All language subtitles for Ep.%2076%20(2009-12-13)-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Brought to you by Ramensoupsubs 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 Translator: suebee, mell, byakucii, cherrysakura 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Timer: melijay, Shukumei, metalguy, Stage, rayne86, celestial_nurse07 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Editor/QCer: swtsrwlove, melijay, suebee 5 00:00:07,990 --> 00:00:09,320 [Before filming] 6 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Typesetter: sasa7320, beauty0fparting, rayne86, Justhyuu, binchaeln 7 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Encoder: melijay 8 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Uploader: melijay, skkergrl86, kh40sth30ry 9 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Raw Provider: K-Aigo Media 10 00:00:11,620 --> 00:00:13,620 [Daesung in the midst of a charismatic performance] 11 00:00:13,410 --> 00:00:14,380 Hello? 12 00:00:14,160 --> 00:00:15,030 [Happily receiving Dumb hyung's call~] 13 00:00:15,450 --> 00:00:17,640 Hello Family! This is Yoo Jaesuk! 14 00:00:17,820 --> 00:00:22,470 For this trip, we will be going to Bangchon village in Jangheung county, Jeunla province 15 00:00:18,260 --> 00:00:19,900 [Reporting the 38th destination] 16 00:00:22,610 --> 00:00:27,100 Please meet in front of the village hall by 10:00 AM. 17 00:00:27,300 --> 00:00:30,300 Over and out! Goodbye~ 18 00:00:31,270 --> 00:00:32,230 I guess I have to go? 19 00:00:32,850 --> 00:00:33,930 Of course, I do! 20 00:00:34,840 --> 00:00:35,530 What? 21 00:00:36,710 --> 00:00:38,750 [Feeling her force even on the phone...] 22 00:00:37,260 --> 00:00:38,340 Oppa! 23 00:00:39,120 --> 00:00:41,870 Ugh, I don't know. I'm just going to go to play! 24 00:00:44,660 --> 00:00:46,460 [Today's New Family The Music World's Cinderella, Seo Inyoung] 25 00:00:46,630 --> 00:00:47,630 Ye...yes... 26 00:00:48,930 --> 00:00:50,400 [The other person that immediately becomes nervous?] 27 00:00:50,450 --> 00:00:51,800 Where's Jangheung county? 28 00:00:52,700 --> 00:00:54,730 [Another New Family member The Music World's Hit Machine, Park Jinyoung] 29 00:00:55,900 --> 00:00:57,740 [Day of filming] 30 00:00:57,740 --> 00:00:59,570 [The Delicate Youth always looking dapper on his way to the location] 31 00:01:02,140 --> 00:01:05,310 [Heading to Jeonla province while breathing in the dawn air!] 32 00:01:09,110 --> 00:01:10,350 [In front of the village hall] 33 00:01:11,550 --> 00:01:13,350 [The first Family member to arrive?] 34 00:01:13,350 --> 00:01:14,720 [The diligent Trainer Kook] 35 00:01:15,520 --> 00:01:16,920 [Followed by the former Fairy] 36 00:01:18,020 --> 00:01:19,820 [As well as the beret wearing Game Devil] 37 00:01:21,190 --> 00:01:23,230 [For unknown reason, the sight makes them cringe...] 38 00:01:23,230 --> 00:01:24,660 [Even greeting them in a stately manner] 39 00:01:25,800 --> 00:01:29,170 [The following members arriving one after another] 40 00:01:31,200 --> 00:01:32,500 [Daesung completes the Family's arrivals!] 41 00:01:32,630 --> 00:01:35,670 I felt so sorry for Jongshin hyung during last night's broadcast... 42 00:01:36,020 --> 00:01:37,420 Kyungshil noona isn't here anymore, right? 43 00:01:37,440 --> 00:01:39,610 [The Elder severely flustered by Kyungshil nu-nim] 44 00:01:37,750 --> 00:01:39,260 Ahh, that lady... 45 00:01:41,430 --> 00:01:42,690 Someone's here! Someone's here! 46 00:01:42,720 --> 00:01:43,470 Who is it? 47 00:01:45,980 --> 00:01:49,850 [The car carrying the first New Family member arrives] 48 00:01:57,660 --> 00:01:58,930 [The door finally opens] 49 00:01:59,940 --> 00:02:01,220 Oh! Inyoung! 50 00:02:01,000 --> 00:02:01,930 [Shocked] 51 00:02:04,640 --> 00:02:08,010 [The loveable edgy(?) girl, Seo Inyoung] 52 00:02:08,670 --> 00:02:09,740 [Of course, wearing high heels today...] 53 00:02:09,360 --> 00:02:11,160 Inyoung, are you going to be okay with those shoes on? 54 00:02:11,180 --> 00:02:13,620 Me? Oh, I'm the only one wearing makeup? 55 00:02:16,340 --> 00:02:18,140 I've been getting ready since 5 in the morning! 56 00:02:18,580 --> 00:02:20,930 -Really? -Inyoung and I go to the same salon. 57 00:02:21,310 --> 00:02:22,620 Why weren't you there today? 58 00:02:22,640 --> 00:02:23,750 I don't usually go these days! 59 00:02:24,720 --> 00:02:28,800 Inyoung has arrived on Family Outing! 60 00:02:29,830 --> 00:02:31,300 [A warm welcome] 61 00:02:31,930 --> 00:02:35,560 You're going to spend the day working with us... 62 00:02:35,850 --> 00:02:38,440 Are you going to be okay going into the mud with these clothes? 63 00:02:38,640 --> 00:02:41,610 I don't know, I just know that I can't kill my style... 64 00:02:44,120 --> 00:02:45,250 Someone else is coming? 65 00:02:45,340 --> 00:02:46,280 [Just then] 66 00:02:47,280 --> 00:02:51,080 [The car carrying the second New Family member arrives] 67 00:02:54,650 --> 00:02:56,490 [Everyone staring at the car] 68 00:03:01,030 --> 00:03:02,160 [Shouts of joy] 69 00:03:04,030 --> 00:03:06,030 [South Korea's top producer, Park Jinyoung] 70 00:03:09,170 --> 00:03:11,440 [Happily greeting the Family members...] 71 00:03:10,470 --> 00:03:13,690 Wow, we have Park Jinyoung and Seo Inyoung with us today! 72 00:03:14,570 --> 00:03:15,660 Welcome! 73 00:03:16,500 --> 00:03:18,080 Does that mean we have to dance today? 74 00:03:19,690 --> 00:03:21,110 Yeah, let's do some of this today! 75 00:03:23,490 --> 00:03:26,100 -This? This? -We're going to have to bust that out today. 76 00:03:27,690 --> 00:03:29,490 [Tonight...] 77 00:03:30,960 --> 00:03:32,720 [The dance crazed Family] 78 00:03:32,890 --> 00:03:34,560 [Completely immersed in their dance fever~] 79 00:03:34,860 --> 00:03:36,090 [Don't miss their hot dance party] 80 00:03:37,900 --> 00:03:39,700 [Detective(?) Sooro bringing over the map] 81 00:03:37,900 --> 00:03:39,180 Where'd you go, oppa? 82 00:03:39,640 --> 00:03:40,860 He came back from Italy. 83 00:03:42,750 --> 00:03:44,940 -We're going to use this to find the house. -Ok. 84 00:03:46,740 --> 00:03:48,370 [Heading off to the grandmother's house with the map] 85 00:03:50,610 --> 00:03:54,150 [The sprawling ocean and mudflat looking like a beautiful painting...] 86 00:03:54,180 --> 00:03:59,120 [Bangchon village living as one with nature] 87 00:04:02,010 --> 00:04:03,050 I guess I should be nice today... 88 00:04:03,100 --> 00:04:05,160 So I can get a song from Jinyoung oppa... 89 00:04:05,760 --> 00:04:07,290 [Everyone seeking out a song from the star producer] 90 00:04:08,280 --> 00:04:09,770 There's Jongshin hyung, too! 91 00:04:08,630 --> 00:04:10,230 [Meanwhile, the Elder...] 92 00:04:10,060 --> 00:04:12,010 Well I'm going to be nice so that he'll accept one of my songs. 93 00:04:10,900 --> 00:04:12,260 [Joking] 94 00:04:13,450 --> 00:04:16,370 Jongshin hyung writes good songs, too! Why don't you use one of his?! 95 00:04:15,370 --> 00:04:17,600 [Hyori has lately been preparing her new album] 96 00:04:16,460 --> 00:04:18,190 I've been considering that option, too. 97 00:04:18,240 --> 00:04:21,630 Writing a song for Hyori is hard work to me! 98 00:04:22,240 --> 00:04:24,680 [And so, while talking and laughing] 99 00:04:24,600 --> 00:04:26,750 Hello! 100 00:04:24,980 --> 00:04:27,510 [They arrive at the Grandmother's house!] 101 00:04:30,380 --> 00:04:31,620 [38th Family] [Oh Moon-Nam. Grandmother] [Sun Yun-Im. Grandmother] [Lee Il-Soon. Grandmother] 102 00:04:32,620 --> 00:04:33,600 Hello! 103 00:04:35,120 --> 00:04:37,720 [With happy hearts, grasping their hands and greeting them...] 104 00:04:35,860 --> 00:04:37,880 You're much more handsome in real life! 105 00:04:39,140 --> 00:04:42,490 We're lucky that we have such great weather today! 106 00:04:42,660 --> 00:04:45,860 Since we arrived later than usual today... 107 00:04:48,400 --> 00:04:51,040 [The grandmothers not worrying about their house and happily setting off for their trip...] 108 00:04:51,200 --> 00:04:52,240 Have a great time! 109 00:04:55,440 --> 00:04:57,410 [Like the weather, please come back with warm memories] 110 00:04:57,780 --> 00:04:59,490 Things to do! 111 00:04:59,730 --> 00:05:01,750 Gather up the village antiques? 112 00:05:01,860 --> 00:05:04,060 They said there's a lot of antiques in the village. 113 00:05:04,190 --> 00:05:07,580 Oh really? Well I guess we'll divide into a junk team and an antiques team. 114 00:05:07,930 --> 00:05:10,130 People that get on the junk team will feel bad. 115 00:05:10,150 --> 00:05:11,530 I want to be on the antiques team! 116 00:05:12,720 --> 00:05:13,900 Same here. 117 00:05:14,100 --> 00:05:16,250 Jinyoung, you'll be on the antiques team too. 118 00:05:17,110 --> 00:05:19,440 And then I'll go, too. Let's just split up like this? 119 00:05:19,060 --> 00:05:21,600 [Which means the rest are on the junk team] 120 00:05:19,590 --> 00:05:21,190 And the rest will be... 121 00:05:21,280 --> 00:05:22,100 Junk team? 122 00:05:23,380 --> 00:05:24,670 Why am I on the Junk Team? 123 00:05:25,620 --> 00:05:26,470 Inyoung is junk! 124 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Why did I end up on the Junk Team? 125 00:05:28,700 --> 00:05:30,500 Let's go change our clothes and get going. 126 00:05:33,240 --> 00:05:35,280 [1. Gather up the village antiques] 127 00:05:35,490 --> 00:05:38,700 -We'll just meet at the village hall when we're done. -Ok. 128 00:05:38,720 --> 00:05:40,210 Alright, Antiques Team can leave first. 129 00:05:40,280 --> 00:05:41,300 Bye, Junk~ 130 00:05:42,070 --> 00:05:43,160 See you later, Antique~ 131 00:05:46,820 --> 00:05:48,160 [Chapter 1. Family Antiques Roadshow] 132 00:05:50,360 --> 00:05:52,330 [Antiques Team Jaesuk, Jinyoung, Hyori, Sooro] [Takes off] 133 00:05:54,070 --> 00:05:55,600 [Arriving in the neighborhood they needed to go to...] 134 00:05:55,950 --> 00:05:59,100 When I get married, I wanted to move to the country... 135 00:05:59,250 --> 00:06:02,000 But since I can't seem to get married, I guess I'll just move here on my own~ 136 00:06:03,660 --> 00:06:05,410 Just move here for now! 137 00:06:05,630 --> 00:06:08,030 Who knows? You could end up getting married here... 138 00:06:08,960 --> 00:06:10,180 -Here? -Of course. 139 00:06:12,680 --> 00:06:14,990 I don't think it's easy for Hyori to meet men... 140 00:06:14,990 --> 00:06:16,940 I know. Why do you think that's the case? 141 00:06:17,070 --> 00:06:18,560 Yeah, why? What should she do? 142 00:06:18,580 --> 00:06:23,300 Bad boys... usually are single older men. 143 00:06:23,410 --> 00:06:24,280 I guess I have to meet that hyung you wanted to set me up with... 144 00:06:24,300 --> 00:06:28,600 I know! I keep telling her to give my hyung a chance. 145 00:06:28,620 --> 00:06:33,410 Jaesuk oppa is already so much older than me, and he wants to set me up with someone older than him! 146 00:06:33,450 --> 00:06:35,740 It's not that much of a difference! 147 00:06:35,780 --> 00:06:37,400 Just get a medical report on him first... 148 00:06:37,420 --> 00:06:38,970 That hyung is really healthy!! 149 00:06:40,680 --> 00:06:42,080 Oppa! You see this? 150 00:06:42,230 --> 00:06:43,670 -What? -Him helping me down. 151 00:06:44,050 --> 00:06:45,820 You don't have to do that for her! 152 00:06:46,000 --> 00:06:47,480 They never do things like that for me! 153 00:06:47,570 --> 00:06:50,080 -She does fine on her own. -Men should be courteous like him 154 00:06:50,100 --> 00:06:52,030 It's because he doesn't know what you're really like! 155 00:06:52,250 --> 00:06:54,380 If we weren't around, she'd just jump and roll off the truck~ 156 00:06:55,150 --> 00:06:57,590 She'd do two somersaults on the way down. 157 00:06:58,260 --> 00:07:00,960 Men need to learn how to be that polite~ 158 00:07:01,630 --> 00:07:04,070 [These four... will they be able to do well without fighting?] 159 00:07:05,270 --> 00:07:06,440 [The first house] 160 00:07:06,990 --> 00:07:08,080 Hello! 161 00:07:08,940 --> 00:07:10,040 [Kim Gwee-Sun. Grandmother] 162 00:07:10,340 --> 00:07:13,840 We're here to gather antiques you might have laying around. 163 00:07:14,530 --> 00:07:16,370 May we poke around to find some? 164 00:07:16,410 --> 00:07:18,410 -Yes, have a look. -Alright. 165 00:07:18,430 --> 00:07:19,760 -Should we look in here? -Should we? 166 00:07:19,550 --> 00:07:21,190 [First, looking through the storage] 167 00:07:21,240 --> 00:07:22,550 This must be there storage. 168 00:07:25,190 --> 00:07:27,530 [The first door opened to find antiques!] 169 00:07:33,200 --> 00:07:36,730 [Looking into every nook and cranny] 170 00:07:41,270 --> 00:07:45,180 [And so... 171 00:07:43,210 --> 00:07:45,180 will they be able to find any antiques in this house?] 172 00:07:46,640 --> 00:07:47,810 [Oh?!] 173 00:07:49,510 --> 00:07:51,180 [Hyori sees something!] 174 00:07:52,370 --> 00:07:53,850 Oh! Here's one! 175 00:07:53,960 --> 00:07:55,050 Isn't this one? 176 00:07:55,750 --> 00:07:57,520 [What could this possibly be?] 177 00:07:57,380 --> 00:07:59,220 That's an old-fashioned hemp brush. 178 00:07:59,500 --> 00:08:03,070 -Oh, that's a... -Isn't this an old-fashioned shaving brush? 179 00:08:03,070 --> 00:08:07,570 No, back in the day, when people wove fabric they used that brush to brush out the grains. 180 00:08:08,900 --> 00:08:11,100 [Hemp brush] [A brush used to brush out grain from woven fabric] 181 00:08:10,790 --> 00:08:12,580 Ma'am, you don't use this now? 182 00:08:12,580 --> 00:08:18,770 No, not in these times. An antiques dealer wanted to buy it off of me, but I didn't give it to them. 183 00:08:18,900 --> 00:08:19,920 Oh, this? 184 00:08:19,960 --> 00:08:20,850 Yeah, I didn't give it. 185 00:08:23,750 --> 00:08:30,120 There should also be a fulling block in the back somewhere. 186 00:08:30,600 --> 00:08:32,110 Oh, here it is! 187 00:08:36,260 --> 00:08:38,930 [Fulling block] [When weaving cloth, the fabric would be beat on this block] 188 00:08:36,680 --> 00:08:40,890 You'd put the fabric here and use this to beat it. 189 00:08:42,640 --> 00:08:47,520 This is actually a family heirloom from my father. 190 00:08:48,710 --> 00:08:50,680 [Antiques Team antique 1. The fulling block family heirloom] 191 00:08:50,800 --> 00:08:52,080 Can you carry this on your own? 192 00:08:52,570 --> 00:08:54,850 What do you think you're doing?! 193 00:08:55,080 --> 00:08:57,510 -We have to sell it today. -Today? 