All language subtitles for Casual s03e13 The Hermit and the Moon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:03,046 ALEX: Previously on "Casual"... 2 00:00:03,125 --> 00:00:05,140 Hi, this is Valerie. I'm not here right now. 3 00:00:05,165 --> 00:00:06,646 Please leave a message. 4 00:00:06,671 --> 00:00:08,708 You're sad. Why are you sad? 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,297 My friend moved away. 6 00:00:10,322 --> 00:00:11,299 I don't know if you're lonely. 7 00:00:11,362 --> 00:00:12,906 I assume you must be. 8 00:00:12,907 --> 00:00:14,577 But telling her about some secret father 9 00:00:14,578 --> 00:00:16,204 isn't gonna bring her back to you. 10 00:00:16,205 --> 00:00:17,583 I have no idea what I need. 11 00:00:17,584 --> 00:00:18,835 That's not me. 12 00:00:18,836 --> 00:00:21,089 What happened to your table? 13 00:00:21,090 --> 00:00:22,727 Laura? 14 00:00:23,679 --> 00:00:24,931 BOTH: Fuck! 15 00:00:24,956 --> 00:00:26,302 I really like spending time with you. 16 00:00:26,327 --> 00:00:27,433 But it's a lot of time. 17 00:00:27,467 --> 00:00:29,699 I need to make sure that I have space for Clark. 18 00:00:29,724 --> 00:00:31,694 - You know what I'm saying. - Right. I get that. 19 00:00:31,695 --> 00:00:32,863 Okay, good. 20 00:00:32,864 --> 00:00:35,458 I'm glad we had this talk. 21 00:00:36,788 --> 00:00:38,332 [footsteps thudding] 22 00:00:38,333 --> 00:00:40,629 [glasses clinking] 23 00:00:40,630 --> 00:00:42,716 [heavy thud] 24 00:00:42,717 --> 00:00:44,596 Enough! 25 00:00:52,110 --> 00:00:53,905 Did you hit it with a golf club? 26 00:00:53,906 --> 00:00:56,076 It was pushed from a counter. 27 00:00:56,077 --> 00:00:58,503 I may have also tried to repair it. 28 00:00:59,291 --> 00:01:00,669 With a golf club? 29 00:01:00,670 --> 00:01:02,296 Can you fix it? 30 00:01:02,297 --> 00:01:04,802 It'd cost less to replace. 31 00:01:04,803 --> 00:01:07,579 Yeah, but I've had it for a really long time. 32 00:01:07,858 --> 00:01:08,984 All the more reason. 33 00:01:09,103 --> 00:01:10,312 Get a new one. 34 00:01:10,313 --> 00:01:12,283 Treat yourself. 35 00:01:13,194 --> 00:01:15,173 You know where you'll be in 20 years? 36 00:01:15,423 --> 00:01:17,201 Nobody knows that. We can guess, but I... 37 00:01:17,202 --> 00:01:18,621 Living on a garbage patch 38 00:01:18,651 --> 00:01:20,118 in the middle of the Pacific. 39 00:01:20,143 --> 00:01:21,776 Everything is disposable now. 40 00:01:21,801 --> 00:01:23,721 It's just "buy, buy, buy." 41 00:01:23,841 --> 00:01:25,342 And as soon as something goes wrong, 42 00:01:25,343 --> 00:01:27,167 just throw it away and buy some more. 43 00:01:27,599 --> 00:01:29,080 We're gonna die on a pile of trash 44 00:01:29,105 --> 00:01:31,108 while we're arguing about the tax code. 45 00:01:32,166 --> 00:01:35,196 Bed Bath & Beyond has some good options. 46 00:01:39,056 --> 00:01:44,033 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 47 00:01:44,340 --> 00:01:46,134 [line trilling] 48 00:01:46,135 --> 00:01:47,847 Hey, you've reached Laura. Leave a message. 49 00:01:51,855 --> 00:01:55,863 [line trilling] 50 00:01:57,199 --> 00:01:58,702 [knock at door] 51 00:02:03,462 --> 00:02:05,047 [sighs] 52 00:02:05,048 --> 00:02:07,176 Maybe she's at a friend's house. 53 00:02:07,177 --> 00:02:08,416 What friend? 54 00:02:08,555 --> 00:02:10,558 Uh... Or a music festival. 55 00:02:10,559 --> 00:02:12,900 Is it Coachella? 56 00:02:13,356 --> 00:02:14,942 She sold my table. 57 00:02:14,943 --> 00:02:16,779 Well, it is an expensive wristband. 58 00:02:16,780 --> 00:02:18,802 - True. - I'm sorry. 59 00:02:20,778 --> 00:02:22,391 What the fuck do we do now? 60 00:02:22,473 --> 00:02:24,044 I don't know. 61 00:02:34,482 --> 00:02:36,067 Oh, dude. 62 00:02:36,068 --> 00:02:38,075 Yes! Feed me! 63 00:02:38,281 --> 00:02:40,129 Oh, I love French toast. 64 00:02:40,285 --> 00:02:42,204 That's marinated bread. 65 00:02:42,229 --> 00:02:43,973 It's not even French. 66 00:02:44,209 --> 00:02:46,171 I thought you had breakfast with Judy. 67 00:02:46,172 --> 00:02:48,934 We had a few bites, but she had to go pick up her kid. 68 00:02:49,261 --> 00:02:51,754 Said something about needing to make space. 69 00:02:52,267 --> 00:02:53,879 Oh, no. 70 00:02:54,062 --> 00:02:55,176 Sorry. 