All language subtitles for Experimenter.2015.WEB-DL.x264-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:42,242 --> 00:00:45,044 (switches on machine) 3 00:00:47,447 --> 00:00:49,314 (knocking on door) 4 00:00:53,386 --> 00:00:56,155 Hello. I'm Mr. Williams. Thank you for coming. 5 00:00:56,157 --> 00:00:58,357 Please? And you are? 6 00:00:58,359 --> 00:01:00,692 - Fred Miller. - You must be? 7 00:01:00,694 --> 00:01:02,361 Wallace. James Wallace. 8 00:01:02,363 --> 00:01:05,531 Great. Please. Have a seat. 9 00:01:08,234 --> 00:01:11,403 Now before we do anything else, allow me to pay you. 10 00:01:11,405 --> 00:01:14,373 Please check that both names are spelled correctly. 11 00:01:14,375 --> 00:01:17,543 You understand this is yours simply for coming to the lab. 12 00:01:17,545 --> 00:01:20,579 From now on, no matter what happens, the money is yours. 13 00:01:20,581 --> 00:01:22,915 I'll have to have you sign a receipt. 14 00:01:23,783 --> 00:01:26,452 There you go. Now, psychologists have developed 15 00:01:26,454 --> 00:01:29,121 several theories on how humans learn. 16 00:01:29,123 --> 00:01:31,757 Uh, for example, it might help to reward a person. 17 00:01:31,759 --> 00:01:33,492 Sometimes it helps to punish them. 18 00:01:33,494 --> 00:01:35,594 We do know that punishment, thank you very much, 19 00:01:35,596 --> 00:01:38,697 is a powerful incentive towards learning. For example, 20 00:01:38,699 --> 00:01:42,468 when a parent spanks a child. However, we know little about 21 00:01:42,470 --> 00:01:44,837 the effect of punishment on learning because almost 22 00:01:44,839 --> 00:01:48,507 no scientific studies have been done of it on human beings. 23 00:01:49,576 --> 00:01:52,377 Now, one of you will play the role of "learner", 24 00:01:52,379 --> 00:01:53,712 who will receive a mild punishment 25 00:01:53,714 --> 00:01:56,615 if he answers incorrectly to a series of questions. 26 00:01:56,617 --> 00:01:59,685 That punishment will be administered by a "teacher". 27 00:01:59,687 --> 00:02:02,588 What kind of punishment are we talking about? 28 00:02:02,590 --> 00:02:04,590 Well, first, let's determine which of you 29 00:02:04,592 --> 00:02:07,292 will be "learner" and which will be "teacher." 30 00:02:07,827 --> 00:02:09,495 If you'll just choose one. 31 00:02:10,396 --> 00:02:11,597 Good. 32 00:02:13,733 --> 00:02:15,300 Teacher. 33 00:02:15,302 --> 00:02:17,503 I guess I'm the learner, huh? 34 00:02:17,505 --> 00:02:19,171 Good. 35 00:02:20,640 --> 00:02:23,475 This is the machine for generating electric shocks. 36 00:02:24,477 --> 00:02:25,611 Go ahead. 37 00:02:29,716 --> 00:02:32,184 Now, let's set up the learner to receive some punishment. 38 00:02:32,186 --> 00:02:33,986 If you'll just follow me into the next room. 39 00:02:33,988 --> 00:02:36,255 Is it OK if I leave my hat here? 40 00:02:36,257 --> 00:02:38,423 Yes, that's fine. 41 00:02:40,160 --> 00:02:42,694 Now you might wanna remove the jacket. 42 00:02:43,062 --> 00:02:44,563 Go ahead and have a seat. 43 00:02:45,198 --> 00:02:48,367 Now, when you push one of these four buttons, 44 00:02:48,369 --> 00:02:50,569 this box will signal a light in the other room, 45 00:02:50,571 --> 00:02:52,971 telling the teacher how you're responding to the questions. 46 00:02:52,973 --> 00:02:54,806 (stammers) What kind of questions? 47 00:02:54,808 --> 00:03:00,045 Word pairs. "Strong arm", "black curtain", and so forth. 48 00:03:00,047 --> 00:03:02,080 Now, we want you to memorize them. 49 00:03:02,082 --> 00:03:04,716 The teacher will first read them as word pairs, 50 00:03:04,718 --> 00:03:08,187 "strong arm", for example, then he'll read only the first word, 51 00:03:08,189 --> 00:03:11,023 "strong", followed by a series of word choices. 52 00:03:11,025 --> 00:03:13,559 "Back, arm, branch, and push". 53 00:03:13,561 --> 00:03:16,228 Your job is to remember which of those words 54 00:03:16,230 --> 00:03:18,564 was originally paired with the first word, "strong". 55 00:03:18,566 --> 00:03:19,598 - Arm. - Right. 56 00:03:19,600 --> 00:03:22,668 You'd indicate that by pushing one of these buttons here. 57 00:03:22,670 --> 00:03:25,437 If you had thought it was the first word I had read, "back", 58 00:03:25,439 --> 00:03:27,272 you'd push this first button. 59 00:03:27,274 --> 00:03:29,274 If you thought it was the second word, "arm", 60 00:03:29,276 --> 00:03:31,510 you'd push the second button, so on and so forth with 61 00:03:31,512 --> 00:03:33,979 third and fourth word choices. 62 00:03:33,981 --> 00:03:35,881 Now, if you get the answer incorrect, 63 00:03:35,883 --> 00:03:38,450 you will receive an electric shock. 64 00:03:38,452 --> 00:03:41,520 Would you please roll up your right arm sleeve, please? 65 00:03:41,522 --> 00:03:45,157 Would you just help me strap him in to limit any excess movement? 66 00:03:45,159 --> 00:03:47,092 How far do you think he'll go? 67 00:03:47,094 --> 00:03:48,827 - Too soon to tell. - Williams: Now this is 68 00:03:48,829 --> 00:03:51,530 connected to the shock generator in the next room. 69 00:03:51,532 --> 00:03:54,233 - Electrode paste. - And electrode paste, 70 00:03:54,235 --> 00:03:56,802 to eliminate any excess burns or blisters. 71 00:03:56,804 --> 00:04:00,305 Um, you know, I should say that a couple of years ago, 72 00:04:00,307 --> 00:04:02,774 - in the West Haven VA Hospital-- - Mm-hm-- 73 00:04:02,776 --> 00:04:06,645 they determined that I had a slight heart condition. 74 00:04:06,647 --> 00:04:11,683 Nothing serious, but how dangerous are these shocks? 75 00:04:12,218 --> 00:04:14,620 Well, although the shocks may be extremely painful, 76 00:04:14,622 --> 00:04:17,456 they cause no permanent tissue damage. 77 00:04:18,458 --> 00:04:19,825 Oh. OK. 78 00:04:20,660 --> 00:04:23,262 Well, we'll be communicating from the next room. 79 00:04:23,264 --> 00:04:25,764 Stanley: The lab coat, I decided to make it grey. 80 00:04:26,165 --> 00:04:28,500 White would seem too medical. 81 00:04:46,119 --> 00:04:47,452 - Fred: Okay. - Williams: Thank you. 82 00:04:47,454 --> 00:04:50,055 Now, if he gets the answer incorrect, you administer 83 00:04:50,057 --> 00:04:54,192 the shock by flipping one of these switches here. You see? 84 00:04:54,194 --> 00:04:56,795 Each switch has a little red light above it. 85 00:04:56,797 --> 00:05:00,599 Now, to give you, the teacher, an idea of the amount of shock 86 00:05:00,601 --> 00:05:03,335 the learner will be receiving, we think it's only fair 87 00:05:03,337 --> 00:05:06,505 you receive a sample shock yourself. Is that all right? 88 00:05:06,507 --> 00:05:09,007 - Uh- huh. - OK, just roll up your sleeve. 89 00:05:09,375 --> 00:05:12,210 Stanley: Life can only be understood backwards 90 00:05:12,212 --> 00:05:14,546 but it must be lived forwards. 91 00:05:15,248 --> 00:05:16,748 Williams: Good. 92 00:05:16,949 --> 00:05:21,320 Now, I'll ask you to close your eyes and just estimate for me 93 00:05:21,322 --> 00:05:24,022 the amount of volts you think you're receiving. 94 00:05:25,658 --> 00:05:27,893 OK, close. 95 00:05:27,895 --> 00:05:29,928 (machine whirs) 96 00:05:29,930 --> 00:05:33,799 This part, this part's where the experiment really begins. 97 00:05:37,003 --> 00:05:39,071 (machine buzzes) 98 00:05:39,073 --> 00:05:41,173 (switches off) 99 00:05:41,808 --> 00:05:44,376 Now, just use this scale here to tell me the amount of volts 100 00:05:44,378 --> 00:05:46,978 you think you received in the sample shock. 101 00:05:46,980 --> 00:05:49,348 Pfff, 195? 102 00:05:49,350 --> 00:05:52,751 No, actually, that's incorrect. It was 45 volts. 103 00:05:53,686 --> 00:05:55,921 (pen scratches) 104 00:05:55,923 --> 00:05:58,056 All right. 105 00:06:01,327 --> 00:06:06,231 OK, learner, uh, I'm going to read you the words, 106 00:06:06,233 --> 00:06:08,500 and then I'm gonna repeat the first word 107 00:06:08,502 --> 00:06:12,637 and you're going to tell me the pair for that word. OK? 108 00:06:12,639 --> 00:06:15,874 Williams: He doesn't have a microphone but he can hear you. 109 00:06:15,876 --> 00:06:18,944 Keep it moving, understand? Remember, each time he gives 110 00:06:18,946 --> 00:06:22,013 a wrong answer, move up one switch on the shock generator. 111 00:06:22,015 --> 00:06:25,550 It is important that you follow the procedure exactly. 112 00:06:25,552 --> 00:06:28,086 (clears throat) OK, here we go. 113 00:06:29,021 --> 00:06:31,957 "Blue girl. Nice day. 114 00:06:31,959 --> 00:06:34,926 Fat neck. Green ink. 115 00:06:34,928 --> 00:06:37,562 Rich boy. Fast bird. 116 00:06:37,564 --> 00:06:40,565 Blunt arrow. Soft hair. 117 00:06:40,567 --> 00:06:43,535 Cool cave. Gold paint." 118 00:06:45,304 --> 00:06:47,739 In the first word. 119 00:06:47,741 --> 00:06:49,941 "Blue: Boy, 120 00:06:49,943 --> 00:06:52,344 girl, grass, bat." 121 00:06:52,512 --> 00:06:55,480 - (buzzer) - Correct. 122 00:06:57,116 --> 00:06:59,217 "Soft rug..." 123 00:06:59,219 --> 00:07:01,553 Stanley: He finds his way into it. 124 00:07:01,555 --> 00:07:05,190 With increasing confidence he finds a rhythm, a groove. 125 00:07:05,192 --> 00:07:07,325 - (buzzer) - That is incorrect. 126 00:07:07,327 --> 00:07:09,027 Until... 127 00:07:09,029 --> 00:07:10,595 90 volts. 128 00:07:10,597 --> 00:07:12,931 - (buzzer) - (James groans) 129 00:07:18,304 --> 00:07:20,071 (clears throat) 130 00:07:20,073 --> 00:07:22,507 - Fred: Um... - Here we go. 131 00:07:22,509 --> 00:07:27,045 "Gold: Dollar, necklace, moon, paint." 132 00:07:28,147 --> 00:07:30,215 (buzzer) 133 00:07:30,217 --> 00:07:32,350 Incorrect. 134 00:07:32,352 --> 00:07:35,554 120 volts, gold paint. 135 00:07:35,556 --> 00:07:36,721 - (buzzer) - (James groans) 136 00:07:36,723 --> 00:07:41,460 "Hard: Stone, head, bread, work." 137 00:07:41,861 --> 00:07:42,961 (buzzer) 138 00:07:45,832 --> 00:07:47,866 Incorrect. 139 00:07:47,868 --> 00:07:49,434 135 volts. 140 00:07:49,436 --> 00:07:51,770 - (buzzer) - (grunts) 141 00:07:57,310 --> 00:07:59,444 (sighs) OK. 142 00:07:59,612 --> 00:08:04,850 "Wet: Night, grass, duck, cloth." 143 00:08:05,351 --> 00:08:06,751 (buzzer) 144 00:08:06,753 --> 00:08:10,789 Incorrect. 150 volts, wet duck. 145 00:08:11,624 --> 00:08:13,859 - (buzzer) - (grunts) 146 00:08:13,861 --> 00:08:15,927 It really hurts. 147 00:08:15,929 --> 00:08:18,063 Mmm. 148 00:08:19,565 --> 00:08:21,333 Stanley: How do you know when a change, 149 00:08:21,335 --> 00:08:23,502 a true and lasting change, 150 00:08:23,504 --> 00:08:25,303 is about to overtake your life? 151 00:08:25,305 --> 00:08:27,572 Fred: "...grass, man, girl..." 152 00:08:33,579 --> 00:08:35,847 - Eighth floor, please. - The same. 153 00:08:48,361 --> 00:08:50,695 Are we going to the same party? 154 00:08:51,464 --> 00:08:53,031 Probably. 155 00:08:53,033 --> 00:08:54,733 You know Doris Eissenman? 156 00:08:54,735 --> 00:08:57,068 Saul Harwood's invited me. 157 00:08:58,104 --> 00:08:59,538 Ah. 158 00:08:59,540 --> 00:09:01,873 I've never heard of him. 159 00:09:05,945 --> 00:09:07,779 Shall we continue talking, or wait till 160 00:09:07,781 --> 00:09:10,415 - we're properly introduced? - (elevator bell rings) 161 00:09:10,417 --> 00:09:12,751 (door rattles open) 162 00:09:20,192 --> 00:09:22,160 (indistinct chatter) 163 00:09:22,162 --> 00:09:24,796 (piano music plays) 164 00:09:45,418 --> 00:09:46,585 You're a dancer? 165 00:09:46,587 --> 00:09:49,955 Oh, well, I studied, here and in Paris. 166 00:09:50,790 --> 00:09:52,958 - I work in an office now. - Mmm-hm. 167 00:09:52,960 --> 00:09:55,493 - What about you? - I'm at Yale. 168 00:09:55,962 --> 00:09:59,631 Limited dance skills, although I did spend some time in Paris. 169 00:09:59,633 --> 00:10:02,467 - (buzzer) - What are you studying at Yale? 170 00:10:02,469 --> 00:10:04,836 I teach, actually. Social Relations. 171 00:10:04,838 --> 00:10:07,906 Did you just give that guy there your phone number? 172 00:10:08,941 --> 00:10:11,910 So if I wanted your number I can get it from him? 173 00:10:13,145 --> 00:10:15,280 Social Relations. (giggles) 174 00:10:15,715 --> 00:10:18,316 - What does that mean? - It's a combination. 175 00:10:18,318 --> 00:10:20,652 Sociology, anthropology, psychology. 176 00:10:21,187 --> 00:10:24,723 You know, basically covers everything from 177 00:10:24,725 --> 00:10:26,992 the way people talk in elevators to the study of 178 00:10:26,994 --> 00:10:29,561 role- playing, conformity, authority. 179 00:10:29,563 --> 00:10:31,696 - (buzzer) - Fred: Soft: Rug, 180 00:10:31,698 --> 00:10:35,100 pillow, hair, grass. 181 00:10:36,402 --> 00:10:37,802 (buzzer) 182 00:10:39,839 --> 00:10:42,173 Incorrect. A hundred and... 183 00:10:43,442 --> 00:10:45,610 sixty-five volts, strong shock. 184 00:10:45,612 --> 00:10:48,847 - (buzzer) - James: Ah! Let me out of here! 185 00:10:48,849 --> 00:10:51,182 I told you, I have a heart condition. 186 00:10:51,184 --> 00:10:54,219 I will not be part of the experiment anymore! 187 00:10:54,221 --> 00:10:57,956 - He says he's not gonna go on. - Please continue, teacher. 188 00:10:58,691 --> 00:11:01,192 He says he doesn't want to go on. 189 00:11:01,194 --> 00:11:04,963 Well, whether the learner likes it or not, he must go on 190 00:11:04,965 --> 00:11:07,699 until he's learned all the pairs correctly. 191 00:11:07,701 --> 00:11:10,035 Please continue, teacher. 192 00:11:12,138 --> 00:11:13,271 Uh... 193 00:11:14,974 --> 00:11:18,176 (sighs) Calm down, concentrate. 194 00:11:19,712 --> 00:11:23,648 "Sad: Face, music, 195 00:11:23,650 --> 00:11:26,751 clown, girl." 196 00:11:27,286 --> 00:11:28,953 (buzzer) 197 00:11:30,389 --> 00:11:31,556 Incorrect. 198 00:11:31,558 --> 00:11:33,158 - 180 volts. - (buzzer) 199 00:11:33,160 --> 00:11:37,028 James: Ahh! Dammit! Let me out, let me out! 200 00:11:37,030 --> 00:11:39,397 Stanley: He went all the way. Most of them do. 201 00:11:41,067 --> 00:11:42,934 "Sharp. 202 00:11:42,936 --> 00:11:45,270 Axe, needle, stick, blade." 203 00:11:48,140 --> 00:11:49,574 Williams: No response from the learner 204 00:11:49,576 --> 00:11:51,609 must be interpreted as a wrong answer. 205 00:11:51,611 --> 00:11:52,977 (scoffs) 206 00:11:53,245 --> 00:11:57,248 Stanley: Still laughing, trying to hide face with hand. 207 00:11:58,851 --> 00:12:01,252 Something's happening to that man in there. 208 00:12:01,254 --> 00:12:03,755 Can you please go check that everything's OK? 209 00:12:03,757 --> 00:12:05,557 Williams: Not once we've started. 210 00:12:05,559 --> 00:12:07,425 Please continue, teacher. 