Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:02,470
EPISODE 04
2
00:00:02,470 --> 00:00:03,130
of Msubs
by Sasword
Etc
Translation
Timing
EPISODE 04
3
00:00:03,130 --> 00:00:04,130
Timing
Translation
Etc
by Sasword
of Msubs
4
00:00:04,130 --> 00:00:05,000
by Sasword
of Msubs
5
00:00:08,470 --> 00:00:12,130
ROBO
GETTER
6
00:01:42,170 --> 00:01:46,070
On the west side of Ilian Island, a village is having fun celebrating an annual festival.
7
00:02:05,760 --> 00:02:07,850
The Mechasaur Gore!
8
00:02:43,060 --> 00:02:48,190
The Valiant Southern Cross
9
00:02:55,610 --> 00:02:58,510
Musashi-san, Let's go. You can speed it up can't you?
10
00:02:58,640 --> 00:02:59,470
C'mon, faster!
11
00:02:59,610 --> 00:03:03,670
Shut up! I WAS the leader of the Judo club.
12
00:03:03,880 --> 00:03:06,440
There's nothing wrong with my speed.
13
00:03:06,580 --> 00:03:09,050
With that body? I can't see you being very athletic.
14
00:03:09,190 --> 00:03:10,480
Stupid conceited kid!
15
00:03:10,620 --> 00:03:15,880
Well, if we're going to be fighting against the Dinosaur Empire, you'll have to prepare and train your body.
16
00:03:16,030 --> 00:03:17,430
Am I wrong Musashi-san?
17
00:03:17,560 --> 00:03:18,820
Well that's true.
18
00:03:21,930 --> 00:03:24,260
So what's next Ms. Health Coach?
19
00:03:24,900 --> 00:03:27,800
Climbing up and down this flight of stone steps, 20 times!
20
00:03:28,770 --> 00:03:30,470
20 times?!
21
00:03:30,910 --> 00:03:33,500
20 steps? Isn't that a little much..
22
00:03:34,240 --> 00:03:36,270
Well I'm sure I could do it if I wanted to, but I'm healthy.
23
00:03:36,410 --> 00:03:39,710
But you'll be riding a Command Machine too, right Sis? I think you pretty much have to do it as well.
24
00:03:39,850 --> 00:03:42,790
You're too mean! I don't know if I can trust you anymore.
25
00:03:49,560 --> 00:03:51,720
Hey, Hayato. Where're you going?
26
00:03:51,860 --> 00:03:54,520
Why is it always you're that's always running off and having fun
27
00:03:54,660 --> 00:03:59,230
If you're planning on fighting the Dinosaur Empire with us, you'll have to practice continuously too!
28
00:03:59,370 --> 00:04:00,860
Damn you!
29
00:04:03,540 --> 00:04:07,100
Leave him alone, Hayato has his own way of doing things.
30
00:04:07,380 --> 00:04:11,610
But he doesn't do any training at all! It's not fair, even I'm doing it.
31
00:04:12,020 --> 00:04:14,540
There's an emergency, everyone get back here!
32
00:04:14,720 --> 00:04:16,020
Got it.
33
00:04:24,360 --> 00:04:28,730
It seems everyone on Woolong Island was killed last night.
34
00:04:28,870 --> 00:04:30,300
Do we know who did it?
35
00:04:30,430 --> 00:04:34,600
Well, the only evidence they found were some dinosaur tracks..
36
00:04:35,070 --> 00:04:37,900
So then there are still dinosaurs on Woolong Island?
37
00:04:38,040 --> 00:04:42,010
How stupid can you be Musashi? How can there be any dinosaurs left?
38
00:04:42,550 --> 00:04:44,810
But they found dinosaur tracks didn't they?
39
00:04:44,950 --> 00:04:46,310
So what?
40
00:04:46,450 --> 00:04:49,040
Well it could be the Dinosaur Empire trying to trick us, couldn't it?
41
00:04:49,190 --> 00:04:51,480
Anyway, why don't we go investigate
42
00:04:52,360 --> 00:04:56,820
Oh okay I get it, the Dinosaur Empire could just create any sort of tracks they wanted to probably.
43
00:04:58,930 --> 00:05:05,130
But Professor, why would the Dinosaur Empire
just attack the 50 or so people on Woolong Island?