71 00:02:55,231 --> 00:02:57,012 About what? 72 00:02:57,695 --> 00:02:59,332 She dumped you. 73 00:03:00,283 --> 00:03:01,477 No. 74 00:03:01,821 --> 00:03:04,539 Did she use the actual words, "I want to make space"? 75 00:03:04,834 --> 00:03:06,545 Yeah, but that doesn't mean... 76 00:03:06,546 --> 00:03:08,716 She could have been referring to her job 77 00:03:08,717 --> 00:03:12,346 or Clark or Clark's dad or something else entirely. 78 00:03:12,440 --> 00:03:14,298 It's like you can't even hear the words that you're saying. 79 00:03:14,323 --> 00:03:15,290 [laughs] 80 00:03:15,315 --> 00:03:16,708 She didn't break up with me. 81 00:03:16,733 --> 00:03:19,446 What do you mean when you say that you want space? 82 00:03:20,471 --> 00:03:22,399 Multi-year communication black-out 83 00:03:22,424 --> 00:03:23,621 and then a few memory lane hookups 84 00:03:23,622 --> 00:03:24,969 after we scrubbed our emotional connection. 85 00:03:24,994 --> 00:03:26,417 I'm gonna text her. 86 00:03:26,418 --> 00:03:27,963 No, no, no. Dude, don't, don't, don't. 87 00:03:27,964 --> 00:03:30,760 Even if she didn't break up with you, a pathetic text is not gonna help. 88 00:03:30,761 --> 00:03:32,769 - [phone chimes] - Too late. 89 00:03:33,307 --> 00:03:34,643 What is that emoji? 90 00:03:34,996 --> 00:03:36,714 The guy with a fur hat? 91 00:03:37,027 --> 00:03:39,479 I don't know. I think it's one of the guards outside of Buckingham Palace. 92 00:03:39,504 --> 00:03:40,564 Right. 93 00:03:40,589 --> 00:03:42,157 Why did you use it? 94 00:03:42,158 --> 00:03:44,582 What do you mean? 'Cause it's nonthreatening. 95 00:03:44,607 --> 00:03:46,651 It makes me smile. I don't know. 96 00:03:46,876 --> 00:03:48,839 You're so fucked. 97 00:04:00,988 --> 00:04:02,073 Sorry. 98 00:04:07,000 --> 00:04:09,533 I guess 17 years is the limit. 99 00:04:10,381 --> 00:04:12,134 What limit? 100 00:04:12,135 --> 00:04:14,690 How long a person can stand to live with me. 101 00:04:15,214 --> 00:04:17,073 17 years is a long time. 102 00:04:17,098 --> 00:04:19,768 Did you think we would make it 17 years? 103 00:04:20,151 --> 00:04:21,963 18 would have been better. 104 00:04:22,292 --> 00:04:23,908 Laura would have been out of the house. 105 00:04:24,120 --> 00:04:27,975 Our friends would have really respected us for waiting. 106 00:04:28,000 --> 00:04:29,712 17 is still pretty good. 107 00:04:33,010 --> 00:04:34,220 Are you all right? 108 00:04:34,221 --> 00:04:35,695 Not really. 109 00:04:35,867 --> 00:04:37,894 - Do you want to call her again? - No, she's not gonna pick up. 110 00:04:37,895 --> 00:04:41,146 What kid runs away and doesn't leave a note? 111 00:04:41,171 --> 00:04:43,531 I thought all they wanted was to be seen and heard. 112 00:04:44,124 --> 00:04:45,960 Maybe it's her Facebook status. 113 00:04:48,918 --> 00:04:51,191 You did check her social media. 114 00:04:56,390 --> 00:04:57,852 [groans] 115 00:05:03,761 --> 00:05:06,244 What the fuck? 116 00:05:09,500 --> 00:05:10,877 How did she even take that picture? 117 00:05:11,150 --> 00:05:12,714 We have to get her. 118 00:05:12,806 --> 00:05:14,102 Okay? We have to. 119 00:05:14,127 --> 00:05:15,970 Because she's gonna go to a key party 120 00:05:15,971 --> 00:05:17,139 or a fucking ashram. 121 00:05:17,140 --> 00:05:18,434 - Val. - What? 122 00:05:18,435 --> 00:05:19,853 She did not run away. 123 00:05:19,854 --> 00:05:21,565 She took a day trip to Burbank. 124 00:05:21,566 --> 00:05:23,944 Also she's 17, and we need to get used to this, 125 00:05:23,945 --> 00:05:25,067 because in a few months, 126 00:05:25,092 --> 00:05:26,934 she will take whatever trip she wants. 127 00:05:26,959 --> 00:05:30,625 Wait. Wait. You just want to let her go? 128 00:05:30,804 --> 00:05:32,252 She's at her grandmother's house. 129 00:05:32,253 --> 00:05:34,256 She's not at a hostel in Sierra Leone. 130 00:05:34,257 --> 00:05:35,578 She'll come back when she's ready. 131 00:05:35,603 --> 00:05:37,406 Okay, sure. Take the easy way out. 132 00:05:37,407 --> 00:05:38,742 Uh-huh, and what are you gonna do, ground her? 133 00:05:38,767 --> 00:05:40,393 No, I'm gonna reason with her. 134 00:05:40,394 --> 00:05:42,127 Okay, and then when that doesn't work out, 135 00:05:42,152 --> 00:05:43,233 what are you gonna do? You're gonna... 136 00:05:43,301 --> 00:05:44,465 throw her in the back of your trunk? 