Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:02,201
♪ ♪
2
00:00:07,608 --> 00:00:09,375
-(smartwatch beeps)
-electronic voice:
Good morning, Layne.
3
00:00:09,410 --> 00:00:11,143
It's 5:00 a.m.
4
00:00:11,178 --> 00:00:13,412
(alarm beeps)
5
00:00:13,447 --> 00:00:15,381
Layne: Do you ever feel like there just aren't enough hours
6
00:00:15,416 --> 00:00:16,615
in the day?
7
00:00:16,650 --> 00:00:18,150
Not me.
8
00:00:18,185 --> 00:00:21,220
I think there are exactly the right amount.
9
00:00:21,255 --> 00:00:23,155
As long as you're scheduled,
10
00:00:23,190 --> 00:00:24,356
organized,
11
00:00:24,392 --> 00:00:27,359
and have an adequate supply of energy bars--
12
00:00:27,395 --> 00:00:28,527
my favorite is almond vanilla--
13
00:00:29,597 --> 00:00:32,164
-I firmly believe...
-singing: Do, mi, fa,
14
00:00:32,199 --> 00:00:33,365
-so, la...
-Layne: ... you can do it all.
15
00:00:33,401 --> 00:00:35,567
...ti, do...
16
00:00:35,603 --> 00:00:38,170
(hitting high note)
17
00:00:38,205 --> 00:00:39,571
You might even say
18
00:00:39,607 --> 00:00:42,574
"scheduling" is my jam.
(chuckles)
19
00:00:44,245 --> 00:00:46,145
(man laughs)
20
00:00:48,249 --> 00:00:48,714
(clears throat)
21
00:00:48,749 --> 00:00:50,349
(smartwatch beeps)
22
00:00:50,384 --> 00:00:51,550
electronic voice:
Time for closing remarks.
23
00:00:52,586 --> 00:00:55,254
I know a sixth grader
has never run
24
00:00:55,289 --> 00:00:57,222
for middle school president.
25
00:00:57,258 --> 00:00:58,590
But I think that's
part of the problem.
26
00:00:58,626 --> 00:01:00,526
Not everyone here
has an equal voice
27
00:01:00,561 --> 00:01:02,561
and I can help change that.
28
00:01:02,596 --> 00:01:04,430
So if you vote
for Layne Reed--
29
00:01:04,465 --> 00:01:06,598
More like Lame Reed.
(chuckles)
30
00:01:08,402 --> 00:01:13,439
I promise to be the organized,
dependable leader you deserve.
31
00:01:13,474 --> 00:01:15,574
With Layne Reed,
you get no surpri--
32
00:01:15,609 --> 00:01:18,143
(engine roaring)
33
00:01:20,181 --> 00:01:22,281
-You get no surpri--
-(tires screeching)
34
00:01:22,316 --> 00:01:23,482
(engine roaring)
35
00:01:25,319 --> 00:01:26,552
No surprises!
36
00:01:26,587 --> 00:01:30,322
(feedback squealing)
37
00:01:32,526 --> 00:01:33,392
Thank you.
38
00:01:35,196 --> 00:01:36,495
(theme song playing)
39
00:01:37,431 --> 00:01:38,397
♪ Let's go! ♪
40
00:01:38,432 --> 00:01:40,432
♪ Jump in It's time to go fast ♪
41
00:01:40,468 --> 00:01:42,334
♪ Turn up the radio blast ♪
42
00:01:42,369 --> 00:01:44,169
♪ I got my foot on the gas ♪
43
00:01:44,205 --> 00:01:46,238
♪ We just want to go ♪
44
00:01:46,273 --> 00:01:47,606
♪ My life's feeling unreal ♪
45
00:01:47,641 --> 00:01:49,575
♪ Both hands are taking the wheel ♪
46
00:01:49,610 --> 00:01:51,410
♪ Rev up the engine and feel ♪
47
00:01:51,445 --> 00:01:53,479
♪ Like we're ready to roll ♪
48
00:01:53,514 --> 00:01:55,280
♪ Oh, yeah, I'm ready for it ♪
49
00:01:57,384 --> 00:02:01,320
♪ You know I'm ready for it I just wanna go ♪
50
00:02:01,355 --> 00:02:05,624
♪ You know I'm ready for it I just wanna go ♪
51
00:02:05,659 --> 00:02:08,260
here,
52
00:02:08,295 --> 00:02:10,562
these two cars roared through
and messed up the ending.
53
00:02:10,598 --> 00:02:13,665
That speech was great.
No way some traffic noise
ruined it.
54
00:02:13,701 --> 00:02:16,468
Exactly. And besides,
you can't plan for everything.
55
00:02:16,504 --> 00:02:17,503
(smartwatches beeping)
56
00:02:17,538 --> 00:02:18,537
electronic voices:
Time to start dinner.
57
00:02:18,572 --> 00:02:19,605
all together:
Thanks, Alonzo.
58
00:02:21,342 --> 00:02:23,475
Just remember, sweetie,
you might be an underdog,
59
00:02:23,511 --> 00:02:25,410
but this isn't
a popularity contest.
60
00:02:25,446 --> 00:02:27,613
Clearly you guys
don't remember middle school.
61
00:02:27,648 --> 00:02:30,516
-(drum beating in distance)
-What is that?
62
00:02:30,551 --> 00:02:31,650
Sounds like someone dropping
63
00:02:31,685 --> 00:02:32,751
a sledgehammer
down an escalator.
64
00:02:34,388 --> 00:02:34,753
Layne: Oh...
65
00:02:36,490 --> 00:02:38,524
(cymbals crashing)
66
00:02:39,593 --> 00:02:40,559
It's Zora.
67
00:02:40,594 --> 00:02:41,493
When you are home schooled
68
00:02:41,529 --> 00:02:42,661
band practice can be whenever.