194 00:08:55,450 --> 00:08:58,450 [How much will this fulling block be worth?] 195 00:08:57,600 --> 00:08:59,400 We'll sell it and bring back the money. 196 00:09:02,090 --> 00:09:04,690 [In a moment, we will reveal the antique's shocking value] 197 00:09:05,420 --> 00:09:06,920 [Arriving at the second house!] 198 00:09:08,660 --> 00:09:10,950 It's the people from the television! 199 00:09:08,890 --> 00:09:10,500 [Seo Jong-Im. Auntie] 200 00:09:12,400 --> 00:09:14,100 [Woo Su-Hwan. Uncle] 201 00:09:13,650 --> 00:09:15,430 We're here to look for antiques... 202 00:09:15,470 --> 00:09:16,670 Have a look then, see if we have any. 203 00:09:16,670 --> 00:09:18,800 [The uncle happily granting them permission] 204 00:09:17,180 --> 00:09:18,970 -It's okay for us to look? -Of course. 205 00:09:20,370 --> 00:09:22,970 [What kind of antiques will they find here?] 206 00:09:25,610 --> 00:09:27,950 [Of course... Little Boy Sooro] 207 00:09:30,430 --> 00:09:34,290 That actually... That chest over there... 208 00:09:34,400 --> 00:09:35,350 What's a chest? 209 00:09:36,590 --> 00:09:37,790 [The obviously old furniture] 210 00:09:37,570 --> 00:09:38,740 What is this? 211 00:09:38,810 --> 00:09:40,870 Isn't this where you store rice? 212 00:09:42,910 --> 00:09:44,350 An old-fashioned rice bin. 213 00:09:47,830 --> 00:09:50,130 [They've discovered something!] 214 00:09:52,240 --> 00:09:53,330 Isn't this something? 215 00:09:53,950 --> 00:09:55,570 It looks like an antique. 216 00:09:55,170 --> 00:09:57,980 [What looks to be a vintage art piece(?)] 217 00:09:58,030 --> 00:09:59,160 -Doesn't it? -Yeah. 218 00:09:59,480 --> 00:10:02,810 [Capturing the Family's attention...] 219 00:09:59,480 --> 00:10:01,290 It does look like an antique. 220 00:10:01,230 --> 00:10:03,630 -What's this, oppa? -Ornamental hairpin~ 221 00:10:03,630 --> 00:10:06,200 Why is it like this if it's a hairpin? 222 00:10:04,850 --> 00:10:08,550 [Possibly a vintage ornamental hairpin...?] 223 00:10:06,980 --> 00:10:10,860 Ma'am, sir... What time period is this from? 224 00:10:12,320 --> 00:10:16,060 [Is this really an antique?] 225 00:10:19,790 --> 00:10:22,220 That's just a pendulum... from a recent clock! 226 00:10:26,870 --> 00:10:28,710 [Of course...] 227 00:10:27,950 --> 00:10:36,190 Because we don't know what we're doing, we think everything is an antique. 228 00:10:36,190 --> 00:10:38,590 I thought it might be a vintage mirror handle. 229 00:10:38,590 --> 00:10:39,830 But it's just a pendulum for a clock? 230 00:10:41,020 --> 00:10:41,920 [Munch] [Munch] 231 00:10:42,470 --> 00:10:44,550 What are you eating? 232 00:10:46,250 --> 00:10:48,420 It's a pumpkin color. 233 00:10:48,420 --> 00:10:50,420 Yeah, it's a pumpkin sweet potato. 234 00:10:50,420 --> 00:10:53,310 You should at least offer Jinyoung some... 235 00:10:53,360 --> 00:10:54,530 [Sorry...] 236 00:10:55,770 --> 00:11:01,810 How does a pumpkin sweet potato look so much like a pumpkin in color? 237 00:11:01,980 --> 00:11:06,610 Well the color... that uh... I... 238 00:11:09,390 --> 00:11:14,530 -It's not like he's a sweet potato expert, why would you ask him that... -That's right! 239 00:11:14,530 --> 00:11:17,250 He cooked some, sliced it up and saw it looked like a pumpkin inside! 240 00:11:17,250 --> 00:11:19,250 That's right! That's right! 241 00:11:19,250 --> 00:11:21,530 So it just a nickname? 242 00:11:22,370 --> 00:11:23,060 No it's called... 243 00:11:22,370 --> 00:11:24,130 Pumpkin sweet potato... 244 00:11:25,990 --> 00:11:27,460 Pumpkin sweet potato. 245 00:11:29,100 --> 00:11:30,540 [Perfect wit sir!] 246 00:11:30,810 --> 00:11:32,090 How does it taste? 247 00:11:32,090 --> 00:11:34,000 -It's so good! -It's very good, ma'am! 248 00:11:34,000 --> 00:11:38,130 Please find out how much our furnitures are worth. 249 00:11:38,130 --> 00:11:38,710 Like what? 250 00:11:38,710 --> 00:11:39,400 Just the old furniture. 251 00:11:39,440 --> 00:11:41,110 [Old furniture] 252 00:11:42,550 --> 00:11:45,180 [The very heavy furniture] 253 00:11:46,230 --> 00:11:47,530 There must be stuff inside of it. 254 00:11:47,790 --> 00:11:50,220 There's stuff in there. 255 00:11:48,590 --> 00:11:50,960 [Old books] 256 00:11:55,230 --> 00:11:58,330 [Even at a glance, you can tell they're very old books] 257 00:12:00,050 --> 00:12:01,870 There's a beehive in there! 258 00:12:03,200 --> 00:12:05,140 [Bee] 259 00:12:03,200 --> 00:12:05,140 [Beehive] 260 00:12:05,110 --> 00:12:06,900 Sir! Shut the door! There's a beehive! 261 00:12:06,340 --> 00:12:08,970 [Not an ordinary piece of furniture] 262 00:12:07,510 --> 00:12:09,130 There are so many bees! 263 00:12:10,170 --> 00:12:11,980 [Closing it frantically because of the bees!] 264 00:12:13,440 --> 00:12:16,680 [Looking over the book they managed to pull out!] 265 00:12:17,200 --> 00:12:19,190 Wow, that looks really old. 266 00:12:18,080 --> 00:12:19,580 [It's even the owner's first time seeing it] 267 00:12:21,690 --> 00:12:24,090 [How much will this be worth?] 268 00:12:25,240 --> 00:12:32,720 This is a letter calling my grandfather to war. 269 00:12:25,920 --> 00:12:29,330 [An old letter found in the furniture] 270 00:12:29,490 --> 00:12:32,860 [In a moment, we will reveal the startling appraisal!] 271 00:12:35,440 --> 00:12:36,920 Wow, this really is old~ 272 00:12:36,920 --> 00:12:38,220 You didn't know this was there? 273 00:12:38,220 --> 00:12:41,170 Of course I didn't. How would I know what's in there? 274 00:12:43,800 --> 00:12:44,670 Why would he know? 275 00:12:44,670 --> 00:12:48,430 First the pumpkin sweet potato, and now this. I keep flustering him. 276 00:12:48,770 --> 00:12:50,430 This really is an antique... 277 00:12:50,820 --> 00:12:52,650 [His first time seeing the antiques] 278 00:12:53,220 --> 00:12:55,050 [Jinyoung just standing by...] 279 00:12:56,450 --> 00:12:57,860 [But in just a moment] 280 00:12:57,860 --> 00:12:59,560 [A wild life or death struggle will emerge in the mudflat!] 281 00:12:59,560 --> 00:13:01,660 [The mudflat's strength crawling into every cell!] 282 00:13:02,790 --> 00:13:04,560 [New Item Girl Inyoung's first time in the mudflat!] 283 00:13:04,560 --> 00:13:05,960 [Their strong pushing style!] 284 00:13:08,170 --> 00:13:10,170 [In just a moment The mudflat story will be revealed] 285 00:13:10,900 --> 00:13:12,070 [Meanwhile, the Junk Team...] 286 00:13:13,600 --> 00:13:16,840 [Going from house to house with a wheelbarrow] 287 00:13:15,960 --> 00:13:18,180 Hello! 288 00:13:19,920 --> 00:13:23,500 Ma'am, we're going around gathering junk. 289 00:13:20,650 --> 00:13:21,850 [Yang Young Soon. Auntie] 290 00:13:23,500 --> 00:13:24,860 We're going to try to sell it for you~ 291 00:13:26,020 --> 00:13:28,450 There should be a lot over here... 292 00:13:31,980 --> 00:13:35,790 Isn't this an antique?! 293 00:13:35,990 --> 00:13:43,200 [Antique 294 00:13:41,030 --> 00:13:43,200 chamber pot] 295 00:13:44,210 --> 00:13:45,540 We use this!! 296 00:13:47,210 --> 00:13:50,170 [The Junk Team should just find junk...] 297 00:13:49,270 --> 00:13:50,570 Is that what you found? 298 00:13:50,570 --> 00:13:52,160 There's only two empty ones. 299 00:13:53,840 --> 00:13:55,510 I think there's more over there. 300 00:13:57,420 --> 00:13:59,270 I guess we have to look harder. 301 00:13:59,270 --> 00:14:02,280 Remember, we used to do this a lot when we were young? At our grandmother's house? 302 00:14:04,160 --> 00:14:05,140 I did it, too! 303 00:14:05,140 --> 00:14:05,780 You too? 304 00:14:05,780 --> 00:14:07,220 Yeah, we gathered all the junk up. 305 00:14:07,770 --> 00:14:09,770 Do you use this refrigerator? 306 00:14:10,190 --> 00:14:13,330 [Refrigerator] 307 00:14:13,330 --> 00:14:15,530 [The answer] 308 00:14:14,220 --> 00:14:15,520 You can take that! 309 00:14:15,520 --> 00:14:17,870 She says we can take it! 310 00:14:17,870 --> 00:14:19,870 We'll go ahead and sell this for you. 311 00:14:18,740 --> 00:14:20,770 [The best junk(?) in regards to weight and size] 312 00:14:22,410 --> 00:14:23,560 You can carry that, right? 313 00:14:23,560 --> 00:14:24,600 Of course. 314 00:14:24,710 --> 00:14:27,880 [Oh~ what's with Delicate Haejin...!] 315 00:14:26,280 --> 00:14:27,880 Look, a refrigerator! 316 00:14:29,480 --> 00:14:33,480 [How much will they get for this?] 317 00:14:29,950 --> 00:14:31,200 Put it in the wheelbarrow! 318 00:14:32,730 --> 00:14:35,270 Ma'am, is this broken? 319 00:14:33,650 --> 00:14:35,420 [In a moment The startling price will be revealed] 320 00:14:35,270 --> 00:14:35,710 Yes, it's broken. 321 00:14:36,450 --> 00:14:38,520 [Junk Team Item 1] [Broken refrigerator] 322 00:14:41,230 --> 00:14:43,110 Hyung, this is the most sought out item in junk sales! 323 00:14:43,160 --> 00:14:44,860 [Junk Team Item 2] [Junk Gem. Scrap metal] 324 00:14:46,230 --> 00:14:48,770 [The auntie bringing out more scrap metal] 325 00:14:51,610 --> 00:14:53,490 Let's go! Let's go! 326 00:14:53,720 --> 00:14:57,600 We'll go ahead and sell these and bring back the money. 327 00:14:57,600 --> 00:14:58,700 Thank you! 328 00:15:02,570 --> 00:15:04,220 Hello! 329 00:15:03,250 --> 00:15:04,550 [Arriving at the second house!] 330 00:15:05,060 --> 00:15:07,200 We're here to collect junk. 331 00:15:05,420 --> 00:15:07,450 [Woo Jum Hwan. Uncle] 332 00:15:08,300 --> 00:15:10,120 Do you have any? 333 00:15:10,610 --> 00:15:14,200 We do. Go ahead and look for it! 334 00:15:17,900 --> 00:15:20,100 [Ah...] 335 00:15:20,200 --> 00:15:23,000 [Joy...] 336 00:15:23,000 --> 00:15:24,870 [So many empty bottles~] 337 00:15:24,870 --> 00:15:26,690 You must really like to drink! 338 00:15:26,690 --> 00:15:28,450 Did you drink this all yourself?! 339 00:15:27,540 --> 00:15:29,370 [Flustered] 340 00:15:32,380 --> 00:15:35,080 [How much will all the empty bottles be worth?] 341 00:15:35,280 --> 00:15:40,540 Because there's so many empty bottles, and we have the refrigerator... 342 00:15:40,540 --> 00:15:41,870 They're both so big... 343 00:15:41,870 --> 00:15:43,200 Should we look around and come back later? 344 00:15:43,200 --> 00:15:44,470 Let's do that! 345 00:15:44,920 --> 00:15:48,790 [Treating junk collecting like shopping!!] 346 00:15:47,570 --> 00:15:50,750 She really knows how to shop! 347 00:15:50,630 --> 00:15:53,060 [As expected, Inyoung's style!] 348 00:15:51,470 --> 00:15:55,460 That's what you always say when shopping. 'I'll look around first...' 349 00:15:56,400 --> 00:15:59,800 [Taking all the junk they can find] 350 00:16:00,940 --> 00:16:01,910 [The Antiques Team] 351 00:16:04,140 --> 00:16:07,550 [Even finding vintage farming equipment] 352 00:16:09,850 --> 00:16:11,450 [Getting ready for the Family's Antiques/Junk Sale] 353 00:16:13,850 --> 00:16:16,020 [Everyone heading to the village hall...] 354 00:16:16,600 --> 00:16:19,060 Hyung! What we found was no joke! 355 00:16:19,290 --> 00:16:21,060 We found old books! 356 00:16:21,340 --> 00:16:23,060 Wow, we really didn't find a lot then. 357 00:16:23,490 --> 00:16:27,000 [The successful Antiques Team] 358 00:16:24,230 --> 00:16:26,280 That really does look valuable! 359 00:16:28,540 --> 00:16:31,260 Hyung, should we arrange our items too? 360 00:16:32,640 --> 00:16:35,540 [The Junk Team will not lose that easily] 361 00:16:32,640 --> 00:16:34,990 We found a van! 362 00:16:36,720 --> 00:16:45,280 Since we're competing, we will now introduce the two appraisers. 363 00:16:45,540 --> 00:16:48,260 Please welcome Park Hyunsoo! 364 00:16:49,790 --> 00:16:51,290 [Park Hyunsoo Recyclable items appraiser] 365 00:16:51,930 --> 00:16:52,770 Hello! 366 00:16:53,810 --> 00:16:57,630 So you've been appraising recyclable items for 15 years? 367 00:16:57,630 --> 00:16:58,530 Yes. 368 00:16:59,450 --> 00:17:00,350 Introduce ours now, oppa! 369 00:17:00,350 --> 00:17:04,280 15 years is admirable, but ours has been in the business for 37 years! 370 00:17:04,480 --> 00:17:05,780 37 years?! 371 00:17:05,780 --> 00:17:08,450 As an antiques appraiser! 372 00:17:08,590 --> 00:17:10,450 Please welcome Lee Wonsik! 373 00:17:13,910 --> 00:17:15,180 [Lee Wonsik Antiques appraiser] 374 00:17:15,070 --> 00:17:19,320 So ours has 37 years of experience, and yours has 15 years of experience. 375 00:17:19,660 --> 00:17:23,940 Each team will present their items to their appraiser. 376 00:17:22,050 --> 00:17:24,920 [Each team will present their item] 377 00:17:24,090 --> 00:17:25,940 Should we pick out what we think is the most valuable? 378 00:17:24,920 --> 00:17:26,860 [The highest price of the two will win] 379 00:17:26,060 --> 00:17:26,720 Sounds good. 380 00:17:28,730 --> 00:17:30,130 [Antiques Team] [Junk Team] [Fulling block set] [Broken pump] 381 00:17:29,410 --> 00:17:30,970 This isn't fair in terms of weight comparison! 382 00:17:32,420 --> 00:17:34,090 This weight is no joke! 383 00:17:35,130 --> 00:17:36,700 [What are the appraisers' verdicts?] 384 00:17:36,410 --> 00:17:38,580 This is a very old fulling block. 385 00:17:39,070 --> 00:17:42,310 This is about 60 to 70 years old! 386 00:17:42,800 --> 00:17:43,950 What?! 387 00:17:44,130 --> 00:17:46,640 And this here is a wooden roller used to smooth cloth. 388 00:17:47,860 --> 00:17:51,330 This alone is 60-70 years old?! 389 00:17:53,700 --> 00:17:56,760 The block is worth 100,000 won and the roller is 50,000 won. 390 00:18:00,700 --> 00:18:02,230 Who would pay 100,000 won for that? 391 00:18:02,430 --> 00:18:04,510 There's people willing to pay that price, that's why he appraised it like that! 392 00:18:04,510 --> 00:18:09,140 The grandmother will want to know, because they're both hers. 393 00:18:09,140 --> 00:18:13,160 For the fulling block set, it has been appraised for 150,000 won! 394 00:18:13,160 --> 00:18:14,720 It can't be matched, the fulling block! 395 00:18:25,350 --> 00:18:26,620 [No different than any other day, dodging Sooro's Matrix talk!] 396 00:18:28,110 --> 00:18:29,640 Let's hear out our appraiser. 397 00:18:30,770 --> 00:18:32,740 Mr. Park, please look it over. 398 00:18:32,740 --> 00:18:35,430 Well this here... is a pump... 399 00:18:40,110 --> 00:18:42,220 It's pretty broken... 400 00:18:43,180 --> 00:18:44,940 The pump's function... 401 00:18:49,620 --> 00:18:51,390 I mean, we could always fix it... 402 00:18:51,740 --> 00:18:54,860 Wow, that's heavy. 403 00:18:55,060 --> 00:18:56,740 I think it's over 20 kg! 404 00:18:58,560 --> 00:19:00,530 Please state its value! 