44
00:05:05,600 --> 00:05:07,900
My question exactly and that's the reason I want you guys to investigate.
45
00:05:08,040 --> 00:05:10,010
Got it! We'll leave at once.
46
00:05:10,140 --> 00:05:11,510
Hayato isn't coming this time either?
47
00:05:11,640 --> 00:05:13,230
Where'd that bastard go?
48
00:05:13,380 --> 00:05:15,070
Whatever, I'll just head out first.
49
00:05:15,210 --> 00:05:17,110
Meet up with me once Hayato gets back.
50
00:05:17,250 --> 00:05:19,580
Will you be okay by yourself Michiru?
51
00:05:19,780 --> 00:05:23,550
Well I have a Command Machine, and I am basically in charge of this investigation. Just leave it to me.
52
00:05:23,720 --> 00:05:24,810
Be careful.
53
00:05:24,960 --> 00:05:26,650
Try and catch up quick, alright?
54
00:05:26,790 --> 00:05:29,090
Once Hayato shows up, we'll head out at full speed.
55
00:05:29,230 --> 00:05:30,560
See you in a bit.
56
00:05:39,540 --> 00:05:41,270
Command Machine, Taking Off!
57
00:05:47,140 --> 00:05:49,510
We'll see you soon Michiru!
58
00:05:51,680 --> 00:05:53,150
Damn you Hayato, hurry up
59
00:05:58,420 --> 00:06:00,580
So that's the troublesome Woolong Island..
60
00:06:07,900 --> 00:06:10,130
This is Michiru, do you read me?
61
00:06:10,270 --> 00:06:11,460
I'm here Michiru..
62
00:06:11,600 --> 00:06:15,660
I'm overhead of Woolong Island, and I'm not seeing any suspicious activity or sign of dinosaurs.
63
00:06:15,910 --> 00:06:18,830
Is that right? Maybe they're in the sea or even underground?
64
00:06:18,980 --> 00:06:21,140
Anyway, you might as well return for now.
65
00:06:21,280 --> 00:06:23,770
I can't say I'm too disappointed not to have run into them, I'll be back soon in any case.
66
00:06:29,950 --> 00:06:31,580
Help!
67
00:06:32,920 --> 00:06:34,290
Michiru, what happened?!
68
00:06:34,420 --> 00:06:35,620
Help!
69
00:06:35,760 --> 00:06:37,120
Michiru-san!
70
00:06:37,490 --> 00:06:38,860
Michiru's in danger!
71
00:06:39,000 --> 00:06:40,160
What the hell happened?!
72
00:06:40,300 --> 00:06:43,420
Michiru... please respond! MICHIRU!
73
00:06:49,270 --> 00:06:50,600
Professor
74
00:06:51,710 --> 00:06:54,580
Quickly, let us launch.
75
00:06:54,780 --> 00:06:57,610
You're saying you want to go out in the fully automatic Jaguar? It won't work as well though..
76
00:06:57,750 --> 00:06:59,770
It's an emergency, we'll try it out.
77
00:06:59,920 --> 00:07:01,850
It's still in pretty bad shape, and forming Getter won't be the same.
78
00:07:01,990 --> 00:07:04,450
It doesn't matter, just let us use it please.
79
00:07:10,430 --> 00:07:11,890
Alright, let me see what you can do.
80
00:07:44,360 --> 00:07:46,890
This is Ryo, I'm arriving at Woolong Island now.
81
00:07:50,800 --> 00:07:52,130
I found a mechasaur!
82
00:07:53,370 --> 00:07:58,570
Alright, use Getter-1 Ryo. Michiru's still the main priority though.
83
00:07:58,780 --> 00:07:59,940
I know.
84
00:08:00,080 --> 00:08:01,570
Musashi, Let's go!
85
00:08:01,710 --> 00:08:03,940
Time to show you the results of my training, Ryo
86
00:08:04,080 --> 00:08:05,170
Ryo.
87
00:08:06,480 --> 00:08:09,680
Change! Getter-1, Switch on.
88
00:08:39,980 --> 00:08:42,820
Hey you! What'd you do with Michiru?!
89
00:08:47,690 --> 00:08:49,250
You bastard!
90
00:08:56,370 --> 00:08:59,560
Let's do this, time for the Getter Tomahawk.
