Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,800 --> 00:01:43,085 -> 00: 00: 31, 503
this guy
2
00:01:43,703 --> 00:01:46,838 -> 00: 00: 36,475
Woooo ... damn! Brother!
3
00:01:48,675 --> 00:01:50,810 -> 00: 00: 38,610
Rando-sama This Robot ➡
4
00:01:50,810 --> 00:01:52,600 -> 00: 00: 40, 545
Metal Beast!
5
00:01:52,745 --> 00:01:54,670 -> 00: 00: 42, 481
(Lacetz) Huhuh finally ➡
6
00:01:54,681 --> 00:01:56,683 -> 00: 00: 44, 483
It seems like it came out
7
00:01:56,683 --> 00:01:59,418 -> 00: 00: 48,420
Finally my metal beast show power!
8
00:02:00,620 --> 00:02:03,720 -> 00: 00: 51, 556
What to say!
You did not have such a robot
9
00:02:03,756 --> 00:02:06,221 -> 00: 00: 54, 459
If you had, are you going to suffer?
10
00:02:06,659 --> 00:02:08,628 -> 00: 00: 56,428
Noisy noisy
11
00:02:08,628 --> 00:02:11,543 -> 00: 01: 00, 565
The official name of this robot is
Getter Robo
12
00:02:12,765 --> 00:02:14,465 -> 00: 01: 02, 501
Not an attack robot
13
00:02:14,701 --> 00:02:15,861 -> 00: 01: 04, 436
What !?
14
00:02:16,636 --> 00:02:19,596 -> 00: 01: 08, 440
Designed for space work robot
15
00:02:20,640 --> 00:02:23,555 -> 00: 02: 24, 777
The attack ability is equal to zero
16
00:02:24,777 --> 00:02:27,062 -> 00: 02: 27,680
just color fool power
17
00:02:27,680 --> 00:02:29,649 -> 00: 02: 29, 649
A completely pretty thing
What you made
18
00:02:29,649 --> 00:02:32,194 -> 00: 02: 32, 652
Wow ... Okay brother.
19
00:02:32,652 --> 00:02:34,787 -> 00: 02: 34, 787
Oh! Our Yasha Baroness ➡
20
00:02:34,787 --> 00:02:37,117 -> 00: 02: 37,690
Strike shattered and scrap it.
21
00:02:37,690 --> 00:02:39,120 -> 00: 02: 39, 659
Oh how cute ➡
22
00:02:39,659 --> 00:02:42,619 -> 00: 02: 42, 662
What got by Getter Robo Who and where was that?
23
00:02:42,662 --> 00:02:44,002 -> 00: 02: 44, 797
What is it!
24
00:02:44,797 --> 00:02:46,733 -> 00: 02: 46, 733
If you let me say you are playing funny
25
00:02:46,733 --> 00:02:49,468 -> 00: 02: 50, 670
Loudspeaker Which is playful?
26
00:02:50,670 --> 00:02:53,405 -> 00: 02: 54, 807
I told you the truth
This Nohn no brother!
27
00:02:54,807 --> 00:02:57,547 -> 00: 02: 58,807
Keep a little silent.
28
00:03:00,613 --> 00:03:02,268 -> 00: 03: 02, 615
Professor · Randow
29
00:03:02,615 --> 00:03:05,755 -> 00: 03: 07, 754
This getter robo
Please leave it to me.
30
00:03:24,637 --> 00:03:27,062 -> 00: 03: 29, 776
Wait a while.
Getter Robo
31
00:03:29,776 --> 00:03:33,141 -> 00: 03: 32,776
This flower wiil be in your grave
32
00:03:43,790 --> 00:03:45,265 -> 00: 03: 45, 725
Ok
33
00:03:45,725 --> 00:03:48,550 -> 00: 03: 48, 661
You'regerating the bandage
34
00:03:48,661 --> 00:03:50,663 -> 00: 03: 50, 663
If you already have a
35
00:03:50,663 --> 00:03:53,800 -> 00: 03: 53,800
It certainly is recovering but bandage is not a prohibited thing
36
00:03:53,800 --> 00:03:56,702 -> 00: 03: 56, 702
You are stupid because it is a sprain
37
00:03:56,702 --> 00:03:58,671 -> 00: 03: 58, 671
If you also wake up with a fatigue fracture
What to do?
