All language subtitles for ES Ori

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,666 --> 00:00:14,915 �Sabe alguien de d�nde provienen? 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,374 Dicen que son tan viejos como el tiempo. 3 00:00:20,791 --> 00:00:22,999 Pero... Si hab�an desaparecido... 4 00:00:24,541 --> 00:00:28,290 Por qu� vuelven ahora a sembrar el dolor y la muerte. 5 00:00:30,750 --> 00:00:33,999 Algo me dice que tendr� que enfrentarme a ellos. 6 00:00:46,000 --> 00:00:46,707 Detente aqu�. 7 00:00:47,250 --> 00:00:49,832 No quiero acercarme m�s a ese lugar. 8 00:00:51,125 --> 00:00:52,082 �D�nde diablos estamos? 9 00:00:52,291 --> 00:00:53,290 Tranquilo, amigo. 10 00:00:54,041 --> 00:00:55,540 iBajen todos! iFinal del camino! 11 00:00:57,583 --> 00:01:01,207 Oye, �qu� tratas de hacer? Pagamos por el viaje completo. 12 00:01:02,000 --> 00:01:03,999 Empieza a caminar. Son dos kil�metros por ese camino. 13 00:01:06,875 --> 00:01:07,915 Vamos. 14 00:04:28,500 --> 00:04:29,499 Muchas gracias. 15 00:04:33,083 --> 00:04:36,040 Es el tipo de chica con el que me quedar�a. Guapa, pero no demasiado. 16 00:04:37,083 --> 00:04:38,499 Me alegra que vinieras. 17 00:04:39,208 --> 00:04:40,165 Buen cuerpo, bonita sonrisa... 18 00:04:41,541 --> 00:04:44,332 ...y buena en la cama. Se puede intuir por c�mo se mueve. 19 00:04:45,000 --> 00:04:45,999 Tal vez deber�as invitarla a salir. 20 00:04:46,708 --> 00:04:47,707 Eso mismo me digo. 21 00:04:47,875 --> 00:04:49,332 Es hora de empezar algo serio. 22 00:04:49,625 --> 00:04:52,040 Estoy cansado de salir con malcriadas insulsas. 23 00:04:52,750 --> 00:04:54,624 �C�mo me has llamado? 24 00:04:57,125 --> 00:04:58,124 Tienes raz�n sobre la sonrisa. 25 00:04:58,625 --> 00:04:59,874 Te contar� sobre el resto despu�s. 26 00:05:03,000 --> 00:05:03,999 AJ... 27 00:05:04,375 --> 00:05:05,374 Mejor disc�lpate. 28 00:05:06,000 --> 00:05:06,999 �Por qu�? 29 00:05:07,166 --> 00:05:08,207 Lo dije por tu bien. 30 00:05:08,500 --> 00:05:09,499 Sab�a que estabas detr�s. 31 00:05:10,583 --> 00:05:11,749 �Realmente esperas que crea eso? 32 00:05:15,000 --> 00:05:15,999 S�. 33 00:05:16,666 --> 00:05:17,665 Disfrut� mucho de su actuaci�n. 34 00:05:19,083 --> 00:05:20,082 Gracias. 35 00:05:21,125 --> 00:05:22,124 De nada. 36 00:05:22,541 --> 00:05:23,874 - Diplom�tico Canadiense Asesinado en Par�s - 37 00:05:24,041 --> 00:05:25,040 Le dispararon en la calle. 38 00:05:25,833 --> 00:05:28,457 Definitivamente son terroristas. No hay duda. 39 00:05:32,250 --> 00:05:33,249 �Cu�ndo ocurri� eso? 40 00:05:34,250 --> 00:05:35,249 En algun momento de la ma�ana. 41 00:05:36,291 --> 00:05:37,290 �La polic�a atrap� a alguien? 42 00:05:39,000 --> 00:05:40,624 Hay alguien en custodia, pero no se inform� de su nombre. 43 00:05:42,333 --> 00:05:43,332 �No era un estadounidense, verdad? 44 00:05:44,208 --> 00:05:45,165 �Por qu�? 45 00:05:46,416 --> 00:05:47,415 No lo s�. 46 00:05:47,583 --> 00:05:49,582 No s� por qu� le hago esta clase de preguntas. 47 00:05:51,166 --> 00:05:52,124 La gente me dice que tengo poderes. 48 00:05:53,750 --> 00:05:54,749 Me encantar�a probar la comida mexicana. 49 00:05:56,791 --> 00:05:57,790 - Mesa para dos. - �Su nombre, se�or? 50 00:05:58,291 --> 00:05:59,249 Scott James. 51 00:06:15,083 --> 00:06:16,082 Maten a la familia. 52 00:06:24,625 --> 00:06:27,624 No logro saber si el tequila es lo �nico que puedo beber... 53 00:06:28,333 --> 00:06:30,332 ...o si la sal es lo que evita que me maree. 54 00:06:31,666 --> 00:06:33,999 Pero mientras me mantenga lejos del ba�o, lo adorar�. 55 00:06:38,416 --> 00:06:40,082 No tienes obligaci�n de decirme lo que te preocupa, 56 00:06:41,333 --> 00:06:44,290 pero tampoco tienes que fingir que todo est� bien. 57 00:06:45,750 --> 00:06:46,749 Gracias. 58 00:06:48,208 --> 00:06:49,207 Me alegra que me invitaras a salir. 59 00:06:50,166 --> 00:06:51,165 Yo tambi�n. 60 00:06:51,791 --> 00:06:52,790 Esa es una mentira total. 61 00:06:54,125 --> 00:06:58,415 �Pero qui�n sabe? Si dejo de actuar as�, tal vez veas como soy realmente. 62 00:06:59,041 --> 00:07:01,624 Me gusta c�mo has incorporado las artes marciales a tu danza. 63 00:07:02,333 --> 00:07:03,332 �C�mo aprendiste? 64 00:07:03,666 --> 00:07:04,665 �Artes marciales? 65 00:07:05,333 --> 00:07:06,332 No s�. 66 00:07:07,250 --> 00:07:10,207 Mi hermano estudi� durante a�os. Fue algo con lo que crec�. 67 00:07:11,166 --> 00:07:12,124 �Compite? 68 00:07:12,375 --> 00:07:13,374 No. 69 00:07:14,458 --> 00:07:16,165 Creo que podr�a si quisiera. 70 00:07:19,041 --> 00:07:20,040 Estudi� en el extranjero por un tiempo, 71 00:07:20,208 --> 00:07:23,457 pero eso no debe impresionar a alguien como t�. 72 00:07:26,958 --> 00:07:27,957 A mi s�. 73 00:07:29,250 --> 00:07:31,249 Supongo que de lo contrario no lo hubiera mencionado. 74 00:07:32,291 --> 00:07:33,290 �Sabes lo que me interesa? 75 00:07:35,875 --> 00:07:37,790 Tu aire de completa indefensi�n. 76 00:07:38,666 --> 00:07:39,999 Inseguridad... 77 00:07:40,166 --> 00:07:43,207 Vivir con mis padres hasta que consiga un empleo no ayuda mucho. 78 00:07:44,541 --> 00:07:47,249 Y es dif�cil encontrar trabajo de bailarina en Los �ngeles. 79 00:07:51,458 --> 00:07:52,415 Pasa. 80 00:07:55,958 --> 00:07:56,957 Hay alguien aqu�. 81 00:07:57,833 --> 00:07:58,832 Puedo sentirlo. 82 00:08:00,583 --> 00:08:01,582 iNo otra vez! 83 00:08:02,583 --> 00:08:03,999 Cambi� esa l�mpara el martes pasado. 84 00:08:05,750 --> 00:08:06,749 �D�nde? 85 00:08:08,583 --> 00:08:09,582 iQu�date abajo! 86 00:08:12,666 --> 00:08:13,665 iLev�ntate! 87 00:08:16,416 --> 00:08:17,415 iQu� alguien... 88 00:08:17,583 --> 00:08:18,457 ...me ayude! 89 00:08:19,083 --> 00:08:20,082 iQu� alguien me ayude! 90 00:09:16,541 --> 00:09:17,582 Por Dios. 91 00:09:19,250 --> 00:09:20,249 Ninjas. 92 00:09:24,250 --> 00:09:25,249 Deben ser. 93 00:09:31,250 --> 00:09:33,249 Pero ya no existen. 94 00:09:35,708 --> 00:09:36,707 Operadora, con la polic�a. 95 00:09:40,750 --> 00:09:41,749 No pueden seguir existiendo. 96 00:09:44,000 --> 00:09:45,415 Nadie sabe, excepto yo... 97 00:09:47,291 --> 00:09:48,290 ...y Seikura. 98 00:09:55,000 --> 00:09:55,999 Da un paso adelante. 99 00:10:05,458 --> 00:10:06,457 iBastardos, �qu� diablos quieren hacerme! 100 00:10:07,583 --> 00:10:08,582 Su primera lecci�n: 101 00:10:10,083 --> 00:10:11,082 esperen lo inesperado, 102 00:10:12,333 --> 00:10:13,332 y no conf�en en nadie. 103 00:10:14,625 --> 00:10:19,165 Al venir aqu�, asumieron un compromiso superior a sus causas particulares. 104 00:10:22,375 --> 00:10:23,624 Sean �stas pol�ticas, religiosas... 105 00:10:24,791 --> 00:10:26,082 ...o meramente mercenarias. 106 00:10:29,666 --> 00:10:31,665 Ahora vivir�n bajo ciertos c�digos. 107 00:10:32,375 --> 00:10:34,374 Mejor la muerte antes que la captura. 108 00:10:35,583 --> 00:10:39,749 Y nada los persuadir� de revelar su t�cnica de entrenamiento, 109 00:10:40,375 --> 00:10:42,624 o la ubicaci�n de este lugar. 110 00:10:44,416 --> 00:10:45,415 Si lo hacen, 111 00:10:46,500 --> 00:10:47,540 su familia... 112 00:10:47,833 --> 00:10:49,832 ...hijos, hijas, esposas, hermanos, hermanas... 113 00:10:50,458 --> 00:10:53,457 ...ser�n asesinados sin ninguna consideraci�n. 114 00:10:57,708 --> 00:10:58,707 iNo voy a soportar esto! 115 00:10:59,291 --> 00:11:00,290 iLo pagar�n! 116 00:11:05,083 --> 00:11:07,665 Estuve pensando en lo que pas� anoche y me molesta mucho. 117 00:11:08,333 --> 00:11:09,374 Necesitas descargar energ�a, amigo. 118 00:11:09,583 --> 00:11:13,374 Oye, s� que tienes tus motivos para ya no pelear, pero no te hagas el santo. 119 00:11:15,458 --> 00:11:16,457 No he querido ofenderte... 120 00:11:18,000 --> 00:11:19,999 Pero estos terroristas... �en qu� pensar�an? 121 00:11:21,416 --> 00:11:22,415 No fueron terroristas. 122 00:11:23,208 --> 00:11:24,915 Fueron ninjas. �Qu� dices? Fueron terroristas. 123 00:11:25,875 --> 00:11:28,082 �Sab�as que el tipo al que mataron ayer en Par�s era el hermano de Nancy? 124 00:11:28,875 --> 00:11:29,874 �D�nde has o�do eso? 125 00:11:30,041 --> 00:11:30,915 Est� en el diario de hoy. 126 00:11:31,500 --> 00:11:33,499 �Por qu� no vamos a desayunar, campe�n? 127 00:11:34,000 --> 00:11:35,874 No tengo ganas de hacer ejercicio hoy. Creo que ir� a conducir un rato. 128 00:11:36,208 --> 00:11:37,207 Oye, Scott, 129 00:11:37,375 --> 00:11:38,540 viste cosas mucho peores en la guerra. 