405 00:19:00,530 --> 00:19:03,480 We usually pay 150 won per kilogram. 406 00:19:03,480 --> 00:19:04,980 60,150 won?! 407 00:19:04,980 --> 00:19:06,140 No, 150 won... 408 00:19:07,610 --> 00:19:11,140 -So if the rate is 150 won... -Around 3,000 won... 409 00:19:11,960 --> 00:19:13,600 [Shocked] 410 00:19:18,170 --> 00:19:21,290 3,000 won is still good when they were just going to throw it away! 411 00:19:21,490 --> 00:19:23,750 Yeah, it's better than nothing. 412 00:19:24,740 --> 00:19:26,280 [Antiques Team] [Junk Team] [150,000 won] [3,000 won] 413 00:19:26,520 --> 00:19:28,400 Just how many bottles do you have?! 414 00:19:31,520 --> 00:19:35,220 [How much will all the bottle be worth?] 415 00:19:33,610 --> 00:19:36,900 Wow, that's no joke over there. Should we start the second round now? 416 00:19:37,280 --> 00:19:39,770 We'll present our most valuable item! 417 00:19:40,690 --> 00:19:47,110 When we found this book, even the owner was surprised. 418 00:19:47,110 --> 00:19:50,410 He looked through book with tears in his eyes. 419 00:19:54,770 --> 00:19:56,210 [Antiques Team] [Old book] 420 00:19:57,580 --> 00:19:58,880 Then this is our item. 421 00:20:00,480 --> 00:20:02,950 [Antiques Team] [Junk Team] [Old book] 422 00:20:03,800 --> 00:20:05,570 This is a rubber with 30 years of history. 423 00:20:04,880 --> 00:20:06,120 [30 year old rubber?] 424 00:20:07,770 --> 00:20:09,810 The appraiser's expression is not very good. 425 00:20:08,920 --> 00:20:11,960 This was made in December 1988. 426 00:20:11,190 --> 00:20:13,220 [What exactly is this...] 427 00:20:13,000 --> 00:20:14,620 Let's have a look. 428 00:20:15,790 --> 00:20:17,060 Oh, this was made by Kidong? 429 00:20:17,060 --> 00:20:17,720 Yes. 430 00:20:18,010 --> 00:20:21,710 Kidong used to be that company that made old toilets. 431 00:20:28,410 --> 00:20:30,400 He's right? 432 00:20:29,070 --> 00:20:30,380 [Amazed] 433 00:20:32,080 --> 00:20:34,500 He reacted to him so fast! 434 00:20:33,750 --> 00:20:35,300 It's a waste pail. 435 00:20:35,370 --> 00:20:37,450 [Angry] Sir, we have an appraiser, you know! 436 00:20:38,340 --> 00:20:39,750 Sorry, I didn't mean to interrupt. Sorry! 437 00:20:42,350 --> 00:20:44,990 [Their childish whining] 438 00:20:43,350 --> 00:20:46,830 -Why are you being like that? -He was just trying to help. 439 00:20:46,890 --> 00:20:47,930 Please, speak. 440 00:20:48,160 --> 00:20:51,330 This... this doesn't have very much use. 441 00:20:48,390 --> 00:20:50,730 [The value of a 30 year old(?) waist pail?] 442 00:20:51,410 --> 00:20:56,960 It already has a lot of holes, I don't think it's worth anything. 443 00:20:57,370 --> 00:20:58,870 [Junk usability, zero] 444 00:20:57,860 --> 00:21:00,720 However, there is some return value. 445 00:21:01,440 --> 00:21:03,110 [In awhile, a price that is beyond imagination will be revealed!] 446 00:21:03,470 --> 00:21:05,330 We've waited for a long time. 447 00:21:04,310 --> 00:21:06,640 [Waiting again and again] 448 00:21:05,310 --> 00:21:07,060 Changing the history of Korea! 449 00:21:07,060 --> 00:21:09,720 Really, when we found this we... 450 00:21:09,790 --> 00:21:11,630 We had no idea what kind of history they contained. 451 00:21:11,020 --> 00:21:12,420 [Antiques Team's mysterious old books] 452 00:21:11,620 --> 00:21:13,980 Also, this was sitting with bees~ 453 00:21:13,990 --> 00:21:14,780 Together with beehives. 454 00:21:14,790 --> 00:21:16,060 Yes, with beehives. 455 00:21:16,050 --> 00:21:22,360 So we had a weird feeling. Because in movies, it's always poisonious animals that guard treasures. 456 00:21:22,360 --> 00:21:23,630 Yes, it was guarded well. 457 00:21:23,630 --> 00:21:25,700 They were being guarded by wasps. 458 00:21:26,220 --> 00:21:31,310 Bees have nothing to do with this... 459 00:21:32,070 --> 00:21:34,740 [His quick reactions are the best!] 460 00:21:32,620 --> 00:21:34,510 He said the bees are of no significance. 461 00:21:34,990 --> 00:21:35,810 It just has honey on it. 462 00:21:36,010 --> 00:21:39,870 It was roughly published in the 1930's to 1940's. 463 00:21:41,330 --> 00:21:44,530 Also, there's an old letter in the book. 464 00:21:46,700 --> 00:21:48,760 Sir, how much is the stamp on it worth? 465 00:21:48,780 --> 00:21:50,320 This is the stamp that came with the letter. 466 00:21:50,320 --> 00:21:56,360 This is a stamp from the 1950's to 1960's. 467 00:21:57,090 --> 00:22:00,490 Isn't it amazing that this was all in their house?! 468 00:22:00,500 --> 00:22:05,030 This book was made from a printing block. 469 00:22:05,650 --> 00:22:07,310 This is from the 19th century. 470 00:22:08,110 --> 00:22:09,460 During the 1800's... 471 00:22:09,530 --> 00:22:11,370 No, the 1900's. 472 00:22:15,870 --> 00:22:17,640 It's a vintage textbook. 473 00:22:16,840 --> 00:22:17,650 How amazing. 474 00:22:18,570 --> 00:22:20,750 It's actually a historical item. 475 00:22:21,390 --> 00:22:22,500 See that?! 476 00:22:25,590 --> 00:22:27,760 [The mystery book that's of historical value] 477 00:22:26,860 --> 00:22:28,170 How much is the value, sir? 478 00:22:28,190 --> 00:22:29,970 It's in pretty bad condition, so it's not worth that much! 479 00:22:30,230 --> 00:22:31,700 That's right! 480 00:22:32,270 --> 00:22:33,650 Not everything old is valuable! 481 00:22:33,160 --> 00:22:34,500 [Disappointed] 482 00:22:33,850 --> 00:22:35,910 How much is it worth then, sir? 483 00:22:36,150 --> 00:22:37,680 Maybe 20,000 won each? 484 00:22:38,370 --> 00:22:40,590 Each book should be around 30,000 won. 485 00:22:42,230 --> 00:22:43,620 How much are the stamp and letter worth? 486 00:22:43,750 --> 00:22:46,500 The stamp, 10,000 won. 487 00:22:47,570 --> 00:22:51,290 The letter is 30,000 won. The stamp is 10,000 won. 488 00:22:51,360 --> 00:22:54,860 So then all together, it's 100,000 won! 489 00:22:55,810 --> 00:22:58,650 How about giving that an appraisal? 490 00:23:01,400 --> 00:23:03,170 I guess we'll value it by it's weight. 491 00:23:01,530 --> 00:23:03,660 [The results] 492 00:23:03,510 --> 00:23:08,530 By weight, it's worth maybe 500-600 won. 493 00:23:09,110 --> 00:23:10,710 This is still usable! 494 00:23:12,110 --> 00:23:14,880 Does this have any value as an antique? 495 00:23:14,870 --> 00:23:16,500 Absolutely not. 496 00:23:17,710 --> 00:23:18,870 Make it at least 100 won more. 497 00:23:19,180 --> 00:23:21,570 Can we make it 700 won? 498 00:23:21,840 --> 00:23:23,250 Sure. 499 00:23:24,140 --> 00:23:26,950 Do you make any profit buying it for 700 won? 500 00:23:26,950 --> 00:23:28,660 Nope, not at all! 501 00:23:30,620 --> 00:23:31,770 We still have the bottles to appraise. 502 00:23:31,760 --> 00:23:33,490 Oh that's right, we have to appraise those. 503 00:23:35,030 --> 00:23:37,750 Jinyoung oppa already counted them in his head. He says they're about 9,000 won worth. 504 00:23:39,150 --> 00:23:40,610 I'd say about 10,000 won. 505 00:23:39,930 --> 00:23:41,330 [Generously offering 10,000 won...] 506 00:23:42,140 --> 00:23:47,000 Since we finished up appraising our best items, let's take a look at the scores. 507 00:23:49,270 --> 00:23:51,080 [Family's Antiques/Junk Sale outcome is?] 508 00:23:51,980 --> 00:23:54,180 [Antiques Team] [Junk Team] [450,000 won] [16,700 won] 509 00:23:53,340 --> 00:24:00,500 Anyway, thank you to the two gentlemen who personally helped us today. 510 00:24:04,240 --> 00:24:10,540 Let's go play a game since Jinyoung and Inyoung are here! 511 00:24:05,060 --> 00:24:08,760 [All proceeds from the sale went back to their owners] 512 00:24:12,860 --> 00:24:15,300 [What will happen during Jinyoung and Inyoung's first time at the mudflat...?!] 513 00:24:16,730 --> 00:24:18,470 [Chapter 2 - The battle of the century] 514 00:24:17,410 --> 00:24:24,970 Since JinYoung and InYoung and here, we brought the both of you to the breathtaking scene. 515 00:24:26,790 --> 00:24:30,930 We have gathered you here on this mudflat. 516 00:24:31,260 --> 00:24:33,250 JinYoung, have you ever been on a mudflat? 517 00:24:33,390 --> 00:24:34,300 It's my first time. 518 00:24:34,100 --> 00:24:35,120 Oh it's your first time?! 519 00:24:35,500 --> 00:24:36,140 Yes. 520 00:24:36,360 --> 00:24:37,560 Then, InYoung you.. 521 00:24:37,690 --> 00:24:38,360 It's my first time. 522 00:24:38,360 --> 00:24:39,020 Aigoo. 523 00:24:39,020 --> 00:24:41,370 Then we should give them a very deep memory. 524 00:24:40,690 --> 00:24:43,700 [The unforgettable deep memory at the mudflat with Family...] 525 00:24:42,990 --> 00:24:44,860 We must definitely give you guys a deep memory. 526 00:24:45,360 --> 00:24:46,360 [Uneasy] 527 00:24:46,800 --> 00:24:48,600 I'll keep the game explaination simple. 528 00:24:48,820 --> 00:24:54,580 Race from here to there, then jump over the bucket to win. 529 00:24:54,960 --> 00:24:56,070 Ok, understood. 530 00:24:57,740 --> 00:24:59,480 [Team Hyori] [Team Inyoung] [Jinyoung, Sooro, Jaesuk, Jongshin] [Jongkook, Haejin, Daesung] 531 00:24:59,500 --> 00:25:02,500 First up is Park JinYoung and Kim Kookjong. 532 00:25:02,010 --> 00:25:04,080 [Park JinYoung VS Kim Jongkook] 533 00:25:05,620 --> 00:25:09,040 Park JinYoung, we haven't seen your moonwalk in a long time. 534 00:25:10,610 --> 00:25:12,050 I saw him do the moonwalk very nicely earlier. 535 00:25:11,700 --> 00:25:13,580 Let us have a look, Mud-walking. 536 00:25:13,860 --> 00:25:15,730 [Beautiful Mud-walking] 537 00:25:21,430 --> 00:25:22,870 [How embarrassing...] 538 00:25:23,090 --> 00:25:25,640 I walked too far. I should have stopped. 539 00:25:25,660 --> 00:25:26,900 Jongkook oppa try it too~ 540 00:25:26,970 --> 00:25:28,140 The moonwalk? 541 00:25:27,430 --> 00:25:29,100 Jongkook let them have a look at your moonwalk. 542 00:25:30,980 --> 00:25:33,010 [This is variety moonwalk!] 543 00:25:35,910 --> 00:25:37,580 [Still falling in embarrassingly] 544 00:25:38,490 --> 00:25:40,420 I have no idea why at the end they all... 545 00:25:40,560 --> 00:25:41,380 Ready! 546 00:25:42,510 --> 00:25:43,660 Wait a moment! 547 00:25:44,060 --> 00:25:46,500 The last time when Rain came, I lost and it was a pity. 548 00:25:46,560 --> 00:25:48,000 What was a pity? 549 00:25:47,250 --> 00:25:50,130 Today his teacher JinYoung is here right.. 550 00:25:50,550 --> 00:25:52,730 So I will show everyone my true abilities. 551 00:25:52,130 --> 00:25:54,070 [Taking revenge for that day on the teacher!] 552 00:25:53,240 --> 00:25:53,990 I will win this time! 553 00:25:54,480 --> 00:25:56,430 Was it a pity that you lost that day? 554 00:25:58,070 --> 00:26:00,000 [Leaving behind a pitiful back view...] 555 00:25:58,420 --> 00:26:01,300 The incident that time has always been in my heart. 556 00:26:01,350 --> 00:26:03,320 Rain absolutely won that day. 557 00:26:03,740 --> 00:26:05,580 At that time I only lost by one step. 558 00:26:06,090 --> 00:26:07,180 Ready! 559 00:26:10,680 --> 00:26:12,480 [Determined. Even pulling his pants up] 560 00:26:15,290 --> 00:26:16,950 [The battles up till now were just for laughs!] 561 00:26:17,020 --> 00:26:18,890 [Kim Kookjong who has waited for his revenge] 562 00:26:18,960 --> 00:26:20,330 [The man who doesn't know failure, Park JinYoung] 563 00:26:21,930 --> 00:26:23,330 [Recognized by all, the sportsmen] 564 00:26:23,430 --> 00:26:24,700 [Revealing the battle of the century!!] 565 00:26:25,620 --> 00:26:28,500 GO! 566 00:26:29,570 --> 00:26:31,070 [Only the person who can overcome the mudflat will win] 567 00:26:30,360 --> 00:26:32,070 He wants to win. 568 00:26:32,200 --> 00:26:33,370 [After pulling up his pants, quickly~] 569 00:26:34,410 --> 00:26:35,670 [As gentle as dancing~] 570 00:26:37,440 --> 00:26:38,610 [Checking] 571 00:26:38,100 --> 00:26:39,300 He wants to win very much. 572 00:26:40,450 --> 00:26:41,710 [Both of them arriving in front of the pail at about the same time] 573 00:26:43,050 --> 00:26:45,120 [Ah!] 574 00:26:47,290 --> 00:26:48,050 [Hits] 575 00:26:49,790 --> 00:26:51,260 [Thrown aside] 576 00:26:54,030 --> 00:26:54,860 [Jumps] 577 00:26:56,330 --> 00:26:57,400 [Very easily] 578 00:26:58,560 --> 00:26:59,530 [Collapsed] 579 00:27:01,270 --> 00:27:02,970 [The most meaningless competition in Family's history] 580 00:27:04,440 --> 00:27:05,440 [Dazed~] 581 00:27:04,520 --> 00:27:07,580 He really.. really is useless! 582 00:27:07,140 --> 00:27:09,370 [Has been waiting for this day to seek revenge...] 583 00:27:09,360 --> 00:27:10,860 How could you lose with just one push? 584 00:27:09,370 --> 00:27:11,080 [Unable to accept the reality...] 585 00:27:11,170 --> 00:27:13,100 JinYoung wins! 586 00:27:11,880 --> 00:27:13,540 [Team Hyori] [Team Inyoung] 587 00:27:14,900 --> 00:27:17,140 JinYoung and Daesung~! 588 00:27:16,050 --> 00:27:18,550 [Park JinYoung VS DaeSung] 589 00:27:17,250 --> 00:27:18,550 They're from different companies. 590 00:27:19,090 --> 00:27:21,590 That's right. It's like a battle between rival companies. 591 00:27:21,590 --> 00:27:23,540 Right, Korea's strongest companies. 592 00:27:24,460 --> 00:27:26,220 [JYP's president] 593 00:27:26,390 --> 00:27:28,130 [YG's singer] 594 00:27:29,390 --> 00:27:33,210 I think after this competition there will be no need to compete ever again. 595 00:27:34,400 --> 00:27:37,770 Using this outcome, I don't want to compete again. 596 00:27:36,030 --> 00:27:38,100 [For JYP, the president has come out...] 597 00:27:38,100 --> 00:27:40,140 [Daesung is only a singer...] 598 00:27:38,440 --> 00:27:42,120 I feel that once they have confirmed the outcome, just leave in a rush. 599 00:27:42,300 --> 00:27:43,940 I think just leaving this world will do. 600 00:27:44,870 --> 00:27:47,310 Did you get Hyunsuk hyung's permission for talking like this? 601 00:27:47,410 --> 00:27:49,710 [What should he do when President Yang watches this...] 602 00:27:49,970 --> 00:27:52,050 Deciding on your own about two companies... 603 00:27:52,180 --> 00:27:54,290 The calm JinYoung's voice suddenly changed... 604 00:27:55,320 --> 00:27:56,420 [He must have been so shocked...] 605 00:27:57,520 --> 00:27:58,390 [Kidding] [Kidding] 606 00:27:58,320 --> 00:27:59,140 Ready! 607 00:28:00,630 --> 00:28:02,390 [The victory that is betting on Korea's best company's pride] 608 00:28:02,490 --> 00:28:03,800 [In the name of JYP entertainment!] 609 00:28:03,900 --> 00:28:05,630 [I am the representative of YG for today!] 