All language subtitles for Getter Robo Go - 02.ARR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,800 --> 00:01:43,085 -> 00: 00: 31, 503 this guy 2 00:01:43,703 --> 00:01:46,838 -> 00: 00: 36,475 Woooo ... damn! Brother! 3 00:01:48,675 --> 00:01:50,810 -> 00: 00: 38,610 Rando-sama This Robot ➡ 4 00:01:50,810 --> 00:01:52,600 -> 00: 00: 40, 545 Metal Beast! 5 00:01:52,745 --> 00:01:54,670 -> 00: 00: 42, 481 (Lacetz) Huhuh finally ➡ 6 00:01:54,681 --> 00:01:56,683 -> 00: 00: 44, 483 It seems like it came out 7 00:01:56,683 --> 00:01:59,418 -> 00: 00: 48,420 Finally my metal beast show power! 8 00:02:00,620 --> 00:02:03,720 -> 00: 00: 51, 556 What to say! You did not have such a robot 9 00:02:03,756 --> 00:02:06,221 -> 00: 00: 54, 459 If you had, are you going to suffer? 10 00:02:06,659 --> 00:02:08,628 -> 00: 00: 56,428 Noisy noisy 11 00:02:08,628 --> 00:02:11,543 -> 00: 01: 00, 565 The official name of this robot is Getter Robo 12 00:02:12,765 --> 00:02:14,465 -> 00: 01: 02, 501 Not an attack robot 13 00:02:14,701 --> 00:02:15,861 -> 00: 01: 04, 436 What !? 14 00:02:16,636 --> 00:02:19,596 -> 00: 01: 08, 440 Designed for space work robot 15 00:02:20,640 --> 00:02:23,555 -> 00: 02: 24, 777 The attack ability is equal to zero 16 00:02:24,777 --> 00:02:27,062 -> 00: 02: 27,680 just color fool power 17 00:02:27,680 --> 00:02:29,649 -> 00: 02: 29, 649 A completely pretty thing What you made 18 00:02:29,649 --> 00:02:32,194 -> 00: 02: 32, 652 Wow ... Okay brother. 19 00:02:32,652 --> 00:02:34,787 -> 00: 02: 34, 787 Oh! Our Yasha Baroness ➡ 20 00:02:34,787 --> 00:02:37,117 -> 00: 02: 37,690 Strike shattered and scrap it. 21 00:02:37,690 --> 00:02:39,120 -> 00: 02: 39, 659 Oh how cute ➡ 22 00:02:39,659 --> 00:02:42,619 -> 00: 02: 42, 662 What got by Getter Robo Who and where was that? 23 00:02:42,662 --> 00:02:44,002 -> 00: 02: 44, 797 What is it! 24 00:02:44,797 --> 00:02:46,733 -> 00: 02: 46, 733 If you let me say you are playing funny 25 00:02:46,733 --> 00:02:49,468 -> 00: 02: 50, 670 Loudspeaker Which is playful? 26 00:02:50,670 --> 00:02:53,405 -> 00: 02: 54, 807 I told you the truth This Nohn no brother! 27 00:02:54,807 --> 00:02:57,547 -> 00: 02: 58,807 Keep a little silent. 28 00:03:00,613 --> 00:03:02,268 -> 00: 03: 02, 615 Professor · Randow 29 00:03:02,615 --> 00:03:05,755 -> 00: 03: 07, 754 This getter robo Please leave it to me. 30 00:03:24,637 --> 00:03:27,062 -> 00: 03: 29, 776 Wait a while. Getter Robo 31 00:03:29,776 --> 00:03:33,141 -> 00: 03: 32,776 This flower wiil be in your grave 32 00:03:43,790 --> 00:03:45,265 -> 00: 03: 45, 725 Ok 33 00:03:45,725 --> 00:03:48,550 -> 00: 03: 48, 661 You'regerating the bandage 34 00:03:48,661 --> 00:03:50,663 -> 00: 03: 50, 663 If you already have a 35 00:03:50,663 --> 00:03:53,800 -> 00: 03: 53,800 It certainly is recovering but bandage is not a prohibited thing 36 00:03:53,800 --> 00:03:56,702 -> 00: 03: 56, 702 You are stupid because it is a sprain 37 00:03:56,702 --> 00:03:58,671 -> 00: 03: 58, 671 If you also wake up with a fatigue fracture What to do? 38 00:03:58,671 --> 00:04:00,581 -> 00: 04: 01, 607 Yes, I understand. 