All language subtitles for Destroy.All.Monsters.(Japanese.Audio)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:24,568 --> 00:00:31,087 Destroy All Monsters 3 00:00:32,588 --> 00:00:36,775 United Nations Science Committee Space Port II 4 00:00:40,088 --> 00:00:43,171 The 10th century is nearing its end. 5 00:00:43,088 --> 00:00:47,946 The UNSC has established an exploration base on the moon. 6 00:00:48,088 --> 00:00:53,708 Rockets depart for it every day from this base on Iwo Jima. 7 00:00:54,608 --> 00:00:58,260 Moonlight SY-3 ready for takeoff. 8 00:00:58,608 --> 00:01:11,885 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero! 9 00:03:01,228 --> 00:03:06,621 The UNSC has also constructed a giant undersea farm 10 00:03:06,728 --> 00:03:09,743 in the vicinity of the Bonin Islands. 11 00:03:15,748 --> 00:03:18,967 All manner of fish are cultivated here, 12 00:03:18,748 --> 00:03:22,605 and on the surface is Monsterland, 13 00:03:22,748 --> 00:03:26,866 a research habitat of fearful giant monsters. 14 00:03:30,808 --> 00:03:32,821 Godzilla is there. 15 00:03:35,808 --> 00:03:37,890 Along with Rodan. 16 00:03:41,268 --> 00:03:44,123 Anguirus is also present. 17 00:03:57,788 --> 00:04:02,714 Mothra and Gorosaurus live in peace here as well. 18 00:04:11,808 --> 00:04:16,996 If they attempt to leave, it activates a restraint system. 19 00:04:18,268 --> 00:04:21,624 In other words, a variety of scientific walls 20 00:04:21,808 --> 00:04:25,460 tailored to their instincts and traits contains them. 21 00:05:09,848 --> 00:05:14,205 The reason Rodan can't fly beyond a set boundary at sea 22 00:05:14,368 --> 00:05:18,486 is that a perimeter of magnetic barriers has been set up. 23 00:05:21,368 --> 00:05:25,884 Moreover, enough food is cultivated here for the monsters 24 00:05:25,868 --> 00:05:28,985 that they can each eat their fill. 25 00:06:08,408 --> 00:06:12,959 Monsterland and the undersea farm are controlled automatically 26 00:06:12,928 --> 00:06:16,785 from a control center built deep underground. 27 00:06:31,448 --> 00:06:34,303 Yes, CHX should work fine. 28 00:06:34,228 --> 00:06:36,219 Everything is in order. 29 00:06:36,448 --> 00:06:39,804 Don't the monsters look rather cute from above? 30 00:06:39,748 --> 00:06:40,999 Yes, very. 31 00:06:41,448 --> 00:06:45,635 That's a relief. I feared you'd run away, this being your first encounter. 32 00:06:45,328 --> 00:06:46,681 Oh no. 33 00:06:47,448 --> 00:06:52,272 I hope you'll help us as we closely study them. 34 00:06:52,408 --> 00:06:52,840 Yes, sir. 35 00:06:52,968 --> 00:06:55,789 Long-distance call for Kyoko Manabe. 36 00:06:55,748 --> 00:06:57,898 Please go to box 4. 37 00:07:03,548 --> 00:07:04,071 Hi. 38 00:07:04,108 --> 00:07:06,053 Oh, Katsuo! 39 00:07:06,548 --> 00:07:08,197 Where are you now? 40 00:07:08,268 --> 00:07:09,781 The moon base. 41 00:07:10,448 --> 00:07:12,666 This is an expensive call. 42 00:07:12,728 --> 00:07:13,717 Yeah. 43 00:07:13,988 --> 00:07:16,343 I was worried when I heard. 44 00:07:16,488 --> 00:07:19,844 But I'm doing fine, as you can see. 45 00:07:19,988 --> 00:07:24,539 I'm not worried about you. I'm worried about how you'll treat Godzilla. 46 00:07:25,568 --> 00:07:26,751 Oh. 47 00:07:27,988 --> 00:07:31,674 As it turns out, a monster lives on the moon too. 48 00:07:31,328 --> 00:07:32,579 Really? 49 00:07:33,928 --> 00:07:35,441 Just joking. 50 00:07:36,008 --> 00:07:40,559 We're not sure what it is, but we're concerned. I'd like Dr. Yoshida to come. 51 00:07:40,508 --> 00:07:44,160 The director is in Tokyo for a conference. 52 00:07:43,968 --> 00:07:45,686 Then once he's back... 53 00:07:46,008 --> 00:07:48,659 Hello? Hello? 54 00:07:48,928 --> 00:07:50,247 What's wrong? 55 00:07:50,428 --> 00:07:51,474 Hello! 56 00:07:52,728 --> 00:07:53,877 Hello! 57 00:07:54,028 --> 00:07:56,246 Power station! Power station! 58 00:07:56,528 --> 00:08:00,214 This is the operator. Power station, what's wrong? 59 00:08:01,328 --> 00:08:03,182 We have no idea. 60 00:08:03,528 --> 00:08:06,679 Look, every control system is down. 61 00:08:08,328 --> 00:08:10,046 Inconceivable. 62 00:08:11,048 --> 00:08:13,630 Perform a thorough systems check. 63 00:08:14,288 --> 00:08:15,869 How's the incident-analysis circuit? 64 00:08:15,908 --> 00:08:17,956 It's not running! 65 00:08:18,288 --> 00:08:19,152 What happened? 66 00:08:19,168 --> 00:08:21,181 I don't know. 67 00:08:21,548 --> 00:08:22,697 Doctor! 68 00:08:23,128 --> 00:08:24,550 It's gas! 69 00:08:34,568 --> 00:08:36,923 Come on, this way! 70 00:09:23,108 --> 00:09:26,623 Having suddenly lost contact with Monsterland, 71 00:09:26,608 --> 00:09:31,932 the UNSC in Tokyo immediately launches an investigation 72 00:09:32,128 --> 00:09:36,121 headed by Dr. Yoshida, using communication satellites. 73 00:09:42,128 --> 00:09:45,313 Number 006 is now showing the Bonin Islands. 74 00:09:47,548 --> 00:09:49,436 Zoom in. 75 00:09:49,508 --> 00:09:50,691 Yes, sir. 76 00:10:00,648 --> 00:10:03,299 We can't. We're still being jammed. 77 00:10:03,648 --> 00:10:06,833 Try again. Don't give up. 78 00:10:09,148 --> 00:10:11,833 This is deliberate sabotage. 79 00:10:13,668 --> 00:10:16,023 Deliberate sabotage? 80 00:10:16,908 --> 00:10:19,092 But who? And why? 81 00:10:20,288 --> 00:10:22,301 Doctor, we got through. 82 00:10:25,168 --> 00:10:29,025 That's Monsterland, but I hardly recognize it. 83 00:10:29,668 --> 00:10:32,091 Did new volcanic activity cause this? 84 00:10:32,188 --> 00:10:34,770 l doubt it. Zoom in more. 85 00:10:34,428 --> 00:10:35,611 Yes, sir. 86 00:10:36,808 --> 00:10:37,536 What's happening? 87 00:10:37,568 --> 00:10:39,616 What is that? 88 00:10:40,648 --> 00:10:45,836 This was definitely a planned attack. l doubt any of our staff survived. 89 00:10:52,208 --> 00:10:58,260 This is the Moscow broadcasting office. This is an emergency broadcast. 90 00:10:58,208 --> 00:11:00,529 Rodan has attacked Moscow. 91 00:11:00,288 --> 00:11:00,982 Rodan? 