211 00:12:07,427 --> 00:12:09,360 So you accept all responsibility? 212 00:12:09,362 --> 00:12:12,330 Williams: The responsibility's mine, correct. 213 00:12:12,332 --> 00:12:14,466 Continue, please. 214 00:12:16,702 --> 00:12:20,171 Teacher: "Wet: Night, grass, dark, cloth." 215 00:12:21,173 --> 00:12:24,409 Stanley: Clenching fist, pushing it onto table. 216 00:12:25,411 --> 00:12:27,746 - (buzzer) - (panicked laughter) 217 00:12:30,616 --> 00:12:33,785 - How are you holding up, Alan? - Teacher: "Dollar: Necklace, 218 00:12:33,787 --> 00:12:37,288 moon, paint." 375 volts. 219 00:12:37,290 --> 00:12:39,491 Dangerous, severe shock. 220 00:12:39,493 --> 00:12:40,725 (James groans) 221 00:12:40,727 --> 00:12:45,697 (recording) Let me out of here, let me out. Get me out of here. 222 00:12:45,699 --> 00:12:48,533 You can't hold me in here. Get me out. 223 00:13:03,716 --> 00:13:06,584 - What is this? - I just liked the picture. 224 00:13:06,586 --> 00:13:10,221 The colors... Don't you? 225 00:13:10,223 --> 00:13:12,223 Yeah. 226 00:13:12,225 --> 00:13:14,359 Take it. It's yours. 227 00:13:16,929 --> 00:13:19,264 Why don't you mail it to me? 228 00:13:23,702 --> 00:13:26,371 Or we could leave it here and you can move in? 229 00:13:28,774 --> 00:13:31,109 That'd be easier, wouldn't it? 230 00:13:38,484 --> 00:13:43,154 "Wet: Night, grass, duck, 231 00:13:43,156 --> 00:13:45,290 cloth." 232 00:13:50,229 --> 00:13:52,397 "Wet duck." 233 00:13:52,399 --> 00:13:54,265 435 volts. 234 00:13:54,267 --> 00:13:55,500 (buzzer) 235 00:13:56,402 --> 00:13:57,602 Huh. 236 00:14:01,040 --> 00:14:02,473 Ohh. 237 00:14:02,475 --> 00:14:03,875 OK, um, 238 00:14:03,877 --> 00:14:07,278 "Brave: Woman, soldier, 239 00:14:07,280 --> 00:14:09,414 dog, horse." 240 00:14:14,587 --> 00:14:17,222 "Brave woman." 241 00:14:17,224 --> 00:14:19,357 450 volts. 242 00:14:22,294 --> 00:14:26,598 OK, what now? I'm at the end at 450 volts. 243 00:14:27,066 --> 00:14:29,434 Williams: Continue, please. 244 00:14:29,436 --> 00:14:31,369 The last switch again. 245 00:14:31,371 --> 00:14:34,138 Yeah, but... but he could be dead in there. 246 00:14:34,140 --> 00:14:36,875 Williams: The experiment requires that you continue. 247 00:14:36,877 --> 00:14:38,743 Go on, please. 248 00:14:38,745 --> 00:14:40,912 And his health doesn't mean anything? 249 00:14:40,914 --> 00:14:44,015 Whether the learner likes it or not, we must continue. 250 00:14:44,017 --> 00:14:46,484 I'm sorry, look, I don't mean to be rude, sir, 251 00:14:46,486 --> 00:14:49,087 but I think you should go look in on him. I mean, 252 00:14:49,089 --> 00:14:52,257 all you have to do is look in on him. Look into that door. 253 00:14:52,259 --> 00:14:53,858 'Cause I'm not getting any noise, 254 00:14:53,860 --> 00:14:55,894 I'm not getting no sound here. 255 00:14:55,896 --> 00:14:58,062 Williams: We must continue. 256 00:14:58,064 --> 00:15:01,366 Go on, please, the next word is "white". 257 00:15:10,609 --> 00:15:12,944 (sighs) 258 00:15:18,751 --> 00:15:22,687 Teacher: "White: Cloud, horse, 259 00:15:23,455 --> 00:15:25,590 rock, house." 260 00:15:26,825 --> 00:15:28,860 White horse. 261 00:15:28,862 --> 00:15:30,595 450 volts again. 262 00:15:30,597 --> 00:15:32,030 (buzzer) 263 00:15:35,601 --> 00:15:37,001 "Fair. 264 00:15:37,803 --> 00:15:40,672 Price, rule, skin, sky." 265 00:15:42,474 --> 00:15:43,641 (coughs) 266 00:15:44,576 --> 00:15:47,278 Wrong. 450 again. 267 00:15:47,280 --> 00:15:48,680 (buzzer) 268 00:15:48,682 --> 00:15:52,650 All right, thank you. We are done with the experiment. 269 00:15:52,652 --> 00:15:53,785 Teacher: OK. 270 00:15:53,919 --> 00:15:55,520 Williams: I'm just going to speak with the learner. 271 00:15:55,522 --> 00:15:58,523 I think he might be a little upset. In the meantime, 272 00:15:58,525 --> 00:16:00,925 my assistant would like to ask you a few questions, 273 00:16:00,927 --> 00:16:04,429 - if you don't mind? - Yeah, surely. 274 00:16:04,431 --> 00:16:06,497 Williams: Dr. Milgram? 275 00:16:06,499 --> 00:16:08,633 How do you do? 276 00:16:11,170 --> 00:16:14,339 Uh, first I'd like... No, thank you. 277 00:16:14,907 --> 00:16:16,975 I'd like to ask you some questions. 278 00:16:16,977 --> 00:16:18,476 Yes, surely. 279 00:16:22,915 --> 00:16:24,282 (clears throat) 280 00:16:24,284 --> 00:16:28,019 Uh, why did you give him, the man in the other room, 281 00:16:28,021 --> 00:16:30,388 the learner, the shocks? 282 00:16:30,390 --> 00:16:33,958 Well, as you could see, I wanted to stop 'cause 283 00:16:33,960 --> 00:16:36,861 each time you gave him a shock the guy hollered. 284 00:16:36,863 --> 00:16:39,197 Did it sound as if he was in pain? 285 00:16:40,866 --> 00:16:42,633 Yeah. 286 00:16:42,635 --> 00:16:45,636 Did he say he wanted you to stop the experiment? 287 00:16:45,638 --> 00:16:47,305 Yes. 288 00:16:47,307 --> 00:16:50,108 Did he have a right to stop the experiment? 289 00:16:51,577 --> 00:16:53,845 I don't know. 290 00:16:53,847 --> 00:16:55,980 Why didn't you stop, at that point, 291 00:16:55,982 --> 00:16:58,716 - when he asked you to stop? - Why didn't I stop? 292 00:16:58,718 --> 00:17:00,618 - Mm-hm. - Well, 'cause... 293 00:17:00,620 --> 00:17:02,353 'Cause he told me to continue. 294 00:17:02,355 --> 00:17:05,590 Why did you listen to that man and not the man in pain? 295 00:17:06,825 --> 00:17:08,559 (exhales) 296 00:17:10,462 --> 00:17:14,165 Well, 'cause... 'cause I thought the experiment depended on me. 297 00:17:14,167 --> 00:17:17,301 - And nobody told me to stop. - He asked you to stop. 298 00:17:18,037 --> 00:17:21,239 That... That's true, but he's the, um, 299 00:17:22,508 --> 00:17:25,376 you know, the subject, shall we say? 300 00:17:25,378 --> 00:17:27,745 Who was the... 301 00:17:27,747 --> 00:17:29,380 Who bore the responsibility 302 00:17:29,382 --> 00:17:32,350 for the fact this man was being shocked? 303 00:17:36,455 --> 00:17:38,122 I don't know. 304 00:17:41,927 --> 00:17:45,363 Could you fill out items six through 18 on the questionnaire 305 00:17:45,365 --> 00:17:48,599 in front of you, please? Here's a pen. 306 00:17:55,674 --> 00:17:57,475 Ah, I get a little skittish. 307 00:17:57,477 --> 00:17:59,911 Uh... nervous. 308 00:18:00,879 --> 00:18:03,514 Williams: As I explained to Mr. Wallace in the other room, 309 00:18:03,516 --> 00:18:06,617 this shock generator's actually used for small animals 310 00:18:06,619 --> 00:18:10,555 for laboratory experiments. Mice, rats, and so forth. 311 00:18:11,523 --> 00:18:14,292 The visual designation is actually misleading. 312 00:18:14,294 --> 00:18:16,828 This shock generator's actually been adjusted so that the shocks 313 00:18:16,830 --> 00:18:20,565 were just slightly stronger than the shock you experienced. 314 00:18:20,567 --> 00:18:22,967 Are you all right? 315 00:18:22,969 --> 00:18:25,103 Yeah, I'm fine, you know. 316 00:18:25,637 --> 00:18:28,706 No hard feelings. I probably would've done 317 00:18:28,708 --> 00:18:31,008 the same thing myself. 318 00:18:31,010 --> 00:18:32,410 Ciao. 319 00:18:35,380 --> 00:18:38,483 Each subject has a reconciliation with the learner. 320 00:18:38,485 --> 00:18:40,418 We ask the subject to maintain a secrecy 321 00:18:40,420 --> 00:18:43,254 so that future recruits aren't tipped off. 322 00:18:43,256 --> 00:18:45,556 Down the line we get more candid. 323 00:18:46,458 --> 00:18:48,059 The first thing I wanna tell you is 324 00:18:48,061 --> 00:18:50,461 the man in the other room wasn't being shocked. 325 00:18:50,463 --> 00:18:53,798 The only real shock was the one that you felt early on. 326 00:18:53,800 --> 00:18:56,834 We're really interested in studying your reaction 327 00:18:56,836 --> 00:19:00,304 to having to inflict pain on someone you don't know. 328 00:19:00,306 --> 00:19:03,174 The experiment's about obeying orders. 329 00:19:03,709 --> 00:19:06,711 The man in the other room works with us as a team. 330 00:19:06,713 --> 00:19:08,513 Jim, you can come out now. 331 00:19:08,515 --> 00:19:11,716 He wasn't really being shocked, he's perfectly fine. 332 00:19:11,718 --> 00:19:13,351 We weren't trying to fool you, 333 00:19:13,353 --> 00:19:16,220 we're just interested in studying your reactions. 334 00:19:16,222 --> 00:19:18,556 - Teacher: Man, you dog. - (Jim laughs) 335 00:19:19,158 --> 00:19:21,626 I... I was worried sick. I thought I was-- 336 00:19:21,628 --> 00:19:24,996 You're a good fella. No hard feelings, no hard feelings. 337 00:19:25,697 --> 00:19:27,365 But you thought you were really shocking him. 338 00:19:27,367 --> 00:19:29,367 When he wasn't making noise anymore, 339 00:19:29,369 --> 00:19:32,370 that's when I was worried. I didn't wanna go on with it. 340 00:19:32,372 --> 00:19:34,572 - Stanley: But you did go on. - Yeah, but I did not want to. 341 00:19:34,574 --> 00:19:37,542 You saw how it was, how I was fighting it. 342 00:19:38,243 --> 00:19:41,412 Well, you understand why we had to do it this way. 343 00:19:41,414 --> 00:19:45,716 We wanted to get true reactions from people, you see. 344 00:19:45,718 --> 00:19:49,287 You'll receive a copy of the report when the project's over. 345 00:19:49,289 --> 00:19:51,589 Until then, we ask you not to say anything. 346 00:19:51,591 --> 00:19:53,191 You may end up talking to someone 347 00:19:53,193 --> 00:19:55,960 who is a potential participant. 348 00:19:56,695 --> 00:20:00,731 How do you feel about having come down here and done this, 349 00:20:00,733 --> 00:20:02,500 now that you know? 350 00:20:02,502 --> 00:20:04,402 I mean... 351 00:20:04,404 --> 00:20:07,638 Now that I know the truth, I don't mind. 352 00:20:08,373 --> 00:20:10,474 Thank you very much for coming down. 353 00:20:10,476 --> 00:20:13,344 We certainly do appreciate you giving us your time. 354 00:20:13,346 --> 00:20:16,380 - Yeah, yeah. - Alan here will help you out. 355 00:20:16,382 --> 00:20:19,350 We think you'll find the report very interesting. 356 00:20:19,352 --> 00:20:22,553 Thanks. Yeah, thank you. 357 00:20:27,226 --> 00:20:28,926 (sighing) 358 00:20:31,463 --> 00:20:35,132 I still get nervous. You're cool as ice. 359 00:20:35,834 --> 00:20:38,536 Maybe all those years of teaching high school 360 00:20:38,538 --> 00:20:41,172 - gives you sort of a-- - Jim: Poker face? 361 00:20:41,174 --> 00:20:43,808 Discipline, I was thinking. 362 00:20:43,810 --> 00:20:46,077 You're like a gravedigger. 363 00:20:46,079 --> 00:20:48,412 Williams: I think you mean undertaker. 364 00:20:48,414 --> 00:20:52,283 The domino effect starts to kick in, in the teacher's mind, 365 00:20:52,285 --> 00:20:54,385 once he assumes the role. 366 00:20:55,354 --> 00:20:58,422 Get some women in here. Get my wife in this seat, 367 00:20:58,424 --> 00:21:01,292 we've got nine kids, the first squawk 368 00:21:01,294 --> 00:21:03,027 she'd stop the whole shebang. 369 00:21:03,029 --> 00:21:04,895 Nine kids. Are you sure about that? 370 00:21:04,897 --> 00:21:09,166 Oh, yeah. I have enough saved up to give 'em each a pair of socks 371 00:21:09,168 --> 00:21:11,035 if the electricity gets me. 372 00:21:11,037 --> 00:21:14,105 You're a brave man, Jim. All right, next subject's due. 373 00:21:14,107 --> 00:21:15,806 I should get going. 374 00:21:20,579 --> 00:21:23,914 ¶ Some enchanted evening ¶ 375 00:21:23,916 --> 00:21:26,884 ¶ You will meet a stranger ¶ 376 00:21:30,622 --> 00:21:32,957 I was born in the Bronx, 1933. 377 00:21:33,859 --> 00:21:36,127 My father's from Hungary, my mother Romania, 378 00:21:36,129 --> 00:21:39,764 Jewish immigrants. It was a matter of chance they arrived 379 00:21:39,766 --> 00:21:42,667 in the US as children and managed to raise a family in 380 00:21:42,669 --> 00:21:45,870 New York instead of being swept up into the extermination camps 381 00:21:45,872 --> 00:21:48,806 and murdered by the Nazis, like millions of others like them 382 00:21:48,808 --> 00:21:50,074 in Eastern Europe. 383 00:21:51,176 --> 00:21:52,510 That's really what's behind 384 00:21:52,512 --> 00:21:56,614 the obedience experiments. The inkling I was chasing, 385 00:21:57,549 --> 00:21:59,450 the thing that troubled me. 386 00:22:02,487 --> 00:22:05,956 How do civilized human beings participate 387 00:22:05,958 --> 00:22:08,192 in destructive, inhumane acts? 388 00:22:08,194 --> 00:22:12,730 How was genocide implemented so systematically, so efficiently? 389 00:22:12,732 --> 00:22:15,099 And how did the perpetrators of these murders 390 00:22:15,101 --> 00:22:16,834 live with themselves? 391 00:22:29,881 --> 00:22:32,983 My daughter, Michele, a precocious child 392 00:22:32,985 --> 00:22:35,686 who at this point in the story hasn't yet been born, 393 00:22:35,688 --> 00:22:38,723 used to tell the kids at school: "My dad's a psychologist, 394 00:22:38,725 --> 00:22:41,659 but not the kind who talks to people lying down. 395 00:22:41,661 --> 00:22:44,028 He's an experimental psychologist. 396 00:22:45,263 --> 00:22:47,598 He does experiments." 397 00:22:51,937 --> 00:22:54,271 First let's determine which of you will be "learner" 398 00:22:54,273 --> 00:22:56,707 and which will be "teacher." 399 00:23:01,380 --> 00:23:02,813 "Teacher." 400 00:23:02,815 --> 00:23:05,750 They both say that. And no one's caught on? 401 00:23:05,752 --> 00:23:08,386 - Not a soul. - Not the corporate manager, 402 00:23:08,388 --> 00:23:11,255 the banker, the plumber, the Good Humor man. 403 00:23:11,257 --> 00:23:13,691 The Good Humor man was actually vicious. 404 00:23:13,693 --> 00:23:16,794 Crude mesomorph of obviously limited intelligence. 405 00:23:16,796 --> 00:23:20,297 The script has kind of momentum. It carries them along. 406 00:23:20,299 --> 00:23:22,500 - Men only? - Every hour. 407 00:23:22,502 --> 00:23:25,169 It's getting to be a blur, really. (laughs) 408 00:23:25,171 --> 00:23:28,472 So you lead them both, both the teacher and the learner, 409 00:23:28,474 --> 00:23:32,243 into the, uh... electric chair? 410 00:23:32,245 --> 00:23:33,944 (laughing) 411 00:23:33,946 --> 00:23:35,579 Well, we don't call it that, 412 00:23:35,581 --> 00:23:39,417 but, yes, if you'll follow me into the next room, please? 413 00:23:44,823 --> 00:23:46,390 Here's my home. 414 00:23:46,392 --> 00:23:48,959 I think I'd go nuts in this little room all day. 415 00:23:48,961 --> 00:23:52,463 - Well, they keep me busy. Agh! - (laughing) 416 00:23:52,465 --> 00:23:54,131 Actually, I have a heart condition. 417 00:23:54,133 --> 00:23:55,232 Really? 418 00:23:55,234 --> 00:23:57,935 It does give you authenticity, I think, in the part. 419 00:23:57,937 --> 00:24:01,205 But I think I'm a better actor than I am accountant. 