69
00:02:42,696 --> 00:02:45,297
Hmm. At least she's done
with the kazoo.
70
00:02:45,332 --> 00:02:46,498
That was a nightmare
for three months.
71
00:02:46,534 --> 00:02:48,767
-(chuckles)
-(kazoo playing)
72
00:02:48,802 --> 00:02:52,538
Well, I hope she's not doing
whatever that is all weekend.
73
00:02:52,573 --> 00:02:54,706
I've got big plans.
74
00:02:54,742 --> 00:02:57,643
So excited for flyer making!
75
00:02:57,678 --> 00:02:59,645
-Yeah, um...
-Rob: Uh...
76
00:02:59,680 --> 00:03:01,346
Okay, so about this week...
77
00:03:01,382 --> 00:03:03,282
Uh, well, um...
78
00:03:03,317 --> 00:03:06,518
we know that we're not huge
fans of surprises around here.
79
00:03:06,587 --> 00:03:09,488
No, and this is
an important time for you
with your election,
80
00:03:09,523 --> 00:03:12,457
but we have to go
out of town tomorrow.
81
00:03:12,493 --> 00:03:13,458
Surprise.
82
00:03:13,494 --> 00:03:14,493
Seriously?
83
00:03:14,528 --> 00:03:16,261
We're really sorry, honey bear.
84
00:03:16,297 --> 00:03:18,397
But they asked your mom
to be the keynote speaker
85
00:03:18,432 --> 00:03:20,299
at the Midwest Tech Summit!
86
00:03:20,334 --> 00:03:21,333
But listen, don't worry,
87
00:03:21,368 --> 00:03:22,701
-because we called--
-No.
88
00:03:22,736 --> 00:03:24,336
No, not Aunt Betty.
89
00:03:24,371 --> 00:03:25,304
What's wrong with Aunt Betty?
90
00:03:26,373 --> 00:03:27,539
She always brings cousin Mel!
91
00:03:31,645 --> 00:03:33,312
Nailed it!
92
00:03:33,347 --> 00:03:34,346
Mel!
93
00:03:34,381 --> 00:03:36,481
Listen, they're family, okay?
94
00:03:36,517 --> 00:03:37,583
We know you'll make
the best of it.
95
00:03:37,618 --> 00:03:39,551
(sighs)
Okay.
96
00:03:39,587 --> 00:03:41,620
Any more surprises
I need to know about?
97
00:03:41,655 --> 00:03:44,723
Well, how would you feel
about a baby brother?
98
00:03:44,758 --> 00:03:47,626
-What?
-(laughing)
99
00:03:47,661 --> 00:03:49,561
-We're kidding.
-Cheryl: Yeah. We're kidding.
100
00:03:51,498 --> 00:03:53,498
(printer beeping, whirring)
101
00:04:03,744 --> 00:04:04,643
(knocking)
102
00:04:10,417 --> 00:04:11,450
Good morning.
103
00:04:11,485 --> 00:04:13,552
Layne: Uh, hi, Zora.
104
00:04:13,587 --> 00:04:14,553
Actually, it's 3:00 p.m.
105
00:04:15,756 --> 00:04:17,656
And most people use
the front door.
106
00:04:17,691 --> 00:04:19,358
We've kinda been over this.
107
00:04:19,393 --> 00:04:21,360
I've got something big
to tell you.
108
00:04:21,395 --> 00:04:22,628
Did you find
another dead lizard?
109
00:04:22,663 --> 00:04:25,297
'Cause I still have the picture
you painted me of the other one.
110
00:04:25,332 --> 00:04:27,366
I was listening
to my police scanner,
111
00:04:27,401 --> 00:04:30,268
and a bakery truck
just tipped over on Highway 83.
112
00:04:30,304 --> 00:04:31,403
That's horrible.
113
00:04:31,438 --> 00:04:33,505
And completely awesome
114
00:04:33,540 --> 00:04:36,642
because the truck was full
of red velvet cupcakes.
115
00:04:36,677 --> 00:04:37,576
They're everywhere.
116
00:04:37,611 --> 00:04:38,677
Let's go scoop 'em up!
117
00:04:38,712 --> 00:04:41,647
Zora, I appreciate you
thinking of me.
118
00:04:41,682 --> 00:04:43,649
And red velvet is
my favorite, but...
119
00:04:43,684 --> 00:04:45,350
I have a schedule
to stick to.
120
00:04:46,520 --> 00:04:49,321
Of course.
You're always busy.
121
00:04:49,356 --> 00:04:50,355
No time for fun.
122
00:04:50,391 --> 00:04:53,325
(scoffs)
My life is very fun, thank you.
123
00:04:53,360 --> 00:04:54,092
(smartwatch beeps)
124
00:04:54,128 --> 00:04:55,761
Alonzo:
Time to reload printer.
125
00:04:55,796 --> 00:04:57,562
Right.
126
00:04:57,598 --> 00:04:58,530
I'll go by myself.
127
00:04:58,565 --> 00:05:00,332
(screaming in distance)
Hey!
128
00:05:01,669 --> 00:05:03,602
-You hear something?
-man: Anybody out there?
129
00:05:06,340 --> 00:05:07,606
Help!
130
00:05:07,641 --> 00:05:08,707
Hey!
131
00:05:08,742 --> 00:05:10,542
Layne: This shed's
been abandoned for years.
132
00:05:10,577 --> 00:05:11,510
Man: Get me out of here!
133
00:05:11,545 --> 00:05:13,478
My dad's at work.
134
00:05:13,514 --> 00:05:15,414
Maybe we should get
your parents?
135
00:05:15,449 --> 00:05:17,282
-man: Come on!
-Can't.
136
00:05:17,317 --> 00:05:18,583
They left this morning
for a convention,
137
00:05:18,619 --> 00:05:22,287
and my aunt Betty
won't be here
for another hour.
