All language subtitles for Free Agents s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,873 --> 00:00:10,457 Uh... 2 00:00:10,491 --> 00:00:11,991 - Um... - It's ok-- 3 00:00:12,042 --> 00:00:13,332 Sorry. 4 00:00:13,333 --> 00:00:14,416 I was just wondering... 5 00:00:14,450 --> 00:00:15,701 Uh... 6 00:00:15,735 --> 00:00:17,302 I forgot how this works. 7 00:00:17,337 --> 00:00:18,837 Is this part lights on or off? 8 00:00:18,872 --> 00:00:20,472 Whatever. 9 00:00:20,506 --> 00:00:22,124 I'm sorry, but it's just... 10 00:00:22,175 --> 00:00:23,709 How--how am I playing this? I mean, am I staying-- 11 00:00:23,743 --> 00:00:25,177 I'll call you a cab. 12 00:00:25,211 --> 00:00:27,079 Oh...Thank you. 13 00:00:27,113 --> 00:00:28,714 Sure. 14 00:00:28,748 --> 00:00:30,449 Wow, that's impressive. 15 00:00:30,483 --> 00:00:31,783 In my limited experience, 16 00:00:31,818 --> 00:00:33,518 I never got past a three-pack, that's-- 17 00:00:33,553 --> 00:00:34,887 You're, like, making a statement over there. 18 00:00:34,921 --> 00:00:36,605 I can buy bulk on the Internet? 19 00:00:36,639 --> 00:00:38,323 No, more like, "It's 2011, 20 00:00:38,358 --> 00:00:39,558 "and I'm an independent woman. 21 00:00:39,592 --> 00:00:40,677 "I can buy hundreds of condoms. 22 00:00:40,679 --> 00:00:42,095 Doesn't make me a slut." Heh. 23 00:00:42,146 --> 00:00:43,847 Oh, is that what I was saying? 24 00:00:43,881 --> 00:00:46,249 - Well, I mean-- - Or was I saying, "It's 2010... 25 00:00:46,283 --> 00:00:49,219 I'm gonna buy condoms to have sex with my fiance"? 26 00:00:49,253 --> 00:00:52,322 With--with, um... 27 00:00:52,356 --> 00:00:53,323 - Pete. - Pete. 28 00:00:53,357 --> 00:00:54,691 - Right. - Yes. 29 00:00:54,725 --> 00:00:56,426 And Pete and Pete 30 00:00:56,460 --> 00:00:58,111 and Pete and Pete. 31 00:00:58,162 --> 00:00:59,529 I know, they're stupid. 32 00:00:59,563 --> 00:01:02,782 But we had 'em done just before he died. 33 00:01:02,833 --> 00:01:04,617 I'm... 34 00:01:11,142 --> 00:01:12,792 What the hell? 35 00:01:14,345 --> 00:01:16,079 What are you thinking? 36 00:01:18,082 --> 00:01:20,583 I'm thinking it's my son's birthday next week, 37 00:01:20,618 --> 00:01:22,318 and I'm not gonna be with my kids. 38 00:01:23,487 --> 00:01:25,822 Um... 39 00:01:29,727 --> 00:01:30,944 I'm sorry. 40 00:01:30,978 --> 00:01:33,697 I don't usually do this. 41 00:01:35,483 --> 00:01:37,033 Hi, I need a cab. 42 00:01:37,551 --> 00:01:47,558 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 43 00:01:50,181 --> 00:01:51,281 Morning. How you doing? 44 00:01:52,950 --> 00:01:54,484 Hey, hey, there you are. 45 00:01:54,518 --> 00:01:56,970 Alex, a little constructive criticism-- 46 00:01:57,004 --> 00:01:58,755 You look like hell. 47 00:01:58,789 --> 00:01:59,973 Yeah, thank you. 48 00:02:00,007 --> 00:02:01,925 Uh, I was up kind of late last night. 49 00:02:01,959 --> 00:02:03,259 Bit of a rough night, you know? 50 00:02:03,294 --> 00:02:04,427 Oh, I do know. 51 00:02:04,461 --> 00:02:06,563 - What was her name, bro? - Who? 52 00:02:06,597 --> 00:02:08,264 Oh, n-no. No, no, no, no. 53 00:02:08,299 --> 00:02:09,599 What, you got some? 54 00:02:09,633 --> 00:02:11,367 Yes! Deets! 55 00:02:11,402 --> 00:02:13,153 "Details." 56 00:02:13,187 --> 00:02:14,687 Ink's not even dry on the divorce papers, 57 00:02:14,739 --> 00:02:16,823 and he is back on the horse! 58 00:02:16,857 --> 00:02:18,742 Ooh, can't wait to hear about this. 59 00:02:18,776 --> 00:02:20,610 I--no, really. 60 00:02:20,644 --> 00:02:22,746 There's nothing to tell. I swear. 61 00:02:22,780 --> 00:02:24,380 Good morning, P.R. professionals. 62 00:02:24,415 --> 00:02:26,316 Alex, you look like hell. 63 00:02:26,350 --> 00:02:28,384 He was up all night doing el nasty. 64 00:02:28,419 --> 00:02:30,286 He was just about to tell us about it. 65 00:02:30,320 --> 00:02:32,255 Well, this is a staff meeting at a capitalist enterprise, 66 00:02:32,289 --> 00:02:33,456 and as you may have read, 67 00:02:33,490 --> 00:02:35,959 time is money, so make it fast-- 68 00:02:35,993 --> 00:02:37,677 just the good parts. 69 00:02:39,713 --> 00:02:41,131 Uh, I met a woman last night, 70 00:02:41,165 --> 00:02:43,600 and we had wild animal sex all night long, okay? 71 00:02:43,634 --> 00:02:44,734 Was that good for everyone? 72 00:02:44,769 --> 00:02:47,804 Yes, animal sex. W-what kind of animals? 73 00:02:47,838 --> 00:02:50,173 Like panthers, okay? Can we have our meeting now? 74 00:02:50,207 --> 00:02:51,608 What about the body? Physical type, 75 00:02:51,642 --> 00:02:53,209 then a number between one and ten. 76 00:02:53,244 --> 00:02:54,978 And did her underwear pieces match, 77 00:02:55,012 --> 00:02:56,946 - and did she move at all? - And, really, panthers? 78 00:02:56,981 --> 00:02:59,149 Apparently, we differ in our definition 79 00:02:59,183 --> 00:03:00,283 of "good parts." 