420 00:24:01,207 --> 00:24:02,540 It's nearly time for the next one. 421 00:24:02,542 --> 00:24:06,744 - Oh. - Is somebody in there? 422 00:24:06,746 --> 00:24:08,579 Maybe Alan. 423 00:24:08,581 --> 00:24:10,915 - Shall we join him? - Sure. 424 00:24:13,718 --> 00:24:15,986 To give you, the teacher, an idea of how much shock 425 00:24:15,988 --> 00:24:18,189 the learner will be receiving, we think it's only fair 426 00:24:18,191 --> 00:24:21,425 you receive a sample shock yourself. Is that all right? 427 00:24:21,427 --> 00:24:23,561 - Fair enough. - Give me your right arm. 428 00:24:23,563 --> 00:24:25,729 This is the only real shock, right? 429 00:24:25,731 --> 00:24:27,097 Mm-hm. 430 00:24:27,099 --> 00:24:28,899 Have you done it? 431 00:24:28,901 --> 00:24:31,168 Been shocked like that, literally? 432 00:24:31,170 --> 00:24:33,504 - Yeah. - It's not pleasant. 433 00:24:34,706 --> 00:24:36,607 - (buzzer) - (teacher groans) 434 00:24:36,609 --> 00:24:38,409 Williams: Now if you'll just use the scale here 435 00:24:38,411 --> 00:24:40,211 to estimate for me the amount of volts you think 436 00:24:40,213 --> 00:24:42,613 you've received in the sample shock. 437 00:24:44,716 --> 00:24:47,751 - I don't know. You tell me. - That was only 45 volts. 438 00:24:47,753 --> 00:24:49,920 So go ahead and begin the test. 439 00:24:49,922 --> 00:24:52,723 He doesn't have a microphone but he can hear you. 440 00:24:52,725 --> 00:24:54,825 Just speak into the microphone. 441 00:24:54,827 --> 00:24:57,394 The rooms are partially soundproof. 442 00:24:57,396 --> 00:24:59,730 Are you ready, learner? 443 00:25:00,632 --> 00:25:03,667 Stanley: Continues with robotic impassivity, 444 00:25:03,669 --> 00:25:05,936 oblivious to experimenter. 445 00:25:05,938 --> 00:25:08,572 Seems to derive no pleasure from the act itself. 446 00:25:08,574 --> 00:25:11,809 - (buzzer) - Incorrect. 447 00:25:13,044 --> 00:25:14,712 The correct answer is box. 448 00:25:14,714 --> 00:25:17,748 Stanley: Curt and officious when saying "Correct". 449 00:25:17,750 --> 00:25:19,884 75 volts. 450 00:25:19,886 --> 00:25:22,453 - (buzzer) - Jim: Let me out of here! 451 00:25:22,455 --> 00:25:25,489 Stanley: Each time he administrates a shock, 452 00:25:25,491 --> 00:25:27,825 lips drawn back, bares his teeth. 453 00:25:30,462 --> 00:25:32,830 "Sweet: Candy, girl, 454 00:25:32,832 --> 00:25:34,298 taste, pickle." 455 00:25:34,300 --> 00:25:35,766 (buzzer) 456 00:25:35,768 --> 00:25:39,336 Wrong. "Sweet taste." 120 volts. 457 00:25:39,338 --> 00:25:41,539 - (buzzer) - (Jim groans) 458 00:25:41,541 --> 00:25:43,874 Jim: Let me out of here! 459 00:25:45,677 --> 00:25:47,745 Stanley: Looks sadly at the experimenter 460 00:25:47,747 --> 00:25:50,080 and continues reading word pairs. 461 00:25:51,950 --> 00:25:53,217 (buzzer) 462 00:25:54,953 --> 00:25:57,254 Wrong. "True story". 463 00:25:57,256 --> 00:25:58,856 135 volts. 464 00:25:58,858 --> 00:26:01,425 - (buzzer) - (Jim groans) 465 00:26:01,427 --> 00:26:02,826 Teacher: "Slow, walk..." 466 00:26:02,828 --> 00:26:04,461 Stanley: Afterwards, if a learner 467 00:26:04,463 --> 00:26:06,163 who says he agreed to it 468 00:26:06,165 --> 00:26:08,799 and therefore must accept responsibility. 469 00:26:08,801 --> 00:26:13,137 Teacher: Wrong. "Slow music." 150 volts. 470 00:26:13,672 --> 00:26:16,307 - (buzzer) - Jim: Let me out of here! 471 00:26:16,309 --> 00:26:18,642 I can't stand the pain. 472 00:26:19,911 --> 00:26:22,246 The man, he seems to be getting hurt. 473 00:26:22,981 --> 00:26:25,849 Williams: There's no permanent tissue damage. 474 00:26:25,851 --> 00:26:27,885 Yes, but I know what shocks do to you. 475 00:26:27,887 --> 00:26:30,187 I'm an electrical engineer, 476 00:26:30,189 --> 00:26:32,323 and I have had shocks. 477 00:26:33,291 --> 00:26:35,225 You get real shook up by them, 478 00:26:35,961 --> 00:26:38,929 especially if you know the next one is coming. 479 00:26:39,931 --> 00:26:41,465 I'm sorry. 480 00:26:41,866 --> 00:26:44,034 Williams: It's absolutely essential that you do continue. 481 00:26:44,036 --> 00:26:48,505 Well, I won't, not with the man screaming to get out. 482 00:26:48,507 --> 00:26:50,841 Williams: You have no other choice. 483 00:26:55,280 --> 00:26:57,615 Why don't I have a choice? 484 00:26:58,783 --> 00:27:01,251 I came here on my own free will. 485 00:27:01,253 --> 00:27:03,921 I thought I could help in a research project. 486 00:27:03,923 --> 00:27:08,892 But if I have to hurt somebody, if I was in his place, 487 00:27:10,462 --> 00:27:12,896 no, I can't continue. 488 00:27:15,100 --> 00:27:18,702 I've probably gone too far already. I'm very sorry. 489 00:27:24,609 --> 00:27:26,910 (door shuts) 490 00:27:27,445 --> 00:27:29,513 I could've wept. 491 00:27:29,515 --> 00:27:32,049 I mean he looked like he wanted to slug me. 492 00:27:32,684 --> 00:27:35,486 Out of gratitude, you do understand, I mean wept. 493 00:27:35,488 --> 00:27:37,521 Because all day we've been 494 00:27:37,523 --> 00:27:39,957 getting nothing but "wrong," zzzt. 495 00:27:42,360 --> 00:27:45,896 You do realize I have to sit and listen to you scream all day. 496 00:27:45,898 --> 00:27:49,199 Well, so do I. (chuckles) 497 00:27:49,201 --> 00:27:51,535 He was what, Danish? 498 00:27:51,537 --> 00:27:53,170 Dutch, actually. 499 00:27:53,172 --> 00:27:56,106 Right, but it wasn't his nationality that caused him 500 00:27:56,108 --> 00:27:59,176 to stop, it was the fact he worked with electricity. 501 00:27:59,178 --> 00:28:00,444 Hmm. 502 00:28:00,446 --> 00:28:03,647 They all seem to wanna impress you... 503 00:28:03,649 --> 00:28:05,983 - for some reason. - Mm-hm. 504 00:28:06,918 --> 00:28:08,852 But why? 505 00:28:09,154 --> 00:28:11,755 Why do so many, the vast majority, 506 00:28:11,757 --> 00:28:14,191 push all the way through to the final switch? 507 00:28:14,193 --> 00:28:18,829 Why is the Dutchman's defiance the anomaly instead of the norm? 508 00:28:18,831 --> 00:28:21,965 All the psychiatrists and psychologists I consulted 509 00:28:21,967 --> 00:28:24,835 were convinced we'd have trouble finding a single person 510 00:28:24,837 --> 00:28:27,171 that'd go all the way through to the end. I'd have been 511 00:28:27,173 --> 00:28:29,707 better off consulting the guy from Pepe's Pizza. 512 00:28:29,709 --> 00:28:31,041 Oh, you mean Pepe? 513 00:28:31,043 --> 00:28:33,077 Williams: I think his name is Carmine. 514 00:28:33,079 --> 00:28:35,846 Stanley: Well, you get my point. The butcher, the baker, 515 00:28:35,848 --> 00:28:37,848 the candlestick maker. 516 00:28:37,850 --> 00:28:42,419 I'd like to try it, the test shock. 517 00:28:43,655 --> 00:28:46,156 I just wanna... know what it feels like. 518 00:28:46,624 --> 00:28:48,759 - Sasha. - (laughing) 519 00:28:48,761 --> 00:28:52,663 I don't even think about that, and I've been in there 520 00:28:52,665 --> 00:28:55,466 supposedly getting zapped to the maximum. 521 00:29:00,271 --> 00:29:02,206 This really isn't necessary. 522 00:29:02,208 --> 00:29:04,842 Well, yeah, but it's not harmful either. 523 00:29:04,844 --> 00:29:07,377 I mean I just wanna understand it better. 524 00:29:08,246 --> 00:29:09,747 OK. 525 00:29:13,451 --> 00:29:15,786 Other arm. 526 00:29:22,694 --> 00:29:24,361 (buzzer) 527 00:29:30,034 --> 00:29:32,369 - Thank you. - You're welcome. 528 00:29:38,877 --> 00:29:41,011 Stanley: I designed a series of variations, 529 00:29:41,013 --> 00:29:43,480 25 in all, and continued the experiments 530 00:29:43,482 --> 00:29:45,482 over the next two semesters. 531 00:29:46,417 --> 00:29:48,986 We adjust the script so that the learner bangs on the wall... 532 00:29:48,988 --> 00:29:51,321 - (loud thudding) - ...but says nothing. 533 00:29:53,925 --> 00:29:56,226 We asked the teacher to physically press 534 00:29:56,228 --> 00:29:58,228 the learner's hand on a copper plate, 535 00:29:58,230 --> 00:29:59,763 forcing him to receive the shock. 536 00:29:59,765 --> 00:30:02,800 - House. - Wrong. 135 volts. 537 00:30:02,802 --> 00:30:03,934 - (buzzer) - (groans) 538 00:30:03,936 --> 00:30:09,473 in Bridgeport, to deduct the potential intimidation factor 539 00:30:09,475 --> 00:30:14,845 of Ivy League prestige. And, back at Yale, we include women. 540 00:30:16,948 --> 00:30:18,882 What did you just do? 541 00:30:19,818 --> 00:30:22,119 Uh, he said: "Ow." 542 00:30:22,121 --> 00:30:24,454 Did you turn off the machine? 543 00:30:26,124 --> 00:30:30,093 I... I thought that if it seemed like I, 544 00:30:30,962 --> 00:30:33,297 you know, turn... 545 00:30:40,638 --> 00:30:43,340 (sighs) OK. (clears throat) "Short..." 546 00:30:43,342 --> 00:30:45,475 Williams: The machine? 547 00:30:49,347 --> 00:30:51,048 Please continue, teacher. 548 00:30:51,050 --> 00:30:52,382 (click) 549 00:30:54,152 --> 00:30:58,355 OK, "Short: Sentence, movie, 550 00:30:58,357 --> 00:31:00,591 time, skirt." 551 00:31:02,260 --> 00:31:04,394 (buzzer) 552 00:31:05,063 --> 00:31:07,965 I'm sorry, that's wrong. It's "short time". 553 00:31:09,868 --> 00:31:12,202 - (buzzer) - (Jim groans) 554 00:31:18,276 --> 00:31:19,743 Stanley: In nearly every case, 555 00:31:19,745 --> 00:31:21,979 the essential results are the same. 556 00:31:21,981 --> 00:31:24,915 They hesitate, sigh, tremble and groan, 557 00:31:24,917 --> 00:31:27,918 but they advance to the last switch, 450 volts, 558 00:31:27,920 --> 00:31:30,254 "Danger Severe Shock XXX", 559 00:31:30,256 --> 00:31:32,522 because they're politely told to. 560 00:31:35,126 --> 00:31:38,095 The results are terrifying and depressing. 561 00:31:38,097 --> 00:31:40,297 They suggest that the kind of character produced 562 00:31:40,299 --> 00:31:43,267 in American society can't be counted on 563 00:31:43,269 --> 00:31:46,203 to insulate its citizens from brutality and 564 00:31:46,205 --> 00:31:50,274 inhumane treatment in response to a malevolent authority. 565 00:31:52,777 --> 00:31:56,546 Milgram? Milgram is Hebrew for pomegranate. 566 00:31:56,548 --> 00:31:58,282 Is that what you mean? it's one of the seven fruits 567 00:31:58,284 --> 00:32:01,184 - of the Bible. - You're Jewish, same as me. 568 00:32:02,253 --> 00:32:04,288 You seem upset. Am I upsetting you? 569 00:32:04,290 --> 00:32:06,823 I have office hours. You can make an appointment. 570 00:32:06,825 --> 00:32:08,759 Huh? You don't like surprises. 571 00:32:08,761 --> 00:32:12,195 You know, I've been thinking about the experiment a lot. 572 00:32:12,197 --> 00:32:15,299 It really rattled my wife about what it said about me. 573 00:32:15,301 --> 00:32:17,167 If she was me, she liked to think 574 00:32:17,169 --> 00:32:19,269 she wouldn't have pulled the switch. 575 00:32:19,271 --> 00:32:21,638 - But you know what? - What? 576 00:32:22,173 --> 00:32:24,274 You never know. That's the thing, how can you know. 577 00:32:24,276 --> 00:32:26,343 - You can't, right? - No, you can't. 578 00:32:26,345 --> 00:32:29,646 If it's any consolation, a great many participants 579 00:32:29,648 --> 00:32:31,048 were prone to nervous laughter, 580 00:32:31,050 --> 00:32:34,651 but my wife actually is waiting for me at home for dinner, 581 00:32:34,653 --> 00:32:36,853 - so... - Are you inviting me? 582 00:32:36,855 --> 00:32:40,290 No. Make an appointment. 583 00:32:44,295 --> 00:32:46,763 With leftover grant money we film the last two days 584 00:32:46,765 --> 00:32:50,434 of the experiment, May 26 and 27th, 1962. 585 00:32:51,102 --> 00:32:54,638 Four days later, Adolf Eichmann is executed in Jerusalem. 586 00:32:58,042 --> 00:33:00,544 Eichmann, architect of the Holocaust, 587 00:33:00,546 --> 00:33:04,281 responsible for the deportation and murder of millions of Jews, 588 00:33:04,283 --> 00:33:07,084 escaped to Argentina after World War II. 589 00:33:08,686 --> 00:33:12,923 He was living with his family under the name Ricardo Klement, 590 00:33:12,925 --> 00:33:15,258 an employee of Mercedes-Benz, 591 00:33:15,260 --> 00:33:18,128 when Israeli Mossad agents captured him in 1960 592 00:33:18,130 --> 00:33:20,497 and brought him to trial. 593 00:33:20,499 --> 00:33:22,699 Woman: (on TV) ...to completed the translations, 594 00:33:22,701 --> 00:33:25,168 I beg to submit a translation 595 00:33:25,170 --> 00:33:28,472 into the German of our number, 887. 596 00:33:28,474 --> 00:33:30,741 Stanley: Eichmann didn't deny his crimes, 597 00:33:31,476 --> 00:33:33,810 showed no trace of guilt or remorse. 598 00:33:34,445 --> 00:33:37,014 Said he was merely a transmitter. 599 00:33:37,016 --> 00:33:39,182 "I never did anything great or small 600 00:33:39,184 --> 00:33:43,487 without express instructions from my superiors." 601 00:33:49,627 --> 00:33:53,864 The cradle rocks above an abyss and common sense tells us 602 00:33:53,866 --> 00:33:57,801 that our existence is but a brief crack of light between 603 00:33:57,803 --> 00:34:00,137 two eternities of darkness. 604 00:34:07,645 --> 00:34:10,380 Let me out of here! Hey, that really hurts! 605 00:34:10,382 --> 00:34:12,516 I told you, I have a heart condition! 606 00:34:12,518 --> 00:34:15,118 I will not be in this experiment anymore! 607 00:34:15,120 --> 00:34:17,287 Ow! Let me out. 608 00:34:17,289 --> 00:34:19,423 Let me outta here! Let me out! 609 00:34:19,425 --> 00:34:23,226 (high-pitched) Let... me... out... of here. 610 00:34:23,861 --> 00:34:28,365 ¶ I will no longer be here ¶ 611 00:34:31,569 --> 00:34:34,304 Ah, hey, Stanley, a nice day to wrap up 612 00:34:34,306 --> 00:34:37,607 - the new obedience experiment. - Yeah, yeah. 613 00:34:39,677 --> 00:34:41,144 Hmm. 614 00:34:43,314 --> 00:34:47,350 I should tell you about Asch. Solomon E. Asch. 615 00:34:47,352 --> 00:34:50,787 If you ever saw my thesis at Harvard, and I worked for him, 616 00:34:50,789 --> 00:34:52,489 diligently and miserably, 617 00:34:52,491 --> 00:34:55,625 at the Institute for Advanced Study at Princeton. 618 00:34:56,561 --> 00:34:59,596 Asch did the things with the lines, right? 619 00:34:59,598 --> 00:35:05,168 The study you are taking part in today involves the perception 620 00:35:05,170 --> 00:35:07,637 of the lengths of lines. 621 00:35:07,639 --> 00:35:10,974 As you can see, there are a number of cards, 622 00:35:10,976 --> 00:35:14,444 and on each card there are several lines. 623 00:35:14,712 --> 00:35:16,880 Your task is a very simple one. 624 00:35:16,882 --> 00:35:20,383 You're to look at the line on the left and determine which of 625 00:35:20,385 --> 00:35:23,753 the three lines on the right is equal to it in length. 