00:14:46,757 The prosecution will now give its opening remarks. 290 00:14:48,994 --> 00:14:52,896 Your Honor, Jim Gordon's crimes are a matter of public record. 291 00:14:54,066 --> 00:14:56,199 He's failed Gotham at every turn. 292 00:14:56,235 --> 00:14:59,870 He failed to clean up the city... 293 00:14:59,905 --> 00:15:03,140 failed to stop the bridges from being destroyed, 294 00:15:03,175 --> 00:15:07,110 failed to protect those poor, innocent souls 295 00:15:07,146 --> 00:15:10,747 in the refuge he himself created... 296 00:15:10,783 --> 00:15:11,982 Haven. 297 00:15:12,017 --> 00:15:13,683 I tried. 298 00:15:13,718 --> 00:15:14,918 - I did the best... - Silence! 299 00:15:16,221 --> 00:15:20,757 One more outburst and you will be held in contempt. 300 00:15:24,897 --> 00:15:26,997 I'm hurt. 301 00:15:27,032 --> 00:15:28,932 I need help. Please. 302 00:15:28,967 --> 00:15:31,001 Continue. 303 00:15:31,036 --> 00:15:35,906 The issue here is not how many people have died 304 00:15:35,941 --> 00:15:38,074 because of Jim Gordon, 305 00:15:38,110 --> 00:15:40,076 but how many more must die 306 00:15:40,112 --> 00:15:42,846 in order to satisfy his need to be a hero. 307 00:15:42,881 --> 00:15:48,052 Therefore we pose one simple question: 308 00:15:48,053 --> 00:15:51,221 Are the people in Jim Gordon's life 309 00:15:51,256 --> 00:15:54,124 better off with him alive 310 00:15:54,159 --> 00:15:56,126 or dead? 311 00:15:57,196 --> 00:15:59,162 I think I'm dying. 312 00:15:59,198 --> 00:16:01,131 The prosecution would like to call 313 00:16:01,166 --> 00:16:03,066 its first witness, Your Honor. 314 00:16:06,004 --> 00:16:08,705 Dr. Lee Thompkins. 315 00:16:18,783 --> 00:16:19,983 Come on, Jim. 316 00:16:20,018 --> 00:16:21,151 Hold on. 317 00:16:22,988 --> 00:16:24,154 How is he? 318 00:16:24,189 --> 00:16:26,756 Touch and go. 319 00:16:26,791 --> 00:16:28,758 He's stable for now. 320 00:16:28,793 --> 00:16:30,760 I removed all the bullet fragments, 321 00:16:30,795 --> 00:16:32,829 but something keeps pulling him down. 322 00:16:32,865 --> 00:16:34,865 Where are the fragments? 323 00:16:44,109 --> 00:16:45,909 What is it? 324 00:16:45,944 --> 00:16:47,978 "V.Z." 325 00:16:48,013 --> 00:16:49,980 Victor Zsasz. 326 00:16:54,119 --> 00:16:56,119 Okey-dokey. 327 00:16:56,154 --> 00:16:57,988 Time to boogie. 328 00:17:07,900 --> 00:17:09,766 Hey! 329 00:17:09,801 --> 00:17:12,735 I'm only here for Gordon. 330 00:17:12,771 --> 00:17:14,837 So all of you stay down. 331 00:17:14,873 --> 00:17:16,806 'Cause I see anyone... 332 00:17:16,841 --> 00:17:19,709 and, you know... 333 00:17:19,744 --> 00:17:20,877 bang. 334 00:17:20,913 --> 00:17:22,712 Oi, oi! 335 00:17:24,783 --> 00:17:27,717 Now, I heard you were looking for Jim Gordon. 336 00:17:33,600 --> 00:17:37,302 Listen, I know we have history. 337 00:17:37,303 --> 00:17:39,275 Let's just let bygones be bygones. 338 00:17:39,276 --> 00:17:40,881 Yeah, right. 339 00:17:40,882 --> 00:17:43,140 You did this to my face. 340 00:17:43,141 --> 00:17:44,282 Whatever. 341 00:17:44,536 --> 00:17:47,470 It's not like you were much of a looker before, anyway. 342 00:17:48,574 --> 00:17:50,189 Ivy says you hurt her feelings. 343 00:17:50,190 --> 00:17:51,323 Why would you do that!?! 344 00:17:52,392 --> 00:17:53,591 She's so sweet! 345 00:17:56,855 --> 00:17:58,096 Ivy didn't make me strong. 346 00:17:58,484 --> 00:17:59,784 I made me strong. 347 00:18:00,956 --> 00:18:02,956 Tell me where she took Bruce. 348 00:18:07,155 --> 00:18:09,522 The only reason I'm not ending you right now 349 00:18:09,558 --> 00:18:12,191 is the thought of the look on your face 350 00:18:12,227 --> 00:18:14,127 when Jim Gordon walks through that door. 351 00:18:14,162 --> 00:18:16,296 Because he's alive, you son of a bitch! 352 00:18:17,767 --> 00:18:19,232 What did you eat? 353 00:18:19,268 --> 00:18:21,134 You smell like a butcher. 