80 00:03:00,317 --> 00:03:01,518 Just size and shape of breasts, 81 00:03:01,552 --> 00:03:02,585 straight to positions. 82 00:03:02,620 --> 00:03:03,820 Okay, uh... 83 00:03:03,854 --> 00:03:05,922 Boobs were round and enormous. 84 00:03:05,956 --> 00:03:07,540 Positions-- what didn't we do? 85 00:03:07,575 --> 00:03:08,541 Really, the works. 86 00:03:08,576 --> 00:03:09,559 Uh, normal, of course, 87 00:03:09,593 --> 00:03:11,044 dog style, cat style, 88 00:03:11,078 --> 00:03:12,328 uh, reverse crab-- 89 00:03:12,362 --> 00:03:13,496 That happened. 90 00:03:13,530 --> 00:03:14,697 Uh, the penitent farmer... 91 00:03:14,732 --> 00:03:17,100 Uh, uh, lazy bus driver, 92 00:03:17,134 --> 00:03:18,701 the turducken-- that was fun. 93 00:03:18,736 --> 00:03:20,670 Oh, the Flying Dutchman, of course, 94 00:03:20,704 --> 00:03:22,806 and, really, that's the limit of my imagination, 95 00:03:22,840 --> 00:03:25,508 because, honestly, I was up late working. 96 00:03:26,543 --> 00:03:29,562 Boo! 97 00:03:29,597 --> 00:03:32,398 Well, points for imagination, 98 00:03:32,433 --> 00:03:34,550 which we now turn to our client, Omdyne, 99 00:03:34,568 --> 00:03:36,820 whose "Live right" division 100 00:03:36,854 --> 00:03:39,489 has an unfortunate little problem with its image. 101 00:03:42,226 --> 00:03:43,776 A salmonella outbreak 102 00:03:43,828 --> 00:03:45,578 at Rose Hill Elementary... 103 00:03:45,613 --> 00:03:48,114 Completely disgusting. So how do we spin this? 104 00:03:48,165 --> 00:03:50,566 Complete denial or blame someone else? 105 00:03:50,584 --> 00:03:52,568 If you'd wanted to try the reverse crab, 106 00:03:52,586 --> 00:03:54,037 you just had to ask. 107 00:03:54,071 --> 00:03:55,305 Various jackasses called for you. 108 00:03:55,339 --> 00:03:57,123 Laura called about parents' night. 109 00:03:57,174 --> 00:03:58,908 Laura called again, same subject. 110 00:03:58,926 --> 00:04:00,343 And Laura called. 111 00:04:00,377 --> 00:04:02,245 Subject-- Well, you get it. 112 00:04:02,279 --> 00:04:03,813 God, all right, would you please tell-- 113 00:04:03,848 --> 00:04:05,348 You do get executive assistant, right? 114 00:04:05,382 --> 00:04:07,483 As in not personal. Not for your personal problems. 115 00:04:07,518 --> 00:04:08,601 - I understand-- - Speaking of which, 116 00:04:08,636 --> 00:04:09,619 there's more of those. 117 00:04:09,653 --> 00:04:10,820 Your lawyer called, twice. 118 00:04:10,855 --> 00:04:12,422 And I think this is a person. 119 00:04:12,456 --> 00:04:13,723 - "Sampat"? - Yeah, that's a person. 120 00:04:13,757 --> 00:04:15,475 He's not done painting, 121 00:04:15,526 --> 00:04:17,160 so your new apartment won't be ready till the weekend. 122 00:04:17,194 --> 00:04:18,645 Okay, Emma, can we, like, turn down the sass 123 00:04:18,679 --> 00:04:20,246 maybe one little notch today? 124 00:04:20,281 --> 00:04:22,148 It's not sass. This is how it is. 125 00:04:22,199 --> 00:04:24,267 Lions don't eat deer 'cause they're sassy. 126 00:04:24,301 --> 00:04:25,434 It's called Darwinism. 127 00:04:25,452 --> 00:04:26,569 And now I'm on the phone. 128 00:04:26,604 --> 00:04:27,787 Go for Emma. 129 00:04:27,821 --> 00:04:28,905 Hold on... 130 00:04:35,546 --> 00:04:37,080 - So... - Uh! 131 00:04:37,114 --> 00:04:39,849 Flying Dutchman, eh? 132 00:04:39,884 --> 00:04:41,384 Oh, no. Oh, no. I made that up. 133 00:04:41,418 --> 00:04:42,719 No, no, it's real. 134 00:04:42,753 --> 00:04:44,454 It's like the Mexican Submarine. 135 00:04:44,488 --> 00:04:46,256 Alex, how are you doing? 136 00:04:46,290 --> 00:04:48,508 Oh, you know, things are a bit rough. 137 00:04:48,559 --> 00:04:49,959 I do know. 138 00:04:49,977 --> 00:04:52,195 I've been divorced three times. 139 00:04:52,229 --> 00:04:53,830 I know what it's like. 140 00:04:53,864 --> 00:04:57,267 Your mind's scattered, distracted. 141 00:04:57,301 --> 00:04:59,602 Do you know what I did after my first divorce? 142 00:04:59,637 --> 00:05:00,904 Dropped everything, 143 00:05:00,938 --> 00:05:03,156 went for a few weeks in St. Barts, 144 00:05:03,190 --> 00:05:05,308 took my mind off things. 145 00:05:05,342 --> 00:05:06,826 Well, that sounds great, but, uh... 146 00:05:06,860 --> 00:05:09,245 Nah, you don't have the vacation days, do you? 147 00:05:09,280 --> 00:05:10,663 Or the money-- shame. 148 00:05:10,698 --> 00:05:12,749 There's a spa there 149 00:05:12,783 --> 00:05:14,867 where you've got a Swede working upstairs 150 00:05:14,919 --> 00:05:17,337 while the Thai one uses a chinchilla mitten 151 00:05:17,371 --> 00:05:19,322 on the old cricket pitch. 152 00:05:19,356 --> 00:05:20,924 - Ah. - Anyway... 153 00:05:20,958 --> 00:05:23,659 What you do have is work. 154 00:05:23,677 --> 00:05:25,595 You've been dropping the ball a bit, bum chum. 155 00:05:25,629 --> 00:05:27,931 My advice-- forget about your life. 156 00:05:27,965 --> 00:05:30,499 Get me a "Live right" strategy. 