138
00:05:22,322 --> 00:05:24,289
(door rumbling, creaking)
139
00:05:27,461 --> 00:05:28,460
Hello?
140
00:05:32,499 --> 00:05:34,232
Did you ever see
the movie Creepy Shed?
141
00:05:35,736 --> 00:05:37,436
No.
142
00:05:37,471 --> 00:05:39,438
And can we not talk
about creepy sheds right now?
143
00:05:41,608 --> 00:05:45,610
♪ Don't go into
the creepy shed ♪
144
00:05:45,646 --> 00:05:50,549
♪ Or you could end up dead ♪
145
00:05:50,584 --> 00:05:52,451
-(man screams)
-(both yelp)
146
00:05:55,355 --> 00:05:56,321
Uh, Zora...
147
00:05:57,658 --> 00:05:58,757
are you holding
my hand?
148
00:06:00,427 --> 00:06:02,360
I'm just making sure
you're good.
149
00:06:04,264 --> 00:06:05,297
-You're good.
-Mm-hmm.
150
00:06:07,267 --> 00:06:07,666
Hmm.
151
00:06:10,504 --> 00:06:12,404
-(door creaks)
-Ooh!
152
00:06:12,439 --> 00:06:14,406
I get the feeling
we shouldn't touch that.
153
00:06:15,509 --> 00:06:17,242
-No, I'm gonna push it.
-Zora, don't!
154
00:06:17,277 --> 00:06:18,343
-(machinery whirring)
-(Layne screams)
155
00:06:20,280 --> 00:06:22,481
(continues screaming)
156
00:06:22,516 --> 00:06:24,282
This happened in Creepy Shed 4!
157
00:06:24,318 --> 00:06:26,718
Layne! Here I come.
158
00:06:26,754 --> 00:06:28,286
Are you okay?
159
00:06:28,322 --> 00:06:29,688
-Layne: I think so.
-Sorry.
160
00:06:29,723 --> 00:06:32,324
Home school teaches
independent thinking.
161
00:06:32,359 --> 00:06:34,426
-Layne: Eh.
-I see a button, I push it.
162
00:06:34,461 --> 00:06:36,328
-So where are we?
-(machines powering on)
163
00:06:36,363 --> 00:06:37,662
-Layne: Oh, my gosh!
-Whoa!
164
00:06:40,534 --> 00:06:41,433
Man.
165
00:06:42,536 --> 00:06:44,402
Look at this place.
166
00:06:44,438 --> 00:06:47,472
We've been living next to
a secret underground workshop.
167
00:06:47,508 --> 00:06:49,374
Hello.
168
00:06:49,409 --> 00:06:50,342
Hello.
169
00:06:51,378 --> 00:06:52,644
Mr. Screamy Guy!
170
00:06:53,747 --> 00:06:55,280
(rattling, whirring)
171
00:07:02,422 --> 00:07:03,288
Hold on.
172
00:07:05,325 --> 00:07:06,258
Go ahead.
173
00:07:14,268 --> 00:07:15,634
car:
What took you so long?
174
00:07:15,669 --> 00:07:17,369
(both screaming)
175
00:07:17,404 --> 00:07:18,403
(car screaming)
176
00:07:21,375 --> 00:07:24,676
The car just talked to us.
177
00:07:24,711 --> 00:07:29,481
Hello, futuristic speaking car!
178
00:07:29,516 --> 00:07:31,683
Hello, shouting jammies girl!
179
00:07:31,718 --> 00:07:32,651
My name's VIN.
180
00:07:32,686 --> 00:07:35,387
That stands for
Vehicle Integrated Neurotech.
181
00:07:35,422 --> 00:07:37,622
It's like...
this thing is alive.
182
00:07:37,658 --> 00:07:39,558
Alive and ready to party.
183
00:07:39,593 --> 00:07:40,592
Okay,
184
00:07:40,627 --> 00:07:44,262
there's gotta be
a logical explanation to this.
185
00:07:44,298 --> 00:07:46,331
Good. What is it?
186
00:07:47,367 --> 00:07:48,333
I have no idea.
187
00:07:48,368 --> 00:07:49,634
Okay, while you're thinking
about it,
188
00:07:49,670 --> 00:07:51,403
-mind poppin' my boot off?
-(whirring)
189
00:07:51,438 --> 00:07:52,504
Man, it's itchy!
190
00:07:52,539 --> 00:07:54,406
Aah, so itchy!
191
00:07:54,441 --> 00:07:56,741
-Okay, well,
-(VIN powers down)
192
00:07:56,777 --> 00:07:58,677
Futuristic Talking Car,
193
00:07:58,712 --> 00:08:00,478
-uh, it's been a pleasure
meeting you.
-(VIN revving)
194
00:08:00,514 --> 00:08:02,647
But we really
shouldn't be in here.
195
00:08:02,683 --> 00:08:04,216
Uh, Zora, let's go.
196
00:08:04,251 --> 00:08:06,318
VIN: Hold on! You can't
leave me down here!
197
00:08:06,353 --> 00:08:07,652
Who knows when they'll be back
to unlock me.
198
00:08:07,688 --> 00:08:08,587
Who's "they"?
199
00:08:08,622 --> 00:08:09,688
The dudes who built me.
200
00:08:09,723 --> 00:08:11,356
They don't tell me anything.
201
00:08:11,391 --> 00:08:12,691
I've heard about this.
202
00:08:12,726 --> 00:08:15,660
Dudes hiding secret cars
in abandoned sheds.
203
00:08:15,696 --> 00:08:16,628
It's a thing.
204
00:08:16,663 --> 00:08:18,263
It's not a thing.
205
00:08:18,298 --> 00:08:19,431
VIN:
Oh, it's totally a thing.
206
00:08:19,466 --> 00:08:21,499
Okay, I'm calling
my parents.
