All language subtitles for Celebrity.Sex.Tape.2012.1080p.BluRay.x264-NORDiCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,127 --> 00:00:48,428 Kjøttet ramler nesten ut av skapet. 2 00:00:48,799 --> 00:00:50,722 Ikke skjem ut klanen! 3 00:00:51,051 --> 00:00:55,602 Fitta faller nesten ut. Noen må mate den før den eter shortsen. 4 00:00:56,014 --> 00:00:59,689 Stille. Hun kommer til å høre oss. 5 00:01:01,562 --> 00:01:06,113 - Hva snakker dere om, homser? - Du tar feil. Vi er ikke homser. 6 00:01:06,483 --> 00:01:09,908 - Dere så på rumpa mi, hva? -Ikke jeg. 7 00:01:10,279 --> 00:01:15,831 - Jeg er i det minste ikke homse. - Dra til helvete. 8 00:01:22,291 --> 00:01:25,090 Kom an. Bra! 9 00:01:25,460 --> 00:01:28,179 - En til. - Kjør! 10 00:01:28,505 --> 00:01:33,432 Pump! Herlig! 11 00:01:33,844 --> 00:01:36,848 - Er det 50 kg? - Det er 20 kg. 12 00:01:37,180 --> 00:01:40,935 Jeg klarer en til. 13 00:01:41,268 --> 00:01:45,614 Se! Ja! 14 00:01:46,023 --> 00:01:50,620 Føler du det? Sykt deilig følelse. 15 00:01:51,028 --> 00:01:55,329 Trøya mi er svett. 16 00:01:55,699 --> 00:01:57,292 Hva skjer? 17 00:01:57,534 --> 00:02:02,586 En litteraturstil. Freudiansk tolkning av "Kuppelen". 18 00:02:03,040 --> 00:02:06,886 Legg den der. Footballaget takker dere for at jeg kan spille. 19 00:02:07,252 --> 00:02:09,050 Vær så god. 20 00:02:09,296 --> 00:02:15,224 Jeg skal gi dere noe for å vise min takknemlighet siden dere er konvente. 21 00:02:16,970 --> 00:02:18,972 Konsekvente. 22 00:02:20,349 --> 00:02:24,775 - Samme det. Dette liker dere. - Får vi være med i studentforeningen? 23 00:02:31,735 --> 00:02:34,033 Herregud. 24 00:02:36,031 --> 00:02:41,037 Jeg må tørke tårene mine. Herregud. 25 00:02:41,453 --> 00:02:46,254 Det ser bra ut. Har du barbert deg? 26 00:02:46,708 --> 00:02:49,427 Det var bra. 27 00:02:49,753 --> 00:02:53,383 - Hva snakket jeg om? - Du skulle gi oss 300 for leksene. 28 00:02:53,757 --> 00:02:59,730 Denne gangen tenkte jeg å gi dere noe annet istedenfor penger. 29 00:03:00,222 --> 00:03:05,228 - Ikke tale om. Vi sa 300. - Chill, Frodo og Frodette. 30 00:03:05,602 --> 00:03:09,106 Fett bra. 31 00:03:09,481 --> 00:03:11,700 Jeg har tatt noen telefoner. 32 00:03:11,942 --> 00:03:16,789 -og kan få dere inn til noe som lover å bli... Vent! 33 00:03:19,950 --> 00:03:24,171 Tiårets beste fest i morgen kveld. 34 00:03:24,496 --> 00:03:28,421 - Nei takk. - Vi lytter. 35 00:03:28,792 --> 00:03:31,341 - Nei. - Jo. 36 00:03:31,670 --> 00:03:35,971 Har dere hørt om Hollyjævlawood? 37 00:03:37,634 --> 00:03:43,232 Kompisen min står i døren og jeg kan ikke gå siden- 38 00:03:43,682 --> 00:03:49,610 -jeg skal knulle begge deres mødre i ræva. Den var god. 39 00:03:50,063 --> 00:03:56,491 Det har nok aldri vært mer fitte... 40 00:03:56,945 --> 00:04:00,825 -...på et og samme sted. - Er det sant? 41 00:04:01,199 --> 00:04:04,749 - Ikke prat tull. - Takk, men vi vil ha pengene. 42 00:04:06,121 --> 00:04:08,920 Pengene? Ok. 43 00:04:09,249 --> 00:04:15,632 Jeg trodde at dere ville få sex og gå på fest... 44 00:04:16,131 --> 00:04:21,262 -...før dere tar eksamen eller dør. - Så jævla bra. 45 00:04:21,636 --> 00:04:27,268 Bli hjemme og vær nerdete- 46 00:04:27,726 --> 00:04:30,946 -og gjør greia deres. Jeg skal hente pengene. 47 00:04:31,271 --> 00:04:32,989 Vent! 48 00:04:36,943 --> 00:04:42,746 - En sånn sjanse får man bare en gang. - De lurte oss for 300. 49 00:04:43,200 --> 00:04:47,501 Det er på tide at vi slutter å spille dataspill og lever på riktig. 50 00:04:47,871 --> 00:04:52,798 Vi snakker liksomspråk. Ingen jenter vil henge med oss. 51 00:04:53,210 --> 00:04:55,212 Jeg skal ikke gå. 52 00:04:55,462 --> 00:05:01,811 Ikke vær et rasshøl bare fordi kjæresten din ikke vil slippe til. 53 00:05:02,302 --> 00:05:04,521 Du og jeg skal gå. 54 00:05:04,846 --> 00:05:08,396 Ingen går, og vi har tapt 300. 55 00:05:08,683 --> 00:05:12,404 - Da går jeg med Klanen. -Med Klanen? 56 00:05:12,771 --> 00:05:17,652 Kwan prater knapt engelsk, Marcus prater ikke med jenter,- 57 00:05:18,068 --> 00:05:23,199 - Dougs besøksforbud gjelder i hele Los Angeles. 58 00:05:24,950 --> 00:05:30,298 Jeg er lei av at du alltid depper. Du må få et ligg. 59 00:05:30,747 --> 00:05:35,253 Bare fordi bestemors sexbehov er større enn din kjærestes... 60 00:05:35,627 --> 00:05:38,972 -...trenger du ikke være et svin. - Glem forholdet mitt. 61 00:05:39,339 --> 00:05:45,767 Enten går du alene eller ikke. Jeg skal le når du blir kastet ut. 62 00:05:47,764 --> 00:05:52,270 - Her er hun med sine mormontruser. - Hold kjeft. 63 00:05:52,686 --> 00:05:55,565 Det er på tide å si ifra eller gå videre. 64 00:05:55,939 --> 00:05:59,364 Du må bli miste uskylden. Snakk med henne. 65 00:05:59,734 --> 00:06:02,487 - Hei. - Hallo, Ed. 66 00:06:02,821 --> 00:06:04,869 - Absurd. - Ha det, Ed. 67 00:06:05,115 --> 00:06:07,584 Jævla tufs. 68 00:06:09,953 --> 00:06:14,424 Skal vi gå til Nona's i kveld og omgås med ungdomsgruppen? 69 00:06:14,833 --> 00:06:18,804 - Jeg vet ikke. - Hva er det du ikke vet? 70 00:06:20,589 --> 00:06:23,889 Vi må prate. 71 00:06:25,176 --> 00:06:29,773 - Hva er problemet? - Det samme som i 3,5 år. 72 00:06:30,140 --> 00:06:34,020 - Handler det om sexgreia igjen? -Jeg vet at jeg maser. 73 00:06:34,394 --> 00:06:38,274 - Jeg må sette foten ned. - Hva? 74 00:06:38,648 --> 00:06:43,495 - Jeg vil ikke ta eksamen som uskyld. - Gå hjem til p-ñlmene og din lotion. 75 00:06:43,904 --> 00:06:48,410 - Hold Emily Addison utenfor. - Kom til ungdomsgruppen i kveld. 76 00:06:50,869 --> 00:06:55,045 Ok. Kanskje vi kan kline litt. 77 00:06:58,710 --> 00:07:03,466 Hvis du er snill. Vi ses siden. 78 00:07:04,674 --> 00:07:06,096 Faen. 79 00:07:08,678 --> 00:07:12,774 Jobbe. Jeg betaler ikke 4,99 dollar/min for å bli kjent med dere. 80 00:07:13,141 --> 00:07:20,070 Hvis du ikke var webansvarlig kunne du jobbet i noen hamburgerkjede. 81 00:07:20,523 --> 00:07:25,780 Jeg får bruke pengene mine der jeg jobber. Begynn å suge pupp! 82 00:07:35,622 --> 00:07:37,966 På tide å drepe en drage. 83 00:07:38,291 --> 00:07:39,838 Logg inn, Kwan. 84 00:07:41,711 --> 00:07:43,679 Kom an, Kwan. 85 00:07:45,632 --> 00:07:48,977 Jeg er klar. Nå setter vi i gang. 86 00:07:51,346 --> 00:07:55,817 Jeg vet at dere liker å snakke, men sett i gang nå. 87 00:07:57,602 --> 00:08:03,359 Hold opp. Du er proff. Jeg skal ikke måtte snakke deg gjennom dette. 88 00:08:06,987 --> 00:08:12,414 - Jævla, Doug. Spill. - Kukken min krever oppmerksomhet. 89 00:08:12,867 --> 00:08:18,294 - Feiting. - Vil du spille? Ikke meg imot. 90 00:08:22,252 --> 00:08:23,595 Kjør! 91 00:08:30,051 --> 00:08:31,724 Faen. 92 00:08:32,012 --> 00:08:34,106 Der fikk du. 93 00:08:44,691 --> 00:08:47,740 Marcus, leg meg. 94 00:08:48,111 --> 00:08:49,829 Ok. 95 00:09:07,422 --> 00:09:11,222 Douglas vant! 96 00:09:16,639 --> 00:09:22,897 Moro. Jeg tok det opp. Det vil få dritmange treff. 97 00:09:23,354 --> 00:09:28,906 - Jeg skal banke deg. - Jeg var best, jenter. 98 00:09:29,360 --> 00:09:32,910 - Har du det bra, Gina? - Ja. 99 00:09:33,281 --> 00:09:36,330 Vi skal gi deg bank. 100 00:09:37,952 --> 00:09:41,001 - Han kan runke i evigheter. - Sug kukken min. 101 00:09:41,331 --> 00:09:44,335 Sug Kwans penis, kukkhode. 102 00:09:44,626 --> 00:09:47,721 Skal vi feste som menn? 103 00:09:54,135 --> 00:09:58,356 Han er som lillebroren din som aldri får sex. 104 00:10:00,183 --> 00:10:06,281 - Klokken tikker. - Du spilte ikke fair. 105 00:10:06,731 --> 00:10:11,953 Jeg skal rapportere dere til Buck. Jeg er den beste webmesteren. 106 00:10:12,403 --> 00:10:17,284 Buck sa at du må betale regningen din- 107 00:10:17,700 --> 00:10:20,203 -ellers sparker han deg. 108 00:10:20,495 --> 00:10:26,423 Sist han ga en fyr sparken, skjøt han mot ham med et gevær. 109 00:10:26,835 --> 00:10:28,883 Ha det. 110 00:10:29,212 --> 00:10:32,762 Gutter? 111 00:10:35,802 --> 00:10:41,275 Hold opp. Jeg har stengt av pornoen. 112 00:11:17,969 --> 00:11:21,439 - Spill kule! - Se på alle puppene! 113 00:11:21,806 --> 00:11:23,649 Vi hører ikke hjemme her. 114 00:11:23,933 --> 00:11:29,781 Vil du ha noe å drikke? Si det til servitøren! 