39 00:04:01,607 --> 00:04:05,557 -> 00: 04: 05, 607 But from my point of view The condition of Getter Robo is important 40 00:04:12,752 --> 00:04:15,357 -> 00: 04: 15, 655 Hurry up. - Be careful 41 00:04:15,655 --> 00:04:18,624 -> 00: 04: 18, 624 Hey, what are you doing? Don't quarrel 42 00:04:18,624 --> 00:04:21,404 -> 00: 04: 21, 761 But that Metal beast is ... 43 00:04:21,761 --> 00:04:24,664 -> 00: 04: 24, 664 If we do not do it quickly will be worst if it come now 44 00:04:24,664 --> 00:04:27,894 -> 00: 04: 28, 634 Such a thing can not be helped even if you care 45 00:04:28,634 --> 00:04:30,770 -> 00: 04: 30, 770 If you do something bothering I will not forgive you. 46 00:04:30,770 --> 00:04:32,705 -> 00: 04: 32, 705 Yes -Sho san 47 00:04:32,705 --> 00:04:35,641 -> 00: 04: 35, 641 IN this part it is unclear without more G ore 48 00:04:35,641 --> 00:04:37,643 -> 00: 04: 37, 643 In this case joint parts is just barely. 49 00:04:37,643 --> 00:04:41,338 -> 00: 04: 41, 781 I know that. G ore is limited 50 00:04:41,781 --> 00:04:42,986 -> 00: 04: 43, 716 Even so, 51 00:04:43,716 --> 00:04:46,361 -> 00: 04: 46, 652 I will do my best in given circumstances 52 00:04:46,652 --> 00:04:49,927 -> 00: 04: 49, 652 This is the mechanic team's motto! 53 00:04:54,794 --> 00:04:57,624 -> 00: 04: 57, 794 Please fix it soon. Getter Robo 54 00:05:00,600 --> 00:05:03,603 -> 00: 05: 03, 603 What are you doing Boke? please help out 55 00:05:03,603 --> 00:05:05,738 -> 00: 05: 05, 738 Anyway It is not a serious injury 56 00:05:05,738 --> 00:05:07,303 -> 00: 05: 07, 673 And Shinichi? 57 00:05:07,673 --> 00:05:09,733 -> 00: 05: 10, 610 Unlike someone he's training 58 00:05:10,610 --> 00:05:13,300 -> 00: 05: 13, 613 squeezing a cock with a battle helmet 59 00:05:13,613 --> 00:05:17,163 -> 00: 05: 17, 613 I will go on next! -Yes chief 60 00:05:21,754 --> 00:05:23,689 -> 00: 05: 23, 689 Swirl from a steep descent Are you okay? 61 00:05:23,689 --> 00:05:25,299 -> 00: 05: 26, 689 Ah yes I will try 62 00:05:33,766 --> 00:05:34,926 -> 00: 05: 35, 701 Wow ... 63 00:05:35,701 --> 00:05:38,638 -> 00: 05: 38, 638 It is useless! Throttle take the timing to draw! 64 00:05:38,638 --> 00:05:41,108 -> 00: 05: 42, 775 I'm sorry. I am miserable. 65 00:05:42,775 --> 00:05:46,140 -> 00: 05: 46, 646 Getter Robo is repairing now We will fight Metal Beast ➡ 66 00:05:46,646 --> 00:05:48,648 -> 00: 05: 48, 648 You and I are the only ones! 67 00:05:48,648 --> 00:05:50,213 -> 00: 05: 50, 650 Yes please again 68 00:05:50,650 --> 00:05:53,435 -> 00: 05: 53, 650 Come along! -Yes! 69 00:05:56,789 --> 00:05:59,434 -> 00: 05: 59,692 Why is it such a thing ... 