354 00:18:21,169 --> 00:18:23,102 You know, I'm vegan now. 355 00:18:23,138 --> 00:18:24,337 Why kill Jim now? 356 00:18:24,373 --> 00:18:26,172 Makes no sense. 357 00:18:26,207 --> 00:18:28,174 He saved your miserable ass. 358 00:18:28,209 --> 00:18:31,544 He prevented Penguin from executing you. 359 00:18:31,580 --> 00:18:35,081 If anyone, you should be going after Cobblepot. 360 00:18:35,116 --> 00:18:36,549 Yeah, that's a good point. 361 00:18:36,585 --> 00:18:39,185 Maybe I'll do him next. 362 00:18:39,220 --> 00:18:41,288 It's kind of not up to me. 363 00:18:41,323 --> 00:18:43,290 You're working for someone? 364 00:18:46,261 --> 00:18:47,427 Sorry. 365 00:18:50,499 --> 00:18:52,098 I want a name! 366 00:18:52,133 --> 00:18:54,233 Ah, what's in a name? 367 00:18:54,269 --> 00:18:57,103 A rose by any other name would smell as sweet. 368 00:18:57,138 --> 00:18:59,105 You know, I'm really taking the time 369 00:18:59,140 --> 00:19:01,107 to stop and smell the roses these days. 370 00:19:01,142 --> 00:19:03,042 Like, actual roses. 371 00:19:03,077 --> 00:19:05,044 They're great. 372 00:19:05,079 --> 00:19:06,313 Are you high? 373 00:19:06,348 --> 00:19:07,447 On love. 374 00:19:07,482 --> 00:19:09,349 But like I said... 375 00:19:09,384 --> 00:19:11,217 my lips are sealed. 376 00:19:13,422 --> 00:19:15,455 Ivy Pepper. 377 00:19:15,490 --> 00:19:18,124 You said it, not me. 378 00:19:18,159 --> 00:19:20,193 Uh, I'm technically not allowed to say it. 379 00:19:20,228 --> 00:19:22,128 Her name. Which is such a bummer, 380 00:19:22,163 --> 00:19:24,297 because it's the most beautiful name in the world. 381 00:19:24,333 --> 00:19:25,365 You watch him. 382 00:19:25,400 --> 00:19:27,066 I could say it all day. 383 00:19:27,101 --> 00:19:28,401 Hey, I will say it all day. 384 00:19:28,437 --> 00:19:29,469 Ivy. 385 00:19:29,504 --> 00:19:31,338 Ivy Pepper. 386 00:19:31,373 --> 00:19:32,372 Mrs.... 387 00:19:32,407 --> 00:19:34,073 Ivy Pepper Zsasz. 388 00:19:34,108 --> 00:19:35,241 Oh, that sounds good. 389 00:19:42,217 --> 00:19:43,516 Here you are, Miss Thompkins. 390 00:19:43,552 --> 00:19:45,518 Careful, it's... it'll be hot. 391 00:19:47,188 --> 00:19:49,155 Forgive me, but I... 392 00:19:49,190 --> 00:19:51,491 heard on the grapevine that you and Captain Gordon 393 00:19:51,526 --> 00:19:53,560 had a rather heated exchange this morning. 394 00:19:53,595 --> 00:19:55,294 Oh, God. 395 00:19:55,330 --> 00:19:57,196 Was it that bad? 396 00:19:57,232 --> 00:19:58,331 Apparently, it was like a session 397 00:19:58,367 --> 00:19:59,332 of the Italian parliament. 398 00:20:06,541 --> 00:20:08,408 You have misgivings 399 00:20:08,443 --> 00:20:12,144 about the arrival of this child, don't you? 400 00:20:13,181 --> 00:20:16,148 What am I getting myself into, Alfred? 401 00:20:16,184 --> 00:20:18,284 How am I supposed to raise a child 402 00:20:18,319 --> 00:20:21,187 alongside a psychopath like Barbara Kean? 403 00:20:21,222 --> 00:20:23,556 I mean, how the hell is this gonna work? 404 00:20:23,592 --> 00:20:27,126 But... but that's not all of it. 405 00:20:27,161 --> 00:20:30,129 If Jim and I are gonna do this, then we have to do it together. 406 00:20:30,164 --> 00:20:31,464 You know how he is. 407 00:20:31,500 --> 00:20:33,132 I don't know what's going on 408 00:20:33,167 --> 00:20:34,267 inside that man's head sometimes. 409 00:20:34,302 --> 00:20:36,202 I think you'll find that he needs you 410 00:20:36,237 --> 00:20:37,504 a lot more than he's letting on. 411 00:20:38,573 --> 00:20:41,307 Well, I need to hear it from him. 412 00:20:42,511 --> 00:20:46,479 I never thought that this was how my life was going to be. 413 00:20:47,549 --> 00:20:50,283 I have no interest in being a father myself. 414 00:20:50,318 --> 00:20:53,453 I always presumed that I was unfit to be one. 415 00:20:54,589 --> 00:20:58,090 And then I found myself... 