Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,147 --> 00:01:47,315
One! One!
2
00:01:47,524 --> 00:01:49,567
One, two, one!
3
00:01:49,777 --> 00:01:51,778
One! One!
4
00:01:51,987 --> 00:01:54,614
One, two, one!
5
00:01:54,823 --> 00:01:56,532
Dear Mother:
6
00:01:56,742 --> 00:02:00,244
I hope you are keeping well
and not worrying too much about me.
7
00:02:00,454 --> 00:02:03,289
You mustn't think that any of us
are going to be killed...
8
00:02:03,499 --> 00:02:08,169
...for they are collecting such a force
here that an attack would be insane.
9
00:02:09,087 --> 00:02:12,048
The Massachusetts men
passed through here this morning.
10
00:02:12,132 --> 00:02:15,635
How grand it is to meet the men
from all the states, east and west...
11
00:02:15,844 --> 00:02:18,012
...down here ready
to fight for their country...
12
00:02:18,096 --> 00:02:20,097
...as the old fellows did
in the Revolution.
13
00:02:21,099 --> 00:02:24,852
But this time we must make it
a whole country...
14
00:02:25,062 --> 00:02:29,106
...for all who live here,
so that all can speak.
15
00:02:30,943 --> 00:02:32,735
Before this war began...
16
00:02:32,945 --> 00:02:36,197
...many of my regiment
had never seen a Negro.
17
00:02:36,406 --> 00:02:39,659
Now the roads are choked
with the dispossessed.
18
00:02:41,036 --> 00:02:45,039
We fight for men and women
whose poetry is not yet written...
19
00:02:45,123 --> 00:02:49,877
...but which will presently be
as enviable and as renowned as any.
20
00:02:51,797 --> 00:02:54,549
Last night we heard
of yet another defeat.
21
00:02:54,758 --> 00:02:56,592
But we are not disheartened.
22
00:02:56,802 --> 00:02:59,887
l am honored to be part
of such a splendid company.
23
00:03:00,097 --> 00:03:03,641
They have made me captain,
of which l am enormously proud.
24
00:03:03,851 --> 00:03:07,353
You would think it strange to see me
giving orders to a hundred men...
25
00:03:07,563 --> 00:03:09,438
...most of whom are older
than l am.
26
00:03:11,108 --> 00:03:13,526
Thank you for sending
my volume of Emerson.
27
00:03:13,735 --> 00:03:16,237
His words come home to me
like truth.
28
00:03:17,155 --> 00:03:21,450
'A deep man,' he says, 'believes
that the evil eye can wither...
29
00:03:21,660 --> 00:03:24,161
...that the heart's blessing
can heal...
30
00:03:24,162 --> 00:03:27,290
...and that love
can overcome all odds.'
31
00:03:29,960 --> 00:03:31,752
My dearest love to Father.
32
00:03:32,296 --> 00:03:35,172
Your son, Robert.
33
00:03:55,193 --> 00:03:56,193
Company, forward !
34
00:03:58,864 --> 00:04:00,573
-Charge!
-Fire!
35
00:04:08,206 --> 00:04:09,206
Fire!
36
00:04:09,708 --> 00:04:10,958
Ready, men?
37
00:04:15,339 --> 00:04:16,964
Fire!
38
00:04:19,051 --> 00:04:20,217
-Aim !
-Aim !
39
00:04:21,219 --> 00:04:23,220
-Fire!
-Fire!
40
00:04:32,689 --> 00:04:34,565
Stand. Fire!
41
00:04:38,236 --> 00:04:40,237
Steady, boys!
42
00:04:46,244 --> 00:04:47,620
-Forward !
-Fire!
43
00:04:53,669 --> 00:04:55,002
Fire!
44
00:04:58,715 --> 00:05:01,384
Forward, men ! Forward !
45
00:05:01,593 --> 00:05:04,220
For God's sake, come on !
46
00:05:11,269 --> 00:05:12,269
Fire!
47
00:05:20,445 --> 00:05:23,614
Robert, come on !
We must fall back!
48
00:05:23,824 --> 00:05:26,283
No! Forbes!
49
00:05:27,411 --> 00:05:29,286
Forbes!
50
00:05:51,309 --> 00:05:52,893
Charge!
51
00:06:53,205 --> 00:06:55,372
You all right there, captain?
52
00:08:26,214 --> 00:08:28,007
Please! Not my leg!
53
00:08:28,216 --> 00:08:30,676
-Where's the chloroform?
-Stop!
54
00:08:30,886 --> 00:08:32,636
Stop!
55
00:08:36,516 --> 00:08:37,933
No! Wait!
56
00:08:38,143 --> 00:08:41,478
-No!
-Hold on !
57
00:08:43,773 --> 00:08:45,399
So it's the neck, right, captain?
58
00:08:45,483 --> 00:08:47,902
Well, the surgeons are all busy,
but I'll fix you up.
59
00:08:48,111 --> 00:08:49,111
All right, I'll just--
60
00:08:49,321 --> 00:08:50,946
-Let me know if I hurt you.
-Stop!
61
00:08:51,156 --> 00:08:53,282
Oh, this is nothing.
62
00:08:54,492 --> 00:08:57,119
-Heard the latest?
-What's that?
63
00:08:57,329 --> 00:08:59,788
Well, I heard it from a friend
who's a dispatch rider. . .
64
00:08:59,998 --> 00:09:04,376
. . .who got it from a friend who's one
of Stanton's clerks in the War Office.
65
00:09:04,502 --> 00:09:07,504
He says Lincoln is gonna issue
an emancipation proclamation.
66
00:09:08,173 --> 00:09:10,507
Gonna free the slaves.
67
00:09:10,634 --> 00:09:11,926
What?
68
00:09:12,135 --> 00:09:14,386
Maybe not in the border states
or something. . .
69
00:09:14,512 --> 00:09:16,764
. . . but he's gonna free
some of them, anyway.
70
00:09:16,973 --> 00:09:18,641
-My God.
-Yeah.
71
00:09:18,850 --> 00:09:21,644
Would've done it sooner,
only he was waiting on a big victory. . .
72
00:09:21,853 --> 00:09:23,604
. . .which is, I guess, what this is.
73
00:09:23,813 --> 00:09:26,523
Oh, my God !
74
00:09:26,524 --> 00:09:29,526
Please don't cut anymore, please!
75
00:09:29,527 --> 00:09:31,737
Please!
76
00:09:31,947 --> 00:09:34,031
This might hurt you, captain.
I'm sorry.
77
00:09:34,241 --> 00:09:35,866
Thank you.
78
00:10:04,854 --> 00:10:06,814
Dashing.
79
00:10:32,173 --> 00:10:34,758
-Robert.
-Thomas.
80
00:10:34,968 --> 00:10:38,595
Captain Shaw.
I was so proud when I heard.
81
00:10:38,805 --> 00:10:41,974
Well, they had no choice.
All the other officers are dead.
82
00:10:42,183 --> 00:10:44,893
-And Forbes?
-Impossible, as always.
83
00:10:45,103 --> 00:10:47,521
He's around here somewhere.
84
00:10:47,605 --> 00:10:48,731
How about you?
85
00:10:48,940 --> 00:10:51,775
Working for your father,
helping him with the resettlement. . .
86
00:10:51,985 --> 00:10:53,819
. . .for the Freedmen's
Relief Association.
87
00:10:54,029 --> 00:10:55,612
There's a shortage of housing.
88
00:10:55,613 --> 00:10:57,865
Robert! Are you all right?
89
00:10:58,074 --> 00:11:00,617
Yes. I'm sorry.
90
00:11:01,619 --> 00:11:05,914
Robert! Darling, there's someone
who wishes to meet you.
91
00:11:06,124 --> 00:11:09,460
General Hunter rounded up
a bunch of slaves from the fields. . .
92
00:11:09,627 --> 00:11:12,838
. . .called them "contraband"
and put them in camps like cattle.
93
00:11:13,048 --> 00:11:16,925
Then the War Department decided
to issue them pikes rather than guns.
94
00:11:17,135 --> 00:11:19,553
Of course they deserted.
So would I.
95
00:11:19,637 --> 00:11:20,637
Robert.
96
00:11:20,722 --> 00:11:22,389
Governor, you know my son Robert.
97
00:11:22,599 --> 00:11:25,934
-Yes, good to see you again, Robert.
-Governor Andrew.
98
00:11:26,144 --> 00:11:29,229
Robert, have you met
Frederick Douglass?
99
00:11:34,652 --> 00:11:36,403
Mr. Douglass.
100
00:11:38,656 --> 00:11:40,657
I understand you were at Antietam.
101
00:11:42,660 --> 00:11:44,244
Yes.
102
00:11:46,998 --> 00:11:49,083
A great and a terrible day.
103
00:11:51,795 --> 00:11:54,505
Well, I could use your help, Robert.
104
00:11:54,672 --> 00:11:57,925
The governor is proposing to raise
a regiment of Negro soldiers.
105
00:11:58,134 --> 00:12:01,595
No, no. It was not just my idea.
Mr. Douglass and some of us--
106
00:12:01,679 --> 00:12:04,848
We will offer pride and dignity. . .
107
00:12:05,058 --> 00:12:07,226
. . .to those who have known
only degradation.
108
00:12:07,435 --> 00:12:09,937
Colored soldiers, Robert.
Just think of it.
109
00:12:10,146 --> 00:12:11,188
Wonderful.
110
00:12:11,398 --> 00:12:13,982
I've submitted your name
to be commissioned colonel. . .
111
00:12:14,192 --> 00:12:17,444
. . .of the 54th Massachusetts Infantry.
112
00:12:24,661 --> 00:12:28,997
Thank you, governor. That's--
It's a wonderful idea.
113
00:12:32,293 --> 00:12:33,919
Excuse me.
114
00:12:38,842 --> 00:12:41,176
-Well done, Shaw.
-Well done, captain.
115
00:12:41,386 --> 00:12:44,638
-Splendid job, young man.
-Bravo, Robert.
116
00:13:02,991 --> 00:13:05,367
What's the matter, chester?
Too much punch?
117
00:13:10,039 --> 00:13:12,541
I mean, I know how much
you'd like to make colonel. . .
118
00:13:12,750 --> 00:13:14,751
. . . but a colored regiment?
119
00:13:18,882 --> 00:13:21,758
You know how popular
that would be?
120
00:13:21,843 --> 00:13:25,095
Handing out guns
to a thousand coloreds?
121
00:13:33,396 --> 00:13:35,355
Hey, Robert.
122
00:13:36,608 --> 00:13:38,358
What's wrong?
123
00:13:43,781 --> 00:13:45,782
I'm gonna do it.
124
00:13:49,913 --> 00:13:51,747
You're not serious.
125
00:13:52,790 --> 00:13:54,249
Yeah.
126
00:13:56,211 --> 00:13:59,796
-I want you to come with me.
-Me?
127
00:14:01,174 --> 00:14:02,799
And you?
128
00:14:07,805 --> 00:14:10,724
Can you picture me
in charge of a regiment?
129
00:14:13,645 --> 00:14:16,813
Picture me in charge of anything?
130
00:14:16,940 --> 00:14:19,107
I would be honored to have you.
131
00:14:23,571 --> 00:14:25,822
Well, then you're an idiot.
132
00:14:27,492 --> 00:14:31,828
Rob, is it true?
There's to be a colored regiment?
133
00:14:31,829 --> 00:14:34,414
So it seems.
134
00:14:34,624 --> 00:14:36,625
Then I am your first volunteer.
135
00:14:46,803 --> 00:14:50,180
Present arms!
136
00:14:51,849 --> 00:14:54,601
How do we look, colonel?
We gonna whup the Secesh?
137
00:14:54,811 --> 00:14:56,311
Boss, when do we get the blue suit?
138
00:14:56,521 --> 00:15:00,148
-Yeah, the blue suit.
-Yeah.
139
00:15:06,447 --> 00:15:08,782
-Ready to whip them Rebs.
-Ready, colonel !
140
00:15:08,866 --> 00:15:11,868
-When are we gonna get to fight?
-Yeah !
141
00:15:11,869 --> 00:15:14,705
Are we really gonna get to fight
this time?
142
00:15:26,884 --> 00:15:28,969
Attention !
143
00:15:30,805 --> 00:15:32,889
-Morning.
-Morning.
144
00:15:35,935 --> 00:15:38,270
Good morning, gentlemen.
145
00:15:39,063 --> 00:15:42,190
I am Colonel Robert Gould Shaw.
146
00:15:42,400 --> 00:15:44,234
I am your commanding officer.
147
00:15:48,906 --> 00:15:51,074
It is a great pleasure
to see you all here today.
148
00:15:52,577 --> 00:15:56,997
It is my hope
that the same courage. . .
149
00:15:57,206 --> 00:16:03,045
. . .spirit and honor,
which has brought us together. . .
150
00:16:03,254 --> 00:16:05,714
. . .will one day restore this Union.