157 00:05:30,517 --> 00:05:32,535 Thanks for coming by. 158 00:05:34,071 --> 00:05:35,271 This is my office. 159 00:05:35,306 --> 00:05:37,974 Right. Let's keep it that way. 160 00:05:51,905 --> 00:05:54,290 You know, I could take off my wedding ring. 161 00:05:54,325 --> 00:05:55,792 I could put bronzer on the tan line. 162 00:05:55,826 --> 00:05:57,360 - No one would even know. - No! No! 163 00:05:57,394 --> 00:05:59,912 - Alex! What's up, bro? - I got an idea, so-- 164 00:05:59,964 --> 00:06:01,230 No. Okay? 165 00:06:01,265 --> 00:06:03,766 So, single and on the prowl. 166 00:06:03,801 --> 00:06:05,468 You gotta be psyched, huh? 167 00:06:05,502 --> 00:06:07,437 Actually, more the exact opposite. 168 00:06:07,471 --> 00:06:08,905 Right, yeah. No divorce. 169 00:06:08,939 --> 00:06:11,591 It's a, uh, it's a bummer. 170 00:06:11,642 --> 00:06:13,142 So let's move on. I got a date. 171 00:06:13,177 --> 00:06:15,395 Her friend's cat died. She's coming out with us. 172 00:06:15,429 --> 00:06:17,246 Now I need a wingman. 173 00:06:17,281 --> 00:06:19,248 I mean, this is a great opportunity 174 00:06:19,283 --> 00:06:21,517 for you to just sort of get back on the horse. 175 00:06:21,552 --> 00:06:23,653 And if you can't do it, I could totally do it. 176 00:06:23,687 --> 00:06:26,072 No, Greg. You can't, okay? 177 00:06:26,106 --> 00:06:29,425 A married wingman is just...No. 178 00:06:29,460 --> 00:06:30,777 You could do two wingmen. 179 00:06:30,828 --> 00:06:32,362 - That's a horrible idea. - Um... 180 00:06:32,396 --> 00:06:33,746 Can I think about it? Excuse me a second. 181 00:06:35,949 --> 00:06:38,267 So what if I asked you properly? 182 00:06:38,302 --> 00:06:40,236 About reverse crab? I was kidding. 183 00:06:40,270 --> 00:06:41,621 Uh, everybody keeps telling me 184 00:06:41,672 --> 00:06:43,306 I'm supposed to get back on the horse, 185 00:06:43,340 --> 00:06:45,408 so I was wondering if you'd care to be... 186 00:06:45,442 --> 00:06:47,043 that horse. 187 00:06:47,077 --> 00:06:48,749 That did not come out right. 188 00:06:48,869 --> 00:06:51,086 Was it the crying? 189 00:06:51,206 --> 00:06:53,706 'Cause, I swear, I don't usually cry after sex, really. 190 00:06:53,741 --> 00:06:55,074 Before and during, almost always. 191 00:06:55,109 --> 00:06:56,776 It wasn't that. I like men who cry. 192 00:06:56,810 --> 00:06:58,127 Well, then we should probably get married. 193 00:06:58,162 --> 00:06:59,746 You're gonna be very, very happy. 194 00:06:59,780 --> 00:07:01,414 Alex, you're not ready for a relationship. 195 00:07:01,448 --> 00:07:02,882 We can't talk five minutes 196 00:07:02,916 --> 00:07:04,250 without you going maudlin over your kids 197 00:07:04,284 --> 00:07:06,085 or having an existential crisis or crying. 198 00:07:06,119 --> 00:07:07,687 - Which you said you liked. - Alex... 199 00:07:07,721 --> 00:07:08,988 I don't want you to take this the wrong way, 200 00:07:09,022 --> 00:07:10,590 but you are an absolute mess. 201 00:07:10,624 --> 00:07:12,725 I'm a mess. I'm not absolute. 202 00:07:12,760 --> 00:07:14,026 You're crying right now. 203 00:07:14,061 --> 00:07:15,061 Are you aware of that? 204 00:07:15,095 --> 00:07:17,230 What? No. 205 00:07:17,264 --> 00:07:19,766 Oh, God. Oh, God. 206 00:07:19,800 --> 00:07:22,185 Oh, it's this song. 207 00:07:22,236 --> 00:07:24,520 Oh, my God, my kids used to love this song. 208 00:07:24,571 --> 00:07:27,673 Heh. Oh, we'd do this little dance. 209 00:07:27,708 --> 00:07:30,159 Oh, God. What if that's the happiest I'm ever gonna be? 210 00:07:30,194 --> 00:07:32,278 Crying, kids, existential crisis. 211 00:07:32,312 --> 00:07:33,780 Two minutes-- a new record. 212 00:07:33,814 --> 00:07:35,281 Doesn't mean I'm not ready. 213 00:07:35,315 --> 00:07:38,117 - Alex, my man. - Walter. 214 00:07:38,151 --> 00:07:40,753 I brought the one where I test my swords on meats. 215 00:07:40,788 --> 00:07:42,655 Gorgeous blades. 216 00:07:42,689 --> 00:07:44,257 Please tell me that's not a euphemism. 217 00:07:44,291 --> 00:07:46,025 Uh, Walter's been letting me crash in my office 218 00:07:46,059 --> 00:07:47,293 - till my new place is ready. - Ah. 219 00:07:47,327 --> 00:07:49,011 It's actually pretty cool. 220 00:07:49,046 --> 00:07:51,013 Couple single guys sitting around talking... 221 00:07:51,048 --> 00:07:52,548 Mostly about weapons. 222 00:07:52,599 --> 00:07:53,966 Yeah, you're making my point for me. 223 00:07:54,000 --> 00:07:55,268 Ah, hey. 224 00:07:55,302 --> 00:07:58,003 As long as we're being honest, was it the sex? 225 00:07:58,021 --> 00:07:59,055 Alex, stop. 226 00:07:59,106 --> 00:08:00,706 I know what this is like. 227 00:08:00,741 --> 00:08:02,007 It's--it's brutal. 