610 00:28:11,640 --> 00:28:13,200 [JinYoung who is totally adapted to the mud] 611 00:28:13,370 --> 00:28:14,970 [Mudflat specialist, DaeSung] 612 00:28:15,060 --> 00:28:15,920 Very good! 613 00:28:16,240 --> 00:28:17,840 [Starting to run with no limits!] 614 00:28:19,440 --> 00:28:20,980 [Close competition] 615 00:28:27,220 --> 00:28:28,150 [Fell down] 616 00:28:29,580 --> 00:28:30,620 JYP, you can't! 617 00:28:29,590 --> 00:28:31,660 [DaeSung, fearlessly screwing around] 618 00:28:33,260 --> 00:28:34,740 Yang HyunSuk is watching! 619 00:28:36,560 --> 00:28:37,870 Daesung ah~ 620 00:28:36,730 --> 00:28:39,800 [Still... 621 00:28:38,630 --> 00:28:39,800 being pushed down] 622 00:28:42,920 --> 00:28:44,050 Daesung get up! 623 00:28:44,540 --> 00:28:49,940 [Not caring anymore 624 00:28:47,140 --> 00:28:49,940 There will be no more battles!] 625 00:28:50,590 --> 00:28:51,900 Daesung, attack him! 626 00:28:54,030 --> 00:28:58,530 Daesung, you are YG!! 627 00:29:01,080 --> 00:29:04,180 His strength is so different from my president! 628 00:29:04,320 --> 00:29:06,420 [The speechless JYP president] 629 00:29:09,060 --> 00:29:10,940 [Trash talking] JYP is not JinYoung Park. 630 00:29:11,140 --> 00:29:12,910 It's Jo Yong Pil! (T/N: Jo Yong Pil is an influential veteran singer) 631 00:29:15,500 --> 00:29:18,340 [Daesung, since his strength isn't working...] 632 00:29:18,500 --> 00:29:20,070 [Starts attacking the face] 633 00:29:20,490 --> 00:29:22,310 Look at his face, is that an idol? 634 00:29:23,710 --> 00:29:25,310 [Whole body covered with mud] 635 00:29:30,050 --> 00:29:32,350 [Is this a face of an idol...] 636 00:29:31,070 --> 00:29:32,350 Daesung ah~ 637 00:29:33,350 --> 00:29:34,660 How pitiful... 638 00:29:35,320 --> 00:29:37,320 [Both of their staminas are failing!] 639 00:29:35,350 --> 00:29:36,500 Daesung the way you are now is like you have no teeth. 640 00:29:36,590 --> 00:29:38,090 The mud is even all over your teeth! 641 00:29:38,940 --> 00:29:39,620 Throw him! 642 00:29:41,260 --> 00:29:43,230 [Gone wild] 643 00:29:44,500 --> 00:29:47,400 [From now on... 644 00:29:45,800 --> 00:29:47,400 it's the battle of mental strength!] 645 00:29:51,200 --> 00:29:53,070 [But, the president's strength is still great] 646 00:29:56,140 --> 00:29:58,140 [Before crossing the pail] 647 00:29:57,800 --> 00:29:58,980 Hurry go over it! 648 00:29:58,140 --> 00:30:00,780 [JinYoung also...] 649 00:30:00,900 --> 00:30:02,750 [Frantically burying him(?)] 650 00:30:12,620 --> 00:30:13,910 Daesung! 651 00:30:15,050 --> 00:30:16,700 [Becoming one with the mud...] 652 00:30:22,200 --> 00:30:24,250 [YG Daesung... gets buried] 653 00:30:25,730 --> 00:30:27,580 In the end, the president wins. 654 00:30:28,500 --> 00:30:30,000 [JYP's win?] 655 00:30:30,050 --> 00:30:31,100 [Jinyoung's foot caught in the mud] 656 00:30:32,350 --> 00:30:33,550 (I have to get up!) 657 00:30:34,800 --> 00:30:36,250 [Victory right in front of him...] 658 00:30:40,100 --> 00:30:41,650 [Daesung, is getting up] 659 00:30:42,900 --> 00:30:44,450 [The mudflat monster, like a rising phoenix] 660 00:30:44,450 --> 00:30:46,200 [Facing JYP President] 661 00:30:46,200 --> 00:30:48,150 [Creeping... closer... to... him] 662 00:30:49,250 --> 00:30:50,950 [You can't...] 663 00:30:51,000 --> 00:30:53,300 [Take me down] 664 00:30:54,800 --> 00:30:56,750 [The frightening, neverending mudflat war!] 665 00:31:02,950 --> 00:31:05,750 [Dauntless fighting spirit] 666 00:31:05,000 --> 00:31:09,010 Park Jinyoung is exhausted! 667 00:31:05,800 --> 00:31:07,600 (I surrender) 668 00:31:10,810 --> 00:31:11,860 Look at his face! 669 00:31:13,490 --> 00:31:15,650 Daesung is so exhausting! 670 00:31:19,230 --> 00:31:20,500 Daesung, no! 671 00:31:20,550 --> 00:31:21,750 You can't be like that, Daesung! 672 00:31:21,760 --> 00:31:23,780 Daesung, it's better if you just lay down! 673 00:31:23,450 --> 00:31:25,000 [Daesung, desperately defending the rubber bucket] 674 00:31:26,950 --> 00:31:29,250 [I'll show you what Big Bang is made of!] 675 00:31:29,300 --> 00:31:30,950 [I will leap over this!] 676 00:31:34,800 --> 00:31:36,450 [No matter who tries to stop me] 677 00:31:36,450 --> 00:31:38,850 [I will not give up!] 678 00:31:41,950 --> 00:31:44,050 [Daesung's personal victory!] 679 00:31:48,240 --> 00:31:49,810 Daesung, run now! 680 00:31:50,190 --> 00:31:52,320 Park Jinyoung is still there. 681 00:31:53,300 --> 00:31:55,300 [Suicidal] 682 00:31:57,180 --> 00:31:58,740 In the end, it's Daesung. 683 00:32:01,360 --> 00:32:03,430 Daesung wins! 684 00:32:01,500 --> 00:32:03,200 [Finished] 685 00:32:05,480 --> 00:32:07,100 It looks like he lost all his teeth. 686 00:32:07,780 --> 00:32:08,780 I hate teeth~ 687 00:32:12,300 --> 00:32:13,950 [Lee Hyori vs Seo Inyoung] 688 00:32:15,200 --> 00:32:16,950 [The Music World's Edgy Queen, Inyoung] 689 00:32:16,950 --> 00:32:18,600 [The Music World's Sexy Queen, Hyori] 690 00:32:18,650 --> 00:32:20,300 [The two queens face each other at the mudflat!] 691 00:32:25,350 --> 00:32:27,500 [Once you're stuck, it's hard to get out of the horrifying mud] 692 00:32:32,150 --> 00:32:33,700 [Adapted to the mud, Hyori runs at full speed] 693 00:32:35,700 --> 00:32:37,300 One foot at a time! 694 00:32:38,200 --> 00:32:39,750 [Meanwhile, Inyoung walking slowly... slowly...] 695 00:32:41,760 --> 00:32:42,780 Hyori~ 696 00:32:43,850 --> 00:32:44,600 [Plop] 697 00:32:45,750 --> 00:32:47,250 [Was going along fine until hearing Jaesuk's voice] 698 00:32:47,300 --> 00:32:49,250 [The rebirth of Falling Hyori at the mudflat] 699 00:32:49,630 --> 00:32:51,370 Did she fall because of me? 700 00:32:52,180 --> 00:32:53,140 Hyori~ 701 00:32:54,450 --> 00:32:55,550 [Plop] 702 00:32:56,700 --> 00:32:58,000 [Same as before... again...] 703 00:32:57,420 --> 00:32:59,020 Good job! Good job! 704 00:32:59,360 --> 00:33:02,020 Run! Run! 705 00:32:59,750 --> 00:33:01,300 [Inyoung catches up in no time] 706 00:33:02,050 --> 00:33:05,210 Hyori! Hyori! Hyori! Hyori! 707 00:33:04,350 --> 00:33:06,200 [Unable to even take one step...] 708 00:33:05,300 --> 00:33:06,200 [Plop] 709 00:33:07,400 --> 00:33:09,300 [The curse of the mudlfat, Falling Hyori] 710 00:33:11,840 --> 00:33:13,600 Why do I get stuck here?! 711 00:33:14,140 --> 00:33:15,570 It's like quicksand here! 712 00:33:15,700 --> 00:33:17,350 [The first person to jump over the rubber bucket wins] 713 00:33:16,050 --> 00:33:18,100 This is where you have to really fight for it! 714 00:33:18,460 --> 00:33:21,190 Now that's what you call a fight! 715 00:33:31,200 --> 00:33:33,200 [Foul play at the mudflat!] 716 00:33:35,750 --> 00:33:37,650 [A must have(?) at the mudflat!] 717 00:33:38,230 --> 00:33:39,120 Get in there~ 718 00:33:40,750 --> 00:33:42,300 [Hyori, using her weight to bury Inyoung(?)] 719 00:33:44,260 --> 00:33:45,670 Her weight is no joke! 720 00:33:50,760 --> 00:33:53,520 You don't really use that word to people... 721 00:33:58,450 --> 00:34:00,350 [Inyoung's retaliation begins!] 722 00:34:04,200 --> 00:34:05,250 (They're not joking around) 723 00:34:09,470 --> 00:34:11,650 Hyori, get up~ 724 00:34:11,300 --> 00:34:13,000 [Instigating his dongsaeng] 725 00:34:14,320 --> 00:34:16,120 Get up, quit messing around Hyori. 726 00:34:16,130 --> 00:34:17,200 Hyori, listen to your father! 727 00:34:18,160 --> 00:34:21,390 Hyori, get up! Hyori, get up! There you go, Hyori, get up. 728 00:34:20,750 --> 00:34:22,850 [Getting up right away like her brother wanted] 729 00:34:21,970 --> 00:34:25,260 Push her over while you smile! 730 00:34:25,600 --> 00:34:26,450 [Push] 731 00:34:27,650 --> 00:34:29,350 [Following her brother's instructions(?)] 732 00:34:27,680 --> 00:34:28,520 There you go! 733 00:34:29,100 --> 00:34:31,010 Now! Jump, now! 734 00:34:31,310 --> 00:34:33,240 Now tell her your sorry. 735 00:34:31,550 --> 00:34:33,350 [Hyori! Now's your chance!] 736 00:34:34,400 --> 00:34:36,000 [But...] 737 00:34:36,000 --> 00:34:37,450 [Inyoung isn't easy to knock down!] 738 00:34:36,930 --> 00:34:39,450 -Inyoung isn't an easy opponent, Hyori! -Inyoung is no joke! 739 00:34:39,000 --> 00:34:40,850 [A life or death struggle] 740 00:34:39,710 --> 00:34:41,290 Inyoung, bury her! 741 00:34:41,670 --> 00:34:44,020 I can't tell who's Hyori with my glasses off. 742 00:34:44,550 --> 00:34:47,050 [Hard to tell who's who covered in mud...] 743 00:34:45,540 --> 00:34:47,930 I think both of them are Hyori. 744 00:34:50,110 --> 00:34:51,400 Now jump over! 745 00:34:53,350 --> 00:34:54,800 [All she has to do is jump over...] 746 00:34:55,900 --> 00:34:57,950 [But this fight isn't ending easily] 747 00:34:58,120 --> 00:34:59,470 Oh, I'm very sorry~ 748 00:34:59,610 --> 00:35:03,010 -Sunbae, I'm so sorry. -You're sorry?! 749 00:35:01,700 --> 00:35:03,400 [A sweet apology in the midst of this all...] 750 00:35:03,500 --> 00:35:06,220 I'm just doing whatever I can to survive. I'm so sorry. 751 00:35:08,440 --> 00:35:10,030 Oppa~ Inyoung is stepping on me! 752 00:35:11,530 --> 00:35:14,560 Inyoung! Step on Hyori to jump over! 753 00:35:17,900 --> 00:35:18,800 [Just then] 754 00:35:18,800 --> 00:35:20,300 [Stepping on Hyori to get on top of the bucket] 755 00:35:21,100 --> 00:35:22,900 [Hyori, her last resistance. Grabbing the foot] 756 00:35:23,800 --> 00:35:25,600 [Their strength battle now begins] 757 00:35:25,600 --> 00:35:27,150 [I just won't let you go like that!] 758 00:35:27,200 --> 00:35:28,400 [I'll jump over if it's the last thing I do!] 759 00:35:34,900 --> 00:35:37,100 [Went over] 760 00:35:37,300 --> 00:35:38,700 [Inyoung wins] 761 00:35:41,100 --> 00:35:42,400 [Team Hyori] [Team Inyoung] 762 00:35:42,350 --> 00:35:43,560 -Kookjong! -Yeah? 763 00:35:43,580 --> 00:35:44,750 Do your best this time. 764 00:35:43,700 --> 00:35:45,950 [Team Hyori Yoo Jaesuk] vs [Kim Kookjong Team Inyoung] 765 00:35:44,770 --> 00:35:47,330 Hyung! I'm so fast! 766 00:35:46,500 --> 00:35:48,450 [Rather than fighting, just racing?] 767 00:35:48,380 --> 00:35:49,100 You better run fast! 768 00:35:49,110 --> 00:35:50,370 Oppa, just win this one! 769 00:35:50,930 --> 00:35:52,480 Don't worry, Hyori! 770 00:35:52,910 --> 00:35:55,270 I'm a pro on the mudflat! 771 00:35:53,250 --> 00:35:55,100 [Unfounded confidence...] 772 00:35:55,270 --> 00:35:57,510 What do you mean 'don't worry'? You're not that good! 773 00:35:57,520 --> 00:35:58,620 You wish I wasn't! 774 00:36:02,040 --> 00:36:03,470 How many times have I been on a mudflat! 775 00:36:06,300 --> 00:36:07,600 [Running at full speed] 776 00:36:08,900 --> 00:36:10,450 [Practice does make perfect...] 777 00:36:10,500 --> 00:36:11,750 [The Grasshopper, with a year's worth of mudflat experience] 778 00:36:19,030 --> 00:36:20,120 Of course this happens! 779 00:36:21,390 --> 00:36:22,720 Oppa, get up! 780 00:36:27,050 --> 00:36:28,950 [Block him... or jump over...] 781 00:36:29,130 --> 00:36:32,060 This mudflat isn't that easy. 782 00:36:32,750 --> 00:36:34,150 [...Huh?] 783 00:36:35,020 --> 00:36:36,180 He's stuck! 784 00:36:35,400 --> 00:36:36,670 [The mud gripping his foot] 785 00:36:38,050 --> 00:36:40,700 [Kim Kookjong, using all his strength...] 786 00:36:38,820 --> 00:36:39,720 He's stuck! 787 00:36:40,700 --> 00:36:43,500 [Losing face...] 788 00:36:47,300 --> 00:36:49,850 [In the end... 789 00:36:48,950 --> 00:36:49,850 Plop] 790 00:36:51,520 --> 00:36:52,280 Wait! 791 00:36:53,950 --> 00:36:55,520 Mudflats aren't easy! 792 00:36:56,430 --> 00:36:57,670 Jump over, Jaesuk! 793 00:36:56,750 --> 00:36:58,500 [Focusing on planting Kim Kookjong!] 794 00:36:58,420 --> 00:36:59,020 Stay! 795 00:37:01,050 --> 00:37:04,020 I curse you with the curse of the mudflat! 796 00:37:04,800 --> 00:37:06,160 I'm losing strength... 797 00:37:06,570 --> 00:37:07,760 It's tiring, huh? 798 00:37:08,150 --> 00:37:09,950 [Their stamina slowly dwindling...] 799 00:37:11,920 --> 00:37:13,740 Jump! Jump now, Jaesuk! 800 00:37:13,900 --> 00:37:16,200 [An opportunity for the Grasshopper] 801 00:37:16,250 --> 00:37:17,450 [The Grasshopper leaps on the bucket!] 802 00:37:22,250 --> 00:37:23,900 [Tsk tsk tsk...] 803 00:37:26,050 --> 00:37:27,700 [His feet are stuck] 804 00:37:29,850 --> 00:37:31,040 My feet are stuck! 805 00:37:30,550 --> 00:37:32,400 [Has the chance but can't go...] 806 00:37:33,250 --> 00:37:34,750 Get your feet out! 807 00:37:39,800 --> 00:37:41,850 [Planting him] 808 00:37:40,760 --> 00:37:43,230 Kookjong! Don't plant me... 809 00:37:45,400 --> 00:37:48,950 [Going deep into the mudflat...] 810 00:37:49,040 --> 00:37:52,320 I'm sorry. I was wrong! 811 00:37:55,100 --> 00:37:58,900 [This is the curse of the mudflat!] 812 00:38:01,030 --> 00:38:05,990 Kookjong, I was bad! I'm sorry! 813 00:38:05,950 --> 00:38:08,050 [Kookjong, planning on using Jaesuk to jump over] 814 00:38:19,500 --> 00:38:21,200 [The unyielding Grasshopper] 815 00:38:21,200 --> 00:38:24,150 [With his teeth clenched!] 816 00:38:24,200 --> 00:38:25,900 [Trying to drag him off!] 817 00:38:32,250 --> 00:38:33,350 [The whole thing] 818 00:38:44,050 --> 00:38:46,560 He's all groaning and grunting. 819 00:38:44,950 --> 00:38:46,850 [Even the 10 year fitness crazed Kookjong get tired in the mudflat...] 820 00:38:49,690 --> 00:38:51,960 No matter how buff you get, you'll always lose to the mudflat! 821 00:38:53,840 --> 00:38:55,460 Where do you think you're stepping? 822 00:38:54,400 --> 00:38:56,050 [Stepping on Jaesuk once more...] 823 00:38:58,800 --> 00:39:00,400 [The Grasshopper clutching on to his leg] 824 00:39:05,800 --> 00:39:06,950 [The final blow(?)] 825 00:39:09,250 --> 00:39:11,650 [Using whatever strength he has left...] 826 00:39:16,350 --> 00:39:18,050 [Finally went over!!] 827 00:39:19,950 --> 00:39:23,100 [Jongkook wins] 828 00:39:26,500 --> 00:39:27,800 [His stamina drained...] 829 00:39:28,690 --> 00:39:30,250 Is he going to be able to get out? 830 00:39:32,820 --> 00:39:34,450 Help me get out of here! 831 00:39:34,150 --> 00:39:35,900 [Screaming] 832 00:39:36,080 --> 00:39:38,690 It's so hard... It's no joke. 833 00:39:40,600 --> 00:39:43,650 [Cast away in the mudflat...] 834 00:39:43,300 --> 00:39:44,580 Hurry up and get over here! 835 00:39:43,650 --> 00:39:45,850 [How... very... pathetic] 836 00:39:44,600 --> 00:39:46,380 This is a life or death struggle! 837 00:39:46,450 --> 00:39:48,080 He's having a life or death struggle by himself. 