416 00:20:58,126 --> 00:21:00,359 one night staring down an alley at this little boy 417 00:21:00,395 --> 00:21:04,196 quite literally shaking with fear. 418 00:21:04,232 --> 00:21:07,166 I don't know, it's funny, isn't it, what life throws you? 419 00:21:07,201 --> 00:21:11,538 I'm keenly aware that I am not Master Bruce's flesh and blood. 420 00:21:11,573 --> 00:21:14,340 But it's the moments. 421 00:21:14,375 --> 00:21:17,276 The little things, like... 422 00:21:17,312 --> 00:21:19,479 like when he uses a skill that I once taught him, 423 00:21:19,514 --> 00:21:23,382 or we laugh at a joke that only he and I share. 424 00:21:23,418 --> 00:21:26,586 Those have been some of the most ecstatic moments of my life. 425 00:21:26,621 --> 00:21:30,423 Nothing can possibly prepare you for that joy. 426 00:21:30,459 --> 00:21:33,392 The hows and the whats... 427 00:21:33,428 --> 00:21:35,595 you'll figure that stuff out. 428 00:21:35,630 --> 00:21:38,565 What matters is this: 429 00:21:38,600 --> 00:21:41,501 you'll be an exquisite mother, 430 00:21:41,536 --> 00:21:45,505 and that child, he or she will be extraordinary... 431 00:21:47,175 --> 00:21:49,175 ...because of you. 432 00:21:54,449 --> 00:21:56,415 Thank you, Alfred. 433 00:22:07,362 --> 00:22:09,328 Jim, can you hear me? 434 00:22:11,566 --> 00:22:14,133 I'm right here, right next to you. 435 00:22:17,372 --> 00:22:20,172 Can you feel me? 436 00:22:20,208 --> 00:22:22,441 Lee? 437 00:22:22,477 --> 00:22:25,277 Dr. Lee Thompkins. 438 00:22:25,313 --> 00:22:28,515 You've suffered at this man's hands more than anyone. 439 00:22:28,550 --> 00:22:31,117 Broken heart, 440 00:22:31,152 --> 00:22:33,119 broken engagement. 441 00:22:34,155 --> 00:22:35,588 A lost child. 442 00:22:37,392 --> 00:22:39,425 And yet, you're still with him. 443 00:22:39,460 --> 00:22:42,161 I love him. 444 00:22:42,196 --> 00:22:44,363 For all the pain he's caused you, 445 00:22:44,399 --> 00:22:46,465 would your life be better, 446 00:22:46,501 --> 00:22:49,435 could it not still be better, 447 00:22:49,470 --> 00:22:51,404 without Jim Gordon? 448 00:22:53,542 --> 00:22:55,274 Answer the question. 449 00:22:55,309 --> 00:22:57,343 - Lee? - I'll ask it a different way. 450 00:22:57,378 --> 00:23:00,079 Would you, Dr. Lee Thompkins, 451 00:23:00,114 --> 00:23:03,382 be better off if Jim Gordon were dead? 452 00:23:05,460 --> 00:23:06,618 I'm sorry. 453 00:23:08,122 --> 00:23:10,557 Everything he touches dies. 454 00:23:10,592 --> 00:23:13,159 Prosecution rests, Your Honor. 455 00:23:15,229 --> 00:23:17,129 You made her say that. 456 00:23:17,165 --> 00:23:19,198 I didn't make her say anything. 457 00:23:19,233 --> 00:23:20,466 Ask them. 458 00:23:23,171 --> 00:23:24,336 Who are they? 459 00:23:24,372 --> 00:23:26,472 More people who trusted you, who believed you 460 00:23:26,507 --> 00:23:30,209 when you said you would protect them. 461 00:23:31,245 --> 00:23:33,212 They're from Haven. 462 00:23:34,248 --> 00:23:36,215 I think I'm dying. 463 00:23:37,452 --> 00:23:39,418 And isn't it about time? 464 00:23:42,523 --> 00:23:44,423 The verdict's in. 465 00:23:44,459 --> 00:23:46,225 You're guilty. 466 00:23:54,502 --> 00:23:56,302 Hey, Jeff, listen to me. 467 00:23:56,337 --> 00:23:57,503 One day, you're gonna meet someone 468 00:23:57,538 --> 00:23:59,205 who's gonna totally change your life, 469 00:23:59,240 --> 00:24:01,074 and that's gonna make you happy, 470 00:24:01,109 --> 00:24:03,076 and you deserve it. 471 00:24:05,480 --> 00:24:08,180 Or not. 472 00:24:08,216 --> 00:24:10,083 Is she here? 473 00:24:10,118 --> 00:24:12,085 She's here, isn't he? 474 00:24:13,154 --> 00:24:15,121 Sweetie. 475 00:24:16,157 --> 00:24:18,424 All I asked of you 476 00:24:18,459 --> 00:24:21,193 was to kill Jim Gordon. 