130 00:11:39,375 --> 00:11:42,374 Est�s sacando las cosas de quicio. S�lo la conociste unas horas. 131 00:11:44,625 --> 00:11:45,624 No es s�lo la chica. 132 00:11:51,958 --> 00:11:52,999 Conozco la respuesta. 133 00:11:54,833 --> 00:11:56,249 Solo t� puedes entrenar ninjas. 134 00:11:58,291 --> 00:11:59,290 Seikura, 135 00:11:59,916 --> 00:12:00,915 eres mi hermano. 136 00:12:12,750 --> 00:12:13,707 Tranquilos, est� bien. 137 00:12:14,166 --> 00:12:16,415 No se enfaden, no se enfaden. 138 00:12:18,125 --> 00:12:20,165 No me puedes enga�ar. 139 00:12:20,583 --> 00:12:22,582 S� que est�s metido en esto. 140 00:12:22,750 --> 00:12:24,499 Puedo sentirlo. 141 00:12:40,958 --> 00:12:42,624 Tengo que quitar esto. 142 00:12:44,083 --> 00:12:48,040 Me pregunto que tipo de imb�cil puede matar a un animal tan bueno como �ste. 143 00:12:51,916 --> 00:12:52,915 Este otro, en cambio... 144 00:12:54,125 --> 00:12:55,124 me encantar�a matarle. 145 00:12:57,875 --> 00:13:00,915 Si mi primer tiro no es preciso, tengo una segunda bala lista para cualquiera. 146 00:13:01,333 --> 00:13:04,290 Excepto a este bastardo. A este lo dejar�a sufrir. 147 00:13:05,583 --> 00:13:06,582 �Te molesta que hable as�? 148 00:13:07,333 --> 00:13:08,665 Nada. Ya lo he o�do antes. 149 00:13:09,708 --> 00:13:10,707 Eso es lo que me asombra. 150 00:13:11,708 --> 00:13:12,707 Ya lo has o�do pero no reaccionas. 151 00:13:14,250 --> 00:13:15,249 Por m�s que me condenes... 152 00:13:16,500 --> 00:13:17,499 ...por vivir para matar, 153 00:13:18,666 --> 00:13:22,290 es la gente como t� la que nos obliga a matar para vivir. 154 00:13:24,750 --> 00:13:25,749 Anoche me atacaron unos ninjas. 155 00:13:26,583 --> 00:13:29,040 Pens� que sabr�as de d�nde salieron. 156 00:13:30,125 --> 00:13:32,124 Espera. Creo que conozco un poco esa historia. 157 00:13:33,791 --> 00:13:34,790 Si viste ninjas, 158 00:13:34,958 --> 00:13:35,957 viste fantasmas. 159 00:13:38,083 --> 00:13:40,457 Mi inter�s es personal, no profesional. 160 00:13:41,083 --> 00:13:42,124 Es un error. 161 00:13:43,208 --> 00:13:44,207 T�... 162 00:13:45,083 --> 00:13:48,082 �Ves a estos ninjas a menudo o una vez cada luna nueva? 163 00:13:52,625 --> 00:13:55,624 Si te enteras de algo, te agradecer�a que me lo hicieras saber. 164 00:13:56,916 --> 00:13:58,499 �Sabes que Brandis trabaja para mi ahora? 165 00:13:59,625 --> 00:14:00,665 No puedo creerlo. 166 00:14:00,916 --> 00:14:01,874 �Por qu� no? 167 00:14:02,333 --> 00:14:04,207 Un hombre necesita un solo ojo bueno para disparar un arma. 168 00:14:04,666 --> 00:14:05,707 No me refer�a a eso. 169 00:14:06,750 --> 00:14:07,749 Lo s�. 170 00:14:08,041 --> 00:14:09,040 Est�s ocupado culp�ndote... 171 00:14:10,250 --> 00:14:11,249 ...sin disfrutar tu vida. 172 00:14:13,166 --> 00:14:18,457 Ya no compite en eso de artes marciales y ni siquiera le es divertido. 173 00:14:19,500 --> 00:14:20,499 As� lo ve �l. 174 00:14:21,041 --> 00:14:22,082 Si se lastima, 175 00:14:24,083 --> 00:14:25,082 es la voluntad del Se�or. 176 00:14:25,958 --> 00:14:27,332 Y mir�ndolo as�, 177 00:14:27,708 --> 00:14:29,707 t� te culpas de todo, 178 00:14:30,375 --> 00:14:32,374 sobre todo de lo malo. 179 00:14:37,958 --> 00:14:39,957 T� siempre has ido a lo pr�ctico. 180 00:14:40,625 --> 00:14:41,665 Yo no. 181 00:14:42,208 --> 00:14:45,207 Y t� siempre has sido un amargado hijo de perra. Y yo no. 182 00:14:54,250 --> 00:14:55,249 Oye amigo, 183 00:14:55,416 --> 00:14:56,374 �ya terminaste de entrenar? 184 00:14:56,625 --> 00:14:57,624 Tengo algo que hacer. Volver� despu�s. 185 00:14:58,500 --> 00:15:00,832 Ese... amigo tuyo... el que nos estuvo viendo ayer... 186 00:15:02,333 --> 00:15:03,290 �Era Scott James? 187 00:15:03,625 --> 00:15:04,624 S�. 188 00:15:04,791 --> 00:15:07,624 Podr�a poner en rid�culo a todos los de aqu�. 189 00:15:08,125 --> 00:15:09,124 A m� inclu�do. 190 00:15:09,750 --> 00:15:10,749 Ya no compite. 191 00:15:11,375 --> 00:15:12,332 �Por aquel accidente? 192 00:15:12,916 --> 00:15:13,874 Yo vi esa pelea. 193 00:15:14,083 --> 00:15:16,082 Que el tipo se lesionara no es motivo para dejar de competir. 194 00:15:17,625 --> 00:15:19,124 D�selo. Yo ya lo he intentado. Te ver� despu�s. 195 00:15:26,875 --> 00:15:27,874 Sai. 196 00:15:32,875 --> 00:15:33,874 Pierre. 197 00:15:42,375 --> 00:15:43,374 Por Dios. 198 00:15:45,500 --> 00:15:48,499 Ser�a mucho mejor si se usara en la cabeza de alguien. 199 00:15:51,041 --> 00:15:52,040 As� ser�. 200 00:16:01,291 --> 00:16:02,249 - Hola. - Hola. 201 00:16:02,583 --> 00:16:04,207 Tengo un problemita. �Podr� ayudarme? 202 00:16:04,958 --> 00:16:05,957 Puedo intentarlo. 203 00:16:07,583 --> 00:16:08,999 Eso no me soluciona nada. 204 00:16:09,541 --> 00:16:10,540 Todav�a no me has dicho cu�l es el problema. 205 00:16:12,208 --> 00:16:13,457 Es... algo... est�pido. 206 00:16:16,791 --> 00:16:17,790 Mec�nico es mi segundo nombre. 207 00:16:20,291 --> 00:16:21,290 Me alegro... 208 00:16:21,958 --> 00:16:22,957 Es en la parte trasera. 209 00:16:23,250 --> 00:16:27,249 Creo que mi rueda trasera derecha quiere ir al cielo y yo a Los �ngeles. 210 00:16:28,833 --> 00:16:29,832 Vaya, 211 00:16:31,416 --> 00:16:32,457 �c�mo hizo eso? 212 00:16:33,416 --> 00:16:34,415 Coraje... preparaci�n... 213 00:16:36,958 --> 00:16:40,957 En realidad me equivoqu� de ruta y al querer girar, se me bloque� el acelerador. 214 00:16:42,208 --> 00:16:44,207 Tal vez pueda poner mi coche detr�s para empujarla. 215 00:16:45,250 --> 00:16:46,249 Si nuestros parachoques coinciden. 216 00:16:47,500 --> 00:16:48,540 Eso me encantar�a. 217 00:16:53,916 --> 00:16:56,499 Pero... �no ser�a m�s seguro si conduce mi coche y yo el suyo? 218 00:16:57,125 --> 00:16:58,124 S�, quiz�s para usted. 219 00:16:58,625 --> 00:17:01,124 No le conozco. Es normal que piense en m� antes que en usted. 220 00:17:02,125 --> 00:17:03,124 Como quiera... 221 00:17:04,166 --> 00:17:05,874 No es usted dif�cil de convencer... 222 00:17:06,041 --> 00:17:08,249 Solo trato de ceder para complacer a una mujer hermosa. 223 00:17:08,750 --> 00:17:10,124 Palabras... 224 00:17:11,000 --> 00:17:11,999 Me alegra que se d� cuenta. 225 00:17:36,375 --> 00:17:37,374 Contacto establecido. 226 00:18:06,750 --> 00:18:09,749 Ando muy mal de tiempo, as� que agradezco lo que ha hecho. 227 00:18:10,416 --> 00:18:13,207 Y espero nunca tener que devolverle el favor. 228 00:18:13,375 --> 00:18:15,040 Y si alg�n d�a est� por mi barrio... 229 00:18:16,583 --> 00:18:18,540 por favor, estoy en la calle Ashton 4120. 230 00:18:19,666 --> 00:18:20,665 H�game una visita. 231 00:18:21,041 --> 00:18:22,040 - Me encantar�a. - De acuerdo. 232 00:18:22,875 --> 00:18:23,874 Adi�s. 233 00:18:26,041 --> 00:18:27,040 Gracias. 234 00:18:27,208 --> 00:18:28,207 De nada. 235 00:18:48,500 --> 00:18:49,499 iNinja! 236 00:18:51,041 --> 00:18:52,040 iBastones! 237 00:19:01,333 --> 00:19:02,374 Deadwyler. 238 00:19:10,833 --> 00:19:11,832 Tranquilo. 239 00:19:13,000 --> 00:19:13,999 �Qu� hace aqu�? 240 00:19:14,583 --> 00:19:15,582 Se qued� con mis llaves. 241 00:19:17,125 --> 00:19:18,124 iQu� despiste! 242 00:19:18,583 --> 00:19:19,582 No se preocupe. 243 00:19:22,041 --> 00:19:24,332 �Por qu� no despide al taxi y lo llevo de regreso a su coche? 244 00:19:26,208 --> 00:19:27,207 �No es un poco obvia? 245 00:19:28,333 --> 00:19:29,332 No lo entiendo. 246 00:19:30,125 --> 00:19:31,124 �C�mo sabe que no estoy mintiendo? 247 00:19:33,083 --> 00:19:34,124 No lo s�. 248 00:19:35,333 --> 00:19:36,332 iLila! 249 00:19:36,708 --> 00:19:37,957 �Puedes traerme mi bolso, por favor? 250 00:19:39,875 --> 00:19:40,874 Y ll�vate a Bertha. Por favor. 251 00:19:43,458 --> 00:19:44,457 �Quiere pasar? 252 00:19:44,833 --> 00:19:45,832 No, gracias. 253 00:19:46,541 --> 00:19:48,915 �Pasar�a si le digo que me llev� sus llaves a prop�sito? 254 00:19:51,166 --> 00:19:52,165 Probablemente. 255 00:19:54,958 --> 00:19:55,957 Ojal� lo hubiera hecho. 256 00:19:58,833 --> 00:19:59,832 Gracias. 257 00:20:01,083 --> 00:20:02,082 Veamos. 