115 00:11:30,231 --> 00:11:35,533 - Hva vil du ha? -Ingenting. Jo, kanskje likevel. 116 00:11:35,945 --> 00:11:38,198 Jack og cola. 117 00:11:51,294 --> 00:11:55,845 Vi drar hver vår vei. Vi tiltrekker oss oppmerksomhet. 118 00:11:56,257 --> 00:11:58,680 Vent her. 119 00:12:04,057 --> 00:12:07,652 Jeg har sett nok for å kunne runke i fire år. 120 00:12:07,936 --> 00:12:11,110 Vi må dra. De vet at vi ikke passer inn her. 121 00:12:11,481 --> 00:12:15,987 - Jeg skal knulle en av dem i kveld. -Ingen jenter vil røre oss. 122 00:12:51,813 --> 00:12:54,066 Hun har ikke undertøy på. 123 00:13:11,332 --> 00:13:14,882 Er det kokain? Det er kokain. 124 00:13:17,505 --> 00:13:21,806 - Jeg vil se mer. -Vent! 125 00:13:26,723 --> 00:13:29,818 Du skremte meg. 126 00:13:30,143 --> 00:13:34,364 Hvordan kom du inn hit? Det er ok. 127 00:13:34,772 --> 00:13:41,371 Du oppdaget meg og du vet hva det betyr. 128 00:13:41,821 --> 00:13:44,700 - Du får dra en stripe. - Nei takk. 129 00:13:44,991 --> 00:13:50,043 - Det er bra. - Du er Mellony Adams. 130 00:13:50,455 --> 00:13:56,508 - Du var med i "Thunder Run 3". - Den drittfilmen. 131 00:13:57,712 --> 00:14:03,845 "Du drepte søsteren min. Nå skal du få kjenne på min vrede." 132 00:14:04,302 --> 00:14:08,648 - Verste beste replikk. - Nei. 133 00:14:09,932 --> 00:14:13,732 Når man kommer opp i min alder,- 134 00:14:14,062 --> 00:14:21,321 -prøver man å gjøre noe med alle elendige replikker man har. 135 00:14:21,819 --> 00:14:27,201 Men disse stripene er bra. 136 00:14:33,790 --> 00:14:35,838 Helvete. Ta litt. 137 00:14:37,210 --> 00:14:38,757 Fine greier. 138 00:14:47,261 --> 00:14:51,357 - Man vil danse. - Au, det gjorde vondt. 139 00:14:55,603 --> 00:14:59,358 - Hva heter du? - Ed. 140 00:15:02,360 --> 00:15:09,335 Vi har akkurat møtt hverandre, men vil du drikke champagne med meg? 141 00:15:09,867 --> 00:15:14,293 - Ja. - Herlig. 142 00:15:33,015 --> 00:15:37,612 - Du hører ikke hjemme her. - Unnskyld? 143 00:15:38,020 --> 00:15:40,990 Han snakker med deg, Pointdexter, 144 00:15:42,358 --> 00:15:47,330 Vi kaster ut deg om du ikke gjør noe for oss. 145 00:15:49,115 --> 00:15:53,541 Det er varmt her inne. Jeg skal ta av kjolen min. 146 00:15:53,953 --> 00:15:56,581 Kan du dra ned glidelåsen? 147 00:15:56,914 --> 00:15:59,508 Ingen problemer. 148 00:15:59,834 --> 00:16:03,555 Vennene mine vil aldri tro på dette. 149 00:16:04,881 --> 00:16:08,886 Iblant må man være litt gal. 150 00:16:09,302 --> 00:16:14,559 Har du hørt om mobiler man kan spille inn filmer med? 151 00:16:15,016 --> 00:16:18,316 En sånn må jeg ha. 152 00:16:18,603 --> 00:16:24,076 - Hold kjeften og ta rakettene mine! - Det kaller jeg replikk. 153 00:16:29,447 --> 00:16:31,449 Dette blir moro. 154 00:16:33,159 --> 00:16:36,208 Ser du den pene blondinen? 155 00:16:37,705 --> 00:16:41,209 Den ved siden av den pumpede jævelen. 156 00:16:41,542 --> 00:16:44,796 - Oppfattet. - Gjør dette: 157 00:16:45,171 --> 00:16:52,225 Du skal gå dit og spørre om du får stikke den inn mellom leppene. 158 00:16:55,014 --> 00:16:58,564 Leppene. Mener du kjønnsleppene? 159 00:16:58,893 --> 00:17:01,988 Vi forkorter det til leppene. 160 00:17:02,313 --> 00:17:04,987 Kwan. 161 00:17:07,151 --> 00:17:10,075 Ja, slik. 162 00:17:11,948 --> 00:17:14,918 Du må filme. 163 00:17:15,284 --> 00:17:17,753 - Hva? - Ikke noe. 164 00:17:20,081 --> 00:17:23,506 Du må lære musa. 165 00:17:23,834 --> 00:17:30,467 Gi meg seksualundervisning, Ed. Sex-Ed. Du skal lære musa mi. 166 00:17:39,934 --> 00:17:42,312 Han gjør det. 167 00:17:42,603 --> 00:17:47,359 - Ron banker ham. - Han er så godt som død. 168 00:17:49,235 --> 00:17:53,832 Hallo. De to guttene ba meg spørre deg- 169 00:17:54,156 --> 00:17:59,128 -og jeg får stikke den inn mellom leppene dine. 170 00:17:59,537 --> 00:18:03,258 Fårjeg stikke den inn mellom leppene? De mener nok kjønnsleppene. 171 00:18:03,583 --> 00:18:08,464 - Eller området rundt vaginaen. - Herregud. 172 00:18:08,879 --> 00:18:13,350 - Hørte du hva han sa til meg? - Hva sa han? 173 00:18:21,058 --> 00:18:24,983 Herregud! Ja. 174 00:18:27,940 --> 00:18:29,362 Idiot. 175 00:18:39,577 --> 00:18:41,454 Hva faen! 176 00:18:47,543 --> 00:18:49,090 Unnskyld. 177 00:18:49,337 --> 00:18:51,556 Jævla svin! 178 00:18:53,507 --> 00:18:55,305 Er det Mellony Adams? 179 00:18:58,846 --> 00:19:03,568 Jeg knullet Mellony Adams. Det var den beste kvelden i mitt liv. 180 00:19:03,934 --> 00:19:08,906 - Vent til Doug hører det. - Lukk vinduet. 181 00:19:09,273 --> 00:19:12,197 Marcus må på sykehus. 182 00:19:14,654 --> 00:19:17,453 - Føler du deg bra? - Fikk jeg se leppene? 183 00:19:17,782 --> 00:19:20,831 Nei, du fikk bank. 184 00:19:21,160 --> 00:19:26,917 Det var det verdt. Vi hengte med ekte jenter. 185 00:19:27,375 --> 00:19:31,471 Råkult. Det var verdt 300 dollar. 186 00:19:31,879 --> 00:19:35,099 Episk seier! 187 00:19:36,884 --> 00:19:41,560 Jeg og fyren henger på verandaen og drikker en øl 188 00:19:41,931 --> 00:19:47,279 Jeg sitter her og drikker øl og leker med greien min 189 00:19:54,527 --> 00:20:00,000 - Hvor ble det av dere? - Til verdens beste fest. 190 00:20:00,449 --> 00:20:03,919 Se! 191 00:20:04,286 --> 00:20:08,257 - Er det? - Mellony jævla Adams. 192 00:20:08,624 --> 00:20:11,252 Hun er med i hver eneste film. 193 00:20:11,585 --> 00:20:17,012 - Var det moro å masturbere alene? - Hvorfor tok dere ikke med meg? 194 00:20:17,466 --> 00:20:20,766 Ikke ødelegg spillet neste gang. 195 00:20:21,095 --> 00:20:24,816 Jeg må sove. Jeg har nok hjernerystelse. 196 00:20:25,182 --> 00:20:28,652 - Jeg er ekstremt beruset. - Jeg også. 197 00:20:29,019 --> 00:20:30,987 God natt, pikk. 198 00:20:36,819 --> 00:20:41,495 Jeg er et svin. Jeg ber om unnskyldning. 199 00:20:41,907 --> 00:20:45,457 Du glemte mobilen. 200 00:20:47,371 --> 00:20:50,215 Det ville være trist- 201 00:20:50,541 --> 00:20:55,263 -om ikke filmen kan ses på nettet. 202 00:21:00,092 --> 00:21:05,690 - Skjedde gårsdagen virkelig? - Ja. 203 00:21:06,098 --> 00:21:10,604 Jeg knullet Mellony Adams. Kwan var også med. 204 00:21:10,978 --> 00:21:16,656 Jeg trengte nesten en regnjakke siden det var så vått. 205 00:21:17,109 --> 00:21:19,237 Jeg prøver å spise. 206 00:21:19,528 --> 00:21:22,372 Du kan ikke spise etter smellen. 207 00:21:22,656 --> 00:21:27,503 Du får ikke forstyrre Ed og Kwan når de knuller. 208 00:21:27,870 --> 00:21:33,297 Dere får se på det så ofte dere vil, men det må bli mellom oss. 209 00:21:33,709 --> 00:21:36,132 Vi får problemer om noen ser det. 210 00:21:36,420 --> 00:21:41,472 Jeg vil vise at jeg knullet Mellony. Det kan ikke bli mindre hornsete. 211 00:21:41,926 --> 00:21:45,180 - Jeg knuller heller Halle Berry. - Britney! 212 00:21:45,513 --> 00:21:48,187 - Eva Mendez. - Emily Addison. 213 00:21:48,516 --> 00:21:52,316 Dere er misunnelige for at jeg fikk dyppe i en Hollywoodgryte. 214 00:21:52,645 --> 00:21:56,525 Vi kom inn på grunn av Delaneys kompiser. 215 00:21:56,941 --> 00:22:01,071 Vi kan bli anmeldt for ulovlig opphold. 216 00:22:01,445 --> 00:22:06,918 Vi spilte dessuten inn en sexvideo uten tillatelse. 217 00:22:07,368 --> 00:22:13,341 - Jeg vil fortelle alle det. - Det holder at vi vet. 218 00:22:13,749 --> 00:22:16,969 Det holder at vi vet. 219 00:22:17,336 --> 00:22:22,342 Herregud, det er Sex-Ed og Kwan-zai. 220 00:22:22,758 --> 00:22:26,888 Du fikk en brukket kjeve uten å få ha gøy. 221 00:22:27,304 --> 00:22:33,027 Det er bare en konkusjon på kjeven og blåmerke på venstre underkjeven. 222 00:22:33,477 --> 00:22:37,983 Samme det. Vi ser fram til å se deg i action, hingsten. 223 00:22:39,984 --> 00:22:42,407 Kom! 224 00:22:44,154 --> 00:22:45,781 Jævla, Doug! 225 00:22:48,492 --> 00:22:51,086 Karer! 226 00:22:55,124 --> 00:23:01,006 - Svarer du ikke på SMS lenger? - Å ja, Nona's. 227 00:23:01,463 --> 00:23:04,842 Jeg ventet der i to timer. 228 00:23:05,217 --> 00:23:08,812 - Unnskyld. Vi gjør det i kveld. - Jeg skal treffe studiegruppen. 229 00:23:09,179 --> 00:23:12,979 - Jeg lover å godtgjøre det. - Num-num! 230 00:23:14,685 --> 00:23:17,939 Num-num. Ha det. 231 00:23:18,272 --> 00:23:21,617 Ingen disser meg sånn. 232 00:23:21,942 --> 00:23:24,195 Vi tar den igjen. 