228 00:08:02,025 --> 00:08:03,242 But you're gonna get through this, 229 00:08:03,277 --> 00:08:04,777 and you're gonna be a stronger person. 230 00:08:04,812 --> 00:08:06,979 I know--I had it rough. But now I am fine. 231 00:08:07,013 --> 00:08:08,815 Yeah, apart from some problem drinking 232 00:08:08,849 --> 00:08:11,484 occasionally mixed in with some impulsive sexual acting out. 233 00:08:11,518 --> 00:08:13,986 Speaking of which, I just happen to be free right now 234 00:08:14,021 --> 00:08:15,254 if you'd care to have several drinks 235 00:08:15,289 --> 00:08:17,022 and just kind of see what happens. 236 00:08:17,040 --> 00:08:19,192 I don't think we should sleep together. 237 00:08:19,226 --> 00:08:21,727 Tonight's not good, I'm certainly free forever. 238 00:08:21,762 --> 00:08:22,912 Yeah, ever again. 239 00:08:22,963 --> 00:08:24,046 What, like, ever? 240 00:08:24,081 --> 00:08:26,716 Uh, you remember all those times before, 241 00:08:26,750 --> 00:08:28,167 when we didn't sleep together? 242 00:08:28,202 --> 00:08:30,603 Like that. Good night, Alex! 243 00:08:30,637 --> 00:08:33,172 Enjoy your swords with meats. 244 00:08:33,206 --> 00:08:34,924 Sir, do you know where I get... 245 00:08:34,975 --> 00:08:36,008 No, I like this one. 246 00:08:37,895 --> 00:08:40,263 I think it's right here. 247 00:08:40,314 --> 00:08:41,597 So that was it? 248 00:08:41,648 --> 00:08:42,949 I was just--I'm dumped? 249 00:08:42,983 --> 00:08:44,817 Alex, can I tell you something amazing 250 00:08:44,852 --> 00:08:46,652 that's happened in the last 15 years? 251 00:08:46,687 --> 00:08:49,222 I mean, besides TiVo and getting email on a plane. 252 00:08:49,256 --> 00:08:51,274 You can have sex with somebody, 253 00:08:51,325 --> 00:08:53,058 and you don't have to spend the rest of your life with them. 254 00:08:53,076 --> 00:08:54,627 - How about just like-- - Oh, my God. 255 00:08:54,661 --> 00:08:56,562 - Was that it? - Yes. Oh, and this. 256 00:08:56,597 --> 00:08:57,864 Oh, two. Great. 257 00:09:00,033 --> 00:09:01,751 So... 258 00:09:01,785 --> 00:09:04,170 Video of swords chopping meat? 259 00:09:04,204 --> 00:09:07,573 Yeah. Sounds about right. 260 00:09:08,555 --> 00:09:10,199 When are you gonna come out with us? 261 00:09:10,200 --> 00:09:12,569 I mean, it's been a year since Pete-- 262 00:09:12,603 --> 00:09:14,199 I don't know what's right to say--stopped living? 263 00:09:14,200 --> 00:09:16,235 But still, when I ask you to go clubbing, 264 00:09:16,269 --> 00:09:17,536 you're always, like, "Maybe later." 265 00:09:17,554 --> 00:09:18,637 Clubs are just warehouses 266 00:09:18,671 --> 00:09:19,972 where they keep the ass hats at night. 267 00:09:20,006 --> 00:09:21,673 Well, yeah, but where else are you gonna meet guys? 268 00:09:21,707 --> 00:09:24,143 Your vagina didn't die of a heart condition, too, did it? 269 00:09:24,177 --> 00:09:25,477 I mean, that actually happens. 270 00:09:25,512 --> 00:09:27,312 When my grandpa died, my grandma didn't go out. 271 00:09:27,347 --> 00:09:28,981 She just bought a mynah bird and taught it to say things 272 00:09:29,015 --> 00:09:30,382 like, "Hi" and "You look nice"-- 273 00:09:30,400 --> 00:09:32,050 Maybe I'll go out with you guys later. 274 00:09:32,068 --> 00:09:33,318 Cool. 275 00:09:34,404 --> 00:09:35,599 This is Helen. 276 00:09:35,600 --> 00:09:37,234 It's 'cause we work together, isn't it? 277 00:09:37,269 --> 00:09:39,553 So did the Clintons, so do the Osbournes-- 278 00:09:39,588 --> 00:09:41,022 Sarah Michelle Gellar and Freddie Prinze Jr. 279 00:09:41,056 --> 00:09:42,490 They didn't work together. 280 00:09:42,524 --> 00:09:44,358 Excuse me, they were working together when they met-- 281 00:09:44,392 --> 00:09:45,860 Set of I Know What You Did Last Summer. 282 00:09:45,894 --> 00:09:47,194 And since they've gotten married, 283 00:09:47,228 --> 00:09:48,729 they've done both Scooby-Doos together. 284 00:09:48,764 --> 00:09:50,231 She did not do the sequel. Monsters Unleashed? 285 00:09:50,265 --> 00:09:51,732 Of course she did-- in fact, 286 00:09:51,767 --> 00:09:53,200 I'm sending you a link to prove it. 287 00:09:53,235 --> 00:09:55,036 Alex, stop. I have work. 288 00:09:55,070 --> 00:09:56,137 You know what? Screw work. 289 00:09:56,171 --> 00:09:57,455 What is work, anyway, 290 00:09:57,506 --> 00:09:58,706 in the whole grand scheme of things? 291 00:09:58,740 --> 00:10:00,541 - Behind you. - Hey, Stephen. 292 00:10:00,575 --> 00:10:02,510 "A lot" is what I was gonna tell that person there, 293 00:10:02,544 --> 00:10:03,961 and particularly for me, live right, which-- 294 00:10:04,012 --> 00:10:05,379 Wow, we got a meeting over there. 295 00:10:05,413 --> 00:10:07,598 Well, I want you to see this before you go. 296 00:10:07,632 --> 00:10:09,350 Ah! Ah! 297 00:10:09,384 --> 00:10:10,885 - W-what is that? - It's the Flying Dutchman. 