258 00:20:08,333 --> 00:20:09,332 Por favor, 259 00:20:09,541 --> 00:20:10,540 d�jeme llevarlo de vuelta. 260 00:20:10,958 --> 00:20:11,957 Me siento obligada. 261 00:20:13,041 --> 00:20:14,040 Con una condici�n: 262 00:20:14,375 --> 00:20:15,374 usted no conducir�. 263 00:20:16,000 --> 00:20:16,999 Yo lo har�. 264 00:20:35,416 --> 00:20:36,415 - �Su nombre es Johann, verdad? - No. 265 00:20:37,250 --> 00:20:39,249 Una chica llamada Nancy me dijo que s�. Dijo que trabajaba para su hermano. 266 00:20:40,625 --> 00:20:41,624 �Qu� desea? 267 00:20:41,791 --> 00:20:42,790 Hablarle de una misi�n. 268 00:20:42,958 --> 00:20:43,915 Bueno, tengo trabajo. 269 00:20:44,166 --> 00:20:45,165 Lo s�. He dicho una misi�n. 270 00:20:46,125 --> 00:20:47,165 Oiga, oiga, adi�s. 271 00:20:47,958 --> 00:20:48,915 Vamos... 272 00:22:09,625 --> 00:22:10,999 Tiene que tener m�s cuidado con la gente con la que habla, 273 00:22:12,500 --> 00:22:13,832 para evitar mezclarse con malas compa��as. 274 00:22:14,958 --> 00:22:16,374 Usted tampoco parece trigo limpio. 275 00:22:19,458 --> 00:22:23,457 Apu��lenlo, t�renle algo de alcohol encima y arrojadle al canal. 276 00:22:24,541 --> 00:22:26,999 Este joven me agrada lo suficiente como para contarle 277 00:22:27,166 --> 00:22:29,582 lo in�til que es llamar a la polic�a, 278 00:22:30,458 --> 00:22:34,457 y hablarle de mi larga amistad con su gran amigo Scott. 279 00:22:36,125 --> 00:22:37,165 Informaci�n inteligente. 280 00:22:41,333 --> 00:22:42,374 �Por qu� no me ha invitado a salir? 281 00:22:45,291 --> 00:22:46,290 Tal vez porque s� que lo esperaba. 282 00:22:48,375 --> 00:22:50,374 �Y por qu� no me preguntas algo que no espere? 283 00:22:52,833 --> 00:22:53,832 �Qui�n es el due�o de este coche? 284 00:22:54,958 --> 00:22:55,957 Yo. 285 00:22:57,041 --> 00:22:58,040 No es lo que dicen los papeles. 286 00:23:00,083 --> 00:23:01,082 �Qu� hac�as en la ruta que va a la casa de McCarn? 287 00:23:01,791 --> 00:23:02,790 �Qui�n? 288 00:24:03,958 --> 00:24:04,957 No te detengas. 289 00:24:05,166 --> 00:24:06,165 Quiero saber qui�nes son. 290 00:24:06,875 --> 00:24:07,874 Yo s� qui�nes son. 291 00:24:34,416 --> 00:24:35,457 Ha dicho que les conoc�a. 292 00:24:38,333 --> 00:24:39,332 S�. 293 00:24:41,750 --> 00:24:45,749 Mi padre era due�o de una cadena de peri�dicos en Europa. 294 00:24:47,458 --> 00:24:48,457 Y... 295 00:24:52,625 --> 00:24:54,624 Hace seis meses lo mataron unos terroristas. 296 00:24:56,250 --> 00:24:58,749 Y como heredera de su imperio... 297 00:24:59,291 --> 00:25:04,290 empec� a recibir amenazas y demandas para cambiar ciertas pol�ticas editoriales. 298 00:25:06,250 --> 00:25:07,249 O ser�a la pr�xima. 299 00:25:09,083 --> 00:25:11,082 Me negu�, por supuesto. 300 00:25:12,708 --> 00:25:16,707 Me aconsejaron dejar Europa y vivir aqu� un tiempo. 301 00:25:17,208 --> 00:25:19,207 �Por qu� no contrataste guardaespaldas o algo parecido? 302 00:25:19,583 --> 00:25:20,582 Lo hice. 303 00:25:20,916 --> 00:25:21,915 Dos. 304 00:25:23,375 --> 00:25:24,374 Nos segu�an en la limusina. 305 00:25:27,416 --> 00:25:29,415 Supongo que no puedo quejarme. 306 00:25:30,291 --> 00:25:32,290 Mucha gente no tiene mucho por lo que vivir. 307 00:25:32,916 --> 00:25:34,415 Y mucho menos para morir. 308 00:25:37,375 --> 00:25:38,374 Lo lamento, estoy siendo morbosa y... 309 00:25:40,208 --> 00:25:43,249 tambien lamento haberte arrastrado a esto. 310 00:25:47,333 --> 00:25:48,332 �Qu� tal una cena esta noche? 311 00:25:50,291 --> 00:25:53,790 �Esto significa que de repente sientes l�stima por mi? 312 00:25:55,875 --> 00:25:56,915 Inter�s. 313 00:26:01,333 --> 00:26:02,290 Gracias. 314 00:26:19,833 --> 00:26:20,832 iAlto! 315 00:26:22,291 --> 00:26:23,874 Si �ste fuera un ambiente hostil, 316 00:26:24,708 --> 00:26:26,707 t�, t� y t� estar�ais a salvo 317 00:26:28,291 --> 00:26:30,290 y t� estar�as herido o en peligro. 318 00:26:31,416 --> 00:26:32,415 iY t� estar�as muerto! 319 00:26:49,541 --> 00:26:50,540 Aunque el cuerpo duerma, 320 00:26:53,375 --> 00:26:54,374 la mente jam�s duerme. 321 00:26:59,333 --> 00:27:00,332 Creo que he o�do algo. 322 00:27:01,416 --> 00:27:02,374 McCarn... 323 00:27:04,000 --> 00:27:04,999 No puede ser. 324 00:27:06,875 --> 00:27:07,874 No es de encubrir las cosas. 325 00:27:09,958 --> 00:27:10,957 �Por qu� lo har�a? 326 00:27:23,500 --> 00:27:24,499 Una rata de campo. 327 00:27:25,125 --> 00:27:26,124 �Y? 328 00:27:26,333 --> 00:27:28,332 La he matado y t� ni siquiera la hab�as visto. 329 00:28:20,625 --> 00:28:21,624 No, gracias. 330 00:28:23,791 --> 00:28:24,790 Lamento la tardanza. 331 00:28:24,958 --> 00:28:26,707 No importa. Nunca me preocupo por el tiempo en s�. 332 00:28:28,875 --> 00:28:29,874 Solo por la oportunidad. 333 00:28:31,333 --> 00:28:32,332 �Te apetece un trago? 334 00:28:33,208 --> 00:28:34,165 Tengo whisky, vodka, o vino. 335 00:28:35,666 --> 00:28:36,665 Cualquiera. 336 00:28:37,333 --> 00:28:38,624 El whisky es muy rutinario, 337 00:28:39,333 --> 00:28:40,332 y el vodka es demasiado. 338 00:28:44,375 --> 00:28:45,415 �Qu� tienes que ver con McCarn? 339 00:28:46,083 --> 00:28:47,082 Y no me respondas "Qui�n". 340 00:28:49,833 --> 00:28:51,832 Los dos guardaespaldas que contrat� eran hombres de McCarn. 341 00:28:53,666 --> 00:28:54,624 Entonces... Tambi�n los que nos persiguieron hoy. 342 00:28:55,791 --> 00:28:57,290 Y supongo que tambi�n los contrataste. 343 00:29:00,291 --> 00:29:01,290 �La verdad sin beber nada? 344 00:29:02,958 --> 00:29:03,957 No bebo. 345 00:29:05,625 --> 00:29:07,624 Pero tienes una personalidad. Yo tengo que fabric�rmela. 346 00:29:08,041 --> 00:29:09,082 iVamos, no te creo! 347 00:29:09,666 --> 00:29:10,665 iLo s�! 348 00:29:11,250 --> 00:29:12,999 No sirvo para mentir. Se me nota enseguida en la cara. 349 00:29:16,375 --> 00:29:17,374 La verdad... 350 00:29:19,541 --> 00:29:24,040 En principio quise contratarte y McCarn me asegur� que ser�a... imposible. 351 00:29:25,250 --> 00:29:26,249 �Contratarme para qu�? 352 00:29:27,541 --> 00:29:28,540 Para buscar a un hombre llamado Seikura... 353 00:29:30,416 --> 00:29:31,415 ...y matarle. 354 00:29:33,583 --> 00:29:34,582 �Por qu�? 355 00:29:36,500 --> 00:29:39,499 Porque entrena a terroristas usando t�cnicas ninja. 356 00:29:40,541 --> 00:29:41,540 El estilo silencioso de matar. 357 00:29:44,375 --> 00:29:45,332 De hecho hay tres hombres: 358 00:29:46,083 --> 00:29:47,707 Mahhadoni, en el desierto sirio, 359 00:29:48,666 --> 00:29:49,665 y Cromus, en Grecia. 360 00:29:51,791 --> 00:29:56,790 Pero recientemente, Mahhadoni y Cromus fueron retirados... porque los mataron. 361 00:30:00,458 --> 00:30:02,290 S�, tuve algo que ver con eso. 362 00:30:03,875 --> 00:30:06,374 Financi� uno de los casos, y en el otro... 363 00:30:07,125 --> 00:30:08,124 suministr� informaci�n. 364 00:30:09,000 --> 00:30:09,999 �Y en mi caso? 365 00:30:14,958 --> 00:30:19,457 Quer�a seducirte para que tomaras un inter�s personal en el caso. 366 00:30:20,791 --> 00:30:22,165 Es un insulto para ambos. 367 00:30:22,791 --> 00:30:23,790 Me hace parecer est�pido, 368 00:30:24,666 --> 00:30:25,665 y t� una fulana. 369 00:30:28,875 --> 00:30:29,874 Entonces tal vez... 370 00:30:30,166 --> 00:30:33,165 por eso que me alegro de que no haya resultado. 371 00:30:33,791 --> 00:30:34,749 Yo tambi�n me alegro. 372 00:30:35,875 --> 00:30:36,832 Pero adi�s. 373 00:30:38,291 --> 00:30:39,290 No olvides tu integridad. 374 00:30:40,750 --> 00:30:42,749 Sin ella eres muy parecido a una piedra. 375 00:30:50,291 --> 00:30:51,290 iSentada! 376 00:31:01,041 --> 00:31:02,082 Contr�late. 377 00:31:02,625 --> 00:31:03,665 No puede ser verdad... 378 00:31:05,875 --> 00:31:06,874 Justine miente... 379 00:31:07,833 --> 00:31:08,874 otra vez... 380 00:31:10,000 --> 00:31:10,999 T� no, Seikura. 381 00:31:13,333 --> 00:31:14,332 T� no. 382 00:31:16,125 --> 00:31:17,124 Oye, querida. 383 00:31:18,000 --> 00:31:19,040 �D�nde est�n los cacahuetes? 384 00:31:19,583 --> 00:31:21,582 Ya se lo he dicho, se�or. Al otro lado de la barra. 385 00:31:25,916 --> 00:31:26,915 Es la historia de mi vida. 386 00:31:27,875 --> 00:31:29,707 Siempre est�n al otro lado de la barra. 