233 00:23:24,528 --> 00:23:27,907 - Smurte du deg inn i morges? - Hver dag. 234 00:23:30,034 --> 00:23:35,541 - Liker du det? - Ja. Kille-kille-kill. 235 00:23:35,998 --> 00:23:41,505 Snu på deg så jeg kan gi deg en omgang. 236 00:23:41,962 --> 00:23:44,465 Hun skulle stikke foten inn i munnen. 237 00:23:44,798 --> 00:23:49,599 - Ta bort videoen fra Pornderosa. - Jeg vet ikke hva du snakker om. 238 00:23:50,012 --> 00:23:55,360 Du la opp sexvideoen på pornosiden som du jobber for. 239 00:23:55,809 --> 00:24:00,906 Fant du det ut selv, Sherlock? Du har ikke helt rett. 240 00:24:01,315 --> 00:24:06,993 En så god video fortjener et egen nettsted så alle kan se den. 241 00:24:07,404 --> 00:24:10,408 Jeg vil ikke nekte folk den retten. 242 00:24:10,699 --> 00:24:14,749 Jeg kjører musa opp ræva di om du ikke tar den bort. 243 00:24:15,162 --> 00:24:18,792 Dere kommer for sent. Se! 244 00:24:19,124 --> 00:24:24,756 Du er en sensasjon. Over 3,5 million treff og tallet stiger. 245 00:24:25,172 --> 00:24:29,803 - Kult. - Ta den bon! 246 00:24:30,219 --> 00:24:33,849 - Jeg skal ødelegge den. - Jeg får aldri et sånt ligg igjen. 247 00:24:34,223 --> 00:24:36,476 Karer! 248 00:24:37,893 --> 00:24:42,615 Hemmeligheten er ute. Den sprer seg om et virus. 249 00:24:44,858 --> 00:24:49,329 Det er nok noen i fanklubben min. Åpne, Marcus. De får komme til meg. 250 00:24:56,078 --> 00:24:59,002 Likte du det? 251 00:24:59,331 --> 00:25:03,586 Benny har ingen problemer med å gjøre det igjen. 252 00:25:04,003 --> 00:25:08,975 Kom hit, alle sammen. Sett dere ned. 253 00:25:23,939 --> 00:25:28,445 Jeg vet ikke, Danny. Hvem tror du er hjernen bak alt? 254 00:25:32,698 --> 00:25:36,919 Det er iallfall ikke Jackie Robinson- 255 00:25:37,327 --> 00:25:42,458 -eller Jabba the Hut eller Wang Chung. 256 00:25:45,544 --> 00:25:50,550 Kanskje det er... 257 00:25:50,966 --> 00:25:56,439 ...den lille dritten som knullet klienten min på internett! 258 00:25:56,889 --> 00:26:03,238 Det er mulig- 259 00:26:03,687 --> 00:26:10,161 -at dritten ikke visste å knulle klienten min er som å knulle meg! 260 00:26:13,947 --> 00:26:17,668 Gikk det bra? Sikkert? 261 00:26:22,915 --> 00:26:26,260 For en oppførsel. 262 00:26:28,170 --> 00:26:33,848 Vokste jeg opp i skogen? Nei. 263 00:26:35,427 --> 00:26:40,103 La meg presentere meg. 264 00:26:41,642 --> 00:26:47,820 Jeg heter Danny Silver og er agent og klienten min er Mellony Adams. 265 00:26:48,315 --> 00:26:53,867 Du hadde sex med henne mot hennes vilje og la det opp på nettet. 266 00:26:54,279 --> 00:26:58,375 - Det var ikke mot hennes vilje. -lkke snakk uten tillatelse. 267 00:26:59,409 --> 00:27:02,458 Hold kjeft. 268 00:27:03,664 --> 00:27:08,295 Jeg kan få dere arrestert for ulovlig opphold- 269 00:27:08,669 --> 00:27:12,424 -og innspilling av porno uten min klients tillatelse. 270 00:27:12,798 --> 00:27:17,975 Listen er lang. 271 00:27:18,345 --> 00:27:22,191 Jeg har ikke noe med det å gjøre. Jeg var ikke der. 272 00:27:24,476 --> 00:27:28,401 Hvorfor ble den lastet opp fra dataen din? 273 00:27:31,900 --> 00:27:35,996 Ingen liker en tyster. 274 00:27:37,364 --> 00:27:41,915 Jeg vil ikke se- 275 00:27:42,286 --> 00:27:45,290 -en gruppe fine gutter som dere... 276 00:27:49,126 --> 00:27:51,970 ...havne i fengsel. 277 00:27:52,296 --> 00:27:57,553 Derfor tilbyr jeg dere et annet alternativ. 278 00:27:57,926 --> 00:28:01,430 Vi tar det, hva det enn er. 279 00:28:02,639 --> 00:28:08,021 Dere skal gi meg en halv million innen 30 dager. 280 00:28:08,437 --> 00:28:15,070 Ellers blir dere søte bitches i fengsel- 281 00:28:15,569 --> 00:28:20,917 -eller havner døde i en grøft eller begge deler. 282 00:28:29,541 --> 00:28:33,546 Ulykker skjer så lett. 283 00:28:53,607 --> 00:28:56,451 Det er ute med oss. 284 00:28:56,777 --> 00:29:01,783 En halv million virker mye, men vi er fem stykker. 285 00:29:02,241 --> 00:29:04,164 Vi kan donere blod. 286 00:29:04,451 --> 00:29:09,673 Eller en nyre. De er verdt 20000 dollar på svartebørsen. 287 00:29:10,082 --> 00:29:14,087 De funker ikke om du ikke har 20 ekstra nyrer et sted. 288 00:29:14,503 --> 00:29:18,007 - Vi kan rane en bank. -For ikke å åke inn - smart. 289 00:29:18,340 --> 00:29:21,435 Jeg har i det minste ideer. 290 00:29:21,760 --> 00:29:23,808 Dette er din feil. 291 00:29:24,096 --> 00:29:28,146 Du hadde kunnet hatt null sex med kjæresten din igjen. 292 00:29:28,558 --> 00:29:32,608 - Sug meg. - Nei, sug Kwan. 293 00:29:32,938 --> 00:29:38,160 Jeg er den første i familien min som flyttet til USA. 294 00:29:38,568 --> 00:29:42,744 Pappa og pappaen hans og Pappaen hans- 295 00:29:43,156 --> 00:29:48,378 -jobbet i svovelgruven så jeg en dag- 296 00:29:48,787 --> 00:29:53,839 -kunne flytte og få et bedre liv. 297 00:29:54,293 --> 00:29:59,845 Nå må jeg hedre dem- 298 00:30:00,299 --> 00:30:02,518 -og kommende generasjoner... 299 00:30:07,472 --> 00:30:10,316 Det er mest synd på meg. 300 00:30:10,642 --> 00:30:14,317 Det er jeg som har fått mest skader. 301 00:30:14,604 --> 00:30:18,609 Kan alle holde kjeft? 302 00:30:18,984 --> 00:30:23,285 Hvis vi var jenter kunne vi strippet sammen en halv million. 303 00:30:23,655 --> 00:30:27,125 Jeg ville tjent ekstra siden jeg ikke ville barbert busken. 304 00:30:27,492 --> 00:30:31,713 Det er en god måte å skille seg ut på. 305 00:30:32,080 --> 00:30:37,132 Vi begynner å lage porno. Du kan være med i "Den hårete 69-eren". 306 00:30:37,586 --> 00:30:40,430 - Bingo. - Skal du få en vagina? 307 00:30:40,756 --> 00:30:46,479 Vi kan ikke strippe, men vi kan ligge og tjene en halv million. 308 00:30:46,887 --> 00:30:51,233 - Vi lager flere sexfilmer. - Absolutt ikke. 309 00:30:51,600 --> 00:30:57,323 Vi må finne tidligere kjendiser som vil ha sex foran kameraet. 310 00:30:57,731 --> 00:31:02,953 De får vilt mye oppmerksomhet. Alle snakker om Mellony Adams. 311 00:31:03,403 --> 00:31:07,453 - Bare pervoene på campus. - Ikke helt. 312 00:31:07,824 --> 00:31:11,499 Hun har en av de fem mest besøkte sidene på nettet. 313 00:31:13,372 --> 00:31:18,674 Hvorfor kan de ikke lage sine egne filmer? Hvorfor trenger de oss? 314 00:31:19,086 --> 00:31:23,967 Vi har et godt rykte. Vi har 17 millioner treff. 315 00:31:24,383 --> 00:31:29,355 - Tenk for en eksponering de får! - Jeg vet ikke. 316 00:31:29,721 --> 00:31:33,771 Doug fikser nettstedet og vi håver inn pengene. 317 00:31:34,142 --> 00:31:40,240 - Jeg... - Har du en bedre ide? Tenkte meg det. 318 00:31:40,690 --> 00:31:46,368 Hvilken berte er desperat nok til å knulle seg til rampelyset? 319 00:31:49,241 --> 00:31:53,212 Jeg vet en tilstelning der vi kan finne sånne kvinner. 320 00:32:00,710 --> 00:32:04,010 Der er Shelby Jones. 321 00:32:04,381 --> 00:32:08,807 Hun spilte valkyrje i "Blodig sverd" i andre til femte sesong. 322 00:32:11,930 --> 00:32:14,854 Jeg skal ragnarocke hennes verden. 323 00:32:18,562 --> 00:32:25,161 Jeg likte episode 312 da du halshogg beistene da du var usynlig. 324 00:32:25,652 --> 00:32:29,657 Takk, gutt. Vil du ha en autograf? 325 00:32:30,031 --> 00:32:33,956 Vil du ha samleie med Ed og la oss filme og tjene penger... 326 00:32:34,286 --> 00:32:39,087 -...for å betale av en gjeld? - Dere blir rarere for hvert år. 327 00:32:39,458 --> 00:32:44,806 Han spøker. Han spiller en scene i episode 478. 328 00:32:45,213 --> 00:32:49,810 - Da den slemme prinsen... - Du lyver. Det fins ingen episoder... 329 00:32:50,218 --> 00:32:52,971 Det gagner karrieren din. 330 00:32:53,305 --> 00:32:56,058 La Ed og meg passe det! 331 00:32:56,391 --> 00:33:02,148 Man må velge rettjente. En som er sliten. 332 00:33:02,606 --> 00:33:05,610 Desperat, men fremdeles fin. 333 00:33:05,942 --> 00:33:08,912 Noen med en sexy bakgrunn. 334 00:33:12,866 --> 00:33:16,120 Dette funker ikke. Vi gjør oss klare for arresten. 335 00:33:17,537 --> 00:33:19,585 Bingo. 336 00:33:21,458 --> 00:33:25,804 Jillian Baines. Løytnant Zolara i "Orient 5", Sesong 1-4. 337 00:33:26,213 --> 00:33:28,261 Zolara var en androide- 338 00:33:28,507 --> 00:33:31,852 -med ufattelig styrke og røntgensyn. 