All language subtitles for Free Agents s01e03 Dr. Hu.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,372 --> 00:00:10,800 Yeah, I don't see this working out for you, Alex. 2 00:00:10,920 --> 00:00:12,446 Real men don't use umbrellas. 3 00:00:12,566 --> 00:00:13,893 There's just no spinning it. 4 00:00:14,013 --> 00:00:15,527 Thanks, I'll use it in my pitch. 5 00:00:15,647 --> 00:00:18,889 Men and umbrellas, we have nothing, because there's no point in trying. Sorry. 6 00:00:19,299 --> 00:00:21,516 So, this guy running with a newspaper over his head... 7 00:00:21,636 --> 00:00:22,803 That's manly to you? 8 00:00:22,837 --> 00:00:24,538 Uh, it's manlier than carrying around 9 00:00:24,573 --> 00:00:26,974 a portable man awning to protect yourself from water. 10 00:00:27,008 --> 00:00:29,109 I'm using human ingenuity 11 00:00:29,143 --> 00:00:30,494 to conquer the elements. 12 00:00:30,528 --> 00:00:31,612 How is that not manly? 13 00:00:31,646 --> 00:00:35,115 Your manliness is not in question. 14 00:00:35,150 --> 00:00:37,918 It's socially acceptable for a man to use an umbrella 15 00:00:37,953 --> 00:00:39,203 if he's with a lady, 16 00:00:39,254 --> 00:00:40,588 so as long as you're with me, you're cool. 17 00:00:40,622 --> 00:00:41,889 I see. 18 00:00:41,923 --> 00:00:43,924 So my masculinity is defined by my proximity to you? 19 00:00:43,959 --> 00:00:45,509 - Yeah. - Huh. 20 00:00:45,543 --> 00:00:47,678 - Well, let's see, shall we? - Alex! 21 00:00:47,712 --> 00:00:49,663 No, I still feel pretty masculine. 22 00:00:49,681 --> 00:00:51,348 In fact, I feel even more masculine, 23 00:00:51,383 --> 00:00:54,167 because I'm not s-- Aah! 24 00:00:54,185 --> 00:00:56,804 That's great. Very funny. 25 00:00:56,838 --> 00:00:58,672 Skinny nutmeg cappuccino, low-fat peach muffin, 26 00:00:58,690 --> 00:00:59,840 and mini-scones! 27 00:00:59,874 --> 00:01:01,642 - Yeah, thank you. - You're welcome. 28 00:01:01,676 --> 00:01:03,394 It's not really mine. It's-- I'm just--it's for a woman. 29 00:01:03,445 --> 00:01:07,064 - Right. Let me help you. - Oh. 30 00:01:07,115 --> 00:01:08,482 Ooh, well done. 31 00:01:08,516 --> 00:01:10,034 Thank you. 32 00:01:10,068 --> 00:01:12,236 My point is, is it not more masculine 33 00:01:12,287 --> 00:01:13,988 not to conform to societal norms? 34 00:01:14,022 --> 00:01:15,389 Yeah, but don't over-think it. 35 00:01:15,423 --> 00:01:16,890 If we're both under the umbrella together, 36 00:01:16,925 --> 00:01:18,042 you're still manly. 37 00:01:18,076 --> 00:01:19,893 Yeah, but shouldn't I be holding it? 38 00:01:20,013 --> 00:01:30,235 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 39 00:01:34,009 --> 00:01:36,644 ♪ If you can ♪ 40 00:01:36,678 --> 00:01:39,113 ♪ oh, help me ♪ 41 00:01:39,147 --> 00:01:41,982 ♪ oh, yeah ♪ 42 00:01:42,286 --> 00:01:43,502 Okay, umbrellas. 43 00:01:43,537 --> 00:01:45,187 Women love them, and men don't. 44 00:01:45,222 --> 00:01:46,756 So to generate press, 45 00:01:46,790 --> 00:01:49,191 we would have Landon umbrellas sponsor 46 00:01:49,226 --> 00:01:51,594 a "manliest jobs in America" competition, 47 00:01:51,628 --> 00:01:53,713 where coverage would feature images 48 00:01:53,764 --> 00:01:57,333 marrying your product to images of "real men," 49 00:01:57,351 --> 00:02:00,336 such as cops, construction workers, 50 00:02:00,370 --> 00:02:03,205 members of the armed forces, truckers, firefighters, 51 00:02:03,240 --> 00:02:07,176 all the way to rodeo cowboys, ranchers, and loggers. 52 00:02:07,210 --> 00:02:10,212 Hmm. 53 00:02:10,247 --> 00:02:11,414 I'm wondering if, um-- 54 00:02:11,448 --> 00:02:13,149 Wondering if the manliest job in America 55 00:02:13,183 --> 00:02:14,984 is being a member of the Village People? 56 00:02:17,020 --> 00:02:19,038 Well... 57 00:02:19,072 --> 00:02:21,457 These are obviously just stock photos. 58 00:02:21,491 --> 00:02:24,360 The actual submissions would be much less, 59 00:02:24,394 --> 00:02:26,228 you know, daddies and bears. 60 00:02:26,263 --> 00:02:29,532 Also there was not a trucker in the Village People. 61 00:02:29,566 --> 00:02:30,900 So... 62 00:02:33,036 --> 00:02:34,370 Ah. 63 00:02:37,174 --> 00:02:39,508 So do I even need to explain to you 64 00:02:39,543 --> 00:02:40,743 why that was totally uncool? 65 00:02:40,777 --> 00:02:42,311 Your presentation? 66 00:02:42,346 --> 00:02:44,413 I thought I explained to you why it was uncool. 67 00:02:44,448 --> 00:02:46,399 Okay, how about this? You are my-- 68 00:02:46,433 --> 00:02:48,417 Sunshine? Ooh, inspiration? 69 00:02:48,452 --> 00:02:50,219 "Assistant" is the word I was looking for, 70 00:02:50,253 --> 00:02:52,438 and while I appreciate that you have thoughts and opinions-- 71 00:02:52,489 --> 00:02:55,191 I really do--I'd much prefer you not share them 72 00:02:55,225 --> 00:02:57,243 right in the middle of my pitching to a client, okay? 73 00:02:57,277 --> 00:02:58,577 So, then, like, after the meeting? 