91
00:08:59,700 --> 00:09:02,030
GETTER TOMAHAWK!
92
00:09:09,150 --> 00:09:12,010
That was a little weak Ryo, put a little more power into it!
93
00:09:12,220 --> 00:09:14,450
I don't really have much power left though.
94
00:09:14,580 --> 00:09:16,310
Well put some damn fighting spirit into it!
95
00:09:18,150 --> 00:09:20,020
Ryo-kun.. Ryo-kun!
96
00:09:20,160 --> 00:09:23,790
Getter-1 isn't getting much energy because the Jaguar isn't enough to get it really moving.
97
00:09:23,930 --> 00:09:25,360
What's that?
98
00:09:25,530 --> 00:09:30,160
When the Getter Robo is fully combined using Eagle, Jaguar, and Bear, it has 9 times the amount of power due to the..
99
00:09:30,240 --> 00:09:37,230
synergy and power balance of all three.. But when it's just using the Jaguar on automatic the power balance is ruined.
100
00:09:37,370 --> 00:09:39,530
The power ends up getting reduced to half of its potential.
101
00:09:39,680 --> 00:09:43,040
I guess we really shouldn't have started without Hayato.
102
00:09:43,180 --> 00:09:48,580
Whatever, it doesn't matter to me if it only gets half the power, that'll be more than enough to clean up this Mechosaur.
103
00:09:50,450 --> 00:09:53,120
All right! If it ends up coming down to it, I'll just ram him!
104
00:10:09,710 --> 00:10:13,830
Ryo, get out of there! At this rate you'll just get destroyed!
105
00:10:17,610 --> 00:10:19,140
I can't take it!
106
00:10:32,100 --> 00:10:36,030
I'm sorry, I was only thinking about saving Michiru, I didn't think I'd make it worse, or that it'd turn out this bad..
107
00:10:36,170 --> 00:10:40,470
Whatever you say, I think it's a miracle enough that you got out of there in one piece.
108
00:10:40,600 --> 00:10:44,030
I wonder where Michiru ended up.. she's still alive out there, right?
109
00:10:44,170 --> 00:10:49,040
Don't even say things like that! If Michiru dies.. I.. I..
110
00:10:52,480 --> 00:10:55,080
Michiru's alive! She has to be alive..
111
00:10:56,020 --> 00:10:58,750
That rowdy girl won't die that easily.
112
00:11:03,990 --> 00:11:08,630
Calm down, I'm sure she's fine. Don't worry about it so much. She has to be.
113
00:11:13,070 --> 00:11:15,200
Michiru...
114
00:11:19,380 --> 00:11:21,100
Professor...
115
00:11:25,450 --> 00:11:26,750
Hayato!
116
00:11:26,880 --> 00:11:28,820
So is it true? Michiru didn't get out of there?!
117
00:11:29,020 --> 00:11:32,280
You bastard, Hayato! It's all because of you that things ended up like this!
118
00:11:49,070 --> 00:11:50,470
Musashi, quit it!
119
00:11:50,610 --> 00:11:51,970
Where the hell'd you go?
120
00:11:52,110 --> 00:11:54,740
If you want to be alone or if you're going to be somewhere, let us know what's going on.
121
00:11:54,880 --> 00:11:58,010
This should be a rule for all of us, so where the hell were you?
122
00:11:58,150 --> 00:11:59,210
Just on a little walk..
123
00:11:59,350 --> 00:12:02,840
You went on a fucking walk?! I'll kill you, you bastard!
124
00:12:03,320 --> 00:12:04,750
Enough!
125
00:12:05,720 --> 00:12:11,050
It's in the past already, the important thing is what we do now and where we go from here.
126
00:12:11,190 --> 00:12:13,490
But Professor, we don't even know where Michiru is..
127
00:12:13,630 --> 00:12:17,190
Because while we were all fighting, this guy was taking a walk.
128
00:12:17,330 --> 00:12:21,230
This is a request from me though, just calm down and wait while we finish repairing the Getter,
129
00:12:21,370 --> 00:12:26,270
The three of you can leave in the morning and then you can start looking for Michiru again for me.
130
00:12:26,580 --> 00:12:29,550
Hayato, I'm counting on you.
131
00:12:37,520 --> 00:12:39,320
I hope you're okay Michiru..