137 00:05:44,490 --> 00:05:45,863 - Yeah. - You gonna chain her to a desk? 138 00:05:45,864 --> 00:05:47,032 Yeah, if I have to. 139 00:05:47,033 --> 00:05:48,301 Okay, well, 140 00:05:48,435 --> 00:05:49,872 let me know how that works out. 141 00:06:02,272 --> 00:06:03,455 It's not good. 142 00:06:03,567 --> 00:06:05,119 Like, really not good. 143 00:06:05,278 --> 00:06:07,030 I don't think he's ever been dumped. 144 00:06:07,031 --> 00:06:08,826 How is that possible? 145 00:06:08,827 --> 00:06:10,705 Well, maybe he sabotaged all his relationships 146 00:06:10,706 --> 00:06:13,084 before they got to the point of emotional investment 147 00:06:13,085 --> 00:06:15,130 as a safeguard against rejection. 148 00:06:15,131 --> 00:06:17,134 Oh, that totally feels right. 149 00:06:17,135 --> 00:06:20,085 [gasps, groans] 150 00:06:20,475 --> 00:06:23,984 - You okay? - Yeah, his French toast is poison. 151 00:06:24,149 --> 00:06:26,153 [groans] 152 00:06:29,260 --> 00:06:30,679 Oh, hey. 153 00:06:30,704 --> 00:06:31,788 - Hey. - Hey. 154 00:06:31,789 --> 00:06:33,209 Hey. 155 00:06:37,927 --> 00:06:38,928 [retches] 156 00:06:38,929 --> 00:06:40,737 [groans] 157 00:06:40,762 --> 00:06:42,391 Oh, sorry. 158 00:06:51,910 --> 00:06:53,644 God. 159 00:06:53,699 --> 00:06:55,917 [gasping] 160 00:07:00,137 --> 00:07:02,141 [car beeps] 161 00:07:11,995 --> 00:07:13,665 [knocks] 162 00:07:18,007 --> 00:07:19,008 Oh, no. 163 00:07:19,009 --> 00:07:20,260 I'm not mad. 164 00:07:20,261 --> 00:07:21,805 I didn't say you were mad. 165 00:07:21,806 --> 00:07:23,163 Okay, it's important you know that, 166 00:07:23,196 --> 00:07:25,145 because the mad ex is the butt of all the jokes 167 00:07:25,146 --> 00:07:28,192 that aren't really jokes but commentary on masculinity and violence. 168 00:07:28,491 --> 00:07:31,032 I liked it better when you showed up with ice cream. 169 00:07:33,349 --> 00:07:35,248 Why did you end our relationship? 170 00:07:35,553 --> 00:07:37,127 Our relationship? 171 00:07:37,342 --> 00:07:39,089 Whatever it is you call it when two people eat 172 00:07:39,090 --> 00:07:41,330 and sleep together with some level of frequency. 173 00:07:41,854 --> 00:07:43,557 We had sex, like, six times. 174 00:07:44,026 --> 00:07:45,185 You've been counting? 175 00:07:45,186 --> 00:07:46,620 Well, I was barely on the second hand. 176 00:07:46,645 --> 00:07:49,442 It's just as many times as we didn't have sex. 177 00:07:50,120 --> 00:07:51,990 Am I a joke to you? 178 00:07:52,453 --> 00:07:54,286 You're my IT guy. 179 00:07:54,531 --> 00:07:56,666 - Oh, come on. - What? 180 00:07:56,667 --> 00:07:59,984 You're hot, and unserious. 181 00:08:00,281 --> 00:08:02,671 You were my rebound. 182 00:08:02,846 --> 00:08:05,218 Brad Pitt in "Burn After Reading." 183 00:08:05,392 --> 00:08:06,882 That guy's a moron. 184 00:08:06,979 --> 00:08:08,147 No, he is adorable. 185 00:08:08,148 --> 00:08:11,282 - With the dildo swing? - That was Clooney. 186 00:08:11,307 --> 00:08:13,424 Brad Pitt was the one who died in his closet 187 00:08:13,449 --> 00:08:15,908 with the tags cut out of his suit. 188 00:08:15,956 --> 00:08:17,625 See? Moron. 189 00:08:17,626 --> 00:08:19,044 - No. - Never liked that guy. 190 00:08:19,045 --> 00:08:21,048 Ever since "Meet Joe Black." 191 00:08:21,416 --> 00:08:22,919 Fuck. 192 00:08:23,233 --> 00:08:24,657 How did I get this so wrong? 193 00:08:24,905 --> 00:08:26,518 It's pretty normal. 194 00:08:26,905 --> 00:08:28,689 You saw what you wanted to see. 195 00:08:29,916 --> 00:08:32,134 Did you think we were gonna get married? 196 00:08:32,280 --> 00:08:35,322 And you'd get fat and coach Clark's baseball team? 197 00:08:36,056 --> 00:08:37,915 Maybe basketball. 198 00:08:38,040 --> 00:08:40,375 He's got kind of a young Steve Kerr thing. 199 00:08:41,179 --> 00:08:44,554 It's been a month. Your Brita filter's older than this. 200 00:08:45,429 --> 00:08:48,265 Why don't you take a couple days off work? 201 00:08:49,281 --> 00:08:50,357 No. 202 00:08:52,270 --> 00:08:53,563 - Actually... - No. 203 00:08:53,588 --> 00:08:54,574 While I'm here... yeah. 204 00:08:54,575 --> 00:08:55,743 - You're not quitting. - I need to. 205 00:08:55,744 --> 00:08:56,745 - No. - I hate IT. 206 00:08:56,746 --> 00:08:58,041 I hate it so much. 207 00:08:58,066 --> 00:08:59,986 I have to interview more nerds? 