38
00:03:58,671 --> 00:04:00,581 -> 00: 04: 01, 607
Yes, I understand.
39
00:04:01,607 --> 00:04:05,557 -> 00: 04: 05, 607
But from my point of view
The condition of Getter Robo is important
40
00:04:12,752 --> 00:04:15,357 -> 00: 04: 15, 655
Hurry up.
- Be careful
41
00:04:15,655 --> 00:04:18,624 -> 00: 04: 18, 624
Hey, what are you doing?
Don't quarrel
42
00:04:18,624 --> 00:04:21,404 -> 00: 04: 21, 761
But that Metal beast is ...
43
00:04:21,761 --> 00:04:24,664 -> 00: 04: 24, 664
If we do not do it quickly
will be worst if it come now
44
00:04:24,664 --> 00:04:27,894 -> 00: 04: 28, 634
Such a thing can not be helped even if you care
45
00:04:28,634 --> 00:04:30,770 -> 00: 04: 30, 770
If you do something bothering
I will not forgive you.
46
00:04:30,770 --> 00:04:32,705 -> 00: 04: 32, 705
Yes
-Sho san
47
00:04:32,705 --> 00:04:35,641 -> 00: 04: 35, 641
IN this part it is unclear without more G ore
48
00:04:35,641 --> 00:04:37,643 -> 00: 04: 37, 643
In this case joint parts is just barely.
49
00:04:37,643 --> 00:04:41,338 -> 00: 04: 41, 781
I know that.
G ore is limited
50
00:04:41,781 --> 00:04:42,986 -> 00: 04: 43, 716
Even so,
51
00:04:43,716 --> 00:04:46,361 -> 00: 04: 46, 652
I will do my best in given circumstances
52
00:04:46,652 --> 00:04:49,927 -> 00: 04: 49, 652
This is the mechanic team's motto!
53
00:04:54,794 --> 00:04:57,624 -> 00: 04: 57, 794
Please fix it soon.
Getter Robo
54
00:05:00,600 --> 00:05:03,603 -> 00: 05: 03, 603
What are you doing Boke? please help out
55
00:05:03,603 --> 00:05:05,738 -> 00: 05: 05, 738
Anyway
It is not a serious injury
56
00:05:05,738 --> 00:05:07,303 -> 00: 05: 07, 673
And Shinichi?
57
00:05:07,673 --> 00:05:09,733 -> 00: 05: 10, 610
Unlike someone he's training
58
00:05:10,610 --> 00:05:13,300 -> 00: 05: 13, 613
squeezing a cock with a battle helmet
59
00:05:13,613 --> 00:05:17,163 -> 00: 05: 17, 613
I will go on next!
-Yes chief
60
00:05:21,754 --> 00:05:23,689 -> 00: 05: 23, 689
Swirl from a steep descent
Are you okay?
61
00:05:23,689 --> 00:05:25,299 -> 00: 05: 26, 689
Ah yes I will try
62
00:05:33,766 --> 00:05:34,926 -> 00: 05: 35, 701
Wow ...
63
00:05:35,701 --> 00:05:38,638 -> 00: 05: 38, 638
It is useless! Throttle take the timing to draw!
64
00:05:38,638 --> 00:05:41,108 -> 00: 05: 42, 775
I'm sorry.
I am miserable.
65
00:05:42,775 --> 00:05:46,140 -> 00: 05: 46, 646
Getter Robo is repairing now
We will fight Metal Beast ➡
66
00:05:46,646 --> 00:05:48,648 -> 00: 05: 48, 648
You and I are the only ones!
67
00:05:48,648 --> 00:05:50,213 -> 00: 05: 50, 650
Yes please again
68
00:05:50,650 --> 00:05:53,435 -> 00: 05: 53, 650
Come along!
-Yes!
69
00:05:56,789 --> 00:05:59,434 -> 00: 05: 59,692
Why is it such a thing ...