74 00:02:58,612 --> 00:03:00,429 Like, how about worrying more about doing your job 75 00:03:00,464 --> 00:03:02,264 and less about trying to do mine? 76 00:03:02,299 --> 00:03:05,584 - I don't really worry. - Well, give it a try. 77 00:03:05,619 --> 00:03:07,420 Okay, not a home run, 78 00:03:07,454 --> 00:03:09,588 but, uh, that feedback'll definitely be helpful for-- 79 00:03:09,623 --> 00:03:11,874 Alex, I'm gonna skip the sports metaphors, 80 00:03:11,908 --> 00:03:14,210 because none of your American sports make sense. 81 00:03:14,244 --> 00:03:17,480 Except the volleyball women play on a beach. 82 00:03:17,514 --> 00:03:19,131 Let's try a business metaphor. 83 00:03:19,182 --> 00:03:21,017 I want Emma to work with your team 84 00:03:21,051 --> 00:03:23,519 as you rework your presentation. 85 00:03:23,553 --> 00:03:25,988 Metaphor, as in you don't literally mean 86 00:03:26,023 --> 00:03:28,057 you want Emma to work on the presentation. 87 00:03:28,091 --> 00:03:30,559 Okay, no, then it's not a metaphor. 88 00:03:30,593 --> 00:03:31,811 The client found her amusing, 89 00:03:31,862 --> 00:03:34,280 and I think she would bring a fresh perspective 90 00:03:34,314 --> 00:03:35,614 to the project, shake things up a bit. 91 00:03:35,649 --> 00:03:37,099 Agreed? Agreed. 92 00:03:37,117 --> 00:03:38,768 Helen, my little fruitcake, 93 00:03:38,802 --> 00:03:40,436 I read your media strategy outline 94 00:03:40,454 --> 00:03:41,837 on Billix Chemical. 95 00:03:41,872 --> 00:03:43,039 Good job. 96 00:03:46,943 --> 00:03:48,110 God. 97 00:03:48,128 --> 00:03:50,496 One. One so-so pitch, 98 00:03:50,547 --> 00:03:51,831 he feels he has to do 99 00:03:51,882 --> 00:03:53,282 the "shake things up a bit" thing. 100 00:03:53,300 --> 00:03:54,617 Stephen hated my outline. 101 00:03:54,651 --> 00:03:56,385 What are you saying? He just said you did a good job. 102 00:03:56,420 --> 00:03:57,753 I know! 103 00:03:57,788 --> 00:03:59,321 You do know that "good" is not bad, right? 104 00:03:59,356 --> 00:04:01,457 Oh, "good" is nothing. 105 00:04:01,491 --> 00:04:03,259 It's filler. It's these... 106 00:04:03,293 --> 00:04:06,495 Crappy fern things. 107 00:04:07,848 --> 00:04:09,165 So when you said that sex with me was good, 108 00:04:09,199 --> 00:04:10,166 that--that meant what? 109 00:04:10,200 --> 00:04:11,500 How can I be so off of my game 110 00:04:11,535 --> 00:04:13,002 when I'm so on top of everything? 111 00:04:13,036 --> 00:04:15,805 Your fiance did pass away somewhat recently. 112 00:04:15,839 --> 00:04:17,306 And I poured myself into my work, 113 00:04:17,340 --> 00:04:19,975 which is all the reason I should be extra awesome at it. 114 00:04:19,993 --> 00:04:21,577 Or maybe you're a bit too focused on work. 115 00:04:21,611 --> 00:04:23,812 That's not even a thing. 116 00:04:23,830 --> 00:04:25,647 Look, I know you hate to hear this stuff, 117 00:04:25,665 --> 00:04:27,666 but actually I started seeing somebody recently, 118 00:04:27,701 --> 00:04:29,785 and it's--it's been amazingly helpful. 119 00:04:29,820 --> 00:04:32,188 When did you start seeing someone? 120 00:04:32,222 --> 00:04:35,007 Oh, you know, about a month ago. 121 00:04:35,041 --> 00:04:37,493 You are aware that I'm talking about a therapist, 122 00:04:37,527 --> 00:04:38,828 right? 123 00:04:38,862 --> 00:04:41,163 - Yeah. - All right, all right. 124 00:04:41,198 --> 00:04:42,664 So, now, don't panic. 125 00:04:42,682 --> 00:04:45,134 But, you know, just in case you're interested, 126 00:04:45,168 --> 00:04:46,852 let me give you his information. 127 00:04:46,887 --> 00:04:49,305 No, unlike you, I don't need therapy. 128 00:04:49,339 --> 00:04:51,207 Well, good job. 129 00:04:53,176 --> 00:04:55,144 "Dr. Who"? 130 00:04:55,178 --> 00:04:57,580 Your therapist is a fictional time-traveling humanoid-- 131 00:04:57,614 --> 00:04:59,682 It's pronounced "Hu," and do make that joke, 132 00:04:59,716 --> 00:05:01,417 'cause he's definitely never heard that before. 133 00:05:01,451 --> 00:05:03,319 Maybe I will. 134 00:05:03,353 --> 00:05:05,571 It's gonna be hilarious. 135 00:05:05,622 --> 00:05:07,723 Stephen is seriously putting Emma on the team? 136 00:05:07,757 --> 00:05:09,125 Does this mean Gregg will get fired? 137 00:05:09,159 --> 00:05:11,694 We just financed a gazebo, man. 138 00:05:11,728 --> 00:05:12,828 Guys, relax, okay? 139 00:05:12,863 --> 00:05:14,196 This is just something that Stephen does 140 00:05:14,231 --> 00:05:15,798 every once in a while to make everybody crazy. 141 00:05:15,832 --> 00:05:17,066 He thinks we'll all work harder 142 00:05:17,100 --> 00:05:18,334 if we're scared for our job. 143 00:05:18,368 --> 00:05:19,552 So he's just pitting us against each other 144 00:05:19,586 --> 00:05:20,886 for his own amusement. 145 00:05:20,921 --> 00:05:23,305 - Like Gladiator? - Or Dangerous Liaisons? 