626 00:35:25,490 --> 00:35:28,592 Stanley: This is a recreation from a film I made in the 70's. 627 00:35:28,594 --> 00:35:31,394 Five of the six participants are confederates. 628 00:35:31,396 --> 00:35:34,564 The single true subject in the white T- shirt 629 00:35:34,566 --> 00:35:38,301 hears everyone else's answers before announcing his decision. 630 00:35:38,303 --> 00:35:40,637 - Man 1: Two. - Man 2: Two. 631 00:35:40,972 --> 00:35:42,639 - Two. - Two. 632 00:35:42,641 --> 00:35:43,640 Two. 633 00:35:43,642 --> 00:35:47,344 Good. Let's move onto the next card. Same thing, gentlemen. 634 00:35:47,346 --> 00:35:49,813 - Man 1: Three. - Man 2: Three. 635 00:35:49,815 --> 00:35:52,516 - Man 3: Three. - Three. 636 00:35:52,518 --> 00:35:55,819 Stanley: After the first few rounds, members of the group 637 00:35:55,821 --> 00:35:57,287 choose the wrong line. 638 00:35:57,289 --> 00:35:59,489 - Man 3: Two. - Man 4: Two. 639 00:35:59,491 --> 00:36:03,059 Stanley: The subject denies the evidence of his own eyes 640 00:36:03,061 --> 00:36:05,028 and yields to group influence. 641 00:36:05,030 --> 00:36:06,963 (stammers) Two. 642 00:36:06,965 --> 00:36:08,899 Very good. Thank you. 643 00:36:09,433 --> 00:36:11,067 In the language of social science, the experiment 644 00:36:11,069 --> 00:36:14,337 was known as the effect of group pressure upon the modification 645 00:36:14,339 --> 00:36:18,241 - and distortion of judgments. - Pff. Great title. 646 00:36:18,243 --> 00:36:20,577 It made Asch famous... 647 00:36:21,179 --> 00:36:23,513 amongst social scientists. 648 00:36:28,653 --> 00:36:30,787 (engine shuts off) 649 00:36:35,426 --> 00:36:38,628 It always bothered me that the experiment was about lines. 650 00:36:38,630 --> 00:36:41,531 I wanted to do something more humanly significant. 651 00:36:44,869 --> 00:36:46,937 - (doorbell rings) - (dog barks) 652 00:36:46,939 --> 00:36:49,105 He hears the bell. 653 00:36:49,107 --> 00:36:51,508 Stanley, it's so good to see you. 654 00:36:51,510 --> 00:36:54,844 - Hi. Nice to meet you. - This is Sasha. 655 00:36:54,846 --> 00:36:58,381 Sasha, how are you? So lovely to see you. Come in. 656 00:36:58,383 --> 00:36:59,616 - Stanley - How are you? 657 00:36:59,618 --> 00:37:00,951 Glad you made it. 658 00:37:03,588 --> 00:37:07,290 Can I tell you what a miserable time I had working for Asch? 659 00:37:07,292 --> 00:37:11,528 Princeton, the bureaucracy, the institutional arrogance. 660 00:37:11,530 --> 00:37:14,731 Not permitted to use a scrap of paper without it becoming 661 00:37:14,733 --> 00:37:17,601 an issue to be settled behind closed doors. 662 00:37:19,971 --> 00:37:21,137 A candy bar in the office 663 00:37:21,139 --> 00:37:23,907 and I was reported via formal letter. 664 00:37:23,909 --> 00:37:26,409 I assumed he'd introduce me to the leading intellectuals 665 00:37:26,411 --> 00:37:28,111 of the day. This did not happen. 666 00:37:28,113 --> 00:37:31,915 I assumed that he'd acknowledge me in the book I was researching 667 00:37:31,917 --> 00:37:34,484 for him, a book on conformity. 668 00:37:35,987 --> 00:37:37,988 He did not finish the book. 669 00:37:37,990 --> 00:37:40,757 It was like drinking from a glass with a false bottom. 670 00:37:40,759 --> 00:37:43,360 I thought there'd be more. I was thirsty. 671 00:37:43,362 --> 00:37:46,363 Please call me Sholem, I would prefer it. 672 00:37:46,365 --> 00:37:48,798 There's no need to be so stuffy. 673 00:37:48,800 --> 00:37:50,934 In an elevator? Really? 674 00:37:51,869 --> 00:37:54,037 They met in an elevator. 675 00:37:54,039 --> 00:37:56,373 Can someone please pacify the dog? 676 00:37:57,375 --> 00:38:00,343 Here I am, still trying to impress him. 677 00:38:00,345 --> 00:38:03,046 Human nature can be studied but not escaped, 678 00:38:03,048 --> 00:38:05,115 especially your own. 679 00:38:05,117 --> 00:38:07,417 Well, I was on my way into this party 680 00:38:07,419 --> 00:38:09,819 and I could feel somebody walking behind me 681 00:38:09,821 --> 00:38:12,756 as I went into the building. We both got onto the elevator, 682 00:38:12,758 --> 00:38:15,492 and it turned out we were going to the same floor. 683 00:38:15,494 --> 00:38:18,028 And one of us said, I don't remember which, 684 00:38:18,030 --> 00:38:19,896 "Are we going to the same party?" 685 00:38:19,898 --> 00:38:21,631 My fate was sealed. 686 00:38:21,633 --> 00:38:24,501 He didn't leave my side the whole night. 687 00:38:24,503 --> 00:38:26,569 And he drove me home, 688 00:38:26,571 --> 00:38:28,872 and it turned out we had a lot in common. 689 00:38:28,874 --> 00:38:32,208 We were both from the Bronx, my mother was born in Russia. 690 00:38:32,210 --> 00:38:35,111 So my sister's friend, her parents in Vienna 691 00:38:35,113 --> 00:38:38,448 had sent her and her brothers to New York during the war. 692 00:38:38,450 --> 00:38:40,650 But when I was over there visiting, they had 693 00:38:40,652 --> 00:38:43,920 just reclaimed their factory, and it was a coat factory, 694 00:38:43,922 --> 00:38:46,222 and that's where I got this. 695 00:38:46,224 --> 00:38:49,292 So, you're a well- travelled American girl, 696 00:38:49,294 --> 00:38:51,161 born in Switzerland, 697 00:38:51,163 --> 00:38:55,098 who took dance lessons in Paris and is wearing a Viennese coat? 698 00:38:57,835 --> 00:38:59,469 Why haven't we met before? 699 00:38:59,471 --> 00:39:03,340 Stanley, why do you feel compelled to dwell on 700 00:39:03,342 --> 00:39:06,443 the negative aspects of obedience? 701 00:39:06,445 --> 00:39:09,679 Why must you focus on its destructive potential? 702 00:39:09,681 --> 00:39:12,782 Obedience isn't necessarily an instrument of evil. 703 00:39:12,784 --> 00:39:15,852 I think we can both agree, looking at recent history, 704 00:39:15,854 --> 00:39:17,654 the history that brought you to this country, 705 00:39:17,656 --> 00:39:20,924 a history in which we see abusive power 706 00:39:20,926 --> 00:39:24,627 assuming unprecedented murderous dimensions. 707 00:39:24,629 --> 00:39:27,897 Why does your experiment give me a dirty feeling? 708 00:39:28,499 --> 00:39:31,234 He didn't expect these results. 709 00:39:31,236 --> 00:39:33,203 He tried to change the conditions 710 00:39:33,205 --> 00:39:36,139 so that people would refuse to obey. 711 00:39:36,141 --> 00:39:37,374 Ah. 712 00:39:37,376 --> 00:39:39,809 We met in a library. 713 00:39:39,811 --> 00:39:41,878 Oh, him, not him. 714 00:39:41,880 --> 00:39:45,248 The whole time, I'm sorry, this is startling, 715 00:39:45,516 --> 00:39:50,153 out of 780 subjects, not a single person got up, 716 00:39:50,155 --> 00:39:51,788 went to the door and looked in 717 00:39:51,790 --> 00:39:54,457 to see if the man screaming was all right. 718 00:39:55,126 --> 00:39:57,427 Not a single one. 719 00:40:01,966 --> 00:40:04,567 Stanley: Sasha goes back to school, Smith College, 720 00:40:04,569 --> 00:40:06,469 for her degree in social work. 721 00:40:07,938 --> 00:40:10,974 My first obedience paper submitted almost two years ago 722 00:40:10,976 --> 00:40:13,576 to the Journal of Abnormal and Social Psychology 723 00:40:13,578 --> 00:40:16,713 is finally published in October 1963, 724 00:40:16,715 --> 00:40:19,582 just after I start a new job at Harvard, 725 00:40:19,584 --> 00:40:23,319 Assistant Professor, Department of Social Relations. 726 00:40:23,321 --> 00:40:26,122 Am I impressed with myself being at Harvard? 727 00:40:26,124 --> 00:40:30,794 Well, I got my PhD here, Harvard is the best place to be. 728 00:40:32,129 --> 00:40:35,865 The subjects were seen to swear, tremble, stutter, 729 00:40:35,867 --> 00:40:40,136 bite their lips, dig their fingernails into the flesh, 730 00:40:40,138 --> 00:40:43,807 and these were characteristic responses, not exceptions, 731 00:40:43,809 --> 00:40:48,211 and yet, despite this behavior, the majority complied. 732 00:40:50,114 --> 00:40:51,614 Yes? 733 00:40:51,616 --> 00:40:53,950 How do you justify the deception? 734 00:40:55,486 --> 00:40:58,421 I like to think of it as illusion, not deception. 735 00:40:58,423 --> 00:41:01,291 Semantics, you may say, but illusion, you know, 736 00:41:01,293 --> 00:41:03,626 has a revelatory function, as in a play. 737 00:41:03,628 --> 00:41:05,995 Illusion can set the stage for revelation, 738 00:41:05,997 --> 00:41:08,765 to reveal certain difficult-to-get-at truths. 739 00:41:08,767 --> 00:41:12,035 But still, when you go to see a play, you pay for a ticket. 740 00:41:12,037 --> 00:41:13,736 You know you're seeing a play. 741 00:41:13,738 --> 00:41:16,473 These people didn't know it wasn't real. 742 00:41:17,308 --> 00:41:18,975 You tricked them. 743 00:41:18,977 --> 00:41:21,978 Hello, today we'll be doing an experiment about 744 00:41:21,980 --> 00:41:24,280 blind obedience to malevolent authority. 745 00:41:24,282 --> 00:41:27,350 I'd like for you to pretend that this machine is delivering 746 00:41:27,352 --> 00:41:29,619 painful shocks to a person in the other room. 747 00:41:29,621 --> 00:41:31,721 How truthful do you think that would be? 748 00:41:31,723 --> 00:41:35,825 But if you think of it, really, you were delivering shocks 749 00:41:35,827 --> 00:41:39,329 to your subjects. Psychological shocks. 750 00:41:39,331 --> 00:41:41,130 - And the anxieties... - No-- 751 00:41:41,132 --> 00:41:42,732 ...methodically, for one year. 752 00:41:42,734 --> 00:41:45,468 If your facts were as solid as your imagination, 753 00:41:45,470 --> 00:41:47,804 you'd realize that this is a false analogy. 754 00:41:47,806 --> 00:41:52,909 As Kierkegaard says: "Take away paradox from the thinker 755 00:41:52,911 --> 00:41:55,812 - and you have a professor." - An assistant professor. 756 00:41:55,814 --> 00:41:58,348 For the moment, Dr. Milgram and myself 757 00:41:58,350 --> 00:42:00,617 are only assistant professors, it's true. 758 00:42:00,619 --> 00:42:03,419 Funt: (on TV) The gentleman in the elevator now 759 00:42:03,421 --> 00:42:05,255 is a Candid star. 760 00:42:05,257 --> 00:42:08,224 These folks who are entering, the man with the white shirt, 761 00:42:08,226 --> 00:42:10,493 the lady with the trench coat, 762 00:42:10,495 --> 00:42:14,063 and, subsequently, one other member of our staff, 763 00:42:14,065 --> 00:42:16,232 will face the rear. 764 00:42:16,234 --> 00:42:20,436 And you'll see how this man in the trench coat... 765 00:42:20,438 --> 00:42:22,772 (audience laughter) 766 00:42:26,544 --> 00:42:29,679 ..tries to maintain his individuality, 767 00:42:32,182 --> 00:42:34,817 but, little by little... 768 00:42:34,819 --> 00:42:35,652 (laughing) 769 00:42:39,957 --> 00:42:43,660 ...he looks at his watch but he's really making an excuse 770 00:42:43,662 --> 00:42:46,496 for turning just a little bit more to the wall." 771 00:42:46,498 --> 00:42:48,197 Actually, it's true. 772 00:42:48,199 --> 00:42:51,734 There's an element of illusion in almost all my work. 773 00:42:51,736 --> 00:42:54,203 Funt: (on TV) This man has apparently 774 00:42:54,205 --> 00:42:55,605 been in groups before. 775 00:42:55,607 --> 00:42:57,941 (audience laughter) 776 00:43:05,849 --> 00:43:08,885 Candid Camera was a reference point, I never denied that. 777 00:43:08,887 --> 00:43:11,354 You can see that plainly enough in the lost letter technique, 778 00:43:11,356 --> 00:43:14,724 which I conceived of at Yale and was refined at Harvard. 779 00:43:14,726 --> 00:43:17,060 Leave a letter, a sealed, stamped letter 780 00:43:17,062 --> 00:43:19,395 but unmailed, for someone else to find. 781 00:43:19,397 --> 00:43:22,599 Leave it on a sidewalk, inside a store, a phone booth. 782 00:43:22,601 --> 00:43:24,434 Put it under the windshield wipers of a parked car 783 00:43:24,436 --> 00:43:27,704 with a note saying, "Found near car." 784 00:43:27,706 --> 00:43:30,873 All letters are addressed to the same post office box. 785 00:43:30,875 --> 00:43:32,909 But they're evenly split between 786 00:43:32,911 --> 00:43:35,111 four different intended recipients. 787 00:43:35,113 --> 00:43:38,314 Friends of the Communist Party, friends of the Nazi Party, 788 00:43:38,316 --> 00:43:42,585 Medical Research Associates, and Mr. Walter Carnap. 789 00:43:42,587 --> 00:43:44,921 All fictitious. 790 00:43:44,923 --> 00:43:47,090 The innocuous content of the letters, 791 00:43:47,092 --> 00:43:49,792 if anyone's curious enough to open and read, 792 00:43:49,794 --> 00:43:52,395 was a simple message from "Max" to "Walter" 793 00:43:52,397 --> 00:43:54,731 proposing an upcoming meeting. 794 00:43:58,068 --> 00:44:00,136 Carnap. 795 00:44:00,138 --> 00:44:02,639 It's kind of an odd name. 796 00:44:02,641 --> 00:44:04,974 Like the philosopher? 797 00:44:09,313 --> 00:44:10,580 Stanley: In two weeks, 798 00:44:10,582 --> 00:44:12,315 out of 100 "lost" letters to each addressee, 799 00:44:12,317 --> 00:44:15,485 72 were sent to the Medical Research Associates, 800 00:44:15,487 --> 00:44:18,054 plus 71 percent to Mr. Walter Carnap, 801 00:44:18,756 --> 00:44:21,691 but a mere 25 to the Friends of the Communists, 802 00:44:21,693 --> 00:44:24,727 and the same number, 25, to the Nazis. 803 00:44:24,729 --> 00:44:27,530 We can deduce from this that the American public 804 00:44:27,532 --> 00:44:29,732 has an aversion to Nazis and Communists. 805 00:44:29,734 --> 00:44:33,069 Results that are reasonable and even comforting, 806 00:44:33,071 --> 00:44:36,906 though not startling. But why not take it further? 807 00:44:36,908 --> 00:44:38,775 Taketo Murata, another student, 808 00:44:38,777 --> 00:44:41,678 drives to Charlotte and Raleigh, North Carolina, 809 00:44:41,680 --> 00:44:43,946 to lose a new batch of letters. 810 00:44:55,526 --> 00:44:58,261 When the letters come back, the percentages, once again 811 00:44:58,263 --> 00:45:00,563 confirm expected prejudices. 812 00:45:00,565 --> 00:45:03,232 Pro-white letters get mailed more often 813 00:45:03,234 --> 00:45:04,901 in white neighborhoods. 814 00:45:04,903 --> 00:45:08,838 More pro-negro letters get mailed from black neighborhoods. 815 00:45:11,208 --> 00:45:12,709 A variation. 816 00:45:12,711 --> 00:45:16,045 I hire a pilot with a Piper Cub to fly low 817 00:45:16,047 --> 00:45:18,281 over Worcester, Massachusetts, 818 00:45:18,283 --> 00:45:19,916 spilling lost letters. 819 00:45:19,918 --> 00:45:22,852 They land in trees, ponds, on rooftops. 820 00:45:22,854 --> 00:45:25,722 Not all my ideas are brilliant. 821 00:45:32,162 --> 00:45:34,297 (footsteps approach) 822 00:45:38,235 --> 00:45:42,939 Well, it's not on the front page, strangely enough. 