70
00:05:59,692 --> 00:06:03,596 -> 00: 06: 03, 596
Dr. What's wrong?
-Your face is bad Nya
71
00:06:03,596 --> 00:06:08,916 -> 00: 06: 07, 733
I'm sorry
Can you tell them to come in my room
72
00:06:10,636 --> 00:06:13,511 -> 00: 06: 13, 606
Talking about?
-What's wrong?
73
00:06:13,606 --> 00:06:15,171 -> 00: 06: 15, 608
Tell your rookie
74
00:06:15,608 --> 00:06:19,023 -> 00: 0 6: 19, 745
Doctor?
-appearance is a bit strange Wan
75
00:06:19,745 --> 00:06:21,850 -> 00: 0 6: 21, 745
It was a thoughtful face Nya
76
00:06:23,616 --> 00:06:26,131 -> 00: 06: 26, 619
What is it?
-Let's hurry
77
00:06:26,619 --> 00:06:29,755 -> 00: 06: 29, 755
When the talk is finished
we continue training
78
00:06:29,755 --> 00:06:31,350 -> 00: 06: 31,691
Yes, please
79
00:06:31,691 --> 00:06:37,016 -> 00: 06: 37,630
I disagree.
Again using getter robot for attack
80
00:06:37,630 --> 00:06:39,765 -> 00: 0 6: 39, 765
However!
-You have to fight with Getter Robo
81
00:06:39,765 --> 00:06:43,636 -> 00: 06: 43, 636
No, it's not just Getter Robo
It is also against the sortie in Battle Hellie
82
00:06:43,636 --> 00:06:44,841 -> 00: 06: 46,639
Father
83
00:06:46,639 --> 00:06:49,464 -> 00: 06: 51, 777
Battle for experts
You should leave it to me.
84
00:06:51,777 --> 00:06:54,647 -> 00: 06: 54, 680
Getter Robo is For the sake of peace
85
00:06:54,680 --> 00:06:57,325 -> 00: 06: 58, 651
That peace is now being threatened.
86
00:06:58,651 --> 00:07:00,586 -> 00: 07: 00, 586
Yeah
-Even ifgive work to experts
87
00:07:00,586 --> 00:07:03,276 -> 00: 07: 03, 723
In this situation the metal beast
88
00:07:03,723 --> 00:07:06,626 -> 00: 07: 06, 626
can only be beated by Getter Robo
-That's right Dr.
89
00:07:06,626 --> 00:07:09,595 -> 00: 07: 09,595
I think that there is no choice but to protect
90
00:07:09,595 --> 00:07:12,015 -> 00: 0 7: 12, 732
In what circumstances do you guys
91
00:07:12,732 --> 00:07:14,667 -> 00: 07: 14,667
involved?
Do not you understand?
92
00:07:14,667 --> 00:07:16,602 -> 00: 0 7: 16, 602
I understand enough
93
00:07:16,602 --> 00:07:19,292 -> 00: 0 7: 20, 606
Dad is for peace
Should we running away?
94
00:07:20,606 --> 00:07:23,076 -> 00: 07: 23, 743
Wow!
-Shinichi!
95
00:07:23,743 --> 00:07:25,678 -> 00: 07: 25, 678
Well Dr. Calm down
96
00:07:25,678 --> 00:07:27,613 -> 00: 07: 27, 613
Shinichi! Dr. ➡
97
00:07:27,613 --> 00:07:29,615 -> 00: 07: 29, 615
As a father's position
have right ot say, Nya?
98
00:07:29,615 --> 00:07:34,080 -> 00: 07: 34, 754
Not only Shinichi
Both Go and Kai
99
00:07:34,754 --> 00:07:36,689 -> 00: 07: 36, 689
Because of this
100
00:07:36,689 --> 00:07:39,289 -> 00: 0 7: 39, 625
Getter Robo plan
were involved
101
00:07:39,625 --> 00:07:42,630 -> 00: 07: 43, 763
Even if you is against
I will do it.