208 00:09:04,470 --> 00:09:06,839 [knocks] 209 00:09:11,270 --> 00:09:12,636 Darling. 210 00:09:12,861 --> 00:09:15,535 - What a pleasant surprise. - I know she's in here. 211 00:09:15,769 --> 00:09:18,178 Well, she certainly is. She's had quite the journey. 212 00:09:18,203 --> 00:09:19,577 What journey? 213 00:09:19,602 --> 00:09:21,303 You know what? I just want to talk to her. 214 00:09:21,328 --> 00:09:23,741 - Are you going to act like an adult? - Oh, my God. 215 00:09:23,766 --> 00:09:25,403 She's in a very peaceful place right now, 216 00:09:25,428 --> 00:09:26,654 deep in a meditative state. 217 00:09:26,679 --> 00:09:28,099 I'd rather not disturb her. 218 00:09:28,100 --> 00:09:29,727 It's fine, Grandma. 219 00:09:29,728 --> 00:09:31,649 Oh, she's returned to the waking world. 220 00:09:36,742 --> 00:09:38,495 [knocks at door] 221 00:09:38,496 --> 00:09:40,081 - No. - Yes. 222 00:09:40,082 --> 00:09:42,023 - No. - Please? 223 00:09:42,504 --> 00:09:45,676 There are hundreds of therapists in the city, thousands. 224 00:09:45,915 --> 00:09:48,681 But I like you. 225 00:09:52,106 --> 00:09:54,444 What do people do when they get broken up with? 226 00:09:55,413 --> 00:09:58,493 Listen to sad songs, drink, have breakup sex. 227 00:09:58,494 --> 00:09:59,954 Aren't you the expert on this? 228 00:09:59,955 --> 00:10:01,499 I'm usually the enabler. 229 00:10:02,458 --> 00:10:04,296 Everyone reacts differently. 230 00:10:05,231 --> 00:10:08,262 I want to rent a Winnebago and just start driving. 231 00:10:08,466 --> 00:10:10,857 Take some epic road trip. 232 00:10:11,894 --> 00:10:13,213 So do it. 233 00:10:13,357 --> 00:10:14,768 Is that healthy? 234 00:10:15,027 --> 00:10:16,385 Could be. 235 00:10:16,697 --> 00:10:18,784 Aren't you supposed to tell me I'm spinning out? 236 00:10:19,088 --> 00:10:20,829 Do you think you're spinning out? 237 00:10:21,127 --> 00:10:23,049 I don't know. Maybe. 238 00:10:23,230 --> 00:10:25,918 It's hard to be self-reflective at a time like this. 239 00:10:28,425 --> 00:10:29,910 How long have you been in this town? 240 00:10:30,722 --> 00:10:31,869 All my life. 241 00:10:31,894 --> 00:10:34,231 Great. Go exploring. 242 00:10:34,521 --> 00:10:38,573 Go hike the Pacific Crest Trail or couch surf Austin. 243 00:10:38,574 --> 00:10:40,034 You're trying to get rid of me, aren't you? 244 00:10:40,035 --> 00:10:41,831 You're just gonna come back. 245 00:10:48,422 --> 00:10:49,586 What? 246 00:10:49,814 --> 00:10:51,111 When you and I first met, 247 00:10:51,136 --> 00:10:52,751 I thought we might end up in bed together. 248 00:10:53,501 --> 00:10:55,339 - Is that right? - Mm-hmm. 249 00:10:55,550 --> 00:10:58,362 I mean, I know that's common between therapists and clients, 250 00:10:58,363 --> 00:11:00,527 but I felt something. 251 00:11:01,035 --> 00:11:02,163 Am I crazy? 252 00:11:04,793 --> 00:11:06,304 When I first met you, 253 00:11:06,329 --> 00:11:08,874 I thought you were a tremendous narcissist 254 00:11:09,108 --> 00:11:11,944 who lucked into a life of unspeakable privilege. 255 00:11:12,483 --> 00:11:13,685 How do you feel now? 256 00:11:13,889 --> 00:11:15,397 Pretty much the same. 257 00:11:17,193 --> 00:11:19,168 If I go to Austin, will you come visit me? 258 00:11:19,573 --> 00:11:21,452 We could see some live music. 259 00:11:22,954 --> 00:11:23,956 No. 260 00:11:35,303 --> 00:11:37,441 You know grandma and I have the same birth cards. 261 00:11:37,538 --> 00:11:39,468 The Hermit and the Moon. 262 00:11:39,515 --> 00:11:41,195 Nope. Didn't know that. 263 00:11:41,366 --> 00:11:43,124 She's Justice and the Priestess. 264 00:11:43,171 --> 00:11:44,998 - Oh, that figures. - Mm-hmm. 265 00:11:48,046 --> 00:11:50,001 Laura, why didn't you tell me 266 00:11:50,026 --> 00:11:51,511 that you were staying here last night? 267 00:11:51,679 --> 00:11:54,878 Well, I actually stayed in a Toyota Corolla last night. 268 00:11:55,227 --> 00:11:56,550 Why? 269 00:11:56,575 --> 00:11:58,399 But we should probably talk about 270 00:11:58,400 --> 00:12:00,512 my sleeping situation moving forward. 271 00:12:00,613 --> 00:12:02,323 What sleeping situation? 