298 00:10:10,919 --> 00:10:12,753 Of course, it's easy with a third person, 299 00:10:12,788 --> 00:10:16,357 either a man or... sturdy female. 300 00:10:16,391 --> 00:10:19,193 I stand corrected. Thank you. 301 00:10:19,227 --> 00:10:21,228 Flying Dutchman, apparently, is an actual thing. 302 00:10:21,262 --> 00:10:23,097 - Ah. - Alex, uh... 303 00:10:23,115 --> 00:10:24,465 All my other bros left me hangin', 304 00:10:24,499 --> 00:10:26,367 so need that wingman, bro. 305 00:10:26,401 --> 00:10:27,618 I didn't leave you hangin', bro. 306 00:10:27,652 --> 00:10:29,503 Greg, shut up. 307 00:10:29,538 --> 00:10:31,772 Uh, Alex was saying that he was ready, 308 00:10:31,807 --> 00:10:34,108 right, Alex? 309 00:10:34,142 --> 00:10:35,876 Don't say, "salmonella outbreak." 310 00:10:35,911 --> 00:10:37,445 - Say, "recent incident." - Anything else before I go out? 311 00:10:37,479 --> 00:10:38,946 No, no, no. You just stick to the talking points. 312 00:10:38,964 --> 00:10:40,414 - You're gonna be fine. - Be concerned... 313 00:10:40,448 --> 00:10:42,883 But folksy--and it's pronounced safe-ganic. 314 00:10:42,918 --> 00:10:44,852 Yeah, we're blaming organic-style farming 315 00:10:44,886 --> 00:10:46,337 for the bad eggs, right? 316 00:10:46,388 --> 00:10:48,122 So we're switching to safeganic, which is... 317 00:10:48,156 --> 00:10:49,790 A word we made up. 318 00:10:51,226 --> 00:10:52,760 Good morning, and thank you all for coming. 319 00:10:52,794 --> 00:10:54,345 Okay, why did you sell me out to Dan? 320 00:10:54,396 --> 00:10:56,847 To move on. You're in emotional turmoil. 321 00:10:56,898 --> 00:11:00,267 I'm gonna help you so you will stop bothering me. 322 00:11:00,302 --> 00:11:02,203 - What, you're gonna help me? - Yes. 323 00:11:02,237 --> 00:11:03,804 How? 324 00:11:03,822 --> 00:11:05,990 No. 325 00:11:06,024 --> 00:11:08,159 Why would a person wear that? 326 00:11:08,193 --> 00:11:09,910 Because you look like Willy Loman. 327 00:11:09,945 --> 00:11:11,362 You're starting over. 328 00:11:11,413 --> 00:11:14,498 New Alex, new image. 329 00:11:14,533 --> 00:11:16,283 - No. - Why? Purple is in. 330 00:11:16,318 --> 00:11:17,852 Because I have no plans to DJ 331 00:11:17,886 --> 00:11:19,887 at an Armenian gangster's acquittal party. 332 00:11:19,921 --> 00:11:21,839 Let's just try this one first. 333 00:11:21,873 --> 00:11:23,824 Uh, I don't think you're supposed to be in here. 334 00:11:23,842 --> 00:11:25,092 It's faster, and it's not like 335 00:11:25,127 --> 00:11:27,128 I haven't seen everything already. 336 00:11:27,162 --> 00:11:28,879 - Awful! - Just realizing that now? 337 00:11:28,930 --> 00:11:30,865 - Okay, last one. - Do we have to? 338 00:11:30,899 --> 00:11:32,349 - Yes. - Oh, great. 339 00:11:32,384 --> 00:11:33,884 Stephen, where are you? 340 00:11:33,935 --> 00:11:35,636 There we go. It's great! New Alex. 341 00:11:35,670 --> 00:11:39,039 Come on, I look like John Stamos's lamer brother. 342 00:11:39,074 --> 00:11:40,191 Jeff Stamos. 343 00:11:40,225 --> 00:11:42,393 I sell customized erotic statuary. 344 00:11:42,444 --> 00:11:43,944 Mom actually likes me best. 345 00:11:48,700 --> 00:11:51,735 ♪ Ooh, baby, tell me how long ♪ 346 00:11:51,787 --> 00:11:53,370 Okay, what the hell are you doing? 347 00:11:53,405 --> 00:11:55,289 What? Nothing. 348 00:11:55,323 --> 00:11:56,824 You just did that look. 349 00:11:56,858 --> 00:11:58,192 The... 350 00:11:58,210 --> 00:12:00,411 - I did not. - Yeah, slow lean-in thing. 351 00:12:00,462 --> 00:12:02,246 I-I--well, can you blame me if I did? 352 00:12:02,297 --> 00:12:03,547 You're all touching me. 353 00:12:03,582 --> 00:12:05,416 We're inches apart in this tiny little room. 354 00:12:05,467 --> 00:12:07,334 To help you pick out clothes for your date 355 00:12:07,368 --> 00:12:08,886 with another woman. 356 00:12:08,920 --> 00:12:11,005 See, this is why men and women can't be friends-- 357 00:12:11,039 --> 00:12:12,372 'cause you guys just misread. 358 00:12:12,390 --> 00:12:14,391 You misread--you've misread that I have misread. 359 00:12:14,426 --> 00:12:16,343 Okay, we're gonna need to have, like, a safe word. 360 00:12:16,378 --> 00:12:17,778 - A safe word? - Mm-hmm. 361 00:12:17,813 --> 00:12:20,264 If you get confused in a situation like just now, 362 00:12:20,315 --> 00:12:22,066 you just say the word, and then-- 363 00:12:22,100 --> 00:12:23,267 I say, like, "potato" or something? 364 00:12:23,318 --> 00:12:24,902 Fine, you can say "potato." 365 00:12:24,936 --> 00:12:26,153 And then we'll pause, 366 00:12:26,188 --> 00:12:27,521 and we'll take a deep breath, 367 00:12:27,555 --> 00:12:29,223 and we'll just be back to friends. 368 00:12:29,241 --> 00:12:30,825 - Okay? - Okay... 369 00:12:30,859 --> 00:12:31,992 And now we're late. 370 00:12:32,356 --> 00:12:34,724 P.R. basics-- emphasize the positives. 