477 00:24:21,229 --> 00:24:22,428 You're not angry, are you? 478 00:24:22,463 --> 00:24:24,563 'Cause I'll do it. I'll do it right now. 479 00:24:27,235 --> 00:24:29,235 I'll do it. 480 00:24:29,270 --> 00:24:31,237 You keep the cops busy. 481 00:24:32,573 --> 00:24:36,109 Luckily, the other part of my plan is coming together nicely. 482 00:25:01,102 --> 00:25:02,434 Lucius! 483 00:25:02,470 --> 00:25:04,170 Bruce. 484 00:25:04,205 --> 00:25:06,305 I had no idea you were stopping by. 485 00:25:08,176 --> 00:25:10,076 I wanted to check on your progress. 486 00:25:10,111 --> 00:25:11,277 Well, 487 00:25:11,312 --> 00:25:13,279 the toxicity levels in this river continue to drop. 488 00:25:13,314 --> 00:25:16,115 At this point, we'll be under the threshold mandated 489 00:25:16,151 --> 00:25:18,117 by the government sooner than expected. 490 00:25:18,153 --> 00:25:20,119 It's not glamorous work, but we are helping 491 00:25:20,155 --> 00:25:22,254 to save the lives of thousands of people. 492 00:25:22,290 --> 00:25:24,423 People. Ugh. 493 00:25:24,458 --> 00:25:27,526 I'm sorry. Did you just say "People. Ugh"? 494 00:25:27,562 --> 00:25:30,129 Lucius, what if I were to tell you 495 00:25:30,165 --> 00:25:32,331 I have in my possession the most intoxicating perfume 496 00:25:32,366 --> 00:25:34,167 you'll ever smell? 497 00:25:34,202 --> 00:25:36,202 I would tell you that's an abrupt change of topic. 498 00:25:36,237 --> 00:25:38,437 Can we go back to the part where you said "People. Ugh"? 499 00:25:45,379 --> 00:25:47,146 Oh, my... goodness. 500 00:25:47,182 --> 00:25:48,380 Lucius, 501 00:25:48,416 --> 00:25:51,217 Ivy sent me here to get you to shut down the plant. 502 00:25:51,252 --> 00:25:53,186 Can you do that for her? 503 00:25:53,221 --> 00:25:55,387 For Ivy? Anything. 504 00:25:56,084 --> 00:25:58,221 She is so great. 505 00:26:17,784 --> 00:26:19,717 Raise your glasses. 506 00:26:20,423 --> 00:26:22,067 I called you all here today 507 00:26:22,068 --> 00:26:25,589 because Jim Gordon is at death's door. 508 00:26:25,625 --> 00:26:27,427 - Yeah! - Yeah! 509 00:26:27,428 --> 00:26:29,328 For years, he has hounded us, 510 00:26:29,363 --> 00:26:31,841 beaten us, shot us. 511 00:26:31,842 --> 00:26:33,232 And today, he got his due. 512 00:26:33,267 --> 00:26:36,275 To Jim Gordon. May he rot in hell! 513 00:26:36,276 --> 00:26:37,636 - Yeah! - Yeah! 514 00:26:41,570 --> 00:26:44,004 What exactly are you doing? 515 00:26:44,040 --> 00:26:46,240 I'm trying to keep this city from ripping itself apart. 516 00:26:46,275 --> 00:26:50,277 So this has nothing to do with your feelings for Jim? 517 00:26:50,313 --> 00:26:53,080 What if Ed fails, and we are stuck here? 518 00:26:53,115 --> 00:26:56,016 This will put us in Gordon's good graces. 519 00:26:56,052 --> 00:26:58,185 Consider it a backup plan. 520 00:27:00,323 --> 00:27:02,289 Listen up! 521 00:27:02,325 --> 00:27:05,092 Now to the real reason I brought you all here. 522 00:27:06,162 --> 00:27:07,227 I want you 523 00:27:07,263 --> 00:27:10,998 to agree to an immediate truce. 524 00:27:11,033 --> 00:27:12,866 Get out of here. 525 00:27:12,901 --> 00:27:16,170 And what if, instead, we shoot you and take your club? 526 00:27:17,206 --> 00:27:19,173 I don't think so. 527 00:27:19,208 --> 00:27:21,108 See, those drinks I just gave you... 528 00:27:21,143 --> 00:27:22,876 they're poisoned. 529 00:27:22,911 --> 00:27:26,947 And you had two shots before everyone got here. 530 00:27:26,983 --> 00:27:29,116 So that should be taking effect around... 531 00:27:36,058 --> 00:27:37,291 ...now. 532 00:27:37,326 --> 00:27:40,227 The rest of you have 48 hours before you'll need 533 00:27:40,262 --> 00:27:42,296 the antidote, which I will deliver to you, 534 00:27:42,331 --> 00:27:44,865 provided you go back to your territories, 535 00:27:44,900 --> 00:27:48,002 play nice, and send me all your guns. Deal? 536 00:27:49,905 --> 00:27:51,305 I said, "Deal?" 537 00:27:53,209 --> 00:27:55,009 - Now get out of here! - All right. 