Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:02,470
EPISODE 06
2
00:00:02,470 --> 00:00:04,130
of Msubs
by Sasword
Etc
Translation
Timing
EPISODE 06
3
00:00:04,130 --> 00:00:06,130
Timing
Translation
Etc
by Sasword
of Msubs
4
00:00:06,130 --> 00:00:07,000
by Sasword
of Msubs
5
00:00:08,470 --> 00:00:12,130
ROBO
GETTER
6
00:00:12,260 --> 00:00:13,830
GAN! GAN! GAN! GAN!
GAN! GAN! GAN! GAN!
7
00:00:13,840 --> 00:00:18,310
Wakai inochi ga makka ni moete,
Youth burns with a crimson fire,
8
00:00:19,390 --> 00:00:24,730
GETTA SUPAAKU! Sora takaku!
Getter Spark! Lighting up the skies!
9
00:00:25,810 --> 00:00:31,940
Mitaka gattai Getta Robo da
Behold! The Transformation! Getter Robo!
10
00:00:31,940 --> 00:00:31,950
Behold! The Transformation! Getter Robo!
11
00:00:31,990 --> 00:00:34,740
GATTSU! GATTSU! GETTA GATTSU!
GUTS! GUTS! GETTER GUTS!
12
00:00:34,780 --> 00:00:41,120
Mittsu no kokoro ga hitotsu ni nareba
If three hearts become as one
13
00:00:41,160 --> 00:00:47,300
Hitotsu no seigi wa hyakuman pawaa
Mankind's justice will have one hundred times the power
14
00:00:47,320 --> 00:00:52,470
Aku o yurusuna GETTA PANCHI
Never forgiving evil! GETTER PUNCH!!
15
00:00:53,420 --> 00:00:59,430
Getto! Getto! GETTA! GETTA ROBO!
GET! GET! GETTER! GETTER ROBO!
16
00:01:43,640 --> 00:01:48,510
The Plan To Attack Tokyo!
Dinosaurs!
17
00:01:50,950 --> 00:01:55,480
The details are still unknown as to why the tracks of a railroad suddenly fell apart in this accident.
18
00:01:55,490 --> 00:02:03,130
The pilot and passengers who survived the accident were only able to tell us that it suddenly started shaking before the tracks fell apart.
19
00:02:04,500 --> 00:02:06,930
New details of the story are coming in now!
20
00:02:07,500 --> 00:02:13,460
Similar incidents we can only assume to be earthquakes have occurred in Shizuoka, Nagano, Nigata, and Tochigi..
21
00:02:14,040 --> 00:02:20,380
In which the ground, streets, and even freeways have been torn apart leaving a large path of victims.
22
00:02:20,920 --> 00:02:22,760
The Dinosaur Empire..
23
00:02:22,800 --> 00:02:29,420
While we wait for more detailed information, we'll return to the subject of the highly popular television manga, Getter Robo..
24
00:02:29,430 --> 00:02:32,690
Father, I'm going to go investigate in the Command Machine.
25
00:02:33,160 --> 00:02:34,320
Be careful out there.
26
00:02:41,940 --> 00:02:44,200
Command Machine, Launch!
27
00:03:07,430 --> 00:03:08,560
That's..
28
00:03:11,700 --> 00:03:14,900
It looks really bad, I better tell everyone quick!
29
00:03:33,990 --> 00:03:37,650
Emperor Gore, the plans are steadily progressing.
30
00:03:40,500 --> 00:03:42,490
Just as I'd expect of the Mechasaur Ribo,
31
00:03:42,630 --> 00:03:45,790
Go wild! Take all of our rage out on them!
32
00:04:27,210 --> 00:04:28,510
Hayato.
33
00:04:30,410 --> 00:04:34,510
Hayato, I'll admit that you're in shape and good at sports..
34
00:04:34,650 --> 00:04:39,230
But you really should exercise more to keep improving, shouldn't you?
35
00:04:44,760 --> 00:04:46,190
Hey, Hayato
36
00:04:46,330 --> 00:04:48,420
I don't need your sermon.
37
00:04:48,560 --> 00:04:50,190
I'm not preaching.
38
00:04:50,200 --> 00:04:54,360
As your teammate, I just want to make it a team effort.
39
00:04:56,610 --> 00:04:59,700
The only people who need that sort of hard work are those without any talent.
40
00:04:59,840 --> 00:05:00,930
What'd you say?