339 00:33:32,219 --> 00:33:36,224 Hun døde da hun reddet romskipet Hyperion fra et svart hull. 340 00:33:36,598 --> 00:33:42,981 Produsentene drepte rollefiguren da nakenbilder begynte å sirkulere. 341 00:33:43,480 --> 00:33:48,031 Hvilke jeg fremdeles eier. Hun er fyllik og kom aldri i tide. 342 00:33:54,866 --> 00:33:58,712 - Hva driver du med? - Unnskyld? 343 00:33:59,079 --> 00:34:02,925 Se på alle merrene som prøver å tjene penger- 344 00:34:03,291 --> 00:34:05,919 -på jobber de gjorde for ti år siden. 345 00:34:06,253 --> 00:34:11,009 Men du er i storform og trenger rett oppdrag. 346 00:34:11,424 --> 00:34:15,145 Prøver du å selge noe? Jeg kan kalle på Vekterne. 347 00:34:15,470 --> 00:34:19,065 Man må registrere seg i god tid om man vil selge her. 348 00:34:19,432 --> 00:34:24,063 Jeg vil hjelpe deg å få fart på karrieren din. 349 00:34:27,732 --> 00:34:30,155 Er onkelen din sjef for et studio? 350 00:34:30,485 --> 00:34:34,740 Jeg er filmselskapet, agenten og medspilleren din. 351 00:34:35,156 --> 00:34:37,158 Har du hørt om nettet? 352 00:34:37,450 --> 00:34:40,750 - Er du forstyrret? - Helt og holdent. 353 00:34:41,079 --> 00:34:45,459 - Har du sett filmen med Adams? - Den er overalt. 354 00:34:45,875 --> 00:34:50,927 Den er på TMZ, ET og Extra. Alle prater om den. 355 00:34:51,381 --> 00:34:55,136 - Jeg ville drept for den reklamen. - Du trenger ikke drepe. 356 00:34:55,510 --> 00:34:58,980 - Jeg er typen i videoen. -Du? 357 00:34:59,264 --> 00:35:01,642 Det er meg. 358 00:35:01,975 --> 00:35:06,981 I bloggen kalles du Sex-Ed. 359 00:35:07,397 --> 00:35:13,200 - Så du tilbyr... - Et repetisjonskurs. 360 00:35:19,075 --> 00:35:21,669 Ok, jeg skal knulle med deg. 361 00:35:23,413 --> 00:35:27,418 Men det krever mye flytende mot. 362 00:35:31,171 --> 00:35:33,424 Showet er over. 363 00:35:36,051 --> 00:35:38,850 Kameraet passer ikke. 364 00:35:42,057 --> 00:35:45,903 - Den passer ikke. - Stativ er 75 prosent stødigere. 365 00:35:46,311 --> 00:35:50,441 Det blir ekstra stødig når man tar nærbilder. 366 00:35:50,815 --> 00:35:53,739 Stille. Gi meg vaselinen! 367 00:36:01,576 --> 00:36:07,208 Om Ed ikke klarer det på egen hånd kan jeg steppe inn og ta over. 368 00:36:07,666 --> 00:36:11,136 Dette er en enmannsshow. Du håndterer nettstedet. 369 00:36:11,461 --> 00:36:14,556 Skynd dere. Hun kommer snart. 370 00:36:23,014 --> 00:36:28,737 Hvem vil knulle den peneste roboten i solsystemet vårt? 371 00:36:30,063 --> 00:36:31,906 Vil du? 372 00:36:32,190 --> 00:36:34,113 Jeg er klar til å ta av. 373 00:36:34,401 --> 00:36:39,532 - Her borte. Her! - Der er hingsten min. 374 00:36:39,948 --> 00:36:46,502 - Skal du knulle meg som Mellony? - Det kan du banne på. 375 00:36:50,542 --> 00:36:53,091 - Action! - Jeg vil ikke filme. 376 00:36:53,420 --> 00:36:55,593 Film! 377 00:36:57,048 --> 00:37:01,394 Oppdraget mitt er å ta finne ut hva som skjer- 378 00:37:01,761 --> 00:37:06,312 -når du stikker inn sonden din dypt i meg. 379 00:37:06,683 --> 00:37:09,653 På tide å feste, romjente. 380 00:37:19,279 --> 00:37:22,749 To roboter som har sex er ekstra sexy. 381 00:37:23,074 --> 00:37:24,997 Ja, baby. 382 00:37:25,243 --> 00:37:30,420 Jeg skal studere deres arts sexvaner. 383 00:37:30,874 --> 00:37:34,299 Jeg er en androide, ikke noe romvesen. 384 00:37:34,586 --> 00:37:38,591 Teknisk sett kan en androide ses som en annen an. 385 00:37:39,007 --> 00:37:42,853 - Du eri bildet. -Hva holdt jeg på med? 386 00:37:43,219 --> 00:37:47,520 Jeg skulle sette i harddisken min inn i din V-driverrutine. 387 00:37:47,891 --> 00:37:50,519 Ja! 388 00:37:50,810 --> 00:37:55,611 Neste oppdrag er at du skal bore etter olje på månen. 389 00:37:56,024 --> 00:37:58,402 Negativt. 390 00:37:58,693 --> 00:38:03,950 - Vi fortsetter med grotteutforskning. - Sånn ja. 391 00:38:07,035 --> 00:38:11,131 Du penetrerte kraftfeltet mitt. 392 00:38:11,539 --> 00:38:15,635 Du må gjøre en fulltreffer for å få meg til å komme. 393 00:38:16,002 --> 00:38:18,130 Ja! 394 00:38:21,049 --> 00:38:23,393 For en sværing. 395 00:38:25,345 --> 00:38:28,645 Kwan-zai! 396 00:38:49,202 --> 00:38:56,256 Hei, Ross. Det er Kim. Jeg ville bare hilse på. 397 00:38:56,709 --> 00:38:59,838 Hvor har du vært? 398 00:39:00,171 --> 00:39:05,018 Jeg har vært urolig for deg. 399 00:39:05,385 --> 00:39:09,811 Ring meg når du har tid. 400 00:39:10,223 --> 00:39:13,193 Ha det. 401 00:39:21,401 --> 00:39:24,075 Herregud. 402 00:39:24,362 --> 00:39:28,458 17 millioner treff på tre dager. Utrolig. 403 00:39:28,825 --> 00:39:34,423 Med tanke på filmens innhold og en koeffisient på minst 16,3- 404 00:39:34,873 --> 00:39:41,381 -med de to filmene bør vi ha 17274000 treff nå. 405 00:39:44,591 --> 00:39:48,095 For et mattegeni. Gjør leksene mine så pappa ikke dreper meg! 406 00:39:48,469 --> 00:39:53,771 Sammen med annonseinntekter som stiger med 14,42 per 300000,- 407 00:39:54,225 --> 00:39:59,231 -betyr det at vi skaffer pengene om vi fortsetter å gjøre filmer. 408 00:39:59,606 --> 00:40:01,859 Vi må finne nye jenter. Hvor? 409 00:40:02,191 --> 00:40:06,241 Karer, det blir nok ikke noe problem. 410 00:41:03,169 --> 00:41:07,049 Vi må treffes oftere. Jeg har ikke møtt deg på evigheter. 411 00:41:07,423 --> 00:41:12,520 Jeg har vært opptatt med å lese og sånt. 412 00:41:12,929 --> 00:41:16,729 Du burde komme på studiegruppen min. Der kan du konsentrere deg. 413 00:41:17,141 --> 00:41:22,693 Jeg fatter ikke hvordan du får noe gjort der du bor med alle taperne. 414 00:41:25,274 --> 00:41:27,618 Ross? 415 00:41:27,902 --> 00:41:34,080 - Har du hørt noe av det jeg har sagt? -Pugge. Det kan vi gjøre en gang. 416 00:41:34,534 --> 00:41:38,789 Jeg må jobbe... pugge for å begynne å jobbe. 417 00:41:39,163 --> 00:41:43,464 Jeg må stikke. Ha det. 418 00:41:43,793 --> 00:41:47,468 Skal du ikke i den retningen? 419 00:41:47,797 --> 00:41:51,051 Du har rett. Takk. 420 00:41:53,469 --> 00:41:56,348 Hvem står for tur? 421 00:41:56,723 --> 00:42:00,193 Tidligere realitykjendis Debbie Ballard. 422 00:42:00,476 --> 00:42:03,855 Det var hun som åt en oksekukk i en konkurranse. 423 00:42:04,230 --> 00:42:07,860 Kwan skal servere henne noe ekstra morsomt. 424 00:42:08,234 --> 00:42:12,705 - Hun har et ønske. - Ligger hun bare med hvite gutter? 425 00:42:13,072 --> 00:42:17,293 - Svane - Klassisk svartknuller. 426 00:42:19,912 --> 00:42:21,880 - Marcus. - Jeg kan ikke. 427 00:42:22,165 --> 00:42:27,638 Det er klart du kan. Inn, ut, inn, ut, inn, ut. 428 00:42:28,046 --> 00:42:31,550 - Jeg kan ikke. - Utendørs, du får ikke klaustrofobi. 429 00:42:31,924 --> 00:42:35,303 - Det høyner kvaliteten. - Jeg kan ikke. 430 00:42:35,678 --> 00:42:38,852 Du har ikke noe valg. 431 00:42:39,140 --> 00:42:41,017 Ok. 432 00:42:42,769 --> 00:42:46,524 - Ok. - Bra. 433 00:42:46,898 --> 00:42:49,321 Tørk støv av kukken, nå er det din tur. 434 00:42:49,650 --> 00:42:53,905 - Ikke tale om. - Du må. 435 00:42:54,280 --> 00:42:57,625 Vi blir rike om du mister uskylden foran kameraet. 436 00:42:57,950 --> 00:43:01,671 - Uskylder er verdt mye. - Jeg bryr meg ikke. 437 00:43:01,954 --> 00:43:06,676 .Jeg hjelper gjerne til, men jeg har aldri sex foran kameraet. 438 00:43:07,085 --> 00:43:10,965 Hold kjeft. Vi kommer for sent til Marcus' scene. 439 00:43:11,339 --> 00:43:14,684 Det er på tide å bygge banen. 440 00:43:18,679 --> 00:43:23,981 For å vinne dette skal du fylle bøtten med vann. 441 00:43:25,603 --> 00:43:28,527 - Enkelt - Du har 30 sekunder... 442 00:43:28,856 --> 00:43:33,407 ...mens jeg skyter med et paintballgevær. Begynn! 443 00:43:36,656 --> 00:43:40,411 - Herregud. - Kom an, taper! 444 00:43:42,161 --> 00:43:44,505 Jeg er på vei. 445 00:43:44,747 --> 00:43:48,377 - Herregud. - Skynd deg. 446 00:43:49,669 --> 00:43:52,673 -Jeg Springer. - Pyse. 447 00:43:59,262 --> 00:44:00,980 Fire. 448 00:44:01,264 --> 00:44:03,232 En. 449 00:44:06,352 --> 00:44:09,071 Du klarte det. 450 00:44:14,569 --> 00:44:17,118 Ta imot premien din! 451 00:44:19,824 --> 00:44:21,747 Begynn der nede! 452 00:44:22,034 --> 00:44:23,707 Ja! 453 00:44:24,704 --> 00:44:29,756 Mums i deg, bror. Som du gjør med potetmos og saus. 454 00:44:31,335 --> 00:44:34,088 - Ja! - Jeg får ikke luft. 455 00:44:34,422 --> 00:44:36,641 Musa har alt oksygen du trenger. 