272 00:12:02,473 --> 00:12:04,980 Well, Laura has decided to stay here with me. 273 00:12:05,005 --> 00:12:06,105 No. Absolutely not. 274 00:12:06,130 --> 00:12:08,299 Well, just to start, and then eventually 275 00:12:08,324 --> 00:12:10,757 I'll move out and try to see the world. 276 00:12:10,758 --> 00:12:13,847 She should travel before our reputation is destroyed completely. 277 00:12:13,848 --> 00:12:15,266 And if it's not already too late. 278 00:12:15,267 --> 00:12:17,403 The Germans recovered. So can we. 279 00:12:17,522 --> 00:12:19,984 Laura, you're mad. 280 00:12:20,692 --> 00:12:22,809 - I get that. - No, I'm not mad. 281 00:12:22,934 --> 00:12:25,778 I finally found someone who cares about me. 282 00:12:26,205 --> 00:12:28,130 Who, Dawn? 283 00:12:29,612 --> 00:12:32,129 She doesn't care about anyone. 284 00:12:34,168 --> 00:12:36,059 I'm sorry for her behavior. 285 00:12:41,612 --> 00:12:43,520 You seem much improved. 286 00:12:43,866 --> 00:12:46,349 It's the call of the wild, Leon. 287 00:12:46,538 --> 00:12:47,873 All great men hear it: 288 00:12:47,942 --> 00:12:50,669 Boone, Crockett, Jeremiah Johnson. 289 00:12:52,774 --> 00:12:54,402 Have you ever used this tent? 290 00:12:54,513 --> 00:12:56,056 Well, I bought it for Burning Man, 291 00:12:56,057 --> 00:12:57,490 but now that it's overrun by tech bros, 292 00:12:57,515 --> 00:13:00,929 I just can't. One clich� at a time. 293 00:13:01,902 --> 00:13:03,462 Right. 294 00:13:03,656 --> 00:13:05,157 Hey, why don't you come with me? 295 00:13:05,158 --> 00:13:07,086 Tent fits two. You work freelance. 296 00:13:07,111 --> 00:13:08,205 Hmm? 297 00:13:08,259 --> 00:13:10,060 Could be your last chance before the wedding. 298 00:13:11,056 --> 00:13:12,936 Yeah, think about it. 299 00:13:13,216 --> 00:13:17,671 Hiking all day, swimming, whiskey by the fire. 300 00:13:17,892 --> 00:13:20,163 Just us and nature. You could read. 301 00:13:20,382 --> 00:13:22,093 Compose. 302 00:13:22,401 --> 00:13:24,525 Two against the world. 303 00:13:26,367 --> 00:13:27,712 Sounds lovely. 304 00:13:27,771 --> 00:13:28,915 Doesn't it? 305 00:13:28,986 --> 00:13:33,165 Just waking up, going whichever way the day takes you. 306 00:13:34,455 --> 00:13:36,261 Oh, hello, sunshine. 307 00:13:36,262 --> 00:13:37,263 Hey. 308 00:13:37,264 --> 00:13:38,517 I'm pregnant. 309 00:13:40,730 --> 00:13:42,733 [chuckles] 310 00:13:42,734 --> 00:13:44,236 Congratulations. 311 00:13:51,919 --> 00:13:54,673 [wind chimes tinkling] 312 00:13:55,768 --> 00:13:57,533 Okay, Laura, it's time to go home. 313 00:13:59,049 --> 00:14:01,096 Home where? Your house? 314 00:14:01,619 --> 00:14:02,908 Our house. 315 00:14:02,982 --> 00:14:05,487 Well, I prefer this house with Grandma. 316 00:14:05,707 --> 00:14:08,576 - Nice house, isn't it? - Oh, it's so lovely. This garden? 317 00:14:08,577 --> 00:14:11,039 - Chrysanthemums. - Is that what they are? 318 00:14:11,040 --> 00:14:12,723 Laura, stop. 319 00:14:13,996 --> 00:14:15,590 What's different about your house? 320 00:14:15,591 --> 00:14:16,884 Make an argument. 321 00:14:17,670 --> 00:14:20,350 I'm your mother. I don't have to make an argument. 322 00:14:20,631 --> 00:14:22,144 You should just trust me. 323 00:14:22,145 --> 00:14:23,731 She's your mother; you don't trust her. 324 00:14:23,732 --> 00:14:25,659 - Well, that's different. - Why? 325 00:14:25,903 --> 00:14:27,363 It just is. 326 00:14:27,506 --> 00:14:28,686 What are you gonna do, 327 00:14:28,711 --> 00:14:32,256 you're just gonna hole up here and meditate? 328 00:14:32,416 --> 00:14:34,210 Don't you want to be with people your own age? 329 00:14:35,690 --> 00:14:37,792 People my age don't like me. 330 00:14:38,762 --> 00:14:40,974 If you go back to school, you'd find some that do. 331 00:14:41,018 --> 00:14:44,464 Or I could just drive them off like I do with everyone else. 332 00:14:44,816 --> 00:14:46,335 You don't drive people off. 333 00:14:46,481 --> 00:14:51,731 Neil, Michael, Aubrey, Spencer, Casey: 334 00:14:52,331 --> 00:14:55,791 as you so eloquently put it, I have a bit of a pattern. 335 00:14:56,401 --> 00:14:58,176 Why didn't you talk to me about that? 336 00:14:59,804 --> 00:15:01,724 If I'd have shouted it into a megaphone, 337 00:15:01,725 --> 00:15:03,666 you'd have thought I was a cheerleader. 338 00:15:04,385 --> 00:15:06,024 That's not fair. 339 00:15:06,205 --> 00:15:08,535 You were busy with your own crisis. 