387 00:31:31,041 --> 00:31:32,540 �Qu� quieres decir con que Nancy Bell era una agente? 388 00:31:33,333 --> 00:31:35,124 Se val�a de su compa��a de baile. 389 00:31:35,500 --> 00:31:38,499 Hac�a de correo de un grupo terrorista para el que trabajaban ella y su hermano. 390 00:31:39,500 --> 00:31:43,165 Ella quer�a dejarlo cuando su hermano fue a Par�s y cont� todo a la polic�a. 391 00:31:43,916 --> 00:31:44,915 �C�mo te enteraste de todo esto? 392 00:31:45,708 --> 00:31:46,707 Estuve preguntando. 393 00:31:46,875 --> 00:31:47,915 Y me cruc� con un tipo que dice conocerte. 394 00:31:48,875 --> 00:31:50,249 Un antiterrorista llamado McCarn. 395 00:31:53,708 --> 00:31:56,790 Me sorprende que Nancy pensara que pod�a salirse 396 00:31:56,958 --> 00:31:58,457 de un grupo terrorista tan f�cilmente. 397 00:31:59,500 --> 00:32:01,332 Si te metes ya no puedes salir. 398 00:32:01,500 --> 00:32:02,540 Espera. Vuelve atr�s. McCarn... 399 00:32:03,125 --> 00:32:04,124 �C�mo conociste a McCarn? 400 00:32:04,625 --> 00:32:05,624 Persegu�amos al mismo tipo: 401 00:32:06,666 --> 00:32:07,832 Un terrorista alem�n llamado Johann. 402 00:32:08,750 --> 00:32:10,749 McCarn lo mat� antes de que yo hablara con �l. 403 00:32:11,416 --> 00:32:12,374 Y luego McCarn y yo hablamos. 404 00:32:13,708 --> 00:32:14,707 �AJ, qu� te pasa? 405 00:32:16,625 --> 00:32:19,624 Lo de anoche fue demasiado cerca de casa para mi gusto. 406 00:32:20,416 --> 00:32:22,832 - S�, pero no depende de t�, o de m�... - �Y de qui�n depende? 407 00:32:23,208 --> 00:32:25,207 �La polic�a, el gobierno? No sirven para nada. 408 00:32:27,041 --> 00:32:28,040 Son pandillas internacionales. 409 00:32:28,708 --> 00:32:30,707 Hay pa�ses que jam�s extraditan. 410 00:32:31,250 --> 00:32:32,999 Te dije que eran ninjas. 411 00:32:35,291 --> 00:32:36,290 - �Ninjas? - S�. 412 00:32:38,166 --> 00:32:39,374 Asesinos de primer nivel. 413 00:32:40,791 --> 00:32:42,790 Espera. No se les ha visto desde hace m�s de trescientos a�os. 414 00:32:43,291 --> 00:32:44,999 No quiere decir que hayan desaparecido por completo. 415 00:32:45,791 --> 00:32:46,790 Vamos, Scott. 416 00:32:46,958 --> 00:32:48,540 Nosotros entrenamos duro... �pero los ninjas? 417 00:32:49,083 --> 00:32:52,082 Practicaban con el arco tres a�os antes de dejarles lanzar una flecha. 418 00:32:53,125 --> 00:32:54,999 Ese tipo de dedicaci�n ya no existe. 419 00:32:55,416 --> 00:32:56,415 Est� bien, como quieras. 420 00:32:56,875 --> 00:32:57,915 �Qu� intentas? �Calmarme? 421 00:32:58,583 --> 00:32:59,707 Te convendr�a dejar este asunto. 422 00:33:00,208 --> 00:33:02,207 Al menos hago algo, no como otros... 423 00:33:03,791 --> 00:33:04,790 �Qu� te pasa? 424 00:33:06,041 --> 00:33:07,040 - T� no eres as�. - iS� soy as�! 425 00:33:08,500 --> 00:33:09,999 Ya estoy cansado de guard�rmelo. 426 00:33:11,875 --> 00:33:14,124 �Qu� crees que lograr�s involucr�ndote? 427 00:33:14,291 --> 00:33:15,749 No lo s�. No me preocupa. 428 00:33:16,583 --> 00:33:18,665 Pero al menos me quitar� la duda. 429 00:33:19,458 --> 00:33:20,415 AJ... 430 00:33:20,583 --> 00:33:21,457 ...eres odioso... 431 00:33:23,750 --> 00:33:24,707 mejor disc�lpate c�nmigo. 432 00:33:25,291 --> 00:33:27,290 Te he esperado en la entrada por... 433 00:33:27,708 --> 00:33:28,707 S�, s�. 434 00:33:29,500 --> 00:33:30,499 Dame un minuto. 435 00:33:32,041 --> 00:33:36,040 �Recuerdas que me dijiste que el viejo que te adopt� te dijo "no puedes volver"? 436 00:33:38,416 --> 00:33:39,457 �A qu� viene eso? 437 00:33:40,250 --> 00:33:43,957 Algo me dec�a que tu maestro era un Yakuza. 438 00:33:45,833 --> 00:33:47,290 Pero puede que tambi�n fuera un ninja. 439 00:33:48,583 --> 00:33:51,582 No hay un lado oscuro en la personalidad de mi padre, AJ. 440 00:33:52,000 --> 00:33:52,999 Como quieras, Scott. 441 00:33:54,791 --> 00:33:55,790 Vamos, Annie. 442 00:34:01,958 --> 00:34:03,957 SEA UN MERCENARIO 443 00:34:07,458 --> 00:34:08,415 Quiere ser un mercenario. 444 00:34:10,083 --> 00:34:11,082 AJ tiene raz�n. 445 00:34:12,666 --> 00:34:13,665 Debo hacer algo. 446 00:34:20,291 --> 00:34:21,707 S�, me interesa una misi�n. 447 00:34:23,291 --> 00:34:24,290 �A d�nde tengo que ir? 448 00:34:28,541 --> 00:34:29,540 De acuerdo. 449 00:34:36,125 --> 00:34:38,332 Nuevos reclutas llegar�n ma�ana. 450 00:34:39,166 --> 00:34:41,540 Si no aprobamos a estos, no podemos seguir. 451 00:34:50,166 --> 00:34:51,165 iAlto! 452 00:34:56,125 --> 00:34:57,082 Esto la mata. 453 00:35:00,125 --> 00:35:01,165 Esto la mata. 454 00:35:04,875 --> 00:35:05,874 Esto la incapacita. 455 00:35:09,041 --> 00:35:09,999 Esto la mata. 456 00:35:11,916 --> 00:35:12,915 Esto... 457 00:35:13,333 --> 00:35:14,332 es una caricia. 458 00:35:15,750 --> 00:35:16,707 �Por qu�? 459 00:35:17,958 --> 00:35:19,165 El mundo est� lleno de fracasados. 460 00:35:20,583 --> 00:35:21,999 No quiero que seas uno m�s. 461 00:35:47,041 --> 00:35:48,040 �Qu� has dicho? 462 00:35:49,458 --> 00:35:50,457 Dilo en cristiano. 463 00:35:53,333 --> 00:35:54,332 Dije: 464 00:35:56,833 --> 00:35:59,249 Coge tus t�cnicas y m�tetelas por el culo. 465 00:37:17,500 --> 00:37:18,499 �Usted es Beatty? 466 00:37:18,958 --> 00:37:19,957 �Beatty? 467 00:37:20,125 --> 00:37:21,999 �Beatty? No, ese tipo est� al otro lado. 468 00:37:23,125 --> 00:37:24,124 Disculpe. 469 00:37:24,875 --> 00:37:25,874 No se preocupe. 470 00:37:27,625 --> 00:37:28,624 Bueno, sigamos. 471 00:37:45,500 --> 00:37:46,540 �Es usted Beatty? 472 00:37:48,291 --> 00:37:49,332 Se�or Beatty. 473 00:37:50,125 --> 00:37:51,124 Estoy aqu� para alistarme. 474 00:37:55,041 --> 00:37:56,040 �Tiene experiencia? 475 00:37:56,958 --> 00:37:57,957 La necesaria. 476 00:37:59,583 --> 00:38:00,540 �Habla alg�n idioma? 477 00:38:01,625 --> 00:38:02,624 ��rabe? 478 00:38:02,958 --> 00:38:03,957 Algo de japon�s. 479 00:38:05,000 --> 00:38:05,999 Me parece un farsante estre�ido. 480 00:38:07,125 --> 00:38:09,124 D�le una oportunidad. Deja que se siente. 481 00:38:28,916 --> 00:38:29,915 �Por qu� quiere alistarse? 482 00:38:30,458 --> 00:38:31,457 Por el dinero, si es bueno. 483 00:38:37,958 --> 00:38:38,957 Necesitamos algo de informaci�n suya. 484 00:39:13,916 --> 00:39:14,957 Para el ninja, 485 00:39:15,791 --> 00:39:16,790 el enga�o es un arma. 486 00:39:17,708 --> 00:39:18,790 La ilusi�n, su forma de sobrevivir. 487 00:39:34,708 --> 00:39:35,707 Eso es todo. 488 00:39:36,750 --> 00:39:37,749 Estaremos en contacto. 489 00:39:38,541 --> 00:39:39,540 Se lo agradezco. 490 00:39:39,958 --> 00:39:41,665 Me sigue pareciendo un estre�ido. 491 00:39:48,166 --> 00:39:49,165 �Por qu� tratarlo as�? 492 00:39:51,708 --> 00:39:52,707 No me gusta que me tomen el pelo. 493 00:39:53,875 --> 00:39:54,874 �Y? 494 00:39:55,250 --> 00:39:56,207 Su nombre no es Steve Colby. 495 00:39:57,916 --> 00:39:58,915 Es Scott James. 496 00:39:59,958 --> 00:40:00,957 No... 497 00:40:01,333 --> 00:40:02,290 �Por qu� no me lo dijiste? 498 00:40:04,500 --> 00:40:05,499 �Qu� dir� Doggo? 499 00:40:06,375 --> 00:40:07,374 Es interesante. 500 00:40:08,833 --> 00:40:09,832 �Qu� har� Doggo? 501 00:40:12,500 --> 00:40:13,499 �Qu� pasa con Scott? 502 00:40:13,666 --> 00:40:15,624 Llamo y llamo, y jam�s responde. 503 00:40:15,875 --> 00:40:17,499 Oye, Sharkey, no soy su ni�era. 504 00:40:18,416 --> 00:40:20,040 Todos saben que a t� te escucha. 505 00:40:22,750 --> 00:40:23,749 Estoy orgulloso de t�, AJ. 506 00:40:25,875 --> 00:40:27,874 Llegu� a donde quer�as. Ganaste. 507 00:40:29,791 --> 00:40:30,790 Ahora dependo de t�. 508 00:40:34,708 --> 00:40:35,665 Me envidiabas, Seikura. 509 00:40:38,291 --> 00:40:39,290 Si eramos hermanos, 510 00:40:40,708 --> 00:40:42,415 �por qu� mi victoria no fue tuya? 511 00:41:42,958 --> 00:41:44,707 - iSeikura! - iEs m�a! 512 00:41:44,875 --> 00:41:45,915 Hizo trampa. 513 00:41:46,208 --> 00:41:47,207 Pide perd�n a tu hermano. 514 00:41:48,500 --> 00:41:49,499 No pedir� nada. 515 00:41:51,833 --> 00:41:52,832 Prueba que la mereces. 516 00:41:58,416 --> 00:41:59,707 - Cobarde. - iSeikura! 517 00:42:02,541 --> 00:42:05,540 Al perder tu disciplina, nos has tra�do la deshonra. 518 00:42:07,416 --> 00:42:11,749 A partir de este d�a, no se dir� tu nombre ni en mi presencia ni en mi hogar. 