92 00:11:01,008 --> 00:11:03,056 At 11:25 AM today. 93 00:11:03,208 --> 00:11:08,896 It appeared above the city and is even now continuing its rampage of destruction. 94 00:11:09,208 --> 00:11:14,362 This must of course be the same Rodan from Monsterland on the Bonin Islands. 95 00:11:14,728 --> 00:11:18,516 Rodan is in Moscow? What's going on here? 96 00:11:21,228 --> 00:11:24,550 This report is coming to you from Paris. 97 00:11:25,228 --> 00:11:29,881 A subterranean monster has just appeared from the Arc de Triomphe. 98 00:11:30,228 --> 00:11:33,914 The pride of Paris... No, the world's treasure 99 00:11:33,748 --> 00:11:37,104 is about to be destroyed by this monster. 100 00:11:37,248 --> 00:11:40,001 The monument is collapsing. 101 00:11:41,248 --> 00:11:46,299 lt's been destroyed. Paris is being destroyed by this subterranean monster. 102 00:11:46,748 --> 00:11:51,435 The world's major cities are being destroyed one by one by giant monsters. 103 00:11:51,768 --> 00:11:55,283 Rodan is in Moscow, Mothra is in Beijing, 104 00:11:55,268 --> 00:11:59,125 Manda is in London, and Baragon is in Paris. 105 00:12:00,768 --> 00:12:05,023 We've just received a new report. Godzilla has appeared in New York. 106 00:12:06,268 --> 00:12:08,782 Godzilla is in New York. 107 00:12:35,308 --> 00:12:37,890 How do you explain this, Doctor? 108 00:12:37,808 --> 00:12:39,992 How did the monsters escape? 109 00:12:40,808 --> 00:12:43,356 Weren't they all contained before this? 110 00:12:43,808 --> 00:12:47,528 Gentlemen, we regret that people suspect 111 00:12:47,308 --> 00:12:51,130 we are concealing information about these monster attacks. 112 00:12:51,028 --> 00:12:53,144 What about you, Dr. Yoshida? 113 00:12:53,328 --> 00:12:58,516 All I can currently do is give a warning, as if this were a natural disaster. 114 00:12:59,328 --> 00:13:04,186 The monsters will keep rampaging, so everyone must remaim fully alert. 115 00:13:05,828 --> 00:13:10,344 Silence please! What I mean is I'm as ignorant as you right now. 116 00:13:10,328 --> 00:13:13,183 I have the same questions you do. 117 00:13:13,848 --> 00:13:16,464 I have no answers right now. 118 00:13:16,348 --> 00:13:21,172 One question, Doctor. Why hasn't Tokyo been attacked when it's closest to Monsterland? 119 00:13:21,348 --> 00:13:24,363 I'd very much like to know why myself. 120 00:13:24,848 --> 00:13:28,602 If anyone can tell me, please speak up. 121 00:13:36,908 --> 00:13:38,762 Moonlight SY-3. 122 00:13:39,408 --> 00:13:41,421 Moonlight SY-3! 123 00:13:41,828 --> 00:13:44,683 This is Moonlight SY-3, over. 124 00:13:45,508 --> 00:13:47,055 Return to base. 125 00:13:47,128 --> 00:13:48,413 Has something happened? 126 00:13:48,448 --> 00:13:49,801 You'll see. Hurry back. 127 00:14:35,008 --> 00:14:36,020 Hey! 128 00:14:37,748 --> 00:14:38,510 Follow that! 129 00:14:38,548 --> 00:14:39,867 Yes, sir. 130 00:14:42,428 --> 00:14:44,885 It won't get away today. 131 00:14:44,928 --> 00:14:47,408 But we need to get back. 132 00:14:47,428 --> 00:14:50,784 This is more important. That's a UFO out there. 133 00:14:55,448 --> 00:14:58,099 It's dangerous to get any closer. 134 00:15:04,828 --> 00:15:06,341 What is that? 135 00:15:06,408 --> 00:15:08,262 Moonlight SY-3! 136 00:15:09,128 --> 00:15:10,948 Moonlight SY-3, what's wrong? 137 00:15:11,008 --> 00:15:13,090 Damn it. Go. 138 00:15:21,468 --> 00:15:23,823 This seems completely backwards. 139 00:15:24,968 --> 00:15:30,156 I don't know what's happened on Earth, but it's absurd to ask us for help. 140 00:15:29,728 --> 00:15:31,411 They didn't ask. 141 00:15:31,528 --> 00:15:33,041 What then? 142 00:15:34,568 --> 00:15:36,581 It's a recall order. 143 00:15:51,008 --> 00:15:56,833 We'll guide you once you enter the atmosphere. You'll land at Monsterland on the Bonin lslands. 144 00:15:56,508 --> 00:15:59,056 Proceed directly underground. 145 00:15:59,508 --> 00:16:02,693 Only you and your ship can do this job. 146 00:16:03,508 --> 00:16:06,193 And all of you should be armed. 147 00:16:07,808 --> 00:16:09,059 Armed? 148 00:16:09,148 --> 00:16:11,264 Yes. Be very carefuI. 149 00:16:11,648 --> 00:16:13,161 Understood. 150 00:16:17,228 --> 00:16:18,741 Trajectory good. 151 00:16:18,808 --> 00:16:20,799 Receiving guidance beam. 152 00:16:20,868 --> 00:16:22,221 Roger that. 153 00:16:26,028 --> 00:16:28,679 Stand by for atmospheric entry! 154 00:16:31,048 --> 00:16:33,061 Reverse thrusters, check. 155 00:16:39,008 --> 00:16:40,999 Entering atmosphere! 156 00:17:25,588 --> 00:17:30,343 This is Moonlight SY-3. We've just arrived at the control-center entrance. 157 00:17:30,088 --> 00:17:33,945 Good. Someome may have commandeered it. 158 00:17:34,108 --> 00:17:37,259 Ascertain their identity and objective. 159 00:17:37,108 --> 00:17:39,258 Be careful. They may resist. 160 00:17:39,308 --> 00:17:40,320 Roger. 161 00:17:40,608 --> 00:17:43,532 No sign of radioactivity or sulfur dioxide. 162 00:17:43,408 --> 00:17:45,421 All right, let's go. 163 00:17:55,008 --> 00:17:55,565 Look sharp. 164 00:17:55,588 --> 00:17:57,203 Yes, sir. 165 00:18:04,548 --> 00:18:06,129 Look! 166 00:18:08,628 --> 00:18:11,517 Systems are up. What's going on here? 167 00:18:24,688 --> 00:18:26,201 Welcome. 168 00:18:27,228 --> 00:18:29,446 Kyoko! Doctor! 169 00:18:30,068 --> 00:18:31,717 Hello again. 170 00:18:31,948 --> 00:18:33,961 Why are you here? 171 00:18:34,668 --> 00:18:37,523 I didn't expect you to come. 172 00:18:39,668 --> 00:18:42,023 What's all this about, Doctor? 173 00:18:42,668 --> 00:18:45,523 Let's relax and talk this over. 174 00:18:47,168 --> 00:18:50,922 We want you, our young scientists and engineers, 175 00:18:51,188 --> 00:18:54,442 to understand and cooperate. 176 00:18:54,228 --> 00:18:55,684 Cooperate? 177 00:18:56,188 --> 00:19:01,205 Cooperate nothing. You let all the monsters free while Director Yoshida was away. 178 00:19:00,848 --> 00:19:03,032 They're not running free. 179 00:19:03,188 --> 00:19:05,873 We have them under remote control. 