132
00:13:14,490 --> 00:13:17,580
Hayato, hold on.. Hayato!
133
00:13:18,800 --> 00:13:20,700
Mother..
134
00:14:02,270 --> 00:14:05,380
Looks like blood, he can't have gotten far, let's get going.
135
00:14:05,380 --> 00:14:06,440
Yes, sir.
Looks like blood, he can't have gotten far, let's get going.
136
00:14:45,000 --> 00:14:47,410
If I'm not mistaken it should be around here.
137
00:14:48,750 --> 00:14:49,750
You guys check it out over there!
138
00:14:49,750 --> 00:14:50,680
Alright, I'll take a look over in that direction.
You guys check it out over there!
139
00:14:50,820 --> 00:14:53,050
Ok, let's go!
140
00:15:00,300 --> 00:15:03,700
If my mother hadn't woken me up then, I would've been killed by now.
141
00:15:04,600 --> 00:15:08,900
Is he taking another damn walk?! Whatever, that bastard just does as he pleases.
142
00:15:09,310 --> 00:15:13,470
No. Hayato's taking responsibility for it I think, he went out to look for Michiru by himself.
143
00:15:13,840 --> 00:15:16,810
Even if that's the case he should be able to contact us at least.
144
00:15:17,280 --> 00:15:19,150
He could be in just as bad of a situation though or be in trouble.
145
00:15:19,280 --> 00:15:20,810
Trouble?
146
00:15:21,920 --> 00:15:24,250
Why don't you two start looking too.
147
00:15:25,190 --> 00:15:29,180
That unfair bastard isn't worth saving.
148
00:15:29,560 --> 00:15:30,580
Musashi.
149
00:15:31,060 --> 00:15:37,190
What was he doing while we were all working hard training? Riding his bike, or going on a damn walk.
150
00:15:37,330 --> 00:15:41,600
And because of him, Michiru is.. I don't want to! Not a chance!
151
00:15:42,310 --> 00:15:44,930
We have a guest everyone. She says she's Hayato's older sister.
152
00:15:45,410 --> 00:15:47,710
What? Hayato's sister?
153
00:15:53,080 --> 00:15:56,110
It's nice to meet you all. I'm Hayato's sister, Asuka.
154
00:15:56,650 --> 00:15:59,280
Wow, she looks like a Mona Lisa.
155
00:15:59,520 --> 00:16:02,820
Actually why I came is, Hayato forgot this when we went to see our mother the other day.
156
00:16:03,830 --> 00:16:06,590
So, you two went to see your mother yesterday?
157
00:16:06,900 --> 00:16:11,800
We go visit her once a year at least on the day she passed away.
158
00:16:12,270 --> 00:16:15,030
So your mother passed away? We didn't know.
159
00:16:15,570 --> 00:16:17,300
Three years ago..
160
00:16:18,240 --> 00:16:19,830
I see..
161
00:16:19,910 --> 00:16:23,040
Anyway, please give him his harmonica for me.
162
00:16:38,190 --> 00:16:41,320
So.. he didn't go on a walk.
163
00:16:43,200 --> 00:16:48,500
Stupid Hayato! Why didn't you just say it was like that?
164
00:16:48,900 --> 00:16:50,530
You idiot!
165
00:16:52,480 --> 00:16:53,910
Musashi, come on!
166
00:16:54,480 --> 00:16:55,600
OK
167
00:17:12,560 --> 00:17:15,090
Damnit, what the hell are they doing to the Jaguar?
168
00:17:18,600 --> 00:17:21,070
Bombs?! If they blow it up it's all over.
169
00:17:41,520 --> 00:17:42,750
Kill him!
170
00:17:50,970 --> 00:17:52,590
Ryo, Musashi
171
00:18:11,350 --> 00:18:12,950
We're here!!
172
00:18:16,360 --> 00:18:18,890
You won't make it in time, worry about yourselves and get out of here you two!
173
00:18:18,950 --> 00:18:22,060
What're you saying? We'll be doing our best. Let's make another pass!
174
00:18:24,900 --> 00:18:26,030
Watch out!
175
00:18:28,340 --> 00:18:29,530
Why, you!
176
00:18:34,480 --> 00:18:35,740
Can you fly okay?
177
00:18:35,880 --> 00:18:37,040
I'll be fine.