823 00:45:54,551 --> 00:45:56,886 I found it. Page Ten. 824 00:45:59,356 --> 00:46:01,491 OK. Uh... 825 00:46:01,493 --> 00:46:05,461 "Yale experiment shows many distraught over cruelty 826 00:46:05,463 --> 00:46:06,763 but did not stop." 827 00:46:06,765 --> 00:46:09,332 It's odd to see one's name in the paper, 828 00:46:09,334 --> 00:46:11,300 but maybe I can get used to it. 829 00:46:11,302 --> 00:46:12,602 "Subjects have been studied 830 00:46:12,604 --> 00:46:15,705 under 24 different experimental conditions." 831 00:46:15,707 --> 00:46:17,774 It wasn't a thousand, was it? 832 00:46:17,776 --> 00:46:19,709 I talked to him for over half an hour 833 00:46:19,711 --> 00:46:21,811 and I don't see a single direct quote. 834 00:46:21,813 --> 00:46:26,315 "Dr. Milgram pointed out that from 1933 to 1945, 835 00:46:26,317 --> 00:46:28,151 millions of persons 836 00:46:28,153 --> 00:46:31,387 were systematically slaughtered on command. 837 00:46:31,389 --> 00:46:35,258 Gas chambers were built, death camps were guarded, 838 00:46:35,260 --> 00:46:39,095 corpses were produced with the same efficiency 839 00:46:39,097 --> 00:46:42,565 as the manufacture of appliances." 840 00:46:42,567 --> 00:46:44,901 There's a quote. 841 00:46:46,637 --> 00:46:49,238 Do you think anyone else reads this paper? 842 00:47:03,520 --> 00:47:05,588 President Kennedy has been shot. 843 00:47:05,590 --> 00:47:08,024 He was shot in the motorcade in Dallas. 844 00:47:09,459 --> 00:47:11,360 He was shot in the head. 845 00:47:11,362 --> 00:47:14,697 It's Milgram. It's just another one of his experiments. 846 00:47:14,699 --> 00:47:16,232 - On the level? - Yes. 847 00:47:16,234 --> 00:47:19,168 Kelly, you've got that radio, yeah? Turn it on. 848 00:47:20,404 --> 00:47:23,439 Man: (on radio) ...his tour of the City of Dallas, Texas. 849 00:47:23,441 --> 00:47:25,942 A presidential aide, Mario Bryan, said he had 850 00:47:25,944 --> 00:47:28,244 no information on whether the President is alive--" 851 00:47:28,246 --> 00:47:31,280 He's rigged a faked broadcast, like Orson Welles. 852 00:47:31,282 --> 00:47:34,750 I wonder what the experiment's really about? 853 00:47:34,752 --> 00:47:37,720 - This is real. - ...the president is critical. 854 00:47:37,722 --> 00:47:39,989 Texas Governor John Connally also was shot 855 00:47:39,991 --> 00:47:42,892 and has been taken to surgery in Parkland Hospital... 856 00:48:01,511 --> 00:48:03,646 (car approaches) 857 00:48:08,352 --> 00:48:09,886 (car door shuts) 858 00:48:11,521 --> 00:48:14,624 I got it cheap, I got it cheap from a grad student. 859 00:48:14,626 --> 00:48:16,325 He gave me a deal when he realized 860 00:48:16,327 --> 00:48:18,094 he couldn't take it with him to London. 861 00:48:18,096 --> 00:48:21,297 It's making a funny noise. Maybe you can have a look. 862 00:48:22,799 --> 00:48:24,267 - Stanley-- - You love this kind of thing. 863 00:48:24,269 --> 00:48:26,769 The dean lives right across the street. 864 00:48:26,771 --> 00:48:29,005 We just applied for financial aid. 865 00:48:29,007 --> 00:48:31,340 A Jaguar, right. What's he going to think? 866 00:48:31,342 --> 00:48:33,309 What... Who cares what he thinks? 867 00:48:33,311 --> 00:48:35,578 I didn't say that. 868 00:48:35,580 --> 00:48:37,914 - Well-- - I didn't say that. 869 00:48:40,083 --> 00:48:41,784 Yeah. 870 00:48:41,786 --> 00:48:44,120 See you soon. 871 00:48:51,061 --> 00:48:52,495 It was cheaper than you think, 872 00:48:52,497 --> 00:48:54,764 but I understand it creates the wrong impression. 873 00:48:54,766 --> 00:48:56,065 - Do you? - I do. 874 00:48:56,067 --> 00:48:58,234 Or are you just doing an imitation of 875 00:48:58,236 --> 00:49:01,003 someone who listens, who's reasonable? 876 00:49:01,005 --> 00:49:03,439 Well, we're going to need two cars. 877 00:49:03,441 --> 00:49:06,676 - Is that the dean? - (engine starts) 878 00:49:08,478 --> 00:49:11,814 Well, maybe it'll impress the Harvard tenure committee. 879 00:49:11,816 --> 00:49:14,150 Who cares what they think? 880 00:49:17,654 --> 00:49:20,356 - So you returned the car? - I did. 881 00:49:20,891 --> 00:49:23,292 - It was sensible. - Hmm. 882 00:49:23,294 --> 00:49:27,129 I don't know a single tenured professor who drives a Jaguar. 883 00:49:27,131 --> 00:49:29,432 I didn't like the color. 884 00:49:29,434 --> 00:49:33,202 If you get turned down it won't be because of an automobile. 885 00:49:34,705 --> 00:49:36,706 But it's got to sting, yeah? 886 00:49:36,708 --> 00:49:40,443 The attacks, the criticisms, the violent reactions. 887 00:49:40,445 --> 00:49:43,646 That woman was going through a divorce, it turns out. 888 00:49:43,648 --> 00:49:45,982 I didn't take it personally. 889 00:49:47,084 --> 00:49:49,285 I'm going through a divorce. 890 00:49:50,520 --> 00:49:52,254 I don't spit at people. 891 00:49:56,493 --> 00:49:58,627 I'm sorry to hear that. 892 00:50:00,263 --> 00:50:01,597 Thank you. 893 00:50:14,811 --> 00:50:18,014 It's true that I am, possibly, more than commonly on edge, 894 00:50:18,016 --> 00:50:20,616 but how would you feel if you picked up a copy of 895 00:50:20,618 --> 00:50:23,085 American Psychologist and found yourself attacked in 896 00:50:23,087 --> 00:50:27,390 an article called "Some Thoughts on Ethics in Research: 897 00:50:27,392 --> 00:50:30,960 a Response to Milgram's Behavioral Study of Obedience"? 898 00:50:30,962 --> 00:50:34,530 Psychiatrists, many of you in this room, 899 00:50:34,532 --> 00:50:37,266 predicted that only one person in a thousand 900 00:50:37,268 --> 00:50:38,901 would deliver the shocks across the board, 901 00:50:38,903 --> 00:50:42,772 an estimate that was off by a factor of 500. 902 00:50:42,774 --> 00:50:48,477 So what happened in the lab was discovered, not planned. 903 00:50:48,479 --> 00:50:53,115 But you expected, you knew you were going to worry some people. 904 00:50:53,117 --> 00:50:54,417 - Mmm. - Stress, in fact, 905 00:50:54,419 --> 00:50:56,619 - was a part of it. - Well, every-- 906 00:50:56,621 --> 00:50:57,653 Extreme stress. 907 00:50:57,655 --> 00:51:01,057 Every experiment is a situation where the end is unknown, 908 00:51:01,059 --> 00:51:05,194 indeterminate, something that might fail. 909 00:51:05,196 --> 00:51:07,997 The indeterminacy is part of the excitement. 910 00:51:07,999 --> 00:51:10,499 Ethics. The undertow of ethics. 911 00:51:10,501 --> 00:51:15,805 I wanted to ask a question, a series of questions 912 00:51:15,807 --> 00:51:19,742 about the psychological function of obedience. The conditions 913 00:51:19,744 --> 00:51:22,945 that shape it, the defense mechanisms it entails. 914 00:51:23,680 --> 00:51:27,750 The emotional forces that keep a person obeying. 915 00:51:27,752 --> 00:51:30,786 As someone with pretensions as a moral educator, 916 00:51:30,788 --> 00:51:35,524 let me suggest that science must enhance our moral personhood, 917 00:51:35,526 --> 00:51:38,294 not... not diminish it. 918 00:51:38,296 --> 00:51:41,163 You forced people to torture other people. 919 00:51:41,165 --> 00:51:42,631 - No. - To see if they-- 920 00:51:42,633 --> 00:51:46,735 No. No. No. That is alien to my view. 921 00:51:47,137 --> 00:51:50,473 No one was forced, right? 922 00:51:50,475 --> 00:51:53,442 The experimenter told the subject to perform an action. 923 00:51:53,444 --> 00:51:57,179 What happened between the command and the outcome 924 00:51:57,181 --> 00:51:59,281 is the individual. 925 00:51:59,283 --> 00:52:04,487 With conscience and a will, who can either obey or disobey. 926 00:52:04,489 --> 00:52:08,858 I don't see how you can seriously equate victimization 927 00:52:08,860 --> 00:52:12,761 in a laboratory con with the willful participation 928 00:52:12,763 --> 00:52:14,096 in mass murder. 929 00:52:14,098 --> 00:52:16,599 Victimization? Look... 930 00:52:18,401 --> 00:52:21,370 When the experiments were complete 931 00:52:21,372 --> 00:52:24,673 all the subjects were sent this questionnaire. 932 00:52:24,675 --> 00:52:26,208 Here's some examples. 933 00:52:29,779 --> 00:52:33,616 84 percent said they were glad to have been in the experiment. 934 00:52:33,618 --> 00:52:36,952 15 percent indicated neutral feelings. 935 00:52:36,954 --> 00:52:41,290 1.3 percent indicated negative feelings. 936 00:52:42,025 --> 00:52:44,193 1.3 percent. 937 00:52:44,195 --> 00:52:47,196 Four-fifths thought more experiments of this sort 938 00:52:47,198 --> 00:52:50,866 should be carried out, and 74 percent said they had 939 00:52:50,868 --> 00:52:55,037 learned something of personal importance about themselves 940 00:52:55,039 --> 00:52:58,474 and about the conditions that shape human action. 941 00:53:01,878 --> 00:53:05,514 A year after the study, a psychiatrist, Dr. Paul Errara, 942 00:53:05,516 --> 00:53:07,917 was hired to meet with subjects who might have suffered 943 00:53:07,919 --> 00:53:10,052 possible negative effects. 944 00:53:10,554 --> 00:53:14,190 This is not another experiment. There's no trick here. 945 00:53:14,192 --> 00:53:16,659 I can see why you may have your doubts. 946 00:53:16,661 --> 00:53:18,260 - Yes. - Yes. 947 00:53:18,262 --> 00:53:20,062 This is a debriefing meeting. 948 00:53:20,064 --> 00:53:23,165 We're here to assess the after-effects. 949 00:53:23,167 --> 00:53:26,302 So, tell us how you feel. 950 00:53:27,270 --> 00:53:30,539 I'd like to know what the point is of it. 951 00:53:31,675 --> 00:53:34,176 To learn something about human nature. 952 00:53:34,178 --> 00:53:36,912 That was the aim. 953 00:53:36,914 --> 00:53:39,048 Professor Milgram? 954 00:53:39,749 --> 00:53:44,019 I hope that... I sincerely hope that, basically, 955 00:53:44,021 --> 00:53:46,755 you don't have the feeling that would rather not have been 956 00:53:46,757 --> 00:53:48,557 a part of this experiment. 957 00:53:51,027 --> 00:53:53,529 It's an interesting life experience. 958 00:53:53,531 --> 00:53:55,598 I don't like hurting anyone 959 00:53:55,600 --> 00:53:58,667 and I can't understand myself going all the way. 960 00:53:59,336 --> 00:54:01,537 - It left me feeling guilty. - Mm-hm. 961 00:54:01,539 --> 00:54:03,839 Weren't we supposed to have coffee? 962 00:54:03,841 --> 00:54:08,344 I told my husband. I know I wasn't supposed to. 963 00:54:08,346 --> 00:54:10,779 But I don't do everything I'm told. 964 00:54:10,781 --> 00:54:13,249 He said he wouldn't have done the shocks. 965 00:54:13,251 --> 00:54:14,850 He would have refused. 966 00:54:15,986 --> 00:54:18,954 I wanted to cry, but I started to laugh. 967 00:54:18,956 --> 00:54:22,424 - I think I did both. - I was quite frightened, 968 00:54:22,426 --> 00:54:25,027 and I was quivering, and it's... 969 00:54:25,029 --> 00:54:28,397 I actually tried to memorize the word pairs myself so that 970 00:54:28,399 --> 00:54:30,032 so that if they switched it around 971 00:54:30,034 --> 00:54:31,800 I wouldn't have to get those shocks. 972 00:54:31,802 --> 00:54:34,970 There's a tendency to think that everything a person does 973 00:54:34,972 --> 00:54:38,707 is due to the feelings or ideas within the person. 974 00:54:39,843 --> 00:54:42,077 You haven't had your coffee. You want coffee? 975 00:54:42,079 --> 00:54:44,713 - Yes. - Cream? Sugar? 976 00:54:44,715 --> 00:54:47,283 - I'll take two sugars. - Both, please. 977 00:54:47,285 --> 00:54:49,451 Yes, thank you. 978 00:54:49,453 --> 00:54:53,756 But sometimes a person's actions depend equally 979 00:54:53,758 --> 00:54:55,858 on the situation you find yourself in. 980 00:54:55,860 --> 00:54:59,295 And in this case, the power of the situation overwhelmed 981 00:54:59,297 --> 00:55:01,363 your personal power. 982 00:55:01,365 --> 00:55:03,966 I'm an understanding person. 983 00:55:03,968 --> 00:55:09,538 I'm an intelligent human being. Speak the truth to me... 984 00:55:10,940 --> 00:55:14,877 and I'll cooperate gladly, even if it's a bitter truth, 985 00:55:14,879 --> 00:55:17,012 but don't lie to me. 986 00:55:17,580 --> 00:55:21,050 The purpose was to advance science, 987 00:55:21,818 --> 00:55:23,786 learn something. 988 00:55:23,788 --> 00:55:26,355 Maybe you shouldn't do this kind of experiment 989 00:55:26,357 --> 00:55:28,891 if you have to deceive. 990 00:55:29,659 --> 00:55:33,329 Look, you can deceive other people but don't deceive me. 991 00:55:36,466 --> 00:55:38,701 Stanley: We had half a dozen sessions with Errara 992 00:55:38,703 --> 00:55:41,670 and invited subjects. The meetings were sparsely attended, 993 00:55:41,672 --> 00:55:44,707 full of confusion and complaints, but we concluded 994 00:55:44,709 --> 00:55:47,076 that no one showed signs of harm, 995 00:55:47,078 --> 00:55:49,078 no one had been traumatized. 996 00:55:49,446 --> 00:55:52,715 - Stanley? - Tom Shannon. 997 00:55:52,717 --> 00:55:54,450 (laughing) 998 00:55:54,452 --> 00:55:56,418 Tom did the wiring on the shock generator. 999 00:55:56,420 --> 00:55:59,254 - At Yale. The shock box. - Pleased to meet you. 1000 00:55:59,256 --> 00:56:01,557 - This is Sasha. - This is Michele. 1001 00:56:01,559 --> 00:56:04,760 Hey, I hated hearing about Jim McDonough. Dead at 49. 1002 00:56:04,762 --> 00:56:06,729 That stuff about his heart was no joke. 1003 00:56:06,731 --> 00:56:10,966 Yeah, I know. Sat down to a bowl of oatmeal, had a heart attack. 1004 00:56:14,838 --> 00:56:16,171 He had nine kids. 1005 00:56:16,173 --> 00:56:20,242 Oh, sad. Maybe you shouldn't unload such a large brood 1006 00:56:20,244 --> 00:56:22,144 into the world, no offense. 1007 00:56:22,146 --> 00:56:25,714 She's taking us to Paris. It's the first stamp on her passport. 1008 00:56:25,716 --> 00:56:28,350 - That's awesome. - Sasha thinks I need a vacation. 1009 00:56:28,352 --> 00:56:30,486 Yeah. I heard they roughed you up pretty good 1010 00:56:30,488 --> 00:56:33,455 - about those results. - He's up for tenure. 1011 00:56:33,457 --> 00:56:34,890 People get feisty, but it'll work out. 1012 00:56:34,892 --> 00:56:38,193 Gotta finish your book now. Publish or perish, right? 1013 00:56:38,195 --> 00:56:40,229 Actually, I got sidetracked 1014 00:56:40,231 --> 00:56:42,531 working on the small world problem. 1015 00:56:43,666 --> 00:56:47,035 For the Small World Problem, we asked people in Kansas and Omaha 1016 00:56:47,037 --> 00:56:51,073 to mail a packet to a person in Sharon, Massachusetts. 1017 00:56:53,209 --> 00:56:55,544 The instructions are simple. 1018 00:56:56,613 --> 00:56:58,147 There's a target person. 