146 00:05:23,340 --> 00:05:24,924 Just wish he'd pick another week for this crap. 147 00:05:24,975 --> 00:05:26,425 I have my kids all week. 148 00:05:26,476 --> 00:05:28,644 I don't know why you're making this about you, Alex. 149 00:05:28,678 --> 00:05:31,881 We need to concentrate on destroying Emma. 150 00:05:31,915 --> 00:05:33,048 Get out. 151 00:05:35,051 --> 00:05:36,852 - Oh. - Serious. 152 00:05:36,886 --> 00:05:38,404 Yep. 153 00:05:41,224 --> 00:05:42,491 If we're going with the Kuebler-Ross 154 00:05:42,526 --> 00:05:43,859 "five stages of grief" model, 155 00:05:43,893 --> 00:05:45,361 I'm at stage five: Resilience. 156 00:05:45,395 --> 00:05:46,896 Although the Bonnano theory, 157 00:05:46,930 --> 00:05:48,063 that we're simply resilient creatures, 158 00:05:48,098 --> 00:05:49,798 is actually much more my speed. 159 00:05:49,833 --> 00:05:51,767 And that's the key to the whole mental health thing anyway. 160 00:05:51,801 --> 00:05:53,002 Right? Resilience? 161 00:05:53,036 --> 00:05:54,336 That's an important part of it. 162 00:05:54,371 --> 00:05:56,338 My point is, I'm a girl that bounces back. 163 00:05:56,373 --> 00:05:57,640 I'm bouncy. 164 00:05:57,674 --> 00:05:59,275 Is this boring, by the way? I can skip ahead. 165 00:05:59,309 --> 00:06:01,577 No, it's definitely not boring. 166 00:06:01,611 --> 00:06:02,928 You know what? 167 00:06:02,963 --> 00:06:04,647 I'm just gonna skip to the mental health checklist. 168 00:06:04,681 --> 00:06:06,265 "Uh, am I in a state of well-being 169 00:06:06,299 --> 00:06:07,883 in which I realize my abilities?" 170 00:06:07,918 --> 00:06:10,085 Yes. Uh, "Can I work productively?" 171 00:06:10,120 --> 00:06:11,487 Yes. 172 00:06:11,521 --> 00:06:13,806 "Am I able to make a contribution to my community?" 173 00:06:13,857 --> 00:06:15,991 Yes. I haven't, but now that I know I'm supposed to, 174 00:06:16,026 --> 00:06:17,259 I will. 175 00:06:17,277 --> 00:06:18,761 Uh, anyway, you know this list. 176 00:06:18,795 --> 00:06:20,129 "Yes, yes, yes." 177 00:06:20,163 --> 00:06:22,364 Um, I'm really sorry for wasting your time, 178 00:06:22,399 --> 00:06:25,234 but obviously I do not need therapy. 179 00:06:25,268 --> 00:06:27,403 I think if it's something you'd like to pursue, 180 00:06:27,437 --> 00:06:28,537 you should, but-- 181 00:06:28,572 --> 00:06:30,973 But I-- I don't need to. 182 00:06:31,007 --> 00:06:33,209 No. 183 00:06:33,243 --> 00:06:38,414 Phew. 184 00:06:38,448 --> 00:06:40,015 Well, thank you... 185 00:06:40,050 --> 00:06:41,517 Dr. Hu. 186 00:06:48,791 --> 00:06:50,125 Oh, what the hell? 187 00:06:50,143 --> 00:06:53,596 Ugh. 188 00:06:53,630 --> 00:06:55,648 Busy. 189 00:06:55,682 --> 00:06:58,467 Oh. 190 00:06:58,485 --> 00:07:00,436 I had to lock it, because I'm organized, 191 00:07:00,470 --> 00:07:02,171 and people kept touching things. 192 00:07:02,205 --> 00:07:03,972 Emma, I--I appreciate your gung-ho spirit, 193 00:07:03,990 --> 00:07:05,140 I do, but-- 194 00:07:05,175 --> 00:07:06,475 Okay, this seems speechy, 195 00:07:06,493 --> 00:07:08,477 and I have a meeting with Farnsworth in five minutes. 196 00:07:08,511 --> 00:07:11,680 - Who the hell is Farnsworth? - P. Diddy's umbrella carrier. 197 00:07:11,715 --> 00:07:13,349 Did you seriously not know that? 198 00:07:13,383 --> 00:07:14,883 Who's answering my phones right now? 199 00:07:14,918 --> 00:07:16,252 Voicemail. 200 00:07:16,286 --> 00:07:18,320 I can't answer phones and make men like umbrellas. 201 00:07:18,355 --> 00:07:20,005 Your divorce lawyer calls 12 times a day. 202 00:07:20,040 --> 00:07:21,223 Look, Emma, I think-- 203 00:07:21,258 --> 00:07:22,992 Emma. Emma, hey, stop. 204 00:07:23,026 --> 00:07:24,326 I think you think this is some, like, 205 00:07:24,361 --> 00:07:25,828 big opportunity for you to, like, 206 00:07:25,862 --> 00:07:27,563 jump into the field and take out the weakest member 207 00:07:27,597 --> 00:07:30,132 of the herd or something, but I assure you that it's not. 208 00:07:30,166 --> 00:07:32,534 What it can be is a learning experience for you. 209 00:07:32,569 --> 00:07:35,871 So may I suggest that you just cool your jets here, 210 00:07:35,905 --> 00:07:37,206 be respectful, 211 00:07:37,240 --> 00:07:40,376 and take your place as a member of the team? 212 00:07:40,410 --> 00:07:44,813 Okay. 213 00:07:44,848 --> 00:07:47,383 - Okay? - Yeah. 214 00:07:47,417 --> 00:07:49,652 You're gonna be respectful 215 00:07:49,686 --> 00:07:53,155 and join the team in a supportive fashion? 216 00:07:53,189 --> 00:07:56,025 Okay. 217 00:07:56,059 --> 00:07:58,043 All right. 218 00:08:01,915 --> 00:08:03,415 Good. 219 00:08:12,092 --> 00:08:14,226 - Hey. - Well, you may be right. 220 00:08:14,260 --> 00:08:16,945 There's absolutely no way to make umbrellas masculine. 221 00:08:16,980 --> 00:08:21,550 No, umbrellas are just-- they're just not cool. 222 00:08:21,568 --> 00:08:23,218 One cool thing about umbrellas-- 223 00:08:23,253 --> 00:08:24,853 You can kill somebody with one if necessary. 