456 00:44:36,883 --> 00:44:43,892 Det fins 0,19 I oksygen i en vagina. Det holder i 12 minutter. 457 00:44:44,432 --> 00:44:46,400 Hold kjeft. 458 00:44:46,684 --> 00:44:49,028 Ja! 459 00:44:51,397 --> 00:44:54,150 - Jeg eksploderer. - Hva? 460 00:44:54,483 --> 00:44:57,077 Jeg får kvinnelig ejakulasjon. 461 00:45:08,289 --> 00:45:12,010 Inhalatoren min. 462 00:45:12,335 --> 00:45:14,679 - Jeg kommer. - Mora di også. 463 00:45:15,004 --> 00:45:18,884 Inhalatoren min. 464 00:45:20,551 --> 00:45:25,682 - Der er den typen Ed. - Han knullet Raven Simone. 465 00:45:26,140 --> 00:45:28,609 Og ble sugd av Meg Ryan. 466 00:45:28,893 --> 00:45:32,739 Man må smøre seg inn. Det er livsviktig. 467 00:45:33,105 --> 00:45:35,904 Jeg bruker bare lotion når jeg runker. 468 00:45:36,234 --> 00:45:40,489 Du aner ikke hvilken nytte lotion gjør. Se på muskler mine! 469 00:45:40,821 --> 00:45:47,420 Hva venter du på? Det er bare å sette i gang. 470 00:45:48,746 --> 00:45:54,298 Ed, kom hit. Hva skjer? 471 00:45:54,710 --> 00:45:58,431 Godt å se deg. 472 00:45:58,756 --> 00:46:02,351 Kom hjem til meg i kveld! Det blir så kult. 473 00:46:02,718 --> 00:46:07,724 Vi skal ha øltønner, dop og tøyter. Det blir absolutt tøyter. 474 00:46:08,140 --> 00:46:12,566 Hvem er neste deltager i "Knull meg berømt"? 475 00:46:12,937 --> 00:46:15,031 Kwans pikk gjør vondt. 476 00:46:15,314 --> 00:46:19,865 Vi får fremdeles utrolig mye mail. Dette er fra Liz Cooper. 477 00:46:20,236 --> 00:46:24,491 Hun spilte coach Shearson i "Hoops High", sesong 2-3. 478 00:46:24,907 --> 00:46:28,912 - Katie Mayer. - Sekretær i "Chicago Suns". 479 00:46:29,328 --> 00:46:33,583 Herregud, for noen bilder hun sender på seg selv. 480 00:46:36,627 --> 00:46:39,597 Kwans pikk har det alt bedre. 481 00:46:39,880 --> 00:46:46,104 Marcus, du oppfører deg underlig. Har du tatt medisinen din? 482 00:46:46,554 --> 00:46:50,024 - Hei. - Hei, Kim. 483 00:46:50,349 --> 00:46:53,569 Hva holder dere på med? 484 00:46:53,894 --> 00:46:57,819 Vi chilier og gjør guttegreier. 485 00:46:58,232 --> 00:47:02,328 Vi ser på porno på nettet. Jeg tøyser bare. 486 00:47:03,946 --> 00:47:06,665 Nei, det gjør vi ikke. 487 00:47:09,785 --> 00:47:16,964 Vår venn Jillian Baines har fått en rolle i "CSI: Jersey". 488 00:47:17,418 --> 00:47:22,800 Hun skal spille narkoman/hore/politiinformant. 489 00:47:23,257 --> 00:47:28,138 Fra ikke å ha jobbet på seks år til å få en storrolle. 490 00:47:28,554 --> 00:47:33,902 - Hvordan kan det ha gått til, Ross? - Jeg vet ikke. 491 00:47:34,352 --> 00:47:40,655 - Kan vi prate der ute? - Ja da. 492 00:47:44,195 --> 00:47:45,572 Svin. 493 00:47:45,780 --> 00:47:49,250 Hvis ikke jeg får sex, skal ingen ha sex. 494 00:47:53,537 --> 00:47:58,839 Hva står på? Du tekster ikke tilbake og svarer aldri. 495 00:47:59,251 --> 00:48:05,224 - Unngår du meg? - Nei. 496 00:48:05,674 --> 00:48:11,181 Jeg har vært opptatt med skolen og å studere. 497 00:48:12,932 --> 00:48:17,859 Du er det viktigste i livet mitt. 498 00:48:18,270 --> 00:48:22,241 Jeg ber om unnskyldning om jeg har vært fraværende. 499 00:48:22,650 --> 00:48:28,328 Jeg så Ed da han pratet med Delaney Mulroy. 500 00:48:28,739 --> 00:48:34,917 Han ga meg et brev som jeg skulle gi deg. 501 00:48:39,208 --> 00:48:41,882 Sex-Ed her. 502 00:48:42,211 --> 00:48:47,308 Jeg tar pause fra å knulle foran kameraet. Jeg skal feste med Delaney. 503 00:48:47,716 --> 00:48:51,471 Showet må fortsette. Vi må bare dra inn 200000 til. 504 00:48:51,804 --> 00:48:55,980 Spill inn noen filmer! Du må hjelpe til. Sex-Ed, over og ut. 505 00:48:56,392 --> 00:48:58,486 - Faen. - Pass språket ditt. 506 00:48:58,727 --> 00:49:00,320 Unnskyld. 507 00:49:01,939 --> 00:49:07,321 Jeg skipper psykologien. Skal vi gå ut og spise? 508 00:49:07,736 --> 00:49:10,114 Jeg er skrubbsulten. 509 00:49:10,448 --> 00:49:14,328 Vær så god. 510 00:49:14,702 --> 00:49:18,923 - Drep! - Jeg har det under kontroll. 511 00:49:22,501 --> 00:49:26,347 - Har dere tid? - Jeg er opptatt... 512 00:49:34,054 --> 00:49:36,682 Hei. 513 00:49:37,016 --> 00:49:43,274 Vi har hele bandet samlet. 514 00:49:43,731 --> 00:49:46,780 Ross og bremsesporene. 515 00:49:47,109 --> 00:49:52,206 Dere har store, hårete baller. 516 00:49:52,615 --> 00:49:56,791 Dere fortsetter å utnytte desperate jenter på nettet. 517 00:49:57,161 --> 00:50:00,711 - Nei, Danny. - Herr Silver. 518 00:50:01,040 --> 00:50:04,761 De kontakter oss. 519 00:50:05,127 --> 00:50:08,051 Disse B-kjendisene mailer til oss. 520 00:50:08,380 --> 00:50:13,227 Han lyver. Jeg har sett Ross prate med en jente. 521 00:50:13,636 --> 00:50:18,437 Jillian Baines på seriekonvensjonen. Jeg vet det. 522 00:50:18,807 --> 00:50:23,608 Den fulle hurpas karriere var over for flere år siden. 523 00:50:24,021 --> 00:50:27,321 Ingen ville ta i henne med tang. 524 00:50:27,691 --> 00:50:31,616 Ikke før hele verden så henne- 525 00:50:31,987 --> 00:50:36,493 -få sin kyborgbusk bli pløyd på nettet. 526 00:50:36,867 --> 00:50:40,212 Jeg vet at det er rart. 527 00:50:40,579 --> 00:50:46,382 Det er derfor dere skal fortsette å lage nye filmer- 528 00:50:46,794 --> 00:50:51,470 -med mine nye klienter. 529 00:50:51,840 --> 00:50:56,346 Slapp av. Det er nok for oss alle. 530 00:50:57,638 --> 00:51:02,439 Nettopp. Og buskdykkeren- 531 00:51:02,810 --> 00:51:06,440 -får en ny sjanse. 532 00:51:06,772 --> 00:51:12,029 Ichiro, gjør deg klar til å komme tilbake inn i leken. 533 00:51:12,486 --> 00:51:16,116 Og til og med du, med din kolesterolstinne kropp. 534 00:51:16,490 --> 00:51:21,417 - Du skal opp på musehjulet. - Hva betyr det? 535 00:51:21,787 --> 00:51:28,671 Kameramannen skal også dyppe veken. 536 00:51:29,169 --> 00:51:34,801 Chatteromtrollene elsker hvite uskylder. 537 00:51:35,259 --> 00:51:41,187 - Ross. - Hva har vi her? 538 00:51:42,975 --> 00:51:48,106 - Kim. - Jeg er Ross' gamle venn Danny. 539 00:51:49,440 --> 00:51:51,989 Du er virkelig fin. 540 00:51:52,318 --> 00:51:55,572 - Er du skuespiller? - Nei. 541 00:51:55,904 --> 00:52:00,080 - Har du gjort opptredener på nettet? - Det holder. 542 00:52:01,410 --> 00:52:04,789 Hun holder mer enn nok. 543 00:52:05,164 --> 00:52:10,091 Jeg skulle gjerne blitt og pratet, men jeg må stikke. 544 00:52:10,461 --> 00:52:13,965 Kim, jeg tar kontakt. 545 00:52:16,216 --> 00:52:19,436 - Du begynner i morgen. -I morgen? 546 00:52:21,388 --> 00:52:26,360 - Hva skal du begynne med? - Vi kjenner ham ikke. 547 00:52:26,769 --> 00:52:31,149 - Det er Eds kamerat. - Han var slimete. 548 00:52:31,565 --> 00:52:34,910 - Kan vi spise nå? - Ja da. 549 00:52:38,030 --> 00:52:42,001 Han er ikke sann. Han prøver å stjele ideen vår. 550 00:52:42,409 --> 00:52:46,084 - Med egne arbeidsløse skuespillere. - Dette er ikke bra. 551 00:52:46,455 --> 00:52:50,881 Jeg liker ikke å si det, men vi trenger Ed. 552 00:52:52,211 --> 00:52:56,307 Jeg har pisset på meg igjen. 553 00:52:58,676 --> 00:53:04,354 Meg Lingbren er her. Hun spilte Natalie Bernard i "Sin City P.D." 554 00:53:04,765 --> 00:53:09,316 Jeg husker den serien. Herregud. 555 00:53:09,687 --> 00:53:13,408 - Er det danseren? - Nei. 556 00:53:13,732 --> 00:53:17,657 - Den pene politien? - Nei. 557 00:53:18,070 --> 00:53:23,793 - Det er vel ikke... - Det er betjenten. 558 00:53:25,411 --> 00:53:31,418 Situasjonen? Hvem av dere skal knulle meg? 559 00:53:32,835 --> 00:53:35,930 Svar, svar, svar! 560 00:53:36,296 --> 00:53:41,348 Ed, Ed, Ed! 561 00:53:42,928 --> 00:53:48,025 Eds telefon. Dette er Delaney. 562 00:53:48,475 --> 00:53:51,479 Ed bøtter øl. 563 00:53:51,729 --> 00:53:55,734 Gi ham røret. Det er viktig. 564 00:53:58,694 --> 00:54:00,492 Faen! 565 00:54:02,156 --> 00:54:06,081 Det fins bare en ting å gjøre. Opp med dem. 566 00:54:06,452 --> 00:54:10,082 - En, to, tre. - Herregud. 567 00:54:10,414 --> 00:54:13,759 - En, to, tre. - Faen. 568 00:54:14,126 --> 00:54:17,505 En, to, tre. 569 00:54:17,838 --> 00:54:22,184 Min skjebne er beseglet. Jeg må forberede meg noen minutter. 