207
00:08:21,535 --> 00:08:23,635
Oh, come on,
just unlock my boot!
208
00:08:23,670 --> 00:08:25,270
-So.
-Alonzo: Call going
209
00:08:25,305 --> 00:08:26,471
-to voicemail.
-do you have a tongue in there?
210
00:08:26,506 --> 00:08:28,306
VIN:
Yeah! What's a tongue?
211
00:08:28,342 --> 00:08:29,708
Mom. Dad.
212
00:08:29,743 --> 00:08:32,611
Something really weird
is going on at the neighbor's.
213
00:08:32,646 --> 00:08:33,678
It's, uh...
214
00:08:33,714 --> 00:08:35,247
It's kinda hard to explain.
215
00:08:35,282 --> 00:08:36,448
Call me back
as soon as you can.
216
00:08:36,483 --> 00:08:37,449
Love you. Bye.
217
00:08:37,484 --> 00:08:38,717
All right, I'll make
you two a deal.
218
00:08:38,752 --> 00:08:41,620
Pop off my boot, and I'll
take you both for a cruise.
219
00:08:41,655 --> 00:08:44,256
We can't drive.
We're 12.
220
00:08:44,291 --> 00:08:46,258
Jam-Jams, I got you covered.
221
00:08:46,293 --> 00:08:48,560
I'm a self-driving car.
And I'm dying to check out
222
00:08:48,595 --> 00:08:50,528
this carpool lane
I keep hearing about.
223
00:08:50,564 --> 00:08:51,563
Who's in?
224
00:08:51,598 --> 00:08:53,398
He could take us
to the cupcake truck.
225
00:08:53,433 --> 00:08:55,467
Oh, I'm down.
My processor
needs experiences.
226
00:08:55,502 --> 00:08:57,435
That's how I learn stuff.
Let's wing it!
227
00:08:57,471 --> 00:08:58,703
We're not wingin' it!
228
00:08:58,739 --> 00:09:01,339
-She's not a winger.
-Zora, it's a car.
229
00:09:01,375 --> 00:09:02,474
You don't owe it
an explanation.
230
00:09:02,509 --> 00:09:04,242
-(pulsing)
-VIN: Uh-oh.
231
00:09:04,278 --> 00:09:05,243
What's "Uh-oh"?
232
00:09:05,279 --> 00:09:07,412
My solar panels
haven't charged my CPU.
233
00:09:07,447 --> 00:09:08,680
(voice garbling)
Battery dangerously low.
234
00:09:08,715 --> 00:09:11,216
Need... sun.
235
00:09:11,251 --> 00:09:12,450
Layne, we gotta do something.
236
00:09:12,486 --> 00:09:13,618
VIN's dying!
237
00:09:13,654 --> 00:09:15,654
Please. Hurry.
238
00:09:15,689 --> 00:09:17,188
Black lever.
239
00:09:18,292 --> 00:09:19,557
Zora, don't!
It could be a trick!
240
00:09:21,295 --> 00:09:22,494
VIN:
Woo-hoo! Ha-ha.
241
00:09:22,529 --> 00:09:24,262
Gotcha!
242
00:09:24,298 --> 00:09:26,298
Did not see that coming.
243
00:09:26,333 --> 00:09:28,266
Next stop, carpool lane!
244
00:09:28,302 --> 00:09:30,302
(revving)
I hear it's super exclusive.
245
00:09:30,337 --> 00:09:31,336
Now come on. Hop in.
246
00:09:31,371 --> 00:09:32,537
No way!
247
00:09:32,572 --> 00:09:35,340
I'm not gonna be responsible
for letting you out.
248
00:09:35,375 --> 00:09:36,374
We're shutting you down.
249
00:09:36,410 --> 00:09:37,509
VIN: Aww!
250
00:09:37,544 --> 00:09:38,543
Really?
251
00:09:39,713 --> 00:09:41,479
Layne:
Take a look at this.
252
00:09:45,352 --> 00:09:46,251
Where's the key?
253
00:09:47,321 --> 00:09:48,553
Where's the steering wheel?
254
00:09:48,588 --> 00:09:51,289
VIN: (scoffs)
Key? Steering wheel?
255
00:09:51,325 --> 00:09:55,293
Please. You're inside the most
sophisticated car in the world.
256
00:09:55,329 --> 00:09:56,328
-Watch your hands.
-(whirring)
257
00:09:56,363 --> 00:09:57,662
Buckling up. It is the law.
258
00:09:59,333 --> 00:10:01,499
(engine roaring)
259
00:10:01,535 --> 00:10:03,501
Cue tire squeal!
260
00:10:05,572 --> 00:10:07,272
Hello, ramp.
Goodbye, ramp.
261
00:10:08,308 --> 00:10:10,308
Oh, it's a beautiful day!
262
00:10:10,344 --> 00:10:11,609
And look at this sweet asphalt.
263
00:10:12,679 --> 00:10:13,611
Okay.
(chuckles)
264
00:10:13,647 --> 00:10:14,579
This is crazy.
265
00:10:14,648 --> 00:10:15,580
I know, right?
266
00:10:15,615 --> 00:10:17,415
VIN:
Totally.
267
00:10:17,451 --> 00:10:19,684
Car, VIN,
whatever your name is,
268
00:10:19,720 --> 00:10:21,419
Please turn around
right now.
269
00:10:21,455 --> 00:10:22,854
I'm missing flyer making,
270
00:10:22,889 --> 00:10:24,589
-and, and my Aunt Betty
is gonna be here in...
-(smartwatch beeps)
271
00:10:24,624 --> 00:10:26,624
...21 minutes!
272
00:10:26,660 --> 00:10:28,760
If I'm not home,
she's gonna be so upset.
273
00:10:28,795 --> 00:10:31,429
VIN: So I'll have you
back in 19!
