All language subtitles for Dying.Breed.2008.DVDRip.XviD-VoMiT-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 DYING BREED (2008) 2 00:01:15,442 --> 00:01:17,171 Run, you bastard! 3 00:01:18,611 --> 00:01:20,374 I think I see something there. 4 00:01:21,381 --> 00:01:23,349 Over there! 5 00:01:28,922 --> 00:01:30,514 Come on! 6 00:01:30,590 --> 00:01:32,114 Let go the dogs! 7 00:01:40,433 --> 00:01:41,730 Get onto him. 8 00:01:50,410 --> 00:01:51,809 There! 9 00:01:51,878 --> 00:01:54,506 Let's go, then! Down you go! 10 00:02:05,492 --> 00:02:08,120 Hold fast, you Irish shit! 11 00:02:08,194 --> 00:02:13,359 So you thought you'd leave hell, would you?. 12 00:02:13,433 --> 00:02:15,867 Timmy! I have Pearce! 13 00:02:15,935 --> 00:02:18,028 Timmy! 14 00:02:18,104 --> 00:02:20,902 Your hands, get 'em up! 15 00:02:20,974 --> 00:02:22,339 Up! 16 00:02:22,408 --> 00:02:25,434 Well, as you will. 17 00:02:25,512 --> 00:02:28,413 Irish are all the same. 18 00:03:03,249 --> 00:03:04,238 Over there! 19 00:04:45,218 --> 00:04:46,549 You okay?. 20 00:04:46,619 --> 00:04:48,553 Yeah. I'm good. 21 00:04:52,625 --> 00:04:55,651 You sure your friend is fine with this?. 22 00:04:55,728 --> 00:04:57,423 Yeah. 23 00:04:57,497 --> 00:04:59,522 Jack's an old mate. 24 00:05:00,833 --> 00:05:03,859 Plus, I told him his picture would be plastered across the front page 25 00:05:03,936 --> 00:05:07,372 of every newspaper in the country if he helped us find this tiger, so... 26 00:05:07,440 --> 00:05:08,839 That's if we find it. 27 00:05:08,908 --> 00:05:11,399 A small detail. 28 00:05:12,879 --> 00:05:15,370 I can't wait to meet him. 29 00:05:19,018 --> 00:05:21,043 Hey. 30 00:05:22,355 --> 00:05:24,220 Yeah, I know. Relax. 31 00:05:24,290 --> 00:05:27,851 - Yes. - I'm good. I'm excited. 32 00:05:27,927 --> 00:05:28,916 Good. 33 00:05:45,812 --> 00:05:48,747 Wow! You look the same. 34 00:05:48,815 --> 00:05:51,215 Obviously been working it off. 35 00:05:51,284 --> 00:05:53,411 I'm proud of you, mate. 36 00:05:53,486 --> 00:05:55,818 You know, we grew up as neighbors. 37 00:05:55,888 --> 00:05:57,116 Did everything together. 38 00:05:57,190 --> 00:05:58,817 Yeah, I heard. 39 00:05:58,891 --> 00:06:00,358 Not everything. 40 00:06:01,394 --> 00:06:02,952 So this trip of ours- 41 00:06:04,931 --> 00:06:07,798 Let's agree on 60/40?. 42 00:06:09,602 --> 00:06:12,628 - 60/40- - All right, 50/50. 43 00:06:12,705 --> 00:06:15,401 But that includes marketing rights. 44 00:06:17,877 --> 00:06:19,310 What?. 45 00:06:19,379 --> 00:06:20,971 Oi! 46 00:06:23,683 --> 00:06:26,618 Go easy, mate. This trip means a lot to her. 47 00:06:26,686 --> 00:06:28,017 I'm doing her a favor, remember?. 48 00:06:28,087 --> 00:06:29,952 Yeah, you are. It's just her sister. 49 00:06:30,022 --> 00:06:32,217 - Remember?. - That was ages ago. 50 00:06:32,291 --> 00:06:34,156 That was eight years ago, which isn't long. 51 00:06:34,227 --> 00:06:36,661 This is the same trip-- Just be aware. 52 00:06:36,729 --> 00:06:37,787 That's all I'm saying. Be sensitive. 53 00:06:37,864 --> 00:06:39,195 Okay. Hey, I'm Mr. Sensitive. 54 00:06:39,265 --> 00:06:40,254 - All right?. - Okay. 55 00:06:40,333 --> 00:06:41,493 Does she swallow?. 56 00:06:41,567 --> 00:06:43,501 Is this it?. 57 00:06:43,569 --> 00:06:44,627 Yeah, absolutely. 58 00:06:46,272 --> 00:06:47,899 Plenty of room for the four of us. 59 00:06:47,974 --> 00:06:49,805 Who's the fourth?. 60 00:06:49,876 --> 00:06:51,776 Rebecca. 61 00:06:51,844 --> 00:06:53,436 Who's Rebecca?. 62 00:06:53,513 --> 00:06:55,811 You didn't expect it to be just the three of us, did you?. 63 00:06:55,882 --> 00:06:58,316 I mean, that would be like traveling with my parents, for fuck's sake. 64 00:06:58,384 --> 00:06:59,373 Come on. 65 00:07:00,453 --> 00:07:02,045 Yeah. 66 00:07:02,121 --> 00:07:03,816 Nina, shotgun. 67 00:07:03,890 --> 00:07:05,482 Get in the back. 68 00:08:05,017 --> 00:08:06,814 God, it's beautiful. 69 00:08:06,886 --> 00:08:10,219 Still pinching myself we finally made it here. 70 00:08:10,289 --> 00:08:12,189 Beats sitting in a real estate office all day. 71 00:08:12,258 --> 00:08:13,953 That bad, is it?. 72 00:08:14,026 --> 00:08:15,687 No. 73 00:08:15,761 --> 00:08:17,092 Hey, how long was your sister here?. 74 00:08:17,163 --> 00:08:19,791 About two years. 75 00:08:21,367 --> 00:08:24,029 She kind of fell off the radar 76 00:08:24,103 --> 00:08:26,333 towards the end there, so- 77 00:08:33,346 --> 00:08:35,541 Hey, Nina, there's money to be made, isn't there?. 78 00:08:35,615 --> 00:08:37,480 If you can prove that this tiger exists. 79 00:08:37,550 --> 00:08:39,074 Is that true, Nina?. 80 00:08:39,151 --> 00:08:40,641 I'm not going to bite. 81 00:08:40,720 --> 00:08:44,315 A local paper offered over a million dollars, apparently. 82 00:08:44,390 --> 00:08:47,723 Mind you, though, if we do find this thing, we probably won't recognize it 83 00:08:47,793 --> 00:08:49,727 because it'll be so fucking inbred. 84 00:08:49,795 --> 00:08:51,456 You're full of it. 85 00:08:51,531 --> 00:08:54,091 - Do you have an "off' switch?. - Mm-hmm. Right here. 86 00:08:55,468 --> 00:08:58,369 So which drop we heading for again, mate?. 87 00:08:58,437 --> 00:09:01,429 I think it's this one. 88 00:09:01,507 --> 00:09:03,236 Hang on. Is it- 89 00:09:03,309 --> 00:09:04,970 Maybe it's this one. No, no, no 90 00:09:05,044 --> 00:09:06,443 We're not lost yet. 91 00:09:11,817 --> 00:09:13,842 Must be weird, though- 92 00:09:13,920 --> 00:09:16,218 following your sister here after so long. 93 00:09:16,289 --> 00:09:18,280 Yeah. 94 00:09:18,357 --> 00:09:20,587 I just want to finish what she started. 95 00:09:20,660 --> 00:09:22,252 You know?. 96 00:09:29,302 --> 00:09:30,769 Well, Pieman River. 97 00:09:30,836 --> 00:09:32,770 Welcome. 98 00:09:34,307 --> 00:09:35,467 - Nothing. - Oh, yes. 99 00:09:35,541 --> 00:09:37,702 - We must have arrived, then. - The house of serenity. 100 00:09:49,121 --> 00:09:51,885 Oi! Tasmania! You awake?. 101 00:09:56,228 --> 00:09:57,490 Right here. 102 00:10:07,807 --> 00:10:09,240 Thank you. 103 00:10:09,308 --> 00:10:10,366 Thank you. 104 00:10:10,443 --> 00:10:12,411 Done a little bit of acting in my time. 105 00:10:14,080 --> 00:10:15,342 I got to wee. 106 00:10:15,414 --> 00:10:17,439 Watch out for leeches. 107 00:10:17,516 --> 00:10:19,347 You know, I could've been in Thailand with Emily. 108 00:10:19,418 --> 00:10:21,545 You would have missed me too much. 109 00:10:21,621 --> 00:10:22,918 Need a hand?. 110 00:10:41,507 --> 00:10:44,567 Hey, sis, come here. 111 00:10:59,158 --> 00:11:01,524 No teeth. 112 00:11:02,962 --> 00:11:05,590 Hey! They're here. 113 00:11:17,276 --> 00:11:19,301 Check out the color. 