224 00:08:24,888 --> 00:08:26,522 Yeah, I knew a guy who killed another guy 225 00:08:26,556 --> 00:08:27,856 with an umbrella once. 226 00:08:27,891 --> 00:08:29,525 He didn't "kill him" kill him. 227 00:08:29,559 --> 00:08:31,727 He scratched him, and the infection killed him. 228 00:08:31,761 --> 00:08:34,563 But still...killed him with an umbrella. 229 00:08:34,581 --> 00:08:36,898 Food for thought. 230 00:08:36,916 --> 00:08:38,434 That's not a bad idea. 231 00:08:38,468 --> 00:08:39,835 I can actually spin that. 232 00:08:39,869 --> 00:08:43,339 So turns out your Dr. Hu is a fantastic therapist. 233 00:08:43,373 --> 00:08:46,008 Did you go to see him? That's fantastic. 234 00:08:46,042 --> 00:08:48,243 Listen, I think he's very smart and insightful. 235 00:08:48,278 --> 00:08:49,628 Oh, he is. 236 00:08:49,679 --> 00:08:50,929 He said that I'm fine and I don't need therapy. 237 00:08:50,964 --> 00:08:53,549 Wait, wait, wait, wait. Did you talk? 238 00:08:53,583 --> 00:08:55,434 Uh, yeah, of course I talked. 239 00:08:55,468 --> 00:08:57,286 About actual things like, you know, 240 00:08:57,320 --> 00:08:58,787 your fondness for wine, 241 00:08:58,822 --> 00:09:00,222 and how you use work as an excuse 242 00:09:00,256 --> 00:09:01,790 to avoid ever going out, 243 00:09:01,825 --> 00:09:04,560 and your fondness for wine? 244 00:09:04,594 --> 00:09:06,028 Oh, I'm ready to start going out. 245 00:09:06,062 --> 00:09:08,030 Really? That's great. 246 00:09:08,064 --> 00:09:10,099 I'm actually having drinks with someone tonight. 247 00:09:10,133 --> 00:09:12,334 You are? With who? 248 00:09:12,369 --> 00:09:14,169 Yep. 249 00:09:14,204 --> 00:09:15,571 What? 250 00:09:15,605 --> 00:09:17,439 With Hu. 251 00:09:17,457 --> 00:09:20,075 I'm having drinks with Dr. Hu. 252 00:09:20,110 --> 00:09:21,643 Who is not my doctor, 253 00:09:21,678 --> 00:09:23,445 because I don't need therapy, so I'm not a patient. 254 00:09:23,463 --> 00:09:25,514 Whoa, whoa. So you're finally ready to date, 255 00:09:25,548 --> 00:09:27,783 and the person that you choose to go out with is my therapist? 256 00:09:27,817 --> 00:09:29,501 Well, not like out of all the world. 257 00:09:29,552 --> 00:09:31,253 If there was a Bardem option-- 258 00:09:31,287 --> 00:09:32,888 Really? Those are the only two options? 259 00:09:32,922 --> 00:09:34,923 Javier Bardem and my therapist? 260 00:09:34,958 --> 00:09:36,859 Alex, it's not a personal rejection. 261 00:09:36,893 --> 00:09:38,560 It's just that one of us still needs therapy. 262 00:09:38,595 --> 00:09:40,095 Yeah, you. 263 00:09:40,130 --> 00:09:41,597 Ugh, if this were The Breakfast Club, 264 00:09:41,631 --> 00:09:42,848 you would be Ally Sheedy. 265 00:09:42,899 --> 00:09:44,099 Emilio Estevez. 266 00:09:44,134 --> 00:09:45,567 Oh, I am not the basket case. 267 00:09:45,602 --> 00:09:47,820 I am the popular jock with hidden depths. 268 00:09:50,440 --> 00:09:51,774 Hi. 269 00:09:51,808 --> 00:09:54,143 Who are you? 270 00:09:54,177 --> 00:09:55,577 - Marty. - Marty? 271 00:09:55,612 --> 00:09:56,912 Are you leaving? 272 00:09:56,946 --> 00:09:58,313 Aren't you doing the concept meeting on Landon? 273 00:09:58,348 --> 00:09:59,982 I thought that was tomorrow morning. 274 00:10:00,016 --> 00:10:01,950 No, Emma rescheduled. Didn't you get the email? 275 00:10:01,985 --> 00:10:03,485 No, I didn't, and I can't do that tonight. 276 00:10:03,520 --> 00:10:05,187 I have my kids, as Emma well knows. 277 00:10:05,221 --> 00:10:06,505 Right, sorry. 278 00:10:06,539 --> 00:10:08,674 I had a conflict, and I haven't been at my old desk. 279 00:10:08,708 --> 00:10:11,343 Marty, F.Y.I, Alex is N/A all week, kids. 280 00:10:11,377 --> 00:10:13,095 Marty's got it. Won't happen again. 281 00:10:13,129 --> 00:10:14,763 Great. Who's Marty? 282 00:10:14,798 --> 00:10:16,432 She got a temp. 283 00:10:16,466 --> 00:10:19,101 You said you wanted your phones answered. 284 00:10:19,135 --> 00:10:20,836 Okay, tell you what, 285 00:10:20,854 --> 00:10:22,304 here's everything I have so far. 286 00:10:22,338 --> 00:10:24,006 I'll take a look at what you have in the morning, 287 00:10:24,040 --> 00:10:25,274 and we'll see if there's anything 288 00:10:25,308 --> 00:10:26,975 that we wanna run by Stephen, okay? 289 00:10:27,010 --> 00:10:28,477 Enjoy. 290 00:10:30,814 --> 00:10:33,532 How often do I suggest destroying someone? 291 00:10:33,566 --> 00:10:35,609 I mean, why didn't you take me seriously? 292 00:10:42,569 --> 00:10:45,055 Oh, that's great, thank you so much. 293 00:10:46,074 --> 00:10:48,108 You're my first Asian, by the way. 294 00:10:48,159 --> 00:10:49,439 I'm lying. Second. 295 00:10:49,559 --> 00:10:50,856 Third. 