274
00:10:31,465 --> 00:10:32,430
Promise.
275
00:10:32,466 --> 00:10:34,299
Just relax
and enjoy the ride.
276
00:10:34,334 --> 00:10:34,766
Hey!
277
00:10:36,636 --> 00:10:38,770
We're 12
and we're driving!
278
00:10:38,805 --> 00:10:41,673
Uh, she means
the car is driving!
279
00:10:41,708 --> 00:10:43,608
It's all very safe.
280
00:10:45,479 --> 00:10:46,478
We are safe, aren't we?
281
00:10:46,513 --> 00:10:49,414
VIN: (laughing)
Yeah. Of course.
282
00:10:49,449 --> 00:10:50,315
Probably.
283
00:10:51,385 --> 00:10:54,319
(engine revving)
284
00:10:54,354 --> 00:10:56,521
(rock music playing)
285
00:11:03,430 --> 00:11:04,496
I'm gonna look away now.
286
00:11:05,665 --> 00:11:07,432
Nice pumpkin, Cinderella.
287
00:11:07,467 --> 00:11:08,733
VIN:
Pumpkin?
288
00:11:08,769 --> 00:11:11,369
(VIN revving engine)
289
00:11:11,405 --> 00:11:13,438
Uh, VIN, why are you
revving your engine?
290
00:11:13,473 --> 00:11:15,340
This guy wants to race.
291
00:11:15,375 --> 00:11:17,742
(gasps)
He probably wants to beat me
to the carpool lane!
292
00:11:17,778 --> 00:11:19,544
Ain't gonna happen, Ponytail!
293
00:11:19,579 --> 00:11:20,578
What'd you say to me?
294
00:11:20,614 --> 00:11:24,282
He said, "It ain't
gonna happen, Ponytail!"
295
00:11:24,317 --> 00:11:25,683
-(VIN laughs)
-(engines revving)
296
00:11:27,320 --> 00:11:29,421
(tires squealing)
297
00:11:36,696 --> 00:11:38,630
VIN, slow down!
298
00:11:38,665 --> 00:11:40,532
I'm a law-abiding citizen,
299
00:11:40,567 --> 00:11:43,535
a hall monitor, a junior
volunteer firefighter!
300
00:11:43,570 --> 00:11:46,304
VIN: And I'm trying
to win a race here.
301
00:11:48,341 --> 00:11:49,574
(man laughs)
302
00:11:49,609 --> 00:11:51,476
You're going down,
little girly.
303
00:11:51,511 --> 00:11:52,710
(continues laughing)
304
00:11:52,746 --> 00:11:55,547
Little girly? Excuse me.
305
00:11:57,684 --> 00:11:58,683
VIN, speed up!
306
00:11:58,718 --> 00:12:00,418
VIN: My pleasure.
307
00:12:00,454 --> 00:12:01,619
(engine revving)
308
00:12:05,659 --> 00:12:07,459
Layne:
Who's the little girly now?
309
00:12:07,494 --> 00:12:08,660
Come on!
310
00:12:08,695 --> 00:12:09,627
-VIN: Woo-hoo!
-Zora: Yes!
311
00:12:09,663 --> 00:12:11,563
That was exhilarating.
312
00:12:11,598 --> 00:12:13,631
Yeah. I blew his doors off.
313
00:12:13,667 --> 00:12:14,699
Totally!
314
00:12:16,403 --> 00:12:18,303
Now pull over.
I-I gotta barf.
315
00:12:18,338 --> 00:12:19,671
VIN:
Aah! Not on the seats.
316
00:12:19,706 --> 00:12:21,739
-(smartwatch beeps)
-Alonzo: Aunt Betty and annoying Mel
317
00:12:21,775 --> 00:12:23,441
arriving in 15 minutes.
318
00:12:23,477 --> 00:12:24,609
Thank you, Alonzo.
319
00:12:24,644 --> 00:12:26,644
VIN:
Wow! Alonzo.
320
00:12:26,680 --> 00:12:28,480
"Arriving in fifteen minutes."
321
00:12:28,515 --> 00:12:29,481
"I am a dork."
322
00:12:29,516 --> 00:12:31,349
(chuckles)
Love to party with that guy
323
00:12:31,384 --> 00:12:32,383
on a Friday night.
324
00:12:32,419 --> 00:12:33,751
You know,
you're pretty childish,
325
00:12:33,787 --> 00:12:36,354
but your programming
is amazing.
326
00:12:36,389 --> 00:12:37,322
What were you built for?
327
00:12:37,357 --> 00:12:39,491
To be honest,
they won't tell me.
328
00:12:39,526 --> 00:12:42,360
But I've got a feeling
it's really big.
329
00:12:42,395 --> 00:12:43,461
What's going on here?
330
00:12:43,497 --> 00:12:44,762
Uhh, nothing.
331
00:12:44,798 --> 00:12:47,298
(chuckles nervously)
Nothing at all.
332
00:12:47,334 --> 00:12:49,534
You're Layne Reed.
I was at your speech
yesterday.
333
00:12:49,569 --> 00:12:52,403
A sixth-grader running
for school president...
334
00:12:52,439 --> 00:12:53,438
that's cool.
335
00:12:53,473 --> 00:12:55,740
Thanks. Just trying
to make a difference.
336
00:12:55,775 --> 00:12:57,475
So what is going on?
337
00:12:57,511 --> 00:12:59,444
Because from over there,
it looked...
338
00:12:59,479 --> 00:13:00,478
like you were talking
to the car.
339
00:13:00,514 --> 00:13:01,579
(fake laughter)
340
00:13:03,583 --> 00:13:04,716
Talking to a car?
341
00:13:04,751 --> 00:13:06,551
(laughing)
That's a good one.
342
00:13:07,621 --> 00:13:09,621
Only a weirdo would talk
to a silly car.