102
00:07:43,763 --> 00:07:47,633 -> 00: 0 7: 47, 633
More than the metal beast is attacking
Even battle heli alone will not stop it
103
00:07:47,633 --> 00:07:50,598 -> 00: 07: 52, 772
Chief Oh!
-I also excuse myself.
104
00:07:52,772 --> 00:07:55,057 -> 00: 07: 55,675
Shinichi became a dependable one
105
00:07:55,675 --> 00:07:58,500 -> 00: 07: 58, 644
When he was little
cryed often
106
00:07:58,644 --> 00:08:01,004 -> 00: 08: 01, 644
Although It was spoiled, meow
107
00:08:06,719 --> 00:08:07,699 -> 00: 08: 08, 719
Ah…
108
00:08:10,589 --> 00:08:12,109 -> 00: 08: 12, 591
Where is Sho?
109
00:08:12,591 --> 00:08:15,236 -> 00: 08: 15, 728
Oh chief
She checking the wiring over there
110
00:08:15,728 --> 00:08:16,978 -> 00: 08: 17, 728
Thank you
111
00:08:21,600 --> 00:08:23,390 -> 00: 08: 24,737
How about going home?
112
00:08:24,737 --> 00:08:26,437 -> 00: 08: 26, 672
But I have to hurry
113
00:08:26,672 --> 00:08:29,608 -> 00: 08: 29, 608
Lift your body for a while.
If it collapses ➡
114
00:08:29,608 --> 00:08:32,073 -> 00: 08: 33, 746
Who is your lover Getter Robo will touch?
115
00:08:33,746 --> 00:08:35,681 -> 00: 08: 35, 681
Here, drink coffee
116
00:08:35,681 --> 00:08:37,501 -> 00: 08: 37, 616
Thank you, Chief
117
00:08:37,616 --> 00:08:40,619 -> 00: 08: 40, 619
Baka! When there are only two of us call me brother
118
00:08:42,755 --> 00:08:45,658 -> 00: 08: 45, 658
You probably did not sleep well yesterday
119
00:08:45,658 --> 00:08:48,123 -> 00: 08: 48, 627
What did you do if you were right?
120
00:08:48,627 --> 00:08:52,417 -> 00: 08: 53, 766
Nothing ... Dad just was worried about you
121
00:08:53,766 --> 00:08:55,601 -> 00: 08: 55, 701
He is always worried
122
00:08:55,701 --> 00:08:59,011 -> 00: 09: 00, 701
Ha ha ha That's right ... Ha ha ha ...
123
00:09:19,592 --> 00:09:24,730 -> 00: 09: 24, 730
Cute Getter Robo
It seems that the last time has come
124
00:09:24,730 --> 00:09:26,775 -> 00: 09: 27, 633
Now, Metal Beast Crab
125
00:09:27,633 --> 00:09:31,088 -> 00: 09: 34, 740
You have to go crazy as much as you want
126
00:09:44,750 --> 00:09:46,495 -> 00: 09: 46, 685
There!
127
00:09:46,685 --> 00:09:50,100 -> 00: 09: 50, 623
Dr. abnormality in the northeast of Lake Saroma
128
00:09:50,623 --> 00:09:53,678 -> 00: 09: 54, 760
Metal beast?
-Metal Beast Wan
129
00:09:54,760 --> 00:09:56,370 -> 00: 09: 56,695
Huge Robo landing
130
00:09:56,695 --> 00:09:59,250 -> 00: 09: 59, 632
There is no mistake
It is metal beast!
131
00:09:59,632 --> 00:10:02,277 -> 00: 10: 02, 635
Hurry and give orders
-Wait
132
00:10:02,635 --> 00:10:04,745 -> 00: 10: 04, 770
Dr. What happened?
133
00:10:04,770 --> 00:10:06,705 -> 00: 10: 06, 705
If the metal beasts are raging
The victim will be!
134
00:10:06,705 --> 00:10:07,820 -> 00: 10: 08, 705
I know
135
00:10:11,644 --> 00:10:13,779 -> 00: 10: 13, 779
Take emergency posture!