70 00:05:59,692 --> 00:06:03,596 -> 00: 06: 03, 596 Dr. What's wrong? -Your face is bad Nya 71 00:06:03,596 --> 00:06:08,916 -> 00: 06: 07, 733 I'm sorry Can you tell them to come in my room 72 00:06:10,636 --> 00:06:13,511 -> 00: 06: 13, 606 Talking about? -What's wrong? 73 00:06:13,606 --> 00:06:15,171 -> 00: 06: 15, 608 Tell your rookie 74 00:06:15,608 --> 00:06:19,023 -> 00: 0 6: 19, 745 Doctor? -appearance is a bit strange Wan 75 00:06:19,745 --> 00:06:21,850 -> 00: 0 6: 21, 745 It was a thoughtful face Nya 76 00:06:23,616 --> 00:06:26,131 -> 00: 06: 26, 619 What is it? -Let's hurry 77 00:06:26,619 --> 00:06:29,755 -> 00: 06: 29, 755 When the talk is finished we continue training 78 00:06:29,755 --> 00:06:31,350 -> 00: 06: 31,691 Yes, please 79 00:06:31,691 --> 00:06:37,016 -> 00: 06: 37,630 I disagree. Again using getter robot for attack 80 00:06:37,630 --> 00:06:39,765 -> 00: 0 6: 39, 765 However! -You have to fight with Getter Robo 81 00:06:39,765 --> 00:06:43,636 -> 00: 06: 43, 636 No, it's not just Getter Robo It is also against the sortie in Battle Hellie 82 00:06:43,636 --> 00:06:44,841 -> 00: 06: 46,639 Father 83 00:06:46,639 --> 00:06:49,464 -> 00: 06: 51, 777 Battle for experts You should leave it to me. 84 00:06:51,777 --> 00:06:54,647 -> 00: 06: 54, 680 Getter Robo is For the sake of peace 85 00:06:54,680 --> 00:06:57,325 -> 00: 06: 58, 651 That peace is now being threatened. 86 00:06:58,651 --> 00:07:00,586 -> 00: 07: 00, 586 Yeah -Even ifgive work to experts 87 00:07:00,586 --> 00:07:03,276 -> 00: 07: 03, 723 In this situation the metal beast 88 00:07:03,723 --> 00:07:06,626 -> 00: 07: 06, 626 can only be beated by Getter Robo -That's right Dr. 89 00:07:06,626 --> 00:07:09,595 -> 00: 07: 09,595 I think that there is no choice but to protect 90 00:07:09,595 --> 00:07:12,015 -> 00: 0 7: 12, 732 In what circumstances do you guys 91 00:07:12,732 --> 00:07:14,667 -> 00: 07: 14,667 involved? Do not you understand? 92 00:07:14,667 --> 00:07:16,602 -> 00: 0 7: 16, 602 I understand enough 93 00:07:16,602 --> 00:07:19,292 -> 00: 0 7: 20, 606 Dad is for peace Should we running away? 94 00:07:20,606 --> 00:07:23,076 -> 00: 07: 23, 743 Wow! -Shinichi! 95 00:07:23,743 --> 00:07:25,678 -> 00: 07: 25, 678 Well Dr. Calm down 96 00:07:25,678 --> 00:07:27,613 -> 00: 07: 27, 613 Shinichi! Dr. ➡ 97 00:07:27,613 --> 00:07:29,615 -> 00: 07: 29, 615 As a father's position have right ot say, Nya? 98 00:07:29,615 --> 00:07:34,080 -> 00: 07: 34, 754 Not only Shinichi Both Go and Kai 99 00:07:34,754 --> 00:07:36,689 -> 00: 07: 36, 689 Because of this 100 00:07:36,689 --> 00:07:39,289 -> 00: 0 7: 39, 625 Getter Robo plan were involved 101 00:07:39,625 --> 00:07:42,630 -> 00: 07: 43, 763 Even if you is against I will do it. 102 00:07:43,763 --> 00:07:47,633 -> 00: 0 7: 47, 633 More than the metal beast is attacking Even battle heli alone will not stop it 103 00:07:47,633 --> 00:07:50,598 -> 00: 07: 52, 772 Chief Oh! -I also excuse myself. 