151
00:16:09,260 --> 00:16:10,927
May God bless us all !
152
00:16:11,012 --> 00:16:13,180
Yeah !
153
00:16:16,643 --> 00:16:18,935
Form companies?
154
00:16:19,103 --> 00:16:21,271
We will commence
with forming companies.
155
00:16:21,481 --> 00:16:24,066
Company officers, take charge.
156
00:16:25,943 --> 00:16:29,404
You recruits will report
to your respective officers. . .
157
00:16:29,614 --> 00:16:34,368
. . . by the letter of your company
in alphabetical order. . .
158
00:16:34,577 --> 00:16:39,122
. . .which is in the top left-hand corner
of your muster sheet.
159
00:16:57,433 --> 00:17:00,477
-Good book, brother?
-Yes, it is, actually.
160
00:17:00,687 --> 00:17:02,979
Name's Searles. Thomas Searles.
161
00:17:03,147 --> 00:17:05,774
Jupiter Sharts, sir.
What it about, that book?
162
00:17:05,983 --> 00:17:07,651
It's a collection of essays actually.
163
00:17:07,860 --> 00:17:11,446
Fourier, Emerson,
all the transcendentalists.
164
00:17:11,656 --> 00:17:15,033
-It got pictures?
-No.
165
00:17:15,243 --> 00:17:17,911
-Teach me?
-Yes, I'd be happy to.
166
00:17:30,717 --> 00:17:34,428
Will you look at what's
walking in here! Look at them.
167
00:17:34,637 --> 00:17:37,931
I'd rather have a hog than a nigger.
At least you could eat the hog !
168
00:17:38,015 --> 00:17:41,017
Getting dark mighty early
around here.
169
00:17:43,855 --> 00:17:47,315
Come on ! Show us a little dance,
will you, boys?
170
00:18:04,542 --> 00:18:07,419
Sergeant of the guard,
post your sentry.
171
00:18:07,628 --> 00:18:09,296
Yes, sir!
172
00:18:11,799 --> 00:18:13,216
Right there!
173
00:18:13,426 --> 00:18:14,968
Shoulder!
174
00:18:15,052 --> 00:18:19,055
Right file, right. March !
175
00:18:19,223 --> 00:18:22,058
Wait, no.
See, that's my space, nigger.
176
00:18:22,143 --> 00:18:24,060
I sleep better close-up on that door.
177
00:18:24,061 --> 00:18:28,774
If you don't mind, I'd prefer a space
with more sufficient reading light.
178
00:18:28,983 --> 00:18:31,234
Oh, I like it when niggers
talk good as white folk.
179
00:18:32,987 --> 00:18:36,615
I'd be happy to teach you.
It would be my pleasure.
180
00:18:36,824 --> 00:18:40,702
Hey, look here, snowflake, I ain't got
nothing to learn from no house nigger.
181
00:18:40,912 --> 00:18:43,830
I am a free man,
as was my father before me.
182
00:18:44,040 --> 00:18:45,165
-Oh, you free, nigger?
-Yes.
183
00:18:45,374 --> 00:18:48,585
Good. Why don't you move
your free black ass before I bust it up?
184
00:18:48,795 --> 00:18:51,213
-Hey, hold up, buck.
-Nobody said nothing to you, pap.
185
00:18:51,422 --> 00:18:53,757
It's all right.
186
00:18:53,966 --> 00:18:56,092
I'll be fine over here.
187
00:18:56,844 --> 00:18:58,470
Excuse me.
188
00:19:01,224 --> 00:19:04,017
Wonder when they gonna
give us the blue suit.
189
00:19:04,101 --> 00:19:07,771
Ain't give no blue suit to no black
soldiers. Blue suits for the whites.
190
00:19:07,980 --> 00:19:10,106
Well, we soldiers now.
191
00:19:11,567 --> 00:19:15,111
-Where you from, field hand?
-South Carolina.
192
00:19:15,196 --> 00:19:18,448
South Carolina? Well, you ought
to know better than that, boy.
193
00:19:18,658 --> 00:19:23,036
Hey, would you quit that?
Say, boy, quit that drumming.
194
00:19:23,120 --> 00:19:25,705
Hey, hey, hey.
195
00:19:35,132 --> 00:19:36,842
What's your name, boy?
196
00:19:39,136 --> 00:19:40,887
I said what's your name, boy?
197
00:19:41,097 --> 00:19:44,099
-Can't you see that he's mute?
-He what?
198
00:19:44,559 --> 00:19:46,142
He's mute.
199
00:19:48,145 --> 00:19:50,272
You mean this child can't talk?
200
00:19:52,984 --> 00:19:55,151
Hey, come over here, hon.
201
00:19:59,574 --> 00:20:02,284
Dummies and field hands.
Ain't that a bitch?
202
00:20:02,493 --> 00:20:04,995
What about you there, buck?
Whereabouts are you from?
203
00:20:07,164 --> 00:20:09,457
I'm from around Tennessee.
204
00:20:10,126 --> 00:20:12,752
Ran away when I 1 2 years old,
I ain't never looked back.
205
00:20:13,170 --> 00:20:15,171
Wh--? What you doing since then?
206
00:20:16,048 --> 00:20:17,883
I've run for president.
207
00:20:23,180 --> 00:20:25,181
I didn't win though.
208
00:20:34,317 --> 00:20:35,984
Boy.
209
00:20:42,241 --> 00:20:44,743
Come on, give us some food, man.
210
00:20:57,632 --> 00:20:59,633
Major? Forbes?
211
00:20:59,842 --> 00:21:00,926
That's you.
212
00:21:01,135 --> 00:21:02,260
-Thomas.
-Hello.
213
00:21:02,470 --> 00:21:04,638
-How are you?
-You know Charlie Morse.
214
00:21:04,847 --> 00:21:06,056
-Charlie.
-Thomas Searles.
215
00:21:06,223 --> 00:21:08,850
-Hello.
-Cabot.
216
00:21:09,060 --> 00:21:12,145
So how was your meal?
217
00:21:12,229 --> 00:21:14,272
The rรฉmoulade was a trifle tart. . .
218
00:21:14,482 --> 00:21:17,150
. . . but the soufflรฉ for dessert
more than made up for it.
219
00:21:17,234 --> 00:21:19,778
And your comrades?
220
00:21:22,239 --> 00:21:24,991
Charming. Extraordinary
conversationalists, every one.
221
00:21:25,201 --> 00:21:27,035
Major Forbes.
222
00:21:28,162 --> 00:21:29,245
A word, please.
223
00:21:29,705 --> 00:21:31,957
Oh, excuse me, Thomas.
224
00:21:37,254 --> 00:21:38,254
Yes, Robert?
225
00:21:39,256 --> 00:21:41,257
I won't permit
that kind of fraternization.
226
00:21:42,093 --> 00:21:45,720
-It's only Thomas.
-He's an enlisted man.
227
00:21:48,182 --> 00:21:49,432
You're right, of course.
228
00:21:49,642 --> 00:21:52,477
I've sent for help.
229
00:21:52,895 --> 00:21:55,063
These men need a proper teacher.
230
00:21:55,272 --> 00:21:58,483
For God's sakes, men, you march
like a bunch of crippled old goats!
231
00:21:58,693 --> 00:22:02,112
Jesus Christ, we're gonna be here
day and night until we get this right.
232
00:22:02,279 --> 00:22:03,822
One, one!
233
00:22:04,031 --> 00:22:05,365
Company, halt!
234
00:22:05,574 --> 00:22:07,742
About-face!
235
00:22:07,952 --> 00:22:12,288
You are ugly Mexican,
African fucking whores!
236
00:22:12,373 --> 00:22:15,166
We're gonna work on this
day and night, gentlemen.
237
00:22:15,292 --> 00:22:17,794
Forward at the half step. March !
238
00:22:18,004 --> 00:22:20,505
One. You half-wit black bastard.
239
00:22:20,715 --> 00:22:22,716
Is it true they cut your balls off
at birth?
240
00:22:22,925 --> 00:22:26,511
I'm gonna work on you, you bastard,
until I get you broken.
241
00:22:26,721 --> 00:22:28,221
Company, halt!
242
00:22:28,305 --> 00:22:31,057
For God's sake, do you not know
your right from your left?
243
00:22:31,267 --> 00:22:33,143
No, no, no, sir.
244
00:22:34,437 --> 00:22:37,313
How many here do not know
right from left?
245
00:22:39,483 --> 00:22:41,901
Jesus, have pity.
246
00:22:42,111 --> 00:22:43,737
This is your front!
247
00:22:43,946 --> 00:22:47,115
This is your rear!
This is your right! And this--
248
00:22:48,409 --> 00:22:50,660
Now you're learning, boyo.
249
00:22:50,870 --> 00:22:53,371
Company, forward, march !
250
00:22:53,581 --> 00:22:55,832
One, one, one.
251
00:22:56,042 --> 00:23:02,422
-Two!
-One!
252
00:23:03,132 --> 00:23:05,216
You bloody Hindus, get it right!
253
00:23:05,342 --> 00:23:09,345
Stop. Start it again.
In each rank. Count!
254
00:23:10,890 --> 00:23:14,100
Left. Left, right, left.
255
00:23:14,310 --> 00:23:16,269
Right, on my word, march.
256
00:23:16,353 --> 00:23:20,565
Left-- Get your goddamn hand
out of your pocket, soldier!
257
00:23:21,233 --> 00:23:24,069
Left. Left, right, left.
258
00:23:24,278 --> 00:23:26,071
Oh, look at this.
Bonnie Prince Charlie.
259
00:23:26,280 --> 00:23:29,282
Are you a gentleman? Are you
a member of congress, or something?
260
00:23:29,366 --> 00:23:31,367
Or are you the bloody
prince of Africa?
261
00:23:31,368 --> 00:23:34,245
Don't look at me! Look straight
ahead ! Look straight ahead !
262
00:23:34,371 --> 00:23:35,622
I'll eat your ass up, boyo.
263
00:23:35,831 --> 00:23:39,501
You know, the Irish are not noted
for their fondness for the coloreds.
264
00:23:39,710 --> 00:23:41,920
What about the uniforms?
265
00:23:42,379 --> 00:23:44,380
Still no word.
266
00:23:44,381 --> 00:23:46,382
The rifles?
267
00:23:46,967 --> 00:23:50,095
-Left. Left, right left.
-See to it.
268
00:23:50,304 --> 00:23:52,388
You're a big buck.
You're tough, aren't you?
269
00:23:52,389 --> 00:23:56,184
You've got a lot to learn.
You haven't had a master like me.
270
00:23:56,435 --> 00:23:57,477
Dear, Mother.
271
00:23:57,686 --> 00:24:00,021
The men learn very quickly.
272
00:24:00,231 --> 00:24:02,690
Faster than white troops,
it seems to me.
273
00:24:02,900 --> 00:24:05,985
They are almost grave
and sedate under instruction...
274
00:24:06,195 --> 00:24:08,530
...and they restrain themselves.
275
00:24:10,407 --> 00:24:12,408
But the moment
they are dismissed from drill...
276
00:24:13,119 --> 00:24:17,539
...every tongue is relaxed
and every ivory tooth is visible.
277
00:24:17,748 --> 00:24:21,042
And you would not know from the
sound of it that this is an Army camp.
278
00:24:22,128 --> 00:24:25,421
They must have had to learn this
from long hours of meaningless...
279
00:24:25,422 --> 00:24:26,965
...and inhuman work.
280
00:24:27,174 --> 00:24:30,343
To set their minds free so quickly...
281
00:24:30,427 --> 00:24:32,345
...it gives them great energy.
282
00:24:32,429 --> 00:24:34,931
And there is no doubt
that we will leave this state...
283
00:24:35,141 --> 00:24:38,268
...as fine a regiment as any
that has marched.
284
00:24:38,435 --> 00:24:40,895
As ever, your son, Robert.
285
00:24:46,443 --> 00:24:48,319
They've done it.
286
00:24:51,657 --> 00:24:53,449
Assemble the men.
287
00:24:53,659 --> 00:24:56,661
Attention !
288
00:24:56,871 --> 00:24:58,955
Battalion !
289
00:25:03,961 --> 00:25:07,839
In accordance with
President Lincoln's wishes. . .
290
00:25:08,924 --> 00:25:10,758
. . .you men are advised. . .
291
00:25:10,968 --> 00:25:15,471
. . .that the Confederate Congress
has issued a proclamation.
292
00:25:17,725 --> 00:25:19,517
It reads:
293
00:25:20,769 --> 00:25:24,022
"Any Negro taken in arms. . .
294
00:25:24,231 --> 00:25:27,025
. . .against the Confederacy. . .
295
00:25:27,234 --> 00:25:31,154
. . .will immediately be returned
to a state of slavery.
296
00:25:33,782 --> 00:25:37,493
Any Negro
taken in Federal uniform. . .
297
00:25:38,037 --> 00:25:40,830
. . .will be summarily put to death.