41
00:05:01,480 --> 00:05:05,570
What sort of results has your hard work accomplished? Why don't we test it out?
42
00:05:10,120 --> 00:05:13,820
I'd rather be working on my harmonica anyway.
43
00:05:13,960 --> 00:05:14,820
Hayato.
44
00:05:32,470 --> 00:05:34,340
What was that explosion just now?!
45
00:05:39,350 --> 00:05:41,180
Time to get out of here!
46
00:05:41,320 --> 00:05:42,150
What's wrong?
47
00:05:42,950 --> 00:05:45,040
Michiru's Command Machine's been hit.
48
00:05:45,190 --> 00:05:46,050
What?!
49
00:05:47,660 --> 00:05:49,720
It looks like it was the Mechasaurs again.
50
00:05:49,860 --> 00:05:51,000
Let's go!
51
00:06:07,780 --> 00:06:08,770
Michiru..
52
00:06:11,080 --> 00:06:12,050
Hayato
53
00:06:12,880 --> 00:06:13,780
Ryo..
54
00:06:14,950 --> 00:06:16,920
When'd you even get here?
55
00:06:17,050 --> 00:06:20,180
The earthquakes that have been going on since this morning were apparently caused by Mechasaurs.
56
00:06:21,120 --> 00:06:23,520
Michiru was investigating those incidents when she crashed..
57
00:06:24,530 --> 00:06:28,660
The Professor was here until just recently, but went back to the Laboratory, and told us to take care of the rest.
58
00:06:29,680 --> 00:06:31,860
Did he leave from that window?
59
00:06:31,870 --> 00:06:34,890
Damn he's quick, just like you!
60
00:06:35,540 --> 00:06:37,970
We should call a doctor quickly, or else..
61
00:06:38,340 --> 00:06:40,210
You called one right?
62
00:06:40,580 --> 00:06:44,940
Well.. the phones haven't been working at all since this morning though.
63
00:06:45,280 --> 00:06:46,610
Alright, I'll go find one!
64
00:06:54,590 --> 00:06:55,950
Where are you going Ryo?
65
00:06:56,660 --> 00:07:01,190
What? Well if we leave it all to Musashi, it might end up taking too long. So I'll be going too.
66
00:07:08,940 --> 00:07:10,560
What? Hayato too?
67
00:07:12,910 --> 00:07:15,380
Because I'm a lot faster than Musashi or Ryo.
68
00:07:15,510 --> 00:07:17,770
See you later! Take care of Michiru.
69
00:07:17,780 --> 00:07:19,500
W-Wait a sec Hayato!
70
00:07:20,320 --> 00:07:26,680
Sheesh, when they're thinking about Michiru, they can't spare a second to think about me or anything else.
71
00:07:34,630 --> 00:07:40,160
Damn them. If those Mechasaur bastards hurt Michiru too badly, I'll never forgive them!
72
00:07:40,300 --> 00:07:44,070
I feel the same way. I'll need to take revenge myself if she isn't alright!
73
00:07:44,410 --> 00:07:46,640
Too bad! I'll be the one to defeat them!
74
00:07:46,780 --> 00:07:47,640
No way, I will!
75
00:07:47,780 --> 00:07:50,370
No, it'll definitely be me!
76
00:07:52,450 --> 00:07:53,180
That bike..
77
00:07:53,320 --> 00:07:54,300
See you later!
78
00:07:54,750 --> 00:07:56,850
Hayato.. that bastard!
79
00:07:56,890 --> 00:07:58,470
Shit.
80
00:08:02,890 --> 00:08:05,990
Alright Musashi, Hold on tight!!
81
00:08:06,360 --> 00:08:07,230
Let's go!
82
00:08:07,360 --> 00:08:08,390
Go for it!
83
00:08:15,540 --> 00:08:17,370
Don't overdo it Ryo!
84
00:08:18,670 --> 00:08:22,870
If you can't even handle this Musashi, you won't be able to take revenge on the Mechasaurs.
85
00:08:37,290 --> 00:08:39,190
Well I still don't see Hayato.
86
00:08:44,060 --> 00:08:45,220
The hell's that?!
87
00:08:45,570 --> 00:08:46,500
Watch out!!
88
00:08:53,840 --> 00:08:54,970
That was.. close..
89
00:09:05,490 --> 00:09:07,180
So those areas they blew up were like this?
90
00:09:07,190 --> 00:09:10,420
This has to be the work of those Mechasaurs.