343
00:13:10,657 --> 00:13:11,589
Okay.
344
00:13:15,729 --> 00:13:17,662
I'm more into
classic cars, but...
345
00:13:17,697 --> 00:13:19,430
is this self-driving?
346
00:13:19,466 --> 00:13:20,665
Esto es increible.
347
00:13:20,700 --> 00:13:22,333
VIN: Gracias, amigo.
348
00:13:22,369 --> 00:13:24,435
-Yes, uh...
-(clank)
349
00:13:24,471 --> 00:13:26,571
-(VIN grunts)
-Gracias for checking on me,
350
00:13:26,606 --> 00:13:27,639
amigo.
351
00:13:27,674 --> 00:13:29,641
But really,
everything's fine here.
352
00:13:29,676 --> 00:13:31,442
(Zora groans)
353
00:13:31,478 --> 00:13:33,511
So much better.
354
00:13:33,547 --> 00:13:35,747
I feel for who's
gotta clean up
that bathroom, though.
355
00:13:35,782 --> 00:13:39,350
(shouting in Spanish)
356
00:13:39,386 --> 00:13:42,487
(speaking Spanish)
357
00:13:43,623 --> 00:13:45,723
My gramps.
He's a sweetheart.
358
00:13:45,759 --> 00:13:48,426
If you ever need help with
this car, guys, let me know.
359
00:13:48,461 --> 00:13:49,561
I gotta go, but...
360
00:13:49,596 --> 00:13:50,628
you can call the shop.
361
00:13:50,664 --> 00:13:51,696
I don't do cell phones.
362
00:13:54,401 --> 00:13:55,667
Este carro esta caliente.
363
00:13:56,736 --> 00:13:58,770
Zora:
Speaking of caliente...
364
00:13:58,805 --> 00:14:01,606
he just gave you
his el numero!
365
00:14:01,641 --> 00:14:04,242
It's the shop's el numero.
366
00:14:04,277 --> 00:14:05,610
VIN: So he's a cutie.
Whatevs.
367
00:14:05,645 --> 00:14:06,611
Let's get back on the road.
368
00:14:07,714 --> 00:14:09,647
Zora: Okay, next stop,
369
00:14:09,683 --> 00:14:11,349
cupcakes!
370
00:14:11,384 --> 00:14:14,352
Next stop home, Zora.
371
00:14:14,387 --> 00:14:15,420
-I'm way off schedule.
-(beeping)
372
00:14:15,455 --> 00:14:17,422
VIN: Uh, guys,
sorry to interrupt,
373
00:14:17,457 --> 00:14:19,691
but I'm getting the feeling
that we're in danger.
374
00:14:19,726 --> 00:14:22,427
-Why?
-My danger light's flashing.
375
00:14:24,698 --> 00:14:26,397
(tires screeching)
376
00:14:31,504 --> 00:14:32,737
VIN: Oh! That's gonna bruise.
377
00:14:32,772 --> 00:14:35,306
This is why
I don't wing it!
378
00:14:39,012 --> 00:14:40,812
Come on, go, Riggins.
Faster.
379
00:14:40,847 --> 00:14:41,846
Hit 'em again.
380
00:14:41,882 --> 00:14:44,015
VIN: Hang on! I ran
into these guys yesterday.
381
00:14:44,050 --> 00:14:46,017
They chased me all through
town. It was a mess.
382
00:14:46,052 --> 00:14:48,253
That was you?
You ruined my speech!
383
00:14:48,288 --> 00:14:50,188
Oh, I ruined a lot of things.
384
00:14:50,223 --> 00:14:53,124
A quinceanera.
Two weddings. A funeral.
385
00:14:53,160 --> 00:14:54,926
I have no idea
what they want.
386
00:14:54,961 --> 00:14:55,827
(tires screeching)
387
00:14:55,862 --> 00:14:58,129
Well, I got a bone
to pick with you.
388
00:14:58,165 --> 00:14:59,798
VIN: Oww!
389
00:14:59,833 --> 00:15:01,833
But first,
get us out of here!
390
00:15:01,868 --> 00:15:02,801
I'll try.
391
00:15:06,873 --> 00:15:08,873
Faster, Riggins. Faster!
392
00:15:08,909 --> 00:15:09,874
You sit, I'll drive.
393
00:15:12,145 --> 00:15:13,878
-Ooh!
-VIN: Coming through!
394
00:15:13,914 --> 00:15:16,014
-On your left!
-Aah!
395
00:15:16,049 --> 00:15:17,849
Now on your right!
396
00:15:17,884 --> 00:15:18,783
This is... oh no!
397
00:15:20,053 --> 00:15:22,253
-Truck. Truck!
-VIN!
398
00:15:22,289 --> 00:15:25,023
VIN: I see it!
Excuse me, truck!
399
00:15:25,058 --> 00:15:26,157
-(truck honking)
-woman: Over there. Go!
400
00:15:26,193 --> 00:15:28,159
Go 'round! Aah!
401
00:15:28,195 --> 00:15:30,995
I said around, not aah!
402
00:15:35,168 --> 00:15:36,234
Looks like we're in the clear.
403
00:15:36,269 --> 00:15:37,802
-(Layne sighs)
-VIN: Yeah.
404
00:15:37,838 --> 00:15:38,903
I think we lost them, guys.
405
00:15:40,040 --> 00:15:42,240
(hip-hop song playing
on car stereo)
406
00:15:43,910 --> 00:15:44,976
♪ That girl gotta work ♪
407
00:15:45,011 --> 00:15:47,111
It's my Aunt Betty! Duck!
408
00:15:47,147 --> 00:15:49,948
(hip-hop song continues)
409
00:16:04,231 --> 00:16:06,030
Layne:
VIN, get us out of here!
410
00:16:09,970 --> 00:16:11,836
I'm too young
for this much stress.