519 00:42:13,083 --> 00:42:15,499 Te rechazo a t� y a tu memoria. 520 00:42:22,416 --> 00:42:23,374 Recuerda: 521 00:42:23,750 --> 00:42:24,790 nunca lo busques, 522 00:42:26,250 --> 00:42:27,249 nunca quieras hacer las paces. 523 00:42:28,666 --> 00:42:29,665 Ya no es tu hermano. 524 00:42:31,291 --> 00:42:33,290 Es tu enemigo de por vida. 525 00:42:37,916 --> 00:42:38,915 Padre, 526 00:42:39,375 --> 00:42:40,415 no entiendo. 527 00:42:42,083 --> 00:42:43,082 Si la victoria suprime todo, 528 00:42:44,583 --> 00:42:46,582 �por qu� no nos ense�aste a perder? 529 00:42:47,541 --> 00:42:48,540 �Tienes una palabra amable para una dama? 530 00:42:50,583 --> 00:42:51,582 �Qu�? 531 00:42:52,583 --> 00:42:54,582 He preguntado si tienes una palabra amable para una dama. 532 00:42:57,125 --> 00:42:58,124 Si�ntate. 533 00:42:58,750 --> 00:42:59,707 Gracias. 534 00:43:08,541 --> 00:43:09,540 Si te sirve de consuelo, 535 00:43:09,708 --> 00:43:12,665 no eres el �nico que sufre por temas morales. 536 00:43:15,291 --> 00:43:16,290 No me consuela. 537 00:43:17,041 --> 00:43:20,040 No suelo confesarme... D�jame terminar. 538 00:43:21,666 --> 00:43:25,665 Sab�a del dolor que te causar�a cuando te habl� de Seikura. 539 00:43:26,833 --> 00:43:29,832 Y una parte de mi se averg�enza de eso. 540 00:43:30,750 --> 00:43:31,749 Me gustar�a creerte. 541 00:43:33,250 --> 00:43:34,249 - �Pero...? - No te creo. 542 00:43:36,333 --> 00:43:37,332 Bueno, lo intentar� de otra forma. 543 00:43:41,833 --> 00:43:45,832 �Si Seikura fuera bueno y lo mataran, 544 00:43:47,291 --> 00:43:48,290 como pas� con mi padre, 545 00:43:51,500 --> 00:43:52,999 no querr�as vengar su muerte? 546 00:43:53,791 --> 00:43:54,790 Tal vez, 547 00:43:55,291 --> 00:43:57,290 pero no creo poder juzgar a nadie. 548 00:43:59,000 --> 00:44:00,415 Para eso, a uno tiene que importarle. 549 00:44:02,041 --> 00:44:04,457 Para que te importe, hay que conocer a las personas. 550 00:44:06,375 --> 00:44:07,749 Y creo que Seikura te impide hacerlo. 551 00:44:09,583 --> 00:44:10,582 �Y qui�n te lo impidi� a t�? 552 00:44:15,083 --> 00:44:17,082 Fui una chica malcriada. 553 00:44:18,458 --> 00:44:21,332 Y hasta hace poco, no pens� que me importara, pero ahora que lo s�... 554 00:44:22,750 --> 00:44:23,707 quiero cambiar. 555 00:44:25,833 --> 00:44:26,832 Buena suerte. 556 00:44:28,208 --> 00:44:29,207 Me siento mejor. 557 00:44:30,458 --> 00:44:31,457 Creo que voy por el buen camino. 558 00:44:33,625 --> 00:44:34,624 Yo no. 559 00:44:36,541 --> 00:44:37,540 Me has herido. 560 00:44:39,333 --> 00:44:40,332 Lo dudo. 561 00:44:41,291 --> 00:44:42,290 Claro que s�. 562 00:44:43,791 --> 00:44:44,832 Me tienes jugando a este... 563 00:44:46,416 --> 00:44:47,415 jueguecito. 564 00:44:48,250 --> 00:44:49,624 Diablos, ay�dame a pararlo. 565 00:44:52,875 --> 00:44:54,707 Y yo que pensaba que estabas meditando. 566 00:44:57,000 --> 00:44:57,999 Justine, este es AJ. 567 00:44:59,083 --> 00:45:00,082 - Un placer. - �C�mo est�s? 568 00:45:02,750 --> 00:45:03,749 �Interrumpo algo? 569 00:45:04,041 --> 00:45:05,040 No, est� bien. 570 00:45:06,416 --> 00:45:07,374 �Por qu� la estabas escondiendo? 571 00:45:09,375 --> 00:45:10,374 �Me escondes? 572 00:45:11,875 --> 00:45:14,332 - Es un juego abierto. - Yo voy a jugar. 573 00:45:16,500 --> 00:45:17,832 Un poco de champagne ser�a bueno para mejorarlo. 574 00:45:19,625 --> 00:45:21,624 Me parece que me va a gustar este juego. 575 00:45:24,000 --> 00:45:25,624 Creo que es todo por esta noche. 576 00:45:31,083 --> 00:45:32,082 Luego quiero hablar contigo, �eh? 577 00:45:32,458 --> 00:45:33,457 S�. 578 00:45:38,791 --> 00:45:39,790 �Vives aqu� o est�s por negocios? 579 00:45:41,541 --> 00:45:42,582 Por negocios. 580 00:45:43,125 --> 00:45:44,124 Estupendo. 581 00:45:53,625 --> 00:45:54,624 Una �ltima advertencia: 582 00:45:55,875 --> 00:45:56,832 por el resto de sus vidas, 583 00:45:57,458 --> 00:46:00,457 sabremos sobre sus acciones y sobre sus relaciones. 584 00:46:02,208 --> 00:46:03,207 Cualquier violaci�n del c�digo... 585 00:46:04,916 --> 00:46:06,915 se castigar� con la muerte. 586 00:46:34,250 --> 00:46:35,249 - �Qui�n es? - AJ. 587 00:46:37,875 --> 00:46:38,874 �Quer�as hablar conmigo? 588 00:46:39,875 --> 00:46:41,874 S�. �Qu� te ha dicho Justine? 589 00:46:43,375 --> 00:46:44,374 Nada en particular. 590 00:46:45,166 --> 00:46:46,457 Pocas risas y mucho champagne. 591 00:46:47,791 --> 00:46:48,790 Te dir� algo: 592 00:46:48,958 --> 00:46:50,165 esa chica tiene todo. 593 00:46:52,000 --> 00:46:53,040 Te aconsejo que no te entusiasmes. 594 00:46:53,958 --> 00:46:54,957 S�lo se preocupa por ella misma. 595 00:46:56,000 --> 00:46:57,999 Dime alguien que tenga cerebro que no lo haga. 596 00:46:58,166 --> 00:47:00,040 Hay una diferencia entre eso y usar a la gente. 597 00:47:00,750 --> 00:47:01,749 �Por qu� supones que me usa? 598 00:47:02,916 --> 00:47:04,915 �Por qu� no supones que simplemente le gusto? 599 00:47:05,875 --> 00:47:06,874 Me malinterpretas. 600 00:47:08,375 --> 00:47:09,374 Scott, 601 00:47:09,541 --> 00:47:13,165 en todo este tiempo, jam�s me he sentido mal por perder contigo. 602 00:47:15,000 --> 00:47:15,999 Pero alguna vez ten�a que ganar. 603 00:47:18,125 --> 00:47:19,124 Est�s borracho. 604 00:47:20,833 --> 00:47:21,832 Bueno, te lo dije cuando entr�. 605 00:47:23,208 --> 00:47:24,249 Oye. 606 00:47:24,958 --> 00:47:26,957 Ya que est�s en la ciudad, �por qu� no llamas a Sharkey? 607 00:47:28,333 --> 00:47:29,332 No tengo nada que hablar con Sharkey. 608 00:47:34,625 --> 00:47:36,874 Doggo... no es la respuesta... 609 00:47:38,583 --> 00:47:40,582 Pero si voy hacia ellos... 610 00:47:41,250 --> 00:47:43,249 No vendr�n hacia m�. 611 00:48:06,375 --> 00:48:07,374 Oye, Doggo. 612 00:48:08,250 --> 00:48:09,624 �Por qu� no me dejas volver con mi grupo? 613 00:48:10,458 --> 00:48:14,040 Pens� que Seikura te enviar�a de vuelta completamente disciplinada. 614 00:48:15,708 --> 00:48:18,165 Si quieres que cambie mi pensamiento y que sea uno de tus mercenarios... 615 00:48:18,333 --> 00:48:20,249 Primero tienes que demostrarme que tienes cerebro. 616 00:48:24,375 --> 00:48:25,374 Ah� vienen los nuevos. 617 00:48:29,041 --> 00:48:30,332 Vamos, tengo que verlos. 618 00:48:33,000 --> 00:48:33,999 iMu�vete! 619 00:49:07,458 --> 00:49:08,582 Bueno, todos sentados. 620 00:49:18,833 --> 00:49:19,832 Vamos, sentaos. 621 00:49:22,958 --> 00:49:23,957 Escuchad bien. 622 00:49:24,625 --> 00:49:27,999 Tenemos oportunidades de trabajo en Sud�frica, 623 00:49:28,250 --> 00:49:29,249 el Medio Oriente, 624 00:49:30,291 --> 00:49:31,790 y tal vez surja algo en Am�rica Central. 625 00:49:32,625 --> 00:49:33,915 Cuando digan vuestro nombre, id all�... 626 00:49:36,125 --> 00:49:37,165 ...tranquilos y obedientes. 627 00:49:39,458 --> 00:49:40,499 Puede que os dejemos elegir el destino. 628 00:49:44,333 --> 00:49:45,332 Steve Colby. 629 00:49:46,041 --> 00:49:47,040 Pase al frente. 630 00:49:53,958 --> 00:49:55,499 �Steve Colby es su nombre verdadero? 631 00:49:55,666 --> 00:49:56,749 �Importa? 632 00:49:59,666 --> 00:50:00,665 No. 633 00:50:01,875 --> 00:50:06,165 �Te buscan por crimenes menores o debes alguna pensi�n, Sr. Colby? 634 00:50:07,208 --> 00:50:08,207 No. 635 00:50:09,333 --> 00:50:10,499 �Entonces qu� diablos hace aqu�? 636 00:50:11,500 --> 00:50:12,499 Soy muy bueno en el mercado mundial. 637 00:50:13,250 --> 00:50:16,249 Pens� que un entrenamiento especializado aumentar�a mi cotizaci�n. 638 00:50:17,750 --> 00:50:19,040 �Qu� tipo de entrenamiento especializado? 639 00:50:19,958 --> 00:50:23,499 S� que ten�is contactos con un tal Seikura, que entrena al estilo ninja. 640 00:50:25,166 --> 00:50:26,165 Y me gustar�a aprender. 641 00:50:27,208 --> 00:50:29,582 Tambi�n me gustar�a, si supiera qu� diablos es un ninja. 642 00:50:30,333 --> 00:50:31,332 �Alguien sabe qu� es un ninja? 643 00:50:34,041 --> 00:50:35,499 �Tal vez un nuevo tipo de c�mara japonesa? 644 00:50:37,791 --> 00:50:38,790 Lo siento. 645 00:50:39,125 --> 00:50:41,124 Me temo que ha hecho todo este camino para nada. 646 00:50:43,250 --> 00:50:44,249 Es una pena. 647 00:50:44,833 --> 00:50:45,832 No necesariamente. 