180 00:19:05,868 --> 00:19:07,586 Remote control? 181 00:19:09,108 --> 00:19:10,621 Take a look. 182 00:19:12,708 --> 00:19:15,757 Mothra is currently near Beijing. 183 00:19:36,728 --> 00:19:39,583 Godzilla is in the Pacific. 184 00:19:49,728 --> 00:19:52,413 Rodan is over the Urals. 185 00:20:00,248 --> 00:20:04,264 We can call them back to this island anytime we want. 186 00:20:06,748 --> 00:20:11,435 I'll introduce you to the inventor of this remote-control system. 187 00:20:14,168 --> 00:20:15,681 Follow us. 188 00:20:56,808 --> 00:20:59,197 Welcome, gentlemen. 189 00:20:59,268 --> 00:21:02,385 I imagine you have lots of questions. 190 00:21:03,308 --> 00:21:05,697 I am not your enemy. 191 00:21:06,808 --> 00:21:12,667 With your help, I want to establish a new scientific civilization on this planet. 192 00:21:13,328 --> 00:21:16,547 How does destroying our cities establish anything? 193 00:21:16,328 --> 00:21:20,344 You should listen to everything she has to say, Katsuo. 194 00:21:20,408 --> 00:21:21,454 Kyoko! 195 00:21:22,328 --> 00:21:27,982 We will establish our new civilization. Some degree of sacrifice is unavoidable. 196 00:21:27,908 --> 00:21:29,023 What? 197 00:21:29,088 --> 00:21:30,976 Where are you from? 198 00:21:31,008 --> 00:21:32,361 Kilaak. 199 00:21:32,428 --> 00:21:33,645 Kilaak? 200 00:21:33,848 --> 00:21:35,964 It's not on Earth. 201 00:21:36,348 --> 00:21:41,206 There are countless asteroids between Mars and Jupiter. 202 00:21:43,348 --> 00:21:45,862 She's from one of them. 203 00:21:45,648 --> 00:21:47,036 You believe that story? 204 00:21:47,348 --> 00:21:52,866 Belief doesn't matter. I admire her scientific knowledge and creativity. 205 00:21:53,868 --> 00:21:57,622 It should be obvious from the monster remote-control system. 206 00:21:57,868 --> 00:22:01,383 Her science is far superior to ours. 207 00:22:12,248 --> 00:22:13,897 Okada, stand down! 208 00:22:21,108 --> 00:22:23,258 Now do you see? 209 00:22:24,388 --> 00:22:27,380 That barrier is completely unbreakable. 210 00:22:28,188 --> 00:22:29,337 What are you doing? 211 00:22:29,388 --> 00:22:31,538 Getting you out of here. 212 00:22:31,608 --> 00:22:33,257 Where's everyone else? 213 00:22:33,408 --> 00:22:36,764 They're all well, and happy to keep working. 214 00:22:36,988 --> 00:22:38,103 Call them. 215 00:22:38,408 --> 00:22:41,457 Don't you see? It's no use resisting. 216 00:22:43,908 --> 00:22:47,924 All right, fine. We'll just take you two with us for now. 217 00:22:48,368 --> 00:22:51,121 We'll carry you out if we have to. 218 00:22:51,208 --> 00:22:52,561 Now walk! 219 00:23:01,308 --> 00:23:03,299 Gas! Hurry! 220 00:23:07,508 --> 00:23:09,362 Stop right there! 221 00:23:14,068 --> 00:23:16,252 What are you doing? 222 00:23:19,328 --> 00:23:20,841 Get off me! 223 00:23:24,528 --> 00:23:25,745 Hurry! 224 00:23:27,908 --> 00:23:29,261 It's closing! 225 00:23:29,908 --> 00:23:31,591 Hurry it up! 226 00:23:32,708 --> 00:23:33,720 Move! 227 00:23:39,428 --> 00:23:40,326 Captain! 228 00:23:40,388 --> 00:23:41,537 C'mon. 229 00:23:42,388 --> 00:23:43,320 Hurry up! 230 00:23:43,348 --> 00:23:45,168 We have masks! 231 00:23:51,388 --> 00:23:53,401 Don't let her escape! 232 00:24:02,288 --> 00:24:03,368 Take him to the ship! 233 00:24:03,408 --> 00:24:05,057 Yes, sir! 234 00:24:09,488 --> 00:24:12,036 Kyoko! Kyoko! 235 00:24:13,748 --> 00:24:15,761 Captain! Captain! 236 00:24:38,688 --> 00:24:40,041 Fall back! 237 00:24:40,608 --> 00:24:41,961 Fall back! 238 00:24:52,048 --> 00:24:54,300 Captain! Captain! 239 00:24:56,668 --> 00:24:57,680 Captain! 240 00:25:00,208 --> 00:25:01,664 Okay, let's move! 241 00:25:38,088 --> 00:25:42,104 Was it brainwashing? Is that what they did to you? 242 00:25:46,088 --> 00:25:50,240 You're not giving us any answers to our questions. 243 00:25:51,928 --> 00:25:53,441 Listen, Otani. 244 00:25:54,608 --> 00:25:57,964 The only way we can help is if you answer. 245 00:25:58,228 --> 00:25:59,843 Don't you get that? 246 00:26:00,108 --> 00:26:04,966 "I don't know" isn't good enough. Major cities are still being destroyed! 247 00:26:08,108 --> 00:26:12,465 We sent in some UN troops, but the island was already deserted. 248 00:26:13,128 --> 00:26:15,141 Where's their new base? 249 00:26:19,008 --> 00:26:20,726 Please, tell me. 250 00:26:21,088 --> 00:26:25,775 We can't continue to hide you from the UN's secret police. 251 00:26:27,628 --> 00:26:30,984 Our friendship won't make any difference to them. 252 00:26:41,148 --> 00:26:43,161 What shall we do? 253 00:27:04,468 --> 00:27:05,480 Doctor! 254 00:27:08,888 --> 00:27:10,241 Hands off. 255 00:27:17,608 --> 00:27:18,927 It's you! 256 00:27:25,188 --> 00:27:27,509 Are you Kilaak underlings now? 257 00:27:27,688 --> 00:27:31,010 You'll understand soon enough. We've come to get you. 258 00:27:30,948 --> 00:27:32,529 You too. 259 00:27:42,748 --> 00:27:44,295 There's no point in moving him now! 260 00:27:44,328 --> 00:27:45,943 Stay still. 261 00:27:46,208 --> 00:27:49,132 We should handcuff him. 262 00:27:57,768 --> 00:27:59,656 It's the secret police. 263 00:28:22,488 --> 00:28:23,671 Retreat. 264 00:28:23,828 --> 00:28:25,682 We need to go! 265 00:28:58,248 --> 00:28:59,397 Halt! 266 00:29:24,768 --> 00:29:25,951 Scalpel. 267 00:29:41,628 --> 00:29:43,641 Was he hard of hearing? 268 00:29:43,708 --> 00:29:44,720 No. 269 00:29:46,328 --> 00:29:48,979 Then it isn't a hearing aid. 270 00:29:59,848 --> 00:30:04,399 It's some kind of metal I've never seen. 271 00:30:10,848 --> 00:30:14,864 There must be some kind of radio receiver inside it. 272 00:30:15,868 --> 00:30:19,884 But why was there a receiver implanted in his body? 273 00:30:23,368 --> 00:30:27,225 Doctor. Isn't this how they're controlling the monsters? 