411
00:16:13,139 --> 00:16:15,940
VIN: Uh, guys, I think
I'll roll up the windows.
412
00:16:15,976 --> 00:16:17,242
I'm sensing this isn't over.
413
00:16:18,812 --> 00:16:19,244
Ohh!
414
00:16:21,047 --> 00:16:22,947
-They're back!
-VIN: You are corro-- correct.
415
00:16:22,983 --> 00:16:25,083
(VIN babbling)
416
00:16:25,118 --> 00:16:26,784
I think he's shorting out.
417
00:16:28,088 --> 00:16:29,020
Faster!
418
00:16:29,055 --> 00:16:29,988
I'm going.
419
00:16:31,258 --> 00:16:33,024
I'll take three cheeseburgers,
a lemonade and...
420
00:16:33,059 --> 00:16:34,859
(Japanese accent)
...tanjobi omedetou!
421
00:16:34,895 --> 00:16:37,195
♪ Oh, I've been working
on the railro... ♪
422
00:16:37,230 --> 00:16:39,030
Zora:
Manual override?
423
00:16:41,301 --> 00:16:43,101
-Zora, don't touch--
-(zapping)
424
00:16:44,871 --> 00:16:47,906
(beeping, whirring)
425
00:16:52,279 --> 00:16:53,912
Holy smokes!
426
00:16:53,947 --> 00:16:55,280
-Whoa.
-Double whoa!
427
00:16:55,315 --> 00:16:57,248
Zora:
This is better than TV.
428
00:16:57,284 --> 00:16:58,950
What is happening
right now?
429
00:16:58,985 --> 00:17:00,785
I don't know. Drive!
430
00:17:00,820 --> 00:17:02,954
I can't drive. I'm not even
allowed to wear heels.
431
00:17:02,989 --> 00:17:03,888
(beeping)
432
00:17:03,924 --> 00:17:04,923
Zora: Okay, Layne,
433
00:17:04,958 --> 00:17:06,824
no one is steering right now.
434
00:17:06,860 --> 00:17:08,226
-(tires screeching)
-Ohh!
435
00:17:08,261 --> 00:17:10,128
I don't think
you have a choice!
436
00:17:10,163 --> 00:17:11,763
You're gonna have
to wing it!
437
00:17:11,798 --> 00:17:13,064
I told you,
I'm not a winger!
438
00:17:18,204 --> 00:17:20,138
(tires screeching)
439
00:17:23,944 --> 00:17:26,010
Okay, Layne, you got this.
440
00:17:27,914 --> 00:17:29,180
You totally got this.
441
00:17:29,215 --> 00:17:31,816
(beeping)
442
00:17:31,851 --> 00:17:33,117
You don't got this.
443
00:17:33,153 --> 00:17:35,219
-The bridge is out!
-Well, we can't stop!
444
00:17:36,890 --> 00:17:37,855
(tires screeching)
445
00:17:41,261 --> 00:17:43,161
We're gonna need more speed.
446
00:17:46,099 --> 00:17:47,832
-There, that one!
-Zora: Boosters?
447
00:17:47,867 --> 00:17:49,233
Really? But you said
don't touch--
448
00:17:49,269 --> 00:17:50,234
I know.
449
00:17:52,072 --> 00:17:53,071
Do it!
450
00:17:56,209 --> 00:17:57,875
(beeping)
451
00:17:57,911 --> 00:17:58,876
(beeping quickens)
452
00:18:03,850 --> 00:18:06,918
(both screaming)
453
00:18:19,099 --> 00:18:20,832
All that beautiful tech...
454
00:18:21,968 --> 00:18:23,167
-gone.
-Yeah.
455
00:18:25,939 --> 00:18:27,005
Wait, you're still gonna
pay me, right?
456
00:18:29,042 --> 00:18:29,907
Right?
457
00:18:31,277 --> 00:18:32,176
(engine starts)
458
00:18:40,186 --> 00:18:42,053
♪ ♪
459
00:18:47,227 --> 00:18:49,894
(breathing heavily)
460
00:18:53,867 --> 00:18:54,265
(beeping)
461
00:18:55,301 --> 00:18:59,871
That... was... incredible!
462
00:19:00,940 --> 00:19:01,806
Yeah.
463
00:19:03,143 --> 00:19:04,108
It was incredible.
464
00:19:05,779 --> 00:19:06,911
VIN: (laughing)
Whoa!
465
00:19:06,946 --> 00:19:08,179
I just had
the weirdest dream.
466
00:19:08,214 --> 00:19:10,014
VIN, you're back!
467
00:19:10,050 --> 00:19:12,050
I was flying for a while,
468
00:19:12,085 --> 00:19:13,751
then I was a dolphin...
469
00:19:13,787 --> 00:19:15,186
Hey, the carpool lane.
470
00:19:15,221 --> 00:19:19,123
Wait, what kind of pool is this?
There's no water.
471
00:19:19,159 --> 00:19:21,059
Oh, I'm an idiot.
472
00:19:21,094 --> 00:19:23,127
Wow, I've got a lot to learn.
473
00:19:23,163 --> 00:19:24,962
Layne ditched the bad guys.
474
00:19:24,998 --> 00:19:26,831
It was totally sweet.
475
00:19:26,866 --> 00:19:28,132
(chuckles)
476
00:19:28,168 --> 00:19:29,967
Layne:
Speaking of sweet...
477
00:19:30,003 --> 00:19:31,936
Whoa, the cupcakes.
478
00:19:31,971 --> 00:19:33,104
What do you say?
479
00:19:33,139 --> 00:19:35,139
We have two minutes
to grab some red velvets?
480
00:19:35,175 --> 00:19:37,809
I think I can fit that
into my schedule.
481
00:19:37,844 --> 00:19:39,043
As long as we hurry though.