648 00:50:47,916 --> 00:50:49,165 Tal vez puedas hacernos una demostraci�n. 649 00:50:50,416 --> 00:50:52,415 Vamos a ver si eres tan bueno como dices. 650 00:50:56,916 --> 00:50:57,915 En otro momento. 651 00:51:02,208 --> 00:51:03,207 Te vas cuando te lo digamos. 652 00:51:04,416 --> 00:51:05,415 �Me entiendes? 653 00:51:06,791 --> 00:51:07,790 Ay, mierda. 654 00:51:12,166 --> 00:51:14,165 Hijo de puta, voy a hacerte pedazos. 655 00:51:18,041 --> 00:51:19,040 �Quieres volver a intentarlo? 656 00:51:24,166 --> 00:51:25,165 De acuerdo, de acuerdo. 657 00:51:25,458 --> 00:51:26,457 Ya hemos visto tu estilo. 658 00:51:27,291 --> 00:51:28,332 No hace falte que le machaques. 659 00:51:29,833 --> 00:51:30,832 �Puedo irme ya? 660 00:51:31,208 --> 00:51:33,207 S�, vete y mantente lejos. 661 00:51:39,125 --> 00:51:40,165 Enc�rgate. 662 00:51:51,083 --> 00:51:52,082 Doggo... 663 00:51:52,250 --> 00:51:55,957 Scott James estuvo aqu�, no es una sorpresa. �Pero qui�n le di� el nombre de Seikura? 664 00:51:57,916 --> 00:51:59,415 �Y qui�n te advirti� que vendr�a? 665 00:52:02,875 --> 00:52:04,874 No vamos a tener otro remedio que matarla. 666 00:52:07,916 --> 00:52:08,915 �Quieres la orden definitiva? 667 00:52:10,000 --> 00:52:10,957 La tienes. 668 00:52:19,458 --> 00:52:20,457 �Y por qu� no te ha gustado Hamlet? 669 00:52:21,208 --> 00:52:24,040 No se decid�a. Me pone nervioso la gente as�. 670 00:52:25,375 --> 00:52:28,415 Es una interpretaci�n... interesante. 671 00:52:34,208 --> 00:52:35,207 - Oye, �qu� te pasa? - Nada. 672 00:52:36,875 --> 00:52:37,874 Nada. Solo... 673 00:52:39,666 --> 00:52:40,957 ...dame un minuto para reponerme. 674 00:52:43,125 --> 00:52:44,374 - Solo dime que te... - iNo, por favor! 675 00:52:49,083 --> 00:52:51,082 Si no me dices qu� te pasa, no puedo ayudarte. 676 00:52:56,166 --> 00:52:57,124 Lo siento. 677 00:52:59,750 --> 00:53:01,749 Es que estoy cansada de vivir asustada, 678 00:53:02,583 --> 00:53:03,540 pregunt�ndome cu�ndo van a... 679 00:53:05,125 --> 00:53:06,124 �Cu�ndo van a qu�? 680 00:53:08,250 --> 00:53:09,249 Solo abr�zame. 681 00:53:10,000 --> 00:53:10,999 Abr�zame. 682 00:53:19,333 --> 00:53:22,040 �Cu�ndo vas a dejar de husmear y vas a pasar a la acci�n? 683 00:53:23,875 --> 00:53:24,874 Cuando llegue el momento. 684 00:53:25,541 --> 00:53:26,582 iNo te lo crees ni t�! 685 00:53:27,708 --> 00:53:30,040 No quieres saber nada de este asunto porque... 686 00:53:30,625 --> 00:53:32,624 Te has convertido en un conformista de mierda. 687 00:53:34,208 --> 00:53:35,624 �Es sabidur�a o inteligencia? 688 00:53:37,458 --> 00:53:40,457 �Desde cu�ndo has estado jugando con esos grupos de investigaci�n? 689 00:53:42,000 --> 00:53:43,999 Mi investigaci�n no consiste precisamente en jugar. 690 00:53:46,166 --> 00:53:47,165 Tres a�os. 691 00:53:48,083 --> 00:53:49,124 Te lo dije entonces: 692 00:53:49,541 --> 00:53:50,540 no durar�s, y no vas a durar. 693 00:53:52,000 --> 00:53:53,332 �Y por qu� me voy ma�ana a Seattle? 694 00:53:53,916 --> 00:53:56,124 Una pregunta mejor: �por qu� te quedaste a ver la exhibici�n? 695 00:53:57,291 --> 00:53:58,499 �Y por qu� entrenas cada d�a? 696 00:54:00,208 --> 00:54:02,207 Te har� otra visita la pr�xima vez que vuelva. 697 00:54:03,750 --> 00:54:05,249 No querr�s irte de la ciudad hasta que veas a Tibor. 698 00:54:07,333 --> 00:54:08,332 �Qui�n es Tibor? 699 00:54:08,708 --> 00:54:10,207 Recauda fondos para grupos terroristas. 700 00:54:11,500 --> 00:54:14,457 No creer�s que esos idiotas pueden autofinanciarse, �o s�? 701 00:54:15,750 --> 00:54:18,707 Ver�s, Doggo no es m�s que una exitosa agencia de empleo. 702 00:54:19,583 --> 00:54:21,582 No le importan terroristas ni mercenarios. 703 00:54:22,750 --> 00:54:24,874 Ni qu� ni a qui�n env�a. 704 00:54:26,041 --> 00:54:27,040 Tibor, por otra parte, 705 00:54:28,000 --> 00:54:29,999 es el tal�n de Aquiles de los terroristas. 706 00:54:31,875 --> 00:54:33,874 Gracias, pero todo el asunto ya se ha terminado para m�. 707 00:54:35,583 --> 00:54:36,999 Como har�a cualquier persona razonable. 708 00:54:38,333 --> 00:54:43,540 Hasta que m�s gente inocente sea raptada, secuestrada o asesinada. 709 00:54:45,125 --> 00:54:48,124 Me encanta como minimizas las cosas. 710 00:54:50,125 --> 00:54:51,082 Me importa. 711 00:54:56,458 --> 00:54:57,457 No veo ninguna patata por aqu�. 712 00:54:59,916 --> 00:55:00,915 iSal de aqu�, Olivia! 713 00:55:45,291 --> 00:55:46,290 iNo! 714 00:56:39,583 --> 00:56:40,540 No me diga. 715 00:56:40,958 --> 00:56:44,499 Quiere comprar un buen abrigo de piel. 716 00:56:45,041 --> 00:56:46,040 �Qu� quiere decir? 717 00:56:46,791 --> 00:56:47,749 �No quiere un abrigo de piel? 718 00:56:53,916 --> 00:56:54,915 D�se la vuelta, por favor. 719 00:56:56,000 --> 00:56:58,999 Es piel original, sin tintura. 720 00:57:00,666 --> 00:57:01,665 Cr�ame. 721 00:57:03,125 --> 00:57:04,082 �Y usted qu� quiere? 722 00:57:05,625 --> 00:57:06,582 �Podemos hablar en privado? 723 00:57:08,166 --> 00:57:09,874 Acomp��ala a que se pruebe el primer abrigo. 724 00:57:11,083 --> 00:57:12,082 Venga. 725 00:57:15,291 --> 00:57:16,290 Pase. 726 00:57:22,583 --> 00:57:23,624 Bueno, 727 00:57:23,791 --> 00:57:24,665 �en qu� puedo ayudarlo? 728 00:57:26,500 --> 00:57:28,290 Necesito informaci�n sobre un hombre llamado Seikura. 729 00:57:29,083 --> 00:57:30,082 �Seikura? 730 00:57:30,250 --> 00:57:32,540 Vendo pieles, no transistores. 731 00:57:33,291 --> 00:57:34,332 Seikura entrena hombres. 732 00:57:35,041 --> 00:57:36,040 Y Doggo se los env�a. 733 00:57:37,291 --> 00:57:38,332 Y usted... 734 00:57:38,500 --> 00:57:39,332 le env�a dinero a ambos. 735 00:57:41,750 --> 00:57:42,749 S�. 736 00:57:44,708 --> 00:57:46,707 S�, es cierto. Una vez hice negocios con esos hombres. 737 00:57:50,125 --> 00:57:51,624 Ver�, ten�a un hermano menor. 738 00:57:53,791 --> 00:57:54,790 Isaac. 739 00:57:55,166 --> 00:57:56,374 Joven y buen atleta. 740 00:57:58,500 --> 00:57:59,915 Lo mataron en las Olimp�adas de Munich. 741 00:58:01,916 --> 00:58:02,915 Llor� de rabia. 742 00:58:03,916 --> 00:58:04,915 Quer�a justicia. 743 00:58:07,291 --> 00:58:08,332 �Pero sabe algo? 744 00:58:10,083 --> 00:58:11,040 La justicia es para los j�venes. 745 00:58:13,333 --> 00:58:14,332 Adem�s, 746 00:58:14,958 --> 00:58:15,957 los terroristas est�n locos. 747 00:58:17,708 --> 00:58:20,707 Entiendo a los mercenarios, pero �los terroristas? 748 00:58:22,916 --> 00:58:24,207 �D�nde est� el campo de entrenamiento de Seikura? 749 00:58:25,750 --> 00:58:26,749 Pregunt�le a Doggo. 750 00:58:27,833 --> 00:58:28,999 Trato con empresas grandes. 751 00:58:29,500 --> 00:58:31,499 Las empresas grandes no se preocupan por esos peque�os detalles, 752 00:58:32,666 --> 00:58:34,665 solo por cu�nto va a costar. 753 00:58:38,125 --> 00:58:39,124 Oiga amigo, 754 00:58:42,583 --> 00:58:45,582 antes de que vaya a salvar al mundo, d�jeme decirle: 755 00:58:46,958 --> 00:58:49,957 el mundo no quiere ser salvado. 756 00:58:52,625 --> 00:58:53,624 Quiere que lo dejen tranquilo. 757 00:58:55,041 --> 00:58:56,040 Su mundo, tal vez. 758 00:58:57,791 --> 00:58:58,790 No el m�o. 759 00:59:02,666 --> 00:59:03,624 �Seguro que no viste a AJ hoy? 760 00:59:03,791 --> 00:59:04,749 Me vuelves loco. 761 00:59:05,625 --> 00:59:07,624 Tienes un talento especial y lo est�s desperdiciando. 762 00:59:08,333 --> 00:59:09,290 Solo pensar en el dinero que har�as... 763 00:59:10,500 --> 00:59:11,499 No me interesa el dinero. 764 00:59:12,166 --> 00:59:13,207 Bueno, entonces no lo guardes. 765 00:59:13,458 --> 00:59:15,165 D�nalo a obras de caridad, deshazte de �l. 766 00:59:15,333 --> 00:59:16,207 Mira, Sharkey. 767 00:59:16,375 --> 00:59:17,165 Ya no me interesa pelear. 768 00:59:17,833 --> 00:59:18,832 Solo vine a entrenar. 769 00:59:19,500 --> 00:59:20,499 De acuerdo, de acuerdo, me rindo. 770 00:59:21,541 --> 00:59:22,499 Oye, Bwana, tengo esta lucha para ti. 771 00:59:28,750 --> 00:59:29,749 �Podr� volver a hacerlo? 772 00:59:30,041 --> 00:59:31,040 �Podr� enfrentarte ahora? 773 00:59:35,625 --> 00:59:36,624 Deja de pensar en eso. 774 00:59:41,333 --> 00:59:42,374 No tienes que llegar a eso. 775 00:59:44,500 --> 00:59:45,499 Pero para eso, 776 00:59:46,000 --> 00:59:46,999 necesito un plan. 777 00:59:53,583 --> 00:59:55,124 �Por qu� elegiste especializarte en esa arma? 778 00:59:55,791 --> 00:59:56,790 �Por qu� preguntas? 