114 00:11:22,214 --> 00:11:23,647 What is it, rust?. 115 00:11:23,716 --> 00:11:24,774 It's not rust. 116 00:11:26,585 --> 00:11:28,553 Looks more like blood. 117 00:11:29,989 --> 00:11:32,685 Yeah, right. 118 00:11:51,210 --> 00:11:52,199 Come on. 119 00:12:04,724 --> 00:12:06,851 Fuck! 120 00:12:22,108 --> 00:12:24,042 Jeez! 121 00:12:30,216 --> 00:12:32,184 You all right?. 122 00:12:32,251 --> 00:12:33,650 Yeah, I'm fine. I'm fine. 123 00:12:33,719 --> 00:12:35,846 We're going to drive the car up. 124 00:12:35,921 --> 00:12:37,786 Oi! Oi! 125 00:12:37,857 --> 00:12:39,518 I'm okay. 126 00:12:39,592 --> 00:12:42,220 - Yeah, yeah, yeah. Fuck. - You're going to do it?. 127 00:12:42,294 --> 00:12:44,057 - All right. Don't scratch it. - Oh, God. 128 00:12:44,130 --> 00:12:45,654 She's definitely always on top. 129 00:12:45,731 --> 00:12:47,289 You don't get a say ever, do ya?. 130 00:12:51,937 --> 00:12:54,235 Steady. Oh, God. 131 00:12:55,174 --> 00:12:58,507 Okay, okay, okay. 132 00:12:58,577 --> 00:13:00,374 Yep. 133 00:13:00,446 --> 00:13:03,108 All right. Straight up. 134 00:13:08,988 --> 00:13:11,923 - Great. - Well done. 135 00:13:18,631 --> 00:13:21,566 It's a freakin' antique! Look at her go. 136 00:13:22,868 --> 00:13:25,860 Hey, tell them about your idea for a bridge. 137 00:13:25,938 --> 00:13:28,133 Yeah. 138 00:13:33,913 --> 00:13:36,381 What's with the water?. Why's it look like blood?. 139 00:13:36,448 --> 00:13:38,643 Blood?. 140 00:13:38,717 --> 00:13:40,344 That's tannin. 141 00:13:53,032 --> 00:13:56,729 Said the pieman to Simple Simon... 142 00:13:56,802 --> 00:13:58,702 Hi. 143 00:13:58,771 --> 00:14:01,467 - Simple Simon... - What are those?. 144 00:14:01,540 --> 00:14:07,069 Simple Simon met the pieman playing with a knife. 145 00:14:07,146 --> 00:14:09,614 Said Simple Simon to the pieman, 146 00:14:09,682 --> 00:14:11,741 "Will you take my life??' 147 00:14:14,486 --> 00:14:15,714 That's a nice rhyme. 148 00:14:20,659 --> 00:14:22,058 Can I have a look at those?. 149 00:14:22,127 --> 00:14:23,492 Shit! She bit me! 150 00:14:23,562 --> 00:14:25,587 Yeah, well, pick on someone your own size. 151 00:14:25,664 --> 00:14:28,326 - I'm bleeding! - Wheelhouse! Now! 152 00:14:28,400 --> 00:14:29,526 Which is fine. 153 00:14:29,602 --> 00:14:31,467 It's her boat and I'm a guest. 154 00:15:00,599 --> 00:15:02,658 You know, they made a whole X-Files series 155 00:15:02,735 --> 00:15:04,498 on people like that. 156 00:15:04,570 --> 00:15:05,969 Freaks. 157 00:15:07,273 --> 00:15:08,501 Freaks! 158 00:15:14,413 --> 00:15:18,816 Measuring 6 foot from tail to hood, it was a formidable pest. 159 00:15:18,884 --> 00:15:22,012 This, supposedly, is the last known footage of the tiger 160 00:15:22,087 --> 00:15:23,714 since it was hunted to extinction. 161 00:15:23,789 --> 00:15:24,847 Hey. Hey. 162 00:15:24,924 --> 00:15:28,860 However, unconfirmed sightings in Western Tasmania 163 00:15:28,928 --> 00:15:31,419 have cast doubt that, in fact, the tiger's extinct at all-- 164 00:15:31,497 --> 00:15:34,489 This is all very interesting, but nothing new. 165 00:15:34,566 --> 00:15:36,557 I see no reason to fund your proposal. 166 00:15:36,635 --> 00:15:38,034 To the right! 167 00:15:38,103 --> 00:15:39,570 If you'll take a look at this-- 168 00:15:39,638 --> 00:15:41,333 What, precisely, are we looking at?. 169 00:15:41,407 --> 00:15:43,238 A paw print. 170 00:15:43,309 --> 00:15:45,334 1 6 separate points of reference. 171 00:15:45,411 --> 00:15:48,039 As you can see, it's a perfect match. 172 00:15:48,113 --> 00:15:49,671 Come on! 173 00:15:49,748 --> 00:15:51,943 And where did you source this one from, the Net?. 174 00:15:53,452 --> 00:15:55,386 My sister took it. 175 00:16:08,167 --> 00:16:09,327 You all right?. 176 00:16:09,401 --> 00:16:11,426 You lost anything?. 177 00:16:11,503 --> 00:16:15,132 Yeah. My desire to have children. 178 00:16:15,207 --> 00:16:17,607 She tried to eat me alive. Look at that. 179 00:16:17,676 --> 00:16:20,577 What do you want me to do?. Do you want me to kiss it better?. 180 00:16:20,646 --> 00:16:22,307 Yes. 181 00:16:22,381 --> 00:16:24,144 Shite! 182 00:16:24,216 --> 00:16:25,911 Look out! Look out! 183 00:16:27,786 --> 00:16:29,617 - Any damage?. - Better not be any fuckin' damage. 184 00:16:29,688 --> 00:16:32,282 Jack, calm down. She didn't hit anything. 185 00:16:32,358 --> 00:16:33,416 Didn't you see him coming?. 186 00:16:33,492 --> 00:16:34,925 He came out of nowhere, Jack. 187 00:16:34,994 --> 00:16:36,723 Don't blame me. 188 00:16:36,795 --> 00:16:39,389 Let's not lose the plot. Everyone. 189 00:16:39,465 --> 00:16:41,524 I mean, you were the one driving, Nina. 190 00:16:41,600 --> 00:16:43,830 You ever heard of a rearview fucking mirror?. 191 00:16:43,902 --> 00:16:45,062 I swear it was a car. 192 00:16:45,137 --> 00:16:48,504 Look, why don't we just get to the town and we can have a drink, okay?. 193 00:16:48,574 --> 00:16:50,166 I think we all need it. 194 00:16:51,677 --> 00:16:53,235 Thanks. 195 00:16:53,312 --> 00:16:56,611 Just let him drive. 196 00:17:10,229 --> 00:17:12,789 Make it a double. 197 00:17:34,953 --> 00:17:36,420 Sarah. 198 00:17:36,488 --> 00:17:39,082 Welcome to the winner of Tidy Camp. 199 00:17:41,093 --> 00:17:44,358 Wave to the locals. Making friends. 200 00:17:50,602 --> 00:17:53,400 This Pieman guy's popular. 201 00:17:53,472 --> 00:17:55,099 He owns everything. 202 00:17:55,174 --> 00:17:58,610 We should get the fuck out of this car. 203 00:18:01,780 --> 00:18:03,941 Oi. That look familiar?. 204 00:18:08,754 --> 00:18:10,153 Toilet?. 205 00:18:10,222 --> 00:18:11,883 Okay. 206 00:19:15,554 --> 00:19:16,748 What did that achieve?. 207 00:19:16,822 --> 00:19:18,585 Nothing, but I feel better, eh?. 208 00:19:20,459 --> 00:19:22,427 Come on, let's have a beer. 209 00:19:24,696 --> 00:19:26,288 Jesus, Matt, we only just got here. 210 00:19:26,365 --> 00:19:29,163 I know. I know. 211 00:19:40,445 --> 00:19:42,345 Do you want anything to drink, babe?. 212 00:19:42,414 --> 00:19:45,349 Yeah, just whatever. 213 00:19:48,554 --> 00:19:50,385 Can we stay out of trouble?. 214 00:19:50,455 --> 00:19:53,015 Can we do that?. Please?. 215 00:19:54,560 --> 00:19:56,687 Let's sort out the rooms. 216 00:20:00,699 --> 00:20:02,132 Hi. 217 00:20:02,201 --> 00:20:03,634 Be with you in a minute. 218 00:20:21,286 --> 00:20:22,810 Don't even think about the towel. 219 00:20:22,888 --> 00:20:24,822 - I think it's alive. - Great. 220 00:20:28,860 --> 00:20:31,385 Look, are you okay with me being here?. 221 00:20:31,463 --> 00:20:34,864 I know that Jack can railroad people into things, 222 00:20:34,933 --> 00:20:36,491 and I don't want you to think that I'm-- 223 00:20:36,568 --> 00:20:38,968 No, no, no. It's fine. 224 00:20:39,037 --> 00:20:40,299 - Are you sure?. - Yeah. 225 00:20:40,372 --> 00:20:43,307 Okay, good. 226 00:20:43,375 --> 00:20:45,502 It's just-- 227 00:20:45,577 --> 00:20:47,807 This place was the last stop that my sister made, 228 00:20:47,879 --> 00:20:49,642 so it's a little bit weird. 