340 00:15:08,781 --> 00:15:11,949 - You could've asked. - I shouldn't have to ask. 341 00:15:17,241 --> 00:15:18,936 I'm gonna take a nap. 342 00:15:19,176 --> 00:15:20,991 It's been a long week. 343 00:15:24,103 --> 00:15:27,109 [wind chimes tinkling] 344 00:15:33,070 --> 00:15:34,984 I knew it wasn't the French toast. 345 00:15:35,668 --> 00:15:37,223 Okay. 346 00:15:44,268 --> 00:15:46,689 Are there any other people you've been having sex with, 347 00:15:46,690 --> 00:15:48,976 like maybe from your wizarding circle? 348 00:15:49,319 --> 00:15:50,573 No. 349 00:15:59,043 --> 00:16:01,469 What about New Yorkers? Any of them? 350 00:16:01,699 --> 00:16:03,535 They're in New York. 351 00:16:03,932 --> 00:16:05,435 You sure? 352 00:16:05,436 --> 00:16:07,270 Yeah, I'm sure. They're in New York. 353 00:16:07,309 --> 00:16:08,775 I'm just saying really think about it, 354 00:16:08,776 --> 00:16:10,418 because if there's someone you're not thinking of 355 00:16:10,443 --> 00:16:11,777 and you and that person had sex, 356 00:16:11,802 --> 00:16:12,779 I think they might want to know 357 00:16:12,804 --> 00:16:14,341 so they could be there for you and their child. 358 00:16:14,366 --> 00:16:15,644 And god damn it, it's mine, isn't it? 359 00:16:15,669 --> 00:16:18,816 - Uh-uh, yeah. - Mm-hmm, okay. 360 00:16:18,848 --> 00:16:20,491 It's yours. 361 00:16:29,375 --> 00:16:31,128 Mm, sit down. 362 00:16:31,320 --> 00:16:32,948 [sighs] 363 00:16:32,949 --> 00:16:35,800 I always feel so comfortable in these chairs. 364 00:16:36,122 --> 00:16:38,651 Back stands, just... 365 00:16:38,961 --> 00:16:40,625 Come sit. 366 00:16:40,756 --> 00:16:43,093 Why didn't you tell me about my biological dad? 367 00:16:43,710 --> 00:16:46,007 Charles asked me not to. 368 00:16:46,643 --> 00:16:49,524 He thought it would make you feel estranged from the family. 369 00:16:51,257 --> 00:16:52,634 Would have been a gift. 370 00:16:55,326 --> 00:16:56,877 Do you remember my parents? 371 00:16:56,902 --> 00:16:58,081 [sighs] 372 00:16:58,106 --> 00:16:59,504 No. 373 00:16:59,669 --> 00:17:04,340 They wanted me to marry, have a family, go to church. 374 00:17:04,429 --> 00:17:06,372 They thought I'd ruin you. 375 00:17:07,129 --> 00:17:08,936 Do you think you ruined me? 376 00:17:09,519 --> 00:17:11,363 [laughs] I don't know. 377 00:17:12,068 --> 00:17:15,796 I only ever wanted you to do things that made you happy. 378 00:17:16,368 --> 00:17:18,296 Nothing makes me happy. 379 00:17:18,957 --> 00:17:20,733 I mean, 380 00:17:21,991 --> 00:17:25,356 I have moments where I'm not unhappy, but... 381 00:17:26,223 --> 00:17:27,559 those are just 382 00:17:28,427 --> 00:17:30,177 - more and more rare. - Mm. 383 00:17:30,892 --> 00:17:33,478 You're mother to a teenager. That's what happens. 384 00:17:39,064 --> 00:17:40,559 I used to dream. 385 00:17:40,666 --> 00:17:42,213 I had so many dreams, 386 00:17:42,752 --> 00:17:46,487 all these things I just wanted to do. 387 00:17:46,940 --> 00:17:48,838 You should do them now. 388 00:17:49,393 --> 00:17:51,187 I don't dream anymore. 389 00:17:51,487 --> 00:17:53,620 I hardly even sleep. 390 00:17:54,904 --> 00:17:55,956 Just... 391 00:17:57,182 --> 00:18:00,799 You try so hard and you just make the same mistakes 392 00:18:00,889 --> 00:18:04,424 over and over and over again. 393 00:18:05,517 --> 00:18:07,277 I thought you were a horrible parent. 394 00:18:08,180 --> 00:18:11,043 Distant and indulgent, 395 00:18:11,301 --> 00:18:12,840 If that's even possible. 396 00:18:13,637 --> 00:18:15,887 I thought, "I'm gonna be better with Laura," 397 00:18:16,231 --> 00:18:18,233 but I'm not. 398 00:18:19,600 --> 00:18:24,507 Just... all the things that I hated in you, I'm doing myself. 399 00:18:24,569 --> 00:18:26,766 I don't even realize that I'm doing it. 400 00:18:27,428 --> 00:18:28,938 Can't escape it. 401 00:18:30,297 --> 00:18:32,039 At least you know it now. 402 00:18:32,946 --> 00:18:35,694 It took me so much longer to understand. 403 00:18:46,301 --> 00:18:47,676 What am I gonna do with her? 404 00:18:49,137 --> 00:18:51,892 She'll be here in Burbank, not Kolkata. 405 00:18:52,293 --> 00:18:54,305 Just say "Calcutta," Mom. 406 00:18:54,377 --> 00:18:55,807 Mm-mm. No. 407 00:18:56,528 --> 00:19:01,393 You have to respect the names of places as they are at present. 