538 00:27:55,044 --> 00:27:57,044 - Yeah. Out. - Come on. 539 00:28:00,016 --> 00:28:02,883 Jim will be so pleased. 540 00:28:02,918 --> 00:28:05,285 Keep your friends close, and your enemies closer. 541 00:28:05,321 --> 00:28:08,188 Isn't that right... Pengy? 542 00:28:22,071 --> 00:28:23,937 Once I reverse the system, 543 00:28:23,972 --> 00:28:26,240 all the toxin we pulled from the river will be rereleased, 544 00:28:26,275 --> 00:28:28,975 and the overload should destroy the filters. 545 00:28:29,011 --> 00:28:30,277 In a matter of minutes, 546 00:28:30,312 --> 00:28:33,880 the entire facility will be inoperable. 547 00:28:33,916 --> 00:28:35,249 There. 548 00:28:35,284 --> 00:28:37,217 Perfect. 549 00:28:37,253 --> 00:28:40,054 Ivy's gonna be so happy. 550 00:28:40,089 --> 00:28:42,222 You think so? 551 00:28:42,258 --> 00:28:45,025 Security breach. Zone 1. 552 00:28:45,061 --> 00:28:47,027 That's odd. 553 00:28:57,173 --> 00:28:59,940 Selina. 554 00:28:59,975 --> 00:29:02,109 I'll take care of it. 555 00:29:02,144 --> 00:29:04,844 Okay. 556 00:29:04,880 --> 00:29:07,013 All right, listen up! 557 00:29:07,049 --> 00:29:11,017 I know you're probably familiar with Ivy Pepper. 558 00:29:11,053 --> 00:29:12,152 In fact, you were probably here 559 00:29:12,188 --> 00:29:15,155 when she hypnotized the whole frigging precinct, okay? 560 00:29:15,191 --> 00:29:17,091 She is on the loose, 561 00:29:17,126 --> 00:29:19,259 and we've got to find her and take her down. 562 00:29:19,295 --> 00:29:20,894 Actually, fellas, 563 00:29:20,929 --> 00:29:23,163 she's already here! 564 00:29:29,004 --> 00:29:31,238 That's right. Ivy came and freed me. 565 00:29:31,273 --> 00:29:33,974 That is true love for you. 566 00:29:35,311 --> 00:29:38,011 She really understands what makes me tick. 567 00:29:38,046 --> 00:29:39,179 Don't worry, though. 568 00:29:40,116 --> 00:29:41,881 I'm just a distraction 569 00:29:41,917 --> 00:29:44,184 so she can finish off Jim once and for all. 570 00:29:44,220 --> 00:29:46,253 You know, that's how great couples work. 571 00:29:48,157 --> 00:29:49,956 Maybe I shouldn't have told you that. 572 00:29:49,992 --> 00:29:51,191 Oh, well. 573 00:30:00,936 --> 00:30:03,137 - I'm sorry, Miss Thompkins. - I know. Go. 574 00:30:03,172 --> 00:30:05,339 Thank you, Alfred. 575 00:30:05,374 --> 00:30:07,073 Come on, Jim. 576 00:30:07,109 --> 00:30:08,342 Can you hear me? 577 00:30:08,377 --> 00:30:10,043 Stay with me. 578 00:30:10,078 --> 00:30:12,045 Stay with me, Jim. 579 00:30:16,352 --> 00:30:17,951 Jim! 580 00:30:17,986 --> 00:30:20,020 Want a drink? 581 00:30:20,055 --> 00:30:22,356 Alvarez makes a hell of a Mai Thai. 582 00:30:22,391 --> 00:30:24,991 I can barely feel my face. 583 00:30:25,027 --> 00:30:26,960 Harvey, what is this? 584 00:30:26,995 --> 00:30:28,362 It's your wake. 585 00:30:28,397 --> 00:30:30,264 Pretty nice turn-out, huh? 586 00:30:30,299 --> 00:30:34,334 ¶ For he's a jolly good fellow ¶ 587 00:30:34,370 --> 00:30:36,236 - ¶ For he's a jolly good ¶ - Stop. 588 00:30:36,272 --> 00:30:37,404 ¶ Fellow ¶ 589 00:30:37,439 --> 00:30:40,106 ¶ For he's a jolly good fellow ¶ 590 00:30:43,312 --> 00:30:46,012 ¶ Which nobody can deny. ¶ 591 00:30:47,249 --> 00:30:48,982 Wake? 592 00:30:50,152 --> 00:30:51,885 I'm not dead yet. 593 00:30:51,920 --> 00:30:54,020 Well, be a little bit of a bummer 594 00:30:54,056 --> 00:30:56,122 to have it after you died, don't you think? 595 00:30:57,159 --> 00:30:59,125 I'm gonna have a kid, Harvey. 596 00:31:01,163 --> 00:31:04,231 How do I protect that child when everything around me dies? 597 00:31:05,267 --> 00:31:07,234 Harvey? 598 00:31:08,970 --> 00:31:11,071 That's a good question. 