298
00:25:45,377 --> 00:25:51,049
Any white officer
taken in command of Negro troops. . .
299
00:25:52,509 --> 00:25:55,845
. . .shall be deemed as inciting
servile insurrection. . .
300
00:25:56,847 --> 00:25:59,599
. . .and shall likewise
be put to death."
301
00:26:06,023 --> 00:26:09,984
Full discharges
will be granted in the morning. . .
302
00:26:10,194 --> 00:26:12,070
. . .to all those who apply.
303
00:26:16,033 --> 00:26:19,452
-Dismissed.
-Dismissed.
304
00:26:21,413 --> 00:26:23,331
If you're not here in the morning. . .
305
00:26:24,458 --> 00:26:26,334
. . . I understand.
306
00:26:34,551 --> 00:26:36,719
Still want that blue suit, nigger?
307
00:27:57,176 --> 00:28:00,636
-Good morning, major.
-Sir. Formed and ready, sir.
308
00:28:00,846 --> 00:28:02,722
How many are left?
309
00:28:06,894 --> 00:28:08,811
Attention !
310
00:28:10,230 --> 00:28:12,148
Battalion !
311
00:28:30,292 --> 00:28:32,502
Glory hallelujah.
312
00:28:32,669 --> 00:28:34,212
One. One, two, one.
313
00:28:34,421 --> 00:28:37,590
One, one. One, two, one.
314
00:28:37,674 --> 00:28:39,675
Company, halt!
315
00:28:44,640 --> 00:28:47,683
You're not dismissed, boyo!
Get up!
316
00:28:47,684 --> 00:28:51,562
You'll fall out when I say
and not before. Do you understand?
317
00:28:51,688 --> 00:28:53,648
I said, get up!
318
00:28:53,732 --> 00:28:55,691
Sergeant major.
319
00:29:03,617 --> 00:29:05,785
-Sir.
-At ease, sergeant.
320
00:29:09,915 --> 00:29:12,708
I have no doubt
that you are a fair man, Mulcahy.
321
00:29:15,295 --> 00:29:17,713
I wonder if you are
treating these men too hard.
322
00:29:20,926 --> 00:29:22,051
You disagree?
323
00:29:23,387 --> 00:29:27,640
-You may speak freely.
-The boy's your friend, is he?
324
00:29:28,142 --> 00:29:29,642
We grew up together, yes.
325
00:29:31,228 --> 00:29:33,438
Let him grow up some more.
326
00:29:36,108 --> 00:29:39,610
-I see.
-Will that be all, sir?
327
00:29:41,238 --> 00:29:42,530
Yes.
328
00:29:43,699 --> 00:29:45,533
Dismissed.
329
00:29:48,704 --> 00:29:50,746
-Order.
-Order.
330
00:30:02,759 --> 00:30:08,014
Fifty-seven caliber Enfield rifle musket.
Best in the world here, boy.
331
00:30:08,223 --> 00:30:09,765
Sharts.
332
00:30:09,766 --> 00:30:11,851
"1 1 91 1 ."
333
00:30:12,936 --> 00:30:14,479
Think you can handle that, boy?
334
00:30:14,688 --> 00:30:16,772
Shit, I can knock something down
with this.
335
00:30:16,773 --> 00:30:18,274
Trip.
336
00:30:19,276 --> 00:30:21,777
"1 21 92."
337
00:30:21,904 --> 00:30:25,198
-Beautiful.
-Hawkins.
338
00:30:25,407 --> 00:30:28,409
"1 21 86."
339
00:30:28,619 --> 00:30:30,786
-Jefferson.
-Yes, sir.
340
00:30:31,371 --> 00:30:32,830
Robert.
341
00:30:34,708 --> 00:30:36,209
Finally.
342
00:30:36,418 --> 00:30:37,793
There's a rumor going around. . .
343
00:30:37,920 --> 00:30:40,755
. . .that we're to be used
only for manual labor.
344
00:30:40,839 --> 00:30:43,174
I can't believe
the kind of things we hear.
345
00:30:45,719 --> 00:30:48,930
It's not true, is it? I mean,
about not being allowed to fight.
346
00:30:49,723 --> 00:30:53,518
The men are all living for that day.
I know I am.
347
00:30:56,146 --> 00:30:58,814
-Fletch.
-Don't bother about him.
348
00:30:59,483 --> 00:31:01,817
-He's just ignorant.
-Excuse me.
349
00:31:29,429 --> 00:31:31,556
For God's sake, come on!
350
00:31:32,933 --> 00:31:34,850
Good shot, man.
351
00:31:34,935 --> 00:31:37,687
Do that again. Here, give him
your weapon. Give him that.
352
00:31:37,854 --> 00:31:38,854
Do that again.
353
00:31:38,855 --> 00:31:41,691
-One dime, he can't do it.
-Dime? Dime on each of you.
354
00:31:41,858 --> 00:31:43,818
-I want money.
-That's a bet.
355
00:31:43,902 --> 00:31:47,446
-Go on, boy.
-Go ahead. Go ahead, Sharts.
356
00:31:53,870 --> 00:31:56,497
-That's a dime on each of you !
-Double or nothing !
357
00:31:59,876 --> 00:32:05,089
Attention, company!
358
00:32:05,299 --> 00:32:06,882
As you were.
359
00:32:07,926 --> 00:32:09,844
Front and center.
360
00:32:14,891 --> 00:32:16,726
You're a good shot, private.
361
00:32:16,893 --> 00:32:19,812
Thank you, sir. Squirrel hunting.
362
00:32:20,897 --> 00:32:24,692
-You ever killed a man?
-No, sir.
363
00:32:24,901 --> 00:32:27,194
-But you're handy with a gun.
-Yes, sir.
364
00:32:29,781 --> 00:32:31,699
Reload.
365
00:32:38,540 --> 00:32:44,503
Faster.
366
00:32:44,921 --> 00:32:46,922
Faster!
367
00:32:50,927 --> 00:32:56,932
Discharge your weapon.
368
00:32:57,934 --> 00:32:59,477
Do it!
369
00:33:01,938 --> 00:33:05,274
Now do it again.
Only this time, I want it done quickly.
370
00:33:07,444 --> 00:33:10,946
A good man can fire three aimed shots
in a minute.
371
00:33:13,075 --> 00:33:16,535
Major Forbes,
give me your Colt revolver.
372
00:33:16,745 --> 00:33:18,621
-What?
-Your gun.
373
00:33:19,915 --> 00:33:21,832
Give it to me.
374
00:33:25,754 --> 00:33:27,755
Faster.
375
00:33:27,964 --> 00:33:29,840
Reload.
376
00:33:30,967 --> 00:33:32,927
Quickly. Faster!
377
00:33:34,971 --> 00:33:36,681
Faster! Load.
378
00:33:37,974 --> 00:33:39,684
Faster!
379
00:33:40,977 --> 00:33:43,979
Do it! Do it!
380
00:33:44,356 --> 00:33:48,067
Do it!
381
00:34:02,999 --> 00:34:06,252
Teach them properly, major.
382
00:34:08,422 --> 00:34:10,464
Yes, sir.
383
00:34:13,885 --> 00:34:15,177
Attention, company!
384
00:34:18,181 --> 00:34:20,182
Ready!
385
00:34:20,392 --> 00:34:21,934
Aim !
386
00:34:22,018 --> 00:34:24,019
Fire!
387
00:34:42,539 --> 00:34:45,708
Good morning, major.
You're up early.
388
00:34:45,917 --> 00:34:47,960
I wanna talk to you.
389
00:34:48,044 --> 00:34:50,045
Certainly.
390
00:34:51,673 --> 00:34:54,759
If you wouldn't mind
getting down from your horse.
391
00:35:08,231 --> 00:35:09,982
Better?
392
00:35:11,026 --> 00:35:13,569
Why do you treat the men this way,
Robert?
393
00:35:16,114 --> 00:35:17,281
How should I treat them?
394
00:35:17,866 --> 00:35:19,492
Like men?
395
00:35:23,079 --> 00:35:26,582
And what about Thomas?
Why are you so hard on him?
396
00:35:26,792 --> 00:35:31,837
He's not a very good soldier.
I'm getting these men ready for battle.
397
00:35:32,047 --> 00:35:35,716
Robert, they're already as good
as the Seventh ever was.
398
00:35:35,926 --> 00:35:38,427
-They march well. They're disciplined.
-No thanks to you.
399
00:35:38,637 --> 00:35:41,263
-I beg your pardon?
-You heard me.
400
00:35:42,516 --> 00:35:46,310
Who do you think you are,
acting the high-up colonel?
401
00:35:47,103 --> 00:35:49,438
You seem to forget, I know you. . .
402
00:35:50,232 --> 00:35:51,398
. . .and so does Thomas.
403
00:35:55,612 --> 00:35:57,196
Forbes.
404
00:35:58,615 --> 00:36:01,200
If you don't believe in
what we're doing here. . .
405
00:36:01,993 --> 00:36:05,579
-. . . maybe you shouldn't be part of it.
-Part of what?
406
00:36:07,833 --> 00:36:12,127
Left, right, left, right, little finger
along the seams of your trousers?
407
00:36:13,046 --> 00:36:16,465
Marching is probably all
they'll ever get to do, Robert.
408
00:36:18,134 --> 00:36:20,177
It is my job. . .
409
00:36:21,137 --> 00:36:24,056
. . .to get these men ready.
410
00:36:24,140 --> 00:36:25,891
And I will.
411
00:36:27,060 --> 00:36:29,603
They have risked their lives
to be here.
412
00:36:29,813 --> 00:36:31,313
They have given up their freedom.
413
00:36:31,523 --> 00:36:33,148
I owe them as much
as they've given.
414
00:36:33,316 --> 00:36:35,401
I owe them my freedom. . .
415
00:36:36,152 --> 00:36:37,778
. . . my life, if necessary.
416
00:36:38,363 --> 00:36:40,614
Maybe so do you, Cabot.
417
00:36:42,158 --> 00:36:43,492
I think you do.
418
00:36:54,170 --> 00:36:56,171
Develop! Guard !
419
00:36:56,381 --> 00:36:58,674
Thrust! Develop!
420
00:36:58,884 --> 00:37:00,593
Guard ! Thrust!
421
00:37:00,802 --> 00:37:02,887
Develop! Guard !
422
00:37:03,096 --> 00:37:05,347
You're not at dancing school, son.
Take his head off.
423
00:37:05,557 --> 00:37:07,641
Thrust! Develop!
424
00:37:07,851 --> 00:37:08,976
Guard !
425
00:37:09,185 --> 00:37:11,186
Jesus, Mary and Joseph,
what have we here?
426
00:37:11,187 --> 00:37:14,231
Bonnie Prince Charlie
and his little toy bayonet.
427
00:37:14,441 --> 00:37:18,027
You're not reading your books now.
Go on, go on, get over there.
428
00:37:19,237 --> 00:37:20,988
-Now stab me.
-What?
429
00:37:21,781 --> 00:37:23,032
Stab me.
430
00:37:25,118 --> 00:37:28,621
Come on, stab, not tickle. Hit me.
431
00:37:28,830 --> 00:37:30,205
Come on !
432
00:37:30,206 --> 00:37:31,916
You prissy little schoolgirl.
433
00:37:32,125 --> 00:37:35,127
You're the worst soldier
in this whole company. Now hit me!
434
00:37:45,263 --> 00:37:46,722
No shame, son. Get up.
435
00:37:49,768 --> 00:37:51,226
I said, get up.
436
00:37:52,145 --> 00:37:53,646
Nigger forgot to duck. That's all.
437
00:37:54,731 --> 00:37:56,231
Sergeant, deal with that man.
438
00:38:02,238 --> 00:38:04,698
Let me tell you a wee secret, son.
439
00:38:04,908 --> 00:38:08,410
The only thing you're to learn
to do is to keep your mouth shut.
440
00:38:10,246 --> 00:38:13,248
Save it, son. Save it.
441
00:38:14,376 --> 00:38:16,251
Carry on, Sergeant Mulcahy.
442
00:38:16,252 --> 00:38:19,755
-First rank to the rear. Back to work.
-Robert. Robert.
443
00:38:20,674 --> 00:38:25,552
I'd like to speak to you
for a moment in private, if I may.
444
00:38:28,264 --> 00:38:33,352
Enlisted men wishing to speak
to their commanding officer. . .
445
00:38:33,561 --> 00:38:35,437
. . . must first get permission.
446
00:38:37,273 --> 00:38:38,357
You understand, private?
447
00:38:42,278 --> 00:38:44,279
Yes, sir.
448
00:38:45,323 --> 00:38:47,032
Guard ! Thrust!
449
00:38:47,242 --> 00:38:49,034
Develop! Recover!
450
00:38:50,286 --> 00:38:55,916
Thrust! Develop! Recover!
451
00:38:56,126 --> 00:38:59,211
En garde!
Thrust! Develop! Recover!