570 00:54:22,551 --> 00:54:25,680 Ta deg god tid! 571 00:54:50,496 --> 00:54:53,124 Det er sent der. Hva er det? 572 00:54:53,457 --> 00:54:57,178 Jeg trenger mine forfedres styrke. 573 00:54:57,544 --> 00:55:00,343 De er alltid med deg i hjertet. 574 00:55:00,672 --> 00:55:05,678 - Beskytter de meg? - For alltid. 575 00:55:06,094 --> 00:55:09,439 Hvis det hender meg noe,- 576 00:55:09,807 --> 00:55:13,857 -må dere love å ikke gråte. 577 00:55:17,356 --> 00:55:20,610 Fortsett å leve livet deres som vanlig! 578 00:55:22,861 --> 00:55:26,741 Fortsett, akkurat som månen stiger når solen har gått ned. 579 00:55:27,115 --> 00:55:29,914 Til jord skal du bli. 580 00:55:32,621 --> 00:55:38,094 - Som storken skriker om natten. - Jeg lover. 581 00:55:56,520 --> 00:55:58,693 Den har fått flest treff. 582 00:55:58,939 --> 00:56:03,115 Jeg antar at folk liker store meloner som skygger for solen. 583 00:56:03,527 --> 00:56:08,124 Se på Kwan! Vi må ringe politiet. 584 00:56:08,532 --> 00:56:11,285 Umulig. Hvor mye mangler vi? 585 00:56:11,618 --> 00:56:16,124 171453 dollar og 44 cent. 586 00:56:16,540 --> 00:56:19,885 Vi kan endelig se lyset. 587 00:56:20,210 --> 00:56:24,681 - Ja da, Sex-Ed. - Hva skal det bety? 588 00:56:25,090 --> 00:56:30,017 Dannydritten mailet. Vi har en ny klient. 589 00:56:30,429 --> 00:56:35,606 - Hvem er det? -Interessant. En furry. 590 00:56:36,059 --> 00:56:39,780 - Jeg tar den. - Vis hvordan man gjør, Sex-Ed. 591 00:56:40,147 --> 00:56:42,445 Jeg skal, uskyld. 592 00:56:42,691 --> 00:56:46,412 Knull meg, Bucky. 593 00:56:46,778 --> 00:56:50,999 Dypt, Bucky. 594 00:56:51,408 --> 00:56:53,706 Hun er syk. 595 00:56:53,994 --> 00:56:56,713 Hun spilte heiagjengleder Abby Collins,- 596 00:56:56,997 --> 00:57:03,471 -etter det spilte hun heiagjengleder i en annen serie. 597 00:57:03,962 --> 00:57:06,556 Si noe snuskete! 598 00:57:08,675 --> 00:57:11,895 - Liker du Bucky? - Nei. 599 00:57:12,262 --> 00:57:15,061 Snakk som Bucky! 600 00:57:16,308 --> 00:57:22,111 - Liker du Bucky? - Lag lyd som et jordekorn! 601 00:57:22,606 --> 00:57:24,529 Ja! 602 00:57:26,818 --> 00:57:28,741 Kult. 603 00:57:34,368 --> 00:57:35,995 Ja! 604 00:57:43,919 --> 00:57:49,096 - Kim er her. - Jeg er ikke her. 605 00:57:51,760 --> 00:57:55,685 Hei. Hvor er... Hva har hendt? 606 00:57:56,098 --> 00:57:58,647 En rekeulykke. 607 00:57:58,934 --> 00:58:05,567 - Hvor er Ross? - Han er ikke til stede. 608 00:58:06,066 --> 00:58:09,696 - Vi skal hilse ham. - Hva har du på deg? 609 00:58:10,070 --> 00:58:12,823 Klær for svarte. 610 00:58:13,156 --> 00:58:17,536 - Hva var det? - Vi holder på med rollespill. 611 00:58:20,956 --> 00:58:27,339 Ha det gøy. Be Ross ringe meg. 612 00:58:27,796 --> 00:58:30,015 Ha det. 613 00:58:32,509 --> 00:58:36,059 Jeg holdt på å få et hjerteinfarkt. 614 00:58:45,689 --> 00:58:50,991 Godt knullet, Sex-Ed. 615 00:58:51,445 --> 00:58:56,121 For en gærning. Jeg holdt på å brekke ryggen. 616 00:58:56,533 --> 00:59:01,915 - Hva er det? - Kim holdt på å oppdage oss. 617 00:59:02,330 --> 00:59:08,053 Om hun visste at jeg var her, hadde hun drept oss alle. 618 00:59:08,503 --> 00:59:14,476 Hei, lillejordekorn. Jeg er ikke ferdig med deg. 619 00:59:14,885 --> 00:59:18,480 Dette ekornets nøtter er knust. 620 00:59:18,805 --> 00:59:22,685 Du er jordekorn, ikke et vanlig ekorn. 621 00:59:26,688 --> 00:59:30,534 - Jeg har savnet deg. - Var du hjemme? 622 00:59:30,859 --> 00:59:34,033 Gi meg et kyss. 623 00:59:34,362 --> 00:59:39,710 - Jeg vil gi deg dette. - Åpne det. 624 00:59:40,160 --> 00:59:46,258 Jeg tror at du liker det. 625 00:59:50,003 --> 00:59:53,598 - En... - Det er nok på tide. 626 00:59:56,134 --> 00:59:59,308 Det syns jeg også. 627 00:59:59,638 --> 01:00:03,108 Men ikke nå, ikke her. 628 01:00:03,475 --> 01:00:07,025 Vil du være mitt sexy jordekorn, Ross? 629 01:00:07,395 --> 01:00:13,528 - Mandy. Jeg liker jentesex. - Jeg kjenner henne ikke. 630 01:00:15,737 --> 01:00:20,163 - Kim. - Hva er problemet hennes? 631 01:00:22,494 --> 01:00:26,590 - Giv akt! - General Dougie. 632 01:00:26,873 --> 01:00:30,798 På bakken og kjør 69. 633 01:00:31,169 --> 01:00:33,888 Absolutt, general Dougie. 634 01:00:34,172 --> 01:00:40,396 Først skal jeg undersøke korporal Ginas vagina etter eksplosiver. 635 01:00:40,846 --> 01:00:47,525 - Gjemmer du ulovlige gjenstander? - Nei, sir...ma'am. 636 01:00:48,937 --> 01:00:54,990 Du må stilles for krigsrett for veldig dårlig oppførsel. 637 01:00:55,443 --> 01:00:58,947 Jeg skal ta fram soldaten min. 638 01:01:01,616 --> 01:01:04,836 Ingen andre mannlige soldater. 639 01:01:05,203 --> 01:01:09,709 - Det blir ikke mer kreditt, Doug. - Buck. 640 01:01:10,125 --> 01:01:15,723 - Hei, sir. - Du skylder meg 7000 dollar. 641 01:01:16,173 --> 01:01:20,144 - Det blir ikke mer kreditt. - Jeg er god for det. 642 01:01:20,510 --> 01:01:25,107 Jeg vet det. Jeg har et tilbud. 643 01:01:25,515 --> 01:01:30,191 Lexa og Gina, stikk av. 644 01:01:33,607 --> 01:01:36,781 Ha det, Dougie. 645 01:01:37,110 --> 01:01:42,037 Jeg har sett nettstedet ditt. Jeg vet hva du holder på med. 646 01:01:42,490 --> 01:01:48,748 Du jobber for www.pornderosa.cum- 647 01:01:49,164 --> 01:01:55,092 -og i ditt ansettelseskontrakt står at alt du produserer- 648 01:01:55,503 --> 01:01:59,474 -tilhører meg, inkludert alle inntekter. 649 01:01:59,841 --> 01:02:03,562 Jeg vil ha min del av kaka. 650 01:02:03,845 --> 01:02:07,270 Jeg er villig til å glemme det- 651 01:02:07,599 --> 01:02:11,945 -hvis du blir min partner i et sideprosjekt. 652 01:02:12,354 --> 01:02:17,531 Jeg vil ha en pay-per-view nettknullfest- 653 01:02:17,943 --> 01:02:20,913 -med den unge uskylden Ross. 654 01:02:21,238 --> 01:02:26,790 - En kveld, et ligg, en million. - Han stiller nok ikke opp. 655 01:02:27,244 --> 01:02:29,667 Han våger ikke å stå foran kameraet. 656 01:02:29,913 --> 01:02:35,920 Alle filmene deres har over 25 millioner treff. 657 01:02:36,419 --> 01:02:40,799 Hvis vi kan få den søte uskylden- 658 01:02:41,174 --> 01:02:46,522 -til å miste uskylden og selge hver visning for 5 dollar,- 659 01:02:46,930 --> 01:02:50,810 -blir det en jævla masse deig. Regn selv! 660 01:02:51,184 --> 01:02:55,690 Jeg skal sjekke saken. Og Buck... 661 01:02:56,064 --> 01:03:00,695 Kan du be Lexa og Gina komme tilbake? Jeg må avslutte dette. 662 01:03:01,111 --> 01:03:04,706 Jævla pervo. 663 01:03:05,865 --> 01:03:08,994 Takk, Buck. Hvor var vi, jenter? 664 01:03:10,412 --> 01:03:14,383 Åpne! Prat med meg. 665 01:03:14,708 --> 01:03:20,260 - Du lager alltid problemer. - Slipp meg inn. 666 01:03:32,183 --> 01:03:36,859 Hun ville likevel funnet ut hva du holdt på med. 667 01:03:37,272 --> 01:03:41,698 Jeg ville forklare det selv. Ved rett anledning. 668 01:03:42,068 --> 01:03:47,950 Når forklarer man at man gjør pornofilmer for å betale en psykopat? 669 01:03:48,450 --> 01:03:54,002 - Det er dere som gjør pornofilmer. - Vi er innblandet begge to. 670 01:03:54,414 --> 01:03:59,671 Du dro meg inn i dritten og nå er hun borte. 671 01:04:01,629 --> 01:04:04,974 - Det er kanskje ikke så dumt. - Hva? 672 01:04:05,300 --> 01:04:12,479 Kim er en snill jente, men har holdt kukken din som gissel i ñre år. 673 01:04:13,016 --> 01:04:16,896 - Du ville bli tatt. Du er fri. -Det suger. 674 01:04:17,270 --> 01:04:21,741 - Prøv. - Jeg vil ha henne tilbake. 675 01:04:22,150 --> 01:04:25,996 Du er en jævla pyse. Jeg gir opp. Du er håpløs. 676 01:04:26,363 --> 01:04:30,413 Har du noensinne tenkt på at jeg kanskje ikke vil ha din hjelp? 677 01:04:30,784 --> 01:04:33,458 Jeg er lykkelig som jeg er. 678 01:04:33,787 --> 01:04:38,384 Jeg trenger ikke vise meg hele tiden siden jeg liker meg selv. 679 01:04:38,792 --> 01:04:42,547 - Du er misunnelig. - På hva? 680 01:04:42,879 --> 01:04:46,804 Fordi du knuller fulle svin og tilbakestående? 681 01:04:47,217 --> 01:04:50,687 - Akkurat. - Se på deg. 682 01:04:51,012 --> 01:04:54,812 - Jeg kjenner ikke deg lenger, svin. - Hvem kaller du svin? 683 01:05:09,823 --> 01:05:12,372 Dritt. 