779 00:59:57,541 --> 00:59:58,540 �Te asusta? 780 00:59:59,583 --> 01:00:00,582 Tal vez. 781 01:00:11,958 --> 01:00:12,957 �Qu� haces aqu�? 782 01:00:14,375 --> 01:00:16,374 Doggo me pidi� que le consiguiera un expediente. 783 01:00:20,750 --> 01:00:21,874 Sabes que no puedes estar aqu� sola. 784 01:00:24,333 --> 01:00:25,374 T� actitud empieza a preocuparme. 785 01:00:27,125 --> 01:00:28,124 �Qu� se supone que debo hacer? 786 01:00:28,875 --> 01:00:29,874 �Ser leal a Doggo? 787 01:00:31,541 --> 01:00:33,540 - Este lugar es una incubadora de asesinos. - Oye. 788 01:00:34,791 --> 01:00:37,832 S� agradecida. Tienes d�nde quedarte hasta que tu grupo est� formado. 789 01:00:38,625 --> 01:00:39,624 Agradecida... 790 01:00:39,916 --> 01:00:42,249 Doggo acaba de ordenarme que tome un trabajo de Egipto. 791 01:00:43,000 --> 01:00:43,999 �Sabes qu� hay en Egipto? 792 01:00:44,333 --> 01:00:47,374 Una pila de dolares para �l, y el privilegio de morir para m�. 793 01:00:48,958 --> 01:00:49,957 D�jame tranquila. 794 01:00:50,958 --> 01:00:51,957 D�melo. 795 01:01:31,750 --> 01:01:32,749 AJ... 796 01:01:33,708 --> 01:01:34,707 Justine... 797 01:01:35,916 --> 01:01:36,915 Ni siquiera se hubieran conocido... 798 01:01:38,875 --> 01:01:39,832 ...de no haber sido por mi. 799 01:01:41,416 --> 01:01:42,415 Me siento responsable. 800 01:01:45,083 --> 01:01:46,082 Soy el puente. 801 01:01:47,708 --> 01:01:48,707 No es demasiado tarde. 802 01:01:49,625 --> 01:01:50,624 Todav�a puedo cambiar las cosas. 803 01:02:05,125 --> 01:02:06,082 Necesito tu ayuda. 804 01:02:12,750 --> 01:02:13,749 Me gusta c�mo dices... 805 01:02:14,166 --> 01:02:15,165 por favor. 806 01:02:16,666 --> 01:02:17,957 Esto es porque te tengo miedo. 807 01:02:20,083 --> 01:02:21,082 Al diablo con esto. 808 01:02:21,250 --> 01:02:22,832 Si quisieras quit�rmela, no podr�a detenerte. 809 01:02:24,416 --> 01:02:25,415 Te preguntar�s... 810 01:02:25,916 --> 01:02:26,874 ...qu� hago aqu�. 811 01:02:28,041 --> 01:02:29,040 Explicarte las cosas... 812 01:02:29,375 --> 01:02:30,374 c�mo me met� en esto... 813 01:02:30,625 --> 01:02:32,624 soy de los que no ve futuro a... 814 01:02:33,750 --> 01:02:35,749 �Por eso estabas en el complejo de Doggo? 815 01:02:38,416 --> 01:02:39,415 �Puedo sentarme? 816 01:02:39,708 --> 01:02:41,207 Me tomar� un rato explicartelo. 817 01:02:47,625 --> 01:02:48,665 La chica ha desertado. 818 01:02:49,375 --> 01:02:51,082 Ya son cinco este a�o, Doggo. 819 01:02:52,958 --> 01:02:53,957 �Tu respuesta es la que creo? 820 01:02:55,375 --> 01:02:56,374 �Dejaste de ser una inspiraci�n? 821 01:02:56,875 --> 01:02:58,499 �De qu� diablos hablas? 822 01:03:00,000 --> 01:03:00,999 M�ralo as�: 823 01:03:01,583 --> 01:03:03,582 los reclutas llegan preparados por Seikura. 824 01:03:04,750 --> 01:03:05,749 Pero aqu�... 825 01:03:05,958 --> 01:03:06,957 iSeikura es un fan�tico! 826 01:03:07,541 --> 01:03:08,540 Yo soy un hombre de negocios. 827 01:03:11,250 --> 01:03:13,665 A ti te gusta malgastar el tiempo hablando. 828 01:03:14,916 --> 01:03:17,457 Personalmente prefiero ir a por la chica. 829 01:03:18,541 --> 01:03:19,540 Demasiado tarde, amigo. 830 01:03:20,666 --> 01:03:23,249 Las tropas de Seikura est�n en eso. 831 01:03:23,666 --> 01:03:24,665 Es lo que te dec�a, �no? 832 01:03:25,916 --> 01:03:26,915 Es un fan�tico. 833 01:03:28,416 --> 01:03:29,374 Puede ser, 834 01:03:30,291 --> 01:03:31,290 pero hay algo cierto: 835 01:03:32,166 --> 01:03:33,124 por este incidente, 836 01:03:34,166 --> 01:03:36,165 Seikura nos advirti�. 837 01:03:37,416 --> 01:03:40,332 Ya no aceptar� nuestros reclutas. 838 01:03:41,500 --> 01:03:43,499 Entonces es hora de que haya un ba�o de sangre. 839 01:03:44,750 --> 01:03:45,790 No eres capaz. 840 01:03:49,416 --> 01:03:51,415 Todos... mis padres... todos... 841 01:03:53,291 --> 01:03:55,290 No eran personas... eran vegetales... 842 01:03:56,333 --> 01:03:59,332 Pod�an pasar cosas horribles en el mundo y no les afectaba. 843 01:04:00,708 --> 01:04:03,207 Quer�a algo por lo que preocuparme, algo por que vivir. 844 01:04:04,666 --> 01:04:08,457 Por eso me met� con Doggo y termin� entrenando con Seikura. 845 01:04:09,791 --> 01:04:10,832 No puedo ayudarte. 846 01:04:11,333 --> 01:04:12,832 Debes asumir tus responsabilidades. 847 01:04:13,208 --> 01:04:14,207 Maldici�n, 848 01:04:14,708 --> 01:04:15,707 no s� por qu� vine a por ti. 849 01:04:16,916 --> 01:04:17,915 No eres mejor que ellos. 850 01:04:19,750 --> 01:04:20,749 iScott, abre la puerta! 851 01:04:30,291 --> 01:04:31,290 Lo siento, no hubiera venido si... 852 01:04:32,041 --> 01:04:33,040 Necesito tu ayuda. 853 01:04:34,583 --> 01:04:35,582 �Has visto a AJ? 854 01:04:36,125 --> 01:04:37,124 No, �por qu�? 855 01:04:37,291 --> 01:04:38,165 Porque... 856 01:04:43,125 --> 01:04:44,165 �Qui�n es? 857 01:04:44,416 --> 01:04:45,374 No importa. 858 01:04:47,291 --> 01:04:49,290 Tengo algo que decirte que no te gustar�. 859 01:04:50,458 --> 01:04:51,457 Adelante. 860 01:04:52,375 --> 01:04:53,374 No puedo encontrar a AJ. 861 01:04:54,083 --> 01:04:55,082 Ten�amos una cita 862 01:04:55,875 --> 01:04:56,874 y creo que fue a buscar a Seikura. 863 01:04:57,166 --> 01:04:58,165 i�Qu�?! 864 01:04:58,625 --> 01:04:59,624 Maldici�n, no me acuses. 865 01:04:59,958 --> 01:05:00,957 No me has dejado. 866 01:05:01,125 --> 01:05:02,082 iNo es mi culpa! 867 01:05:05,166 --> 01:05:06,165 Por una parte s� y por otra no. 868 01:05:09,000 --> 01:05:09,999 Sin querer, aliment� el fuego... 869 01:05:11,208 --> 01:05:12,207 ...pero no lo inici�. 870 01:05:12,625 --> 01:05:13,624 La met�fora no importa. 871 01:05:15,000 --> 01:05:15,999 Quer�as un hombre para esta misi�n, 872 01:05:16,416 --> 01:05:17,415 y ahora lo tienes. 873 01:05:18,291 --> 01:05:19,999 Te quer�a a t� porque pod�as tener �xito. 874 01:05:22,416 --> 01:05:23,415 Por favor... 875 01:05:24,875 --> 01:05:25,874 ay�dame a dar con �l. 876 01:05:27,416 --> 01:05:28,415 �Es una nueva t�ctica? 877 01:05:29,208 --> 01:05:30,207 iNo! 878 01:05:30,666 --> 01:05:31,665 �Para qu� hablar contigo? 879 01:05:32,125 --> 01:05:33,165 Yo lo encontrar�. 880 01:05:33,625 --> 01:05:34,832 iT� no, yo! 881 01:05:41,125 --> 01:05:42,415 �Puedes decirme c�mo llegar al campamento de Seikura? 882 01:05:43,833 --> 01:05:44,874 No puedo decirte c�mo llegar, pero... 883 01:05:45,500 --> 01:05:46,499 �Por qu� no? Entrenaste all�. 884 01:05:46,958 --> 01:05:49,957 Si, pero es un poco m�s complicado. 885 01:06:01,333 --> 01:06:02,332 AJ, gracias a Dios. Pens� que te hab�as ido. 886 01:06:03,833 --> 01:06:04,832 En eso estoy. 887 01:06:07,083 --> 01:06:08,082 �Puede ponerla en la caja de Scott James? 888 01:06:08,541 --> 01:06:09,540 Claro. 889 01:06:09,958 --> 01:06:11,082 - iNo lo hagas! - �Por qu� no? 890 01:06:12,125 --> 01:06:13,124 Ahora ya tengo una causa. 891 01:06:13,750 --> 01:06:16,165 S� que te hace sentir importante. 892 01:06:16,875 --> 01:06:17,874 Me siento importante de por s�. 893 01:06:18,041 --> 01:06:19,874 No, sientes que Scott es m�s hombre. 894 01:06:20,500 --> 01:06:21,499 iEs est�pido! 895 01:06:21,666 --> 01:06:22,540 No pretendas demostrar nada. 896 01:06:23,333 --> 01:06:25,332 Si fuera Scott el que se fuera, �tratar�as de detenerlo? 897 01:06:27,083 --> 01:06:28,082 No se trata de eso, AJ. 898 01:06:36,541 --> 01:06:37,540 iMcCarn! 899 01:06:38,666 --> 01:06:41,540 AJ tienes que hacerme caso ipor el amor de dios! 900 01:06:43,666 --> 01:06:44,665 Al aeropuerto. 901 01:06:52,416 --> 01:06:53,415 Por all�. 902 01:06:56,041 --> 01:06:57,082 Tengo mucho fr�o. 903 01:06:57,625 --> 01:06:58,582 Espere. 904 01:07:09,125 --> 01:07:10,082 Doggo, maldito. 905 01:07:12,500 --> 01:07:13,457 Uno de estos d�as tendr� que matarlo. 906 01:07:39,458 --> 01:07:40,499 V�monos. 907 01:07:41,000 --> 01:07:41,957 Se ha escapado. 908 01:07:43,875 --> 01:07:45,874 Llama a Scott James y dile que baje. 909 01:07:47,875 --> 01:07:48,832 Averigua a d�nde va ese taxi. 910 01:07:56,375 --> 01:07:58,374 Oye, hay polic�as por todos lados. 911 01:07:59,875 --> 01:08:00,832 �Hola? 912 01:08:06,833 --> 01:08:07,832 De acuerdo. 