408 00:19:01,455 --> 00:19:02,515 Kolkata. 409 00:19:02,572 --> 00:19:04,291 I know, but just say "Calcutta." 410 00:19:04,292 --> 00:19:06,003 Because nobody knows what you're talking about. 411 00:19:06,004 --> 00:19:08,270 [laughs] 412 00:19:08,552 --> 00:19:09,761 Anyway... 413 00:19:09,981 --> 00:19:11,833 I'd sooner visit her there. 414 00:19:12,058 --> 00:19:13,504 I hate Burbank. 415 00:19:13,603 --> 00:19:15,117 You loved it when you were little. 416 00:19:15,231 --> 00:19:16,740 - No, I didn't. - You did. 417 00:19:16,765 --> 00:19:18,132 No, I didn't. 418 00:19:18,279 --> 00:19:21,546 When Alex was born, you'd push him around in the stroller 419 00:19:21,703 --> 00:19:24,331 all around the neighborhood to show him the sights. 420 00:19:24,465 --> 00:19:26,010 God, that sounds so dangerous. 421 00:19:26,035 --> 00:19:27,340 We could have been killed, Mom. 422 00:19:27,422 --> 00:19:28,660 Oh, no. 423 00:19:28,759 --> 00:19:30,636 It was a different world. 424 00:19:41,074 --> 00:19:42,668 What do you want to do? 425 00:19:42,763 --> 00:19:45,266 Go back in time and not have sex with you. 426 00:19:45,291 --> 00:19:46,502 [sighs] 427 00:19:46,503 --> 00:19:48,885 - I'll add you to the list. - [sighs] Oh, God. 428 00:19:49,690 --> 00:19:52,424 Why couldn't this have happened when I was 29? 429 00:19:52,640 --> 00:19:55,393 Then it's like, "Oh, I'm in my 20s." 430 00:19:55,394 --> 00:19:56,817 You know, "I'm not ready." 431 00:19:56,903 --> 00:19:58,020 Or 36. 432 00:19:58,067 --> 00:19:59,444 'Cause then it's like "I'm on the back side of 30. 433 00:19:59,445 --> 00:20:00,530 I gotta do it." 434 00:20:01,223 --> 00:20:03,457 32 is abortion purgatory. 435 00:20:04,223 --> 00:20:05,939 Do you want to have an abortion? 436 00:20:06,041 --> 00:20:07,627 No. Of course not. 437 00:20:07,628 --> 00:20:09,171 Nobody wants to have an abortion. 438 00:20:09,172 --> 00:20:11,342 That's physical and psychological agony. 439 00:20:11,343 --> 00:20:12,720 Okay. 440 00:20:12,939 --> 00:20:15,197 [sighs] What do you want to do? 441 00:20:16,817 --> 00:20:18,106 It's not up to me. 442 00:20:18,161 --> 00:20:19,943 Bullshit. This is half yours. 443 00:20:19,944 --> 00:20:21,613 Why do I have to live with that guilt? 444 00:20:21,810 --> 00:20:24,118 Oh, "guilt." Guilt implies abortion. 445 00:20:24,202 --> 00:20:26,632 - You're leaning abortion. - No, no, no, no, no. 446 00:20:26,657 --> 00:20:29,608 What about the guilt of raising fucked up kids? 447 00:20:29,755 --> 00:20:31,382 I mean, that's guilt that lasts a lifetime. 448 00:20:31,383 --> 00:20:33,512 Then you gotta stare at it when you're 85 449 00:20:33,513 --> 00:20:35,474 and on your back in a nursing home. 450 00:20:35,614 --> 00:20:38,075 None of these outcomes sound very positive. 451 00:20:38,188 --> 00:20:39,441 [sighs] 452 00:20:39,442 --> 00:20:41,319 We don't even like each other. 453 00:20:42,614 --> 00:20:43,967 I kind of like you. 454 00:20:44,121 --> 00:20:45,871 I find you amusing. 455 00:20:45,967 --> 00:20:48,429 You want to raise a kid with someone that you find amusing? 456 00:20:49,348 --> 00:20:51,699 Yeah. Amusing is good. 457 00:20:52,067 --> 00:20:54,307 Ideally, I would also love the person. 458 00:20:54,596 --> 00:20:56,267 I don't love you either. 459 00:20:56,292 --> 00:20:58,182 [laughter] 460 00:20:58,361 --> 00:20:59,761 I know that. 461 00:20:59,847 --> 00:21:02,073 But it doesn't feel great to hear it out loud. 462 00:21:02,988 --> 00:21:04,908 Can you at least tell me which way you're leaning? 463 00:21:05,023 --> 00:21:06,141 No. 464 00:21:06,250 --> 00:21:07,859 No, 'cause then you're gonna agree with me, 465 00:21:07,884 --> 00:21:09,387 and that's what we'll end up doing. 466 00:21:09,645 --> 00:21:11,689 Can I tell you which way I'm leaning? 467 00:21:11,690 --> 00:21:13,066 Mm-mm. 468 00:21:13,161 --> 00:21:17,628 Path of least resistance is really appealing right now. 469 00:21:18,018 --> 00:21:21,548 Maybe we should try to relax, take a hot tub or something. 470 00:21:21,734 --> 00:21:23,681 I'm not supposed to do that. 471 00:21:23,798 --> 00:21:25,283 Hmm. 472 00:21:25,405 --> 00:21:27,784 I guess I've never seen a pregnant woman in a hot tub. 473 00:21:28,122 --> 00:21:30,605 I mean, even if you had, you probably looked away 474 00:21:30,630 --> 00:21:32,958 'cause you're not supposed to stare at pregnant women. 