452
00:38:59,295 --> 00:39:02,256
You better put some oomph
into that, boyo!
453
00:39:08,304 --> 00:39:11,515
Oh, my, my, my.
454
00:39:11,725 --> 00:39:14,018
Some things never change.
455
00:39:14,227 --> 00:39:17,229
I guess the whole world
hate the nigger.
456
00:39:17,313 --> 00:39:19,440
Boy, if you don't quit
that drumming in here. . . .
457
00:39:19,649 --> 00:39:24,278
Honey, why don't you take your drum
on outside and practice?
458
00:39:27,240 --> 00:39:30,743
That Colonel Shaw, he a hard man.
459
00:39:31,828 --> 00:39:35,164
Yeah, swell.
Just a nigger-beating swell.
460
00:39:35,331 --> 00:39:37,833
But he in the same boat with us.
461
00:39:38,043 --> 00:39:41,295
Secesh come, take him, kill him too.
462
00:39:41,963 --> 00:39:43,255
Not him.
463
00:39:43,339 --> 00:39:45,090
He a swell.
464
00:39:46,176 --> 00:39:47,843
He just a boy.
465
00:39:48,428 --> 00:39:52,264
Yeah. He a weak white boy.
466
00:39:52,348 --> 00:39:55,142
Beating on a nigger
make him feel strong.
467
00:39:56,728 --> 00:39:58,645
Ain't that right, snowflake?
468
00:40:00,690 --> 00:40:03,817
You know, he ain't never been
to no West Point. . .
469
00:40:04,027 --> 00:40:05,736
. . .and the only reason
he in charge. . .
470
00:40:05,945 --> 00:40:07,946
. . . is because
his mommy and daddy fixed it.
471
00:40:08,156 --> 00:40:09,948
Ain't that so?
472
00:40:18,208 --> 00:40:20,375
You thought he was different,
didn't you?
473
00:40:23,505 --> 00:40:25,422
What you think now?
474
00:40:28,760 --> 00:40:32,387
You just thought you was so smart,
didn't you, nigger?
475
00:40:33,139 --> 00:40:35,974
Yeah, you in real school now
though, ain't you?
476
00:40:37,519 --> 00:40:39,436
What you gonna do? Cry?
477
00:40:43,650 --> 00:40:46,401
Yeah, he sure enough
learning now, ain't he?
478
00:40:47,737 --> 00:40:50,948
-Sergeant, post your sentries.
-Yes, sir.
479
00:40:51,157 --> 00:40:52,741
Attention, company.
480
00:40:52,951 --> 00:40:54,493
Forward, march.
481
00:40:54,702 --> 00:40:55,953
Right face.
482
00:40:56,162 --> 00:40:57,913
Oh, shit.
483
00:40:59,958 --> 00:41:03,418
Young man say there's a farm
ain't but two or three miles from here.
484
00:41:05,421 --> 00:41:09,424
Said the lady over there
give him biscuits and gravy.
485
00:41:12,428 --> 00:41:15,013
She said, if he bring his friends,
she feed them too.
486
00:41:15,932 --> 00:41:19,017
-Don't even think about it.
-What you say, buck?
487
00:41:19,227 --> 00:41:22,396
Biscuits and gravy sound good to me.
Maybe get myself some real shoes.
488
00:41:22,480 --> 00:41:26,441
I'm telling you, boy.
They find out, they liable to shoot you.
489
00:41:26,568 --> 00:41:29,444
Nigger, is you an old man
or is you an old woman? I forget.
490
00:41:30,488 --> 00:41:32,447
All right.
491
00:41:37,328 --> 00:41:39,246
Collard greens.
492
00:41:42,542 --> 00:41:44,459
Corn bread.
493
00:41:49,799 --> 00:41:51,842
Come on, dream.
494
00:41:53,261 --> 00:41:55,179
I'm waiting on you.
495
00:42:02,187 --> 00:42:04,146
Throw it over here.
496
00:42:05,982 --> 00:42:07,482
Dear, Mother.
497
00:42:07,483 --> 00:42:10,402
News today of the defeat
at Fredericksburg.
498
00:42:10,486 --> 00:42:14,489
lf things continue to go badly,
l wonder if l might not end my days...
499
00:42:14,657 --> 00:42:17,910
...as an outlaw leader
of a band of fugitive slaves.
500
00:42:19,037 --> 00:42:22,372
Try as l may,
l don't know these men.
501
00:42:22,498 --> 00:42:25,083
Their music, their camaraderie...
502
00:42:25,293 --> 00:42:27,502
...which is different from ours.
503
00:42:27,670 --> 00:42:31,590
l am placed in a position where,
if l were a man of real strength...
504
00:42:31,799 --> 00:42:33,884
...l might do a great deal.
505
00:42:34,093 --> 00:42:37,346
But l am afraid l shall show
that l am not of much account.
506
00:42:38,097 --> 00:42:42,017
l don't want to stand in their way
because of my own weakness.
507
00:42:42,227 --> 00:42:44,728
l miss Christmas
on the Shaw lsland...
508
00:42:44,938 --> 00:42:46,688
...and the smell of the sea.
509
00:42:48,191 --> 00:42:49,900
Robert.
510
00:42:51,527 --> 00:42:53,528
It's Thomas.
511
00:42:58,076 --> 00:43:00,202
I just wanted to say. . . .
512
00:43:07,043 --> 00:43:09,169
I wanted to say. . . .
513
00:43:12,298 --> 00:43:14,675
Merry Christmas, Robert.
514
00:43:18,012 --> 00:43:19,554
Merry Christmas, Thomas.
515
00:43:57,969 --> 00:43:59,594
You're Shaw, aren't you?
516
00:43:59,721 --> 00:44:00,846
Merry Christmas.
517
00:44:01,055 --> 00:44:02,973
Kendric, division quartermaster.
518
00:44:03,182 --> 00:44:05,517
This sorry piece of work is Haggis.
519
00:44:05,601 --> 00:44:07,185
He writes vouchers.
520
00:44:07,395 --> 00:44:09,062
-Pleasure.
-Pleasure.
521
00:44:10,148 --> 00:44:13,442
-How's it going down there?
-Oh, very well. Thank you.
522
00:44:13,609 --> 00:44:17,612
That's all right. Brass are all up
to division, planning the next disaster.
523
00:44:18,031 --> 00:44:19,781
You're among friends.
524
00:44:19,991 --> 00:44:21,950
How much longer do you figure
they last?
525
00:44:22,160 --> 00:44:24,870
I hear they're deserting,
1 0 at a time.
526
00:44:25,079 --> 00:44:26,538
Oh, you're misinformed.
527
00:44:26,622 --> 00:44:28,623
-We haven't had a single incident.
-See?
528
00:44:29,208 --> 00:44:31,209
I figure the nigs
never had it so good.
529
00:44:31,419 --> 00:44:33,628
Three square a day,
a roof over their heads.
530
00:44:33,838 --> 00:44:37,466
And they gotta know that nobody's
gonna let them fight. Am I right?
531
00:44:40,094 --> 00:44:41,178
Yes, of course.
532
00:44:42,263 --> 00:44:44,097
Listen, if there's anything you need.
533
00:44:44,307 --> 00:44:47,642
-A bottle for the cold nights?
-Yes, actually, I put in a requisition. . .
534
00:44:47,810 --> 00:44:50,103
. . .for some shoes two weeks ago. . .
535
00:44:50,313 --> 00:44:51,980
. . .and I haven't heard anything.
536
00:44:52,190 --> 00:44:54,524
Well, provisionally speaking. . .
537
00:44:54,650 --> 00:44:57,652
. . .we're extremely limited
as to footwear.
538
00:44:57,653 --> 00:44:59,988
I'm afraid that kind of item
has to be reserved. . .
539
00:45:00,198 --> 00:45:03,492
. . .for those units
whose fighting readiness. . .
540
00:45:04,660 --> 00:45:06,495
. . .supersede yours.
541
00:45:06,662 --> 00:45:07,954
You understand, I'm sure.
542
00:45:11,667 --> 00:45:13,668
Yes, I understand.
543
00:45:20,718 --> 00:45:23,220
-Excuse me.
-Oh, stop by tomorrow.
544
00:45:23,429 --> 00:45:25,722
I have got my hands on
the most delicious local jam.
545
00:45:25,932 --> 00:45:27,682
-Myrtle berry, isn't it?
-Blueberry.
546
00:45:27,850 --> 00:45:29,851
Oh, right, right.
547
00:45:30,269 --> 00:45:31,686
Nice meeting you, Shaw.
548
00:45:36,526 --> 00:45:38,443
Twit.
549
00:45:46,202 --> 00:45:48,620
-Excuse me, sir.
-What is it?
550
00:45:48,704 --> 00:45:51,706
We've caught a deserter.
551
00:46:05,972 --> 00:46:09,099
Oh, lordy, this is bad.
552
00:46:09,308 --> 00:46:11,476
They ain't gonna shoot him, is they?
553
00:46:11,686 --> 00:46:13,019
No.
554
00:46:13,229 --> 00:46:15,063
It'll be all right.
555
00:46:15,273 --> 00:46:16,815
Won't it?
556
00:46:19,152 --> 00:46:20,735
Re-form your ranks!
557
00:46:20,945 --> 00:46:23,697
-Re-form your ranks!
-Re-form your ranks!
558
00:46:24,740 --> 00:46:26,741
Fall in. Quiet in the ranks.
559
00:46:28,744 --> 00:46:30,620
Quiet in the ranks!
560
00:46:31,706 --> 00:46:34,541
Right. Untie his hands
and take off his coat.
561
00:46:36,794 --> 00:46:38,753
The prisoner is in position, sir.
562
00:46:38,838 --> 00:46:40,922
What is this?
563
00:46:41,132 --> 00:46:43,925
The prisoner is to be flogged
before the entire regiment.
564
00:46:44,135 --> 00:46:46,553
Robert, not with a whip.
Not on them.
565
00:46:49,140 --> 00:46:52,517
-Excuse us, Sergeant Mulcahy.
-At your pleasure, colonel.
566
00:46:56,189 --> 00:47:00,317
Never question my authority
in front of others.
567
00:47:00,526 --> 00:47:05,113
Well, I is sorry, massa. You be
the boss man now and all us chilluns. . .
568
00:47:05,323 --> 00:47:09,284
-. . . must learn to obey.
-Major Forbes, stand at attention.
569
00:47:18,794 --> 00:47:20,462
Sergeant Mulcahy.
570
00:47:23,633 --> 00:47:24,799
You may commence.
571
00:47:41,234 --> 00:47:42,817
Proceed.
572
00:49:09,614 --> 00:49:11,531
Attention.
573
00:49:22,418 --> 00:49:24,336
Mr. Rawlins.
574
00:49:27,089 --> 00:49:29,007
This morning I--
575
00:49:33,095 --> 00:49:35,847
It would be a great help
if I could talk to you. . .
576
00:49:35,931 --> 00:49:38,308
. . .about the men from time to time.
577
00:49:45,941 --> 00:49:48,526
That's all.
578
00:49:51,155 --> 00:49:52,781
Shoes, sir.
579
00:50:02,958 --> 00:50:04,709
The men need shoes, colonel.
580
00:50:05,294 --> 00:50:08,254
Yes, I know. I've been after
the quartermaster for some time now.
581
00:50:08,464 --> 00:50:11,174
No, sir. Now.
582
00:50:13,969 --> 00:50:17,972
The boy was off trying to find hisself
some shoes, colonel.
583
00:50:18,974 --> 00:50:20,975
He wants to fight. . .
584
00:50:21,477 --> 00:50:23,603
. . .same as the rest of us.
585
00:50:24,980 --> 00:50:26,773
More, even.
586
00:50:40,162 --> 00:50:42,080
All of the men, like this?
587
00:50:42,289 --> 00:50:44,999
Yes. Most of them.
588
00:51:00,057 --> 00:51:01,683
Good afternoon, colonel.
589
00:51:02,017 --> 00:51:04,936
You change your mind about
that bottle I was talking about?
590
00:51:05,020 --> 00:51:08,231
I want 600 pair of shoes
and 1 200 pair of socks. . .
591
00:51:08,441 --> 00:51:10,942
. . .and anything else
you've been holding out on us.
592
00:51:11,026 --> 00:51:13,027
Piece of rat filth.
593
00:51:13,028 --> 00:51:15,822
I'd love to help you, colonel,
but we just don't have any.
594
00:51:16,031 --> 00:51:17,115
Not for niggers, you don't.
595
00:51:17,867 --> 00:51:20,952
-Not for anybody.
-I see. Pity.
596
00:51:21,036 --> 00:51:24,247
I'll just have a look around,
see that you haven't misplaced them.
597
00:51:26,459 --> 00:51:27,959
Hey.
598
00:51:28,753 --> 00:51:30,044
Hey!
599
00:51:31,005 --> 00:51:32,881
Son of a bitch !