838 00:39:49,550 --> 00:39:51,700 [Has no more strength left] 839 00:39:54,350 --> 00:39:56,500 [Team Hyori] [Team Inyoung] 840 00:39:57,060 --> 00:39:58,610 Team Inyoung wins! 841 00:40:00,090 --> 00:40:03,080 The mudflat is alive! 842 00:40:00,990 --> 00:40:04,260 [JYP President and YG's singer's intense(?) battle still continues on] 843 00:40:05,990 --> 00:40:07,670 [Chapter 3. The clumsy president] 844 00:40:06,150 --> 00:40:08,180 Wow, it's already dinner time. 845 00:40:08,720 --> 00:40:13,000 -Let's let Jinyoung oppa and Inyoung run dinner tonight. -Yeah, see how they do. 846 00:40:12,980 --> 00:40:15,340 Cooking is like music... 847 00:40:15,330 --> 00:40:17,200 You need some sense. 848 00:40:17,730 --> 00:40:19,030 I think this will be fun. 849 00:40:19,730 --> 00:40:21,900 He does seem like he's sensible. 850 00:40:22,470 --> 00:40:23,900 Like his stylish pants. 851 00:40:23,900 --> 00:40:29,270 It's slacks here, but leggings here. 852 00:40:30,910 --> 00:40:34,780 -We also have chores from the grandmother. -She wants us to make radish kimchi. 853 00:40:34,780 --> 00:40:37,450 I guess we're at the level of making radish kimchi now. 854 00:40:37,450 --> 00:40:39,550 How do we achieve that sour flavor? 855 00:40:39,550 --> 00:40:43,820 -You know how radish kimchi kind of tastes... -Well we can't use ammonia, that's for sure! 856 00:40:45,420 --> 00:40:47,430 [Cracking up alone!] 857 00:40:48,560 --> 00:40:52,060 You can't laugh this easily! 858 00:40:49,360 --> 00:40:52,630 [For some reason, only Jinyoung finds Sooro's jokes funny] 859 00:40:52,060 --> 00:40:55,500 It's because he's been out of Korea for so long. 860 00:40:55,500 --> 00:40:59,370 -Sooro hyung's eyes turned into hearts. -Sooro's so happy right now! 861 00:41:01,440 --> 00:41:04,710 [Jinyoung... I'll be funny for you...] 862 00:41:05,340 --> 00:41:08,780 Oppa, we should get started on the radish kimchi first. 863 00:41:10,850 --> 00:41:13,820 Now we can find out how radish kimchi get that sour flavor. 864 00:41:13,820 --> 00:41:16,490 -We don't use vinegar? -No, we don't. 865 00:41:16,490 --> 00:41:20,460 We just wait for it to ferment to get that sour flavor. 866 00:41:20,460 --> 00:41:23,490 This is radish that has been sitting in salt water for five hours. 867 00:41:25,400 --> 00:41:29,030 Now Daesung, he's not the president but... 868 00:41:28,900 --> 00:41:30,270 [YG singer Daesung] 869 00:41:29,400 --> 00:41:31,800 You have your rival here, don't you? 870 00:41:31,370 --> 00:41:32,600 [JYP president Park Jinyoung] 871 00:41:31,800 --> 00:41:35,170 I heard before I joined the two companies had a battle? 872 00:41:36,140 --> 00:41:41,350 Like Jinyoung hyung would bring over 3 people, and our company would have 3 people... 873 00:41:41,480 --> 00:41:43,980 [Dance Battle] [JYP Trainees vs YG Trainees] 874 00:41:42,450 --> 00:41:43,750 You really did that? 875 00:41:43,750 --> 00:41:46,250 We actually had two battles! 876 00:41:46,450 --> 00:41:51,390 Hyunsuk hyung and I would always brag about our trainees, 877 00:41:51,390 --> 00:41:54,290 so finally we decided to put them up against each other. 878 00:41:54,290 --> 00:41:56,560 At that time, I was training Rain. 879 00:41:59,230 --> 00:42:01,630 [During 2001... JYP's intense trainee] 880 00:42:01,730 --> 00:42:04,640 [Dreaming of becoming a world star, 881 00:42:02,900 --> 00:42:04,640 the young Rain] 882 00:42:04,640 --> 00:42:06,400 And Hyunsuk hyung was training Seven. 883 00:42:05,600 --> 00:42:07,010 [With a unique smooth charisma...] 884 00:42:10,380 --> 00:42:12,880 [Ready to become a superstar, 885 00:42:11,410 --> 00:42:12,880 the young Seven] 886 00:42:13,610 --> 00:42:15,410 [A battle between their boys] 887 00:42:16,680 --> 00:42:17,550 [An outcome] 888 00:42:17,620 --> 00:42:19,220 [That no one can predict] 889 00:42:19,250 --> 00:42:21,690 [Their battle] 890 00:42:27,610 --> 00:42:29,200 Oh, I didn't hear about this... 891 00:42:29,230 --> 00:42:31,540 Seven is actually Rain's high school junior. 892 00:42:31,360 --> 00:42:36,800 But it wasn't a time to be friendly, so when Seven greeted him, Rain was just like... 893 00:42:36,800 --> 00:42:38,370 After that... 894 00:42:38,370 --> 00:42:40,710 -Right before they battled? -This was before they debuted. 895 00:42:40,710 --> 00:42:41,940 They both went to Anyang High School of the Arts, right? 896 00:42:41,940 --> 00:42:43,010 Yes, they did. 897 00:42:43,940 --> 00:42:46,980 That stuff would not fly in my high school between a senior and a junior. 898 00:42:49,950 --> 00:42:51,880 [The same Anyang, but a different dimension(?)...] 899 00:42:50,520 --> 00:42:51,620 They'd greet like... 900 00:42:54,120 --> 00:42:56,790 [After Rain vs Seven, a second battle] 901 00:42:54,520 --> 00:42:56,790 So we had a battle then... 902 00:42:57,190 --> 00:42:59,990 -I heard about the one with Jiyong hyung. -I think we had another one 4 years after? 903 00:43:00,560 --> 00:43:02,760 Like the Olympics, you do it every four years? 904 00:43:03,700 --> 00:43:07,970 We had the Big Bang trainees and 2PM trainees battle. 905 00:43:08,970 --> 00:43:14,470 We went to Hyunsuk hyung's office and had them dance. 906 00:43:14,470 --> 00:43:17,840 -Wow, I didn't know stuff like this happened. -Do you guys have gag battles as comedians? 907 00:43:17,840 --> 00:43:20,980 Hyung, you said you always gag battle with (Park) Myungsu hyung! 908 00:43:21,350 --> 00:43:24,480 Wait, but if there was a battle there had to be a winner and a loser. 909 00:43:24,480 --> 00:43:25,320 Yeah, who won? 910 00:43:25,320 --> 00:43:26,820 Everyone there personally decided who won. 911 00:43:26,820 --> 00:43:31,020 -Who do you think won, then? -For the first battle? Honestly? 912 00:43:31,660 --> 00:43:38,260 Well... since Seven is two years younger. And Rain was more prepared... 913 00:43:38,260 --> 00:43:40,470 -So Rain... -He debuted first. 914 00:43:40,470 --> 00:43:41,970 So that's who won then. 915 00:43:41,970 --> 00:43:44,570 Then what about with 2PM and Big Bang? 916 00:43:44,570 --> 00:43:47,310 For that one, I think Big Bang came better prepared. 917 00:43:47,310 --> 00:43:50,010 And because of that, Big Bang was able to debut first. 918 00:43:50,010 --> 00:43:51,640 Did you participate in the battle too, Daesung? 919 00:43:51,640 --> 00:43:53,440 -I wasn't part of the company then -How fortunate. 920 00:43:54,050 --> 00:43:55,580 [Not sure if that's fortunate... or unfortunate...] 921 00:43:54,650 --> 00:43:57,580 You should have been there to knock them dead with your dancing! 922 00:43:57,580 --> 00:44:01,550 I'd knock them dead with my looks and dance skills... 923 00:44:01,550 --> 00:44:02,790 [Knock who dead...?] 924 00:44:03,820 --> 00:44:06,020 Daesung, who knows? You could have been there. 925 00:44:06,020 --> 00:44:08,160 Hyunsuk hyung probably just didn't tell you about it. 926 00:44:10,230 --> 00:44:12,000 That... that's possible. 927 00:44:13,600 --> 00:44:14,870 Where do I wash my hand? 928 00:44:15,800 --> 00:44:16,970 Over there, oppa. 929 00:44:16,470 --> 00:44:17,740 [Really motivated] 930 00:44:16,970 --> 00:44:18,270 Let's see how well Jinyoung and Inyoung do. 931 00:44:18,570 --> 00:44:19,770 Really? 932 00:44:19,600 --> 00:44:21,810 [Off to go wash his hands...] 933 00:44:21,770 --> 00:44:25,480 Oppa, you look like you're dancing even when you walk. 934 00:44:25,510 --> 00:44:29,980 -Yeah, I was watching him earlier. Jinyoung doesn't walk normally! -With rhythm? 935 00:44:35,090 --> 00:44:38,090 Jinyoung hyung kind of relaxes his arms! 936 00:44:41,160 --> 00:44:42,660 [Big commotion!] 937 00:44:44,460 --> 00:44:45,260 (I walk like that...?) 938 00:44:44,500 --> 00:44:46,730 You have to do this... 939 00:44:46,960 --> 00:44:49,200 Relax your arms! 940 00:44:51,600 --> 00:44:53,370 Oppa, show us your walk. 941 00:44:58,880 --> 00:45:00,680 [His arms really do go slack...] 942 00:45:04,620 --> 00:45:07,890 Jinyoung oppa's legs are really long! 943 00:45:10,090 --> 00:45:14,790 They're the same height, but his waist is higher up than Sooro hyung's! 944 00:45:14,790 --> 00:45:16,060 Why bring that up?! 945 00:45:16,060 --> 00:45:17,960 I was just making an observation! 946 00:45:17,960 --> 00:45:19,660 Do you want to get hit or something? 947 00:45:19,230 --> 00:45:20,260 [Angry] 948 00:45:20,260 --> 00:45:21,700 Why'd you bring that up? 949 00:45:24,370 --> 00:45:26,770 Inyoung is good at cutting. 950 00:45:27,240 --> 00:45:29,470 I'm cutting perfect sizes, huh? 951 00:45:29,470 --> 00:45:34,480 Inyoung, get Jinyoung oppa to cut the radish. Do you want to cut the fruit, instead? 952 00:45:35,480 --> 00:45:37,320 You're going to cut your hand... 953 00:45:37,320 --> 00:45:39,250 What? No I'm not! 954 00:45:40,180 --> 00:45:42,820 This is all that she peeled... 955 00:45:43,760 --> 00:45:45,790 It looks like fish scales! 956 00:45:45,020 --> 00:45:46,160 [Slices here and there] 957 00:45:47,560 --> 00:45:49,790 [Instead, Haejin cuts the fruit better...] 958 00:45:48,860 --> 00:45:50,400 Wow, he's really good! 959 00:45:52,460 --> 00:45:55,270 Inyoung, how do you feel about dating actors? 960 00:45:55,270 --> 00:45:57,640 He can do the things you can't. 961 00:45:58,070 --> 00:46:00,610 So what? You like me or something? 962 00:46:00,710 --> 00:46:02,140 [Of course, so uninhibited] 963 00:46:01,210 --> 00:46:04,040 That's right! I like your style! 964 00:46:04,040 --> 00:46:07,280 Her style is so refreshing! 965 00:46:07,880 --> 00:46:12,120 -Little one~ respond fitting to an actor. -Yeah, just be like 'Yeah, I like you'. 966 00:46:12,620 --> 00:46:14,350 [Speechless] 967 00:46:14,890 --> 00:46:16,750 Are we filming a drama?! 968 00:46:18,820 --> 00:46:21,460 Put in 5 pieces of ginger and 15 pieces of garlic. 969 00:46:22,360 --> 00:46:24,960 [Putting apples, garlic and ginger into a netted bag...] 970 00:46:22,790 --> 00:46:24,200 Inyoung, the garlic is over there. 971 00:46:27,500 --> 00:46:29,670 -I didn't know you put garlic in there -I know, it's weird huh? 972 00:46:29,900 --> 00:46:31,270 We just put it in the jar now, right? 973 00:46:32,040 --> 00:46:33,040 Wait, but hold on. 974 00:46:32,800 --> 00:46:34,810 [Getting instructions here] 975 00:46:34,640 --> 00:46:35,670 Take the lid off. 976 00:46:34,810 --> 00:46:37,480 [Getting instructions there] 977 00:46:35,670 --> 00:46:36,510 Pour in water. 978 00:46:38,040 --> 00:46:38,940 Put it in. 979 00:46:40,080 --> 00:46:41,080 Pour in water. 980 00:46:41,810 --> 00:46:42,550 Put the lid back on. 981 00:46:42,550 --> 00:46:45,280 Jinyoung is such a successful businessman... 982 00:46:45,280 --> 00:46:49,590 But here... he's so clueless. 983 00:46:50,720 --> 00:46:52,220 Put the radish in. 984 00:46:57,530 --> 00:46:59,660 Once we put the lid on, we're done. 985 00:46:59,660 --> 00:47:01,200 -We don't have to put them all in -Are you sure? 986 00:47:01,600 --> 00:47:03,270 [Packed tight with even chili peppers and green onions...] 987 00:47:05,200 --> 00:47:07,570 [Dumb and Dumber trying hard to lift it] 988 00:47:05,770 --> 00:47:08,070 -Just take the lid off and carry it! -Oh, you're right. 989 00:47:10,610 --> 00:47:11,910 [Applauding by himself because he's impressed] 990 00:47:11,240 --> 00:47:14,150 Park Haejin, wow! 991 00:47:16,910 --> 00:47:18,850 Hyori, what are we making today? 992 00:47:18,850 --> 00:47:21,920 Since we're in a traditional village, let's make traditional Korean food! 993 00:47:23,690 --> 00:47:25,420 Ark shells are really popular here. 994 00:47:25,790 --> 00:47:26,860 I love ark shells! 995 00:47:26,860 --> 00:47:28,360 I want to go to the market! 996 00:47:28,760 --> 00:47:30,230 No, I want to go! 997 00:47:30,230 --> 00:47:31,560 That sounds good. 998 00:47:31,560 --> 00:47:34,970 Then Inyoung, pick who you want to go to the market with you. 999 00:47:36,000 --> 00:47:37,570 I want... 1000 00:47:37,570 --> 00:47:39,600 Jongkook oppa and... 1001 00:47:39,600 --> 00:47:40,940 Haejin! 1002 00:47:42,470 --> 00:47:45,240 [Of all things, picking the two that hate going to the market the most...] 1003 00:47:43,370 --> 00:47:45,280 It's these two! These two! 1004 00:47:48,550 --> 00:47:50,280 Make sure I have a good time. 1005 00:47:53,220 --> 00:47:56,020 Inyoung, while your out, buy whatever you want! They'll buy it for you. 1006 00:47:56,020 --> 00:47:58,960 Yeah, Jongkook and Haejin love to go shopping. 1007 00:47:59,720 --> 00:48:00,960 [Really worried] 1008 00:48:01,530 --> 00:48:03,060 Alright, we'll be going then! 1009 00:48:04,100 --> 00:48:05,860 [Dragging them away...] 1010 00:48:07,800 --> 00:48:10,200 So we're making royal hot pot and perilla rice porridge. 1011 00:48:10,200 --> 00:48:12,500 Oppa, can you boil the powdered perilla? 1012 00:48:13,810 --> 00:48:15,610 [Water and powdered perilla] 1013 00:48:14,510 --> 00:48:16,770 -What's that? -Perilla rice porridge. 1014 00:48:17,340 --> 00:48:18,110 So we'll boil that... 1015 00:48:18,440 --> 00:48:23,310 -If someone goes gets chrysanthemums, I'll make flower rice cakes. -Oh, that sounds good! 1016 00:48:24,050 --> 00:48:25,620 Daesung, go pick some chrysanthemums. 1017 00:48:26,320 --> 00:48:27,120 -Me? -Yeah. 1018 00:48:27,320 --> 00:48:28,490 You know what chrysanthemums are, right? 1019 00:48:28,490 --> 00:48:29,690 They're the yellow ones...? 1020 00:48:28,590 --> 00:48:30,690 [Orders him, but doesn't have faith in Dumber Little Brother...] 1021 00:48:29,690 --> 00:48:30,420 Yellow? 1022 00:48:30,420 --> 00:48:32,920 They're like... this, this, this, and that. 1023 00:48:32,920 --> 00:48:34,490 Ah, now I know. 1024 00:48:33,860 --> 00:48:35,730 [The explaining hyung and the understanding dongseng...] 1025 00:48:34,490 --> 00:48:35,790 How the heck did you understand that?! 1026 00:48:37,360 --> 00:48:38,630 See, what's this? 1027 00:48:39,130 --> 00:48:40,200 Chrysanthemum! 1028 00:48:40,200 --> 00:48:41,600 What's this? 1029 00:48:41,600 --> 00:48:43,100 Rose of Sharon. 1030 00:48:43,100 --> 00:48:44,400 Cosmos flower... 1031 00:48:44,400 --> 00:48:45,800 I was going to say cosmos flower! 1032 00:48:49,470 --> 00:48:50,940 If you were playing with me, I would have gotten it right! 1033 00:48:50,940 --> 00:48:53,480 Really? Then what's this? 1034 00:48:53,480 --> 00:48:55,880 -Frilled lizard! -Correct! 1035 00:48:58,380 --> 00:48:59,380 Now, what's this? 1036 00:49:01,090 --> 00:49:01,950 Double breasted jacket! 