371 00:12:34,758 --> 00:12:36,893 Get 'em out front, bury the negatives. 372 00:12:36,927 --> 00:12:39,445 Hi. Sorry we're late-- traffic. 373 00:12:39,496 --> 00:12:42,398 Looks and baggage? What client is this? 374 00:12:42,416 --> 00:12:44,934 Oh, God. This is me, isn't it? 375 00:12:44,968 --> 00:12:46,102 We're all super excited 376 00:12:46,136 --> 00:12:47,570 that you're jumping back on that horse. 377 00:12:47,604 --> 00:12:49,422 Now, since you're gonna be my wingman 378 00:12:49,456 --> 00:12:50,940 and I'm depending on you to help me get laid, 379 00:12:50,974 --> 00:12:52,708 we've decided to come up with a little strategy. 380 00:12:52,743 --> 00:12:54,210 Perfect. He needs this. 381 00:12:54,244 --> 00:12:56,078 What? No, no, no, no. Guys, really. 382 00:12:56,113 --> 00:12:57,880 - See, he's not up for it. - Damn it, Greg! 383 00:12:57,914 --> 00:12:59,682 I haven't been out of the house without my family 384 00:12:59,716 --> 00:13:01,000 since 2009. 385 00:13:01,051 --> 00:13:02,752 Just... Helen, you be a woman, okay? 386 00:13:02,786 --> 00:13:04,286 We'll run through the talking points. 387 00:13:04,304 --> 00:13:06,789 Ask him how it is going. 388 00:13:06,823 --> 00:13:08,808 How is it going? 389 00:13:08,842 --> 00:13:10,840 Uh, you know, things are a bit rough, 390 00:13:11,073 --> 00:13:12,294 and you might say absurd. 391 00:13:12,312 --> 00:13:13,362 No, try this. 392 00:13:13,397 --> 00:13:15,050 "Things are a bit awesome, 393 00:13:15,170 --> 00:13:16,766 and I might buy an Audi." 394 00:13:16,800 --> 00:13:18,100 Confidence-- concept number one. 395 00:13:18,135 --> 00:13:19,936 I just don't feel particularly confident. 396 00:13:19,970 --> 00:13:21,904 - So pretend. - I'm not a very good liar. 397 00:13:21,939 --> 00:13:23,206 So naturally you chose a career 398 00:13:23,240 --> 00:13:24,373 in corporate public relations. 399 00:13:24,408 --> 00:13:26,209 Well, I wanted to be a music journalist. 400 00:13:26,243 --> 00:13:28,310 Really? That is so cool. 401 00:13:28,328 --> 00:13:30,696 - Little column and little-- - It was, actually. Had my own... 402 00:13:30,747 --> 00:13:32,832 See? Lying, easy. I should have his job. 403 00:13:32,866 --> 00:13:34,450 All right, next point. 404 00:13:34,484 --> 00:13:36,385 - "Banter"? - Emma, you're a woman. Sit. 405 00:13:36,420 --> 00:13:38,688 Do I have to? She hates me. 406 00:13:38,722 --> 00:13:40,256 So win her over with your banter. 407 00:13:40,290 --> 00:13:42,658 Ask her if she's ever been to a nude beach. 408 00:13:42,676 --> 00:13:44,827 It's a really fun icebreaker. 409 00:13:44,845 --> 00:13:46,963 I read it in Marie Claire. 410 00:13:46,997 --> 00:13:48,631 Just ask her about her hair. 411 00:13:48,665 --> 00:13:50,633 They love to talk about their hair. 412 00:13:50,667 --> 00:13:53,436 Or ask her if she's ever had any flying dreams. 413 00:13:53,470 --> 00:13:55,771 It's a sign she likes sexual control. 414 00:13:56,907 --> 00:13:58,407 What? Self. 415 00:13:58,442 --> 00:14:00,276 Ladies, these are your magazines. 416 00:14:00,310 --> 00:14:02,459 Just be witty. Ask questions. 417 00:14:02,579 --> 00:14:04,201 Avoid drama and don't cry. 418 00:14:04,270 --> 00:14:06,471 I thought women liked men that cried. 419 00:14:08,073 --> 00:14:10,642 Where did you get that? 420 00:14:10,676 --> 00:14:12,410 Okay, um...banter. 421 00:14:12,444 --> 00:14:14,145 Um... 422 00:14:14,180 --> 00:14:15,880 Um, Chinese chicken salad. 423 00:14:15,914 --> 00:14:18,116 Is that a salad made with Chinese chicken, 424 00:14:18,150 --> 00:14:20,768 or is that a chicken salad made in the Chinese style? 425 00:14:20,803 --> 00:14:23,225 And no sex for you. Good-bye. 426 00:14:25,307 --> 00:14:28,276 I think you're basically ready. 427 00:14:32,175 --> 00:14:34,331 Replica broadsword, circa 300 A.D. 428 00:14:34,451 --> 00:14:36,467 If you lived in what is now France, 429 00:14:36,502 --> 00:14:38,436 this is what you'd be up against. 430 00:14:38,470 --> 00:14:39,470 Hmm. 431 00:14:39,505 --> 00:14:41,139 Nice shirt. 432 00:14:41,173 --> 00:14:42,510 You got a date or something? 433 00:14:42,630 --> 00:14:45,376 Yeah, and I'm totally freakin' out. 434 00:14:45,411 --> 00:14:47,328 I have a date. 435 00:14:47,379 --> 00:14:49,569 I'm a middle-aged man. I failed my marriage. 436 00:14:49,689 --> 00:14:50,982 And what the hell-- what the hell am I doing? 437 00:14:51,016 --> 00:14:53,801 You're picking yourself up, and you're starting over. 438 00:14:53,836 --> 00:14:56,287 A man is not finished when he's defeated. 439 00:14:56,322 --> 00:14:58,789 He is finished when he quits. 440 00:14:59,959 --> 00:15:02,327 Richard Nixon... 441 00:15:02,361 --> 00:15:04,462 From when before he quit, so it's basically valid. 