296 00:10:50,976 --> 00:10:53,010 If middle-school closed-mouth kissing 297 00:10:53,044 --> 00:10:53,898 counts as a date. 298 00:10:54,018 --> 00:10:55,596 Well, I like to be in the top five, 299 00:10:55,630 --> 00:10:56,612 so good thing you asked me out when you did. 300 00:10:56,732 --> 00:10:58,363 Well, good thing you thought I was sane. 301 00:10:59,309 --> 00:11:01,724 - Oops. - Mm, I am a tiny bit nervous. 302 00:11:01,844 --> 00:11:03,587 I haven't done this in a while. 303 00:11:03,622 --> 00:11:04,822 The dating part, 304 00:11:04,856 --> 00:11:05,745 not the drinking wine from a glass part. 305 00:11:05,823 --> 00:11:07,157 That part I got down. 306 00:11:07,191 --> 00:11:09,626 And now I made it sound like I have a drinking problem, 307 00:11:09,660 --> 00:11:11,027 which I don't. 308 00:11:11,045 --> 00:11:13,797 My mother always says you can drink more than you should, 309 00:11:13,831 --> 00:11:15,365 as long as it's less than you could. 310 00:11:15,383 --> 00:11:18,418 So now that I made her sound like an alcoholic, 311 00:11:18,469 --> 00:11:20,086 I will tell you that she is not. 312 00:11:20,137 --> 00:11:24,307 She's a drinker-ish, but it's not an issue. 313 00:11:24,342 --> 00:11:26,943 She's just, like, boozy in a flirty way. 314 00:11:26,978 --> 00:11:28,562 So are you close with your parents? 315 00:11:28,596 --> 00:11:31,248 No, no. 316 00:11:31,282 --> 00:11:33,383 But I'm not not close with them. 317 00:11:33,401 --> 00:11:35,218 I'm the appropriate amount of close with them, 318 00:11:35,236 --> 00:11:36,603 you know, for me. 319 00:11:36,654 --> 00:11:40,323 I'm fine with the degree of close that we are. 320 00:11:40,358 --> 00:11:42,409 As are they, you know, to my knowledge. 321 00:11:42,443 --> 00:11:44,077 You know, we haven't really talked about it, 322 00:11:44,111 --> 00:11:48,064 but they raised me, which was nice. 323 00:11:48,099 --> 00:11:51,334 Well, they must've done something right. 324 00:11:51,369 --> 00:11:53,603 Are you waiting for me to name it? 325 00:11:53,638 --> 00:11:56,673 No, it was a-- it was a compliment. 326 00:11:56,707 --> 00:11:58,008 Yes. 327 00:11:58,042 --> 00:11:59,576 This is a date. 328 00:11:59,610 --> 00:12:01,144 Yes. 329 00:12:01,178 --> 00:12:03,380 So tell me about your job. 330 00:12:03,414 --> 00:12:05,748 You know, I like working. 331 00:12:05,766 --> 00:12:07,551 I don't see how defining yourself 332 00:12:07,585 --> 00:12:09,769 as being amazing at your job is a negative thing, 333 00:12:09,804 --> 00:12:11,721 unless, you know, you're, like, a hooker 334 00:12:11,755 --> 00:12:14,357 or somebody that gases shelter animals. 335 00:12:14,392 --> 00:12:16,259 I think I may have phrased that wrong. 336 00:12:16,294 --> 00:12:17,928 What do you do for a living? 337 00:12:17,962 --> 00:12:22,065 This is starting to feel like therapy, 338 00:12:22,099 --> 00:12:25,402 which I don't need, right? 339 00:12:28,991 --> 00:12:30,041 Do it. 340 00:12:31,243 --> 00:12:32,944 That's hilarious. 341 00:12:32,962 --> 00:12:35,663 - Hey. - Alex, hey. What time is it? 342 00:12:35,714 --> 00:12:38,850 It's 8:15 in the morning. What are you guys doing? 343 00:12:38,884 --> 00:12:41,002 Emma comes up with this awesome idea, 344 00:12:41,053 --> 00:12:42,921 we start riffing on it, we ordered pizza. 345 00:12:42,955 --> 00:12:44,089 Up top. 346 00:12:44,123 --> 00:12:46,091 Boom! Scared jellyfish. 347 00:12:46,125 --> 00:12:47,725 Came up with that last night. 348 00:12:47,760 --> 00:12:49,227 Could not have done it without the rock stars-- 349 00:12:49,261 --> 00:12:50,762 the hammer and icepick. 350 00:12:50,796 --> 00:12:52,230 Wait, I thought I was icepick, though. 351 00:12:52,264 --> 00:12:55,900 Check it--viral videos. Umbrellas as weapons. 352 00:12:55,935 --> 00:12:57,669 It's fresh. It's edgy. 353 00:12:57,703 --> 00:13:00,939 Umbrellas as weapons. That--that's your idea? 354 00:13:00,973 --> 00:13:02,306 Okay, the germ of the idea was in your file, 355 00:13:02,324 --> 00:13:03,975 but we took it and turned it into something cool. 356 00:13:04,009 --> 00:13:05,443 No, it's--it's edgy. 357 00:13:05,478 --> 00:13:06,978 I just don't know that I'd actually run with that. 358 00:13:07,012 --> 00:13:08,880 I mean, you know, if you look at the market-- 359 00:13:08,914 --> 00:13:11,816 Stephen loves it, and he wants us to run with it. 360 00:13:11,851 --> 00:13:15,787 - You pitched it to Stephen? - Yeah. 361 00:13:15,821 --> 00:13:17,155 Look, I understand you're upset. 362 00:13:17,173 --> 00:13:18,957 You feel like you dropped the ball. 363 00:13:18,991 --> 00:13:20,959 No, there's no ball, Emma, and you don't go over my head. 364 00:13:20,993 --> 00:13:22,260 You did drop it. 365 00:13:22,294 --> 00:13:23,378 I didn't, because there's no ball, okay? 366 00:13:23,429 --> 00:13:24,629 And if there were a ball, 367 00:13:24,663 --> 00:13:26,364 you wouldn't get it, and not to be cruel, 368 00:13:26,398 --> 00:13:28,500 but you wouldn't know what to do with it if you did get it. 369 00:13:28,534 --> 00:13:30,568 Okay, I feel like you're really talking about sports now. 370 00:13:30,603 --> 00:13:32,203 Look, there's a process to this, okay? 371 00:13:32,238 --> 00:13:33,404 I'm trying to take you through it. 372 00:13:33,439 --> 00:13:35,023 I understand. It's called Darwinism. 