684 01:05:20,500 --> 01:05:26,257 - Unnskyld. - Få se hvordan det går uten meg. 685 01:05:26,756 --> 01:05:30,351 Dere må fortsette uten meg. Nå mener jeg alvor. 686 01:05:33,805 --> 01:05:37,855 - Hva er problemet? - Ed har dratt for godt. 687 01:05:38,268 --> 01:05:44,196 Vi må dra sammen resten på egen hånd. Hvor mye mangler? 688 01:05:44,649 --> 01:05:48,404 Vi må skaffe 98000 på fire dager. 689 01:05:48,778 --> 01:05:52,874 Ifølge mine beregninger må vi lage to flmer til. 690 01:05:53,283 --> 01:05:58,961 - Vi må gjøre det. - Jeg avstår. 691 01:05:59,414 --> 01:06:04,386 Jeg er traumatisert for livet. Å få bort orgasmesmaken av munnen... 692 01:06:04,752 --> 01:06:08,473 -...er som å ta bon skunklukt. - Du må. 693 01:06:08,840 --> 01:06:12,811 Ed har rett. Du er den eneste som ikke har bidratt. 694 01:06:13,136 --> 01:06:18,859 Du er singel og uskyld som hever koeffisienten til 4,2. 695 01:06:19,309 --> 01:06:23,109 - Det blir... Oi. - Hvor mye blir det? 696 01:06:23,480 --> 01:06:28,202 Hvis du deltar, trenger vi bare gjøre en film. 697 01:06:28,610 --> 01:06:32,865 Umulig. Doug, da? 698 01:06:33,281 --> 01:06:36,205 Be Kwan ringe neste stjerne! 699 01:06:51,174 --> 01:06:55,896 Våkn. Det er din tur til å spille inn en film. 700 01:06:56,304 --> 01:06:59,524 Vi har Anna Williams. 701 01:06:59,849 --> 01:07:03,604 Hun som falt ned i en brønn for 20 år siden. Du må ha sex. 702 01:07:03,978 --> 01:07:07,198 Jeg er ferdigmelket. 703 01:07:07,565 --> 01:07:11,160 Du har ventet på dette. 704 01:07:11,486 --> 01:07:15,866 Du må advare meg. Klokken er tre. 705 01:07:16,241 --> 01:07:19,871 - La Ed gjøre det. - Han er ikke tilgjengelig. 706 01:07:20,245 --> 01:07:23,374 - Du får gjøre det. - Nei. 707 01:07:25,041 --> 01:07:31,390 - Ok. Jeg tar noen sånne. - Holder det ikke med en? 708 01:07:31,839 --> 01:07:36,470 Best å være på den sikre siden. Lurer på hvor lang tid det tar? 709 01:07:36,844 --> 01:07:41,020 - Helvete. - Kom an. 710 01:07:44,394 --> 01:07:48,695 - Hjertet mitt slår fort. - Det er ingen fare. 711 01:07:49,065 --> 01:07:52,865 Bivirkningene gir diaré, rødme og hjerteklapp. 712 01:07:53,194 --> 01:07:55,788 Du klarer deg. På henne. 713 01:08:18,011 --> 01:08:22,357 - Føler du deg bra? - Ingen fare. 714 01:08:25,768 --> 01:08:29,272 Slapp av. 715 01:08:31,983 --> 01:08:36,580 Liker du dette? Ris meg. 716 01:08:36,946 --> 01:08:39,790 Han er nede for telling. 717 01:08:40,116 --> 01:08:43,586 - Hva skal jeg gjøre nå? - Faen. 718 01:08:43,911 --> 01:08:46,209 Våkn opp, Doug- 719 01:08:46,497 --> 01:08:48,716 Han kan fremdeles gjøre det. 720 01:08:49,042 --> 01:08:53,388 Det er farlig om han har ereksjon i mer enn fire timer. 721 01:08:53,713 --> 01:08:57,058 - Er han virkelig ikke død? - Fonsettl 722 01:08:57,425 --> 01:09:01,305 Ok. Skal jeg ta av ham buksene? 723 01:09:01,679 --> 01:09:04,649 Ja da. Gjør det komfortabelt. 724 01:09:06,017 --> 01:09:07,485 Sværingen. 725 01:09:12,398 --> 01:09:15,368 Den er ute på nettet. 726 01:09:15,652 --> 01:09:21,375 Jeg går glipp av alt. Hvorfor lot du henne knulle meg mens jeg lå i koma? 727 01:09:21,824 --> 01:09:25,419 Hun kjører ganske hardt. 728 01:09:25,787 --> 01:09:31,339 - Liker du det? - Hun hadde kunnet knulle en stein. 729 01:09:31,793 --> 01:09:36,845 - Følte du ingenting? - Nei. Faen! 730 01:09:38,966 --> 01:09:43,722 Jeg er den første uskylden som ikke er uskyld. 731 01:09:44,138 --> 01:09:48,188 Nå forstår jeg hva adopterte foreldre føler. 732 01:09:53,398 --> 01:09:58,575 Doug har fått 3 millioner treff, men det holder ikke. 733 01:09:59,028 --> 01:10:03,499 Bare fordi du besvimte kan vi ikke skaffe pengene. 734 01:10:03,825 --> 01:10:08,626 - Drittsekk. - Du fikk alt i ansiktet. 735 01:10:09,038 --> 01:10:14,511 Vi har ingen stjerne. Jeg misliker å si det, men ingen er som Ed. 736 01:10:16,546 --> 01:10:20,926 Vi må få skaffe 80000 på tre dager ellers åker vi inn. 737 01:10:21,300 --> 01:10:23,052 Jeg er for søt for fengsel. 738 01:10:23,344 --> 01:10:28,521 Afroamerikanere dør 12 ganger oftere enn andre etnisiter i fengselet. 739 01:10:28,891 --> 01:10:32,191 - Det fins en utvei. - Du er ikke med igjen. 740 01:10:32,562 --> 01:10:37,284 Pornderosa.cum vil samarbeide med oss. 741 01:10:37,692 --> 01:10:42,869 - Betaler de? - Vi snakker om en mill... 742 01:10:43,239 --> 01:10:48,621 100000 om Ross går med på å miste uskylden- 743 01:10:49,078 --> 01:10:52,628 - live på pornderosas scene. 744 01:10:52,915 --> 01:10:55,759 Jeg vet at han ikke gjør det. 745 01:10:56,085 --> 01:10:59,635 Jeg... 746 01:10:59,922 --> 01:11:05,645 Du kan be Mellony om unnskyldning. 747 01:11:07,305 --> 01:11:11,105 Vi drar hjem til henne og ber om unnskyldning. 748 01:11:11,434 --> 01:11:14,563 Vi ber om unnskyldning for at Ed stakk penisen i vaginaen hennes- 749 01:11:14,854 --> 01:11:17,482 -da hun var beruset og stoffpåvirket. 750 01:11:17,815 --> 01:11:22,161 Jeg har en bedre ide. Bli her. Jeg skal be om unnskyldning. 751 01:11:22,570 --> 01:11:27,701 I tilfelle det ikke funker... Si til pornderosa at jeg gjør det! 752 01:11:28,075 --> 01:11:31,500 - Virkelig? - Det er plan B. 753 01:11:31,871 --> 01:11:36,627 Hvis Mellony ikke trekker tilbake anmeldelsen,- 754 01:11:37,043 --> 01:11:40,172 -får du ringe Pornderosa. 755 01:11:54,227 --> 01:11:58,778 - Leveranser ved sidedøren. - Jeg skal treffe Mellony Adams. 756 01:11:59,190 --> 01:12:01,613 - Venter hun deg? - Nei. 757 01:12:01,901 --> 01:12:05,496 - Ring og avtal tid. - Det er viktig. 758 01:12:05,863 --> 01:12:09,868 Vakten vil lede deg bort fra området. 759 01:12:10,243 --> 01:12:14,965 Si til henne at jeg var han som la opp filmen på nettet. 760 01:12:26,384 --> 01:12:29,433 - Så... - Ross. 761 01:12:29,762 --> 01:12:35,485 Hva ville du prate med meg om? 762 01:12:35,852 --> 01:12:42,861 - Jeg vil prate med deg og... - Var det deg jeg lå med? 763 01:12:43,401 --> 01:12:45,574 Hva? 764 01:12:45,862 --> 01:12:49,116 Var det deg jeg knullet i filmen? 765 01:12:49,448 --> 01:12:55,296 Alt er ullent fra den kvelden. Jeg husker ikke så mye. 766 01:12:55,705 --> 01:13:02,213 - Jeg har ikke sett på filmen. - Nei, det var med Ed. 767 01:13:02,712 --> 01:13:06,182 - Det var ikke meg. - Får jeg ta en muffins? 768 01:13:06,507 --> 01:13:09,511 - Fårjeg ta en appelsin også? - Ja da. 769 01:13:09,886 --> 01:13:12,605 Ed? 770 01:13:14,640 --> 01:13:20,522 Ok, du kan hilse Ed... 771 01:13:23,524 --> 01:13:30,032 -...at jeg takker ham. - Takker ham? 772 01:13:30,531 --> 01:13:33,125 Han reddet livet mitt. 773 01:13:35,328 --> 01:13:41,085 - Er du ikke sint på oss? - Jeg har vært det. 774 01:13:41,500 --> 01:13:47,052 Men jeg innså å ha sex med din venn Ed- 775 01:13:47,506 --> 01:13:52,182 -var det beste som kunne skje meg. 776 01:13:52,595 --> 01:13:56,896 Jeg hadde nådd bunnen. 777 01:13:57,224 --> 01:14:02,025 Jeg trengte å tenke på livet mitt og forandre meg. 778 01:14:02,396 --> 01:14:07,243 - Men... - Jeg har vært rusfri i 27 dager. 779 01:14:07,610 --> 01:14:11,160 Jeg vet at det ikke virker så lenge,- 780 01:14:11,489 --> 01:14:14,413 -men jeg er stolt av det. 781 01:14:14,784 --> 01:14:18,664 Hvorfor presser du oss? 782 01:14:18,955 --> 01:14:21,208 Presser? 783 01:14:21,499 --> 01:14:27,131 Danny krevde en halv million eller så ville han anmelde eller drepe oss. 784 01:14:27,588 --> 01:14:31,764 - Hva sa du? - Vi må skaffe 80000 til. 785 01:14:32,176 --> 01:14:35,806 - Danny er gal. - Jeg vet det. 786 01:14:36,180 --> 01:14:41,528 - Beklager om han har skadet dere. - Kan du hjelpe oss? 787 01:14:41,852 --> 01:14:49,031 Jeg er smigret at du kom hit og ville prate om dette. 788 01:14:49,568 --> 01:14:54,699 Jeg kan ikke hjelpe deg og dra tilbake til den verdenen. 789 01:14:55,116 --> 01:14:59,997 Jeg jobber med meg selv og kan ikke bli innblandet. 790 01:15:00,454 --> 01:15:05,005 - Det er min første prioritet. - Men... 791 01:15:08,504 --> 01:15:10,882 Vær så snill. 792 01:15:25,396 --> 01:15:29,697 - Har du nyheter til meg? - Vi gjør det på ett vilkår. 793 01:15:30,109 --> 01:15:33,909 Jeg er produsent og håndterer pengene. 794 01:15:34,321 --> 01:15:38,872 Og jeg skal ha gratis tilgang til pornderosa.cum. på livstid. 