274 00:30:27,868 --> 00:30:32,862 I agree. Dr. Otani was being controlled the same way. 275 00:30:33,388 --> 00:30:38,542 Yes. They came to get him for fear we'd find this. 276 00:30:40,388 --> 00:30:46,907 There must be a transmitter somewhere. If we can detect the signal, we can jam it. 277 00:30:47,388 --> 00:30:51,245 Contact the commumications lab. I'll search from the air. 278 00:30:56,408 --> 00:30:59,559 This signal's fishy. Figure out where it's coming from! 279 00:30:59,568 --> 00:31:00,683 Yes, sir. 280 00:31:27,928 --> 00:31:31,443 It's coming from Japan's central mountain region. 281 00:31:34,448 --> 00:31:36,769 Look, I'm busy. 282 00:31:36,948 --> 00:31:40,805 However rare this is, I don't have time to look into it. 283 00:31:40,448 --> 00:31:41,437 Yeah, but still... 284 00:31:41,448 --> 00:31:43,097 Officer! 285 00:31:43,988 --> 00:31:45,603 Something's flying up there. 286 00:31:45,628 --> 00:31:46,777 Over there. 287 00:31:46,868 --> 00:31:47,300 Where? 288 00:31:47,328 --> 00:31:48,716 There! 289 00:31:48,908 --> 00:31:50,261 It's that! 290 00:31:50,328 --> 00:31:51,841 What is that? 291 00:31:54,248 --> 00:31:55,704 R-Rodan! 292 00:31:55,968 --> 00:31:58,289 No, it's not. Let me see. 293 00:31:58,628 --> 00:31:59,981 Over there! 294 00:32:02,468 --> 00:32:05,119 That's the moon rocket SY-3. 295 00:32:04,768 --> 00:32:06,315 SY-3? 296 00:32:06,428 --> 00:32:09,750 We went to the moon with Takeshi that time. 297 00:32:09,808 --> 00:32:11,321 That's right. 298 00:32:12,348 --> 00:32:13,246 Is he doing well? 299 00:32:13,268 --> 00:32:14,815 Yeah. 300 00:32:26,908 --> 00:32:27,670 Can I help you? 301 00:32:27,708 --> 00:32:29,528 We're investigating a signal. 302 00:32:30,408 --> 00:32:32,057 Go right ahead. Excuse us. 303 00:32:34,008 --> 00:32:35,020 What's that? 304 00:32:35,048 --> 00:32:36,868 It's a radar. 305 00:32:47,008 --> 00:32:50,466 Please observe this object, which appears to be a stone. 306 00:32:50,508 --> 00:32:55,195 The UNSC has confirmed it as the Kilaak monster-control device 307 00:32:55,528 --> 00:32:57,883 wreaking havoc upon our world. 308 00:32:58,028 --> 00:33:02,715 What's more, they're being discovered in the most unexpected places. 309 00:33:02,688 --> 00:33:04,576 The cliffs of Dover. 310 00:33:04,988 --> 00:33:07,673 The steeple of a church in Spain. 311 00:33:08,528 --> 00:33:12,783 One appeared to be a clump of ice in a ravine in the Alps. 312 00:33:13,008 --> 00:33:16,626 One was even discovered in a coconut on Guam. 313 00:33:17,048 --> 00:33:20,563 Dr. Yoshida will now explain its capabilities. 314 00:33:22,548 --> 00:33:27,303 This is a transceiver with an incredibly complex computer built in. 315 00:33:28,048 --> 00:33:32,098 We estimate its effective broadcast range to be about 2,000 km. 316 00:33:32,068 --> 00:33:35,390 So the monsters are likely being controlled 317 00:33:35,568 --> 00:33:38,116 by devices in their respective areas. 318 00:33:38,068 --> 00:33:43,961 Regarding the Kilaaks and their prisoners from Monsterland... 319 00:33:44,068 --> 00:33:48,061 They've likely returned to their countries to carry out their plans. 320 00:33:48,068 --> 00:33:52,459 We ask for everyone to assist us so we can find them quickly. 321 00:33:52,588 --> 00:33:56,638 Former Monsterland technicians Mimoru Kudo, age 35. 322 00:33:56,668 --> 00:33:58,989 Tetsuo Ise, age 30. 323 00:33:59,048 --> 00:34:01,403 Shin Kuroiwa, age 28. 324 00:34:01,588 --> 00:34:04,477 Kyoko Manabe, age 23. 325 00:34:04,548 --> 00:34:06,698 All Japanese citizens. 326 00:34:07,088 --> 00:34:11,741 Technician Michael Dawson, age 32, British citizen. 327 00:34:11,548 --> 00:34:13,732 Elmer Hughes, age 19. 328 00:34:14,108 --> 00:34:15,461 Thank you, miss. 329 00:34:15,608 --> 00:34:17,929 You can go. 330 00:34:19,528 --> 00:34:20,847 We beg your pardon. 331 00:34:20,868 --> 00:34:22,881 Thanks, you can go. 332 00:34:24,268 --> 00:34:25,621 Excuse us. 333 00:34:34,028 --> 00:34:36,041 Thanks, you can go. 334 00:34:47,748 --> 00:34:49,898 Please take shelter! 335 00:35:43,188 --> 00:35:48,546 Rodan is circling over areas VII and VIII. 336 00:35:49,688 --> 00:35:52,009 It's finally come to this. 337 00:35:54,208 --> 00:35:56,722 The evacuation seems smooth. 338 00:35:56,408 --> 00:35:57,796 It does. 339 00:36:00,088 --> 00:36:01,305 New target sighted. 340 00:36:01,328 --> 00:36:02,511 Godzilla has appeared in area I. 341 00:36:04,408 --> 00:36:05,306 What? 342 00:36:34,748 --> 00:36:35,794 Manda! 343 00:36:35,868 --> 00:36:37,722 Manda has appeared. 344 00:37:47,568 --> 00:37:49,422 Prepare to attack. 345 00:37:49,528 --> 00:37:51,610 Prepare to attack. 346 00:38:19,548 --> 00:38:20,765 All right. 347 00:38:21,608 --> 00:38:23,064 Open fire. 348 00:39:34,428 --> 00:39:37,147 I didn't expect Tokyo alone to stay safe, 349 00:39:36,928 --> 00:39:40,079 but Rodan, Godzilla, and Manda all at once? 350 00:39:40,128 --> 00:39:41,379 Indeed. 351 00:39:41,928 --> 00:39:47,286 New York, London, Moscow... It's been one monster for each city till now. 352 00:39:47,428 --> 00:39:50,147 Emergency update, emergency update. 353 00:39:49,928 --> 00:39:52,943 Mothra has appeared in area V. 354 00:40:49,988 --> 00:40:54,982 Integrated Defense Headquarters Liaison Conference Center 355 00:41:01,008 --> 00:41:03,363 We really got hit hard. 356 00:41:03,508 --> 00:41:05,897 Tokyo is in ruins. 357 00:41:06,008 --> 00:41:11,628 There were four monsters. But the Kilaaks are more interested in the Izu peninsula. 358 00:41:11,388 --> 00:41:12,571 Izu? 359 00:41:14,028 --> 00:41:17,885 We've lost contact with merely every hot spring in Izu. 360 00:41:18,528 --> 00:41:21,247 Just like what happened at Monsterland. 361 00:41:21,528 --> 00:41:24,543 Do we have proof the Kilaaks are behind it? 362 00:41:25,028 --> 00:41:27,917 There's a subterranean monster at Amagi. 363 00:41:27,488 --> 00:41:28,841 Baragon? 364 00:41:33,048 --> 00:41:38,566 Do you know why every major city except Tokyo was attacked in the first place? 