373 00:13:35,057 --> 00:13:36,841 Survival of the et cetera. 374 00:13:36,859 --> 00:13:38,943 And you're old, stressed, and preoccupied with kids 375 00:13:38,978 --> 00:13:40,178 and ex-wives, 376 00:13:40,212 --> 00:13:41,729 and I'm a laser beam of focus and ambition. 377 00:13:41,780 --> 00:13:43,064 You're threatened. I get it. 378 00:13:43,115 --> 00:13:44,866 You know what? I've been really patient. 379 00:13:44,900 --> 00:13:48,820 But if you keep this up, I'm gonna take you down. 380 00:13:48,854 --> 00:13:50,188 You're gonna what? 381 00:13:50,222 --> 00:13:52,457 I'm gonna take you down. 382 00:13:52,491 --> 00:13:53,892 You're gonna take me down? 383 00:13:53,926 --> 00:13:55,126 With all those balls in the air? 384 00:13:55,161 --> 00:13:56,127 I'm gonna take you down. 385 00:13:56,162 --> 00:13:57,462 So many balls, 386 00:13:57,496 --> 00:13:59,130 you don't even know what day of the week it is. 387 00:13:59,165 --> 00:14:02,100 It's Thursday. 388 00:14:02,134 --> 00:14:05,970 At 8:30. Oh, son of a bitch. 389 00:14:06,005 --> 00:14:07,305 Ugh! 390 00:14:07,339 --> 00:14:09,174 I'll take a person down if nee 391 00:14:09,208 --> 00:14:10,508 and that's exactly what I told her. 392 00:14:10,543 --> 00:14:12,143 - I'm not clear on-- - Also I... 393 00:14:12,178 --> 00:14:13,711 I referred a friend to you, 394 00:14:13,746 --> 00:14:16,147 who I felt could, you know, benefit from therapy, 395 00:14:16,182 --> 00:14:18,616 and, uh, you kind of told her she was fine, and-- 396 00:14:18,651 --> 00:14:21,052 I'm confused. I didn't get a referral from you. 397 00:14:21,086 --> 00:14:23,988 Really? No work-obsessed, control-freak, 398 00:14:24,023 --> 00:14:26,824 in grief-denying people came in for help, 399 00:14:26,859 --> 00:14:29,661 and instead left scribbling "Cocktails with Hu" 400 00:14:29,695 --> 00:14:30,929 in her calendar, huh? 401 00:14:30,963 --> 00:14:32,764 Do you mean Helen Ryan? 402 00:14:32,798 --> 00:14:36,301 Wait, Alex, I had no idea Helen was a friend of yours. 403 00:14:36,335 --> 00:14:38,403 I swear. She didn't mention you. 404 00:14:38,437 --> 00:14:40,738 She didn't mention me? 405 00:14:40,773 --> 00:14:42,040 Like, at all? 406 00:14:42,074 --> 00:14:44,642 Helen isn't the woman from work 407 00:14:44,677 --> 00:14:46,211 that you-- 408 00:14:46,245 --> 00:14:47,579 Yeah. 409 00:14:47,613 --> 00:14:49,514 This is awkward. 410 00:14:49,548 --> 00:14:53,218 Um, look, I hope you know I would never intentionally 411 00:14:53,252 --> 00:14:55,119 do anything to impede your progress. 412 00:14:55,154 --> 00:14:57,989 My progress is fine. 413 00:14:58,023 --> 00:14:59,591 In fact... 414 00:14:59,625 --> 00:15:01,059 do you think I need to keep coming back? 415 00:15:01,093 --> 00:15:04,596 I...feel like I'm doing pretty good. 416 00:15:07,933 --> 00:15:09,667 Right? 417 00:15:09,702 --> 00:15:12,403 - Ugh! - Wah! 418 00:15:12,437 --> 00:15:13,571 And then we also-- we added in some audio 419 00:15:13,605 --> 00:15:14,706 of Gregg whimpering during the reach-around. 420 00:15:14,740 --> 00:15:16,241 - What do you think? - I think... 421 00:15:16,275 --> 00:15:18,710 I don't know why I've become so fond of Emma. 422 00:15:18,744 --> 00:15:20,945 I think I see myself in her. 423 00:15:20,980 --> 00:15:22,680 I think your narcissism and your lechery 424 00:15:22,715 --> 00:15:24,215 have finally just melded together. 425 00:15:24,250 --> 00:15:26,668 - So they did. - Yeah. 426 00:15:26,719 --> 00:15:28,169 Stephen, come on. 427 00:15:28,220 --> 00:15:30,221 - You've made your point. - What point is that? 428 00:15:30,256 --> 00:15:33,291 Work harder, or whatever. I get it. We all get it. 429 00:15:33,325 --> 00:15:34,959 Really, can we just-- 430 00:15:34,994 --> 00:15:37,128 - Can we call off Emma now? - Call her off? 431 00:15:37,146 --> 00:15:38,997 I think she's a splendid addition. 432 00:15:39,031 --> 00:15:41,966 Just look at her go like a rat up a rope. 433 00:15:42,001 --> 00:15:43,901 I bet she could pitch it if you gave her the chance. 434 00:15:43,936 --> 00:15:46,904 - Well, maybe she should. - Maybe she will. 435 00:15:46,939 --> 00:15:48,806 - Fine. - Fine. 436 00:15:48,824 --> 00:15:50,975 Emma, how would you like 437 00:15:51,010 --> 00:15:52,543 to make the presentation tomorrow? 438 00:15:52,578 --> 00:15:55,313 - Me? - Yeah. 439 00:15:55,331 --> 00:15:57,882 - Are you serious? - Mm-hmm. 440 00:15:57,916 --> 00:15:59,284 You won't bug me about teamwork, 441 00:15:59,318 --> 00:16:00,952 or try to take me down? 442 00:16:00,986 --> 00:16:02,153 No, no, no. 443 00:16:02,187 --> 00:16:05,923 So I'm...doing the pitch? 