599 00:31:15,377 --> 00:31:17,944 Will. 600 00:31:17,979 --> 00:31:19,979 You said I'd be safe in Haven. 601 00:31:20,015 --> 00:31:21,348 I trusted you. 602 00:31:21,383 --> 00:31:23,217 I know. 603 00:31:23,252 --> 00:31:25,319 I did my best. 604 00:31:25,354 --> 00:31:28,322 Your best never seems good enough. 605 00:31:28,357 --> 00:31:30,324 It's time to go. 606 00:31:38,400 --> 00:31:39,933 No, no, no. 607 00:31:39,968 --> 00:31:41,201 No, no, no, no. Jim. 608 00:31:41,237 --> 00:31:43,103 Where's my adrenaline? 609 00:31:51,079 --> 00:31:53,347 Oh, looks like Victor succeeded after all. 610 00:31:59,517 --> 00:32:01,288 I guess I'll have to settle for killing you. 611 00:32:08,485 --> 00:32:10,185 I can tell you one thing. 612 00:32:10,220 --> 00:32:13,288 I am sick and tired of getting shot at in my own precinct. 613 00:32:13,323 --> 00:32:15,991 Hey, what the bloody hell's going on? 614 00:32:16,026 --> 00:32:17,258 I thought you had this lunatic locked up. 615 00:32:17,294 --> 00:32:19,360 Ivy broke him out and gave him an arsenal. 616 00:32:19,396 --> 00:32:22,263 But I have an idea. I got to get to the storeroom. Give me cover. 617 00:32:22,299 --> 00:32:23,231 Alvarez, go! 618 00:32:33,510 --> 00:32:35,077 Why are you doing this? 619 00:32:35,112 --> 00:32:37,145 What has Jim ever done to you? 620 00:32:37,180 --> 00:32:40,983 Gotham has a chance to be born anew. 621 00:32:41,018 --> 00:32:43,118 To return to what it was 622 00:32:43,153 --> 00:32:46,989 before people ripped down the trees and paved over the earth. 623 00:32:47,024 --> 00:32:48,356 He's trying to reunify with the mainland 624 00:32:48,391 --> 00:32:50,025 to save all these people. 625 00:32:50,060 --> 00:32:51,359 A return to filth. 626 00:32:51,394 --> 00:32:53,228 Pollution. 627 00:32:53,263 --> 00:32:56,098 He's fighting for death, while I... 628 00:32:56,133 --> 00:32:58,000 promise life... 629 00:32:58,035 --> 00:33:00,068 in its purest form. 630 00:33:03,340 --> 00:33:05,073 Is that your plan? 631 00:33:05,109 --> 00:33:07,275 To have the plants take over Gotham by killing Jim? 632 00:33:07,310 --> 00:33:09,377 Oh, killing Gordon's just the first part. 633 00:33:09,412 --> 00:33:12,981 Bruce Wayne is taking care of the rest. 634 00:33:13,017 --> 00:33:15,383 - For what it's worth, I am sorry. - For what? 635 00:33:23,027 --> 00:33:25,293 This pain is nothing 636 00:33:25,328 --> 00:33:28,296 compared to what you are about to feel. 637 00:33:30,100 --> 00:33:32,300 Say good-bye... to Jim Gordon for me. 638 00:33:32,335 --> 00:33:33,268 No! 639 00:33:33,303 --> 00:33:35,203 No, no, no, no, no! 640 00:33:35,238 --> 00:33:36,171 No! 641 00:33:38,208 --> 00:33:39,174 Jim. 642 00:33:44,428 --> 00:33:46,247 Selena, you're wasting your time. 643 00:33:46,248 --> 00:33:48,150 Bruce, you have to snap out of Ivy's spell. 644 00:33:48,185 --> 00:33:50,218 - This is not you. - You're wrong. 645 00:33:50,253 --> 00:33:52,087 Ivy's given me a purpose. 646 00:33:53,190 --> 00:33:56,024 Stop! Stop! I don't want to fight you! 647 00:33:56,060 --> 00:33:59,127 What are you gonna do? Kill everything in Gotham? 648 00:33:59,163 --> 00:34:01,163 The toxins will only kill all the people. 649 00:34:01,198 --> 00:34:03,165 The plants will adapt; they always do. 650 00:34:03,200 --> 00:34:05,167 - Can you hear what that sounds like? - Yeah. 651 00:34:05,202 --> 00:34:06,301 It sounds great! 652 00:34:15,378 --> 00:34:18,379 I guess I shouldn't be surprised. 653 00:34:18,415 --> 00:34:21,049 You don't care about Gotham. You're gonna leave anyway. 654 00:34:24,188 --> 00:34:25,353 What about the rest of us, huh? 655 00:34:25,388 --> 00:34:27,022 The ones who are gonna be 656 00:34:27,057 --> 00:34:28,423 stuck here without you?! 657 00:34:28,458 --> 00:34:30,258 Selena... 658 00:34:33,030 --> 00:34:35,097 Selena... I'm okay. 659 00:34:35,132 --> 00:34:37,132 - Bruce, I'm so sorry. - We got to stop Lucius. 