229 00:20:49,715 --> 00:20:50,682 Before she died?. 230 00:20:50,749 --> 00:20:53,013 Before she drowned, yeah. 231 00:20:53,085 --> 00:20:55,645 It was an accident, apparently. 232 00:20:55,721 --> 00:21:00,283 It was eight years ago, so I was young. 233 00:21:01,827 --> 00:21:04,853 Yeah, and look. It hasn't changed a bit. 234 00:21:04,930 --> 00:21:07,194 It's that old-world charm. 235 00:21:07,266 --> 00:21:08,631 Interesting wildlife. 236 00:21:08,700 --> 00:21:11,362 Lovely. 237 00:21:11,436 --> 00:21:12,596 Thank you. 238 00:21:12,671 --> 00:21:14,935 They jump, you know. 239 00:21:16,541 --> 00:21:18,372 I've nothing. 240 00:21:18,443 --> 00:21:20,343 You're kidding. 241 00:21:20,412 --> 00:21:22,346 I didn't know it was pig season. 242 00:21:22,414 --> 00:21:24,507 Try the next town. 243 00:21:26,852 --> 00:21:28,046 If you don't mind roughing it. 244 00:21:29,321 --> 00:21:30,583 Anything's fine. 245 00:21:30,656 --> 00:21:34,649 Harvey. Fifth generation lrish. 246 00:21:34,726 --> 00:21:35,920 Hi, I'm Matt. Matt. 247 00:21:35,994 --> 00:21:38,360 Hey, thank you. 248 00:21:40,265 --> 00:21:42,165 You see that?. 249 00:21:42,234 --> 00:21:45,362 It belonged to my great-great-grandda. 250 00:21:45,437 --> 00:21:47,405 Wow. Cool. 251 00:21:49,474 --> 00:21:50,839 Gareth! 252 00:21:50,909 --> 00:21:53,036 You got a flat. 253 00:21:53,111 --> 00:21:55,579 You must have picked up something. 254 00:22:00,619 --> 00:22:05,056 As he says, if you don't mind roughing it. 255 00:22:19,171 --> 00:22:20,729 Liam. 256 00:22:27,045 --> 00:22:29,206 - Awesome. - Here you go, guys. 257 00:22:29,281 --> 00:22:32,114 Let's see if Pieman lives up to his name. 258 00:22:32,184 --> 00:22:34,379 Yes, except I'm on a no-carbs thing. 259 00:22:34,453 --> 00:22:36,114 That you may have to forget. 260 00:22:36,188 --> 00:22:38,656 It's traditional Wangan's food, apparently. 261 00:22:38,724 --> 00:22:41,659 It's good. Cheers. 262 00:22:42,694 --> 00:22:44,286 The mines around here may have shut down, 263 00:22:44,363 --> 00:22:45,887 but the pies have hung on. 264 00:22:45,964 --> 00:22:47,431 It's important to us. Traditions. 265 00:22:47,499 --> 00:22:49,057 Tradition. 266 00:22:49,134 --> 00:22:51,295 So, are the rumors true?. 267 00:22:51,370 --> 00:22:52,428 - Rumors?. - Yeah. 268 00:22:52,504 --> 00:22:53,903 That the tiger's alive and kicking. 269 00:22:53,972 --> 00:22:55,906 That's what brought you here. 270 00:22:55,974 --> 00:22:58,033 That and the cooking. 271 00:22:58,110 --> 00:22:59,771 It's good. 272 00:22:59,845 --> 00:23:01,472 So are they?. 273 00:23:01,546 --> 00:23:04,344 There hasn't been a tiger around here for a hundred years. 274 00:23:04,416 --> 00:23:06,350 Seems to bring in the odd tourist, though. 275 00:23:06,418 --> 00:23:12,084 Fine devils, but they got the teeth that'll rip through bone. 276 00:23:12,157 --> 00:23:14,921 - Devils?. - Aye. 277 00:23:14,993 --> 00:23:17,655 There's little hairy creatures 278 00:23:17,729 --> 00:23:20,254 that'll creep up on you in the bush and-- 279 00:23:23,735 --> 00:23:25,259 That was funny. 280 00:23:33,011 --> 00:23:35,502 Come on, now, let's have us shenanigans. 281 00:23:35,580 --> 00:23:37,104 No. 282 00:23:37,182 --> 00:23:38,706 Come on. 283 00:23:38,784 --> 00:23:42,049 Come on now! Let's have a party! 284 00:23:42,120 --> 00:23:44,645 She doesn't dance. 285 00:23:50,929 --> 00:23:52,920 Come on. 286 00:23:54,966 --> 00:23:56,934 You're out of the city now. 287 00:23:58,837 --> 00:24:00,065 Let's make this quick. 288 00:24:00,138 --> 00:24:01,264 Yeah. Welcome to Sarah, 289 00:24:01,339 --> 00:24:04,001 the shallow end of the fucking gene pool. 290 00:24:04,075 --> 00:24:06,270 There's something seriously wrong with this place. 291 00:24:06,344 --> 00:24:09,609 - I mean, that old guy with the teeth?. - You nearly wet yourself. 292 00:24:09,681 --> 00:24:10,943 Well, do you blame me?. 293 00:24:11,016 --> 00:24:14,042 I mean, a bunch of inbreds in a fucking time warp. 294 00:24:14,119 --> 00:24:16,417 What are they doing here, anyway?. 295 00:24:16,488 --> 00:24:18,388 The mines dried up years ago. 296 00:24:18,457 --> 00:24:19,583 And where are all the women?. 297 00:24:19,658 --> 00:24:21,148 They heard you were coming. 298 00:24:21,226 --> 00:24:22,591 Funny. 299 00:24:22,661 --> 00:24:23,992 Wasn't this meant to be hooked on?. 300 00:24:24,062 --> 00:24:25,324 Shit. 301 00:24:25,397 --> 00:24:26,864 Anything missing?. 302 00:24:26,932 --> 00:24:29,457 - Anything?. - It doesn't look like it. 303 00:24:31,236 --> 00:24:33,500 You see?. Descended from convicts, mate. 304 00:24:33,572 --> 00:24:36,735 Once a thief, always a fucking thief. 305 00:24:38,477 --> 00:24:39,967 Look at that. 306 00:24:40,045 --> 00:24:42,240 Fuck, look at that! 307 00:24:44,049 --> 00:24:45,914 - What?. - Look, my fucking car! 308 00:24:45,984 --> 00:24:47,508 Look at that! 309 00:24:51,823 --> 00:24:53,814 - It's not funny! - I'm laughing at-- 310 00:24:53,892 --> 00:24:55,883 Look at my car! 311 00:24:55,961 --> 00:24:59,260 Fifth generation wankers! 312 00:24:59,331 --> 00:25:01,094 Look at that. 313 00:25:01,166 --> 00:25:02,599 Don't touch it. 314 00:25:02,667 --> 00:25:05,602 Fuck! God! 315 00:25:05,670 --> 00:25:07,763 Can you close the top up?. Fuck! 316 00:25:07,839 --> 00:25:10,569 Yeah, I will. Wait for me. 317 00:25:12,010 --> 00:25:13,568 Come on! 318 00:25:41,039 --> 00:25:45,339 You know, I haven't thanked you for helping me do this. 319 00:25:45,410 --> 00:25:47,503 It really means a lot to me, Matt. 320 00:25:47,579 --> 00:25:49,046 Thanks. 321 00:26:00,225 --> 00:26:02,489 Hey, I want to show you something. 322 00:26:02,561 --> 00:26:04,495 Look at this. 323 00:26:04,563 --> 00:26:06,121 My gran used to do this. 324 00:26:06,197 --> 00:26:09,655 Yes, please, let's talk about your gran. 325 00:26:11,036 --> 00:26:13,504 - Hikers disappear, right?. - Mm-hmm. 326 00:26:13,572 --> 00:26:17,668 And here, more hikers disappear. 327 00:26:20,912 --> 00:26:22,470 "The Pieman's Curse." 328 00:26:22,547 --> 00:26:25,380 1954. See?. 329 00:26:25,450 --> 00:26:28,385 This one is from the '60s. 330 00:26:32,223 --> 00:26:35,317 - I don't have to read all this, do l?. - God. 331 00:26:35,393 --> 00:26:36,621 Look at this. 332 00:26:38,630 --> 00:26:39,619 Here. 333 00:26:39,698 --> 00:26:42,326 "A timely reminder of 1824, 334 00:26:42,400 --> 00:26:44,027 "when Alexander Pearce escaped into the bush 335 00:26:44,102 --> 00:26:46,593 and survived off human flesh." 