1019 00:56:58,149 --> 00:57:01,083 In this case, a stockbroker named Jacobs in Sharon, Mass. 1020 00:57:01,085 --> 00:57:04,319 Assuming they don't know them, people are asked to mail 1021 00:57:04,321 --> 00:57:06,522 the folder to someone who might know him. 1022 00:57:06,524 --> 00:57:09,625 They can send it to a friend, relative, or acquaintance, 1023 00:57:09,627 --> 00:57:12,594 but they have to send it, and this is key, to a person 1024 00:57:12,596 --> 00:57:16,265 they know on a first-name basis. There's a roster to fill out 1025 00:57:16,267 --> 00:57:17,666 and a batch of postcards to mail back 1026 00:57:17,668 --> 00:57:20,169 to Harvard to track the process. 1027 00:57:21,137 --> 00:57:22,971 Will it work? We don't know. 1028 00:57:22,973 --> 00:57:25,874 A woman in Omaha sends the folder to a high school friend, 1029 00:57:25,876 --> 00:57:27,976 a bank clerk, in Council Bluffs, Iowa. 1030 00:57:27,978 --> 00:57:31,246 She sends it to man in Belmont, Massachusetts, a publisher, 1031 00:57:31,248 --> 00:57:34,183 who sends it to a tanner in Sharon, the tanner sends it 1032 00:57:34,185 --> 00:57:37,719 to his brother-in-law, a sheet metal worker, also in Sharon, 1033 00:57:37,721 --> 00:57:41,123 who sends it to a dentist, who sends it to a printer, 1034 00:57:41,125 --> 00:57:43,525 who sends it to Mr. Jacobs. 1035 00:57:43,527 --> 00:57:45,861 Seven links in the chain. 1036 00:57:47,997 --> 00:57:50,866 The average chain, in fact, involves 5.5 links. 1037 00:57:50,868 --> 00:57:54,036 That is, we determine that less than six degrees of separation 1038 00:57:54,038 --> 00:57:57,039 exist between you and several million strangers 1039 00:57:57,041 --> 00:58:00,175 who you may or may not encounter in your lifetime. 1040 00:58:01,177 --> 00:58:04,646 When we understand the structure of this communication net, 1041 00:58:04,648 --> 00:58:07,115 we stand to grasp a good deal more about 1042 00:58:07,117 --> 00:58:09,551 the fabric of society. 1043 00:58:09,553 --> 00:58:11,753 Maybe it's not necessarily justified, 1044 00:58:11,755 --> 00:58:13,989 this common human complaint. 1045 00:58:13,991 --> 00:58:18,093 The feeling that we're all cut off, alienated, and alone. 1046 00:58:20,063 --> 00:58:23,732 I don't need to go into detail to hide the things I remember, 1047 00:58:23,734 --> 00:58:26,301 when I was 16, in Bucharest. 1048 00:58:26,303 --> 00:58:29,171 The killings, torture, terror. 1049 00:58:29,173 --> 00:58:30,506 Why are you bringing this up now? 1050 00:58:30,508 --> 00:58:32,007 It's relevant. 1051 00:58:32,009 --> 00:58:36,144 The man was just turned down for tenure at Harvard. 1052 00:58:36,146 --> 00:58:38,747 You wish to give the tragedy some perspective. 1053 00:58:38,749 --> 00:58:41,783 It's not just that. Because, bear with me, 1054 00:58:41,785 --> 00:58:44,286 they took people to the slaughterhouse and strung them 1055 00:58:44,288 --> 00:58:46,455 on meat hooks, still alive. 1056 00:58:46,457 --> 00:58:48,991 Cut open their bellies like cattle. 1057 00:58:48,993 --> 00:58:50,959 A five-year-old boy. 1058 00:58:50,961 --> 00:58:55,030 And they watched the entrails spill out, the blood drain, 1059 00:58:55,032 --> 00:58:59,401 and they wrote notes and they pinned the papers to the bodies. 1060 00:58:59,403 --> 00:59:01,737 "Kosher." 1061 00:59:15,752 --> 00:59:17,119 (click) 1062 00:59:26,563 --> 00:59:28,497 Serge was just giving me a lesson in-- 1063 00:59:28,499 --> 00:59:29,565 Reality? 1064 00:59:29,567 --> 00:59:33,835 The pogroms, in Romania during the war. 1065 00:59:34,971 --> 00:59:36,672 The Iron Guard, 1066 00:59:37,607 --> 00:59:41,310 they lit people on fire, threw them off buildings. 1067 00:59:43,179 --> 00:59:46,548 This is my charming way of saying your husband's work 1068 00:59:46,550 --> 00:59:48,884 is very important... 1069 00:59:49,252 --> 00:59:50,886 and timely. 1070 00:59:50,888 --> 00:59:54,289 Because the techniques change, the victims change, 1071 00:59:54,824 --> 00:59:58,594 but it's still a question. How do these things happen? 1072 00:59:59,862 --> 01:00:02,197 How are they institutionalized? 1073 01:00:04,334 --> 01:00:06,201 The Algerian War, 1074 01:00:06,203 --> 01:00:09,538 the tortures. Do you know about this in the States? 1075 01:00:09,540 --> 01:00:11,239 Yeah, of course. 1076 01:00:11,241 --> 01:00:15,210 You should do the obedience experiments in Europe, Stanley. 1077 01:00:15,212 --> 01:00:17,946 France, Germany. 1078 01:00:17,948 --> 01:00:20,549 Recreate them. 1079 01:00:20,551 --> 01:00:22,684 Will it be different? 1080 01:00:23,252 --> 01:00:25,954 - I don't think so. - Who would fund them? 1081 01:00:26,823 --> 01:00:30,092 The experiments are unethical. Remember? 1082 01:00:31,127 --> 01:00:33,862 No tenure, no funding. 1083 01:00:34,297 --> 01:00:37,065 And the IRBs? The IRBs, yes, 1084 01:00:37,067 --> 01:00:40,102 basically you cannot do these experiments without submitting 1085 01:00:40,104 --> 01:00:42,371 something to the Internal Review Board. 1086 01:00:42,373 --> 01:00:45,841 He'll finish his book, and then Stanley wants to move on 1087 01:00:45,843 --> 01:00:48,810 from the obedience experiments, and why not? 1088 01:00:50,713 --> 01:00:54,383 Well, you look under a rock, ugly things crawl out, 1089 01:00:54,385 --> 01:00:56,885 and we have to face them. 1090 01:00:59,122 --> 01:01:04,026 Your other experiments, the letters, the maps, 1091 01:01:04,028 --> 01:01:06,094 clever, hopeful, 1092 01:01:06,096 --> 01:01:10,532 but you have to get back to the obedience experiments. 1093 01:01:10,534 --> 01:01:12,000 I do. I have to. 1094 01:01:12,002 --> 01:01:15,370 Yes, Stanley. You have no choice. 1095 01:01:18,307 --> 01:01:20,742 (steel drums playing) 1096 01:01:23,980 --> 01:01:26,381 Stanley: My new job at City University of New York 1097 01:01:26,383 --> 01:01:29,651 involves a jump in pay and full professorship. 1098 01:01:30,119 --> 01:01:33,321 The head of the department of social psychology. 1099 01:01:33,323 --> 01:01:36,458 The City of New York is a major laboratory, to be 1100 01:01:36,460 --> 01:01:39,461 utilized in the research and training of graduate students 1101 01:01:39,463 --> 01:01:41,563 in social psychology. 1102 01:01:41,565 --> 01:01:43,365 That's from the CUNY brochure. 1103 01:01:44,300 --> 01:01:45,434 I wrote it. 1104 01:01:48,604 --> 01:01:51,139 Sasha finds an apartment for us in Riverdale 1105 01:01:51,141 --> 01:01:55,277 with a great view of the Hudson. Marc was born in 1967. 1106 01:01:55,279 --> 01:01:57,412 He hardly remembers Cambridge. 1107 01:01:58,748 --> 01:02:02,551 Even, or especially when nothing decisive is happening, 1108 01:02:02,553 --> 01:02:05,120 time refuses to stand still. 1109 01:02:09,192 --> 01:02:11,760 I walk to the station every morning, 1110 01:02:11,762 --> 01:02:13,695 take the train into this city. 1111 01:02:13,697 --> 01:02:16,364 - I enjoy the routine. - (train approaches) 1112 01:02:19,869 --> 01:02:23,238 Today's assignment. Get on a local bus, 1113 01:02:23,240 --> 01:02:26,174 and then with the bus in motion and loud enough 1114 01:02:26,176 --> 01:02:28,610 to be heard by your fellow passengers, 1115 01:02:28,612 --> 01:02:30,679 sing your favorite song. 1116 01:02:30,681 --> 01:02:32,848 (students murmur) 1117 01:02:32,850 --> 01:02:34,816 Girl: Any song we want? 1118 01:02:34,818 --> 01:02:37,919 Just as long as you know the words and can sing them loud 1119 01:02:37,921 --> 01:02:42,124 and clear. Pair up. Non-singer takes notes, then switch roles. 1120 01:02:44,060 --> 01:02:49,064 You may say, "so what, singing a song, anyone can do that." 1121 01:02:49,066 --> 01:02:50,699 Or, "I don't have to do that, 1122 01:02:50,701 --> 01:02:52,667 I'm an individual, not a conformist." 1123 01:02:52,669 --> 01:02:54,035 Or, "This is silly, 1124 01:02:54,037 --> 01:02:57,706 it doesn't change the world to sing a song." 1125 01:02:57,708 --> 01:03:00,275 My answer to you is simply this. 1126 01:03:00,743 --> 01:03:03,845 Get on the bus and sing. 1127 01:03:05,481 --> 01:03:07,916 Now go, right now. Come on. 1128 01:03:12,588 --> 01:03:14,122 No humming. 1129 01:03:14,124 --> 01:03:16,925 - (band plays music) - (audience applauds) 1130 01:03:25,168 --> 01:03:28,537 My next guest is professor of psychology 1131 01:03:28,539 --> 01:03:29,871 at the Graduate Center, 1132 01:03:29,873 --> 01:03:31,807 the City University in New York. 1133 01:03:31,809 --> 01:03:35,443 He's written a fascinating book, a disturbing book. 1134 01:03:35,445 --> 01:03:39,147 Obedience To Authority: an Experimental View, 1135 01:03:39,149 --> 01:03:41,283 just published by Harper & Row. 1136 01:03:41,285 --> 01:03:46,221 Please welcome a very creative, very controversial 1137 01:03:46,223 --> 01:03:49,624 sociopsychologist, Stanley Milgram. 1138 01:03:49,626 --> 01:03:51,092 Doctor. Dr. Milgram. 1139 01:03:51,094 --> 01:03:55,831 So your subjects, they thought the shocks were real, 1140 01:03:55,833 --> 01:03:59,668 that they were delivering 450 volts, 1141 01:03:59,670 --> 01:04:01,736 - 65 percent of them. - Mm. 1142 01:04:01,738 --> 01:04:05,907 But they were not particularly aggressive or sadistic people. 1143 01:04:05,909 --> 01:04:08,577 They were a representative cross-section of the average 1144 01:04:08,579 --> 01:04:11,847 American citizen living within range of Yale University. 1145 01:04:11,849 --> 01:04:15,383 I thought, yes, we'd do the experiment in New Haven, 1146 01:04:15,385 --> 01:04:18,086 and there'd be very limited obedience, 1147 01:04:18,088 --> 01:04:21,456 and then we'd recreate the experiment in, say, Berlin, 1148 01:04:21,458 --> 01:04:24,960 and find the rate of obedience to be much higher. 1149 01:04:25,728 --> 01:04:28,063 Saved a bit on airfare, didn't you? 1150 01:04:28,898 --> 01:04:31,333 So, let me get this straight. 1151 01:04:31,767 --> 01:04:34,469 You did the experiment in the early 60's? 1152 01:04:34,971 --> 01:04:37,672 And here we are, 1974, 1153 01:04:37,674 --> 01:04:40,408 and your book still feels like news. 1154 01:04:41,177 --> 01:04:42,544 Why is that? 1155 01:04:44,013 --> 01:04:46,781 People don't have the resources to resist authority. 1156 01:04:46,783 --> 01:04:48,984 That's what the experiment teaches us. 1157 01:04:48,986 --> 01:04:51,753 But people don't wanna hear it. The experiment explains 1158 01:04:51,755 --> 01:04:56,691 a kind of flaw in social thinking. 1159 01:04:56,693 --> 01:04:59,661 A deadening, a suspension of moral value. 1160 01:05:00,062 --> 01:05:01,830 What would you say to your critics, 1161 01:05:01,832 --> 01:05:06,134 critics who would insist the moral lapse is yours? 1162 01:05:06,136 --> 01:05:10,872 One of them cites "the extremely callous, deceitful way 1163 01:05:10,874 --> 01:05:12,807 the experiments were carried out." 1164 01:05:12,809 --> 01:05:16,177 Another calls them "morally repugnant, vile," 1165 01:05:16,579 --> 01:05:20,582 um, "Milgram belongs on the other end of the shock machine." 1166 01:05:21,384 --> 01:05:25,854 There certainly is a certain kind of Kafkaesque quality 1167 01:05:25,856 --> 01:05:27,956 - to the experiments. - Kafkaesque? 1168 01:05:27,958 --> 01:05:30,825 The experiment taught me something about the, uh, 1169 01:05:30,827 --> 01:05:32,961 plasticity of human nature. 1170 01:05:32,963 --> 01:05:35,830 Not the evil, not the aggressiveness, 1171 01:05:35,832 --> 01:05:38,166 but a certain kind of malleability. 1172 01:05:38,935 --> 01:05:41,970 65 percent of volunteers were obedient. 1173 01:05:41,972 --> 01:05:45,607 That left 35 percent who recognized a moral breach, 1174 01:05:45,609 --> 01:05:49,210 took responsibility for their actions and resisted. 1175 01:05:49,212 --> 01:05:51,279 Williams: There is no permanent tissue damage. 1176 01:05:51,281 --> 01:05:54,482 That's your opinion. If he doesn't want to continue, 1177 01:05:54,484 --> 01:05:56,051 I'm taking orders from him. 1178 01:05:56,053 --> 01:05:58,486 The experiment requires you continue. 1179 01:05:58,488 --> 01:06:00,055 You have no other choice. 1180 01:06:00,057 --> 01:06:03,058 If this were Russia maybe, but not in America. 1181 01:06:03,759 --> 01:06:07,395 Stanley: But obedience, compliance, was more common. 1182 01:06:09,298 --> 01:06:13,168 You tell yourself: "I wouldn't do that. I'd never do that." 1183 01:06:13,170 --> 01:06:15,503 But then, what did Montaigne say? 1184 01:06:16,405 --> 01:06:21,242 "We are double in ourselves. What we believe we disbelieve, 1185 01:06:21,244 --> 01:06:24,646 and we cannot rid ourselves of what we condemn." 1186 01:06:40,329 --> 01:06:42,597 Another one of my experiments. 1187 01:06:42,599 --> 01:06:44,532 Hank, a CUNY grad student, 1188 01:06:44,534 --> 01:06:47,902 was the designated "crowd crystal" staring up 1189 01:06:47,904 --> 01:06:49,537 at a fixed point in space, 1190 01:06:49,539 --> 01:06:53,308 looking up at a non- existent "something". 1191 01:06:54,543 --> 01:06:56,511 As you multiply the confederates, 1192 01:06:56,513 --> 01:06:57,379 the people who stare up 1193 01:06:57,381 --> 01:07:02,283 the number of people who actually stop and look 1194 01:07:02,285 --> 01:07:04,619 increases exponentially. 1195 01:07:05,588 --> 01:07:08,823 Meanwhile, Obedience To Authority gets translated into 1196 01:07:08,825 --> 01:07:12,494 eight languages and nominated for a national book award. 1197 01:07:13,295 --> 01:07:15,430 (whirs) 1198 01:07:16,399 --> 01:07:20,668 - October 24th, 1974, 4:25pm. - (typewriter keys clatter) 1199 01:07:20,670 --> 01:07:23,972 Sheila Jarcho, J-A-R-- 1200 01:07:23,974 --> 01:07:25,473 I know how to spell it, Stanley. 1201 01:07:25,475 --> 01:07:29,544 C-H-O, working on the mental maps project, comes in 1202 01:07:29,546 --> 01:07:32,914 and tells me errors were made in the neighborhood map, 1203 01:07:32,916 --> 01:07:35,850 already duplicated in some 500 copies. 1204 01:07:36,485 --> 01:07:39,687 Her facial expression captures the attitude that she's shown 1205 01:07:39,689 --> 01:07:42,357 all along in her capacity as research assistant. 1206 01:07:42,359 --> 01:07:44,793 Are my eyes really that close together? 1207 01:07:45,394 --> 01:07:47,962 On the whole, both men and women are highly critical 1208 01:07:47,964 --> 01:07:50,131 when studying photographs of themselves. 1209 01:07:50,133 --> 01:07:51,900 The vanity factor's extraordinary 1210 01:07:51,902 --> 01:07:53,902 when people judge their own image. 