-Yes
136
00:10:29,662 --> 00:10:31,664 -> 00: 10: 31, 664
Oh yeah, it is a crab monster
137
00:10:31,664 --> 00:10:32,644 -> 00: 10: 34, 800
Dad
138
00:10:44,810 --> 00:10:47,185 -> 00: 10: 47, 713
Get up in Getter Robo!
139
00:10:47,713 --> 00:10:49,682 -> 00: 10: 49, 682
Even if you say such a thing,
140
00:10:49,682 --> 00:10:52,685 -> 00: 10: 52, 685
it doesn't have a right arm yet
Electric system is in maintenance
141
00:10:52,685 --> 00:10:55,425 -> 00: 10: 55, 821
Damn it!
-We earn time
142
00:10:55,821 --> 00:10:58,724 -> 00: 10: 58, 724
Leave it to me.
One or two of metal beasts
143
00:10:58,724 --> 00:11:00,604 -> 00: 11: 01, 627
Sho work as fast as possible
144
00:11:01,627 --> 00:11:03,012 -> 00: 11: 03, 629
I understood
145
00:11:03,629 --> 00:11:05,631 -> 00: 11: 05, 631
I will go!
-Yes chief
146
00:11:05,631 --> 00:11:07,646 -> 00: 11: 07, 631
Help me with it
-OK
147
00:11:14,773 --> 00:11:17,193 -> 00: 11: 17, 773
Battle one battle two
Let's go!
148
00:11:43,802 --> 00:11:46,717 -> 00: 11: 46,802
I will not let you go any further
-Monster!
149
00:11:54,813 --> 00:11:57,323 -> 00: 11: 57, 716
Noisy flies came out
150
00:11:57,716 --> 00:12:01,131 -> 00: 12: 01, 716
metal beast crab, destroy them
151
00:12:04,623 --> 00:12:08,668 -> 00: 12: 08, 761
Guy! While I was attracting
Get close to shoot a missile
152
00:12:08,761 --> 00:12:10,056 -> 00: 12: 10, 761
Okay Chief
153
00:12:13,632 --> 00:12:15,377 -> 00: 12: 15, 632
Here I go!
154
00:12:17,770 --> 00:12:19,635 -> 00: 12: 20, 770
Okay, here we are
155
00:12:23,642 --> 00:12:24,712 -> 00: 12: 26, 779
Come!
156
00:12:26,779 --> 00:12:28,659 -> 00: 12: 29, 682
Doesn't work!
157
00:12:29,682 --> 00:12:32,651 -> 00: 12: 32, 651
The armored section is unreliable
I have to find this weakness
158
00:12:32,651 --> 00:12:35,436 -> 00: 12: 35, 788
Chick show!
-Stop it
159
00:12:35,788 --> 00:12:38,483 -> 00: 12: 39, 788
Fool! Do not get stuck
-Yes
160
00:12:43,662 --> 00:12:45,002 -> 00: 12: 46, 799
What is it?
161
00:12:46,799 --> 00:12:49,894 -> 00: 12: 50, 669
From the central head
It was launched
162
00:12:50,669 --> 00:12:52,671 -> 00: 12: 52, 671
I will not be careless of you
163
00:12:52,671 --> 00:12:58,351 -> 00: 12: 57, 671
Metal Beast Approaching
Please be ready to deployment
164
00:12:59,745 --> 00:13:01,310 -> 00: 13: 03, 616
Get away quickly
165
00:13:03,616 --> 00:13:07,016 -> 00: 13: 07, 620
Dr. This is a dangerous Nyan
hurry, hurry
166
00:13:07,620 --> 00:13:09,590 -> 00: 13: 11, 757
I stay here
167
00:13:11,757 --> 00:13:14,087 -> 00: 13: 15, 628
-He's cool
How can we argue?
168
00:13:15,628 --> 00:13:19,632 -> 00: 13: 19, 632
Hurry up with that wiring
C block check complete!
169
00:13:19,632 --> 00:13:21,827 -> 00: 13: 22, 768
Please turn on the main switch
170
00:13:22,768 --> 00:13:26,138 -> 00: 13: 26, 639
Okey dokey
-Sho There is no time.