336 00:26:46,671 --> 00:26:47,660 He was a cannibal. 337 00:26:47,739 --> 00:26:49,832 Who was?. 338 00:26:49,908 --> 00:26:51,876 The Pieman, Alexander Pearce. 339 00:26:51,943 --> 00:26:55,538 He ate people to survive, right here in the hills. 340 00:26:55,614 --> 00:26:58,481 And that is what that little girl was singing about. 341 00:27:05,957 --> 00:27:08,050 I'm gonna have a shower. 342 00:27:10,695 --> 00:27:12,560 Hey, come here. 343 00:27:42,827 --> 00:27:44,294 Oh, shit. 344 00:27:44,362 --> 00:27:46,091 Jack, the lights. The lights. 345 00:27:52,103 --> 00:27:53,900 Jack, shush, shush, shush. 346 00:27:55,440 --> 00:27:56,805 What?. 347 00:27:56,875 --> 00:27:58,604 I don't believe it, Jack! Shit! 348 00:28:01,579 --> 00:28:02,773 You all right?. I heard screams. 349 00:28:02,847 --> 00:28:05,179 You dirty bastard! 350 00:28:05,250 --> 00:28:07,081 But, Jack, wait! 351 00:28:07,152 --> 00:28:08,380 It's okay. 352 00:28:08,453 --> 00:28:09,784 It's probably just a fuse. 353 00:28:09,854 --> 00:28:11,253 What happened?. 354 00:28:11,322 --> 00:28:14,052 There was some fucking weirdo behind the door watching us. 355 00:28:14,125 --> 00:28:15,217 You sure?. 356 00:28:15,293 --> 00:28:17,761 Yeah, I know what I heard. 357 00:28:17,829 --> 00:28:19,319 Do you mind?. 358 00:28:21,499 --> 00:28:23,262 You sick bastard! 359 00:28:23,334 --> 00:28:25,495 Please, it wasn't me, I swear! 360 00:28:27,172 --> 00:28:28,764 You sick fuck! 361 00:28:28,840 --> 00:28:31,104 Is that what you do, huh, you sick fuck?. 362 00:28:34,012 --> 00:28:37,209 Come here. Come here. 363 00:28:37,282 --> 00:28:39,011 Did you get a kick out of scratching my car?. 364 00:28:39,084 --> 00:28:40,711 Did you?. Huh?. Come here. 365 00:28:42,587 --> 00:28:43,986 Yeah, you fuckin' rat. 366 00:28:44,055 --> 00:28:45,818 Well, I'll tell you, 367 00:28:45,890 --> 00:28:49,826 I like my car to stay brand new. 368 00:28:49,894 --> 00:28:51,191 Fucking... 369 00:28:52,330 --> 00:28:53,319 ... new! 370 00:28:53,398 --> 00:28:54,956 You get it?. 371 00:28:55,033 --> 00:28:56,432 Fucking pervert. 372 00:28:56,501 --> 00:28:58,230 Here. 373 00:29:02,307 --> 00:29:05,105 That was for my girlfriend, you fucking rat boy. 374 00:29:45,049 --> 00:29:47,483 It's me, you idiot! 375 00:29:54,692 --> 00:29:57,024 Well, it would have been a good show. 376 00:29:59,798 --> 00:30:01,288 An adventure, right?. 377 00:30:01,366 --> 00:30:03,163 - Yes. - Yeah. 378 00:30:04,335 --> 00:30:05,768 - Sleep tight. - What?. 379 00:30:05,837 --> 00:30:07,964 It's all sorted. 380 00:30:11,609 --> 00:30:14,169 You know, I don't know who unnerves me more-- 381 00:30:14,245 --> 00:30:16,611 the locals or Jack. 382 00:30:22,587 --> 00:30:25,488 He took care of it. 383 00:30:36,334 --> 00:30:37,426 There you go. 384 00:30:37,502 --> 00:30:38,560 Thanks. 385 00:30:40,705 --> 00:30:42,195 - Watch out. - Sorry. 386 00:30:42,273 --> 00:30:43,865 Yay! 387 00:30:43,942 --> 00:30:47,207 We're off. Thanks. 388 00:30:47,278 --> 00:30:49,439 All right, I'm in charge of ropes. 389 00:30:49,514 --> 00:30:50,776 Hold on. Wait. 390 00:30:50,849 --> 00:30:52,441 My camera bag-- I think I've left it. 391 00:30:52,517 --> 00:30:54,382 - Oh, really?. - No, it's in there. 392 00:30:54,452 --> 00:30:56,317 No, I left it in the truck. It's not here. 393 00:30:56,387 --> 00:30:58,514 - I'll get it. - That's okay. I'll get it. 394 00:30:58,590 --> 00:30:59,852 You sure?. 395 00:30:59,924 --> 00:31:02,757 Yeah, it's in the brand-new car with the brand-new scratch on it. 396 00:31:02,827 --> 00:31:05,455 Let it go, let it go. 397 00:31:39,397 --> 00:31:41,422 The parents are brother and sister. 398 00:31:41,499 --> 00:31:42,898 Tried to keep 'em apart, but-- 399 00:31:49,874 --> 00:31:52,308 I warned 'em this would happen. 400 00:31:52,377 --> 00:31:54,106 Always does. 401 00:32:00,518 --> 00:32:02,076 Play?. 402 00:32:02,754 --> 00:32:05,018 No. 403 00:32:08,393 --> 00:32:10,861 Look, I don't want to play with you, okay?. 404 00:32:10,929 --> 00:32:12,396 I have to go. 405 00:32:12,463 --> 00:32:13,623 What?. 406 00:32:13,698 --> 00:32:15,290 Katie! 407 00:32:24,409 --> 00:32:27,401 Hey! 408 00:32:27,478 --> 00:32:29,036 - You got everything?. - Yeah. 409 00:32:29,113 --> 00:32:32,014 - You all right?. - I'm fine. 410 00:32:33,952 --> 00:32:35,817 Let's go. 411 00:32:45,129 --> 00:32:47,120 See you, Sarah. 412 00:33:53,531 --> 00:33:55,431 Oi, this is good. 413 00:33:57,168 --> 00:33:58,635 Is that dam on the map?. 414 00:33:58,703 --> 00:34:01,729 No. It shouldn't be there. 415 00:34:01,806 --> 00:34:04,274 Well, trust me, brother, we're not imagining that. 416 00:34:10,214 --> 00:34:11,647 We've come too far. 417 00:34:11,716 --> 00:34:13,843 No shit, Sherlock. 418 00:34:15,186 --> 00:34:17,017 - Is it safe?. - Yeah, yeah, it's safe. 419 00:34:17,088 --> 00:34:20,524 Well, if it breaks, we can surf our way back to Hobart. 420 00:34:20,591 --> 00:34:22,115 Hey, Jack, that's not helping. 421 00:34:25,329 --> 00:34:27,923 That ridge is this one right here. 422 00:34:27,999 --> 00:34:29,193 Got it. 423 00:34:29,267 --> 00:34:30,632 Hey, look, we've got company. 424 00:34:30,701 --> 00:34:33,169 - Hey, do you know how to read a map?. - Jack, shh. 425 00:34:33,237 --> 00:34:34,602 He can't read a map! How'd he get there?. 426 00:34:34,672 --> 00:34:36,640 He got there on an access road. It's not marked. 427 00:34:36,707 --> 00:34:38,675 - What do you want me to do?. - Come on. Give us it. 428 00:34:38,743 --> 00:34:41,906 - How old is this map?. - I bought it on the way in, thank you. 429 00:34:41,979 --> 00:34:43,776 They're locals. It's their territory. 430 00:34:43,848 --> 00:34:44,974 They know their way around. 431 00:34:49,687 --> 00:34:51,279 Jack. 432 00:34:52,323 --> 00:34:53,688 Let's go, kids. 433 00:34:56,394 --> 00:34:58,294 Come on! 434 00:35:37,201 --> 00:35:38,532 Thank you. 435 00:35:38,603 --> 00:35:40,662 - Here's yours, babe. - Thanks, Matt. 436 00:35:40,738 --> 00:35:42,899 Can you grab my camera bag, too?. 437 00:35:42,974 --> 00:35:44,566 Camera bag. Yep. 438 00:35:46,277 --> 00:35:48,643 Hey, whoa. What the hell is that doing here?. 439 00:35:48,713 --> 00:35:51,045 Babe. 440 00:35:51,115 --> 00:35:52,343 All right, all right. 441 00:35:52,416 --> 00:35:55,317 - Jack. - Nina. 442 00:35:55,386 --> 00:35:58,617 If you want to go waltzing around Deliverance country, fine. 443 00:35:58,689 --> 00:36:01,055 However, I like to travel 444 00:36:01,125 --> 00:36:04,151 with the William Tell Mark 5, aka Willie. 445 00:36:04,228 --> 00:36:06,628 - He's my little friend. - Well, you know what?. 446 00:36:06,697 --> 00:36:08,665 I'm not interested in your macho bullshit, all right?. 