1037 00:49:01,090 --> 00:49:01,950 (T/N: Reference to when Sooro came on KBS's Happy Together) 1038 00:49:04,590 --> 00:49:05,560 What's this? 1039 00:49:05,560 --> 00:49:06,660 Single breasted jacket! 1040 00:49:07,130 --> 00:49:07,960 What's this? 1041 00:49:07,960 --> 00:49:08,960 China collar! 1042 00:49:10,460 --> 00:49:12,800 [Jinyoung delighted by watching them play together] 1043 00:49:11,600 --> 00:49:13,730 That's right, I forgot about this. 1044 00:49:13,730 --> 00:49:15,570 Hyung, who am I going to pick flowers with? 1045 00:49:15,570 --> 00:49:16,630 Go with Jinyoung oppa. 1046 00:49:16,630 --> 00:49:19,340 Jinyoung oppa, you said you wanted to get out. 1047 00:49:19,340 --> 00:49:23,410 So when JYP's president goes out, Daesung has to go? 1048 00:49:24,480 --> 00:49:25,840 I'm YG's representative. 1049 00:49:26,840 --> 00:49:29,250 -Let's have the two companies talk then! -Exactly. 1050 00:49:29,250 --> 00:49:30,720 See you later! 1051 00:49:31,350 --> 00:49:34,550 [The two rival companies go off to their chore] 1052 00:49:32,550 --> 00:49:33,520 We'll be right back. 1053 00:49:34,590 --> 00:49:36,620 [How will things end up?] 1054 00:49:36,220 --> 00:49:37,390 Are those it? 1055 00:49:37,390 --> 00:49:42,130 These are chrysanthemums, but this is someone else's field. Our is over there. Do you see it? 1056 00:49:42,130 --> 00:49:43,330 Doesn't that look like a work of art? 1057 00:49:43,190 --> 00:49:45,360 [Full bloom] 1058 00:49:45,130 --> 00:49:46,700 It looks like a dream. 1059 00:49:46,500 --> 00:49:48,070 [Like a beautiful painting...] 1060 00:49:49,500 --> 00:49:52,070 [The two really awkward men have arrived] 1061 00:49:57,510 --> 00:49:59,910 [Only shouts of wonder...] 1062 00:49:58,930 --> 00:50:00,760 So these are chrysanthemums. 1063 00:49:59,040 --> 00:50:05,050 These are chrysanthemum but they are different from what we see normally right? 1064 00:50:04,750 --> 00:50:07,120 [The Chrysanthemums that are different from usual...] 1065 00:50:05,050 --> 00:50:06,580 Aren't they supposed to be big? The chrysanthemums. 1066 00:50:06,580 --> 00:50:09,160 Yes, but there are two types of chrysanthemums. 1067 00:50:09,150 --> 00:50:11,920 One type is for the floral arrangement. These are used for tea. 1068 00:50:11,920 --> 00:50:14,930 -These flowers are very beautiful. -Yes, aren't they? 1069 00:50:12,520 --> 00:50:14,430 [This is the type of chrysanthemum that is used for tea] 1070 00:50:15,530 --> 00:50:16,530 How do we pluck these? 1071 00:50:16,530 --> 00:50:19,330 We just need to pluck this part. 1072 00:50:18,630 --> 00:50:20,430 [Not allowing the roots to be harmed, just plucking the flowers...] 1073 00:50:19,900 --> 00:50:20,830 Like this? 1074 00:50:20,830 --> 00:50:23,100 Yes, just like that. 1075 00:50:27,970 --> 00:50:29,110 [Marvel~] 1076 00:50:30,240 --> 00:50:30,940 Does it smell good? 1077 00:50:30,940 --> 00:50:31,740 Yes, it's very good. 1078 00:50:32,710 --> 00:50:35,110 It feels really good to be in Korea. 1079 00:50:36,180 --> 00:50:40,820 You know how you're the president of JYP Entertainment... 1080 00:50:40,820 --> 00:50:42,320 [What does he want to say now...] 1081 00:50:42,120 --> 00:50:45,660 But honestly, there's nothing like that around here! 1082 00:50:45,920 --> 00:50:50,090 Seriously though, I love it when I'm on variety shows. 1083 00:50:48,930 --> 00:50:51,900 [Enjoying variety shows more than being a producer...] 1084 00:50:50,090 --> 00:50:50,760 It's happier, right? 1085 00:50:50,760 --> 00:50:54,600 Just like filming shows as an entertainer or standing on stage as a singer. 1086 00:50:55,630 --> 00:50:57,340 It's a hundred times better. 1087 00:50:58,870 --> 00:51:00,670 I'm really happy right now... 1088 00:51:01,370 --> 00:51:02,770 Plucking like this with you... 1089 00:51:03,570 --> 00:51:05,480 [Uh... what?] 1090 00:51:04,240 --> 00:51:05,640 As fellow singers! 1091 00:51:08,680 --> 00:51:10,980 What kind of music do you want to do? 1092 00:51:10,980 --> 00:51:17,590 The singers I really like are Maxwell or D'Angelo. 1093 00:51:17,590 --> 00:51:18,590 Neo-Soul. 1094 00:51:18,260 --> 00:51:20,830 [They both enjoy the same type of music...] 1095 00:51:19,460 --> 00:51:21,960 Hyung, can you sing a song for me? 1096 00:51:21,960 --> 00:51:25,200 Eric Benet's 'Chocolate Legs' 1097 00:51:25,200 --> 00:51:26,730 That song is a masterpiece. 1098 00:51:30,070 --> 00:51:33,100 [Starting very sweetly...] 1099 00:51:35,840 --> 00:51:37,710 I haven't sang for so long, I started off too high! 1100 00:51:37,710 --> 00:51:40,210 Seriously! I was wondering... 1101 00:51:40,210 --> 00:51:43,780 -You were shocked, huh? -If you were able to go any higher... 1102 00:51:48,390 --> 00:51:50,890 [This time is very low..] 1103 00:51:54,430 --> 00:52:00,370 [The beautiful music that matches the chrysanthemum field] 1104 00:52:00,370 --> 00:52:02,270 [And even a mesmerizing vibrato] 1105 00:52:01,600 --> 00:52:05,770 Wow, that was a work of art. 1106 00:52:07,040 --> 00:52:08,710 If I wasn't so jet lagged, I'd have done better... 1107 00:52:08,710 --> 00:52:09,970 Ah, really?! 1108 00:52:09,970 --> 00:52:12,280 But singing is not allowed in Family Outing. 1109 00:52:13,480 --> 00:52:15,350 Family Outing is a variety show so it has to be funny. 1110 00:52:16,750 --> 00:52:19,850 I am Family's original member. 1111 00:52:19,320 --> 00:52:21,350 [Original member?] 1112 00:52:20,250 --> 00:52:21,720 -Oh really? -Yes, since the beginning. 1113 00:52:21,720 --> 00:52:22,990 You've been here right from the start? 1114 00:52:23,020 --> 00:52:25,720 Yes, even during the production period... 1115 00:52:25,720 --> 00:52:29,060 I participated in the meetings! 1116 00:52:29,030 --> 00:52:32,230 [What kind of... 1117 00:52:30,030 --> 00:52:32,230 I mean, I never say this myself but... 1118 00:52:30,560 --> 00:52:32,230 nonsense is this?] 1119 00:52:32,830 --> 00:52:36,130 -The people at my side would always tell me, 'you run the show.' -Ah really? 1120 00:52:36,130 --> 00:52:39,000 But I always tell them not to say that. 1121 00:52:39,000 --> 00:52:42,710 You'd understand. If you tell people you're the top producer, people get intimidated by you. 1122 00:52:42,710 --> 00:52:46,880 If they keep saying I run the show, things just won't work around here. 1123 00:52:46,880 --> 00:52:49,480 So I just say, call me Daesung. Be comfortable. 1124 00:52:49,480 --> 00:52:52,150 Don't even think of me as Daesung from Big Bang, just Daesung. 1125 00:52:52,150 --> 00:52:56,820 I never knew it was to that extent. I just always thought you were the cute maknae. 1126 00:52:56,820 --> 00:52:58,590 It is that way in front of the camera! 1127 00:52:58,590 --> 00:53:00,730 Towards the audience I have to do it this way. 1128 00:53:00,730 --> 00:53:04,400 But outside of the camera... 1129 00:53:04,400 --> 00:53:07,700 Today we will put Jaesuk hyung here! Like that. 1130 00:53:08,000 --> 00:53:10,100 [How will he suffer the consequences...] 1131 00:53:10,870 --> 00:53:14,510 Lately, being funny is important and everything but... 1132 00:53:14,510 --> 00:53:16,910 Looks. Being a visual singer is important nowadays. 1133 00:53:16,910 --> 00:53:18,010 I can't do that... 1134 00:53:18,010 --> 00:53:21,080 Anyone can do it. I can become a pretty boy (literally, flower boy) like this. 1135 00:53:21,580 --> 00:53:23,750 [Becoming a pretty boy by just adding a flower?] 1136 00:53:23,750 --> 00:53:25,120 See? Flower. Boy. 1137 00:53:26,450 --> 00:53:28,450 [In their next life] 1138 00:53:28,450 --> 00:53:30,290 [Definitely will become pretty boys...] 1139 00:53:32,920 --> 00:53:35,260 [The atmosphere that got better after turning into pretty boys(?)] 1140 00:53:34,030 --> 00:53:36,490 Actually, I didn't mention this in front of everyone... 1141 00:53:36,490 --> 00:53:38,500 But that battle we were talking about... 1142 00:53:39,300 --> 00:53:42,600 I only heard about the battle with JYP after I entered. 1143 00:53:43,000 --> 00:53:45,100 But this was what I heard... 1144 00:53:45,100 --> 00:53:45,770 What was it? 1145 00:53:45,770 --> 00:53:48,410 YG won JYP 2-0! 1146 00:53:49,610 --> 00:53:51,810 [Exactly who is telling the truth...] 1147 00:53:51,110 --> 00:53:57,480 So I thought they must have left in despair. 1148 00:53:57,520 --> 00:53:58,620 [Flustered] 1149 00:53:57,520 --> 00:53:58,620 [Flustered] 1150 00:53:58,120 --> 00:54:00,320 So it isn't that way... 1151 00:54:00,320 --> 00:54:04,660 Individually.. our ideas.. could be different.. 1152 00:54:02,590 --> 00:54:04,620 [Softly] 1153 00:54:05,690 --> 00:54:10,190 Two years ago, when I released "The House You Live In." 1154 00:54:09,730 --> 00:54:12,730 [Two years ago when JinYoung first met DaeSung] 1155 00:54:10,190 --> 00:54:12,630 At that time you guys were vigorously promoting.. 1156 00:54:12,630 --> 00:54:16,670 The other singers in your company would nervously say hello to me. 1157 00:54:16,670 --> 00:54:19,070 But you would smile so brightly when you saw me! 1158 00:54:17,900 --> 00:54:19,270 [Only the naive Daesung smiled brightly...] 1159 00:54:19,070 --> 00:54:21,810 -I wanted to take you to my company because of that. -Oh really? 1160 00:54:21,810 --> 00:54:24,040 Because you had such a bright and happy smile. 1161 00:54:23,710 --> 00:54:25,440 [Found his appearance to be endearing...] 1162 00:54:24,040 --> 00:54:25,040 -Then hyung... -I thought it was so cute. 1163 00:54:25,410 --> 00:54:28,380 I want to make it in America too! 1164 00:54:28,380 --> 00:54:30,650 The fastest way now... 1165 00:54:30,650 --> 00:54:32,050 Is to join the Wonder Girls! 1166 00:54:33,050 --> 00:54:34,590 Wonder Girls~ 1167 00:54:35,150 --> 00:54:36,920 You'll be successful in a year that way. 1168 00:54:36,920 --> 00:54:37,390 Is that so? 1169 00:54:37,390 --> 00:54:39,190 I know all of the Wonder Girls' dances... 1170 00:54:39,420 --> 00:54:41,060 Shall I have an audition here? 1171 00:54:41,060 --> 00:54:43,390 We have to do it secretly though. 1172 00:54:41,960 --> 00:54:43,830 [What will happen when President Yang hears about this...] 1173 00:54:47,170 --> 00:54:49,300 [Effort] 1174 00:54:47,170 --> 00:54:49,300 [Effort] 1175 00:54:52,770 --> 00:54:55,410 Just stay in Big Bang. 1176 00:54:57,780 --> 00:55:01,050 I think this is enough. I think we picked too much because we were too busy talking. 1177 00:55:01,480 --> 00:55:02,580 Then shall we go? 1178 00:55:02,580 --> 00:55:03,380 Let's go! 1179 00:55:03,380 --> 00:55:04,680 The sun has already set. 1180 00:55:05,620 --> 00:55:09,150 Hyung, but I want to have a solo career in America... 1181 00:55:11,060 --> 00:55:13,860 [President Yang... Hopefully he doesn't watch this episode...] 1182 00:55:15,730 --> 00:55:16,960 [Meanwhile, at home...] 1183 00:55:17,860 --> 00:55:18,930 The dishes are different for royal hot pot... 1184 00:55:18,930 --> 00:55:21,270 Wow. Isn't this an antique?! 1185 00:55:22,030 --> 00:55:23,770 We can put fire underneath this. 1186 00:55:23,470 --> 00:55:25,500 [Warming up the food by placing charcoal underneath...] 1187 00:55:24,000 --> 00:55:26,670 That's right. That's how the food stays warm. 1188 00:55:27,010 --> 00:55:28,070 Wow, the smell is really wonderful! 1189 00:55:28,110 --> 00:55:28,940 It smells good right? 1190 00:55:28,570 --> 00:55:30,340 [Mixing perilla seeds and rice to make perilla rice porridge...] 1191 00:55:29,740 --> 00:55:34,680 Now I know after making tofu, we have to make a lot. 1192 00:55:34,050 --> 00:55:35,880 [Adding mushrooms as the final touch] 1193 00:55:38,280 --> 00:55:41,750 Everytime we make dinner, you just stand around with your hands behind your back! 1194 00:55:42,450 --> 00:55:43,620 No, I don't! 1195 00:55:44,160 --> 00:55:45,920 I make all the episodes funny... 1196 00:55:45,920 --> 00:55:46,590 What? 1197 00:55:46,890 --> 00:55:49,760 Don't you realize I create all these funny little moments? 1198 00:55:49,760 --> 00:55:51,200 [What exactly have you done...] 1199 00:55:49,760 --> 00:55:52,300 He's saying everything happens because of him. 1200 00:55:52,300 --> 00:55:54,370 What exactly have you done? 1201 00:55:54,370 --> 00:55:58,400 Then name the best 3 moments you made happen! 1202 00:55:59,130 --> 00:56:01,380 When we were trying to eat korean pancake... We all stood in line... 1203 00:56:03,370 --> 00:56:05,010 But I was the one that made the pancakes! 1204 00:56:05,010 --> 00:56:06,480 I was the only one that stood back, you know? 1205 00:56:06,480 --> 00:56:08,510 That's why it was funny... 1206 00:56:09,050 --> 00:56:09,810 Saying that is a bit... 1207 00:56:09,850 --> 00:56:11,150 What? He said it himself. 1208 00:56:11,280 --> 00:56:13,380 Then just hang in the back from now on, oppa! 1209 00:56:13,420 --> 00:56:16,050 It was only funny because I left myself out! 1210 00:56:16,050 --> 00:56:19,890 The funniest thing we did was Star Wars! Hyung, I need a spoon. 1211 00:56:20,530 --> 00:56:24,130 That guy... When we first started Family Outing, he was such a cool guy! 1212 00:56:24,800 --> 00:56:28,830 -He didn't have this kind of image. -He's become so pathetic now. 1213 00:56:25,530 --> 00:56:28,130 [Back then, he was so charismatic...] 1214 00:56:29,300 --> 00:56:30,800 He had so many ideas to input back then too... 1215 00:56:32,100 --> 00:56:33,470 [How did the Nation's Actor Sooro become like this...] 1216 00:56:34,640 --> 00:56:36,870 A variety show made him into this! 1217 00:56:36,870 --> 00:56:39,040 In just one and a half years, he became like this... 1218 00:56:40,980 --> 00:56:43,080 [1. Prepare the mushrooms by pan frying in sesame oil] 1219 00:56:43,080 --> 00:56:44,680 [2. Cut the beef into small pieces] 1220 00:56:44,680 --> 00:56:45,880 [3. Only fry the egg yolk to use as garnish] 1221 00:56:46,080 --> 00:56:48,520 The Pretty Boy Brothers are back! 1222 00:56:48,520 --> 00:56:49,590 You put on flowers? 1223 00:56:51,890 --> 00:56:53,360 You seem to like it? 1224 00:56:53,360 --> 00:56:54,360 [Excited] DaeSung insisted that I wear it. 1225 00:56:54,360 --> 00:56:56,930 Daesung must have shocked you with that. 1226 00:56:55,530 --> 00:56:57,530 [That wasn't what really happened...] 1227 00:56:56,930 --> 00:56:58,700 No, we are pretty boys! 1228 00:56:58,700 --> 00:57:02,000 Oppa, when did you say your album was going to be released? 1229 00:57:02,600 --> 00:57:03,430 December 1st. 1230 00:57:02,930 --> 00:57:04,370 [Full of anticipation, JinYoung's new album] 1231 00:57:04,540 --> 00:57:06,940 The concept is a masterpiece! 