600
00:51:33,090 --> 00:51:35,258
-Damn it, you can't--
-Can't I?
601
00:51:35,468 --> 00:51:38,678
I'm a colonel, nasty little cuss.
602
00:51:38,888 --> 00:51:42,307
You really think you can keep
700 Union soldiers. . .
603
00:51:42,516 --> 00:51:45,977
. . .without proper shoes
because you think it's funny?
604
00:51:46,061 --> 00:51:50,982
-Where would that power come from?
-All right, all right. Calm down.
605
00:51:53,027 --> 00:51:55,069
Look, have a drink.
606
00:52:06,832 --> 00:52:09,167
Hey, you barefoot men,
come on out here!
607
00:52:09,418 --> 00:52:10,710
Got something for you.
608
00:52:11,086 --> 00:52:13,004
Shoes! Shoes!
609
00:52:13,172 --> 00:52:14,756
Have a pair.
610
00:52:14,965 --> 00:52:18,468
Here's a pair there.
One pair of shoes here.
611
00:52:18,677 --> 00:52:23,723
Here's another pair.
One pair per customer.
612
00:52:59,134 --> 00:53:02,345
Steward, is there
anything you need?
613
00:53:02,555 --> 00:53:05,056
-No, sir.
-Keep me informed.
614
00:53:05,140 --> 00:53:07,100
Yes, sir. I will.
615
00:53:14,692 --> 00:53:17,902
Shoulder arms!
616
00:53:18,696 --> 00:53:20,154
Sir.
617
00:53:20,322 --> 00:53:22,407
From the War Department.
618
00:53:31,166 --> 00:53:33,167
Can anything be done?
619
00:53:35,170 --> 00:53:38,172
-They've got families.
-I know.
620
00:53:38,424 --> 00:53:41,634
We'll protest this
through channels later on.
621
00:53:43,178 --> 00:53:45,430
-Attention, battalion.
-Yes, sir.
622
00:53:46,891 --> 00:53:51,185
Attention, battalion !
623
00:53:54,273 --> 00:53:57,191
You men enlisted in this regiment. . .
624
00:53:58,068 --> 00:54:00,153
. . .on the understanding. . .
625
00:54:00,237 --> 00:54:03,823
. . .that you would be paid
the regular Army wage. . .
626
00:54:04,033 --> 00:54:06,492
. . .of $1 3 a month.
627
00:54:06,702 --> 00:54:09,203
This morning I have been notified. . .
628
00:54:09,330 --> 00:54:12,081
. . .that since you are
a colored regiment. . .
629
00:54:12,207 --> 00:54:15,043
. . .you will be paid $1 0 a month.
630
00:54:15,210 --> 00:54:16,794
That ain't fair. They said 1 3.
631
00:54:17,004 --> 00:54:20,757
Regiment, fall out by company
to receive pay.
632
00:54:23,302 --> 00:54:26,471
-Where you going, boy?
-To get paid.
633
00:54:26,680 --> 00:54:29,098
Ten dollar, a lot of money.
634
00:54:30,267 --> 00:54:33,227
Hey, pop, you fitting to lay down
for this too?
635
00:54:35,898 --> 00:54:38,816
-Fall in !
-Fall in !
636
00:54:41,070 --> 00:54:44,238
Hey. Hey, come on.
Where's your pride, now?
637
00:54:44,406 --> 00:54:46,324
Make your mark right here.
638
00:54:47,242 --> 00:54:49,661
-I can write my name.
-Then do it.
639
00:54:49,870 --> 00:54:53,247
They give them $1 3, only gonna give
us but ten? You gonna go for that?
640
00:54:53,540 --> 00:54:56,709
I mean, a colored soldier stop a bullet
just as good as a white one!
641
00:54:56,919 --> 00:54:58,503
And for less money too!
642
00:54:58,712 --> 00:55:02,256
Yeah. Yeah, Uncle Abe got hisself
a real bargain here!
643
00:55:02,257 --> 00:55:04,634
-Hey, what you say, boy?
-That's right, slaves!
644
00:55:04,843 --> 00:55:07,428
Step right up, make your mark.
Get your slave wages.
645
00:55:07,638 --> 00:55:09,847
All you good colored boys,
go ahead and sign up.
646
00:55:10,057 --> 00:55:12,433
That's right. Tear it up, tear it up.
647
00:55:13,310 --> 00:55:15,436
Tear it up! Tear it up!
648
00:55:15,646 --> 00:55:19,107
-Get back in line!
-Tear it up, tear it up!
649
00:55:19,441 --> 00:55:22,276
Tear it up, tear it up!
650
00:55:24,154 --> 00:55:28,241
Tear it up! Tear it up!
651
00:55:31,036 --> 00:55:34,122
Tear it up, tear it up, tear it up!
652
00:55:34,289 --> 00:55:39,419
Tear it up, tear it up,
tear it up, tear--
653
00:55:52,099 --> 00:55:54,892
If you men will take no pay. . .
654
00:55:55,853 --> 00:55:57,311
. . .then none of us will.
655
00:55:57,563 --> 00:56:03,609
Yeah. Yeah. Yeah.
656
00:56:04,153 --> 00:56:06,070
Let's hear it for the colonel !
657
00:56:06,280 --> 00:56:08,614
Yeah !
658
00:56:15,914 --> 00:56:18,833
Attention, battalion !
659
00:56:19,043 --> 00:56:22,670
Attention.
660
00:57:05,339 --> 00:57:08,800
Eyes right!
661
00:57:17,476 --> 00:57:20,353
Eyes front!
662
00:57:26,360 --> 00:57:28,152
Eyes. . .
663
00:57:28,779 --> 00:57:30,404
. . . right.
664
00:58:55,240 --> 00:58:57,909
Mainly, I forgot how hot
it was down here.
665
00:58:58,118 --> 00:58:59,785
Welcome home, boy.
666
00:58:59,995 --> 00:59:03,289
Don't worry about it, buck.
Take a good look.
667
00:59:03,498 --> 00:59:05,875
It's all a memory
now that the North man come.
668
00:59:06,084 --> 00:59:08,711
Now that we come.
669
00:59:09,504 --> 00:59:11,339
Colonel Shaw?
670
00:59:12,174 --> 00:59:15,509
Edward Pierce, special assignment
from Harper's Weekly.
671
00:59:15,677 --> 00:59:18,137
-Harper's Weekly?
-Serving an entire nation.
672
00:59:18,347 --> 00:59:20,348
Million readers want to know
what happens. . .
673
00:59:20,515 --> 00:59:22,767
. . .when the men
of the 54th see action.
674
00:59:22,976 --> 00:59:24,685
A million and one.
675
00:59:25,771 --> 00:59:27,980
Well, you'll want to see this.
676
00:59:29,524 --> 00:59:32,276
Attention, company!
677
00:59:32,527 --> 00:59:35,529
-Rawlins, front and center.
-Sir!
678
00:59:37,783 --> 00:59:41,535
Mr. Rawlins, this regiment
was formed with the promise. . .
679
00:59:41,703 --> 00:59:44,997
. . .that only white officers
would be commissioned to lead it.
680
00:59:45,207 --> 00:59:49,126
Nothing was mentioned, however,
about noncommissioned officers.
681
00:59:49,544 --> 00:59:53,547
Therefore, in recognition of initiative
taken not only for yourself. . .
682
00:59:54,258 --> 00:59:56,968
. . . but on behalf
of the entire regiment. . .
683
00:59:57,302 --> 01:00:01,639
. . .you are hereby awarded the rank
of sergeant major.
684
01:00:07,521 --> 01:00:09,105
Congratulations.
685
01:00:11,275 --> 01:00:13,192
-Thank you, sir.
-Hip, hip, hooray!
686
01:00:13,402 --> 01:00:17,738
Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray!
687
01:00:21,785 --> 01:00:23,869
Congratulations.
688
01:00:24,079 --> 01:00:26,747
I ain't sure I'm wanting this, colonel.
689
01:00:27,582 --> 01:00:29,959
I know exactly how you feel.
690
01:00:42,764 --> 01:00:46,726
Mama, they're coming home!
They're coming home!
691
01:00:59,906 --> 01:01:02,491
That's right, hons. Ain't no dream.
692
01:01:02,617 --> 01:01:04,994
We run away slaves,
but we come back fighting men.
693
01:01:05,203 --> 01:01:09,165
Go tell your folks how kingdom come
in the year of jubilee!
694
01:01:39,404 --> 01:01:42,281
Left. Up tight up there.
695
01:01:43,658 --> 01:01:45,326
Left.
696
01:01:51,083 --> 01:01:54,960
-Who are these ragamuffin?
-Contrabands, right out of the fields.
697
01:01:55,170 --> 01:01:57,880
-Hey. Hey, old man, where from?
-Massachusetts.
698
01:01:58,090 --> 01:02:01,342
Oona march better than we.
Oona march like the buckra soldier.
699
01:02:01,551 --> 01:02:04,512
-I beg your pardon?
-He says we march like white soldiers.
700
01:02:04,679 --> 01:02:06,889
Even talk like the buckra soldier.
701
01:02:07,099 --> 01:02:09,517
-Where you from?
-Oh, round about here.
702
01:02:09,684 --> 01:02:13,145
We were slaves in the field when the
Yankee man come. Say we soldiers.
703
01:02:13,355 --> 01:02:14,855
How you like the Army, contraband?
704
01:02:15,065 --> 01:02:18,150
Oh, we love it. We thank the Lord
every day for the good vittles. . .
705
01:02:18,360 --> 01:02:20,236
. . .and these beautiful clothes.
Tell true.
706
01:02:20,445 --> 01:02:22,321
This year, every day like Christmas.
707
01:02:22,531 --> 01:02:25,366
-Like what?
-Like Christmas.
708
01:03:01,653 --> 01:03:02,653
Splendid.
709
01:03:02,737 --> 01:03:06,115
They've been working for weeks
in anticipation of your arrival.
710
01:03:06,324 --> 01:03:08,659
We're all very excited
to have you here, Shaw.
711
01:03:08,743 --> 01:03:10,953
-Thank you, sir.
-Lincoln's idea.
712
01:03:11,163 --> 01:03:12,746
Hired a group of New Englanders. . .
713
01:03:12,873 --> 01:03:15,624
. . .to teach our colored
how to read and write.
714
01:03:15,834 --> 01:03:19,003
Just your sort of people,
I should think.
715
01:03:19,754 --> 01:03:22,631
The regiment should enjoy
their stay here.
716
01:03:22,757 --> 01:03:27,261
Yes, I'm sure we'll have a fine time,
but that's not why we're here.
717
01:03:27,762 --> 01:03:32,391
Well, can't promise you much action.
Just having the coloreds around. . .
718
01:03:32,601 --> 01:03:35,186
. . .seems to have scared the bejesus
out of the Rebs.
719
01:03:35,395 --> 01:03:37,771
-Colonel Shaw?
-Excuse me.
720
01:03:37,856 --> 01:03:40,774
I'd like you to meet
some of our instructors.
721
01:03:40,775 --> 01:03:42,776
Dr. Thorpe of Salem.
722
01:03:42,986 --> 01:03:45,029
-It's my pleasure, Colonel Shaw.
-Pleasure.
723
01:03:45,238 --> 01:03:47,781
Dr. Rogers of Philadelphia.
724
01:03:47,782 --> 01:03:51,494
-I know and admire your parents.
-You do, sir? Why, thank you, sir.
725
01:03:51,703 --> 01:03:55,581
Shaw, meet Colonel Montgomery.
726
01:03:55,790 --> 01:03:57,750
He's your brigade commander.
727
01:03:57,834 --> 01:03:59,752
-Colonel.
-Honored, sir.
728
01:03:59,836 --> 01:04:02,963
Colonel Montgomery's
a real jayhawker from Kansas.
729
01:04:03,173 --> 01:04:05,966
Contraband regiment
is his brainchild.
730
01:04:06,176 --> 01:04:09,512
You didn't think yours were the only
coloreds around, did you, colonel?
731
01:04:10,013 --> 01:04:13,641
-I did, actually.
-Well, I'm sure they'll do just fine.
732
01:04:13,808 --> 01:04:15,226
Have they seen any mischief?
733
01:04:15,810 --> 01:04:16,810
No, sir.
734
01:04:18,230 --> 01:04:21,815
I'm hiking a company over
to the Georgia coast in the morning.
735
01:04:21,816 --> 01:04:24,818
We'll be foraging for supplies.
I could use a hand.
736
01:04:25,570 --> 01:04:27,821
That is, if you think
your men are up to it.
737
01:04:29,866 --> 01:04:31,617
They are indeed, sir.
738
01:04:31,826 --> 01:04:33,661
Good. Very good.
739
01:04:33,828 --> 01:04:36,247
-A pleasure.
-Good night.
740
01:04:36,456 --> 01:04:38,749
Beg to report, colonel, sir.
741
01:04:39,834 --> 01:04:42,086
The troop is fed
and bedded down for the night, sir.