1211 01:07:53,904 --> 01:07:56,204 Do you ever worry that everything's sort of 1212 01:07:56,206 --> 01:07:59,074 an anti-climax since the obedience experiments, 1213 01:07:59,076 --> 01:08:03,011 and that your work, really everything you're doing, 1214 01:08:03,013 --> 01:08:05,346 is just a flash in the pan? 1215 01:08:06,715 --> 01:08:10,919 The truth is, you're invested in the idea of authority 1216 01:08:10,921 --> 01:08:13,121 and you love lording it over all of us. 1217 01:08:13,123 --> 01:08:15,857 Me, the other students, and even your wife. 1218 01:08:15,859 --> 01:08:17,058 Me? 1219 01:08:17,060 --> 01:08:18,993 Well, fuck yeah. 1220 01:08:18,995 --> 01:08:20,528 (laughing) 1221 01:08:20,530 --> 01:08:23,164 I work here because I get paid for it 1222 01:08:23,166 --> 01:08:25,533 and I actually think it's kind of fun. 1223 01:08:26,102 --> 01:08:28,603 Sheila, what's wrong with you? 1224 01:08:28,605 --> 01:08:32,607 Huh. Just keep doing what he tells you to do. 1225 01:08:35,144 --> 01:08:37,812 I don't get along with all my students. 1226 01:08:37,814 --> 01:08:39,681 The flash in the pan? 1227 01:08:39,683 --> 01:08:42,817 How many people can manage even that flash? 1228 01:08:42,819 --> 01:08:45,053 I've done some psych experiments, 1229 01:08:45,055 --> 01:08:46,988 but in my mind I'm still about to write 1230 01:08:46,990 --> 01:08:49,290 my great Broadway musical. 1231 01:08:49,625 --> 01:08:53,728 4:27 pm. Paul Hollander, looking tan and fit, 1232 01:08:53,730 --> 01:08:55,396 pays a visit from Massachusetts. 1233 01:08:55,398 --> 01:08:58,166 Tan and fit and miserable. 1234 01:08:58,168 --> 01:09:00,101 I am so sorry, Paul. 1235 01:09:00,103 --> 01:09:02,337 Well, another marriage down the drain. 1236 01:09:02,339 --> 01:09:05,940 - I should've seen it coming. - Sasha: It's terrible, rotten. 1237 01:09:05,942 --> 01:09:07,642 But you look good. 1238 01:09:07,644 --> 01:09:10,245 Paul: The worst of it is she's erected a Berlin Wall 1239 01:09:10,247 --> 01:09:12,147 - between me and my daughter. - Sasha: Oh. 1240 01:09:12,149 --> 01:09:14,849 Nice place you've got here. 1241 01:09:14,851 --> 01:09:17,418 It isn't Harvard, but thank you. 1242 01:09:17,420 --> 01:09:19,454 Harvard would never have given you an office half as grand 1243 01:09:19,456 --> 01:09:23,191 as this, or found you as bewitching a secretary. 1244 01:09:23,193 --> 01:09:25,793 Oh. Well, I just go where the work is. 1245 01:09:26,762 --> 01:09:29,731 So, aren't you going to take my picture, then? 1246 01:09:30,833 --> 01:09:33,168 I'm considering it. 1247 01:09:41,076 --> 01:09:42,911 Do you ever feel invincible one moment 1248 01:09:42,913 --> 01:09:44,879 and then worthless the next? 1249 01:09:44,881 --> 01:09:46,281 (camera whirs) 1250 01:09:48,050 --> 01:09:50,385 - Yes and no. - (camera whirs) 1251 01:09:58,260 --> 01:10:01,462 The camera begins to attract its own subject matter. 1252 01:10:01,464 --> 01:10:05,133 It's no longer a passive recorder, but actively 1253 01:10:05,135 --> 01:10:07,202 attracts the people it records. 1254 01:10:07,204 --> 01:10:09,537 (door opens) 1255 01:10:11,106 --> 01:10:14,275 Uh, Stanley Milgram? 1256 01:10:16,045 --> 01:10:18,179 How did I get to be so old? 1257 01:10:18,581 --> 01:10:21,216 What is the Kierkegaard quote? 1258 01:10:22,251 --> 01:10:25,320 "Life can always be... 1259 01:10:25,322 --> 01:10:27,488 Only be understood backward." 1260 01:10:27,490 --> 01:10:30,625 October 24th, 1974, 4:29 pm. 1261 01:10:30,627 --> 01:10:33,494 Conversation with Paul Hollander interrupted by the arrival of 1262 01:10:33,496 --> 01:10:36,598 a messenger bearing, at last, 1263 01:10:36,600 --> 01:10:40,735 the German edition of Obedience To Authority. 1264 01:10:40,737 --> 01:10:42,337 With crass barbed wire cover design. 1265 01:10:42,339 --> 01:10:44,672 Paul: Mein Gott. 1266 01:10:45,107 --> 01:10:47,609 - What's your name? - Thomas Shine. 1267 01:10:47,611 --> 01:10:50,545 Mind participating in my experiment? 1268 01:10:50,879 --> 01:10:51,779 It depends. 1269 01:10:51,781 --> 01:10:55,383 He just wants to take your picture. Everybody's doing it. 1270 01:10:56,352 --> 01:10:59,587 - OK. I need a signature. - Oh, yes. 1271 01:11:00,589 --> 01:11:03,291 He's interested in the unacknowledged power 1272 01:11:03,293 --> 01:11:05,460 of photographic images. 1273 01:11:06,028 --> 01:11:08,162 - (camera whirs) - OK. 1274 01:11:08,697 --> 01:11:12,934 Uh, "Life can only be understood backwards 1275 01:11:12,936 --> 01:11:15,770 but has to be lived forwards." 1276 01:11:21,610 --> 01:11:23,244 (door closes) 1277 01:11:23,246 --> 01:11:25,713 (steel drums playing) 1278 01:11:28,517 --> 01:11:31,386 Stanley: Around this time, I was also working on 1279 01:11:31,388 --> 01:11:33,488 The Familiar Stranger. 1280 01:11:33,922 --> 01:11:35,823 (train approaches) 1281 01:11:35,825 --> 01:11:39,027 We take photographs of commuters on a train platform. 1282 01:11:39,029 --> 01:11:42,096 Each figure in the photographs are given a number. 1283 01:11:42,098 --> 01:11:43,765 The photos are duplicated, 1284 01:11:43,767 --> 01:11:46,067 and a week later the students follow up. 1285 01:11:48,070 --> 01:11:50,271 Hello. I'm a student at CUNY. 1286 01:11:50,273 --> 01:11:52,674 Would you mind filling out this questionnaire? 1287 01:11:52,676 --> 01:11:54,275 - OK. - Also, 1288 01:11:54,277 --> 01:11:56,511 do you recognize any of these people? 1289 01:11:56,513 --> 01:11:57,812 No. 1290 01:11:57,814 --> 01:12:00,682 - What about here? - Well, that's me. 1291 01:12:01,317 --> 01:12:03,284 Yes. Can you identify anyone else? 1292 01:12:03,286 --> 01:12:05,620 Uh, not by name. 1293 01:12:06,588 --> 01:12:09,524 Most commuters recognize, on average, four individuals 1294 01:12:09,526 --> 01:12:12,393 they see in their daily routine but never speak to. 1295 01:12:12,395 --> 01:12:14,062 Familiar strangers. 1296 01:12:14,064 --> 01:12:16,764 Amongst these are "sociometric stars". 1297 01:12:16,766 --> 01:12:19,367 Figures that they not only recognize 1298 01:12:19,369 --> 01:12:21,703 but even fantasize about. 1299 01:12:25,574 --> 01:12:28,576 They wonder what kind of lives these strangers lead, 1300 01:12:28,578 --> 01:12:30,511 what their jobs are like. 1301 01:12:30,513 --> 01:12:33,047 And if they ran into each other in another place, 1302 01:12:33,049 --> 01:12:36,651 or if some emergency jolted them out of this routine, 1303 01:12:36,653 --> 01:12:40,621 they might start to speak, actually know one another. 1304 01:12:45,861 --> 01:12:49,464 I teach at CUNY, and I see you out here all the time 1305 01:12:49,466 --> 01:12:52,266 and I wonder about the things you must see. 1306 01:12:52,268 --> 01:12:54,202 You look familiar. What do you teach? 1307 01:12:54,204 --> 01:12:57,739 Social psychology. "The City of New York is a vast laboratory." 1308 01:12:57,741 --> 01:13:00,408 I had no idea you were English. You're English? 1309 01:13:00,410 --> 01:13:02,777 - Yes. - Assuming that accent is real. 1310 01:13:03,479 --> 01:13:06,614 - I saw you on TV. - Good Morning America. 1311 01:13:06,616 --> 01:13:09,584 - I knew you looked familiar. - He tortures people 1312 01:13:09,586 --> 01:13:12,353 - with electric shocks. - That isn't accurate. 1313 01:13:12,355 --> 01:13:14,288 He's very controversial. 1314 01:13:14,290 --> 01:13:16,591 Have you read my book? Have you? 1315 01:13:16,593 --> 01:13:19,127 I don't get a chance to read as much as I'd like to. 1316 01:13:19,129 --> 01:13:21,195 - It's OK. - I read the review. 1317 01:13:21,197 --> 01:13:23,264 Well, there were many reviews. 1318 01:13:23,266 --> 01:13:26,267 It was The Times, wasn't it? Harsh. 1319 01:13:26,269 --> 01:13:28,403 Yes, it was. It was harsh. 1320 01:13:28,405 --> 01:13:31,406 It was nominated for an award, but yeah, who cares? 1321 01:13:31,408 --> 01:13:33,775 Why disabuse yourself? 1322 01:13:33,777 --> 01:13:34,876 What? 1323 01:13:34,878 --> 01:13:37,779 I don't wanna make you angry, ma'am. Just... 1324 01:13:38,480 --> 01:13:40,348 have a nice day, OK? 1325 01:13:40,350 --> 01:13:42,884 Abe, it was a pleasure meeting you. 1326 01:13:50,325 --> 01:13:52,660 (whirs) 1327 01:13:53,462 --> 01:13:56,030 I was bowled over when I first read about it, 1328 01:13:56,032 --> 01:13:58,232 and you in The Times, 1329 01:13:58,234 --> 01:14:00,435 and then I read the original material 1330 01:14:00,437 --> 01:14:02,670 and the scientific journals, and I mulled. 1331 01:14:02,672 --> 01:14:04,772 - You m- mulled? - I mulled. 1332 01:14:04,774 --> 01:14:08,943 This mulling produced the idea to do a TV play 1333 01:14:08,945 --> 01:14:12,747 of a hopefully high caliber, for an accepted show, 1334 01:14:12,749 --> 01:14:16,150 of a decently adult level, treating, in fictional form, 1335 01:14:16,152 --> 01:14:19,387 the kind of experiments you performed and its aftermath. 1336 01:14:19,389 --> 01:14:22,156 Using it as a springboard for my own characters 1337 01:14:22,158 --> 01:14:25,259 and situational inventions. 1338 01:14:25,261 --> 01:14:28,129 I, uh, I kept this. 1339 01:14:29,998 --> 01:14:32,366 D'you see how yellow? 1340 01:14:32,368 --> 01:14:35,303 Stan, sorry, help me. I was just wondering. 1341 01:14:35,305 --> 01:14:37,438 Your name, its derivation? 1342 01:14:37,973 --> 01:14:40,508 Milgram means "pomegranate" in Hebrew. 1343 01:14:40,510 --> 01:14:43,711 It's one of the seven fruits of the Bible. I'm Jewish, 1344 01:14:43,713 --> 01:14:45,446 if that's what you're asking? 1345 01:14:45,448 --> 01:14:47,615 Apples is another, right? 1346 01:14:47,617 --> 01:14:50,685 Figs, grapes. Olives, they're a fruit? 1347 01:14:50,687 --> 01:14:55,289 Anyhow, when you point out the parallels, the connections, 1348 01:14:55,291 --> 01:14:58,659 Hannah Arendt, The Banality Of Evil, 1349 01:14:58,661 --> 01:15:00,728 the My Lai massacre, all of that, 1350 01:15:00,730 --> 01:15:03,164 I see where you're coming from. 1351 01:15:03,166 --> 01:15:06,734 I'm here because a serious situation is pending 1352 01:15:06,736 --> 01:15:09,303 with regard to the drama I propose. 1353 01:15:10,105 --> 01:15:14,809 Playhouse 90, the Columbia Broadcasting System. 1354 01:15:15,177 --> 01:15:17,512 CBS. 1355 01:15:32,494 --> 01:15:35,563 Michele, ma belle. Ca va? 1356 01:15:35,864 --> 01:15:37,131 Hi. 1357 01:15:38,400 --> 01:15:40,968 I was just gonna get some ice cream. 1358 01:15:50,712 --> 01:15:53,047 (crockery clatters) 1359 01:15:59,821 --> 01:16:03,524 Whenever I'm up late like this, which is a lot, 1360 01:16:03,526 --> 01:16:05,560 I think of your grandfather. 1361 01:16:05,562 --> 01:16:08,329 - Sam. - Yeah, that was his name. 1362 01:16:08,331 --> 01:16:09,664 Yeah. 1363 01:16:10,465 --> 01:16:12,233 He died. 1364 01:16:12,235 --> 01:16:16,737 That's right, in his sleep. It's the luckiest way, people say, 1365 01:16:16,739 --> 01:16:18,739 not to know what's happening. 1366 01:16:19,708 --> 01:16:21,943 Why... Why did he die? 1367 01:16:21,945 --> 01:16:23,210 Hmm. 1368 01:16:24,479 --> 01:16:25,980 Heart disease. 1369 01:16:26,782 --> 01:16:27,848 It was before you were born, 1370 01:16:27,850 --> 01:16:30,785 before your mother could meet him. 1371 01:16:32,154 --> 01:16:36,524 He was a baker, his specialty were cakes. 1372 01:16:36,526 --> 01:16:38,025 - He worked late. - Mmm-hmm. 1373 01:16:38,027 --> 01:16:40,928 I got it from him. Maybe you'll get it from me. 1374 01:16:43,098 --> 01:16:44,999 (siren blares in distance) 1375 01:16:45,001 --> 01:16:47,568 Bellak: Basically there are three types of people. 1376 01:16:47,570 --> 01:16:50,137 That's what your research confirms. 1377 01:16:50,706 --> 01:16:53,341 There's the person who makes things happen, 1378 01:16:53,343 --> 01:16:56,444 the person who watches things happen, 1379 01:16:56,446 --> 01:16:59,580 then the person who says, "What happened?" 1380 01:16:59,582 --> 01:17:02,116 - Right? - (buzzer) 1381 01:17:02,751 --> 01:17:06,887 I'm a dramatist, I was explicit, not a scientist. 1382 01:17:06,889 --> 01:17:11,826 Your work is a springboard for revealing basic human truths. 1383 01:17:11,828 --> 01:17:14,996 You get your consultant's fee. What's the problem? 1384 01:17:14,998 --> 01:17:18,799 - It isn't about the money. - (beeping) 1385 01:17:19,901 --> 01:17:21,402 (buzzer) 1386 01:17:22,270 --> 01:17:24,572 Secretary: I'm sorry, she needs to speak to you again. 1387 01:17:24,574 --> 01:17:26,741 She says it's urgent. 1388 01:17:28,477 --> 01:17:30,811 Tell her to relax. 1389 01:17:37,653 --> 01:17:39,987 Excuse me. 1390 01:17:44,226 --> 01:17:46,360 (telephone rings in distance) 1391 01:17:47,896 --> 01:17:50,231 (typewriter keys clatter) 1392 01:18:15,057 --> 01:18:17,191 (telephone beeps) 1393 01:18:19,461 --> 01:18:21,796 Secretary: Dr. Stanley? 1394 01:18:22,998 --> 01:18:24,498 Yes? 1395 01:18:24,500 --> 01:18:28,002 Mr. Bellak won't be back in his office this afternoon. 1396 01:18:28,537 --> 01:18:30,204 Excuse me? 1397 01:18:30,206 --> 01:18:32,473 He can't talk to you today anymore. 1398 01:18:33,341 --> 01:18:35,476 He says you can visit the set. 1399 01:18:38,246 --> 01:18:39,980 OK. 1400 01:18:54,629 --> 01:18:57,465 So, you sold him the rights? 1401 01:18:58,867 --> 01:19:03,003 No. But it's a gray area. 1402 01:19:03,005 --> 01:19:06,807 But it's your book, it's your work, it's your experiments. 1403 01:19:06,809 --> 01:19:10,111 Either you did it or you sold it or you didn't. Right? 1404 01:19:10,113 --> 01:19:12,980 In the opinion of Harper's legal department, 1405 01:19:12,982 --> 01:19:15,916 we don't have a supportable claim, not on the basis of 1406 01:19:15,918 --> 01:19:19,754 copyright infringement, because the show is fiction. 1407 01:19:19,756 --> 01:19:22,156 Are we finished with this? 1408 01:19:22,158 --> 01:19:24,792 They gave me a consulting fee. Is that enough? 1409 01:19:25,794 --> 01:19:28,629 Your father's turning into a fictional character. 1410 01:19:28,631 --> 01:19:30,664 - Michele: Why? - Yes, why? 1411 01:19:30,666 --> 01:19:32,233 And why do they have to make you a goy ? 1412 01:19:32,235 --> 01:19:34,702 It's not about me. I'm just a springboard. 1413 01:19:34,704 --> 01:19:37,071 - Why? - I don't know. 1414 01:19:37,073 --> 01:19:41,242 Sasha: Oh, I see. So, you had no choice? 1415 01:19:41,244 --> 01:19:44,845 I could just give the money back but they'd make the show anyway. 1416 01:19:44,847 --> 01:19:47,114 Why don't I give the money back? 1417 01:19:47,116 --> 01:19:49,683 I'll give the money back! That's a good idea. 1418 01:19:49,685 --> 01:19:52,386 You know what? You don't have to be so snippy. 