442 00:15:06,131 --> 00:15:08,032 Can you imagine being a Visigoth, 443 00:15:08,067 --> 00:15:09,567 and you see that coming at you? 444 00:15:09,602 --> 00:15:11,002 Please! 445 00:15:16,492 --> 00:15:18,860 ♪ I wanted love ♪ 446 00:15:18,911 --> 00:15:21,246 ♪ I needed love ♪ 447 00:15:21,280 --> 00:15:23,181 ♪ most of all ♪ 448 00:15:23,215 --> 00:15:25,783 ♪ most of all ♪ 449 00:15:25,818 --> 00:15:30,054 ♪ someone said true love was dead ♪ 450 00:15:30,089 --> 00:15:32,823 9, 10, 11, 12, 451 00:15:32,841 --> 00:15:35,343 13, 14, 452 00:15:35,377 --> 00:15:36,844 15, 16, 17, 18, 453 00:15:36,879 --> 00:15:38,329 19, 20, 21. 454 00:15:38,347 --> 00:15:40,932 Okay, 21. 21 is not-- 455 00:15:44,103 --> 00:15:45,103 Damn it. 456 00:15:48,500 --> 00:15:49,445 Hey. 457 00:15:49,565 --> 00:15:50,671 Excited about tonight? 458 00:15:50,927 --> 00:15:53,648 It must be exciting, I mean, 'cause if you think about it, 459 00:15:53,682 --> 00:15:56,117 you can go out and sleep with anybody you want-- 460 00:15:56,151 --> 00:15:56,893 anyone at all... 461 00:15:57,013 --> 00:15:59,136 Like an Asian. Right? 462 00:15:59,256 --> 00:16:00,955 Hey, you ready? 463 00:16:00,989 --> 00:16:02,226 'Cause, you know, this is, uh, 464 00:16:02,346 --> 00:16:03,875 this is for real, so... 465 00:16:03,909 --> 00:16:05,570 If you're still, uh, iffy or-- 466 00:16:05,650 --> 00:16:06,983 or maybe feel like cryin', 467 00:16:07,018 --> 00:16:09,238 just don't, you know? 468 00:16:09,358 --> 00:16:11,988 Just bottle it up. 469 00:16:12,023 --> 00:16:13,540 - I'm ready. - And don't be sad. 470 00:16:13,591 --> 00:16:15,158 Have fun. 471 00:16:15,193 --> 00:16:16,193 - Thanks. - Okay. 472 00:16:18,262 --> 00:16:20,714 I'm not gonna get this one. It's too sweet. 473 00:16:20,765 --> 00:16:22,299 Here, honey, take the list. What about some turkey... 474 00:16:22,333 --> 00:16:23,600 So having a party? 475 00:16:26,170 --> 00:16:28,054 Okay, enough. 476 00:16:28,105 --> 00:16:29,723 - Sorry. - No, I come in here. 477 00:16:29,774 --> 00:16:31,341 I see you looking at me looking at my stuff. 478 00:16:31,375 --> 00:16:32,342 No, I don't have 479 00:16:32,376 --> 00:16:34,728 to explain anything to you, Marvin. 480 00:16:34,779 --> 00:16:36,847 So just keep your judgments to yourself, 481 00:16:36,881 --> 00:16:37,864 and compute the stuff. 482 00:16:37,899 --> 00:16:39,282 Hi. Is there a problem? 483 00:16:39,317 --> 00:16:41,618 No, there's no problem whatsoever. 484 00:16:41,652 --> 00:16:43,420 As I've been trying to explain to Marvin here, 485 00:16:43,454 --> 00:16:46,356 I am buying wine and frozen pork medallions 486 00:16:46,390 --> 00:16:49,242 and sherbet and wine. 487 00:16:49,293 --> 00:16:50,877 I'm not having a party. 488 00:16:50,912 --> 00:16:52,395 I'm gonna eat my pork medallions 489 00:16:52,430 --> 00:16:54,497 and my sherbet and drink my wine alone. 490 00:16:54,531 --> 00:16:56,466 Okay? So what? 491 00:16:56,500 --> 00:16:59,002 I'm fine with that! 492 00:16:59,036 --> 00:17:00,587 Okay? I'm fine! 493 00:17:02,473 --> 00:17:03,890 You going to a party, Marvin? 494 00:17:03,925 --> 00:17:04,891 No. 495 00:17:06,377 --> 00:17:08,544 ♪ Every hour, every minute ♪ 496 00:17:08,563 --> 00:17:10,880 ♪ seemed to last eternally ♪ 497 00:17:10,898 --> 00:17:13,066 ♪ ♪ 498 00:17:13,100 --> 00:17:17,921 ♪ I was so afraid, Fernando ♪ 499 00:17:17,955 --> 00:17:19,773 ♪ we were young and full of life ♪ 500 00:17:19,824 --> 00:17:22,776 Oh, Pete. 501 00:17:22,827 --> 00:17:25,962 I know. I'm sorry, but it's time. 502 00:17:25,997 --> 00:17:30,584 ♪ And cannons almost made me cry ♪ 503 00:17:30,618 --> 00:17:32,402 You got it, you got it, you got it! 504 00:17:36,374 --> 00:17:37,624 So how long have you been here? 505 00:17:39,961 --> 00:17:41,962 ♪ Ah, sugar, sugar ♪ 506 00:17:42,013 --> 00:17:44,264 ♪ ♪ 507 00:17:44,298 --> 00:17:45,632 ♪ you are my candy girl ♪ 508 00:17:45,683 --> 00:17:47,434 Oh, come on. 509 00:17:47,468 --> 00:17:48,752 Hey, Alex! 510 00:17:48,786 --> 00:17:50,854 - What's up, bro? - Hey. 511 00:17:50,888 --> 00:17:52,588 - This is my friend Susan. - Hi. 512 00:17:52,607 --> 00:17:54,140 And her friend Julie... 513 00:17:54,191 --> 00:17:58,028 - Hi. - Whose cat has died. 514 00:17:58,062 --> 00:18:00,030 Yeah. I heard. 515 00:18:00,064 --> 00:18:01,965 I'm very sorry. 516 00:18:01,999 --> 00:18:04,668 - Hi. - Hi. 517 00:18:06,604 --> 00:18:08,138 I like your shirt. 518 00:18:09,440 --> 00:18:10,407 Really? 519 00:18:13,577 --> 00:18:15,645 Uh... I-I'm... 520 00:18:15,680 --> 00:18:16,980 Would you excuse me one second? 521 00:18:17,014 --> 00:18:18,882 Just one second. 