660 00:34:37,167 --> 00:34:39,234 - Come on. - Okay. 661 00:34:42,206 --> 00:34:45,040 Lucius! You have to stop the shutdown. 662 00:34:46,343 --> 00:34:48,309 Oh, no, I can't do that. 663 00:34:48,345 --> 00:34:50,378 Ivy will be so mad. 664 00:34:50,413 --> 00:34:53,381 Listen to me, I-I used Ivy's perfume to hypnotize you. 665 00:34:53,416 --> 00:34:55,016 She's using you. 666 00:34:55,052 --> 00:34:57,219 No. 667 00:34:57,254 --> 00:34:59,287 Ivy would never do that. 668 00:34:59,322 --> 00:35:03,024 We're perfectly bonded, like... carbon and oxygen 669 00:35:03,060 --> 00:35:04,226 or hydrogen 670 00:35:04,261 --> 00:35:06,995 - and oxygen... - We do not have time for this. 671 00:35:07,030 --> 00:35:08,296 I'm sorry. 672 00:35:12,169 --> 00:35:14,269 There. 673 00:35:14,304 --> 00:35:16,138 Oh, you kicked me in the head. 674 00:35:16,173 --> 00:35:18,039 I didn't have a choice, Lucius. 675 00:35:18,075 --> 00:35:19,975 Bruce, where's Ivy? 676 00:35:23,180 --> 00:35:25,280 She was headed to the GCPD. 677 00:35:29,019 --> 00:35:31,419 I wonder what Ivy's doing right now. 678 00:35:31,454 --> 00:35:33,421 Hey, lover boy. 679 00:35:37,294 --> 00:35:39,194 Are you serious right now? 680 00:35:39,229 --> 00:35:42,030 As a heart attack. 681 00:35:48,272 --> 00:35:49,971 What an idiot. 682 00:35:51,631 --> 00:35:53,008 Oh, my... 683 00:36:01,151 --> 00:36:03,018 Ah, that felt good. 684 00:36:03,053 --> 00:36:04,085 Come on, Jim. 685 00:36:04,121 --> 00:36:06,121 You fight for everyone else. You never give up. 686 00:36:06,156 --> 00:36:08,023 Fight for yourself, Jim. Come on! 687 00:36:30,247 --> 00:36:32,347 It's time. 688 00:36:48,970 --> 00:36:50,703 Jim. 689 00:36:58,066 --> 00:36:59,898 Lee. 690 00:37:00,286 --> 00:37:01,585 Is that...? 691 00:37:02,026 --> 00:37:03,220 Yes. 692 00:37:05,414 --> 00:37:08,282 Do you want to...? 693 00:37:12,355 --> 00:37:14,121 I don't know. 694 00:37:15,492 --> 00:37:18,258 I don't know that I can. 695 00:37:19,295 --> 00:37:21,095 Oh, I see. 696 00:37:21,212 --> 00:37:22,178 No! 697 00:37:22,179 --> 00:37:23,364 Good-bye, Jim. 698 00:37:23,365 --> 00:37:24,396 No! 699 00:37:24,397 --> 00:37:26,396 I want to live! 700 00:37:26,400 --> 00:37:27,775 I want to live! 701 00:37:27,776 --> 00:37:28,877 It's too late. 702 00:37:30,181 --> 00:37:31,712 No! I want to live! 703 00:37:41,591 --> 00:37:43,557 Lee. 704 00:37:43,928 --> 00:37:45,894 Don't move. Don't move. 705 00:37:47,932 --> 00:37:49,932 How do you feel? 706 00:37:49,967 --> 00:37:52,801 Like I almost died. 707 00:37:52,837 --> 00:37:55,037 Well, you didn't. 708 00:37:55,072 --> 00:37:57,806 You fought. You came back to me. 709 00:37:57,842 --> 00:37:59,942 Because I need you. 710 00:38:01,112 --> 00:38:02,811 Lee... 711 00:38:02,847 --> 00:38:05,013 - this child... - It's okay. 712 00:38:05,049 --> 00:38:07,783 It's okay to be scared. 713 00:38:10,121 --> 00:38:12,755 The only thing scarier than doing this 714 00:38:12,790 --> 00:38:14,724 is doing it without you. 715 00:38:18,763 --> 00:38:20,730 Can I ask you something? 716 00:38:28,697 --> 00:38:33,019 ONE MONTH LATER 717 00:38:48,513 --> 00:38:50,125 He seems nervous. 718 00:38:50,161 --> 00:38:51,994 I know. 719 00:38:52,029 --> 00:38:54,830 He should be thrilled. 720 00:38:54,865 --> 00:38:58,000 Marrying a woman who's smarter and better-looking than him. 721 00:39:00,905 --> 00:39:03,906 Selina, while we were fighting, 722 00:39:03,941 --> 00:39:05,775 when I was hypnotized, you talked about me leaving... 723 00:39:05,810 --> 00:39:06,975 Quiet. 724 00:39:07,011 --> 00:39:08,877 Here she comes. 725 00:39:33,904 --> 00:39:36,739 You may sit. 726 00:39:38,976 --> 00:39:40,909 I'm just gonna say, 727 00:39:40,945 --> 00:39:42,845 this isn't gonna be some long, drawn-out, tearful affair 728 00:39:42,880 --> 00:39:44,079 like you all are used to, okay? 729 00:39:44,114 --> 00:39:45,815 This is gonna be a short wedding. 