171
00:13:26,639 --> 00:13:28,641 -> 00: 13: 28, 641
You're annoying
172
00:13:28,641 --> 00:13:32,778 -> 00: 13: 32, 778
Metal Beast will be in 30 minutes
I will come to the headquarters in Neus.
173
00:13:32,778 --> 00:13:35,681 -> 00: 13: 35, 681
I understood that so I kept silent for a while.
174
00:13:35,681 --> 00:13:38,056 -> 00: 13: 38, 651
DX "50-1" "50-2"
Connection closed
175
00:13:38,651 --> 00:13:43,971 -> 00: 13: 43, 789
Electrical system OK
Attach the armor of the upper body
176
00:13:43,989 --> 00:13:45,724 -> 00: 13: 45, 724
Hurry up.
-I understood
177
00:13:45,724 --> 00:13:48,009 -> 00: 13: 49, 662
Lift a little more
-That's right!
178
00:13:49,662 --> 00:13:52,798 -> 00: 13: 52, 798
Can you fight with your left hand alone?
-Oh?
179
00:13:52,798 --> 00:13:56,793 -> 00: 13: 57, 670
I can't turn on the right hand
I think that it will not move as expected
180
00:13:57,670 --> 00:13:59,605 -> 00: 13: 59, 605
Time to completely wear ...
181
00:13:59,605 --> 00:14:04,165 -> 00: 14: 04, 605
Oh ok!
That alone is enough.
182
00:14:08,747 --> 00:14:11,650 -> 00: 14: 11, 650
There is no distance to the head office
I'll stop it somehow.
183
00:14:13,619 --> 00:14:14,869 -> 00: 14: 15, 621
Konoyaro!
184
00:14:20,759 --> 00:14:24,159 -> 00: 14: 23, 759
All right, yes.
I'll give you another one
185
00:14:26,632 --> 00:14:27,972 -> 00: 14: 28, 632
finished!
186
00:14:31,770 --> 00:14:33,475 -> 00: 14: 34, 673
Wow! Wow!
187
00:14:34,673 --> 00:14:36,508 -> 00: 14: 37, 643
get away
188
00:14:37,643 --> 00:14:38,848 -> 00: 14: 39, 645
Damn it!
189
00:14:39,645 --> 00:14:41,780 -> 00: 14: 41, 780
Can you land?
190
00:14:41,780 --> 00:14:43,716 -> 00: 14: 43, 716
Yes
-You gotta evacuate
191
00:14:43,716 --> 00:14:47,381 -> 00: 14: 47, 653
I'm sorry, chief
-Be careful and get off.
192
00:14:47,653 --> 00:14:55,058 -> 00: 14: 54, 653
I am yourself when this is important!
-Okay Leave it to me
193
00:14:58,797 --> 00:15:00,182 -> 00: 15: 01, 700
Do something
194
00:15:01,700 --> 00:15:04,603 -> 00: 15: 04, 603
-Can you hear Battle One?
Older brother
195
00:15:04,603 --> 00:15:06,605 -> 00: 15: 06, 605
Sho!
- It ended
196
00:15:06,605 --> 00:15:09,595 -> 00: 15: 11, 744
That's right
you tried hard, Sho
197
00:15:11,744 --> 00:15:13,489 -> 00: 15: 13, 679
Getter Robo put out!
198
00:15:31,764 --> 00:15:33,599 -> 00: 15: 35, 634
Let's go Getter Robo!
199
00:15:35,634 --> 00:15:37,019 -> 00: 15: 37, 636
Look forward
200
00:15:48,781 --> 00:15:49,806 -> 00: 15: 50, 781
Wow!
201
00:15:54,653 --> 00:15:55,633 -> 00: 15: 56, 655
Ha!
202
00:15:56,655 --> 00:15:58,535 -> 00: 16: 00, 726
Sorry for waiting
203
00:16:00,726 --> 00:16:03,961 -> 00: 16: 03, 726
-Yoshi go out at once!
OK
204
00:16:07,599 --> 00:16:09,254 -> 00: 16: 09, 735
Truly Shinichi Nya
205
00:16:09,735 --> 00:16:11,670 -> 00: 16: 11, 670
One who is quite a name combination
206
00:16:11,670 --> 00:16:13,370 -> 00: 16: 13, 605
What are you doing?