444 00:16:05,958 --> 00:16:08,526 - Yeah. - Good. 445 00:16:10,929 --> 00:16:11,996 I'm doing the pitch. 446 00:16:12,014 --> 00:16:13,998 - What? Boom! Nice! - Hey, hey! 447 00:16:14,033 --> 00:16:15,667 - Good. - Good. 448 00:16:15,701 --> 00:16:16,934 Good. 449 00:16:21,291 --> 00:16:23,025 Hey. What did you do? 450 00:16:23,043 --> 00:16:24,710 Dr. Hu canceled our next date. 451 00:16:24,745 --> 00:16:26,078 I know you did something to screw things up. 452 00:16:26,129 --> 00:16:27,163 Perhaps he found 453 00:16:27,197 --> 00:16:28,547 your persecution complex unattractive. 454 00:16:28,582 --> 00:16:29,632 Oh, this isn't over. 455 00:16:29,666 --> 00:16:30,900 I'm having that date reinstated. 456 00:16:30,934 --> 00:16:32,385 Oh, you know, can we just-- 457 00:16:32,419 --> 00:16:33,586 We both know the reason why you're interested 458 00:16:33,637 --> 00:16:34,670 in dating this guy. 459 00:16:34,704 --> 00:16:35,838 Oh, we do? 460 00:16:35,872 --> 00:16:39,842 Is it because he's hot and a doctor? 461 00:16:39,876 --> 00:16:41,043 Excuse me. 462 00:16:43,180 --> 00:16:45,348 I said double-pump gingerbread. 463 00:16:45,382 --> 00:16:47,733 I'm sorry. Gingerbread lattes are seasonal. 464 00:16:47,768 --> 00:16:49,418 This is basically you-- a disposable cup 465 00:16:49,453 --> 00:16:51,988 of lukewarm liquid failure. 466 00:16:52,022 --> 00:16:53,990 And these graphs look like monsters' asses. 467 00:16:54,024 --> 00:16:55,408 You have 15 minutes to do 'em over. 468 00:16:55,442 --> 00:16:57,059 Uh, more like five. Landon's here. 469 00:16:57,077 --> 00:17:00,062 Uh, wouldn't keep him waiting too long. 470 00:17:00,080 --> 00:17:01,530 Okay, look, title page here. 471 00:17:01,564 --> 00:17:02,782 Should it say "youthful" or "fresh"? 472 00:17:02,833 --> 00:17:05,968 Um, fresh. Youthful, youthful. 473 00:17:06,003 --> 00:17:08,104 Hip. Not hip. 474 00:17:08,138 --> 00:17:09,789 Good luck in there. 475 00:17:09,840 --> 00:17:12,008 Okay, here's what we're gonna do. 476 00:17:12,042 --> 00:17:13,843 Uh, reprint these with "fresh." 477 00:17:13,877 --> 00:17:15,261 I'm gonna go puke a little, 478 00:17:15,295 --> 00:17:18,047 and then we're gonna go blow Landon away, okay? 479 00:17:18,081 --> 00:17:22,485 So harness a fresh new medium 480 00:17:22,519 --> 00:17:24,487 using viral videos 481 00:17:24,521 --> 00:17:27,390 and gorilla-ish style marketing, 482 00:17:27,424 --> 00:17:29,458 and get people talking about an old-- 483 00:17:29,493 --> 00:17:33,662 uh, established product in a new way. 484 00:17:37,534 --> 00:17:41,003 - A fresh way. - Youthful. 485 00:17:42,439 --> 00:17:44,440 Interesting. 486 00:17:44,458 --> 00:17:48,477 And fresh, if-- if you, um, let it sit... 487 00:17:48,512 --> 00:17:49,812 In your brain. 488 00:17:49,846 --> 00:17:51,247 But we've tried this type of thing before. 489 00:17:51,281 --> 00:17:54,083 Young guys just don't think using an umbrella is cool. 490 00:17:57,320 --> 00:17:59,288 You know what young guys do think is cool, though, 491 00:17:59,306 --> 00:18:00,589 is their hair. 492 00:18:00,624 --> 00:18:03,192 Look, did you read the article Men's Health 493 00:18:03,226 --> 00:18:05,811 about how contaminants in rain cause male pattern baldness? 494 00:18:05,846 --> 00:18:07,346 No, I did not. 495 00:18:07,397 --> 00:18:09,398 Yeah, that's 'cause we haven't planted it yet. 496 00:18:09,433 --> 00:18:10,766 But when we start to circulate studies 497 00:18:10,800 --> 00:18:12,568 linking hair loss with rain exposure, 498 00:18:12,602 --> 00:18:13,903 you're gonna see a lot more young men 499 00:18:13,937 --> 00:18:16,472 worrying about getting rain on their head. 500 00:18:16,506 --> 00:18:17,840 You see the research? 501 00:18:17,874 --> 00:18:18,974 The numbers are unbelievable, 502 00:18:19,009 --> 00:18:20,309 to the point where I can't believe 503 00:18:20,343 --> 00:18:22,812 we haven't thought of this before. 504 00:18:22,846 --> 00:18:24,947 Here we are! I'd like to propose a toast. 505 00:18:24,981 --> 00:18:26,749 - Umbrellas! - Ah, yeah! 506 00:18:26,783 --> 00:18:28,851 So you did it. You took me down. 507 00:18:28,885 --> 00:18:30,419 You know what it means when you have 508 00:18:30,454 --> 00:18:31,837 a lot of balls in the air, don't you? 509 00:18:31,872 --> 00:18:33,189 No, but I'm sorry I ever said the word "balls" near you. 510 00:18:33,223 --> 00:18:35,174 It means you can juggle. 511 00:18:35,208 --> 00:18:37,259 Good job, Emma. 512 00:18:37,294 --> 00:18:39,061 Now, back into your desk tomorrow morning. 513 00:18:39,096 --> 00:18:41,013 Mm. 514 00:18:42,966 --> 00:18:44,834 You know, you could've just told me 515 00:18:44,868 --> 00:18:46,302 that you want me to step up my game. 516 00:18:46,336 --> 00:18:47,636 Possibly, you old tosser, 517 00:18:47,670 --> 00:18:49,238 but how fun would that be? 518 00:18:49,272 --> 00:18:51,507 Yet another Pinot Grigio for table six. 519 00:18:51,541 --> 00:18:54,009 The redhead and the hot Asian guy. 520 00:18:57,814 --> 00:18:59,348 Oh, I don't know what Alex said about me, 521 00:18:59,382 --> 00:19:00,783 but I am fine. 522 00:19:00,817 --> 00:19:02,785 You seem preoccupied with Alex. 523 00:19:02,819 --> 00:19:06,455 No, he is a colleague and a friend-ish person. 