104 00:07:52,772 --> 00:07:55,057 -> 00: 07: 55,675 Shinichi became a dependable one 105 00:07:55,675 --> 00:07:58,500 -> 00: 07: 58, 644 When he was little cryed often 106 00:07:58,644 --> 00:08:01,004 -> 00: 08: 01, 644 Although It was spoiled, meow 107 00:08:06,719 --> 00:08:07,699 -> 00: 08: 08, 719 Ah… 108 00:08:10,589 --> 00:08:12,109 -> 00: 08: 12, 591 Where is Sho? 109 00:08:12,591 --> 00:08:15,236 -> 00: 08: 15, 728 Oh chief She checking the wiring over there 110 00:08:15,728 --> 00:08:16,978 -> 00: 08: 17, 728 Thank you 111 00:08:21,600 --> 00:08:23,390 -> 00: 08: 24,737 How about going home? 112 00:08:24,737 --> 00:08:26,437 -> 00: 08: 26, 672 But I have to hurry 113 00:08:26,672 --> 00:08:29,608 -> 00: 08: 29, 608 Lift your body for a while. If it collapses ➡ 114 00:08:29,608 --> 00:08:32,073 -> 00: 08: 33, 746 Who is your lover Getter Robo will touch? 115 00:08:33,746 --> 00:08:35,681 -> 00: 08: 35, 681 Here, drink coffee 116 00:08:35,681 --> 00:08:37,501 -> 00: 08: 37, 616 Thank you, Chief 117 00:08:37,616 --> 00:08:40,619 -> 00: 08: 40, 619 Baka! When there are only two of us call me brother 118 00:08:42,755 --> 00:08:45,658 -> 00: 08: 45, 658 You probably did not sleep well yesterday 119 00:08:45,658 --> 00:08:48,123 -> 00: 08: 48, 627 What did you do if you were right? 120 00:08:48,627 --> 00:08:52,417 -> 00: 08: 53, 766 Nothing ... Dad just was worried about you 121 00:08:53,766 --> 00:08:55,601 -> 00: 08: 55, 701 He is always worried 122 00:08:55,701 --> 00:08:59,011 -> 00: 09: 00, 701 Ha ha ha That's right ... Ha ha ha ... 123 00:09:19,592 --> 00:09:24,730 -> 00: 09: 24, 730 Cute Getter Robo It seems that the last time has come 124 00:09:24,730 --> 00:09:26,775 -> 00: 09: 27, 633 Now, Metal Beast Crab 125 00:09:27,633 --> 00:09:31,088 -> 00: 09: 34, 740 You have to go crazy as much as you want 126 00:09:44,750 --> 00:09:46,495 -> 00: 09: 46, 685 There! 127 00:09:46,685 --> 00:09:50,100 -> 00: 09: 50, 623 Dr. abnormality in the northeast of Lake Saroma 128 00:09:50,623 --> 00:09:53,678 -> 00: 09: 54, 760 Metal beast? -Metal Beast Wan 129 00:09:54,760 --> 00:09:56,370 -> 00: 09: 56,695 Huge Robo landing 130 00:09:56,695 --> 00:09:59,250 -> 00: 09: 59, 632 There is no mistake It is metal beast! 131 00:09:59,632 --> 00:10:02,277 -> 00: 10: 02, 635 Hurry and give orders -Wait 132 00:10:02,635 --> 00:10:04,745 -> 00: 10: 04, 770 Dr. What happened? 