207
00:16:13,605 --> 00:16:16,608 -> 00: 16: 16, 608
Do not forget about your right hand
Do it carefully
208
00:16:16,608 --> 00:16:18,263 -> 00: 16: 19, 608
Wow that you know!
209
00:16:21,747 --> 00:16:23,682 -> 00: 16: 23, 682
Fool! Please do not cry
210
00:16:23,682 --> 00:16:26,618 -> 00: 16: 26, 618
Wow ... this is also a strategy
211
00:16:26,618 --> 00:16:28,048 -> 00: 16: 28, 620
Give it a go!
212
00:16:28,620 --> 00:16:30,865 -> 00: 16: 31, 757
How is it? How is it?
213
00:16:31,757 --> 00:16:35,397 -> 00: 16: 35, 627
Beware the small head in the center.
214
00:16:35,627 --> 00:16:37,102 -> 00: 16: 39, 631
Cow caught ...
215
00:16:39,631 --> 00:16:40,926 -> 00: 16: 42, 768
Playfully!
216
00:16:42,768 --> 00:16:44,563 -> 00: 16: 44, 703
Wow! Shit
217
00:16:44,703 --> 00:16:48,640 -> 00: 16: 48,640
Go! The armored department is useless to attack
218
00:16:48,640 --> 00:16:51,690 -> 00: 16: 51, 640
Let's shoot the head of the guy
-I understand
219
00:16:54,780 --> 00:16:59,880 -> 00: 16: 59, 618
I see
I understand it at a glance
220
00:16:59,918 --> 00:17:00,598 -> 00: 17: 01, 587
Oh!
221
00:17:01,587 --> 00:17:03,647 -> 00: 17: 03, 587
That's not going to happen!
222
00:17:05,724 --> 00:17:09,489 -> 00: 17: 09,595
Wow ... Konoyaro!
223
00:17:34,753 --> 00:17:36,453 -> 00: 17: 37, 656
It is a bad bastard
224
00:17:37,656 --> 00:17:40,301 -> 00: 17: 40, 656
The head is retracted
I can not get it.
225
00:17:43,762 --> 00:17:45,697 -> 00: 17: 45, 697
Do not get stuck!
226
00:17:47,633 --> 00:17:48,973 -> 00: 17: 49, 635
I got it!
227
00:17:49,635 --> 00:17:52,960 -> 00: 17: 54, 773
Konoyaro!
After all the head is the key point
228
00:18:01,580 --> 00:18:03,420 -> 00: 18: 04, 580
Let go!
229
00:18:06,718 --> 00:18:08,654 -> 00: 18: 08, 654
-Go. away!
230
00:18:08,654 --> 00:18:11,524 -> 00: 18: 11, 590
Even I am can't be beaten by such a monster
231
00:18:11,590 --> 00:18:14,825 -> 00: 18: 16, 728
Damn!
-Watch out for solution
232
00:18:16,728 --> 00:18:19,648 -> 00: 18: 20, 599
Oh head again!
I understand Go!
233
00:18:20,599 --> 00:18:23,602 -> 00: 18: 23, 602
As the battle heli approaches the head is out
234
00:18:23,602 --> 00:18:26,652 -> 00: 18: 26, 738
Rotating of propeller frequency interferes
235
00:18:26,738 --> 00:18:28,443 -> 00: 18: 28, 674
Good! Ah…
236
00:18:28,674 --> 00:18:31,994 -> 00: 18: 32, 611
If approaches me
Can not launch dissolved solution?
237
00:18:32,611 --> 00:18:35,601 -> 00: 18: 35, 747
Yes, very dangerous as it approaches
238
00:18:35,747 --> 00:18:38,482 -> 00: 18: 37, 747
I understand
It will be ok
239
00:18:39,618 --> 00:18:41,620 -> 00: 18: 41, 620
Go. Calm down listening
240
00:18:41,620 --> 00:18:44,756 -> 00: 18: 44, 756
With that unusable right hand
I might be able to help you.