742
01:04:42,295 --> 01:04:45,464
Very good, corporal.
Pass the word along to A company. . .
743
01:04:45,674 --> 01:04:47,841
. . .we'll be going into action
in the morning.
744
01:04:50,637 --> 01:04:52,429
Very good, sir.
745
01:05:06,653 --> 01:05:08,862
Your men march handsomely, colonel.
My compliments.
746
01:05:09,030 --> 01:05:10,364
Thank you, sir.
747
01:05:10,574 --> 01:05:13,742
I am surprised at how well
you handle them.
748
01:05:13,868 --> 01:05:16,912
See, I am from Kentucky originally
and we owned a few ourselves. . .
749
01:05:17,122 --> 01:05:19,290
. . .so it comes naturally to me.
750
01:05:20,041 --> 01:05:23,794
-You are from Boston, are you not?
-Yes.
751
01:05:25,589 --> 01:05:29,675
It is impossible to imagine
Boston with slaves.
752
01:05:45,442 --> 01:05:47,901
Company, halt!
753
01:05:49,904 --> 01:05:52,906
-Halt.
-Shoulder arms!
754
01:05:52,907 --> 01:05:56,368
Town's clean, sir.
Ain't no Rebs here, just some women.
755
01:05:56,578 --> 01:05:59,330
Well, all right. You hear that, boys?
756
01:05:59,539 --> 01:06:01,874
Let's clear her out!
757
01:06:07,088 --> 01:06:09,131
-What are you doing?
-Liberating this town. . .
758
01:06:09,341 --> 01:06:11,925
-. . . in the name of the Republic.
-The musket, colonel?
759
01:06:11,926 --> 01:06:13,302
Never shoot it. Shoot now?
760
01:06:13,511 --> 01:06:16,597
Yeah, I don't see why not.
Go ahead.
761
01:06:17,223 --> 01:06:19,433
Shoot the lady, boys!
762
01:06:22,771 --> 01:06:25,939
-Don't shoot! We ain't Secesh here.
-That man is a civilian.
763
01:06:26,107 --> 01:06:29,943
That man is Secesh,
and Secesh is all the same, son.
764
01:06:34,783 --> 01:06:37,868
Look around you. You really think
anybody's gonna put these boys. . .
765
01:06:37,952 --> 01:06:40,412
. . . into some real combat?
766
01:06:41,164 --> 01:06:42,873
Do you?
767
01:06:44,125 --> 01:06:46,710
They're little children.
Little monkey children.
768
01:06:46,920 --> 01:06:49,421
You just gotta know
how to control them.
769
01:06:53,510 --> 01:06:56,804
Please, let go! Oh, God !
770
01:06:56,971 --> 01:06:59,973
You see what I mean? Children.
771
01:07:01,601 --> 01:07:05,896
-Animal ! Leave her alone!
-Hey, boy.
772
01:07:05,980 --> 01:07:08,565
Take your hands off the white lady.
773
01:07:17,200 --> 01:07:20,953
That would not have been necessary
if that Secesh woman hadn't started it.
774
01:07:21,037 --> 01:07:22,955
They'll never learn.
775
01:07:23,581 --> 01:07:26,917
You see, Secesh has got to be
swept away by the hand of God. . .
776
01:07:27,001 --> 01:07:29,211
. . . like the Jews of old.
777
01:07:29,879 --> 01:07:32,297
And now I'll have to burn this town.
778
01:07:32,507 --> 01:07:37,636
Nigger soldiers! Nigger soldiers!
779
01:07:38,847 --> 01:07:41,724
Tell your men to set torches
and prepare to fire the buildings.
780
01:07:41,933 --> 01:07:43,684
I will not.
781
01:07:45,770 --> 01:07:47,646
That is an order.
782
01:07:47,939 --> 01:07:51,316
You will do it or you will be
brought up on charges for disobeying.
783
01:07:51,568 --> 01:07:55,320
It is an immoral order, and by articles
of war I am not bound to obey it.
784
01:07:55,530 --> 01:07:59,366
Well, you can just explain that
at your court-marital. . .
785
01:07:59,868 --> 01:08:03,036
. . .after your men are placed
under my command.
786
01:08:15,049 --> 01:08:17,593
First squad, second platoon.
787
01:08:18,052 --> 01:08:21,972
Fall out to set torches.
Prepare to fire the town.
788
01:08:22,056 --> 01:08:25,684
First squad, second platoon !
Fall out!
789
01:08:52,754 --> 01:08:55,047
Right face!
790
01:08:57,884 --> 01:08:59,968
Forward march !
791
01:09:01,012 --> 01:09:03,096
Change the colors, sergeant major.
792
01:09:03,932 --> 01:09:05,849
Change the colors.
793
01:09:07,310 --> 01:09:09,019
What you looking at,
biscuit eaters?
794
01:09:09,103 --> 01:09:11,897
You think you better than me?
You think you my judge?
795
01:09:12,106 --> 01:09:13,816
You ain't nothing.
796
01:09:33,086 --> 01:09:36,088
Dear Father, l need your help.
797
01:09:38,258 --> 01:09:40,843
Despite my many requests,
it has become clear...
798
01:09:41,052 --> 01:09:44,304
...that we are to be
used only for manual labor.
799
01:09:46,975 --> 01:09:48,350
Morale is low.
800
01:09:48,560 --> 01:09:52,145
The men's good humor
darkened by idleness and despair.
801
01:09:52,981 --> 01:09:55,691
Why keep drilling if they are
never given the opportunity...
802
01:09:55,900 --> 01:09:57,484
...to prove themselves?
803
01:09:57,694 --> 01:09:59,361
Attention !
804
01:10:00,530 --> 01:10:02,948
l have written to Governor Andrew
as well as to...
805
01:10:03,157 --> 01:10:04,700
...the general staff in Washington.
806
01:10:04,909 --> 01:10:08,495
But l feel that only a letter
directly from you to Lincoln himself...
807
01:10:08,705 --> 01:10:11,123
...can have the desired effect.
808
01:10:12,166 --> 01:10:15,127
l can think of no other course.
809
01:10:17,088 --> 01:10:19,214
l am sure you both pray,
as l do...
810
01:10:19,424 --> 01:10:22,009
...that all this has not been in vain.
811
01:10:22,176 --> 01:10:24,136
Look like we going the wrong way.
812
01:10:24,220 --> 01:10:27,639
Hey. Hey, come on, now.
Buck up, boys.
813
01:10:27,849 --> 01:10:30,142
Hey, buck up, now. Come on.
814
01:10:30,226 --> 01:10:33,186
See, someday they're gonna
let the 54th get into it, see?
815
01:10:33,313 --> 01:10:35,188
And all your troubles
would be over, huh?
816
01:10:35,356 --> 01:10:39,067
Come on now, cheer up. Hey.
817
01:10:39,277 --> 01:10:41,695
What did you say, boy?
818
01:10:42,363 --> 01:10:44,197
"Boy"? Let me tell you--
819
01:10:44,198 --> 01:10:47,701
-Shut up, Trip--
-Would you get up off me, snowflake?
820
01:10:49,704 --> 01:10:51,830
See, let me explain
something to you.
821
01:10:52,206 --> 01:10:56,209
See, the way I figure, I figure this war
would be over a whole lot sooner. . .
822
01:10:56,419 --> 01:11:00,213
. . . if you boys just turn right on around
and head on back down that way. . .
823
01:11:00,214 --> 01:11:02,466
. . .and let us head
where the real fighting is.
824
01:11:02,675 --> 01:11:04,343
Them men dying up that road.
825
01:11:04,552 --> 01:11:08,221
And it wouldn't be nothing but
Rebs dying, if they let the 54th in it.
826
01:11:08,306 --> 01:11:10,766
-Listen--
-Hold it!
827
01:11:11,976 --> 01:11:14,519
As you were, Trip. As you were!
828
01:11:16,356 --> 01:11:18,106
You men move on.
829
01:11:18,232 --> 01:11:20,275
Stripes on a nigger.
830
01:11:20,485 --> 01:11:22,903
That's like tits on a bull.
831
01:11:24,948 --> 01:11:26,990
You're looking at
a higher rank, corporal.
832
01:11:27,200 --> 01:11:29,284
Now, you'll obey and you'll like it.
833
01:11:29,494 --> 01:11:31,787
-Make me.
-I'll make you.
834
01:11:32,580 --> 01:11:34,998
-What the hell is going on here?
-Attention !
835
01:11:35,208 --> 01:11:36,249
Attention !
836
01:11:36,626 --> 01:11:40,379
You ! Yes, you. What's your name?
I'm putting you up on charges.
837
01:11:40,588 --> 01:11:44,132
-Oh, there ain't no cause for that, sir.
-What's that, sergeant?
838
01:11:44,258 --> 01:11:47,386
Well, I mean, it's just
a soldiers' fight, sir.
839
01:11:50,640 --> 01:11:53,392
-All right, you men move along.
-Front step! Forward ! March !
840
01:11:53,601 --> 01:11:54,768
Move it!
841
01:11:55,520 --> 01:11:59,272
You men get back to work.
Back to work! Let's go!
842
01:11:59,482 --> 01:12:03,652
-We'll see you again.
-Go dig a latrine.
843
01:12:03,861 --> 01:12:05,821
Go strum a banjo, boy.
844
01:12:06,030 --> 01:12:07,280
Come on.
845
01:12:11,285 --> 01:12:15,038
I've got the guard.
Let me use your looking glass.
846
01:12:17,625 --> 01:12:19,292
Thank you.
847
01:12:21,629 --> 01:12:24,172
Yeah, button up that collar.
848
01:12:24,507 --> 01:12:26,842
Suck in that gut.
849
01:12:27,176 --> 01:12:29,219
Tuck in them big, black lips.
850
01:12:29,303 --> 01:12:31,930
Lighten your skin.
Shrink up that nose.
851
01:12:32,140 --> 01:12:34,307
I don't have to listen to this.
852
01:12:36,310 --> 01:12:38,061
Where you going, boy?
853
01:12:39,313 --> 01:12:42,274
-Let me by.
-Let you by?
854
01:12:43,151 --> 01:12:45,277
Let you by?
855
01:12:46,487 --> 01:12:48,572
Let me tell you something, boy.
856
01:12:49,115 --> 01:12:51,742
You can march like the white man.
You can talk like him.
857
01:12:51,951 --> 01:12:54,619
You can learn his songs.
You can even wear his suits.
858
01:12:54,829 --> 01:12:57,622
But you ain't never
gonna be nothing to him. . .
859
01:12:57,832 --> 01:13:01,877
. . . but an ugly-ass chimp
in a blue suit.
860
01:13:02,962 --> 01:13:05,922
-Oh, you don't like that, do you?
-No.
861
01:13:07,425 --> 01:13:09,718
Well, what we gonna do about it?
862
01:13:09,927 --> 01:13:11,887
Want to fight me, boy?
863
01:13:12,346 --> 01:13:14,306
What you gonna do about it?
864
01:13:16,350 --> 01:13:18,393
You want to fight me, don't you?
865
01:13:18,603 --> 01:13:19,936
Don't you?
866
01:13:24,358 --> 01:13:26,359
-Come on, nig.
-All right! All right!
867
01:13:26,444 --> 01:13:28,320
Hey, get your hands off me,
gravedigger.
868
01:13:28,404 --> 01:13:30,864
Does the whole world
gotta stomp in your face?
869
01:13:31,074 --> 01:13:33,950
-Nigger, get your hands off me.
-Ain't no niggers around here.
870
01:13:34,160 --> 01:13:36,369
So the white man give you
a couple of stripes. . .
871
01:13:36,496 --> 01:13:40,123
. . . next thing you know, you ordering
everybody around like you the massa.
872
01:13:40,333 --> 01:13:43,376
Nigger, you ain't nothing
but the white man's dog.
873
01:13:46,005 --> 01:13:47,380
And what are you?
874
01:13:47,590 --> 01:13:50,383
So full of hate you just wanna go
and fight everybody. . .
875
01:13:50,384 --> 01:13:52,844
. . . because you've been whipped
and chased by hounds.
876
01:13:53,054 --> 01:13:55,388
That might not be living,
but it sure ain't dying.
877
01:13:56,140 --> 01:13:59,392
And dying's what these white boys
been doing for going on three years.
878
01:13:59,602 --> 01:14:03,063
Dying by the thousands.
Dying for you, fool.
879
01:14:03,272 --> 01:14:05,398
I know, because I dug the graves.
880
01:14:05,399 --> 01:14:07,609
And all the time I'm digging,
I'm asking myself:
881
01:14:07,819 --> 01:14:10,445
"When? When, O Lord,
is it gonna be our time?"
882
01:14:11,114 --> 01:14:13,615
Well, time's coming when
we're gonna have to ante up.
883
01:14:13,825 --> 01:14:17,244
Ante up and kick in like men.
Like men !