91
00:09:10,430 --> 00:09:15,540
Mechasaurs could still be in this area though. We should look around and investigate the vicinity Musashi.
92
00:09:15,550 --> 00:09:16,260
Alright.
93
00:09:20,570 --> 00:09:21,500
Hayato.
94
00:09:24,540 --> 00:09:27,200
Hey Hayato! You'd better stop!
95
00:09:28,110 --> 00:09:31,370
Stop!! You'll die if you don't stop Hayato!
96
00:09:31,380 --> 00:09:34,810
C'mon, stop, it's too dangerous! The road's destroyed!
97
00:09:37,350 --> 00:09:38,180
Here we go.
98
00:09:42,490 --> 00:09:44,920
Damn you! You idiot Hayato!
99
00:09:45,060 --> 00:09:47,260
Showing off when I'm the only one around..
100
00:09:47,270 --> 00:09:49,230
Hey Musashi, Hurry up and get on!
101
00:09:49,240 --> 00:09:51,160
We'll just leave finding a doctor to Hayato,
102
00:09:51,170 --> 00:09:53,130
We'll go find that dinosaur so hurry up already!
103
00:09:53,540 --> 00:09:54,970
Alright, I'm coming.
104
00:09:57,440 --> 00:10:00,740
So where would that dinosaur be in this area?
105
00:10:01,440 --> 00:10:04,000
If it was going to appear again, it's probably over in that area..
106
00:10:04,010 --> 00:10:05,370
Near the factory?
107
00:10:05,380 --> 00:10:07,870
Alright, let's go take a look Ryo.
108
00:10:22,400 --> 00:10:27,570
Another crack.. it's coming right for us!
109
00:10:27,700 --> 00:10:30,190
Ryo! Speed up!
110
00:10:37,610 --> 00:10:39,140
What.. What the hell's that?
111
00:10:39,650 --> 00:10:41,080
It's a Mechasaur!
112
00:10:45,690 --> 00:10:48,280
Damn, what should we do?
113
00:10:50,860 --> 00:10:51,850
That's right.
114
00:10:56,830 --> 00:10:58,730
The hell're you doing Ryo?!
115
00:10:59,730 --> 00:11:00,460
Watch out!
116
00:11:01,670 --> 00:11:03,030
We're jumping Musashi!
117
00:11:11,950 --> 00:11:13,000
What'd you do that for?
118
00:11:13,380 --> 00:11:14,970
We're getting rid of that monster here.
119
00:11:15,350 --> 00:11:17,250
Musashi, help me find something to start the fire.
120
00:11:17,390 --> 00:11:18,320
Got it.
121
00:11:25,030 --> 00:11:26,190
Here you go.
122
00:11:26,330 --> 00:11:28,120
Hurry up and throw it over there.
123
00:11:28,460 --> 00:11:29,260
Here goes.
124
00:11:30,600 --> 00:11:31,960
Get down!
125
00:11:46,550 --> 00:11:48,410
There it goes, ow!
126
00:11:53,210 --> 00:11:55,670
Mechasaur Ribo
127
00:11:59,030 --> 00:12:00,580
And h-here he is!
128
00:12:07,040 --> 00:12:09,520
So that Mechasaur bastard is finally here.
129
00:12:09,530 --> 00:12:11,870
Alright, We'll fight it out with the Getter.
130
00:12:18,450 --> 00:12:25,650
According to the police, the streets, freeways, factories, and substations have all been destroyed.
131
00:12:25,790 --> 00:12:29,920
The Dinosaur Empire's plans must be to leave Tokyo helpless.
132
00:12:30,060 --> 00:12:33,430
But why would they want to isolate Tokyo so much Professor?
133
00:12:34,800 --> 00:12:36,350
Well, that's the part we don't know.
134
00:12:36,500 --> 00:12:38,800
For now, just focus on defeating those Mechasaurs.
135
00:12:38,930 --> 00:12:39,700
Roger.
136
00:12:51,580 --> 00:12:53,770
Getter Machine, Clear for take off!
137
00:12:54,180 --> 00:12:56,240
Eagle, Launching!
138
00:12:59,790 --> 00:13:01,950
Jaguar, Launching!
139
00:13:02,820 --> 00:13:04,260
Bear, Taking off!
140
00:13:18,640 --> 00:13:23,370
At this rate, the Mechasaur's next target should probably be in the Yokohama area.
141
00:13:23,510 --> 00:13:24,380
So hurry over there!
142
00:13:24,510 --> 00:13:25,340
Roger!