1232 00:57:06,940 --> 00:57:08,240 Hedonism (indulging in life's pleasures)... 1233 00:57:08,240 --> 00:57:10,480 Again? Didn't the last album have a hedonism concept? 1234 00:57:11,280 --> 00:57:12,980 This time it will be really different! 1235 00:57:12,980 --> 00:57:15,880 The sadness in the midst of a hedonistic life. 1236 00:57:15,880 --> 00:57:17,780 Then will you be crying on stage? 1237 00:57:17,780 --> 00:57:19,580 I'm going to have two teardrops over here. 1238 00:57:19,580 --> 00:57:21,250 Oh! But that's my concept? 1239 00:57:21,290 --> 00:57:21,990 Really? 1240 00:57:23,290 --> 00:57:24,690 It must be the trend. 1241 00:57:24,690 --> 00:57:27,860 I better release it first! 1242 00:57:29,290 --> 00:57:30,330 Use 3 tear drops, 3. 1243 00:57:30,330 --> 00:57:31,730 I should. So I have more. 1244 00:57:33,100 --> 00:57:34,130 [Serious] 1245 00:57:34,130 --> 00:57:36,600 Why are you crying? 1246 00:57:37,640 --> 00:57:40,410 I'm lying to you, oppa! 1247 00:57:39,900 --> 00:57:41,270 [Immediately at peace] 1248 00:57:41,340 --> 00:57:43,910 [Constantly flustered by the Family all day...] 1249 00:57:42,510 --> 00:57:43,940 Why do you have to be like that? 1250 00:57:44,040 --> 00:57:45,580 What's wrong with you? 1251 00:57:45,910 --> 00:57:49,680 JinYoung, you must have been so shocked, huh? 1252 00:57:50,920 --> 00:57:52,820 He must have been so shocked. 1253 00:57:53,480 --> 00:57:54,920 [Teeter] [Totter] 1254 00:57:53,480 --> 00:57:54,850 Are you handicap? 1255 00:57:56,020 --> 00:57:58,920 -Hyung! It's the Jinyoung walk! -What the heck is this? 1256 00:58:00,830 --> 00:58:02,060 [Regardless, still wearing the flower...] 1257 00:58:04,730 --> 00:58:06,300 [Happily sampling the perilla rice porridge] 1258 00:58:05,900 --> 00:58:09,530 Watching Jinyoung eating rice porridge with a flower on his head... 1259 00:58:09,470 --> 00:58:10,570 [Oh yeah!] 1260 00:58:10,970 --> 00:58:12,670 He looks like a little boy. 1261 00:58:14,940 --> 00:58:16,610 [Teasing] 1262 00:58:19,240 --> 00:58:21,150 We have to make the flower rice cakes, Jaesuk! 1263 00:58:21,150 --> 00:58:22,280 Oh, should we start that now hyung? 1264 00:58:22,280 --> 00:58:23,920 Yes, isn't there a pot lid over there? 1265 00:58:24,850 --> 00:58:26,680 [Jinyoung bringing over the pot lid] 1266 00:58:25,980 --> 00:58:27,450 Place the cover on top of that. 1267 00:58:27,450 --> 00:58:29,020 We did this before last time. 1268 00:58:29,020 --> 00:58:29,620 That's right. 1269 00:58:32,790 --> 00:58:34,190 [Huh?] 1270 00:58:34,160 --> 00:58:36,660 Oh! Jinyoung! Put it down the other way! 1271 00:58:37,500 --> 00:58:40,060 If we put the pancakes on top, they will all slide down! 1272 00:58:40,700 --> 00:58:42,500 But you put it down that way when we fry pork belly. 1273 00:58:41,530 --> 00:58:42,670 [Discouraged...] 1274 00:58:43,900 --> 00:58:46,200 We don't have to put it down yet. We have to make the batter first! 1275 00:58:46,200 --> 00:58:47,510 Put it down the other way? 1276 00:58:47,910 --> 00:58:50,710 -No, we have to make the batter first! -We need to take the grill off first. 1277 00:58:48,610 --> 00:58:50,010 [Repeating herself again] 1278 00:58:52,040 --> 00:58:53,810 [But the men only focusing on the pot lid] 1279 00:58:52,040 --> 00:58:54,350 Is that lid okay for us to use? 1280 00:58:54,350 --> 00:58:58,150 I SAID WE HAVE TO MAKE THE BATTER FIRST! 1281 00:58:58,150 --> 00:58:58,850 Batter? 1282 00:58:58,320 --> 00:58:59,850 [Goes right away!!] 1283 00:59:03,020 --> 00:59:04,460 This is the real Hyori! 1284 00:59:05,460 --> 00:59:07,660 Oppa, we have to make the batter to stick the chrysanthemums in. 1285 00:59:07,660 --> 00:59:12,230 Back in the day, this used to be called 'Like father, like son' 1286 00:59:07,660 --> 00:59:12,230 (T/N: Really cheesy wordplay with 'pancake') 1287 00:59:13,900 --> 00:59:16,930 [Trying to dodge it...] 1288 00:59:17,040 --> 00:59:20,270 [This guy, cracks up again!] 1289 00:59:21,570 --> 00:59:22,910 Oppa, you're not crying right? 1290 00:59:22,910 --> 00:59:24,610 [Can't even breathe...] 1291 00:59:23,410 --> 00:59:25,340 He's laughing! 1292 00:59:27,950 --> 00:59:31,220 You know how wordplay jokes are out of style in Korea? 1293 00:59:31,220 --> 00:59:32,150 But in America... 1294 00:59:32,520 --> 00:59:34,720 When people ask "Are you OK?" 1295 00:59:34,720 --> 00:59:36,020 I would say, "No, I am JY." 1296 00:59:36,450 --> 00:59:40,220 They thought I was so funny, they called me a genius! 1297 00:59:37,320 --> 00:59:38,760 [America's antiquated humor...] 1298 00:59:41,460 --> 00:59:42,930 I am Ro Kim! 1299 00:59:46,200 --> 00:59:50,770 -Oppa, we have to cook the soup (yooksu)! Ah, why isn't anyone working? -Yooksu! YS, YS, Yooksu! 1300 00:59:52,000 --> 00:59:53,640 [Passes the egg yolk water...] 1301 00:59:52,940 --> 00:59:54,040 What kind of water is this? 1302 00:59:54,040 --> 00:59:54,970 Egg water. 1303 00:59:55,440 --> 00:59:56,910 What is egg water? 1304 00:59:56,910 --> 00:59:59,210 Egg and water mixed together! 1305 00:59:58,110 --> 00:59:59,210 [Simply] 1306 00:59:59,820 --> 01:00:01,040 Then what about broth... (Literally, soup water) 1307 01:00:01,050 --> 01:00:02,510 It's just soup and water? 1308 01:00:05,160 --> 01:00:07,130 Fountain water? Fountain and water? 1309 01:00:10,970 --> 01:00:12,250 [hee] [hee] [hee] [hee] [hee] 1310 01:00:14,110 --> 01:00:15,950 What about stolen goods? Is it a market and water? 1311 01:00:15,940 --> 01:00:18,080 Oppa, hurry up and cook this! 1312 01:00:17,010 --> 01:00:18,260 [Oh my...] 1313 01:00:18,080 --> 01:00:18,720 Oh okay. 1314 01:00:18,720 --> 01:00:20,030 Oppa, did you pour all of it in?! 1315 01:00:20,980 --> 01:00:23,290 [Laughing and not paying attention...] 1316 01:00:24,730 --> 01:00:25,750 Ah, this is high tide! 1317 01:00:26,590 --> 01:00:28,470 [High tide] [Milmul] 1318 01:00:26,590 --> 01:00:28,470 [Flour] [Milgaru] 1319 01:00:26,590 --> 01:00:28,470 [Water] [Mul] 1320 01:00:27,940 --> 01:00:30,800 Jongshin oppa, take care of this! 1321 01:00:30,990 --> 01:00:32,020 Handle Sooro oppa! 1322 01:00:32,110 --> 01:00:34,000 Why isn't anyone else laughing? 1323 01:00:33,060 --> 01:00:34,410 [In tears] 1324 01:00:34,090 --> 01:00:36,180 That's because we need to do our work! 1325 01:00:36,360 --> 01:00:38,180 [Hot pot 4] 1326 01:00:36,360 --> 01:00:38,180 [Put in the radish and seaweed to make the broth] 1327 01:00:38,230 --> 01:00:40,390 We need to remove the grill to put the lid on. 1328 01:00:42,260 --> 01:00:43,320 See if the size fits first. 1329 01:00:47,410 --> 01:00:48,750 [Now what is he doing...?] 1330 01:00:52,680 --> 01:00:54,620 I just held it above so I could see if it would fit... 1331 01:00:53,380 --> 01:00:54,390 [Excuse] 1332 01:00:55,290 --> 01:00:57,320 Check, I think it might fit... 1333 01:00:57,590 --> 01:00:58,430 Throw it in! 1334 01:00:59,290 --> 01:01:00,230 [Immediately following the instructions!] 1335 01:01:00,020 --> 01:01:01,310 Ah! What are you doing?! 1336 01:01:02,560 --> 01:01:03,780 Ah! What are you doing?! 1337 01:01:04,690 --> 01:01:05,820 Take it out, quick! 1338 01:01:04,830 --> 01:01:05,870 [Dumbfounded...] 1339 01:01:09,130 --> 01:01:11,230 Someone told me to throw it in! 1340 01:01:09,930 --> 01:01:11,210 [Wronged] 1341 01:01:11,240 --> 01:01:12,860 You listen to others well. 1342 01:01:13,090 --> 01:01:15,290 He's like a kitchen idiot?! 1343 01:01:15,290 --> 01:01:17,320 Someone said to throw it in! 1344 01:01:18,560 --> 01:01:20,230 Okay okay, that's fine. 1345 01:01:21,010 --> 01:01:22,190 [Finally putting it properly] 1346 01:01:23,590 --> 01:01:24,960 Just fry the pancakes now. 1347 01:01:24,960 --> 01:01:25,550 Me? 1348 01:01:26,120 --> 01:01:27,670 Jinyoung, why are you crying? 1349 01:01:27,670 --> 01:01:29,280 Ah, it's because of the smoke... 1350 01:01:29,580 --> 01:01:31,530 Isn't this your album concept? 1351 01:01:30,850 --> 01:01:33,000 [Capturing the essence of his new album concept...] 1352 01:01:31,910 --> 01:01:34,150 - Wow, his album concept... 1353 01:01:33,730 --> 01:01:35,670 - Are you crying 'cause of your concept?! 1354 01:01:36,480 --> 01:01:37,670 Oppa, do you want to try making it? 1355 01:01:37,670 --> 01:01:38,250 How? 1356 01:01:37,730 --> 01:01:39,340 [Jinyoung, making chrysanthemum pancakes?] 1357 01:01:38,360 --> 01:01:40,630 Take a scoop, then put it on. 1358 01:01:41,540 --> 01:01:44,910 Then press it lightly. To make it round. 1359 01:01:41,930 --> 01:01:43,810 [Pouring it down beautifully but then...] 1360 01:01:46,630 --> 01:01:48,150 [Huh?] 1361 01:01:47,290 --> 01:01:50,730 Oppa, don't drip the mixture everywhere! 1362 01:01:49,770 --> 01:01:50,980 [Drip...] 1363 01:01:49,770 --> 01:01:50,980 [Drip...] 1364 01:01:49,770 --> 01:01:50,980 [Drip...] 1365 01:01:53,750 --> 01:01:55,050 Oppa, that's enough. 1366 01:01:55,090 --> 01:01:57,030 Looks like it's your first time cooking! 1367 01:01:59,650 --> 01:02:01,030 [Messy] 1368 01:02:01,200 --> 01:02:02,880 You really can't do anything! 1369 01:02:03,390 --> 01:02:05,030 [Again, only his endless tears...] 1370 01:02:04,510 --> 01:02:05,740 Oppa, where are you going? 1371 01:02:05,920 --> 01:02:06,970 Please put this on top. 1372 01:02:06,970 --> 01:02:07,640 Put what? 1373 01:02:09,150 --> 01:02:10,780 He's asking what does he need to put! 1374 01:02:11,360 --> 01:02:13,070 [Holding back the tears(?) and placing the chrysanthemum on top...] 1375 01:02:11,740 --> 01:02:12,700 It's done? 1376 01:02:13,420 --> 01:02:15,010 Just make it like that one by one. 1377 01:02:15,820 --> 01:02:17,470 So it really is a chrysanthemum and a pancake! 1378 01:02:17,470 --> 01:02:19,220 Yes... flower pancake... 1379 01:02:18,170 --> 01:02:20,010 [Would a chrysanthemum pancake be any different...] 1380 01:02:20,620 --> 01:02:21,500 Where is it? 1381 01:02:24,460 --> 01:02:27,060 Behind~ you~ 1382 01:02:28,980 --> 01:02:32,200 Oppa, you look like your deejaying! 1383 01:02:33,680 --> 01:02:35,060 [Gasp... Messed it up] 1384 01:02:38,420 --> 01:02:40,070 [Instead of a flower pancake... more like bran cake(?)] 1385 01:02:47,180 --> 01:02:48,780 It tastes better than flour! 1386 01:02:51,630 --> 01:02:53,550 [Hot pot 5] 1387 01:02:51,630 --> 01:02:53,550 [Put in the meat and ginkgo into the broth and leave it to boil] 1388 01:02:55,840 --> 01:02:57,850 [All they have to do is pour the soup into the hot pot dishes...] 1389 01:02:59,110 --> 01:03:00,690 [But first they have to add the charcoal...] 1390 01:03:00,540 --> 01:03:01,600 Pick good pieces. 1391 01:03:03,660 --> 01:03:04,510 Did I get one? 1392 01:03:05,370 --> 01:03:07,190 It doesn't fit. 1393 01:03:07,260 --> 01:03:08,000 It doesn't fit!!! 1394 01:03:11,310 --> 01:03:12,750 Just pick a smaller one! 1395 01:03:11,550 --> 01:03:13,400 [Trying to make it smaller...] 1396 01:03:14,430 --> 01:03:16,510 I'm telling you, it's too wide! 1397 01:03:15,060 --> 01:03:16,470 [Angry] 1398 01:03:18,930 --> 01:03:21,860 Just let me have my moment of yelling at Jinyoung. When else will I get the chance? 1399 01:03:21,870 --> 01:03:24,660 Hyung, aren't you a little too much? 1400 01:03:23,160 --> 01:03:25,040 [Searching for charcoal] 1401 01:03:25,440 --> 01:03:26,600 Aish, even you. 1402 01:03:26,640 --> 01:03:29,050 Go and order Daesung around. 1403 01:03:29,470 --> 01:03:31,080 [Finally finding a piece he wants to put in] 1404 01:03:30,800 --> 01:03:32,620 This should be suitable. 1405 01:03:32,700 --> 01:03:33,340 See? 1406 01:03:34,970 --> 01:03:36,720 This... You need to clean it. 1407 01:03:37,950 --> 01:03:39,390 [The ashes all over it...] 1408 01:03:41,020 --> 01:03:44,400 [He's so... 1409 01:03:42,880 --> 01:03:44,400 clumsy at everything...] 1410 01:03:46,300 --> 01:03:50,300 Jinyoung just gave us a royal hot pot show! 1411 01:03:49,920 --> 01:03:51,600 [The talented producer JYP] 1412 01:03:51,830 --> 01:03:53,670 [Couldn't have guessed he has this personality...] 1413 01:03:56,380 --> 01:03:58,090 There are lots of small pieces here... 1414 01:04:03,670 --> 01:04:05,620 [But... the smoke keeps only going towards Jinyoung...] 1415 01:04:07,740 --> 01:04:10,950 Even when he's moving around he... 1416 01:04:10,250 --> 01:04:12,120 [Dancing while moving?] 1417 01:04:10,930 --> 01:04:12,430 He moves around so cool! 1418 01:04:16,820 --> 01:04:18,860 [Now just being frivolous] 1419 01:04:18,610 --> 01:04:20,230 He moves around so cool! 1420 01:04:20,920 --> 01:04:23,990 Daesung, show him a variety dance. 1421 01:04:21,790 --> 01:04:23,870 [Calling the Variety Dance Expert Daesung...] 1422 01:04:26,530 --> 01:04:28,160 You said you run the show, Daesung! 1423 01:04:28,210 --> 01:04:29,910 You said you were the center of the show again? 1424 01:04:30,040 --> 01:04:32,260 He said he even takes care of where Jaesuk hyung stands? 1425 01:04:33,100 --> 01:04:35,250 [Why does he sprout these lies(?) all the time...] 1426 01:04:34,140 --> 01:04:34,920 I did? 1427 01:04:34,920 --> 01:04:36,230 You told me that earlier! 1428 01:04:39,150 --> 01:04:40,510 Don't we have to put it in here, too? 1429 01:04:41,190 --> 01:04:42,000 This one doesn't have a base? 1430 01:04:42,870 --> 01:04:43,590 Oh wait, here it is. 1431 01:04:45,010 --> 01:04:45,810 Wait, hold on. 1432 01:04:47,210 --> 01:04:48,950 Couldn't we have just put the charcoal on the bottom plate? 1433 01:04:48,950 --> 01:04:50,810 So we just... lift this...? 1434 01:04:50,990 --> 01:04:53,370 [Just put it on the plate then put it back on...] 1435 01:04:51,940 --> 01:04:53,910 Oh, so we can do it this way... 1436 01:04:55,660 --> 01:04:57,140 Why did you tell me to do it the other way?! 1437 01:04:56,290 --> 01:04:57,370 [Wronged] 1438 01:04:58,260 --> 01:04:59,340 Just do it that way. 1439 01:05:00,910 --> 01:05:02,420 We should have done it this way... 1440 01:05:07,310 --> 01:05:08,820 So that's how it's done... 1441 01:05:07,400 --> 01:05:09,710 [Done so simply...] 1442 01:05:12,400 --> 01:05:13,950 That's the way! 1443 01:05:13,170 --> 01:05:15,120 [Done within seconds] 1444 01:05:14,020 --> 01:05:15,470 This is good! 1445 01:05:15,470 --> 01:05:16,960 Wah, this is really art! 1446 01:05:17,590 --> 01:05:21,000 Remember, when we ordered appetizers in college. 1447 01:05:21,720 --> 01:05:24,030 [Thinks of that while looking at this...] 1448 01:05:21,960 --> 01:05:24,720 Oh yeah, the dry ice! 1449 01:05:29,160 --> 01:05:31,270 [Meanwhile...] 