178
00:18:39,420 --> 00:18:40,250
Then let's get going,
179
00:18:40,380 --> 00:18:43,440
Change! Getter-1. Switch On.
180
00:19:01,870 --> 00:19:03,810
I'll take my revenge on this bastard in front of me,
181
00:19:04,970 --> 00:19:06,600
with the Getter Beam.
182
00:19:09,580 --> 00:19:11,980
I'll kill the girl, you sure you want to try it?
183
00:19:13,150 --> 00:19:14,810
Michiru-san...
184
00:19:16,720 --> 00:19:19,240
So you were alive Michiru-chan!!!
185
00:19:20,820 --> 00:19:23,660
Don't worry about me, just fight with everything you've got.
186
00:19:23,830 --> 00:19:26,950
Ryo! I'm not forgiving you if the Getter Beam harms a hair on her head.
187
00:19:27,150 --> 00:19:28,460
I know!
188
00:19:49,950 --> 00:19:54,210
Ryo, use the Getter Beam! Don't worry anymore about me.
189
00:19:55,360 --> 00:19:57,950
Even if you say that Michiru, I don't think I can use it.
190
00:20:01,430 --> 00:20:05,460
Can't you do something Father? The Getter Robo looks like it'll get smashed up at this rate.
191
00:20:14,010 --> 00:20:19,680
Ryo, don't you care if humanity gets beaten? Stop worrying about me! So just.. just go for it!
192
00:20:20,280 --> 00:20:22,010
What the hell should I do?
193
00:20:22,480 --> 00:20:24,850
Don't let Michiru die!!
194
00:20:25,150 --> 00:20:27,180
I'll do it, just leave it to me!
195
00:20:27,320 --> 00:20:28,850
Do you have some sort of plan?
196
00:20:28,990 --> 00:20:30,320
One, at least.
197
00:20:30,460 --> 00:20:32,480
Alright! Let's Change to Getter-2
198
00:20:36,000 --> 00:20:38,230
Change! Getter-2. Switch On.
199
00:20:45,510 --> 00:20:48,640
What I said is still true Hayato, I won't forgive you if Michiru gets hurt!
200
00:20:50,710 --> 00:20:52,240
Let's Go!
201
00:20:57,190 --> 00:20:58,980
GETTER HURRICANE!
202
00:21:10,900 --> 00:21:12,420
GETTER DRILL
203
00:21:23,680 --> 00:21:27,470
Alright! This way Michiru should be safe now. Now put the drill in reverse into a counterspin.
204
00:21:35,590 --> 00:21:36,350
Musashi.
205
00:21:36,490 --> 00:21:37,460
Here goes!
206
00:21:37,660 --> 00:21:40,290
Change! Getter-3
207
00:21:45,900 --> 00:21:47,430
Ryo, deliver the final blow!
208
00:21:47,570 --> 00:21:49,630
Change! Getter-1
209
00:21:53,110 --> 00:21:54,940
GETTER BEAM!!!
210
00:22:10,390 --> 00:22:12,120
Looks like the gate to the village is unpassable,
211
00:22:16,300 --> 00:22:17,060
The village?
212
00:22:17,200 --> 00:22:21,230
Then you figured out why the Dinosaur Empire was attacking this Island.
213
00:22:35,220 --> 00:22:38,120
Now this is warm! It's like a pool at a hot spring.
214
00:22:38,590 --> 00:22:39,990
How's that wound on your foot?
215
00:22:40,120 --> 00:22:42,720
It's fine to walk on at least.
216
00:22:43,160 --> 00:22:45,350
You forgot this Hayato.
217
00:22:58,540 --> 00:23:00,060
It's a romantic night, isn't it?
218
00:23:00,140 --> 00:23:02,140
You can see the Southern Cross over there.
219
00:23:14,620 --> 00:23:17,020
It's so peaceful and nice after today.
220
00:23:18,560 --> 00:23:20,190
It is.
221
00:24:39,770 --> 00:24:42,210
Next time! 'The Getter Team, Passing Through The Darkness'
222
00:24:58,630 --> 00:24:59,790
Next time on Getter Robo!
223
00:24:59,930 --> 00:25:03,860
"The Getter Team, Passing Through The Darkness!", stay tuned!
18401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.