447 00:36:08,733 --> 00:36:11,258 I came here to study wildlife, not to kill it. 448 00:36:11,335 --> 00:36:13,360 Really?. Is that why you came here?. 449 00:36:13,437 --> 00:36:16,770 Look, you know what they say, Jack, 450 00:36:16,841 --> 00:36:20,368 big crossbow, really little-- 451 00:36:20,444 --> 00:36:23,572 You leave my Willie alone. 452 00:36:23,648 --> 00:36:26,446 Well, you've got the map. Lead the way. 453 00:36:28,586 --> 00:36:31,054 Come on. I'll be good. 454 00:36:31,122 --> 00:36:33,955 It's just-- This is how he is. 455 00:36:34,025 --> 00:36:36,118 Right. So now you're defending him, Matt. 456 00:36:36,194 --> 00:36:37,491 - That's good. - No, I'm-- 457 00:36:37,562 --> 00:36:39,291 I'm not defending him. I was just-- 458 00:36:39,363 --> 00:36:42,924 I'm just saying if-- if you let him do his thing, 459 00:36:43,000 --> 00:36:47,835 he'll let you do your thing, and we can all... 460 00:36:47,905 --> 00:36:49,372 get along. 461 00:37:20,471 --> 00:37:24,464 So how much longer are you gonna sulk for?. 462 00:37:24,542 --> 00:37:25,634 I just need to know. 463 00:37:25,710 --> 00:37:29,441 Probably about another 30 minutes, I think. 464 00:37:29,513 --> 00:37:32,038 Okay, good. Just checking. 465 00:37:32,116 --> 00:37:35,051 Hey, Nina, love you. 466 00:37:36,754 --> 00:37:39,279 Jack, you know, I pity your poor mother. 467 00:37:39,357 --> 00:37:42,019 I really do. How the hell did she cope?. 468 00:37:42,093 --> 00:37:43,082 Pity me, Nina. 469 00:37:43,160 --> 00:37:45,355 Yeah, I do. I pity you, too, Bec. 470 00:37:45,429 --> 00:37:48,023 I can just imagine you two as kids, you know. 471 00:37:48,099 --> 00:37:49,691 Now you know why I went overseas. 472 00:37:49,767 --> 00:37:51,598 Hey, I heard that. 473 00:37:51,669 --> 00:37:53,227 Why are you leading?. Where are we going?. 474 00:37:55,573 --> 00:37:56,767 Where's that map?. 475 00:37:56,841 --> 00:37:58,502 Why are you laughing?. 476 00:37:58,576 --> 00:38:01,636 You watch out. 477 00:38:01,712 --> 00:38:04,806 I don't know what you've been told 478 00:38:04,882 --> 00:38:07,077 Becky's ass is solid gold 479 00:38:07,151 --> 00:38:08,550 Sound off 480 00:38:08,619 --> 00:38:09,847 Three, four 481 00:38:11,022 --> 00:38:12,216 Here, tiger. 482 00:38:21,232 --> 00:38:22,563 That's it. 483 00:38:22,633 --> 00:38:24,362 My blisters have blisters. 484 00:38:24,435 --> 00:38:25,595 Yeah, I'm putting my foot down. 485 00:38:25,670 --> 00:38:27,262 We're sleeping here. 486 00:38:32,343 --> 00:38:35,073 Look at this place. 487 00:38:35,146 --> 00:38:38,912 There are places out here nobody's ever seen before. 488 00:38:38,983 --> 00:38:40,211 Ever. 489 00:38:40,284 --> 00:38:42,548 It's amazing, don't you think?. 490 00:38:42,620 --> 00:38:43,848 How far have we come today?. 491 00:38:43,921 --> 00:38:46,446 About 1 5 Ks, I think. 492 00:38:46,524 --> 00:38:47,548 You're kidding. 493 00:38:47,625 --> 00:38:49,593 - Yeah. - Who needs the gym?. 494 00:38:49,660 --> 00:38:52,595 I tell you, I've discovered muscles I didn't even know I had. 495 00:38:52,663 --> 00:38:53,857 Hush! Listen. 496 00:38:53,931 --> 00:38:54,955 Listen. 497 00:39:08,145 --> 00:39:10,943 - Your serenity. - Hey! This is good! 498 00:39:11,015 --> 00:39:12,880 This is seriously good. 499 00:39:12,950 --> 00:39:14,178 Hey, Matty, you got a torch?. 500 00:39:16,020 --> 00:39:17,248 Yes, sir. 501 00:39:17,321 --> 00:39:18,982 Why?. Jack, you're not going in there. 502 00:39:19,056 --> 00:39:20,114 Come on. Why not?. 503 00:39:20,191 --> 00:39:21,818 It's a cave. 504 00:39:21,892 --> 00:39:23,792 Better than sleeping out here. 505 00:39:23,861 --> 00:39:25,920 Jack, I'm not sleeping in a cave. 506 00:39:25,996 --> 00:39:27,258 Jack. 507 00:39:29,834 --> 00:39:31,062 Jack, you're not listening to me. 508 00:39:31,135 --> 00:39:33,262 I'm not going in there. 509 00:39:33,337 --> 00:39:35,305 Come on. 510 00:39:39,777 --> 00:39:40,937 Come on, babe! 511 00:39:41,011 --> 00:39:43,878 There is no way I'm going in that cave, Jack. 512 00:39:53,924 --> 00:39:56,188 Yeah. Dry enough. 513 00:39:56,260 --> 00:39:57,488 It's good for me. 514 00:40:07,772 --> 00:40:10,969 I'm sleeping in the cave. Okay. 515 00:40:12,109 --> 00:40:15,169 Wait for me. Shit. 516 00:41:23,113 --> 00:41:25,274 Shit! 517 00:41:51,475 --> 00:41:53,773 Yes! 518 00:41:53,844 --> 00:41:56,574 You fuckin' idiot. 519 00:41:56,647 --> 00:42:00,583 Jack, what the hell is wrong with you?. 520 00:42:00,651 --> 00:42:01,879 What's wrong with you?. 521 00:42:01,952 --> 00:42:04,147 There's no law against popping rabbits. 522 00:42:04,221 --> 00:42:05,483 I mean, they're pests. 523 00:42:07,725 --> 00:42:11,354 You hunt extinct dogs, and I'll hunt rabbits. 524 00:42:11,428 --> 00:42:12,952 You know, I came here to have fun. 525 00:42:15,199 --> 00:42:16,188 Wow. 526 00:42:16,267 --> 00:42:18,360 That's very impressive, Jack. 527 00:42:19,904 --> 00:42:22,498 You know, I thought apes like you were extinct. 528 00:42:22,573 --> 00:42:26,805 You know, I came here 529 00:42:26,877 --> 00:42:30,677 because Matt asked me to help him help you. 530 00:42:30,748 --> 00:42:32,807 Do I hear any thanks for that?. 531 00:42:32,883 --> 00:42:37,752 Nah. All I hear is your selfish, whining tantrums. 532 00:42:37,821 --> 00:42:39,686 You know what?. 533 00:42:39,757 --> 00:42:42,157 We're really sick of it. 534 00:42:47,197 --> 00:42:50,064 Then thank you, Jack. 535 00:42:50,134 --> 00:42:52,625 Couldn't have done it without you. 536 00:42:57,241 --> 00:42:58,902 Yeah! 537 00:43:01,011 --> 00:43:03,411 Rabbit season! 538 00:43:22,032 --> 00:43:23,397 That's disgusting. 539 00:43:23,467 --> 00:43:26,197 Where do you think the stew comes from?. I mean, you are a carnivore, babe. 540 00:43:26,270 --> 00:43:27,464 Not anymore. 541 00:43:28,973 --> 00:43:30,873 What is-- That's crap, isn't it?. 542 00:43:30,941 --> 00:43:32,431 Mm-hmm. 543 00:43:32,509 --> 00:43:35,239 So he's gone primal and you're collecting crap. 544 00:43:35,312 --> 00:43:38,145 It's a very different kind of holiday for me. 545 00:43:43,220 --> 00:43:44,619 Oh, hey, Bec?. 546 00:43:52,196 --> 00:43:53,493 That's so disgusting! 547 00:43:53,564 --> 00:43:56,658 Put it down. That side's still furry. 548 00:44:39,276 --> 00:44:42,143 Bind her legs! Bind her legs! 549 00:44:46,717 --> 00:44:48,776 Come on now. Kids love to kick. 550 00:45:34,832 --> 00:45:36,697 Katie?. 551 00:45:44,241 --> 00:45:45,401 Katie?. 552 00:46:12,703 --> 00:46:14,364 Where is she?. 553 00:46:20,377 --> 00:46:21,708 Think! Think! 554 00:46:21,779 --> 00:46:24,646 - It doesn't have to be-- - Then where is she?. 555 00:46:26,717 --> 00:46:29,185 It's the smell of them. 556 00:46:29,253 --> 00:46:31,881 It's everywhere since they arrived. 