143
00:13:32,320 --> 00:13:33,930
It's over there!
144
00:13:35,780 --> 00:13:37,590
Alright! Let's head down!
145
00:13:37,730 --> 00:13:39,120
Alright!
146
00:13:52,340 --> 00:13:54,750
It's the Getter Machine! The Getter Machine's appeared!
147
00:13:54,760 --> 00:13:57,570
Just keep in mind that accomplishing the mission comes first.
148
00:13:57,580 --> 00:14:00,310
Stay under the ground when you can, and follow the plan.
149
00:14:04,720 --> 00:14:07,150
The Mechasaur's escaping underground!
150
00:14:07,290 --> 00:14:09,050
If it's going down below just leave it to me!
151
00:14:09,190 --> 00:14:12,220
Change, Getter 2! Switch On.
152
00:14:25,570 --> 00:14:27,300
DRILL ARM!
153
00:14:37,850 --> 00:14:41,480
What're they waiting around for? Haven't they found a doctor yet?
154
00:14:41,840 --> 00:14:45,190
If I hadn't gone out there in the Command Machine..
155
00:14:46,490 --> 00:14:48,830
You shouldn't be getting up Michiru, you need to rest.
156
00:14:48,960 --> 00:14:52,020
But at this rate, the Mechasaurs'll probably get away.
157
00:14:52,170 --> 00:14:56,130
Don't worry about it, it'll be alright. Just leave it to the Getter.
158
00:15:15,760 --> 00:15:20,490
Why aren't you doing anything Hayato, didn't you say to leave it to you if it was going underground?!
159
00:15:20,630 --> 00:15:22,620
Don't be in such a rush, we'll find them soon!
160
00:15:35,210 --> 00:15:40,310
So.. I'm pretty sure I just need to pull this lever, that's how I've always seen them do it.
161
00:15:46,020 --> 00:15:49,250
Well here I go, off to save the day.
162
00:15:54,200 --> 00:15:55,690
Help!
163
00:16:02,040 --> 00:16:04,030
Hey?! What's wrong Hayato?
164
00:16:04,170 --> 00:16:05,470
Maybe he gave up?
165
00:16:05,610 --> 00:16:06,800
Quiet!
166
00:16:07,580 --> 00:16:11,030
You should be able to hear that on sonar, sounds like the Mechasaur to me.
167
00:16:34,740 --> 00:16:35,630
Got him!
168
00:16:56,290 --> 00:16:58,160
Hey! The heck're you doing Hayato?
169
00:17:01,560 --> 00:17:05,730
It's no good, not all of the Getter's functions work when we're this far below the surface.
170
00:17:05,770 --> 00:17:07,300
At this rate we'll just end up getting defeated,
171
00:17:07,310 --> 00:17:09,830
Take us up Hayato, let's get out of here.
172
00:17:10,070 --> 00:17:11,140
Here goes!
173
00:17:29,190 --> 00:17:31,180
Looks like you're cocky enough to try and follow us.
174
00:17:46,310 --> 00:17:49,200
Damnit, it looks like the damage we took down there was pretty bad.
175
00:17:51,850 --> 00:17:54,710
Alright, leave the rest to Getter-1, I'll defeat that bastard for you.
176
00:17:58,690 --> 00:18:01,920
Change, Getter 1! Switch on.
177
00:18:13,060 --> 00:18:15,160
GETTER TOMAHAWK!
178
00:18:18,510 --> 00:18:21,240
GETTER BEAM!
179
00:18:26,350 --> 00:18:27,640
He's just getting faster and faster.
180
00:18:29,180 --> 00:18:33,750
Well if he can't finish it then it's finally time for my debut.
181
00:18:33,890 --> 00:18:36,910
Change, Getter 3! Switch On.
182
00:18:52,970 --> 00:18:57,810
Can't you hurry it up a little there Musashi? I'm getting annoyed by how slow you are.
183
00:18:58,150 --> 00:18:59,580
Hell'd you say?
184
00:19:04,920 --> 00:19:06,720
I'll show you my power! Eat this!
185
00:19:14,930 --> 00:19:17,060
I just can't hold on to this bastard.
186
00:19:24,540 --> 00:19:29,960
Soon I'll have Tokyo in my hands, I'll make this whole city my hostages.
187
00:19:29,970 --> 00:19:32,380
Go forth my soldiers!
188
00:19:33,310 --> 00:19:37,350
Finally the time has come to complete our plans! Mechasaur boat, head out!