795 01:15:41,954 --> 01:15:47,006 Du er en tøff forhandler, men det går jeg med på. 796 01:15:47,418 --> 01:15:49,762 Herlig. 797 01:15:50,087 --> 01:15:56,015 Porno og penger. Gratis tilgang på livstid. 798 01:16:25,623 --> 01:16:29,799 Kom igjen. Du klarer dette. 799 01:16:33,923 --> 01:16:36,051 Rull kamera! 800 01:16:38,636 --> 01:16:41,890 Jeg er Buck Hollister. Sjef for... 801 01:16:42,264 --> 01:16:45,143 Stikk av. 802 01:16:47,103 --> 01:16:53,031 Sjef for pornderosa.cum. Takk for at dere ser i kveld- 803 01:16:53,442 --> 01:16:58,118 -for å se på heit sex med en ny stjerne i bransjen. 804 01:16:58,531 --> 01:17:01,250 I kveld byr vi på noe spesielt. 805 01:17:04,411 --> 01:17:08,712 Vi er klare. Skal det bli moro? 806 01:17:09,041 --> 01:17:13,797 Du skal dyppe veken i en jentes lyseslukker om 30 sekunder. 807 01:17:14,171 --> 01:17:19,052 Jeg skulle gjerne byttet plass med deg om jeg kunne. 808 01:17:19,468 --> 01:17:25,396 Har man en gang dratt en håndtralle er man samfunnets ñende nummer 1. 809 01:17:25,808 --> 01:17:28,903 Jeg skjønner. 810 01:17:29,228 --> 01:17:32,448 Dette er galt. 811 01:17:39,488 --> 01:17:43,163 Vi skal se når vår yndlingsjomfru Ross Ganz- 812 01:17:43,492 --> 01:17:47,338 -mister uskylden i direktesending. 813 01:17:49,915 --> 01:17:54,671 - Hva sa han? - Må du tisse? 814 01:17:55,087 --> 01:17:57,135 Jeg vet ikke. 815 01:17:58,424 --> 01:18:03,681 - Her er Ross. - Hei. 816 01:18:04,138 --> 01:18:11,113 - Stemmer det at du er uskyld? - Ja. 817 01:18:12,688 --> 01:18:19,321 En jomfru. Vi har stil her på pornderosa.cum. 818 01:18:19,820 --> 01:18:24,872 Vi har skaffet en spesiell jente som du skal knulle. 819 01:18:25,242 --> 01:18:31,875 - Er du klar til å treffe lykkejenta? - Jeg vil få det overstått. 820 01:18:32,416 --> 01:18:38,640 Du har sett henne i bladene. En applaus for frøken Emily Addison. 821 01:18:40,633 --> 01:18:42,977 Herregud. 822 01:18:46,472 --> 01:18:50,443 Hei, Ross. Jeg er en stor fan. 823 01:18:58,901 --> 01:19:03,281 Sett deg i salen! Det er på tide å knulle. 824 01:20:07,177 --> 01:20:11,648 - Liker du meg ikke? - Jo, det gjør jeg. 825 01:20:12,016 --> 01:20:15,737 Jeg... Jeg vet ikke. 826 01:20:16,103 --> 01:20:19,027 Du får betalt for å knulle. 827 01:20:19,356 --> 01:20:25,910 Hold kjeft. Dette er galt. Jeg kan ikke gjøre det. 828 01:20:26,447 --> 01:20:30,702 Jeg kan ikke fatte at jeg sier det,- 829 01:20:31,035 --> 01:20:36,041 -med tanke på at jeg masturbert når jeg har sett på deg tusen ganger. 830 01:20:36,498 --> 01:20:40,548 Jeg vet alt om deg. Du er best. 831 01:20:40,878 --> 01:20:46,180 Jeg har til og med et lite alter som er tilegnet deg. 832 01:20:46,633 --> 01:20:50,854 Det er ganske stort. Hold kjeft. 833 01:20:51,180 --> 01:20:55,526 Sannheten er at jeg og vennen mine lager disse filmene- 834 01:20:55,934 --> 01:20:59,689 -siden vi er truet av Hollywoodagenten Danny Silver- 835 01:21:00,022 --> 01:21:04,619 -som er et ekkelt svin. Jeg håper at du ser. 836 01:21:04,943 --> 01:21:10,450 Han truet med å anmelde eller drepe oss om vi ikke ga ham 500000. 837 01:21:10,908 --> 01:21:15,209 Glem dine 500000, din ape. Jeg slutter! 838 01:21:15,579 --> 01:21:22,258 Du kan gi meg bank. Vi vil ikke jobbe for deg lenger, bitch. 839 01:21:22,753 --> 01:21:27,850 Det er bare en jente jeg har tenkt å miste uskylden min med. 840 01:21:29,468 --> 01:21:35,350 Min ekskjæreste Kim. Hun ser ikke siden hun ikke er en sånn jente. 841 01:21:35,808 --> 01:21:42,407 Hun er ikke som dere andre pervoer. Hun er uskyldig. Det elsker jeg. 842 01:21:44,483 --> 01:21:48,704 All denne dritten fikk oss til å gjøre slutt. 843 01:21:49,029 --> 01:21:52,499 - Kwan. - Du miste sjansen. 844 01:21:52,866 --> 01:21:57,246 Jeg er ikke ferdig. Jeg vet at du ser på, Ed. 845 01:21:57,663 --> 01:22:04,262 Du er en gutt som spiller og har ledet klanen på mange eventyr. 846 01:22:04,753 --> 01:22:10,760 Om jeg hadde en dollar for hver gang du har sagt at du hater Delaney... 847 01:22:11,218 --> 01:22:17,476 ...da ville jeg vært rik nå. -Jeg har sagt det et par ganger. 848 01:22:17,933 --> 01:22:21,904 Delaney liker bare at du gjør leksene hans. 849 01:22:22,312 --> 01:22:25,816 Håper at du ser på, Delaney. Jeg skal fortelle rektor det. 850 01:22:26,150 --> 01:22:30,121 Få ham vekk. Han blokkerer sexen. 851 01:22:30,487 --> 01:22:33,832 - På tide å ta ut søpla. - Gjenvinning. 852 01:22:35,367 --> 01:22:39,964 - Ed, klanen trenger deg. - Og jeg trenger klanen. 853 01:22:42,708 --> 01:22:45,177 Slipp ham straks! 854 01:22:48,297 --> 01:22:54,680 - Du ødelegger ereksjonen min. - Våkn opp, Marcus. 855 01:22:55,137 --> 01:23:00,769 - Hva pokker skjedde? - Du ble knocket igjen. 856 01:23:01,226 --> 01:23:04,480 - Du er svart. - Smart, bitch. 857 01:23:04,855 --> 01:23:11,033 - Hvem faen knocket meg? - Dine aspbergere er borte. 858 01:23:11,487 --> 01:23:16,209 Du er virkelig en pyse. Du kan ikke engang knulle for en million. 859 01:23:16,617 --> 01:23:21,418 -100000. - Doug avtalte om en million. 860 01:23:21,872 --> 01:23:27,504 - Skulle du beholde 900000 selv? - Nei, jeg tenkte bare... 861 01:23:27,920 --> 01:23:31,470 - Kom hit. - Jeg har en avhengighet. 862 01:23:32,716 --> 01:23:39,565 Det er best at dere gjør dere klar for å bli banket, jævler. 863 01:23:46,730 --> 01:23:48,778 Buck kan dra til helvete. 864 01:23:57,533 --> 01:24:01,254 Har du tid, Danny? 865 01:24:01,620 --> 01:24:05,966 Kan det vente? Jeg prøver å passe forretningene. 866 01:24:06,333 --> 01:24:10,679 Det er ganske viktig. 867 01:24:13,131 --> 01:24:14,849 Fort. 868 01:24:15,133 --> 01:24:18,888 Du er agenten min og som skuespiller- 869 01:24:19,263 --> 01:24:24,235 -bør jeg gjøre deg en tjeneste innimellom. Forstår du? 870 01:24:26,436 --> 01:24:32,864 Jeg er din beste klient og syns at jeg skylder deg det. 871 01:24:36,321 --> 01:24:40,542 Du vet hvordan jeg er. Jeg er ganske snuskete. 872 01:24:40,909 --> 01:24:44,459 Hva har jeg gjort for å fortjene det? 873 01:24:44,788 --> 01:24:47,507 Snu deg. 874 01:24:47,791 --> 01:24:50,214 Snu deg. 875 01:24:56,508 --> 01:25:01,685 Ser du det? Det kalles en kontrakt. 876 01:25:02,097 --> 01:25:08,946 På sju år har du ikke gitt meg noe som står i kontrakten. 877 01:25:09,479 --> 01:25:14,576 Se på de høye tallene som skal bli mine. 878 01:25:14,943 --> 01:25:17,867 De er mine. 879 01:25:18,155 --> 01:25:23,207 Du har sparken. 880 01:25:23,660 --> 01:25:26,459 Jeg vil aldri se deg igjen. 881 01:25:26,788 --> 01:25:29,962 Hold kjeften og hør etter! 882 01:25:30,292 --> 01:25:36,925 Jeg burde etterlate noe så du husker meg. 883 01:25:37,424 --> 01:25:43,727 Bli der så skal du få noe som du vil huske! 884 01:25:44,181 --> 01:25:49,233 Dra til helvete. Kjente du det? 885 01:25:49,645 --> 01:25:53,240 Det føltes godt, hva? 886 01:25:58,820 --> 01:26:01,744 - Jeg er sen til lajven. - Du er ikke med. 887 01:26:02,074 --> 01:26:05,169 - Hva skjer, Sex-Ed? -Ikke kall meg det. 888 01:26:05,535 --> 01:26:10,257 Jeg ble kastet ut av foreningen da filmene ble tatt bon. 889 01:26:10,666 --> 01:26:14,967 Jeg hentet dette i postboksen. 890 01:26:16,254 --> 01:26:20,475 "Ed er den ekleste jeg har ligget med. Hvordan sank jeg så dypt'?" 891 01:26:20,884 --> 01:26:26,982 - Jeg vet alt det. - Les slutten! 892 01:26:27,432 --> 01:26:32,313 "Danny Silver har blitt anholdt for utpressing med mer." 893 01:26:32,771 --> 01:26:36,867 "Mellony Adams trekker tilbake anmeldelsen sin." 894 01:26:37,234 --> 01:26:40,363 "Dere får beholde pengene." 895 01:26:40,696 --> 01:26:44,166 Får vi beholde alle pengene? 896 01:26:44,491 --> 01:26:49,292 Unnskyld at jeg sviktet Klanen. Det skal aldri skje igjen. 897 01:26:53,041 --> 01:26:55,544 Man lærer så lenge man lever. 898 01:27:04,302 --> 01:27:07,772 - Jeg så deg på nettet. - Unnskyld. 899 01:27:08,056 --> 01:27:10,935 Kyss meg. 900 01:27:12,894 --> 01:27:17,491 Det er på tide at jeg gir deg et ordentlig kyss. 901 01:27:23,155 --> 01:27:27,706 - Unnskyld at jeg lot deg vente. -Unnskyld at jeg presset deg. 902 01:28:06,990 --> 01:28:10,961 Retailrippet av Team NTS www.Subscene.com 70585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.