730 00:39:45,850 --> 00:39:48,784 I'm gonna try and make it quick so we can all get to the bar. 731 00:39:48,820 --> 00:39:50,919 Okay? 732 00:39:50,955 --> 00:39:53,823 I first met a young Jim Gordon 733 00:39:53,858 --> 00:39:55,924 when he was a, uh... 734 00:39:55,960 --> 00:39:57,125 pain-in-the-ass, moralistic 735 00:39:57,161 --> 00:40:00,162 rookie detective. 736 00:40:00,197 --> 00:40:03,833 In the years since, he's evolved into a pain-in-the-ass, 737 00:40:03,868 --> 00:40:05,901 moralistic captain. 738 00:40:06,937 --> 00:40:09,905 I'd say he's my best friend, 739 00:40:09,940 --> 00:40:12,941 but in truth, he's my only friend. 740 00:40:14,912 --> 00:40:17,145 So we'll skip that. 741 00:40:17,181 --> 00:40:20,015 Uh, on to Lee. 742 00:40:20,050 --> 00:40:22,852 Lee's always had his back. 743 00:40:22,887 --> 00:40:24,820 Except for the time when she was infected 744 00:40:24,856 --> 00:40:27,222 with the crazy-making virus and she tried to kill him, 745 00:40:27,258 --> 00:40:29,124 but that's love. 746 00:40:29,159 --> 00:40:32,160 But I will say, 747 00:40:32,196 --> 00:40:34,129 if there's one beautiful thing that's happened 748 00:40:34,164 --> 00:40:38,033 over these last few crazy years, 749 00:40:38,068 --> 00:40:41,136 it's that these two people met each other. 750 00:40:41,171 --> 00:40:43,105 And that truly is... 751 00:40:43,140 --> 00:40:45,741 a beautiful thing. 752 00:40:47,044 --> 00:40:49,111 Jim, will you please take Lee's hand? 753 00:40:52,049 --> 00:40:55,885 Do you, Jim Gordon, take Lee Thompkins to be 754 00:40:55,920 --> 00:40:57,953 your lawfully wedded wife, 755 00:40:57,988 --> 00:40:59,889 to have and to hold, 756 00:40:59,924 --> 00:41:01,857 from this day forward, 757 00:41:01,893 --> 00:41:03,859 for better, for worse, 758 00:41:03,895 --> 00:41:05,994 for richer, for poorer, 759 00:41:06,030 --> 00:41:09,765 in sickness and in health, 760 00:41:09,801 --> 00:41:11,834 to love and cherish 761 00:41:11,869 --> 00:41:13,903 till death do you part? 762 00:41:13,938 --> 00:41:16,171 I do. 763 00:41:18,075 --> 00:41:20,208 And you, Lee Thompkins, do you do the same? 764 00:41:21,245 --> 00:41:23,145 Sure, Harvey. 765 00:41:23,180 --> 00:41:25,781 I do. 766 00:41:27,251 --> 00:41:30,085 By the power vested in me... 767 00:41:30,120 --> 00:41:33,155 by absolutely no one... 768 00:41:34,224 --> 00:41:36,792 ...I now pronounce you 769 00:41:36,828 --> 00:41:39,795 husband and wife. 770 00:42:02,152 --> 00:42:03,886 What? 771 00:42:23,875 --> 00:42:26,976 And now Jim Gordon and Lee Thompkins 772 00:42:27,011 --> 00:42:30,045 are man and wife. 773 00:42:30,080 --> 00:42:34,182 Thank God you held the city together so that 774 00:42:34,218 --> 00:42:36,986 this blessed event could take place. 775 00:42:38,923 --> 00:42:41,056 It was never gonna work. 776 00:42:42,760 --> 00:42:43,959 What? 777 00:42:43,995 --> 00:42:46,996 Controlling the gangs was not a backup plan. 778 00:42:47,031 --> 00:42:49,131 You... saw a chance 779 00:42:49,166 --> 00:42:52,100 to convince James Gordon that you had changed. 780 00:42:53,237 --> 00:42:55,938 But he will never see you 781 00:42:55,973 --> 00:42:58,173 as anything but a dangerous woman 782 00:42:58,208 --> 00:43:00,910 keeping his child from him. 783 00:43:00,945 --> 00:43:02,811 Then I'd best be long gone 784 00:43:02,847 --> 00:43:04,980 before he can do anything about it. 785 00:43:06,984 --> 00:43:10,920 He will hunt you till the ends of the earth. 786 00:43:15,285 --> 00:43:16,917 Let him. 787 00:43:16,918 --> 00:44:04,224 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 787 00:44:05,305 --> 00:44:11,768 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org52505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.