913 01:08:10,750 --> 01:08:11,749 Espera aqu�. 914 01:08:26,791 --> 01:08:28,790 Algo que me gusta del pensar oriental 915 01:08:29,166 --> 01:08:30,165 es su doble sentido. 916 01:08:31,333 --> 01:08:33,332 Por ejemplo, la no acci�n es una acci�n. 917 01:08:34,625 --> 01:08:35,749 �Nunca te cansas de sermonearme? 918 01:08:36,666 --> 01:08:37,665 Odio hacerlo, 919 01:08:38,166 --> 01:08:39,207 pero conozco mis limitaciones. 920 01:08:39,625 --> 01:08:40,624 Seikura est� fuera de mi alcance. 921 01:08:42,208 --> 01:08:43,499 - �A d�nde v�s? - En busca de AJ. 922 01:08:44,041 --> 01:08:46,249 Demasiado tarde. Un taxi lo dej� en el aeropuerto hace media hora. 923 01:08:46,875 --> 01:08:47,874 No es el �nico avi�n que vuela. 924 01:08:48,125 --> 01:08:49,665 S� esta noche. Adem�s necesitar�s un visado. 925 01:08:52,500 --> 01:08:54,915 Suponiendo, claro, que AJ llegue a Seikura. 926 01:08:55,791 --> 01:08:56,790 �D�nde opera Seikura? 927 01:08:58,041 --> 01:09:00,040 Algunos dicen que en Venezuela, otros dicen que en Brasil. 928 01:09:01,666 --> 01:09:02,624 Yo creo que en Am�rica Central. 929 01:09:04,583 --> 01:09:06,040 - Tengo guardaespaldas. - No los quiero. 930 01:09:07,875 --> 01:09:08,874 Los tendr�s igualmente. 931 01:09:20,000 --> 01:09:20,999 �Puedes llevarme con Seikura? 932 01:09:23,583 --> 01:09:24,540 De acuerdo. 933 01:09:25,083 --> 01:09:26,999 No puedo decirte c�mo llegar all�, pero puedo llevarte. 934 01:09:28,250 --> 01:09:29,457 Duerme en el sof�. Nos vamos por la ma�ana. 935 01:09:29,875 --> 01:09:31,874 Sabes que huyo de Seikura, �no? 936 01:09:35,250 --> 01:09:36,249 Yo tambi�n. 937 01:10:51,875 --> 01:10:52,874 �Qu� diablos? 938 01:12:20,750 --> 01:12:22,040 Tuvimos una queja por el ruido. �Qu� ocurre? 939 01:12:22,416 --> 01:12:23,415 Disculpe el ruido. 940 01:12:24,833 --> 01:12:25,832 Es nuestra noche de bodas. 941 01:12:26,458 --> 01:12:27,457 Nos pasamos un poco. 942 01:12:27,708 --> 01:12:30,207 Est� bien, pero trate de no hacer m�s que rugir. 943 01:12:30,375 --> 01:12:31,124 De acuerdo. 944 01:12:51,166 --> 01:12:52,957 Te dije que esperaras a que llegara al suelo. 945 01:12:54,041 --> 01:12:55,082 Trae a los muchachos a limpiar esto. 946 01:13:00,000 --> 01:13:01,415 Todo esto, y sigues sin ir tras Seikura. 947 01:13:03,166 --> 01:13:04,165 Solo quieres detener a AJ. 948 01:13:04,666 --> 01:13:05,665 Claro. 949 01:13:06,541 --> 01:13:07,540 Supongo que es asunto tuyo. 950 01:13:08,041 --> 01:13:09,040 Siempre lo fue. 951 01:13:11,375 --> 01:13:13,374 Deber�a sentirme mejor tras matar a ese bastardo. 952 01:13:15,416 --> 01:13:16,415 Tal vez necesitas vacaciones. 953 01:13:17,125 --> 01:13:18,124 �Por qu�? 954 01:13:19,333 --> 01:13:20,332 �Por qu�? 955 01:13:21,583 --> 01:13:22,582 Os encontrar� un sitio para ma�ana. 956 01:13:28,666 --> 01:13:29,665 V�monos. 957 01:13:31,958 --> 01:13:33,707 Espera un minuto. �A d�nde iremos primero? 958 01:13:35,875 --> 01:13:36,874 Necesitar� algunas cosas. 959 01:13:37,625 --> 01:13:39,124 Olv�dalo. Te prestar� mi champ�. 960 01:13:54,875 --> 01:13:55,874 Viene. 961 01:14:33,791 --> 01:14:34,790 - Toma. - �Se�or, aqu�? 962 01:14:34,958 --> 01:14:35,957 S�. 963 01:15:07,208 --> 01:15:08,665 �Que pa�s de Am�rica Central? 964 01:15:11,083 --> 01:15:12,082 No lo s�... 965 01:15:12,250 --> 01:15:13,082 Lo he olvidado... 966 01:15:35,375 --> 01:15:36,374 �Qu� pa�s de Am�rica Central? 967 01:15:36,875 --> 01:15:37,874 No me molestes. iVete! 968 01:15:38,250 --> 01:15:39,207 iVamos! �Cu�l? 969 01:15:44,291 --> 01:15:45,290 Dinero. 970 01:15:46,833 --> 01:15:47,832 Mucho. 971 01:15:49,375 --> 01:15:50,374 Hablamos entonces. 972 01:15:51,250 --> 01:15:52,290 De acuerdo. 973 01:15:55,625 --> 01:15:56,624 Llegar�. No se preocupe. 974 01:15:59,708 --> 01:16:00,707 �Cu�nto llevar�? 975 01:16:00,875 --> 01:16:01,749 Un par de horas. 976 01:16:35,416 --> 01:16:37,582 S�, se�or. �En qu� puedo ayudarlo? 977 01:16:41,333 --> 01:16:42,915 �Vas a dejar de tratarme como si fuera una leprosa? 978 01:16:44,625 --> 01:16:45,915 Lo siento. No lo hago a prop�sito. 979 01:16:47,916 --> 01:16:50,415 S� que no soy la mejor persona... 980 01:16:51,833 --> 01:16:52,832 ...aunque nunca mat� a nadie. 981 01:16:55,750 --> 01:16:56,749 Ni siquiera lastim� a nadie. 982 01:16:58,958 --> 01:16:59,957 Salvo a Jimmy Suttles, 983 01:17:01,583 --> 01:17:03,582 que incendi� mi cerdo a prop�sito. 984 01:17:06,541 --> 01:17:07,540 �Ten�as un cerdo? 985 01:17:08,208 --> 01:17:09,165 No ten�a un cerdo. 986 01:17:09,416 --> 01:17:10,415 Ten�a EL cerdo. 987 01:17:10,666 --> 01:17:11,665 Gan� todo tipo de premios. 988 01:17:27,166 --> 01:17:28,207 �Cu�nto falta? 989 01:17:28,875 --> 01:17:30,499 Dieciseis o diecisiete millas. 990 01:17:34,958 --> 01:17:35,957 No importa lo que creas de mi, 991 01:17:36,750 --> 01:17:39,665 creo que has tenido m�s suerte que yo en la vida. 992 01:17:41,541 --> 01:17:42,540 �Qu� quieres decir? 993 01:17:42,916 --> 01:17:44,457 A pesar de lo que te ocurri� con Seikura 994 01:17:45,125 --> 01:17:48,832 tuviste un padre o un hermano en el que apoyarte. 995 01:17:49,000 --> 01:17:49,999 Y eso es importante. 996 01:17:52,041 --> 01:17:54,040 Quiero decir, si todos supieran todo al nacer, 997 01:17:55,791 --> 01:17:57,290 no habr�a motivos para crecer. 998 01:18:00,291 --> 01:18:01,290 Aura. 999 01:18:09,208 --> 01:18:10,207 Du�rmete. 1000 01:18:17,791 --> 01:18:19,415 Ser�a m�s f�cil si pudiera acercarme. 1001 01:20:56,583 --> 01:20:57,624 Si no vuelvo ma�ana, 1002 01:20:57,958 --> 01:20:58,999 sabes c�mo contactar a McCarn. 1003 01:21:01,458 --> 01:21:02,624 No me siento bien qued�ndome atr�s. 1004 01:21:04,125 --> 01:21:05,124 Mira, soy de esas personas... 1005 01:21:06,291 --> 01:21:08,290 Soy de esas que solo se hacen responsables de lo suyo. 1006 01:21:09,291 --> 01:21:10,707 Buena o mala, era una de ellos. 1007 01:21:11,416 --> 01:21:16,415 Era una m�s descarril�ndome con ellos, y no me siento bien autoexcus�ndome. 1008 01:21:16,583 --> 01:21:17,790 Ya pagar�s tu deuda. 1009 01:21:19,833 --> 01:21:21,832 Pero no aqu� ni ahora. 1010 01:22:11,916 --> 01:22:12,915 AJ... 1011 01:22:14,625 --> 01:22:15,665 Est�s aqu�... 1012 01:22:16,583 --> 01:22:17,582 Lo lamento... 1013 01:22:19,791 --> 01:22:21,790 Si pudiera cambiarme por ti... 1014 01:22:23,375 --> 01:22:24,374 �Puedo hacerlo? 1015 01:22:25,416 --> 01:22:26,415 �Puedo matar a mi hermano? 1016 01:22:28,041 --> 01:22:29,040 �Por qu�, Seikura? 1017 01:22:30,416 --> 01:22:31,415 �Por qu� tengo que llegar a esto? 1018 01:23:38,000 --> 01:23:39,332 Oye, Bob, �est�s borracho de nuevo? 1019 01:27:12,125 --> 01:27:13,124 iNo lo maten! 1020 01:27:34,291 --> 01:27:35,332 Seikura. 1021 01:27:36,125 --> 01:27:37,124 Bienvenido a casa. 1022 01:27:37,500 --> 01:27:38,457 iScott! 1023 01:27:42,041 --> 01:27:43,040 AJ... 1024 01:27:44,375 --> 01:27:45,374 Por Dios, Scott. 1025 01:27:47,541 --> 01:27:48,540 iMaldita sea! 1026 01:27:48,708 --> 01:27:49,707 iEsta es mi pelea! 1027 01:27:51,000 --> 01:27:51,999 iYo la eleg�! 1028 01:27:53,541 --> 01:27:54,540 iAJ! 1029 01:28:07,958 --> 01:28:08,957 Conoces el camino. 1030 01:30:59,291 --> 01:31:00,290 iSeikura! 1031 01:31:00,833 --> 01:31:01,832 iD�jalo ir! 1032 01:31:06,791 --> 01:31:08,582 Tu amigo te espera. 1033 01:34:06,458 --> 01:34:07,457 iCuidado! 1034 01:34:27,708 --> 01:34:28,707 iArde, hijo de perra! 1035 01:34:32,708 --> 01:34:33,707 iSeikura! 1036 01:34:34,291 --> 01:34:35,290 iNo! 1037 01:35:23,708 --> 01:35:24,999 iMalditos cobardes nazis! 1038 01:36:07,250 --> 01:36:08,832 �Qu� hac�is ah� parados? 1039 01:36:09,500 --> 01:36:10,499 Nos pagan por pelear. 1040 01:36:12,833 --> 01:36:14,832 �Ser� por eso que sois mercenarios baratos? 1041 01:36:15,000 --> 01:36:15,832 �Baratos? 1042 01:36:18,666 --> 01:36:19,665 Hag�moslo. 1043 01:36:49,333 --> 01:36:50,332 Vamos. 1044 01:37:25,041 --> 01:37:27,040 Incendiaremos el campamento con el combustible que hay aqu�. 1045 01:37:27,375 --> 01:37:28,415 De acuerdo. 1046 01:39:33,000 --> 01:39:35,332 Esta vez, tu perdiste la disciplina. 1047 01:39:36,500 --> 01:39:37,957 Ya no me atormentas, Seikura. 1048 01:39:40,541 --> 01:39:41,540 Voy a matarte. 72988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.