522 00:18:19,917 --> 00:18:21,968 Hi. So I just got here. 523 00:18:22,003 --> 00:18:23,553 But, uh... I can report 524 00:18:23,587 --> 00:18:24,804 that, for a cat lady, 525 00:18:24,839 --> 00:18:26,389 she... 526 00:18:26,424 --> 00:18:29,626 I'm sorry, is that Abba? 527 00:18:29,660 --> 00:18:32,262 Hey. Hey. Are you okay? 528 00:18:32,296 --> 00:18:34,064 Well, sorry I... 529 00:18:34,098 --> 00:18:35,298 Ruined your date. 530 00:18:35,333 --> 00:18:37,684 No, no, no. Really, it's fine. 531 00:18:37,735 --> 00:18:40,770 Was it awful? She had big bones? 532 00:18:40,805 --> 00:18:42,772 She was like a big-boned girl? 533 00:18:42,806 --> 00:18:45,575 No. She was actually really attractive. 534 00:18:45,609 --> 00:18:47,577 Just...You sounded pretty upset on the phone. 535 00:18:47,611 --> 00:18:50,497 No, I should not have even called you. 536 00:18:50,531 --> 00:18:52,349 You should go back to your--your date... 537 00:18:52,383 --> 00:18:54,250 'Cause I'm fine. 538 00:18:54,285 --> 00:18:55,669 You didn't sound fine. 539 00:18:55,703 --> 00:18:57,537 Well, I am fine now. 540 00:18:57,588 --> 00:18:58,688 Uhh! 541 00:18:58,723 --> 00:19:00,457 After drinking wine 542 00:19:00,491 --> 00:19:02,709 and playing Fernando repeatedly all night long. 543 00:19:02,760 --> 00:19:05,795 No, I'm--I'm fine. 544 00:19:05,829 --> 00:19:07,564 I mean, that happened. 545 00:19:08,766 --> 00:19:10,717 You should go back to your cat lady. 546 00:19:10,768 --> 00:19:12,302 Oh, no, no, no. Please no. 547 00:19:12,336 --> 00:19:14,604 - Mm. Mm? - I-I just... 548 00:19:15,773 --> 00:19:16,973 I was outside the restaurant 549 00:19:17,007 --> 00:19:18,975 completely freaking out this evening. 550 00:19:19,010 --> 00:19:21,844 I mean, not only couldn't I banter, but, uh, I cried. 551 00:19:21,862 --> 00:19:24,214 I cried. So, uh, you were right. 552 00:19:24,248 --> 00:19:26,533 I'm--I'm not ready. I'm way too raw. 553 00:19:26,567 --> 00:19:28,351 And I'm an absolute mess. 554 00:19:28,369 --> 00:19:29,652 Okay? 555 00:19:31,188 --> 00:19:32,956 And so are you. 556 00:19:32,990 --> 00:19:34,824 What the hell happened here? 557 00:19:34,859 --> 00:19:36,559 Oh, I couldn't do it. 558 00:19:36,594 --> 00:19:38,628 You mean, like, physically or emotionally? 559 00:19:38,662 --> 00:19:39,879 It was just... 560 00:19:39,914 --> 00:19:41,931 Too heavy. 561 00:19:41,966 --> 00:19:43,833 Still not a clear answer. 562 00:19:43,868 --> 00:19:46,302 He died a year ago. 563 00:19:46,337 --> 00:19:47,337 You're right. 564 00:19:47,371 --> 00:19:49,672 It's not normal-- 565 00:19:49,707 --> 00:19:51,874 His photos. 566 00:19:51,892 --> 00:19:54,972 So I tried to take the big one down, 567 00:19:55,092 --> 00:19:57,047 and then... The floorboards were uneven. 568 00:19:58,482 --> 00:20:00,100 I understand. 569 00:20:01,619 --> 00:20:04,571 ♪ In the firelight, Fernando ♪ 570 00:20:04,605 --> 00:20:05,905 Also, I'm not sure 571 00:20:05,940 --> 00:20:07,440 what you think Fernando is about. 572 00:20:07,491 --> 00:20:08,858 I-I just, uh... 573 00:20:08,893 --> 00:20:11,261 It's actually about two old Mexican men 574 00:20:11,295 --> 00:20:14,564 who are reminiscing about the Mexican-American war. 575 00:20:14,598 --> 00:20:17,901 So...it, uh... 576 00:20:19,403 --> 00:20:20,503 Okay. Potato. 577 00:20:23,407 --> 00:20:25,742 We need a better safe word. 578 00:20:27,200 --> 00:20:29,257 They loved me. I was a great wingman. 579 00:20:29,377 --> 00:20:30,678 Showing pictures of your kids 580 00:20:30,712 --> 00:20:31,612 is not wingmanning. 581 00:20:31,732 --> 00:20:34,472 It is like the opposite of wingmanning! 582 00:20:34,998 --> 00:20:37,635 Dude! You screwed me, man. 583 00:20:37,669 --> 00:20:39,637 I had to call him. He ruined the whole operation. 584 00:20:39,671 --> 00:20:41,605 What can I say? I had to help out a friend. 585 00:20:41,640 --> 00:20:44,275 Hey, Dan, Julie texted me pictures of her cat. 586 00:20:44,309 --> 00:20:46,393 Dude, it's official. You're hopeless. 587 00:20:46,444 --> 00:20:48,679 Well, least it's official. 588 00:20:48,697 --> 00:20:50,180 Yeah, that's the tough part, 589 00:20:50,215 --> 00:20:52,533 is not knowing the official status. 590 00:20:52,567 --> 00:20:54,285 Yes, I'll tell him you called. 591 00:20:54,319 --> 00:20:55,552 Some guy named Dave called. 592 00:20:55,587 --> 00:20:57,738 Thank you. 593 00:20:57,789 --> 00:20:59,573 Alex, thank you... 594 00:20:59,624 --> 00:21:02,393 For...you know. 595 00:21:02,427 --> 00:21:04,461 I mean, I-- I mean, not for that. 596 00:21:04,496 --> 00:21:05,579 No, no. I know. 597 00:21:05,630 --> 00:21:06,964 You know what I mean. 598 00:21:06,998 --> 00:21:08,432 Yeah. Sure. 599 00:21:10,251 --> 00:21:11,218 - Potato. - Right. 600 00:21:11,252 --> 00:21:12,703 - Potato. - Yeah. 601 00:21:14,089 --> 00:21:15,205 - Thank you. - Sure. 602 00:21:15,223 --> 00:21:16,607 Okay. 603 00:21:16,970 --> 00:21:19,651 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 604 00:21:19,701 --> 00:21:24,251 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.