884
01:14:19,413 --> 01:14:21,123
You watch who you call a nigger.
885
01:14:21,749 --> 01:14:24,000
If there are any niggers
around here, it's you.
886
01:14:24,418 --> 01:14:27,796
Smart-mouth, stupid-ass,
swamp-running nigger.
887
01:14:28,005 --> 01:14:30,799
If you ain't careful,
that's all you ever gonna be.
888
01:14:34,137 --> 01:14:36,429
You men go on back to business.
889
01:15:00,454 --> 01:15:01,872
Shaw.
890
01:15:03,666 --> 01:15:05,292
Sit down.
891
01:15:10,631 --> 01:15:13,633
Well, colonel,
what can I do for you?
892
01:15:14,677 --> 01:15:18,638
You can give me and my regiment
a transfer to combat command.
893
01:15:19,557 --> 01:15:21,474
Couldn't do it, colonel.
894
01:15:21,475 --> 01:15:23,894
You're much too valuable
to my operations here.
895
01:15:37,992 --> 01:15:39,117
May I sit?
896
01:15:40,786 --> 01:15:43,788
Thank you. Major.
897
01:15:52,673 --> 01:15:54,799
I've written a letter to my father. . .
898
01:15:55,927 --> 01:15:57,886
. . .asking him
to press Governor Andrew. . .
899
01:15:58,095 --> 01:16:00,513
. . .and President Lincoln.
900
01:16:00,514 --> 01:16:02,849
But I don't have to wait for all that,
do I?
901
01:16:05,228 --> 01:16:09,064
Colonel Montgomery, would you
bring that ashtray over here?
902
01:16:12,526 --> 01:16:15,528
But valuable to your operations here,
do you say?
903
01:16:15,655 --> 01:16:18,949
Your foraging, your depredations?
904
01:16:19,951 --> 01:16:23,536
Yes, I've become quite a student
of your operations in this region.
905
01:16:23,663 --> 01:16:26,748
Thirty-four mansions,
I think it was, pillaged and burned. . .
906
01:16:26,958 --> 01:16:30,543
. . . under Colonel Montgomery's
expedition of the Combahee.
907
01:16:30,711 --> 01:16:34,506
Four thousand bales of cotton
smuggled through the lines. . .
908
01:16:34,590 --> 01:16:36,675
. . .with payment
to parties unknown. . .
909
01:16:36,884 --> 01:16:39,344
. . .except by you.
910
01:16:39,553 --> 01:16:41,429
False quartermaster requisitions.
911
01:16:41,555 --> 01:16:43,306
Major Forbes here
has seen the copies.
912
01:16:43,516 --> 01:16:45,267
Yes, indeed.
913
01:16:45,476 --> 01:16:50,063
Along with confiscated valuables
shipped north as personal baggage.
914
01:16:51,399 --> 01:16:53,233
Shall I go on?
915
01:16:54,610 --> 01:16:55,694
Can you?
916
01:16:58,072 --> 01:17:01,074
I can report you
to the War Department.
917
01:17:02,159 --> 01:17:05,578
Oh, yes. I can do that.
918
01:17:13,921 --> 01:17:18,341
Let you take your regiment
out to fight.
919
01:17:20,594 --> 01:17:22,679
That's what you want, isn't it?
920
01:17:22,888 --> 01:17:24,597
Show what they can do.
921
01:17:25,683 --> 01:17:28,977
-When?
-You are bright-eyed, aren't you?
922
01:17:29,186 --> 01:17:30,854
When?
923
01:17:33,607 --> 01:17:36,609
Just as soon
as I can write the orders.
924
01:17:41,615 --> 01:17:42,991
Major.
925
01:17:54,712 --> 01:17:55,712
Double-quick!
926
01:18:02,636 --> 01:18:06,306
All right, company, in a line.
Double-quick!
927
01:18:07,183 --> 01:18:10,769
All right, men, form a firing line.
Over here.
928
01:18:11,645 --> 01:18:13,646
Form a firing line right here.
929
01:18:26,452 --> 01:18:27,952
Front rank, kneel !
930
01:18:29,872 --> 01:18:31,373
Steady, boys!
931
01:18:35,711 --> 01:18:39,506
Firing by battalion !
932
01:18:41,342 --> 01:18:43,468
-Aim !
-Aim !
933
01:18:43,844 --> 01:18:45,678
Charge!
934
01:18:46,222 --> 01:18:47,680
Fire!
935
01:18:55,189 --> 01:18:59,401
Cease-fire! Recover!
936
01:19:20,005 --> 01:19:21,089
Here they come!
937
01:19:32,309 --> 01:19:34,727
-Reload !
-Reload ! Load !
938
01:19:34,937 --> 01:19:38,648
-Load it! Load it!
-Quickly, men !
939
01:19:38,732 --> 01:19:40,942
-Ready!
-Ready!
940
01:19:42,778 --> 01:19:44,446
-Aim !
-Aim !
941
01:19:44,738 --> 01:19:46,739
Get ready. Get ready.
942
01:19:46,866 --> 01:19:48,867
Fire!
943
01:19:59,170 --> 01:20:01,379
-Reload !
-Reload !
944
01:20:01,922 --> 01:20:03,506
Quickly.
945
01:20:03,716 --> 01:20:06,509
-Fire at will !
-Fire at will !
946
01:20:19,273 --> 01:20:20,273
Pour it in !
947
01:20:35,289 --> 01:20:36,956
Charge!
948
01:21:48,487 --> 01:21:51,698
Look out, boy! Look out!
949
01:22:09,883 --> 01:22:10,883
Fire!
950
01:22:23,897 --> 01:22:26,649
They're turning tail !
951
01:22:32,823 --> 01:22:34,907
Run, you Rebs!
952
01:22:40,039 --> 01:22:41,039
Another victory!
953
01:22:44,293 --> 01:22:46,044
Deploy skirmishers, captain.
954
01:22:46,253 --> 01:22:49,797
-Re-form your ranks!
-Re-form your ranks!
955
01:22:52,760 --> 01:22:55,178
Fall in, on the double.
956
01:22:55,387 --> 01:22:57,305
Form up! Form up!
957
01:23:00,559 --> 01:23:03,519
-Let's do it.
-Skirmish lines.
958
01:23:04,438 --> 01:23:06,981
Fall in ! On the double!
959
01:23:08,734 --> 01:23:10,943
-Form company!
-Thomas.
960
01:23:18,285 --> 01:23:19,369
How do, colonel?
961
01:23:21,330 --> 01:23:22,330
Hurts, doesn't it?
962
01:23:25,209 --> 01:23:27,126
Well, I'm extremely jealous.
963
01:23:27,336 --> 01:23:29,420
You'll be back in Boston
before me. . .
964
01:23:29,630 --> 01:23:31,714
. . .sitting by the fire,
reading Hawthorne. . .
965
01:23:32,049 --> 01:23:34,050
. . .cup of decent coffee.
966
01:23:34,259 --> 01:23:35,802
I'm not going back.
967
01:23:37,221 --> 01:23:41,974
Thomas, listen to me.
You're shot. You have to go back.
968
01:23:45,437 --> 01:23:48,981
Robert, promise me. . .
969
01:23:49,149 --> 01:23:52,110
. . .that you won't send me back.
970
01:23:55,197 --> 01:23:56,489
Promise me.
971
01:23:58,701 --> 01:24:02,787
All right.
972
01:24:28,772 --> 01:24:29,772
Colonel Shaw!
973
01:24:29,982 --> 01:24:32,024
-What is all this?
-You haven't heard?
974
01:24:32,109 --> 01:24:35,278
Lee was turned back
in Pennsylvania at Gettysburg.
975
01:24:35,487 --> 01:24:38,781
Now Grant's taken Vicksburg
and all on the Fourth of July.
976
01:24:38,991 --> 01:24:40,700
-My God.
-Yeah.
977
01:24:40,909 --> 01:24:43,161
I know. It looks like it'll all be over
by Christmas.
978
01:24:43,370 --> 01:24:46,289
-So how did they do?
-Splendid. Just splendid.
979
01:24:46,498 --> 01:24:48,958
-Any casualties?
-Forty-two.
980
01:24:49,042 --> 01:24:51,961
Oh, give me the details. I'll wire it in.
981
01:24:52,045 --> 01:24:54,297
I don't think we got
a prayer of making the paper.
982
01:24:54,506 --> 01:24:56,799
I'll talk to you later in your tent.
983
01:25:13,066 --> 01:25:15,067
As you were.
984
01:25:20,073 --> 01:25:24,076
-Trip, isn't it?
-Yes, sir.
985
01:25:25,329 --> 01:25:28,664
You fought very well yesterday,
Trip.
986
01:25:28,874 --> 01:25:32,418
Sergeant Rawlins has recommended
that you receive a commendation.
987
01:25:33,420 --> 01:25:35,087
Yes, sir.
988
01:25:35,422 --> 01:25:39,425
Yes, and I think you should bear
the regimental colors.
989
01:25:43,138 --> 01:25:45,056
Well--
990
01:25:46,099 --> 01:25:47,725
It's considered quite an honor.
991
01:25:52,105 --> 01:25:53,105
Why not?
992
01:25:59,154 --> 01:26:01,072
Well, I'm. . . .
993
01:26:03,951 --> 01:26:06,661
Wanting to say something, sir,
but I. . . .
994
01:26:08,831 --> 01:26:10,081
Go ahead.
995
01:26:12,584 --> 01:26:15,336
All right. See. . .
996
01:26:18,090 --> 01:26:20,842
. . . I ain't fighting this war. . .
997
01:26:22,135 --> 01:26:23,135
. . .for you, sir.
998
01:26:25,264 --> 01:26:26,264
I see.
999
01:26:28,141 --> 01:26:30,184
I mean, what's the point?
1000
01:26:31,144 --> 01:26:33,229
Ain't nobody gonna win.
It's gonna go on and on.
1001
01:26:33,438 --> 01:26:36,148
-It can't go on forever.
-But ain't nobody gonna win.
1002
01:26:36,817 --> 01:26:38,150
Somebody's gonna win.
1003
01:26:40,237 --> 01:26:41,779
Who?
1004
01:26:42,698 --> 01:26:47,493
I mean, you, you get to go on back
to Boston, big house and all that.
1005
01:26:49,413 --> 01:26:51,163
What about us?
1006
01:26:52,082 --> 01:26:53,165
What do we get?
1007
01:26:58,672 --> 01:27:00,673
Well, you won't get anything
if we lose.
1008
01:27:08,724 --> 01:27:09,891
What do you wanna do?
1009
01:27:12,144 --> 01:27:13,185
I don't know, sir.
1010
01:27:15,480 --> 01:27:16,939
It stinks, I suppose.
1011
01:27:17,190 --> 01:27:18,733
Yeah.
1012
01:27:18,942 --> 01:27:20,818
It stinks bad.
1013
01:27:21,486 --> 01:27:24,614
And we all covered up in it too.
I mean, ain't nobody clean.
1014
01:27:30,787 --> 01:27:33,205
Be nice to get clean though.
1015
01:27:35,584 --> 01:27:36,918
How do we do that?
1016
01:27:43,050 --> 01:27:45,760
We ante up and kick in, sir.
1017
01:27:48,555 --> 01:27:51,641
But I still don't wanna
carry your flag.
1018
01:27:56,605 --> 01:27:58,230
No one will ever take Charleston. . .
1019
01:27:58,315 --> 01:28:01,400
. . .without first silencing the forts
which protect its harbor.
1020
01:28:01,610 --> 01:28:06,572
And the first one that must
be taken is that: Fort Wagner.
1021
01:28:08,575 --> 01:28:10,952
Wagner mounts
a 1 0-inch Columbiad. . .
1022
01:28:11,161 --> 01:28:13,788
. . .three smoothbore 32-pounders. . .
1023
01:28:13,997 --> 01:28:16,165
. . .a 42-pound carronade. . .
1024
01:28:16,249 --> 01:28:18,167
. . .a 1 0-inch coast mortar. . .
1025
01:28:18,251 --> 01:28:21,295
. . .and four 1 2-pound howitzers. . .
1026
01:28:21,505 --> 01:28:24,632
. . . plus a garrison
of about a thousand men.
1027
01:28:24,841 --> 01:28:27,259
As many of you gentlemen
may be aware. . .
1028
01:28:27,427 --> 01:28:30,680
. . .for the last four days,
our Navy has weakened Wagner. . .
1029
01:28:30,889 --> 01:28:32,848
. . .with a constant barrage.
1030
01:28:33,058 --> 01:28:36,268
Headquarters has determined
a time for our attack.
1031
01:28:36,478 --> 01:28:39,271
We will proceed
with a direct frontal assault. . .
1032
01:28:39,606 --> 01:28:42,066
. . .tomorrow at dusk.
1033
01:28:42,275 --> 01:28:45,277
The problem, gentlemen,
is the approach.
1034
01:28:45,779 --> 01:28:48,364
The ocean and the marsh
leave only a narrow strip of sand.