524 00:19:06,490 --> 00:19:09,875 Believe me, he's not an issue. 525 00:19:09,910 --> 00:19:11,927 - Are you sure about that? - Well, well, well. 526 00:19:11,962 --> 00:19:13,829 Look "Hu" it is. 527 00:19:13,864 --> 00:19:15,998 Really? This is what you're doing? 528 00:19:16,032 --> 00:19:17,299 Oh, what I'm doing is bad? 529 00:19:17,334 --> 00:19:18,734 Like you didn't purposely pick the one restaurant 530 00:19:18,768 --> 00:19:19,935 where you know I bring clients? 531 00:19:19,970 --> 00:19:21,737 Oh, like every move you make is so important 532 00:19:21,771 --> 00:19:23,088 I have to commit it to memory. 533 00:19:23,140 --> 00:19:24,940 I see. So you're just subconsciously trying 534 00:19:24,975 --> 00:19:26,509 to rub your fake sanity into my face. 535 00:19:26,543 --> 00:19:27,910 Oh, could you please just have him committed already? 536 00:19:27,944 --> 00:19:30,212 - Seriously. - Me committed? Me? 537 00:19:30,247 --> 00:19:32,882 Allow me to explain "crazy" to the both of you, okay? 538 00:19:32,916 --> 00:19:35,918 "Crazy" is dating a former lover's therapist 539 00:19:35,952 --> 00:19:37,719 to somehow prove that you're sane, okay? 540 00:19:37,737 --> 00:19:41,073 "Crazy" is a therapist who meets the most in-denial woman 541 00:19:41,107 --> 00:19:42,925 on the face of the planet, and tells her 542 00:19:42,959 --> 00:19:45,578 not only she's fine, but then starts to date her. 543 00:19:45,612 --> 00:19:47,296 Me being pissed off about that 544 00:19:47,330 --> 00:19:50,132 is the most sane thing happening in this general area. 545 00:19:50,167 --> 00:19:51,634 Well, he is not my therapist, 546 00:19:51,668 --> 00:19:53,969 because unlike you, I don't need one. 547 00:19:54,004 --> 00:19:56,172 Darling, you need therapy 548 00:19:56,206 --> 00:19:58,007 more than any other human being I have ever met in my life. 549 00:19:58,041 --> 00:20:00,009 Have you met yourself? 550 00:20:00,043 --> 00:20:02,578 Can I just say one thing, please? 551 00:20:02,612 --> 00:20:05,181 You are co-dependent wackjobs. 552 00:20:07,651 --> 00:20:09,818 Wait, is he just really leaving? 553 00:20:09,853 --> 00:20:12,021 What the hell, man? 554 00:20:12,055 --> 00:20:14,223 "Co-dependent wackjobs." 555 00:20:14,257 --> 00:20:16,225 Is that the official psychological term, you think? 556 00:20:16,259 --> 00:20:18,060 He's weird. He thought you were an issue. 557 00:20:18,094 --> 00:20:19,361 Really? 558 00:20:19,396 --> 00:20:20,696 He thought you were just a response to my divorce. 559 00:20:20,730 --> 00:20:22,731 See? This is why I don't believe in therapy. 560 00:20:22,766 --> 00:20:24,099 Blanket statements like that. 561 00:20:24,134 --> 00:20:26,235 All he did was ask questions. 562 00:20:26,269 --> 00:20:27,903 - There was no, like-- - Back and forth. I know, right? 563 00:20:27,938 --> 00:20:29,705 - It's all very-- - One-sided. 564 00:20:29,739 --> 00:20:31,040 - And judgy. - Exactly. 565 00:20:31,074 --> 00:20:32,441 - Yes. Totally. - Who needs that? 566 00:20:32,475 --> 00:20:34,743 Now his name isn't even funny. 567 00:20:34,778 --> 00:20:38,247 See? This is why I don't date. 568 00:20:38,281 --> 00:20:39,882 Oh, my God. Did you get green beans? 569 00:20:39,916 --> 00:20:41,283 - No. Are they good? - Mmm. 570 00:20:41,301 --> 00:20:42,484 You know, I should've known. 571 00:20:42,519 --> 00:20:44,253 No one with dimples has ever helped anybody. 572 00:20:44,287 --> 00:20:45,487 Shut up. 573 00:20:46,905 --> 00:20:57,759 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 574 00:20:57,879 --> 00:20:59,463 Look at this. He's like Bruce Lee! 575 00:20:59,497 --> 00:21:01,382 This is what I call the "Hong Kong Bowtie." 576 00:21:01,433 --> 00:21:02,149 - Nice! - Yeah. 577 00:21:02,269 --> 00:21:03,550 - Really good, Walter. - Thank you. 578 00:21:03,662 --> 00:21:05,713 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 579 00:21:05,748 --> 00:21:07,031 Can you knock this off Gregg's head? 580 00:21:07,082 --> 00:21:08,649 Of course I can. Daniel, give me some room. 581 00:21:08,667 --> 00:21:10,618 - I can do that for ya. - No, no, no, no, no, no. 582 00:21:10,652 --> 00:21:12,120 Stand straight. 583 00:21:12,154 --> 00:21:14,122 I really don't like it when people swing things at my head. 584 00:21:14,156 --> 00:21:16,291 - Don't be a little-- - Ugh! 585 00:21:16,325 --> 00:21:18,426 - Oh, my-- - Ow! 586 00:21:20,379 --> 00:21:21,729 Uh... 587 00:21:24,600 --> 00:21:26,034 I'll get some ice. 588 00:21:26,084 --> 00:21:30,634 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.