1450 01:05:31,290 --> 01:05:33,040 [The ark shell team who went to the market...] 1451 01:05:35,290 --> 01:05:36,560 Let's go shopping for a little while today! 1452 01:05:36,560 --> 01:05:38,410 Shopping? Alright! 1453 01:05:37,900 --> 01:05:39,710 [New Items, here I come!] 1454 01:05:41,160 --> 01:05:42,150 Is this squash? 1455 01:05:44,370 --> 01:05:46,420 [Enormous] 1456 01:05:45,850 --> 01:05:47,510 It's almost as big as me! 1457 01:05:48,040 --> 01:05:50,900 You can only find these at Jangheung Saturday markets. 1458 01:05:53,250 --> 01:05:54,260 It's a regional speciality? 1459 01:05:54,260 --> 01:05:55,460 Yes. 1460 01:05:55,530 --> 01:05:56,430 Really? 1461 01:05:56,430 --> 01:05:57,680 It's my first time seeing this! 1462 01:05:57,860 --> 01:05:59,210 Do you only have this one left? 1463 01:05:58,490 --> 01:05:59,930 [Confirming] 1464 01:06:00,560 --> 01:06:03,810 You know how you want something more when you find out it's the last one left? 1465 01:06:03,920 --> 01:06:06,380 But we still should look around and then come back. 1466 01:06:07,060 --> 01:06:09,360 We'll look around and come back, sir. 1467 01:06:10,380 --> 01:06:12,160 Hello~! 1468 01:06:13,680 --> 01:06:14,830 Oh! Jongkook! 1469 01:06:18,800 --> 01:06:20,110 This is Haejin! 1470 01:06:19,740 --> 01:06:22,020 [Recognizing the Family and happily greeting...] 1471 01:06:22,720 --> 01:06:24,890 This is our guest... 1472 01:06:24,890 --> 01:06:26,060 This is our Inyoung! 1473 01:06:28,180 --> 01:06:30,300 [Giving him a grateful high five] 1474 01:06:32,990 --> 01:06:37,420 We're here to buy ark shells but don't know where to go... 1475 01:06:38,100 --> 01:06:40,710 You need to walk this way. Are you... 1476 01:06:40,710 --> 01:06:42,200 Yes, we're here with the Family. 1477 01:06:42,200 --> 01:06:44,570 He must watch the show. 1478 01:06:46,500 --> 01:06:48,080 [Finally found the ark shells] 1479 01:06:48,240 --> 01:06:51,040 Ark shells, little girl! (Wordplay, sounds similar) 1480 01:06:51,040 --> 01:06:53,350 Aw, don't be like that! 1481 01:06:56,970 --> 01:06:58,540 How much is this? 1482 01:06:58,640 --> 01:07:00,210 This one is 5,000 won, and this one is 10,000 won. 1483 01:07:00,210 --> 01:07:01,550 Then please give us 10,000 won worth of ark shells. 1484 01:07:01,660 --> 01:07:02,910 I'll give you guys extra! 1485 01:07:03,240 --> 01:07:04,600 Thank you so much! 1486 01:07:08,360 --> 01:07:10,400 [With a generous mindset, giving them a lot...] 1487 01:07:10,600 --> 01:07:13,550 What is this? It's so big! 1488 01:07:11,460 --> 01:07:12,300 [Suddenly] 1489 01:07:13,820 --> 01:07:14,550 It's an eel. 1490 01:07:15,050 --> 01:07:16,460 Eel?!? 1491 01:07:17,630 --> 01:07:19,680 [After the enormous squash comes the enormous eel] 1492 01:07:19,820 --> 01:07:21,780 The squash was this big, too! 1493 01:07:23,320 --> 01:07:24,900 Why is everything so big in this neighborhood? 1494 01:07:25,060 --> 01:07:26,500 It's so big. 1495 01:07:26,660 --> 01:07:28,870 When men eat this, boing! (Eel is good for virility) 1496 01:07:33,110 --> 01:07:35,190 [This time a fresh 3-legged octopus!] 1497 01:07:36,420 --> 01:07:38,430 [Extremely excited over the nourishing food] 1498 01:07:41,220 --> 01:07:42,930 [Offering one for them to try...] 1499 01:07:44,420 --> 01:07:46,570 Shouldn't I dip it sauce or something? 1500 01:07:52,030 --> 01:07:53,310 [In a while] 1501 01:07:52,390 --> 01:07:54,010 Oh, he knows what he's doing. 1502 01:07:57,740 --> 01:07:59,320 [In one gulp] 1503 01:07:58,650 --> 01:08:00,200 Oh, this is really manly! 1504 01:08:03,140 --> 01:08:04,670 - Can you do that? - Of course I can! 1505 01:08:04,670 --> 01:08:05,830 Ma'am, can I try one too? 1506 01:08:05,880 --> 01:08:07,490 You can pay to eat one! 1507 01:08:08,540 --> 01:08:10,830 - She wants me to pay, so I can't. - I can only offer one free of charge. 1508 01:08:10,830 --> 01:08:13,320 I can eat one, but I don't have the money. 1509 01:08:15,140 --> 01:08:16,550 Thank you so much! 1510 01:08:16,850 --> 01:08:18,960 This is all we have to buy, right? 1511 01:08:18,430 --> 01:08:20,940 [Finish touring the market...] 1512 01:08:19,890 --> 01:08:21,550 Then let's go shopping! 1513 01:08:23,470 --> 01:08:25,710 [Finally it's shopping time] 1514 01:08:23,730 --> 01:08:25,960 I smell something good here... 1515 01:08:26,630 --> 01:08:28,750 [Following her shopping instincts] 1516 01:08:27,660 --> 01:08:29,630 I'm being drawn in this direction. 1517 01:08:28,940 --> 01:08:31,180 [New Item Girl, Seo Inyoung] 1518 01:08:31,270 --> 01:08:33,590 [She will begin her shopping now] 1519 01:08:36,680 --> 01:08:39,620 [The first place she chooses to go shop in?] 1520 01:08:37,170 --> 01:08:39,230 Shouldn't we at least take a look? 1521 01:08:39,650 --> 01:08:41,060 [Shoe shop] 1522 01:08:43,630 --> 01:08:45,140 She really knows how to shop! 1523 01:08:46,420 --> 01:08:48,870 [Full of new shoes on the display shelf] 1524 01:08:51,890 --> 01:08:54,810 [What would draw the attention of the New Item Girl?] 1525 01:08:55,220 --> 01:08:57,960 Inyoung, this is perfect for Jewelry! 1526 01:08:58,590 --> 01:09:00,680 It has jewels and it's black! 1527 01:09:00,680 --> 01:09:02,980 - No, that won't do at all! 1528 01:09:02,270 --> 01:09:03,680 - But it has jewels and it's black... 1529 01:09:04,070 --> 01:09:05,710 Oppa, what do you know about fashion? 1530 01:09:05,920 --> 01:09:08,300 I know a lot, look at this! 1531 01:09:08,860 --> 01:09:12,680 I'll look for a pair of shoes for you then. 1532 01:09:13,540 --> 01:09:15,670 - Oppa, these suit you. 1533 01:09:14,830 --> 01:09:16,450 - But it's cold! 1534 01:09:15,050 --> 01:09:16,530 [Sandals in the winter?] 1535 01:09:16,590 --> 01:09:18,950 No, it's been the style lately to wear socks with sandals. 1536 01:09:18,950 --> 01:09:21,660 In the fashion world, there's no seasons! 1537 01:09:21,660 --> 01:09:24,220 Oh you're so sensible. Just wear socks with the sandals. 1538 01:09:24,270 --> 01:09:26,120 Yes, that's the important part. 1539 01:09:27,800 --> 01:09:29,110 [An interesting style] 1540 01:09:33,420 --> 01:09:34,600 It looks good! 1541 01:09:34,980 --> 01:09:37,320 - It looks good on you! - I know, huh? 1542 01:09:40,340 --> 01:09:41,790 [Gasp, white(?) shoes] 1543 01:09:41,440 --> 01:09:44,080 It's good to wear white shoes in winter too! 1544 01:09:44,080 --> 01:09:46,220 [White dress shoes for the winter...] 1545 01:09:44,970 --> 01:09:46,450 Be a fashion star! 1546 01:09:47,500 --> 01:09:49,110 Should I try these on? 1547 01:09:48,150 --> 01:09:49,860 [The shoes that she chose for herself would be?] 1548 01:09:50,010 --> 01:09:54,470 Women need to breathe air from higher up to look sexier... 1549 01:09:54,910 --> 01:09:56,270 Looking good! 1550 01:09:55,290 --> 01:09:56,970 [Killer heels] 1551 01:09:56,790 --> 01:09:58,000 They look good. 1552 01:09:58,000 --> 01:09:59,010 This is comfortable. 1553 01:09:59,010 --> 01:10:00,800 The style is good too. 1554 01:09:59,490 --> 01:10:01,570 [What a sight] 1555 01:10:01,760 --> 01:10:04,110 [Going crazy complimenting each other] 1556 01:10:03,310 --> 01:10:07,160 These must be high quality shoes, we found good ones in one try. 1557 01:10:07,490 --> 01:10:09,590 Hurry up and buy these then! We still have a lot of shopping to do. 1558 01:10:09,610 --> 01:10:11,900 - Alright - We can't just go to one store. 1559 01:10:11,900 --> 01:10:13,050 Here's 60,000 won. 1560 01:10:13,510 --> 01:10:14,550 Thank you! 1561 01:10:14,550 --> 01:10:16,070 Yes, thank you. We'll wear them well. 1562 01:10:16,690 --> 01:10:18,030 Oh, there's a lot of people outside. 1563 01:10:18,030 --> 01:10:19,140 Strut your stuff. 1564 01:10:19,170 --> 01:10:20,840 We're at our best with an audience! 1565 01:10:20,840 --> 01:10:22,140 Oh, is that so? 1566 01:10:23,080 --> 01:10:25,100 [Edgy(?) girl, Seo Inyoung] 1567 01:10:24,090 --> 01:10:25,860 The front keeps getting caught. 1568 01:10:26,420 --> 01:10:28,530 [The region's sexiest heels...] 1569 01:10:32,090 --> 01:10:33,970 [Standing by watching] 1570 01:10:36,030 --> 01:10:37,580 [This time, it's white-shoed Haejin!] 1571 01:10:41,570 --> 01:10:43,210 [This winter's Andre Kim fashion] 1572 01:10:44,610 --> 01:10:46,150 [Last up, Trainer Kook] 1573 01:10:48,780 --> 01:10:49,690 (What's with them...) 1574 01:10:49,760 --> 01:10:51,560 These shoes are so comfortable! 1575 01:10:50,910 --> 01:10:52,890 [Boasting about his shoes] 1576 01:10:53,580 --> 01:10:54,820 Really comfortable! 1577 01:10:53,850 --> 01:10:55,030 [While the audience feels sorry for them] 1578 01:10:56,750 --> 01:10:57,750 So pretty~ 1579 01:10:57,830 --> 01:10:58,760 They're pretty, huh? 1580 01:11:00,040 --> 01:11:01,460 They said it's pretty! 1581 01:11:02,790 --> 01:11:04,040 [Looking for more shopping items...] 1582 01:11:05,430 --> 01:11:06,870 [This time, it's clothes!] 1583 01:11:10,670 --> 01:11:11,810 [A red vest to match the shoes] 1584 01:11:13,300 --> 01:11:15,010 [So Trainer Kook's sandals won't feel lonely] 1585 01:11:15,040 --> 01:11:17,250 [An edgy(?) camouflage green jacket] 1586 01:11:18,540 --> 01:11:19,850 [Even going to a photo studio...] 1587 01:11:25,650 --> 01:11:26,790 [The infallible neighborhood young chairman] 1588 01:11:31,850 --> 01:11:33,230 [And camouflage green] 1589 01:11:34,390 --> 01:11:36,020 [3 members, 3 colors] 1590 01:11:36,160 --> 01:11:37,670 [We just went shopping] 1591 01:11:41,010 --> 01:11:42,450 We look like little kids. 1592 01:11:44,450 --> 01:11:46,300 Thank you. 1593 01:11:46,840 --> 01:11:48,760 We'll be back for the photos. 1594 01:11:48,740 --> 01:11:50,480 [Thank you for letting us film here] 1595 01:11:52,310 --> 01:11:54,400 Walking down in these shoes is scary! 1596 01:11:57,210 --> 01:11:58,460 [Meanwhile, at home...] 1597 01:11:59,610 --> 01:12:01,330 [Finishing up the royal hot pot...] 1598 01:12:02,480 --> 01:12:04,880 Hyori in her jacket... 1599 01:12:04,990 --> 01:12:09,930 She looks like a spinster living alone in the mountains. 1600 01:12:11,560 --> 01:12:13,370 [Royal hot pot 6] 1601 01:12:11,560 --> 01:12:13,370 [Finish it up by adding garnish] 1602 01:12:17,270 --> 01:12:19,040 [Finally, the shopping trio have arrived] 1603 01:12:19,790 --> 01:12:20,850 What the heck? 1604 01:12:22,270 --> 01:12:24,330 Look what they turned me into! 1605 01:12:24,640 --> 01:12:26,250 What the heck are those shoes?! 1606 01:12:26,290 --> 01:12:27,940 Inyoung, are those grandma slippers? 1607 01:12:28,560 --> 01:12:29,840 At least they're still heels. 1608 01:12:30,700 --> 01:12:32,740 I bought some for you too, unnie! 1609 01:12:33,670 --> 01:12:35,450 I'm a size 9! 1610 01:12:37,250 --> 01:12:39,630 [Gasp! Purple grandma slippers] 1611 01:12:38,280 --> 01:12:40,370 But your shoes can't be higher than mine. 1612 01:12:41,520 --> 01:12:44,570 [Everyone is very shocked] 1613 01:12:44,590 --> 01:12:46,600 [Trainer Kook fashion] 1614 01:12:46,940 --> 01:12:49,570 I'm representing the drivers of Korea. 1615 01:12:49,570 --> 01:12:52,100 This is the style they prefer. 1616 01:12:52,100 --> 01:12:53,640 What the heck is that?! 1617 01:12:53,790 --> 01:12:56,320 Inyoung doesn't give up easily. 1618 01:12:56,370 --> 01:12:58,320 Never. These were the highest shoes they had! 1619 01:12:59,690 --> 01:13:00,800 Where's the ark shells? 1620 01:13:00,800 --> 01:13:01,560 Right here. 1621 01:13:01,880 --> 01:13:04,300 Oppa, it's too late to make the ark shells so we'll eat it for breakfast! 1622 01:13:04,720 --> 01:13:05,360 In the end? 1623 01:13:06,600 --> 01:13:08,140 Is Jinyoung able to set the table up right? 1624 01:13:08,140 --> 01:13:08,680 Yes! 1625 01:13:08,680 --> 01:13:10,660 [Not trusting Jinyoung to do anything right...] 1626 01:13:14,210 --> 01:13:16,140 Oppa, eat quickly. You have to drive soon! 1627 01:13:16,600 --> 01:13:17,700 This is really good! 1628 01:13:17,890 --> 01:13:19,120 Unnie, who made this? 1629 01:13:19,400 --> 01:13:19,970 I did. 1630 01:13:21,120 --> 01:13:23,250 Unnie, you can totally get married now! 1631 01:13:23,360 --> 01:13:26,340 Before, you were a bit lacking... 1632 01:13:26,600 --> 01:13:28,490 - This is really good?! - It is, huh? 1633 01:13:28,490 --> 01:13:30,230 It's just perilla and rice. 1634 01:13:30,420 --> 01:13:32,060 Hurry up and set the table. 1635 01:13:30,770 --> 01:13:32,480 [Finally, it's Family's dinner time] 1636 01:13:32,060 --> 01:13:32,930 Let's sit down! 1637 01:13:34,980 --> 01:13:36,320 [Politely...] 1638 01:13:39,000 --> 01:13:40,820 It's like a scene from a movie about hard life... 1639 01:13:40,990 --> 01:13:42,450 He's a slave. 1640 01:13:44,160 --> 01:13:46,180 And the maid. 1641 01:13:45,820 --> 01:13:47,800 [Like watching their love story...] 1642 01:13:47,200 --> 01:13:49,120 He just gets one scoop... 1643 01:13:49,890 --> 01:13:51,860 While no one was looking, I gave him extra! 1644 01:13:51,860 --> 01:13:53,970 And the two just secretly love each other. 1645 01:13:55,670 --> 01:13:57,330 Are you going to eat there, Inyoung? 1646 01:13:58,270 --> 01:14:00,050 [With her back to the camera...] 1647 01:13:58,330 --> 01:13:59,800 Inyoung, eat over here! 1648 01:14:00,660 --> 01:14:02,260 I was too rushed, oh no. 1649 01:14:03,240 --> 01:14:05,180 [Their first attempt at royal hot pot...] 1650 01:14:06,960 --> 01:14:07,770 It's delicious~ 1651 01:14:10,610 --> 01:14:14,830 [The Family is pleased] 1652 01:14:12,310 --> 01:14:13,310 This is really good. 1653 01:14:14,850 --> 01:14:16,230 [Jinyoung also shoving mouthfuls] 1654 01:14:19,610 --> 01:14:22,130 I can even feel it in my skin that I'm back in Korea! 1655 01:14:22,940 --> 01:14:24,620 I'm just so happy. 1656 01:14:24,090 --> 01:14:27,860 [Even though dinner was clumsy and awkward] 1657 01:14:27,930 --> 01:14:32,410 [It still was a moment when they all felt at home] 1658 01:14:34,240 --> 01:14:37,470 [Now it's time to party!] 1659 01:14:37,570 --> 01:14:41,920 [The Family will have their best party ever!] 1660 01:14:44,280 --> 01:14:50,630 [A sweaty winter night 1661 01:14:46,650 --> 01:14:50,630 The Family's charismatic party!] 1662 01:14:53,090 --> 01:14:56,060 [With Park Jinyoung, a fishing boat becomes a cruise ship] 1663 01:14:56,160 --> 01:14:58,900 [The flour guns ringing through Bangcheon village!] 1664 01:15:00,630 --> 01:15:03,240 [Park Jinyoung's true self will be revealed] 193155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.