189
00:19:38,260 --> 00:19:41,890
Today we'll make Tokyo a part of our glorious Dinosaur Empire!
190
00:19:43,760 --> 00:19:48,590
Damn, it was a mistake to use this one, it doesn't make any sense.
191
00:19:51,200 --> 00:19:52,720
Finally.. I think I get it now.
192
00:19:53,700 --> 00:19:55,130
Wait, what's that?
193
00:20:03,240 --> 00:20:07,570
That doesn't look good, a Dinosaur Empire submarine.. and it's headed straight for Tokyo!
194
00:20:07,720 --> 00:20:11,050
We've got a problem! Help!
195
00:20:20,190 --> 00:20:22,160
This time for sure.. I'll defeat it myself.
196
00:20:22,300 --> 00:20:23,920
No way, this time I finally will.
197
00:20:24,070 --> 00:20:25,120
I'll do it!
198
00:20:25,270 --> 00:20:27,230
I will! Definately!
199
00:20:27,870 --> 00:20:32,000
If I don't do something they'll never agree.
200
00:20:32,140 --> 00:20:34,980
They've forgotten something important called teamwork.
201
00:20:38,180 --> 00:20:40,240
At this rate the damage'll just spread.
202
00:20:40,720 --> 00:20:45,140
Musashi, get that Mechasaur in the sea for starters, the battle'll start from there on.
203
00:20:45,290 --> 00:20:48,750
Alright! Well if it's power you need, leave it to me and the Getter-3
204
00:20:48,990 --> 00:20:51,690
Leave the finishing blow for Getter-2, let's do it.
205
00:20:51,830 --> 00:20:54,800
Change, Getter 3! Switch On.
206
00:21:17,150 --> 00:21:21,410
What do you think of this? Now where to throw him..
207
00:21:22,060 --> 00:21:24,180
Can no one hear me?
208
00:21:24,330 --> 00:21:29,320
What's wrong with this stupid thing? Hello?! Answer me already.
209
00:21:29,460 --> 00:21:31,980
I said we've got an emergency, c'mon!
210
00:21:32,000 --> 00:21:35,710
There's a Dinosaur Empire submarine headed straight for Tokyo!
211
00:21:36,500 --> 00:21:38,700
Hey isn't that Genki?
212
00:21:39,040 --> 00:21:40,970
Where the heck are you?
213
00:21:41,110 --> 00:21:43,910
This way, over here.. up above the sea.
214
00:21:44,550 --> 00:21:48,050
Musashi, the submarine's right under this Command Machine.
215
00:21:48,070 --> 00:21:51,420
Alright, let's see if we can get two of these bastards with one stone.
216
00:21:51,430 --> 00:21:53,740
DAI SETSUDAN OROSHI!!
217
00:22:21,980 --> 00:22:23,140
I did it!
218
00:22:24,080 --> 00:22:25,480
Well then let's get out of here.
219
00:22:25,490 --> 00:22:26,670
Wait a sec..
220
00:22:26,680 --> 00:22:27,930
What is it?
221
00:22:28,520 --> 00:22:32,720
Since I ended up beating them, I want to return like this, in Getter-3.
222
00:22:33,890 --> 00:22:37,760
I wish Michiru could see me looking good like this.
223
00:22:37,900 --> 00:22:41,460
Hey hold on a second, you couldn't have done it without all three of us.
224
00:22:41,600 --> 00:22:45,130
No way, today was my victory!
225
00:22:45,140 --> 00:22:47,700
Hey where are you going?! Don't leave me behind!
226
00:22:50,250 --> 00:22:54,700
I don't know what he's thinking saying that, Genki was the real hero of the day today.
227
00:22:54,710 --> 00:22:56,110
Don't worry about it.
228
00:23:08,460 --> 00:23:09,620
That was close!
229
00:23:13,230 --> 00:23:15,530
Ryo, Hayato!
230
00:23:15,540 --> 00:23:17,570
Are you still mad at me?!
231
00:23:18,070 --> 00:23:19,730
Help me out of here!!
232
00:23:19,740 --> 00:23:22,110
I can't even move!
233
00:23:22,110 --> 00:23:27,880
C'mon, help me! Help!!
234
00:24:39,350 --> 00:24:41,290
Next Episode!
Trumpet Assault!
Never forgiving evil!
235
00:24:56,100 --> 00:25:00,000
On the next Getter Robo: "Never forgiving evil! Trumpet assault!"
18772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.