1035
01:28:48,573 --> 01:28:52,576
A natural defile through which we can
only send one regiment at a time.
1036
01:28:52,786 --> 01:28:56,288
Our best hope is that that leading
regiment can keep the Rebs occupied. . .
1037
01:28:56,289 --> 01:28:59,834
. . . long enough for reinforcements
to exploit the breach.
1038
01:29:00,585 --> 01:29:02,294
Needless to say. . .
1039
01:29:02,295 --> 01:29:05,506
. . .casualties in the leading regiment
may be extreme.
1040
01:29:07,300 --> 01:29:08,300
General Strong.
1041
01:29:10,971 --> 01:29:13,305
The 54th Massachusetts. . .
1042
01:29:13,432 --> 01:29:16,600
. . . requests the honor of leading
the attack on Fort Wagner.
1043
01:29:26,653 --> 01:29:28,237
It's Colonel Shaw, isn't it?
1044
01:29:29,156 --> 01:29:30,322
Yes, sir.
1045
01:29:31,241 --> 01:29:33,534
You and your men
haven't slept for two days.
1046
01:29:35,328 --> 01:29:36,871
That's right, sir.
1047
01:29:37,080 --> 01:29:39,457
You think they have the strength
to lead this charge?
1048
01:29:44,046 --> 01:29:46,881
There's more to fighting
than rest, sir.
1049
01:29:48,300 --> 01:29:50,342
There's character.
1050
01:29:51,344 --> 01:29:53,637
There's strength of heart.
1051
01:29:56,975 --> 01:30:00,352
You should have seen us
in action two days ago.
1052
01:30:01,354 --> 01:30:03,564
We were a sight to see.
1053
01:30:06,526 --> 01:30:08,569
We'll be ready, sir.
1054
01:30:10,363 --> 01:30:12,073
When do you want us?
1055
01:31:24,980 --> 01:31:29,483
-Tomorrow, we go into battle.
-All right.
1056
01:31:29,693 --> 01:31:34,238
So, Lordy, let me fight
with the rifle in one hand. . .
1057
01:31:34,447 --> 01:31:36,448
. . .and the Good Book in the other.
1058
01:31:36,533 --> 01:31:39,368
-Amen, brother.
-Amen.
1059
01:31:40,453 --> 01:31:44,832
That if I should die
at the muzzle of the rifle. . .
1060
01:31:45,834 --> 01:31:50,296
. . .die on water or on land. . .
1061
01:31:50,755 --> 01:31:56,302
. . . I may know that you,
blessed Jesus Almighty, are with me.
1062
01:31:56,469 --> 01:31:58,053
-With Jesus. With us.
-That's right.
1063
01:32:00,223 --> 01:32:03,475
And I have no fear. Amen.
1064
01:32:03,476 --> 01:32:05,352
-Amen.
-Amen.
1065
01:32:23,079 --> 01:32:24,705
Lord. . .
1066
01:32:25,624 --> 01:32:27,499
. . .we stand before you
this evening. . .
1067
01:32:27,792 --> 01:32:29,793
-. . .to say thank you.
-Thank the Lord.
1068
01:32:30,003 --> 01:32:31,503
We thank you, Father. . .
1069
01:32:31,504 --> 01:32:34,590
. . .for your grace
and your many blessings.
1070
01:32:34,799 --> 01:32:36,175
Yes, sir.
1071
01:32:36,384 --> 01:32:38,510
Now, I run off. . .
1072
01:32:38,678 --> 01:32:43,515
. . .and left all my young'uns
and my kinfolk in bondage.
1073
01:32:43,516 --> 01:32:46,644
So I'm standing here this evening,
Heavenly Father. . .
1074
01:32:46,853 --> 01:32:51,482
. . .to ask your blessings on all of us.
1075
01:32:51,566 --> 01:32:56,528
So that if tomorrow
is our great getting-up morning. . .
1076
01:32:56,655 --> 01:33:00,241
. . . if tomorrow we have to meet
the Judgment Day. . .
1077
01:33:00,450 --> 01:33:04,536
. . .oh, Heavenly Father,
we want you to let our folks know. . .
1078
01:33:04,537 --> 01:33:06,538
. . .that we died facing the enemy.
1079
01:33:08,541 --> 01:33:10,876
We want them to know
that we went down standing up--
1080
01:33:11,086 --> 01:33:12,544
Yes, Lord !
1081
01:33:12,545 --> 01:33:16,131
--among those that are fighting
against our oppression.
1082
01:33:16,341 --> 01:33:18,342
We want them to know,
Heavenly Father. . .
1083
01:33:18,551 --> 01:33:19,927
. . .that we died for freedom.
1084
01:33:22,639 --> 01:33:26,183
We ask these blessings
in Jesus' name. Amen.
1085
01:33:26,393 --> 01:33:31,563
-Amen.
-Amen.
1086
01:33:39,739 --> 01:33:42,616
Trip. Come on.
1087
01:33:42,826 --> 01:33:45,202
-No, I--
-You better get your butt up there, boy.
1088
01:33:45,412 --> 01:33:50,207
Just say what you think.
Just say what you feel. Go on now.
1089
01:33:50,417 --> 01:33:53,043
-Come on.
-Preach it, brother.
1090
01:33:54,462 --> 01:33:56,839
Go on, let it out.
1091
01:33:58,216 --> 01:33:59,758
I ain't much about
no praying now.
1092
01:33:59,968 --> 01:34:02,845
Well, you always say your piece.
1093
01:34:05,682 --> 01:34:09,601
I ain't never had no family and. . . .
1094
01:34:13,606 --> 01:34:16,275
-Killed off my mama.
-Well. . .
1095
01:34:19,612 --> 01:34:21,613
This feels funny.
1096
01:34:21,698 --> 01:34:23,615
-Come on.
-It's all right.
1097
01:34:25,493 --> 01:34:27,619
Come on now. You're doing fine.
1098
01:34:32,625 --> 01:34:34,376
Well, I just--
1099
01:34:42,093 --> 01:34:44,636
You know, y'all's-- Y'all's--
1100
01:34:46,765 --> 01:34:48,724
Y'all's the onliest family I got.
1101
01:34:48,933 --> 01:34:51,643
Well, that's all right.
1102
01:34:52,771 --> 01:34:54,313
And. . .
1103
01:34:59,110 --> 01:35:00,778
. . . I love the 54th.
1104
01:35:00,987 --> 01:35:02,654
All right.
1105
01:35:10,955 --> 01:35:14,291
Ain't much matter
what happens tomorrow. . .
1106
01:35:14,501 --> 01:35:15,667
. . . because we men, ain't we?
1107
01:35:15,835 --> 01:35:17,669
-Yes, sir.
-Amen.
1108
01:35:22,592 --> 01:35:25,135
-We men, ain't we?
-Yes, sir.
1109
01:35:33,061 --> 01:35:35,938
-Shit.
-All right, man.
1110
01:36:35,582 --> 01:36:38,750
-Attention, company!
-Attention, company!
1111
01:36:38,918 --> 01:36:43,922
Attention, company!
1112
01:36:49,262 --> 01:36:53,140
Battalion, halt!
1113
01:37:04,319 --> 01:37:07,529
We ready, colonel.
1114
01:37:41,105 --> 01:37:59,915
Left. Left. Left, right.
1115
01:38:00,124 --> 01:38:04,253
-Give them hell, 54th !
-Give them hell, 54th !
1116
01:38:39,872 --> 01:38:43,875
-Ready, fire!
-Ready, fire!
1117
01:38:44,419 --> 01:38:47,879
-Ought to be quite a show, Pierce.
-Best seat in the house.
1118
01:38:49,799 --> 01:38:51,675
I wonder if you might
do something for me.
1119
01:38:55,930 --> 01:38:58,765
I have some letters here.
1120
01:38:58,975 --> 01:39:00,017
Personal things.
1121
01:39:00,226 --> 01:39:01,727
Certainly, colonel.
1122
01:39:01,894 --> 01:39:05,314
Also, if I should fall. . .
1123
01:39:09,235 --> 01:39:10,694
. . . remember what you see here.
1124
01:39:12,905 --> 01:39:15,699
-Ready!
-Ready!
1125
01:39:15,908 --> 01:39:17,242
-Fire!
-Fire!
1126
01:39:17,452 --> 01:39:18,910
-Fire!
-Reload !
1127
01:39:18,995 --> 01:39:20,704
-Reload !
-Fire!
1128
01:39:23,916 --> 01:39:25,626
You men are relieved.
1129
01:39:25,835 --> 01:39:28,795
Report to the rear
as stretcher bearers.
1130
01:39:29,297 --> 01:39:31,423
-Do it now!
-Right face!
1131
01:39:31,633 --> 01:39:34,593
Forward, march !
1132
01:39:38,723 --> 01:39:41,933
You go on, honey.
We be by directly.
1133
01:41:03,558 --> 01:41:18,196
Shaw!
1134
01:41:50,605 --> 01:41:52,564
If this man should fall. . .
1135
01:41:54,525 --> 01:41:57,694
. . .who will lift the flag and carry on?
1136
01:42:03,201 --> 01:42:04,451
I will.
1137
01:42:06,662 --> 01:42:11,082
Huzzah ! Huzzah ! Huzzah !
1138
01:42:18,007 --> 01:42:19,674
I'll see you in the fort, Thomas.
1139
01:42:36,067 --> 01:42:37,192
-Fix!
-Fix!
1140
01:42:37,401 --> 01:42:39,444
Bayonets!
1141
01:42:43,783 --> 01:42:46,117
-Shoulder!
-Shoulder!
1142
01:42:46,327 --> 01:42:47,828
Arms!
1143
01:42:52,291 --> 01:42:55,126
-Charge!
-Charge!
1144
01:42:55,253 --> 01:42:56,753
Bayonets!
1145
01:43:03,135 --> 01:43:06,805
-At the quickstep!
-At the quickstep!
1146
01:43:08,140 --> 01:43:09,808
Forward !
1147
01:43:11,143 --> 01:43:13,144
March !
1148
01:43:32,164 --> 01:43:33,999
Double-quick time!
1149
01:43:35,084 --> 01:43:36,293
March !
1150
01:43:45,303 --> 01:43:46,511
Steady, boys!
1151
01:44:21,047 --> 01:44:22,756
Charge!
1152
01:44:40,441 --> 01:44:41,650
Come on !
1153
01:44:47,073 --> 01:44:51,242
Forward !
1154
01:45:04,131 --> 01:45:05,256
Keep your ranks!
1155
01:45:14,266 --> 01:45:15,976
Take cover in the dunes!
1156
01:45:16,310 --> 01:45:18,561
Take cover!
1157
01:45:54,598 --> 01:46:00,311
Company commanders, we'll wait here
and advance under cover of darkness.
1158
01:46:02,440 --> 01:46:05,316
Men, get down over there!
Get down !
1159
01:46:06,819 --> 01:46:11,322
Company commanders,
order your men to wait here!
1160
01:46:15,619 --> 01:46:19,247
Get down !
1161
01:46:42,855 --> 01:46:44,689
-Sergeant Rawlins!
-Sir!
1162
01:46:44,899 --> 01:46:46,858
Pass the word along !
1163
01:46:47,068 --> 01:46:50,528
Forward on my command !
1164
01:46:54,116 --> 01:46:55,575
Ready on the colors, men !
1165
01:46:55,868 --> 01:46:58,369
Forward on my command !
1166
01:46:58,496 --> 01:47:00,246
Ready!
1167
01:47:03,834 --> 01:47:06,377
-Charge!
-Charge!
1168
01:47:16,388 --> 01:47:18,807
Forward, men ! Forward !
1169
01:47:27,733 --> 01:47:30,401
Forward !
1170
01:47:33,405 --> 01:47:35,406
I've been hit!
1171
01:48:06,564 --> 01:48:08,940
Forward ! Forward, men !
1172
01:48:20,161 --> 01:48:23,163
Come on, men, forward !
1173
01:48:29,795 --> 01:48:32,964
Come on, you men ! Come on !
Don't stop! Get up there!
1174
01:48:51,483 --> 01:48:52,567
No!
1175
01:49:19,637 --> 01:49:21,429
Come on !
1176
01:49:26,393 --> 01:49:28,311
Come on, 54th !
1177
01:49:31,232 --> 01:49:33,691
Robert!
1178
01:49:58,550 --> 01:50:00,134
Come on !
1179
01:50:11,563 --> 01:50:13,773
Charge!
1180
01:50:57,609 --> 01:50:59,402
My eye!
1181
01:51:22,468 --> 01:51:26,637
Rally!
1182
01:51:37,608 --> 01:51:39,650
-Form a firing line right here!
-No!
1183
01:51:40,861 --> 01:51:42,487
Get out of here!
1184
01:51:44,198 --> 01:51:45,656
Fire!
1185
01:51:49,119 --> 01:51:51,662
Let's go! Move! Move!
86901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.