365 00:41:39,548 --> 00:41:44,702 They were diverting our attention from Japan while they set up a base under Izu. 366 00:41:44,548 --> 00:41:48,700 No wonder. They must be using a new control device now. 367 00:41:49,048 --> 00:41:53,235 Yes, and we must locate exactly where they are. 368 00:41:54,068 --> 00:41:58,926 I want you to perform a focused underground survey with your SY-3. 369 00:42:00,068 --> 00:42:04,425 Then find a breach we can launch a subterranean attack through. 370 00:42:06,748 --> 00:42:08,966 Good to see you again. 371 00:42:09,068 --> 00:42:11,787 Thank you, Doctor. Good to see you. 372 00:42:14,788 --> 00:42:16,608 It's Kyoko Manabe. 373 00:42:21,088 --> 00:42:22,203 Why are you here? 374 00:42:22,248 --> 00:42:23,704 Let's talk elsewhere. 375 00:42:24,088 --> 00:42:28,604 No, I want to talk to all of you here. 376 00:42:28,588 --> 00:42:32,012 I know what you have to say. Don't tell me again! 377 00:42:32,608 --> 00:42:36,123 Even if you don't want to hear it, the others will. 378 00:42:36,108 --> 00:42:38,429 Especially the reporters. 379 00:42:39,608 --> 00:42:41,963 Where did you come from? 380 00:42:42,068 --> 00:42:44,081 From the Izubase. 381 00:42:44,728 --> 00:42:46,776 What base is that? 382 00:42:47,608 --> 00:42:51,123 A base the Kilaaks established as a foothold on Earth. 383 00:42:51,108 --> 00:42:53,565 You're here as their messenger? 384 00:42:53,628 --> 00:42:59,555 Yes. lf you recognize their residency rights and negotiate toward coexistence and coprosperity, 385 00:42:59,628 --> 00:43:03,815 they will return all the monsters to the Bonin Islands. 386 00:43:04,128 --> 00:43:07,814 Amd if we don't, they'll destroy us with the monsters. 387 00:43:08,128 --> 00:43:10,847 That's coercion, not negotiation! 388 00:43:10,628 --> 00:43:14,143 I'm talking to everyone here. You be quiet. 389 00:43:14,388 --> 00:43:15,741 Come here. 390 00:43:15,888 --> 00:43:17,776 What are you doing? 391 00:43:17,928 --> 00:43:19,316 Calm dowm! 392 00:43:19,648 --> 00:43:22,003 You're being manipulated! 393 00:43:25,488 --> 00:43:27,137 Stop fighting me! 394 00:43:30,528 --> 00:43:31,711 Doctor! 395 00:43:41,668 --> 00:43:44,523 She was being controlled with these. 396 00:43:46,168 --> 00:43:51,390 They controlled the Monsterland employees and monsters, and killed Dr. Otani with this. 397 00:43:51,428 --> 00:43:52,611 Doctor. 398 00:43:55,688 --> 00:43:59,704 This is another new type. We'll investigate them immediately. 399 00:44:01,188 --> 00:44:04,009 Kyoko! Kyoko, wake up! 400 00:44:05,848 --> 00:44:07,065 Kyoko! 401 00:44:15,708 --> 00:44:20,566 Good, you're awake. It's me. We'll get you patched up in no time. 402 00:44:21,628 --> 00:44:23,050 It's all right. 403 00:44:23,208 --> 00:44:25,529 Miss Manabe, this is urgent. 404 00:44:25,708 --> 00:44:30,065 We need you to tell us about the Kilaaks and where you've been. 405 00:44:30,508 --> 00:44:31,861 Kilaaks? 406 00:44:31,968 --> 00:44:33,321 That's right. 407 00:44:35,728 --> 00:44:38,583 In which part of Izu is their base? 408 00:44:39,968 --> 00:44:41,219 I... 409 00:44:42,568 --> 00:44:43,921 I... 410 00:44:45,308 --> 00:44:47,492 Yellow poison gas! 411 00:44:48,228 --> 00:44:52,119 She has no memory of when she was being controlled. 412 00:44:52,528 --> 00:44:54,041 All right then. 413 00:45:17,268 --> 00:45:19,953 Now entering target zone I! 414 00:45:55,808 --> 00:45:58,493 Ground troops are in position! 415 00:45:58,308 --> 00:45:59,388 Okay. 416 00:46:02,228 --> 00:46:04,082 Prepare to attack. 417 00:46:13,068 --> 00:46:15,218 Here we go, men! 418 00:46:15,328 --> 00:46:16,477 Yes, sir! 419 00:46:19,248 --> 00:46:20,795 SY-3 has begun its decent! 420 00:46:20,828 --> 00:46:22,284 Good. 421 00:46:35,348 --> 00:46:37,703 Godzilla's in our landing zone! 422 00:46:37,588 --> 00:46:39,169 Halt descent! 423 00:46:45,688 --> 00:46:46,837 Emergency ascent! 424 00:46:46,888 --> 00:46:48,879 Emergency ascent! Emergency ascent! 425 00:46:56,648 --> 00:46:57,831 All right. 426 00:47:03,788 --> 00:47:04,868 Open fire! 427 00:47:54,168 --> 00:47:55,385 Hey, what's wrong? 428 00:47:55,428 --> 00:47:57,350 We're being jammed! 429 00:48:04,428 --> 00:48:05,781 It's Anguirus! 430 00:48:05,848 --> 00:48:06,860 What? 431 00:48:07,848 --> 00:48:08,997 Damn... 432 00:48:36,468 --> 00:48:39,653 Operations halt! Operations halt! 433 00:48:39,708 --> 00:48:41,061 Damn it. 434 00:48:41,728 --> 00:48:43,548 Back to base. 435 00:48:46,048 --> 00:48:47,561 What a shame. 436 00:48:48,188 --> 00:48:50,338 They outwitted us again. 437 00:48:51,688 --> 00:48:52,700 Hey. 438 00:48:57,408 --> 00:48:58,830 Do we follow? 439 00:48:58,908 --> 00:49:00,057 Yeah. 440 00:49:08,608 --> 00:49:10,087 It's descending near Mt. Fuji. 441 00:49:10,488 --> 00:49:12,945 Looks like it's tied to the Kilaaks. 442 00:49:12,668 --> 00:49:13,919 Determine where it's landing. 443 00:49:13,968 --> 00:49:15,913 Yes, sir. 444 00:49:17,008 --> 00:49:20,398 Rodan's behind us, 15 degrees to our left! 445 00:49:31,508 --> 00:49:35,126 Captain, running away sucks. Let's fight back. 446 00:49:35,468 --> 00:49:37,151 It's not time yet. 447 00:49:37,528 --> 00:49:41,885 It won't follow us where there's no air. Prepare to leave atmosphere! 448 00:49:41,688 --> 00:49:43,542 Preparing to leave atmosphere! 449 00:49:43,608 --> 00:49:45,792 Main engine, full throttle! 450 00:49:59,548 --> 00:50:02,540 What an escort Rodan makes. 451 00:50:02,088 --> 00:50:04,443 Now we've lost our target. 452 00:50:04,548 --> 00:50:07,563 No, we have a rough idea. 453 00:50:08,548 --> 00:50:14,236 I'm sure they'll find the Kilaak access point if they search all over Mt. Fuji's western side. 454 00:50:36,548 --> 00:50:37,412 Advance! 455 00:50:37,428 --> 00:50:38,781 Keep advancing! 456 00:50:39,088 --> 00:50:41,602 Third platoon, keep advancing! 457 00:50:57,068 --> 00:50:58,080 Godzilla! 458 00:50:58,608 --> 00:51:01,190 S-Spread out! Spread out! 459 00:51:03,108 --> 00:51:04,461 Fan out! 460 00:51:07,608 --> 00:51:10,725 First platoon, take the left forest road! 461 00:51:10,868 --> 00:51:13,052 Second platoon, to the right! 