133 00:10:04,770 --> 00:10:06,705 -> 00: 10: 06, 705 If the metal beasts are raging The victim will be! 134 00:10:06,705 --> 00:10:07,820 -> 00: 10: 08, 705 I know 135 00:10:11,644 --> 00:10:13,779 -> 00: 10: 13, 779 Take emergency posture! -Yes 136 00:10:29,662 --> 00:10:31,664 -> 00: 10: 31, 664 Oh yeah, it is a crab monster 137 00:10:31,664 --> 00:10:32,644 -> 00: 10: 34, 800 Dad 138 00:10:44,810 --> 00:10:47,185 -> 00: 10: 47, 713 Get up in Getter Robo! 139 00:10:47,713 --> 00:10:49,682 -> 00: 10: 49, 682 Even if you say such a thing, 140 00:10:49,682 --> 00:10:52,685 -> 00: 10: 52, 685 it doesn't have a right arm yet Electric system is in maintenance 141 00:10:52,685 --> 00:10:55,425 -> 00: 10: 55, 821 Damn it! -We earn time 142 00:10:55,821 --> 00:10:58,724 -> 00: 10: 58, 724 Leave it to me. One or two of metal beasts 143 00:10:58,724 --> 00:11:00,604 -> 00: 11: 01, 627 Sho work as fast as possible 144 00:11:01,627 --> 00:11:03,012 -> 00: 11: 03, 629 I understood 145 00:11:03,629 --> 00:11:05,631 -> 00: 11: 05, 631 I will go! -Yes chief 146 00:11:05,631 --> 00:11:07,646 -> 00: 11: 07, 631 Help me with it -OK 147 00:11:14,773 --> 00:11:17,193 -> 00: 11: 17, 773 Battle one battle two Let's go! 148 00:11:43,802 --> 00:11:46,717 -> 00: 11: 46,802 I will not let you go any further -Monster! 149 00:11:54,813 --> 00:11:57,323 -> 00: 11: 57, 716 Noisy flies came out 150 00:11:57,716 --> 00:12:01,131 -> 00: 12: 01, 716 metal beast crab, destroy them 151 00:12:04,623 --> 00:12:08,668 -> 00: 12: 08, 761 Guy! While I was attracting Get close to shoot a missile 152 00:12:08,761 --> 00:12:10,056 -> 00: 12: 10, 761 Okay Chief 153 00:12:13,632 --> 00:12:15,377 -> 00: 12: 15, 632 Here I go! 154 00:12:17,770 --> 00:12:19,635 -> 00: 12: 20, 770 Okay, here we are 155 00:12:23,642 --> 00:12:24,712 -> 00: 12: 26, 779 Come! 156 00:12:26,779 --> 00:12:28,659 -> 00: 12: 29, 682 Doesn't work! 157 00:12:29,682 --> 00:12:32,651 -> 00: 12: 32, 651 The armored section is unreliable I have to find this weakness 158 00:12:32,651 --> 00:12:35,436 -> 00: 12: 35, 788 Chick show! -Stop it 159 00:12:35,788 --> 00:12:38,483 -> 00: 12: 39, 788 Fool! Do not get stuck -Yes 160 00:12:43,662 --> 00:12:45,002 -> 00: 12: 46, 799 What is it? 161 00:12:46,799 --> 00:12:49,894 -> 00: 12: 50, 669 From the central head It was launched 162 00:12:50,669 --> 00:12:52,671 -> 00: 12: 52, 671 I will not be careless of you 163 00:12:52,671 --> 00:12:58,351 -> 00: 12: 57, 671 Metal Beast Approaching Please be ready to deployment 164 00:12:59,745 --> 00:13:01,310 -> 00: 13: 03, 616 Get away quickly 165 00:13:03,616 --> 00:13:07,016 -> 00: 13: 07, 620 Dr. This is a dangerous Nyan hurry, hurry 166 00:13:07,620 --> 00:13:09,590 -> 00: 13: 11, 757 I stay here 167 00:13:11,757 --> 00:13:14,087 -> 00: 13: 15, 628 -He's cool How can we argue? 168 00:13:15,628 --> 00:13:19,632 -> 00: 13: 19, 632 Hurry up with that wiring C block check complete! 