482
00:19:39,079 --> 00:19:41,913
We've got, like,
12 minutes to get home.
483
00:19:43,850 --> 00:19:45,183
-Zora: Cupcakes!
-Layne: Let's do it.
484
00:19:45,218 --> 00:19:47,085
(doorbell rings)
485
00:19:51,925 --> 00:19:53,157
Layne:
Aunt Betty. Hi.
486
00:19:53,193 --> 00:19:55,126
Sweetie,
where have you been?
487
00:19:55,161 --> 00:19:56,227
I was about to call
your parents.
488
00:19:56,262 --> 00:19:58,796
Sorry. Upstairs...
489
00:19:58,832 --> 00:19:59,864
studying.
490
00:19:59,899 --> 00:20:01,966
Why are you drenched
in sweat?
491
00:20:02,001 --> 00:20:03,801
Intense session.
492
00:20:03,837 --> 00:20:05,002
You know how I get.
493
00:20:05,038 --> 00:20:06,838
Yes. We do.
494
00:20:06,873 --> 00:20:09,173
Anyways, Mama needs
an herbal bath
and a face mask.
495
00:20:09,209 --> 00:20:10,775
Ta-ta.
496
00:20:13,847 --> 00:20:15,213
♪ ♪
497
00:20:19,219 --> 00:20:21,185
-What?
-I saw you in that car.
498
00:20:21,221 --> 00:20:23,888
What? Mel, you're paranoid.
499
00:20:23,923 --> 00:20:25,289
I don't know
what you're up to.
500
00:20:25,325 --> 00:20:26,824
But I'm gonna find out.
501
00:20:26,860 --> 00:20:30,027
And when I do,
I'm gonna crush you.
502
00:20:30,063 --> 00:20:31,863
Nice to see you too, Mel.
503
00:20:36,236 --> 00:20:38,903
-(smartwatch beeps)
-Alonzo: New voice mail.
504
00:20:38,938 --> 00:20:40,104
(beep)
505
00:20:40,140 --> 00:20:41,205
Cheryl: (on smartwatch)
Hi, honey. Uh, we just landed.
506
00:20:41,241 --> 00:20:43,074
Oh, I-I got your message about the neighbor.
507
00:20:43,109 --> 00:20:44,308
Hey, listen, you can ask Aunt Betty
508
00:20:44,344 --> 00:20:46,310
to talk to Zora's dad if she's being too loud.
509
00:20:46,346 --> 00:20:48,045
Oh, uh, uh, we, we gotta go.
510
00:20:48,081 --> 00:20:49,213
We're heading into the conference.
511
00:20:49,249 --> 00:20:51,215
Talk tomorrow. Love you, sweetheart.
512
00:20:51,251 --> 00:20:52,150
(beep)
513
00:20:58,925 --> 00:21:01,125
VIN: That river was fun,
but, whoo-eee,
514
00:21:01,161 --> 00:21:02,827
I smell like a trout.
515
00:21:02,862 --> 00:21:04,162
What do you say tomorrow
we hit the car wash.
516
00:21:04,197 --> 00:21:06,063
(chuckles)
Sorry, VIN,
517
00:21:06,099 --> 00:21:08,132
but... we've had our fun.
518
00:21:08,168 --> 00:21:10,868
And I've had enough surprises
for a lifetime.
519
00:21:10,904 --> 00:21:12,937
VIN:
Aww, man, come on.
520
00:21:12,972 --> 00:21:14,872
(buzzing)
521
00:21:17,977 --> 00:21:19,277
What are you doing?
522
00:21:19,312 --> 00:21:21,813
I'm trying to get VIN
to transform.
523
00:21:23,049 --> 00:21:24,282
(beeping)
524
00:21:24,317 --> 00:21:26,117
Denied?
525
00:21:26,152 --> 00:21:28,152
Why won't this hand scanner
work for me?
526
00:21:28,188 --> 00:21:29,287
That's weird.
527
00:21:31,157 --> 00:21:33,157
(beeping, whirring)
528
00:21:35,295 --> 00:21:36,961
VIN: Whoa!
529
00:21:36,996 --> 00:21:39,197
I'm even more awesomer
than I thought!
530
00:21:39,232 --> 00:21:40,932
Layne,
531
00:21:40,967 --> 00:21:41,899
look.
532
00:21:44,003 --> 00:21:45,937
DNA recognized?
533
00:21:47,140 --> 00:21:48,906
Why are you connected
to this car?
534
00:21:56,349 --> 00:21:57,982
I have no idea.
535
00:21:59,919 --> 00:22:01,352
-Layne: Next time on Fa-VIN: Whoa! You're hu!
536
00:22:01,387 --> 00:22:03,454
I'm here to figure out
why you have my DNA
537
00:22:03,489 --> 00:22:04,589
so I can get back
to my life.
538
00:22:04,624 --> 00:22:05,823
VIN: It's my ECU.
539
00:22:05,859 --> 00:22:09,527
I only have six hours before
my entire brain gets wiped.
540
00:22:09,562 --> 00:22:10,561
I'll lose everything.
541
00:22:10,597 --> 00:22:13,664
Great. Now I have
to come up with $350.
542
00:22:13,700 --> 00:22:14,732
Zora: I know how
to get the money.
543
00:22:14,767 --> 00:22:17,535
VIN: I can get paid to drive?
544
00:22:17,570 --> 00:22:18,669
Why did no one tell me this?
545
00:22:18,705 --> 00:22:21,472
We are not doing that.
546
00:22:21,507 --> 00:22:22,740
And we're doing that.
547
00:22:22,775 --> 00:22:24,575
(screaming)
548
00:22:24,611 --> 00:22:25,776
Ah, please make it stop!
549
00:22:25,812 --> 00:22:27,511
-VIN: Here we go!
-(engine revving)
42518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.