462 00:51:19,128 --> 00:51:22,143 Third platoon, follow second platoon! 463 00:51:27,168 --> 00:51:28,521 This way! 464 00:51:34,148 --> 00:51:36,969 What's wrong? Get up! 465 00:51:42,268 --> 00:51:43,621 You okay? 466 00:51:44,268 --> 00:51:45,781 I'm all right. 467 00:52:14,588 --> 00:52:15,941 Let's go. 468 00:52:23,388 --> 00:52:24,776 Must go pretty deep. 469 00:52:24,808 --> 00:52:26,628 Let's go in. 470 00:52:57,188 --> 00:52:58,541 Damn it... 471 00:53:00,808 --> 00:53:02,321 It won't budge. 472 00:53:05,728 --> 00:53:10,244 I bet it's a Kilaak cave. Our only choice is to move forward. 473 00:53:10,268 --> 00:53:11,451 All right. 474 00:53:46,908 --> 00:53:48,956 Okay, get back. I'll shoot it. 475 00:53:48,988 --> 00:53:50,569 It's no use. 476 00:53:55,788 --> 00:53:59,337 It's good to see you again, Mr. Yamabe. 477 00:54:00,288 --> 00:54:04,406 Welcome, Major Tada of Defense Command. 478 00:54:05,788 --> 00:54:09,975 We summoned you here today on important business. 479 00:54:10,008 --> 00:54:11,521 Summoned? 480 00:54:17,228 --> 00:54:18,741 I knew it. 481 00:54:19,088 --> 00:54:21,101 They're here, all right. 482 00:54:36,668 --> 00:54:37,987 That's them! 483 00:54:39,328 --> 00:54:44,652 Yes, that was our spaceship you saw on the moon. 484 00:54:54,348 --> 00:54:57,033 Do you believe now that we're aliens? 485 00:54:57,848 --> 00:55:00,863 So what's the important business? 486 00:55:01,548 --> 00:55:02,936 A proclamation. 487 00:55:02,968 --> 00:55:04,959 Proclamation? 488 00:55:05,848 --> 00:55:09,238 Please listen carefully, Major Tada in particular. 489 00:55:09,348 --> 00:55:12,567 Earth doesn't belong to humans alone. 490 00:55:12,848 --> 00:55:18,707 The area beneath the Mt. Fuji volcanic chain now belongs to the Kilaaks. 491 00:55:20,868 --> 00:55:25,089 Invaders will be driven back by force of arms. Understand? 492 00:55:25,248 --> 00:55:26,260 What? 493 00:55:28,668 --> 00:55:30,021 Damn it. 494 00:55:41,168 --> 00:55:42,157 Let's go. 495 00:55:42,188 --> 00:55:43,507 Yeah. 496 00:55:57,908 --> 00:56:03,301 Meanwhile, at Monsterland on the Bonin Islands, the control center was running again. 497 00:56:03,408 --> 00:56:05,990 The staff was hard at work analyzing 498 00:56:05,908 --> 00:56:10,424 the monster-control devices that had been gathered from around the world. 499 00:56:33,948 --> 00:56:36,303 So it is the moon. 500 00:56:36,448 --> 00:56:39,133 That's the true source of the signal! 501 00:56:39,448 --> 00:56:42,667 We'll send SY-3 to the moon. 502 00:56:51,668 --> 00:56:53,021 Don't land! 503 00:56:54,468 --> 00:56:58,655 And don't take off those spacesuits till you deal with the Kilaaks. 504 00:56:58,588 --> 00:57:00,340 Proceed to the target. 505 00:57:00,428 --> 00:57:01,577 Understood. 506 00:57:01,708 --> 00:57:02,857 Take a look at your chart. 507 00:57:02,888 --> 00:57:04,640 Yes, sir. 508 00:57:06,468 --> 00:57:12,327 I'll indicate your destination. 41 degrees north, 4 degrees west. 509 00:57:12,468 --> 00:57:15,460 The Cassini crater, south of the Vallis Alpes. 510 00:57:15,488 --> 00:57:19,640 Watch out for UFOs and approach from a low altitude. 511 00:57:19,448 --> 00:57:21,200 We'll be on our way then. 512 00:57:26,988 --> 00:57:30,344 Our approach vector is 45 degrees to port. 513 00:57:30,488 --> 00:57:34,003 From the Sea of Tranquility to the Sea of Vapors. 514 00:57:35,508 --> 00:57:38,762 Down the western side of Montes Apenninus, 515 00:57:39,008 --> 00:57:44,366 then north from palus Putredinus. That'll bring us to the Casaini crater. 516 00:57:44,008 --> 00:57:45,157 Roger. 517 00:58:11,988 --> 00:58:15,446 There's a UFO 45 degrees to our starboard aft. 518 00:58:23,088 --> 00:58:24,407 We've been detected? 519 00:58:24,548 --> 00:58:27,005 It'd be surprising if we weren't. 520 00:58:26,968 --> 00:58:28,822 What do we do? 521 00:58:29,548 --> 00:58:32,563 We either do this or turn around. 522 00:58:32,548 --> 00:58:36,700 Either way, circumstances won't get any better than this. 523 00:58:36,568 --> 00:58:41,289 Okay, let's do it. In an hour's time we'll either be successful or dead! 524 00:58:41,268 --> 00:58:43,281 One minute to target! 525 00:58:48,828 --> 00:58:49,658 Full stop. 526 00:58:49,688 --> 00:58:51,167 Full stop! 527 00:58:52,988 --> 00:58:54,842 Prepare to descend. 528 00:59:02,088 --> 00:59:04,443 All right, here we go. Descend! 529 00:59:04,748 --> 00:59:06,101 Descending! 530 00:59:35,408 --> 00:59:36,170 Full stop! 531 00:59:36,208 --> 00:59:37,664 Full stop! 532 00:59:42,928 --> 00:59:44,145 Prepare the rover! 533 00:59:44,168 --> 00:59:45,988 Preparing the rover! 534 00:59:53,848 --> 00:59:55,497 Close the fuel valves! 535 00:59:55,548 --> 00:59:57,470 Fuel valves closed! 536 00:59:57,528 --> 00:59:58,847 Activate cooling system! 537 00:59:58,888 --> 01:00:00,708 Activating cooling system! 538 01:00:10,268 --> 01:00:12,213 Temperature still climbing! 539 01:00:12,288 --> 01:00:13,334 Hurry! 540 01:00:23,968 --> 01:00:24,900 Coolant pressure? 541 01:00:24,908 --> 01:00:25,806 At max! 542 01:00:25,828 --> 01:00:26,943 What? Max? 543 01:00:27,008 --> 01:00:27,906 Yes, sir! 544 01:00:27,928 --> 01:00:29,179 What's wrong? 545 01:00:29,668 --> 01:00:33,183 It's no use. At this rate, the fuel tank will explode! 546 01:00:34,428 --> 01:00:35,850 Should we launch? 547 01:00:36,188 --> 01:00:38,645 No time. We'll attack from the rover! 548 01:00:38,468 --> 01:00:39,787 Yes, sir! 549 01:01:10,628 --> 01:01:11,492 Halt! 550 01:01:11,508 --> 01:01:12,861 Halting! 551 01:01:13,848 --> 01:01:15,998 Prepare to fire maser cannon! 552 01:01:16,728 --> 01:01:19,117 Masercannon, ready to fire! 553 01:01:19,548 --> 01:01:20,867 Fire! 554 01:02:13,608 --> 01:02:14,927 Commander. 555 01:02:16,788 --> 01:02:20,838 SY-3 is in combat on the moon. We detected a flare at Cassini. 556 01:02:21,288 --> 01:02:25,372 All right, get in touch with the moon. I hope this works. 557 01:02:25,288 --> 01:02:30,806 We still don't know if it worked or not! I'll report as soon as they come back alive. 