169 00:13:19,632 --> 00:13:21,827 -> 00: 13: 22, 768 Please turn on the main switch 170 00:13:22,768 --> 00:13:26,138 -> 00: 13: 26, 639 Okey dokey -Sho There is no time. 171 00:13:26,639 --> 00:13:28,641 -> 00: 13: 28, 641 You're annoying 172 00:13:28,641 --> 00:13:32,778 -> 00: 13: 32, 778 Metal Beast will be in 30 minutes I will come to the headquarters in Neus. 173 00:13:32,778 --> 00:13:35,681 -> 00: 13: 35, 681 I understood that so I kept silent for a while. 174 00:13:35,681 --> 00:13:38,056 -> 00: 13: 38, 651 DX "50-1" "50-2" Connection closed 175 00:13:38,651 --> 00:13:43,971 -> 00: 13: 43, 789 Electrical system OK Attach the armor of the upper body 176 00:13:43,989 --> 00:13:45,724 -> 00: 13: 45, 724 Hurry up. -I understood 177 00:13:45,724 --> 00:13:48,009 -> 00: 13: 49, 662 Lift a little more -That's right! 178 00:13:49,662 --> 00:13:52,798 -> 00: 13: 52, 798 Can you fight with your left hand alone? -Oh? 179 00:13:52,798 --> 00:13:56,793 -> 00: 13: 57, 670 I can't turn on the right hand I think that it will not move as expected 180 00:13:57,670 --> 00:13:59,605 -> 00: 13: 59, 605 Time to completely wear ... 181 00:13:59,605 --> 00:14:04,165 -> 00: 14: 04, 605 Oh ok! That alone is enough. 182 00:14:08,747 --> 00:14:11,650 -> 00: 14: 11, 650 There is no distance to the head office I'll stop it somehow. 183 00:14:13,619 --> 00:14:14,869 -> 00: 14: 15, 621 Konoyaro! 184 00:14:20,759 --> 00:14:24,159 -> 00: 14: 23, 759 All right, yes. I'll give you another one 185 00:14:26,632 --> 00:14:27,972 -> 00: 14: 28, 632 finished! 186 00:14:31,770 --> 00:14:33,475 -> 00: 14: 34, 673 Wow! Wow! 187 00:14:34,673 --> 00:14:36,508 -> 00: 14: 37, 643 get away 188 00:14:37,643 --> 00:14:38,848 -> 00: 14: 39, 645 Damn it! 189 00:14:39,645 --> 00:14:41,780 -> 00: 14: 41, 780 Can you land? 190 00:14:41,780 --> 00:14:43,716 -> 00: 14: 43, 716 Yes -You gotta evacuate 191 00:14:43,716 --> 00:14:47,381 -> 00: 14: 47, 653 I'm sorry, chief -Be careful and get off. 192 00:14:47,653 --> 00:14:55,058 -> 00: 14: 54, 653 I am yourself when this is important! -Okay Leave it to me 193 00:14:58,797 --> 00:15:00,182 -> 00: 15: 01, 700 Do something 194 00:15:01,700 --> 00:15:04,603 -> 00: 15: 04, 603 -Can you hear Battle One? Older brother 195 00:15:04,603 --> 00:15:06,605 -> 00: 15: 06, 605 Sho! - It ended 196 00:15:06,605 --> 00:15:09,595 -> 00: 15: 11, 744 That's right you tried hard, Sho 197 00:15:11,744 --> 00:15:13,489 -> 00: 15: 13, 679 Getter Robo put out! 198 00:15:31,764 --> 00:15:33,599 -> 00: 15: 35, 634 Let's go Getter Robo! 199 00:15:35,634 --> 00:15:37,019 -> 00: 15: 37, 636 Look forward 200 00:15:48,781 --> 00:15:49,806 -> 00: 15: 50, 781 Wow! 201 00:15:54,653 --> 00:15:55,633 -> 00: 15: 56, 655 Ha! 202 00:15:56,655 --> 00:15:58,535 -> 00: 16: 00, 726 Sorry for waiting 203 00:16:00,726 --> 00:16:03,961 -> 00: 16: 03, 726 -Yoshi go out at once! OK 204 00:16:07,599 --> 00:16:09,254 -> 00: 16: 09, 735 Truly Shinichi Nya 205 00:16:09,735 --> 00:16:11,670 -> 00: 16: 11, 670 One who is quite a name combination 206 00:16:11,670 --> 00:16:13,370 -> 00: 16: 13, 605 What are you doing? 