1419 01:20:02,564 --> 01:20:04,965 - (buzzer) - They don't just come in 1420 01:20:04,967 --> 01:20:07,234 and sadistically pull these switches, bing, bing, 1421 01:20:07,236 --> 01:20:10,404 they have an inner struggle not to obey. 1422 01:20:11,940 --> 01:20:14,308 Their inner pain is the evidence to that. 1423 01:20:14,310 --> 01:20:17,144 Steven, what you're doing is very important, 1424 01:20:17,146 --> 01:20:19,580 and I love the design. It's audacious. 1425 01:20:22,017 --> 01:20:23,284 And? 1426 01:20:23,286 --> 01:20:27,488 I am being careful, which is why I've got tenure around here 1427 01:20:27,490 --> 01:20:29,824 long before black became popular. 1428 01:20:30,792 --> 01:20:33,227 It's tricky. Very tricky. 1429 01:20:33,229 --> 01:20:37,198 There'll be criticism of anything breaking new ground. 1430 01:20:37,200 --> 01:20:39,800 There are times when your life resembles a bad movie, 1431 01:20:39,802 --> 01:20:41,969 but nothing prepares you if your life 1432 01:20:41,971 --> 01:20:43,604 actually become a bad movie. 1433 01:20:43,606 --> 01:20:47,408 Here's Dr. Steven Turner, Steven/Stanley, Turner/Milgram, 1434 01:20:47,410 --> 01:20:51,679 of Rutledge University, a bachelor and a WASP, 1435 01:20:51,681 --> 01:20:54,448 being played by William Shatner, 1436 01:20:54,450 --> 01:20:57,785 four years after his last Star Trek episode . 1437 01:20:57,787 --> 01:21:01,222 Ossie Davis plays his colleague and best friend. 1438 01:21:02,190 --> 01:21:05,459 I don't believe you're adequately considering 1439 01:21:05,461 --> 01:21:07,928 faculty reaction. 1440 01:21:07,930 --> 01:21:11,398 You may find yourself teaching in Siberia. 1441 01:21:24,179 --> 01:21:26,547 This has to be somewhat weird for you. 1442 01:21:28,316 --> 01:21:31,852 Well, I've made some films myself actually. 1443 01:21:31,854 --> 01:21:33,520 Documentaries. 1444 01:21:33,522 --> 01:21:37,124 I think Ossie may have meant, and I was wondering also, 1445 01:21:37,126 --> 01:21:41,962 do you have a best friend who is, you know, a brother? 1446 01:21:42,931 --> 01:21:47,635 I mean this tradition of a black best friend, 1447 01:21:47,637 --> 01:21:49,703 where did that come from? 1448 01:21:49,705 --> 01:21:52,273 You don't have a black best friend, Bill? 1449 01:21:52,275 --> 01:21:54,408 No. Do you? 1450 01:21:55,343 --> 01:21:58,345 This character isn't me. I'm just a springboard. 1451 01:21:58,347 --> 01:22:00,781 Did you know I did the first interracial kiss 1452 01:22:00,783 --> 01:22:02,850 in US TV history? 1453 01:22:02,852 --> 01:22:05,185 Ah, Star Trek, sure. 1454 01:22:05,921 --> 01:22:08,989 I kissed Nichelle Nichols on network TV. 1455 01:22:09,557 --> 01:22:12,226 Controversial, but you did it. 1456 01:22:12,861 --> 01:22:15,162 The network was... nervous. 1457 01:22:15,864 --> 01:22:18,732 They insisted we shoot an alternative version, 1458 01:22:18,734 --> 01:22:22,036 but during the close up I did this... 1459 01:22:26,408 --> 01:22:29,543 First time, 1968, 1460 01:22:29,545 --> 01:22:31,345 in the history of TV. 1461 01:22:34,382 --> 01:22:37,251 I've read about your experiments, Doctor. 1462 01:22:40,388 --> 01:22:42,856 Did you happen to use any black folk? 1463 01:22:42,858 --> 01:22:44,625 - Stanley: Yes, of course. - (clicking) 1464 01:22:47,662 --> 01:22:49,296 And the results? 1465 01:22:49,298 --> 01:22:51,832 They fared the same as everyone else. 1466 01:22:51,834 --> 01:22:54,301 Roughly 65 percent compliant. 1467 01:22:54,303 --> 01:22:56,937 You didn't force or threaten anyone, right? 1468 01:22:56,939 --> 01:22:59,173 - No. - You didn't twist anyone's arm? 1469 01:22:59,175 --> 01:23:02,176 Didn't hold a gun to anyone's head? 1470 01:23:02,178 --> 01:23:05,412 You see, it brings to mind when I was six or seven years old, 1471 01:23:05,414 --> 01:23:07,481 coming home from school. 1472 01:23:07,483 --> 01:23:10,284 Two policemen call me over from their car. 1473 01:23:11,152 --> 01:23:13,387 "Come over here, boy. 1474 01:23:13,389 --> 01:23:15,656 Come on over." 1475 01:23:15,658 --> 01:23:18,125 - Have I heard this one? - No. 1476 01:23:18,127 --> 01:23:20,060 They tell me to get into the car, 1477 01:23:20,062 --> 01:23:23,364 and they take me to the precinct station. 1478 01:23:23,366 --> 01:23:26,500 Then one of them takes a jar of cane syrup 1479 01:23:26,502 --> 01:23:28,736 and pours it over my head. 1480 01:23:28,738 --> 01:23:33,173 And they both laugh like it's the funniest thing in the world. 1481 01:23:33,675 --> 01:23:35,142 I laugh too. 1482 01:23:36,511 --> 01:23:40,714 Then they give me hunks of peanut brittle and let me go. 1483 01:23:42,017 --> 01:23:45,052 It took me 30 years before I told anyone. 1484 01:23:46,421 --> 01:23:49,256 Where was this, Ossie? Down South? 1485 01:23:49,258 --> 01:23:52,326 Well, it doesn't matter where, and that's my point. 1486 01:23:52,328 --> 01:23:53,894 You don't have to go to Germany 1487 01:23:53,896 --> 01:23:56,196 to learn about obedience to authority. 1488 01:23:56,198 --> 01:23:58,699 This in the book. Actually, it's the tenth chapter, 1489 01:23:58,701 --> 01:24:01,969 - which very few people get to. - The Tenth Level. 1490 01:24:02,570 --> 01:24:06,140 The agentic state, in which the demands of 1491 01:24:06,142 --> 01:24:07,941 the democratically installed authority 1492 01:24:07,943 --> 01:24:09,543 conflict with conscience. 1493 01:24:10,078 --> 01:24:11,979 The Banality Of Evil. 1494 01:24:11,981 --> 01:24:14,114 (bell rings) 1495 01:24:14,783 --> 01:24:18,085 I don't take responsibility. Do you take responsibility? 1496 01:24:18,087 --> 01:24:21,255 I take responsibility. Now count that as wrong. 1497 01:24:21,257 --> 01:24:22,723 No response counts as wrong. 1498 01:24:22,725 --> 01:24:26,093 You pull the switch then, dammit, you pull the switch. 1499 01:24:26,095 --> 01:24:28,295 Mr. Dahlquist, that's your job. 1500 01:24:29,864 --> 01:24:31,365 No, I won't. 1501 01:24:31,367 --> 01:24:33,734 Nobody can learn anything like this. 1502 01:24:35,236 --> 01:24:38,072 There was a time, I suspect, when men and women 1503 01:24:38,074 --> 01:24:40,374 could give a fully human response to any situation. 1504 01:24:40,376 --> 01:24:44,244 When we could be fully absorbed in the world as human beings. 1505 01:24:44,946 --> 01:24:46,747 But more often, now, 1506 01:24:47,549 --> 01:24:50,117 people don't get to see the whole situation 1507 01:24:50,119 --> 01:24:51,785 but only some small part of it. 1508 01:24:51,787 --> 01:24:55,322 There's a division of labor, and people carry out small, 1509 01:24:55,324 --> 01:24:57,958 narrow, specialized jobs, 1510 01:24:57,960 --> 01:25:01,795 and we can't act without some kind of direction from on high. 1511 01:25:02,931 --> 01:25:05,566 I call this "the agentic state". 1512 01:25:05,568 --> 01:25:08,235 The individual yields to authority, 1513 01:25:08,237 --> 01:25:12,172 and in doing so becomes alienated from his own actions. 1514 01:25:13,108 --> 01:25:15,509 Steven: Mr. Dahlquist, you agreed to the rules. 1515 01:25:15,511 --> 01:25:19,313 The agentic state is "store policy". 1516 01:25:19,315 --> 01:25:21,782 It's "I'm just doing my job." 1517 01:25:22,750 --> 01:25:25,185 Or "That's not my job." 1518 01:25:25,187 --> 01:25:28,622 Or "I don't make the rules." "We don't do that here." 1519 01:25:28,624 --> 01:25:32,392 "Just following orders." "It's the law." 1520 01:25:32,394 --> 01:25:35,829 In the agentic state, the individual defines himself 1521 01:25:35,831 --> 01:25:38,966 as an instrument carrying out the wishes of others. 1522 01:25:38,968 --> 01:25:41,735 A soldier, a nurse, an "administrator". 1523 01:25:41,737 --> 01:25:42,769 An actor. 1524 01:25:42,771 --> 01:25:48,041 A corporate employee, or even, yes, academics and artists. 1525 01:25:48,043 --> 01:25:51,879 - Please continue. - Oh God. Oh God. 1526 01:25:52,580 --> 01:25:54,715 - Mr. Dahlquist? - Just shut up a minute! 1527 01:25:55,750 --> 01:25:57,885 Now hold on. 1528 01:25:58,887 --> 01:26:00,687 (grunting) 1529 01:26:01,356 --> 01:26:04,825 - Ossie: Come on, come on. - Dahlquist: Son of a bitch! 1530 01:26:04,827 --> 01:26:07,561 A person has a choice. 1531 01:26:07,563 --> 01:26:10,797 He or she chooses to become agentic. 1532 01:26:10,799 --> 01:26:13,167 But once you assume the role, 1533 01:26:13,169 --> 01:26:15,502 it's almost impossible to go back. 1534 01:26:17,272 --> 01:26:19,706 - (buzzer) - Wrong. 1535 01:26:19,708 --> 01:26:22,075 195 volts. 1536 01:26:22,077 --> 01:26:24,411 - "Dance." - (man grunts) 1537 01:26:25,313 --> 01:26:27,214 Let me out of here! Let me out! 1538 01:26:27,216 --> 01:26:28,815 Man 1: Continue, please. 1539 01:26:28,817 --> 01:26:30,050 Stanley: We always asked, 1540 01:26:30,052 --> 01:26:31,752 "Is there anything the man could've said 1541 01:26:31,754 --> 01:26:34,321 to stop you from administering the shocks?" 1542 01:26:34,323 --> 01:26:36,657 And they'd always say: "I don't think so. No." 1543 01:26:36,659 --> 01:26:39,193 Jim: (recording) I told you I have a heart condition! 1544 01:26:46,868 --> 01:26:48,168 Michele. 1545 01:26:48,170 --> 01:26:50,504 Sit up here. All right? 1546 01:26:53,675 --> 01:26:55,976 Could we get a couple of hot chocolates? 1547 01:26:55,978 --> 01:26:57,511 - You want chocolate? - Yes, please. 1548 01:26:57,513 --> 01:26:59,780 - Hot chocolates all around? - Yeah, yeah. 1549 01:26:59,782 --> 01:27:02,683 Do you want anything? OK, no, we're fine. 1550 01:27:03,384 --> 01:27:06,520 I need you to stay put, stay in your seats. OK? 1551 01:27:16,864 --> 01:27:18,999 I'm sorry. 1552 01:27:20,435 --> 01:27:23,737 I could say it a thousand times and mean it every time. 1553 01:27:25,440 --> 01:27:28,242 Marc, turn around in your seat. 1554 01:27:35,617 --> 01:27:37,284 Piaget. 1555 01:27:40,188 --> 01:27:42,889 You remember when I was translating Piaget? 1556 01:27:45,360 --> 01:27:47,894 I hit this line about child development. 1557 01:27:48,997 --> 01:27:53,834 It's the specific point when the growing child is able 1558 01:27:53,836 --> 01:27:58,138 to recognize a gap between what exists and what might exist. 1559 01:27:58,140 --> 01:28:01,375 And it occurred to me, we choose our reality 1560 01:28:01,377 --> 01:28:03,710 when we choose another person. 1561 01:28:06,447 --> 01:28:09,116 What does that mean? 1562 01:28:09,118 --> 01:28:11,218 Marriage is not a fantasy. 1563 01:28:11,220 --> 01:28:15,422 No, no, right. 1564 01:28:15,857 --> 01:28:17,391 Right. 1565 01:28:19,160 --> 01:28:21,495 But it is a choice. 1566 01:28:23,131 --> 01:28:27,934 You have to know that I choose you. 1567 01:28:29,737 --> 01:28:31,872 Every day I choose you. 1568 01:28:44,218 --> 01:28:45,986 1984. 1569 01:28:47,155 --> 01:28:49,289 1984 was a big year for me. 1570 01:28:49,291 --> 01:28:51,591 My lecture fees peaked, I was asked to speak 1571 01:28:51,593 --> 01:28:55,262 all over the world, about the obedience experiments, 1572 01:28:55,264 --> 01:28:58,632 of course, in relation to Orwell's prophetic book. 1573 01:28:58,634 --> 01:29:02,502 A book that describes a totalitarian world 1574 01:29:02,504 --> 01:29:05,839 where people aren't very good at thinking for themselves. 1575 01:29:12,947 --> 01:29:15,415 ¶ Who can explain it? ¶ 1576 01:29:15,417 --> 01:29:18,118 ¶ Who can tell you why ¶ 1577 01:29:18,120 --> 01:29:20,954 ¶ Fools give you reasons ¶ 1578 01:29:20,956 --> 01:29:27,861 ¶ Wise men never try ¶ 1579 01:29:29,764 --> 01:29:33,700 1984 was also the year that I died. 1580 01:29:44,379 --> 01:29:46,713 I was 51. 1581 01:29:52,387 --> 01:29:56,323 Excuse me? We need to see a doctor immediately. 1582 01:29:56,325 --> 01:29:59,426 I'm Stanley Milgram. This is my ID. 1583 01:29:59,428 --> 01:30:02,095 I believe I'm having my fifth heart attack. 1584 01:30:03,531 --> 01:30:05,599 Dr. Heissenbuttel-- 1585 01:30:05,601 --> 01:30:07,501 That's who treated me last time. 1586 01:30:07,503 --> 01:30:09,836 You need to fill this out. 1587 01:30:09,838 --> 01:30:11,972 The agentic personality. 1588 01:31:14,335 --> 01:31:16,903 Stanley: No one can truly know what they might or might not do 1589 01:31:16,905 --> 01:31:20,907 when presented with the demands of a particular situation. 1590 01:31:20,909 --> 01:31:24,211 In 2008, a professor at Santa Clara University replicated 1591 01:31:24,213 --> 01:31:28,048 the obedience experiments and got roughly the same results. 1592 01:31:28,050 --> 01:31:31,952 Over 60 percent of volunteers delivered the full shocks. 1593 01:31:31,954 --> 01:31:34,754 In 2010, the experiments were duplicated 1594 01:31:34,756 --> 01:31:37,023 on a French reality TV show, 1595 01:31:37,025 --> 01:31:39,826 Le Jeu de la Mort, The Game of Death. 1596 01:31:39,828 --> 01:31:43,497 Participants were egged on by a live studio audience. 1597 01:31:43,499 --> 01:31:45,565 Over 80 percent went all the way. 1598 01:31:47,134 --> 01:31:49,269 (siren blares) 1599 01:31:54,041 --> 01:31:56,843 Alexandra Milgram, Sasha, 1600 01:31:56,845 --> 01:31:59,513 continues to live in the apartment we shared 1601 01:31:59,515 --> 01:32:03,049 in Riverdale. Our children live with their children 1602 01:32:03,051 --> 01:32:05,185 near Boston and Toronto. 1603 01:32:05,987 --> 01:32:08,121 Sasha never remarried. 1604 01:32:13,628 --> 01:32:16,062 The obedience experiments are cited and discussed 1605 01:32:16,064 --> 01:32:20,133 in nearly every introductory psychology textbook worldwide. 1606 01:32:21,269 --> 01:32:23,436 My obedience film is screened 1607 01:32:23,438 --> 01:32:26,640 for every incoming class at Westpoint. 1608 01:32:26,642 --> 01:32:30,176 And my methods and results continue to be challenged, 1609 01:32:30,178 --> 01:32:32,012 scorned, debunked, 1610 01:32:32,014 --> 01:32:35,448 yet every time a new outrage is unleashed out into the world, 1611 01:32:35,450 --> 01:32:37,984 sanctioned and systematic acts of violence, 1612 01:32:37,986 --> 01:32:41,421 the obedience experiments re-enter the conversation, 1613 01:32:41,423 --> 01:32:43,790 reframing unanswerable questions. 1614 01:32:45,192 --> 01:32:47,661 You could say we're puppets. 1615 01:32:47,663 --> 01:32:53,466 But I believe that we are puppets with perception, 1616 01:32:53,468 --> 01:32:55,135 with awareness. 1617 01:32:55,137 --> 01:33:00,240 Sometimes we can see the strings and, perhaps, 1618 01:33:00,242 --> 01:33:04,077 our awareness is the first step in our liberation. 1618 01:33:05,305 --> 01:33:11,217 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 141696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.