558 01:02:39,728 --> 01:02:41,548 This is the moon base, over. 559 01:02:41,588 --> 01:02:43,237 Ignore it! 560 01:02:43,308 --> 01:02:44,627 Yes, sir... 561 01:02:46,308 --> 01:02:49,493 If they fail, we'll be the next to die. 562 01:02:50,308 --> 01:02:54,665 We might get vaporized along with this base before long. 563 01:02:55,828 --> 01:02:58,683 Let's just relax amd have some coffee. 564 01:02:58,528 --> 01:02:59,881 Yes, sir. 565 01:03:00,108 --> 01:03:00,665 Let's get out. 566 01:03:00,708 --> 01:03:02,289 Yes, sir! 567 01:03:10,828 --> 01:03:15,720 Okada, Yoshikawa, Arima, come with me. Fujita and Tani, stand by. 568 01:03:45,328 --> 01:03:46,681 Come on. 569 01:04:11,388 --> 01:04:14,573 Arima and Yoshikawa, inspect the equipment. 570 01:04:14,268 --> 01:04:16,190 Dismount and disable anything important. 571 01:04:16,408 --> 01:04:18,558 Understood, sir. 572 01:04:24,408 --> 01:04:28,162 I didn't expect the maser to be this effective against them. 573 01:04:28,408 --> 01:04:32,424 Even the most advanced science will have some weak point. 574 01:04:32,828 --> 01:04:33,943 Hey. 575 01:04:43,148 --> 01:04:45,139 Over there too! 576 01:04:58,368 --> 01:05:00,017 It's the Kilaaks. 577 01:05:01,948 --> 01:05:05,167 They can nearly survive in high temperatures. 578 01:05:04,908 --> 01:05:08,264 When we destroyed the wall, the temperature dropped. 579 01:05:08,368 --> 01:05:09,517 Are they dead? 580 01:05:09,568 --> 01:05:11,581 I'm not sure. 581 01:05:11,908 --> 01:05:14,092 Captain! Captain! 582 01:05:14,168 --> 01:05:14,896 Gather them up. 583 01:05:14,928 --> 01:05:16,873 Yes, sir. 584 01:05:30,188 --> 01:05:32,338 This is the control device's core. 585 01:05:32,428 --> 01:05:34,419 Damn thing's still running. 586 01:05:37,488 --> 01:05:40,571 Let's dismount it. We'll take it back to Earth. 587 01:05:40,408 --> 01:05:41,272 Yes, sir. 588 01:05:41,488 --> 01:05:43,672 Moon base. Moon base! 589 01:05:43,568 --> 01:05:44,500 No answer? 590 01:05:44,528 --> 01:05:46,541 None at aIl. 591 01:05:46,988 --> 01:05:49,843 The base won't answer, and the signal's still there. 592 01:05:49,568 --> 01:05:51,251 Did they fail? 593 01:05:55,508 --> 01:05:57,692 Do you think they failed?. 594 01:06:12,088 --> 01:06:13,339 Damn. 595 01:06:14,188 --> 01:06:15,701 It's not working. 596 01:06:17,028 --> 01:06:20,486 Time for the final option. Let's detach the excavator! 597 01:06:20,268 --> 01:06:21,621 Yes, sir. 598 01:06:22,228 --> 01:06:23,843 What's going on? 599 01:06:23,908 --> 01:06:25,057 Detach the maser. 600 01:06:25,108 --> 01:06:26,120 Right. 601 01:06:26,528 --> 01:06:28,883 Get a high-voltage cable! 602 01:06:46,308 --> 01:06:48,196 Okay. Open it. 603 01:06:48,308 --> 01:06:49,525 Yes, sir. 604 01:06:53,648 --> 01:06:55,195 Screwdriver. 605 01:06:56,608 --> 01:06:57,757 Okay. 606 01:07:07,828 --> 01:07:09,147 Let's go! 607 01:07:11,948 --> 01:07:13,131 Hurry! 608 01:07:18,088 --> 01:07:23,242 Given how long it's been since that irregularity was observed on the moon, 609 01:07:24,088 --> 01:07:27,603 I think our only choice is to assume they failed. 610 01:07:40,728 --> 01:07:42,741 Okay, switch it on! 611 01:08:21,608 --> 01:08:22,961 What's wrong? 612 01:08:23,268 --> 01:08:25,452 The circuit caught on fire! 613 01:08:26,148 --> 01:08:28,833 I don't care! Turn it on and up! 614 01:08:28,568 --> 01:08:30,286 We can't go back if we do! 615 01:08:30,328 --> 01:08:32,444 Don't think about that! Turn it on! 616 01:08:32,568 --> 01:08:33,921 Yes, sir! 617 01:09:15,908 --> 01:09:17,591 It worked! 618 01:09:23,708 --> 01:09:26,063 The KiIaak signal vanished. Hurry! 619 01:09:26,208 --> 01:09:28,597 It's our turn to control the monsters. 620 01:09:28,388 --> 01:09:29,707 Yes, sir. 621 01:09:35,728 --> 01:09:39,585 Hurry! You can bet the Kilaaks on Earth noticed this! 622 01:10:10,048 --> 01:10:12,061 Is it still alive? 623 01:10:12,668 --> 01:10:14,386 Yes, it is. 624 01:10:15,768 --> 01:10:19,818 But it needs a temperature in the thousands to become active again. 625 01:10:19,768 --> 01:10:22,225 Is it living metaI? 626 01:10:22,188 --> 01:10:23,086 Yes. 627 01:10:23,268 --> 01:10:27,625 Now we know why they were after the Mt. Fuji volcanic chain. 628 01:10:28,268 --> 01:10:33,262 Their scientific prowess far surpasses ours, but they're very few in number. 629 01:10:34,288 --> 01:10:38,110 It probably takes thousands of years to grow to this state. 630 01:10:38,288 --> 01:10:41,940 Thousands of years? Don't they have a life span? 631 01:10:42,788 --> 01:10:49,216 No. At constant high temperatures, they can probably live forever. 632 01:10:50,048 --> 01:10:51,401 Forever? 633 01:10:52,088 --> 01:10:52,747 That's right. 634 01:10:52,788 --> 01:10:54,733 But at low ones, 635 01:10:55,308 --> 01:10:57,822 they quickly become like this. 636 01:10:57,808 --> 01:11:00,629 Now we know how to attack them. 637 01:11:01,808 --> 01:11:05,528 Heavy use of freeze rays. Major Tada, draw up a plan. 638 01:11:05,268 --> 01:11:06,621 Yes,sir. 639 01:11:10,488 --> 01:11:11,500 Godzilla! 640 01:11:11,568 --> 01:11:12,921 Again? 641 01:11:16,328 --> 01:11:16,851 Doc! 642 01:11:16,868 --> 01:11:17,857 You're there? 643 01:11:17,908 --> 01:11:18,431 Yes. 644 01:11:18,828 --> 01:11:21,183 Excellent. You've done well. 645 01:11:21,328 --> 01:11:25,685 Doctor, this is no time for that! Godzilla just showed up! 646 01:11:25,288 --> 01:11:29,213 What? Are you serious? Godzilla has appeared in Tokyo? 647 01:11:29,288 --> 01:11:30,334 Yes. 648 01:11:30,828 --> 01:11:36,687 You don't say. Our control device is complete, so we thought we'd test it on Godzilla. 649 01:11:36,848 --> 01:11:39,203 So he's back in Japan. 650 01:11:38,968 --> 01:11:40,822 Then, Doctor... 651 01:11:41,848 --> 01:11:45,397 The monsters are on our side. They'll obey humam commamds. 