207 00:16:13,605 --> 00:16:16,608 -> 00: 16: 16, 608 Do not forget about your right hand Do it carefully 208 00:16:16,608 --> 00:16:18,263 -> 00: 16: 19, 608 Wow that you know! 209 00:16:21,747 --> 00:16:23,682 -> 00: 16: 23, 682 Fool! Please do not cry 210 00:16:23,682 --> 00:16:26,618 -> 00: 16: 26, 618 Wow ... this is also a strategy 211 00:16:26,618 --> 00:16:28,048 -> 00: 16: 28, 620 Give it a go! 212 00:16:28,620 --> 00:16:30,865 -> 00: 16: 31, 757 How is it? How is it? 213 00:16:31,757 --> 00:16:35,397 -> 00: 16: 35, 627 Beware the small head in the center. 214 00:16:35,627 --> 00:16:37,102 -> 00: 16: 39, 631 Cow caught ... 215 00:16:39,631 --> 00:16:40,926 -> 00: 16: 42, 768 Playfully! 216 00:16:42,768 --> 00:16:44,563 -> 00: 16: 44, 703 Wow! Shit 217 00:16:44,703 --> 00:16:48,640 -> 00: 16: 48,640 Go! The armored department is useless to attack 218 00:16:48,640 --> 00:16:51,690 -> 00: 16: 51, 640 Let's shoot the head of the guy -I understand 219 00:16:54,780 --> 00:16:59,880 -> 00: 16: 59, 618 I see I understand it at a glance 220 00:16:59,918 --> 00:17:00,598 -> 00: 17: 01, 587 Oh! 221 00:17:01,587 --> 00:17:03,647 -> 00: 17: 03, 587 That's not going to happen! 222 00:17:05,724 --> 00:17:09,489 -> 00: 17: 09,595 Wow ... Konoyaro! 223 00:17:34,753 --> 00:17:36,453 -> 00: 17: 37, 656 It is a bad bastard 224 00:17:37,656 --> 00:17:40,301 -> 00: 17: 40, 656 The head is retracted I can not get it. 225 00:17:43,762 --> 00:17:45,697 -> 00: 17: 45, 697 Do not get stuck! 226 00:17:47,633 --> 00:17:48,973 -> 00: 17: 49, 635 I got it! 227 00:17:49,635 --> 00:17:52,960 -> 00: 17: 54, 773 Konoyaro! After all the head is the key point 228 00:18:01,580 --> 00:18:03,420 -> 00: 18: 04, 580 Let go! 229 00:18:06,718 --> 00:18:08,654 -> 00: 18: 08, 654 -Go. away! 230 00:18:08,654 --> 00:18:11,524 -> 00: 18: 11, 590 Even I am can't be beaten by such a monster 231 00:18:11,590 --> 00:18:14,825 -> 00: 18: 16, 728 Damn! -Watch out for solution 232 00:18:16,728 --> 00:18:19,648 -> 00: 18: 20, 599 Oh head again! I understand Go! 233 00:18:20,599 --> 00:18:23,602 -> 00: 18: 23, 602 As the battle heli approaches the head is out 234 00:18:23,602 --> 00:18:26,652 -> 00: 18: 26, 738 Rotating of propeller frequency interferes 235 00:18:26,738 --> 00:18:28,443 -> 00: 18: 28, 674 Good! Ah… 236 00:18:28,674 --> 00:18:31,994 -> 00: 18: 32, 611 If approaches me Can not launch dissolved solution? 