557 00:46:31,955 --> 00:46:34,685 I don't want to lose the child. 558 00:46:34,758 --> 00:46:37,352 Find her. 559 00:47:02,853 --> 00:47:06,414 There's something out there, in the trees. 560 00:47:15,666 --> 00:47:18,100 Look. There. 561 00:47:30,647 --> 00:47:32,911 There was something here. 562 00:47:38,422 --> 00:47:40,049 Shit. 563 00:47:48,065 --> 00:47:50,295 It stopped. 564 00:48:11,922 --> 00:48:13,116 My camera. 565 00:48:13,190 --> 00:48:15,215 Yeah. Go. 566 00:48:18,795 --> 00:48:20,353 Hey. 567 00:48:20,430 --> 00:48:22,796 There's a tiger out there, right outside the cave. 568 00:48:22,866 --> 00:48:23,958 Yeah, right. 569 00:48:26,236 --> 00:48:28,204 Are you serious?. 570 00:48:28,272 --> 00:48:30,001 Very. 571 00:48:45,188 --> 00:48:46,621 Where is it?. 572 00:48:46,690 --> 00:48:48,681 It went back into the bush. 573 00:48:48,759 --> 00:48:49,987 We need a picture. 574 00:48:50,060 --> 00:48:52,585 What?. You didn't get a picture?. 575 00:48:52,663 --> 00:48:54,995 We can still get one if we go after it. 576 00:48:55,065 --> 00:48:56,930 It's worth a try. 577 00:48:57,000 --> 00:48:58,024 You wanna go?. 578 00:48:58,101 --> 00:49:00,262 Did I miss it?. 579 00:49:00,337 --> 00:49:03,306 - I can't believe you didn't get a picture. - Well, we didn't. All right, Jack?. 580 00:49:03,373 --> 00:49:04,397 Let's try and fix that. 581 00:49:04,474 --> 00:49:08,706 Yes. Let's just hurry up because I'm freezin' my tits off out here. 582 00:49:10,047 --> 00:49:13,346 Nina! How big is it?. It's small, isn't it?. 583 00:49:13,417 --> 00:49:15,977 I can handle that. 584 00:49:16,053 --> 00:49:18,351 Here, doggie, doggie. 585 00:49:44,648 --> 00:49:46,707 Nina! 586 00:49:46,783 --> 00:49:48,910 - Matt! - Sorry. 587 00:49:48,986 --> 00:49:50,886 Sorry. 588 00:49:50,954 --> 00:49:52,251 Found anything?. 589 00:49:52,322 --> 00:49:54,586 Not yet. 590 00:49:58,862 --> 00:50:01,296 Oh. This way. 591 00:50:18,582 --> 00:50:21,210 Stuff this. 592 00:50:39,469 --> 00:50:41,460 What are you doing here?. 593 00:50:43,774 --> 00:50:47,767 Are you lost?. Are you okay?. 594 00:50:47,844 --> 00:50:49,038 All right. 595 00:50:49,112 --> 00:50:51,103 Okay, I think you better come with me. 596 00:50:51,181 --> 00:50:53,672 All right?. Who's that?. 597 00:50:53,750 --> 00:50:56,480 Do you mind?. 598 00:50:56,553 --> 00:50:58,919 Do you mind not shining that light in-- 599 00:52:30,680 --> 00:52:33,274 - Anything?. - Sure you even saw it?. 600 00:52:33,350 --> 00:52:34,942 I saw it. 601 00:52:35,018 --> 00:52:36,781 I saw it, Jack! 602 00:52:39,089 --> 00:52:40,522 Where's Rebecca?. 603 00:52:40,590 --> 00:52:42,785 Probably having a pee. 604 00:52:44,394 --> 00:52:47,158 Bec! 605 00:52:47,230 --> 00:52:49,357 Hey, beautiful lady! 606 00:52:49,432 --> 00:52:52,265 Beautiful lady! Bec! 607 00:52:52,335 --> 00:52:54,064 She should be able to hear us. She can't be far. 608 00:52:54,137 --> 00:52:55,729 Bec! 609 00:52:59,042 --> 00:53:01,135 Babe! 610 00:53:01,211 --> 00:53:03,679 She might have-- 611 00:53:03,747 --> 00:53:07,012 I saw a mine shaft earlier. 612 00:53:07,083 --> 00:53:08,072 Where?. 613 00:53:08,151 --> 00:53:10,415 It was near where you killed that-- 614 00:53:10,487 --> 00:53:14,389 Babe, what have you done to yourself?. 615 00:53:14,457 --> 00:53:15,651 I don't know. I-- 616 00:53:16,826 --> 00:53:19,852 I don't know. Fuck. 617 00:53:19,930 --> 00:53:21,397 It's not mine. 618 00:53:22,766 --> 00:53:24,097 Fuck. 619 00:53:25,435 --> 00:53:27,733 Well, what happened?. 620 00:53:27,804 --> 00:53:28,896 It could just be an animal. 621 00:53:28,972 --> 00:53:30,769 - I don't know, Matt. - Did you see an animal?. 622 00:53:30,840 --> 00:53:31,829 - Did you see-- - No! I didn't! 623 00:53:31,908 --> 00:53:33,273 - Hey, come on. - Jack! 624 00:53:33,343 --> 00:53:34,708 - Show me where. - What?. 625 00:53:34,778 --> 00:53:37,941 - Show me! - I don't-- I don't know! 626 00:53:38,014 --> 00:53:41,245 I started there, and I circled around, I guess. 627 00:53:41,318 --> 00:53:43,548 I heard some sounds. 628 00:53:43,620 --> 00:53:45,747 What sounds?. 629 00:53:45,822 --> 00:53:48,290 - What sounds?. - I don't know! 630 00:53:48,358 --> 00:53:50,292 Bec! 631 00:53:50,360 --> 00:53:52,191 Jack! Fuck. 632 00:53:52,262 --> 00:53:55,390 Hey, hey. Nina! 633 00:53:55,465 --> 00:53:57,399 Just stay here. Stay here. 634 00:54:08,912 --> 00:54:11,039 Bec! 635 00:54:14,084 --> 00:54:15,608 Bec! 636 00:54:20,056 --> 00:54:23,287 Bec! Babe! 637 00:54:33,136 --> 00:54:36,003 Can't see a thing out there. It's like the bloody Amazon. 638 00:54:36,072 --> 00:54:39,235 Where's Jack?. 639 00:54:39,309 --> 00:54:41,504 I have no idea. 640 00:54:43,446 --> 00:54:46,244 I did this. 641 00:54:46,316 --> 00:54:49,285 I pushed for this. 642 00:54:49,352 --> 00:54:53,311 - Don't be ridiculous. - It was my fucking trip. 643 00:54:55,158 --> 00:54:57,991 We don't know what's happened. 644 00:54:58,061 --> 00:55:00,529 I'll go and look again, okay?. 645 00:55:02,098 --> 00:55:03,895 I'll try again. 646 00:55:08,438 --> 00:55:10,565 How the hell did she get there?. 647 00:55:16,479 --> 00:55:20,074 Hi, there. Remember me?. 648 00:55:24,421 --> 00:55:26,355 What happened to you?. 649 00:55:26,423 --> 00:55:28,084 Are you hurt?. 650 00:55:29,326 --> 00:55:31,294 It's not her blood, either. 651 00:55:31,361 --> 00:55:33,386 Is it, Matt?. 652 00:55:33,463 --> 00:55:35,055 It's Mama. 653 00:55:40,804 --> 00:55:42,965 What happened to you?. How'd you get the blood on your dress?. 654 00:55:43,039 --> 00:55:45,803 - Can you tell me?. - How the hell would she know?. 655 00:55:45,875 --> 00:55:47,240 She's just a kid. 656 00:55:47,310 --> 00:55:50,143 She didn't walk here on her own. 657 00:55:50,213 --> 00:55:52,044 Did you?. 658 00:55:52,115 --> 00:55:56,245 Simple Simon met the pieman playing with a knife. 659 00:55:56,319 --> 00:55:58,150 Said Simple Simon to the pieman... 660 00:55:58,221 --> 00:56:00,553 - That's a nice rhyme, little girl. - "Will you take my life??' 661 00:56:00,623 --> 00:56:02,921 I need you to tell me what happened. 662 00:56:02,992 --> 00:56:06,120 - Okay?. -...when the time is right. 663 00:56:06,196 --> 00:56:07,322 Katie! 664 00:56:07,397 --> 00:56:08,386 Jesus. 665 00:56:08,465 --> 00:56:10,365 We came for the child. 666 00:56:10,433 --> 00:56:11,866 She's okay. 667 00:56:11,935 --> 00:56:14,233 She's okay?. 668 00:56:14,304 --> 00:56:16,101 What about us?. 669 00:56:16,172 --> 00:56:18,606 Rebecca's disappeared. So has Jack. 670 00:56:18,675 --> 00:56:19,903 And the blood! 671 00:56:19,976 --> 00:56:21,773 Look at her, for God's sake. 672 00:56:21,845 --> 00:56:23,210 - She's covered in it. - Now, now. 673 00:56:23,279 --> 00:56:25,372 - Get away from me! - Anything could have happened to her. 674 00:56:25,448 --> 00:56:27,678 The bush is different at night, lad. 675 00:56:27,751 --> 00:56:29,275 There are hundreds of mine shafts. 