241
00:18:44,756 --> 00:18:46,692 -> 00: 18: 46, 692
right hand?
-That's right
242
00:18:46,692 --> 00:18:49,628 -> 00: 18: 49, 628
Hydraulic pressure on right hand
Try raising to the limit
243
00:18:49,628 --> 00:18:52,631 -> 00: 18: 52, 631
Because wiring is removed If you raise hydraulic pressure and leave it ➡
244
00:18:52,631 --> 00:18:55,591 -> 00: 18: 55, 767
You should be able to fire as a missile
245
00:18:55,767 --> 00:18:58,057 -> 00: 18: 58, 670
I got it. I'll try it.
246
00:18:58,670 --> 00:18:59,695 -> 00: 19: 00, 670
Wow!
247
00:19:02,574 --> 00:19:05,899 -> 00: 19: 06, 712
Go. Insert oil pressure switch
I'll get the head
248
00:19:06,712 --> 00:19:09,947 -> 00: 19: 10, 582
Do you feel tired!
Getter Robo is our dream
249
00:19:10,582 --> 00:19:12,584 -> 00: 19: 12, 584
Let;s go!
- Yes
250
00:19:20,726 --> 00:19:24,836 -> 00: 19: 24, 596
Okay.
- Launch
251
00:19:24,596 --> 00:19:26,751 -> 00: 19: 27, 596
Wow!
- Ah!
252
00:19:29,735 --> 00:19:32,070 -> 00: 19: 32, 637
Shinichi!
253
00:19:34,606 --> 00:19:38,806 -> 00: 19: 38, 606
Go! Hit quickly.
254
00:19:44,649 --> 00:19:49,534 -> 00: 19: 49, 649
Ahh! Shinichi
255
00:19:51,757 --> 00:19:53,187 -> 00: 19: 53, 692
Older brother
256
00:19:53,692 --> 00:19:56,522 -> 00: 19: 57, 629
Go!
Beat the head
257
00:19:57,629 --> 00:19:59,959 -> 00: 19: 59, 629
Do not waste chances
258
00:20:01,767 --> 00:20:02,882 -> 00: 20: 03, 767
Shit!
259
00:20:20,652 --> 00:20:21,857 -> 00: 20: 22, 654
Shinichi
260
00:20:22,654 --> 00:20:27,129 -> 00: 20: 27, 793
My metal beast
261
00:20:27,793 --> 00:20:28,953 -> 00: 20: 30, 793
Damn it
262
00:20:36,802 --> 00:20:39,627 -> 00: 20: 39, 802
They are sloppy people.
263
00:20:45,811 --> 00:20:47,241 -> 00: 20: 47, 746
Older brother
264
00:20:53,685 --> 00:20:59,320 -> 00: 20: 59, 685
Sho ... this is a fight
265
00:21:01,760 --> 00:21:04,710 -> 00: 21: 05, 630
What is fight ... such a thing
266
00:21:10,769 --> 00:21:13,099 -> 00: 21: 13, 672
((Dad Getter Robo can do it))
267
00:21:13,672 --> 00:21:15,640 -> 00: 21: 15, 640
((Do not touch it))
((sorry sorry))
268
00:21:15,640 --> 00:21:19,530 -> 00: 21: 20, 779
((Getter Robo is looks like your boyfriend, ha ha ha ...)
269
00:21:56,618 --> 00:21:59,754 -> 00: 23: 0 9, 754
270
00:21:59,754 --> 00:22:01,949 -> 00: 23: 13, 625
271
00:22:03,625 --> 00:22:06,628 -> 00: 23: 16, 628
272
00:22:06,628 --> 00:22:07,473 -> 00: 23: 19, 764
273
00:22:09,764 --> 00:22:13,359 -> 00: 23: 24, 636
274
00:22:14,636 --> 00:22:15,481 -> 00: 23: 27, 636
274
00:22:16,636 --> 00:22:25,481
Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru)
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper
http://arr-soarin.blogspot.com
http://twitter.com/AnagaminX
https://discord.gg/Cdpz46T24839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.