237 00:18:32,611 --> 00:18:35,601 -> 00: 18: 35, 747 Yes, very dangerous as it approaches 238 00:18:35,747 --> 00:18:38,482 -> 00: 18: 37, 747 I understand It will be ok 239 00:18:39,618 --> 00:18:41,620 -> 00: 18: 41, 620 Go. Calm down listening 240 00:18:41,620 --> 00:18:44,756 -> 00: 18: 44, 756 With that unusable right hand I might be able to help you. 241 00:18:44,756 --> 00:18:46,692 -> 00: 18: 46, 692 right hand? -That's right 242 00:18:46,692 --> 00:18:49,628 -> 00: 18: 49, 628 Hydraulic pressure on right hand Try raising to the limit 243 00:18:49,628 --> 00:18:52,631 -> 00: 18: 52, 631 Because wiring is removed If you raise hydraulic pressure and leave it ➡ 244 00:18:52,631 --> 00:18:55,591 -> 00: 18: 55, 767 You should be able to fire as a missile 245 00:18:55,767 --> 00:18:58,057 -> 00: 18: 58, 670 I got it. I'll try it. 246 00:18:58,670 --> 00:18:59,695 -> 00: 19: 00, 670 Wow! 247 00:19:02,574 --> 00:19:05,899 -> 00: 19: 06, 712 Go. Insert oil pressure switch I'll get the head 248 00:19:06,712 --> 00:19:09,947 -> 00: 19: 10, 582 Do you feel tired! Getter Robo is our dream 249 00:19:10,582 --> 00:19:12,584 -> 00: 19: 12, 584 Let;s go! - Yes 250 00:19:20,726 --> 00:19:24,836 -> 00: 19: 24, 596 Okay. - Launch 251 00:19:24,596 --> 00:19:26,751 -> 00: 19: 27, 596 Wow! - Ah! 252 00:19:29,735 --> 00:19:32,070 -> 00: 19: 32, 637 Shinichi! 253 00:19:34,606 --> 00:19:38,806 -> 00: 19: 38, 606 Go! Hit quickly. 254 00:19:44,649 --> 00:19:49,534 -> 00: 19: 49, 649 Ahh! Shinichi 255 00:19:51,757 --> 00:19:53,187 -> 00: 19: 53, 692 Older brother 256 00:19:53,692 --> 00:19:56,522 -> 00: 19: 57, 629 Go! Beat the head 257 00:19:57,629 --> 00:19:59,959 -> 00: 19: 59, 629 Do not waste chances 258 00:20:01,767 --> 00:20:02,882 -> 00: 20: 03, 767 Shit! 259 00:20:20,652 --> 00:20:21,857 -> 00: 20: 22, 654 Shinichi 260 00:20:22,654 --> 00:20:27,129 -> 00: 20: 27, 793 My metal beast 261 00:20:27,793 --> 00:20:28,953 -> 00: 20: 30, 793 Damn it 262 00:20:36,802 --> 00:20:39,627 -> 00: 20: 39, 802 They are sloppy people. 263 00:20:45,811 --> 00:20:47,241 -> 00: 20: 47, 746 Older brother 264 00:20:53,685 --> 00:20:59,320 -> 00: 20: 59, 685 Sho ... this is a fight 265 00:21:01,760 --> 00:21:04,710 -> 00: 21: 05, 630 What is fight ... such a thing 266 00:21:10,769 --> 00:21:13,099 -> 00: 21: 13, 672 ((Dad Getter Robo can do it)) 267 00:21:13,672 --> 00:21:15,640 -> 00: 21: 15, 640 ((Do not touch it)) ((sorry sorry)) 268 00:21:15,640 --> 00:21:19,530 -> 00: 21: 20, 779 ((Getter Robo is looks like your boyfriend, ha ha ha ...) 269 00:21:56,618 --> 00:21:59,754 -> 00: 23: 0 9, 754 270 00:21:59,754 --> 00:22:01,949 -> 00: 23: 13, 625 271 00:22:03,625 --> 00:22:06,628 -> 00: 23: 16, 628 272 00:22:06,628 --> 00:22:07,473 -> 00: 23: 19, 764 273 00:22:09,764 --> 00:22:13,359 -> 00: 23: 24, 636 274 00:22:14,636 --> 00:22:15,481 -> 00: 23: 27, 636 274 00:22:16,636 --> 00:22:25,481 Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper http://arr-soarin.blogspot.com http://twitter.com/AnagaminX https://discord.gg/Cdpz46T24839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.