676 00:56:29,352 --> 00:56:31,786 You must have realized the dangers before coming here. 677 00:56:31,855 --> 00:56:33,550 It's easy to lose your way. 678 00:56:33,623 --> 00:56:34,988 I'll take them. 679 00:56:36,092 --> 00:56:38,219 She won't be hard to track. 680 00:56:43,032 --> 00:56:47,025 Get your stuff. Get your stuff! Move! 681 00:56:47,103 --> 00:56:50,129 Come on. At least they're willing to help. 682 00:56:51,374 --> 00:56:53,137 Come on. 683 00:56:57,947 --> 00:56:59,312 Keep close. 684 00:57:23,640 --> 00:57:25,437 Why'd you come here?. 685 00:57:25,508 --> 00:57:29,239 You tourist turn up. You always interfere. 686 00:57:29,312 --> 00:57:30,973 You trample on everything. 687 00:57:31,047 --> 00:57:33,447 You spoil everything. 688 00:57:35,618 --> 00:57:37,711 Tell me where's my sister. 689 00:57:37,787 --> 00:57:40,984 She died here eight years ago. 690 00:57:42,725 --> 00:57:47,162 She stayed for about a year, looking for your tiger. 691 00:57:50,166 --> 00:57:53,067 That little girl recognized her. 692 00:57:53,136 --> 00:57:56,765 When a bitch is on heat, she'll go out of her way to mate. 693 00:57:56,840 --> 00:57:59,001 That's how it is. 694 00:57:59,075 --> 00:58:01,100 Jesus. What kind of stone age-- 695 00:58:01,177 --> 00:58:03,771 What are you saying?. What the fuck are you saying?. 696 00:58:03,847 --> 00:58:06,782 That that little girl is m-- 697 00:58:09,252 --> 00:58:12,744 Jesus Christ. 698 00:58:12,822 --> 00:58:15,916 Who are these people?. 699 00:58:15,992 --> 00:58:17,050 I can't go with him. 700 00:58:17,126 --> 00:58:18,923 What else can we do?. 701 00:58:18,995 --> 00:58:23,159 He's the only one helping us right now. 702 00:58:23,233 --> 00:58:25,258 Come on. 703 00:58:36,312 --> 00:58:38,439 Come on. 704 00:58:38,515 --> 00:58:40,915 Come on, baby. 705 00:58:40,984 --> 00:58:42,815 Fuck. 706 00:59:01,971 --> 00:59:03,802 Hey! Hey, hey. 707 00:59:03,873 --> 00:59:04,965 Where are you taking us?. 708 00:59:05,041 --> 00:59:07,532 You want to find your friend?. 709 00:59:15,184 --> 00:59:17,175 It's an old miner's tunnel. 710 00:59:17,253 --> 00:59:19,687 I used to play here when I was a kid. 711 00:59:25,728 --> 00:59:28,856 Like you said, what else are we going to do?. 712 00:59:28,932 --> 00:59:30,559 Wait! 713 00:59:49,485 --> 00:59:51,009 Man trap. 714 00:59:51,087 --> 00:59:54,488 Troopers used to sit 'em outside the convict camps. 715 00:59:54,557 --> 00:59:57,253 This is as far as I go. 716 00:59:57,327 --> 00:59:58,954 What?. 717 00:59:59,028 --> 01:00:00,120 Where are you going?. 718 01:00:00,196 --> 01:00:02,528 It'll bring you out on the other side. 719 01:00:05,034 --> 01:00:06,899 Do you trust him?. 720 01:00:10,873 --> 01:00:12,898 Stay by me. 721 01:00:15,845 --> 01:00:17,938 Go home. 722 01:00:35,965 --> 01:00:37,796 Stay close to me. 723 01:00:43,473 --> 01:00:46,135 - Watch your step. - Yeah. Yeah. 724 01:00:47,510 --> 01:00:49,637 - It's okay. Just-- - Slow down, Matt. 725 01:00:49,712 --> 01:00:51,304 Stay in the light. 726 01:00:59,589 --> 01:01:01,682 - Can't see. - Okay. 727 01:01:01,758 --> 01:01:04,352 - Just step over it. - I see it. 728 01:01:06,462 --> 01:01:07,952 There's the exit. 729 01:01:08,031 --> 01:01:10,625 Is that Jack?. 730 01:01:10,700 --> 01:01:11,928 Jack! 731 01:01:12,001 --> 01:01:13,434 Jack! 732 01:01:13,503 --> 01:01:15,994 Matt! Careful! 733 01:01:19,208 --> 01:01:20,971 Jack! 734 01:01:32,522 --> 01:01:33,580 There he is. 735 01:01:54,310 --> 01:01:55,299 Rowan?. 736 01:01:59,148 --> 01:02:03,278 Listen, we don't have to do this. 737 01:02:03,352 --> 01:02:05,479 We don't... 738 01:02:05,555 --> 01:02:08,615 have to live by the rules. 739 01:02:10,893 --> 01:02:12,622 You hear me?. 740 01:02:15,698 --> 01:02:17,427 Rowan?. 741 01:02:30,747 --> 01:02:33,375 I can't hear anything. 742 01:02:35,284 --> 01:02:36,876 Let's go back. 743 01:03:18,361 --> 01:03:20,625 What do we do now?. 744 01:03:20,696 --> 01:03:22,664 Shall we go back?. 745 01:03:23,800 --> 01:03:26,963 Where the fuck are they, Matt?. 746 01:03:58,067 --> 01:04:00,433 Shit. Shit. 747 01:04:00,503 --> 01:04:02,403 What's that?. What is it?. 748 01:04:03,973 --> 01:04:05,099 Jack?. 749 01:04:11,414 --> 01:04:12,403 Let's go. 750 01:04:12,481 --> 01:04:14,278 It could be Jack. 751 01:04:23,025 --> 01:04:24,822 Jesus Christ, Jack. 752 01:04:26,329 --> 01:04:28,763 What the fuck have you done?. 753 01:04:30,499 --> 01:04:31,625 Wha-- 754 01:04:36,572 --> 01:04:38,540 Shit. 755 01:04:40,843 --> 01:04:42,811 Matt, can you do something?. Can you pull it out?. 756 01:04:42,879 --> 01:04:44,244 What?. Pull it-- 757 01:04:44,313 --> 01:04:45,473 I don't know. 758 01:04:45,548 --> 01:04:47,175 Here. Hold him. Hold him. 759 01:04:49,452 --> 01:04:52,046 I'll make this as fast as I can, mate. 760 01:04:54,223 --> 01:04:56,157 I can't do it. I can't do it. 761 01:04:56,225 --> 01:04:58,785 - Jack?. - Pull it through. 762 01:04:58,861 --> 01:05:00,192 Huh?. 763 01:05:00,263 --> 01:05:02,458 Pull the prick off it. 764 01:05:07,103 --> 01:05:08,127 Do it! 765 01:05:17,346 --> 01:05:19,678 How is he?. Has he lost a lot of blood?. 766 01:05:19,749 --> 01:05:22,479 I don't know. I'm not a doctor. 767 01:05:22,551 --> 01:05:25,247 Who gives a fuck about him?. 768 01:05:25,321 --> 01:05:27,448 What about the blood on Rebecca's jacket?. 769 01:05:27,523 --> 01:05:29,218 Jack, wait up. 770 01:05:29,292 --> 01:05:32,318 Just come back and think rationally for three seconds. 771 01:05:32,395 --> 01:05:35,626 For Christ's sakes, Jack. Can you please stay with us?. 772 01:05:35,698 --> 01:05:38,132 Matt needs you here. 773 01:05:39,669 --> 01:05:41,864 I need you here. 774 01:05:44,140 --> 01:05:45,630 You don't get it, do you?. 775 01:05:45,708 --> 01:05:48,575 Doesn't matter what we do. 776 01:05:48,644 --> 01:05:53,411 It's their turf, and they're watching. 777 01:05:55,651 --> 01:05:56,640 Where is she?. 778 01:05:56,719 --> 01:05:59,051 We will find Rebecca. 779 01:05:59,121 --> 01:06:00,110 Okay?. 780 01:06:00,189 --> 01:06:01,747 And then we're all gonna get out of here. 781 01:06:01,824 --> 01:06:03,655 And he's gonna help. 782 01:06:03,726 --> 01:06:06,559 I can walk. 783 01:06:09,465 --> 01:06:12,662 Jack, come on. 784 01:06:12,735 --> 01:06:14,327 Come on, mate. 785 01:06:14,403 --> 01:06:16,200 Let's get outta here. 786 01:06:45,701 --> 01:06:48,693 Hey! Who lives there?. 787 01:06:48,771 --> 01:06:51,262 The child's father. 788 01:06:51,340 --> 01:06:53,205 What do you mean?. The girl from the cave?. 789 01:06:54,610 --> 01:06:57,545 - Matt?. - Care to take a look?. 790 01:06:57,613 --> 01:07:01,014 No, I don't want to go in there. 