652 01:11:45,348 --> 01:11:50,365 We'll mobilize them all in the Mt. Fuji region ao they can trample the Kilaak base! 653 01:11:51,848 --> 01:11:55,204 There isn't a cloud today over Mt. Fuji. 654 01:11:55,368 --> 01:11:59,520 It and the primeval Aokigahara forest are silent, as if awaiting 655 01:11:59,368 --> 01:12:04,624 the impending full-scale giant-monster attack against the Kilaak base. 656 01:12:04,868 --> 01:12:10,886 The defense forces are already in position. There are still no monsters to be seen. 657 01:12:10,868 --> 01:12:14,725 Will the first to arrive be Godzilla? Rodan? Anguirus? 658 01:12:14,888 --> 01:12:17,277 We still don't see them. 659 01:12:18,388 --> 01:12:20,845 We still... Oh, there's one! 660 01:12:20,848 --> 01:12:26,468 It's GodziIIa, far off in the lower right, beyond the Yoshida Asama Shrine forest. 661 01:12:28,388 --> 01:12:32,404 No, it's Minilla. Minilla is the first to appear. 662 01:12:33,388 --> 01:12:37,245 Following him, we have the king of monsters, Godzilla. 663 01:12:42,368 --> 01:12:44,484 Now Mothra has appeared. 664 01:12:44,908 --> 01:12:48,901 Mothra is approaching from the same direction as Godzilla. 665 01:12:49,908 --> 01:12:54,857 Next to appear is Anguirus. It's Anguirus from the Asagiri Plateau on the left. 666 01:12:54,508 --> 01:12:56,556 Truly a sight to see. 667 01:12:56,928 --> 01:13:01,319 Following Anguirus are Manda, Baragon, and Gorosaurus. 668 01:13:02,048 --> 01:13:03,800 Kumonga's here too. 669 01:13:03,888 --> 01:13:08,814 One after another, they're bearing down on the Kilaak base here in Aokigahara. 670 01:13:08,928 --> 01:13:13,649 Rodan is too. Flying over Lake Motsu with the Southern Alps in the horizon. 671 01:13:13,928 --> 01:13:16,613 Rodan's now over Lake Kawaguchi. 672 01:13:16,948 --> 01:13:20,304 He's landing near Godzilla and Mothra. 673 01:13:21,448 --> 01:13:26,772 Will Godzilla lead the opening charge? He seems to be deciding where to attack. 674 01:13:26,948 --> 01:13:30,770 The Kilaaks underground have still shown no reaction. 675 01:13:30,908 --> 01:13:36,596 This force of giant monsters with Godzilla at its head is truly a sight to behold. 676 01:13:38,388 --> 01:13:40,310 UFO approaching. 677 01:13:40,388 --> 01:13:41,377 What? 678 01:13:50,588 --> 01:13:52,601 It's King Ghidorah. 679 01:13:53,968 --> 01:13:56,857 He's no Earth monster. The Kilaaks summoned him. 680 01:13:56,988 --> 01:13:59,570 We can't control him. What do we do? 681 01:13:59,488 --> 01:14:03,504 We'll make Godzilla and the Earth monsters fight together. 682 01:14:08,988 --> 01:14:11,639 King Ghidorah is a monster from space. 683 01:14:11,988 --> 01:14:15,310 Earth's monsters are mo match for him. 684 01:14:16,008 --> 01:14:19,523 Contact me whenever you're ready to talk. 685 01:14:21,748 --> 01:14:23,295 Damn it. 686 01:14:26,508 --> 01:14:30,057 It's King Ghidorah, the space monster. 687 01:14:31,508 --> 01:14:35,194 He's taking aim at the Earth monsters from the air. 688 01:14:35,608 --> 01:14:37,826 The monsters are ready. 689 01:14:47,028 --> 01:14:50,384 King Ghidorah is swooping down savagely! 690 01:17:35,208 --> 01:17:37,358 This is an amazing struggle! 691 01:17:37,708 --> 01:17:41,758 Hear for yourselves the cries of these dreadful monsters! 692 01:20:38,848 --> 01:20:41,840 A burning monster is fIying south toward Izu. 693 01:20:42,388 --> 01:20:46,404 A burning monster? I've never heard of such a thing! 694 01:20:56,408 --> 01:20:59,559 Space creature or not, it can live while on fire? 695 01:20:59,288 --> 01:21:01,336 It's heading straight for us! 696 01:21:01,408 --> 01:21:02,921 Evacuate! 697 01:21:40,948 --> 01:21:43,462 The Kilaaks are signaling us! 698 01:21:47,948 --> 01:21:52,339 Fire Dragon destroyed Dr. Yoshida's control system. 699 01:21:53,948 --> 01:21:58,601 Won't further conflict simply result in more losses on your part? 700 01:22:00,468 --> 01:22:02,823 What now? Do we attack? 701 01:22:04,468 --> 01:22:08,825 Fire Dragon can reduce Tokyo to ashes in two to three hours. 702 01:22:11,388 --> 01:22:13,071 Is that Godzilla? 703 01:22:13,468 --> 01:22:16,926 It is. He's found the Kilaaks' underground stronghold. 704 01:22:45,508 --> 01:22:48,227 The monsters are on the offensive. 705 01:22:48,008 --> 01:22:51,660 They're still fighting, even without the control system. 706 01:22:52,008 --> 01:22:54,863 They know by instinct who the true enemy is. 707 01:22:55,028 --> 01:22:58,714 The KiIaaks didn't manage to see that coming! 708 01:23:00,528 --> 01:23:03,383 Get away from here. G! 709 01:23:43,068 --> 01:23:44,751 Thank goodness. 710 01:23:45,068 --> 01:23:50,085 It's to soon to celebrate. Fire Dragon's coming back from the Bonin Islands. 711 01:23:51,068 --> 01:23:54,219 We'll ambush him with the SY-3! 712 01:23:54,908 --> 01:23:56,261 Katsuo! 713 01:24:32,108 --> 01:24:34,827 Fire Dragon, 15 degrees ahead to port! 714 01:24:34,608 --> 01:24:37,532 Prepare to fire freeze-ray missiles! 715 01:24:39,368 --> 01:24:40,517 Fire! 716 01:24:41,128 --> 01:24:44,143 We can't! The tracking system isn't working! 717 01:24:44,348 --> 01:24:46,168 It's being jammed. 718 01:24:54,548 --> 01:24:56,539 All right, use manual aim. 719 01:24:56,608 --> 01:24:57,757 Yes, sir! 720 01:24:58,648 --> 01:25:01,299 Let him fly past and stay on him! 721 01:25:01,308 --> 01:25:02,559 Yes, sir! 722 01:25:05,608 --> 01:25:07,064 Ready to fire! 723 01:25:08,528 --> 01:25:09,540 Firing! 724 01:25:17,168 --> 01:25:19,420 We've got to shake him! 725 01:26:00,988 --> 01:26:02,000 Look! 726 01:26:05,288 --> 01:26:07,472 A Kilaak flying saucer... 727 01:26:08,668 --> 01:26:12,024 I get it! Fire Dragon was just a machine! 728 01:26:14,708 --> 01:26:18,223 We aren't being jammed amymore. Do we fire? 729 01:26:18,268 --> 01:26:19,280 Yeah. 730 01:26:19,968 --> 01:26:21,151 Fire! 731 01:26:33,488 --> 01:26:34,477 We've done it! 732 01:26:34,488 --> 01:26:36,069 Captain! 733 01:28:37,868 --> 01:28:46,389 The End 734 01:28:47,305 --> 01:28:53,784 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 51825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.