791 01:07:01,083 --> 01:07:03,483 Stay here. Okay?. 792 01:07:03,552 --> 01:07:04,814 We'll be back in a second. 793 01:07:04,887 --> 01:07:06,184 I promise. 794 01:07:15,798 --> 01:07:17,459 Hello?. 795 01:07:24,006 --> 01:07:25,974 Hello?. 796 01:07:36,719 --> 01:07:37,981 Hello?. 797 01:07:51,300 --> 01:07:53,165 Fuck. 798 01:07:56,372 --> 01:07:59,637 What the fuck, man?. 799 01:08:17,359 --> 01:08:19,589 Jack. 800 01:08:36,212 --> 01:08:38,271 Jesus, what's that smell?. 801 01:09:48,517 --> 01:09:50,212 Wait. 802 01:10:46,909 --> 01:10:49,605 No, you bastard! No! 803 01:10:49,678 --> 01:10:52,238 You fuckin' evil bastard! 804 01:10:54,783 --> 01:10:57,251 I'm gonna kill you! 805 01:10:57,319 --> 01:11:00,482 Come on! 806 01:11:00,556 --> 01:11:02,922 I'm gonna fucking kill you! 807 01:11:02,992 --> 01:11:05,722 I'm gonna kill you, you miserable fuck! 808 01:11:05,794 --> 01:11:08,627 Fuck you! Fuck you. 809 01:11:08,697 --> 01:11:10,858 Come on! 810 01:11:17,072 --> 01:11:19,006 Jack! 811 01:11:19,074 --> 01:11:21,542 Go. Go help. 812 01:11:25,481 --> 01:11:26,846 Jack! 813 01:11:29,184 --> 01:11:31,709 Fuck it! 814 01:11:31,787 --> 01:11:32,879 Fuck it. 815 01:11:32,955 --> 01:11:34,479 Shit! 816 01:11:36,558 --> 01:11:37,957 Goddammit! 817 01:11:38,027 --> 01:11:39,551 Jack! 818 01:11:41,630 --> 01:11:42,961 Jack! 819 01:11:49,238 --> 01:11:50,569 Jack. 820 01:12:04,286 --> 01:12:06,277 Fuck. 821 01:12:09,491 --> 01:12:11,083 Nina, let's go. 822 01:12:11,160 --> 01:12:14,027 Come on. Come on. 823 01:12:14,096 --> 01:12:15,393 Get up. 824 01:12:15,464 --> 01:12:16,897 Nina! 825 01:12:16,965 --> 01:12:18,865 Come on. Hang on. 826 01:12:22,404 --> 01:12:23,632 Nina, please. 827 01:12:23,706 --> 01:12:25,196 Come on! 828 01:12:25,274 --> 01:12:27,834 He's in the bushes. We heard him. 829 01:12:30,279 --> 01:12:31,974 Shit. 830 01:12:33,749 --> 01:12:36,343 Stay here. Stay here, okay?. 831 01:12:36,418 --> 01:12:37,942 Yes?. 832 01:12:59,274 --> 01:13:01,037 Come on. 833 01:13:02,978 --> 01:13:04,536 Come on! 834 01:13:06,715 --> 01:13:08,182 Harvey?. 835 01:13:14,056 --> 01:13:15,717 Harvey?. 836 01:13:27,903 --> 01:13:29,370 Please, please, please. 837 01:13:35,411 --> 01:13:37,641 What did you hope to find?. 838 01:13:39,448 --> 01:13:41,678 Please. 839 01:13:41,750 --> 01:13:43,718 We've been here a long time. 840 01:13:43,786 --> 01:13:47,449 Almost as long as the nation. 841 01:13:47,523 --> 01:13:50,686 We have a life to protect. 842 01:13:50,759 --> 01:13:53,023 A tradition. 843 01:13:54,630 --> 01:13:58,532 You tourists have no tradition. 844 01:14:03,605 --> 01:14:04,594 Fuck! 845 01:14:14,116 --> 01:14:18,553 I can feel the family resemblance. 846 01:14:20,222 --> 01:14:21,621 You fucker! 847 01:14:21,690 --> 01:14:23,214 Oh, shit! 848 01:14:26,829 --> 01:14:28,558 - Fuck! - Nina. 849 01:14:51,320 --> 01:14:52,981 Nina?. 850 01:15:23,785 --> 01:15:24,774 Nina. 851 01:15:48,176 --> 01:15:51,475 Nina, is that you?. 852 01:16:18,073 --> 01:16:19,665 Come on. 853 01:16:22,511 --> 01:16:24,604 What-- 854 01:16:47,669 --> 01:16:48,727 Nina! 855 01:16:51,106 --> 01:16:53,301 Nina?. 856 01:16:57,045 --> 01:17:01,038 Oh, shit. Oh, shit. 857 01:18:01,476 --> 01:18:04,343 Nina! 858 01:18:07,482 --> 01:18:09,814 Over here. 859 01:18:29,237 --> 01:18:30,397 Shit! 860 01:19:01,770 --> 01:19:04,671 You're a silly girl. 861 01:19:04,740 --> 01:19:06,970 All this trouble. 862 01:19:07,042 --> 01:19:08,634 The lrish. 863 01:19:08,710 --> 01:19:10,871 Stubborn and willful. Willful and stubborn. 864 01:19:19,721 --> 01:19:23,452 Come on now. 865 01:19:23,525 --> 01:19:27,120 You know you want this. 866 01:19:27,195 --> 01:19:29,925 Your sister, she did. 867 01:19:29,998 --> 01:19:32,990 A good breeder. 868 01:19:36,238 --> 01:19:39,173 Fertile, as you are. 869 01:19:39,241 --> 01:19:42,108 For the good of the family. 870 01:20:07,569 --> 01:20:10,402 No! 871 01:20:11,540 --> 01:20:12,529 No! 872 01:20:36,798 --> 01:20:39,494 Should have been done when you were a pup. 873 01:21:20,375 --> 01:21:21,535 You killed her. 874 01:21:24,512 --> 01:21:26,605 You fucking killed her! 875 01:21:39,027 --> 01:21:40,892 I'm sorry. 876 01:22:18,700 --> 01:22:20,565 Harvey. 877 01:22:23,905 --> 01:22:25,304 Until then. 878 01:22:31,713 --> 01:22:33,874 You head back to your city life. 879 01:22:33,949 --> 01:22:35,849 We'll know soon enough. 880 01:22:43,858 --> 01:22:45,553 Be safe. 881 01:22:49,097 --> 01:22:50,655 I never asked. 882 01:22:50,732 --> 01:22:53,724 Did you find one of those tigers of yours?. 883 01:22:53,802 --> 01:22:57,761 Well, if he's still around after a hundred years, 884 01:22:57,839 --> 01:23:01,798 he be one slippery shite. 885 01:23:17,092 --> 01:23:20,960 Try this. They're bloody great. 886 01:23:21,029 --> 01:23:23,862 How'd he manage to set a man trap on his own?. 887 01:23:23,932 --> 01:23:26,332 Don't worry about it. 888 01:23:26,401 --> 01:23:29,632 I was born here. I know these people. 889 01:23:29,704 --> 01:23:31,968 You gonna eat that or what?. 890 01:23:35,443 --> 01:23:37,843 Rebecca's. 891 01:23:37,912 --> 01:23:39,573 It should go with her other stuff. 892 01:23:39,647 --> 01:23:41,638 Righty-ho. 893 01:23:41,716 --> 01:23:44,276 Ta. 894 01:23:47,822 --> 01:23:49,949 Good, huh?. 895 01:25:29,791 --> 01:25:32,259 See?. 896 01:25:32,327 --> 01:25:35,592 We do need you... 897 01:25:35,663 --> 01:25:37,290 to survive. 898 01:25:42,003 --> 01:25:43,971 It means a lot to us. 899 01:25:49,777 --> 01:25:52,143 To keep the family going. 900 01:25:55,183 --> 01:25:57,583 The Pearce family. 901 01:26:18,806 --> 01:26:20,797 But it's hard... 902 01:26:22,377 --> 01:26:26,074 to obey rules... 903 01:26:28,483 --> 01:26:30,849 ...to stay pure. 904 01:26:34,522 --> 01:26:37,787 Like your tiger. 905 01:26:41,229 --> 01:26:44,164 There's so few of us left. 906 01:26:49,704 --> 01:26:53,572 Things have to stay hidden... 907 01:26:56,678 --> 01:26:58,976 to survive. 908 01:27:08,423 --> 01:27:11,392 You understand that. 909 01:27:47,929 --> 01:27:50,727 Simple Simon met the pieman 910 01:27:50,798 --> 01:27:52,356 playing with a knife. 911 01:27:53,601 --> 01:27:56,263 Said Simple Simon to the pieman, 912 01:27:56,337 --> 01:27:58,601 "Will you take my life??' 913 01:27:58,673 --> 01:28:01,403 Said the pieman to Simple Simon, 914 01:28:01,476 --> 01:28:04,570 "When the time is right." 915 01:28:04,646 --> 01:28:08,082 Said Simple Simon to the pieman, 916 01:28:08,149 --> 01:28:11,414 "Then I'll die tonight." 917 01:28:16,557 --> 01:28:18,024 I'm hungry. 918 01:31:33,120 --> 01:31:36,783 Burbank, CA 58797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.