475 00:21:33,215 --> 00:21:34,635 Oh, right. 476 00:21:38,488 --> 00:21:39,715 What? 477 00:21:41,324 --> 00:21:42,605 Nothing. 478 00:21:42,894 --> 00:21:45,980 I just keep thinking about 479 00:21:46,331 --> 00:21:49,417 a Crock-Pot and a slow boil 480 00:21:50,511 --> 00:21:52,845 and what happens when it's submerged in hot water. 481 00:21:52,870 --> 00:21:55,426 [both laughing] 482 00:21:55,427 --> 00:21:57,722 Stop. 483 00:21:57,723 --> 00:21:59,642 That's so bad. 484 00:21:59,643 --> 00:22:01,813 [both continue laughing] 485 00:22:01,814 --> 00:22:02,982 - No. No. - Stop. 486 00:22:02,983 --> 00:22:04,334 - Stop. You stop. - I didn't... 487 00:22:04,359 --> 00:22:06,571 I'm not doing anything. 488 00:22:06,596 --> 00:22:11,438 [laughter] 489 00:22:11,584 --> 00:22:14,589 [piano notes plunking] 490 00:22:14,590 --> 00:22:21,853 ? ? 491 00:22:21,937 --> 00:22:24,383 That's a nice little ditty. 492 00:22:24,652 --> 00:22:26,738 [laughs] 493 00:22:26,739 --> 00:22:28,836 How are they doing? 494 00:22:29,077 --> 00:22:31,103 They seem all right. 495 00:22:31,830 --> 00:22:33,961 I'm glad that's not us. 496 00:22:35,033 --> 00:22:36,215 Me too. 497 00:22:37,361 --> 00:22:39,597 But if it was us... 498 00:22:39,721 --> 00:22:41,034 We'd be okay. 499 00:22:41,160 --> 00:22:42,688 Okay. 500 00:22:45,485 --> 00:22:47,520 Can we go on a camping trip together? 501 00:22:47,942 --> 00:22:49,856 Of course. 502 00:22:50,375 --> 00:22:54,367 Yay. I love camping. 503 00:22:54,920 --> 00:22:56,591 Alex may have to come. 504 00:23:00,264 --> 00:23:01,475 Let's go home. 505 00:23:11,016 --> 00:23:13,247 Why'd you have a kid if you didn't want to be a parent? 506 00:23:13,248 --> 00:23:15,586 [sighs] 507 00:23:15,587 --> 00:23:17,840 I, uh, thought I could have a family 508 00:23:17,841 --> 00:23:18,926 that was different than mine. 509 00:23:19,506 --> 00:23:21,055 Or, uh... 510 00:23:21,240 --> 00:23:23,139 I wanted to put something good into the world. 511 00:23:25,194 --> 00:23:27,272 You must be so disappointed. 512 00:23:28,909 --> 00:23:30,742 Not with you. 513 00:23:35,543 --> 00:23:38,855 Laura, I'm trying. 514 00:23:40,683 --> 00:23:42,058 I'm sorry. 515 00:23:47,526 --> 00:23:49,028 You sure you want to stay here? 516 00:24:09,201 --> 00:24:10,506 [door closes] 517 00:24:10,530 --> 00:24:12,193 [sighs] 518 00:24:32,991 --> 00:24:34,113 [music plays softly] 519 00:24:34,138 --> 00:24:36,038 [doorbell rings] 520 00:24:36,039 --> 00:24:40,589 ? ? 521 00:24:40,731 --> 00:24:42,755 Oh, hi. 522 00:24:45,552 --> 00:24:47,833 Why did we do this? 523 00:24:48,411 --> 00:24:50,163 I mean, 524 00:24:51,475 --> 00:24:53,535 there's no law that says we can't live together. 525 00:24:53,560 --> 00:24:54,794 It's not like... 526 00:24:54,943 --> 00:24:58,146 dangerous or immoral or... 527 00:24:59,060 --> 00:25:01,221 ...disgusting. I mean, you're my best friend. 528 00:25:01,260 --> 00:25:03,135 You always have been. 529 00:25:05,823 --> 00:25:08,229 Why do I try so hard to deny that? 530 00:25:10,220 --> 00:25:11,737 Thank you. 531 00:25:15,573 --> 00:25:17,446 Okay. 532 00:25:20,124 --> 00:25:22,357 - Hi, Rae. - Hey, Val. 533 00:25:24,992 --> 00:25:26,453 You want to stay for dinner? 534 00:25:26,552 --> 00:25:28,005 Yeah. 535 00:25:28,059 --> 00:25:32,943 ? ? 536 00:25:32,944 --> 00:25:35,364 [Bob Dylan's "It's All Over Now, Baby Blue" playing] 537 00:25:35,365 --> 00:25:40,291 ? ? 538 00:25:40,292 --> 00:25:42,003 BOB: ? You must leave now ? 539 00:25:42,004 --> 00:25:43,673 ? Take what you need ? 540 00:25:43,674 --> 00:25:46,053 ? You think will last ? 541 00:25:46,077 --> 00:25:48,534 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 542 00:25:48,559 --> 00:25:51,355 ? But whatever you wish to keep ? 543 00:25:51,356 --> 00:25:56,866 ? You better grab it fast ? 544 00:25:56,867 --> 00:25:59,914 ? Yonder stands your orphan ? 545 00:25:59,915 --> 00:26:04,966 ? With his gun ? 546 00:26:04,967 --> 00:26:07,846 ? Crying like a fire ? 547 00:26:07,847 --> 00:26:12,856 ? In the sun ? 548 00:26:12,857 --> 00:26:15,904 ? Look out, the saints are ? 549 00:26:15,905 --> 00:26:20,246 ? Comin' through ? 550 00:26:20,247 --> 00:26:23,712 ? And it's all over now ? 551 00:26:23,713 --> 00:26:28,304 ? Baby blue ? 552 00:26:28,305 --> 00:26:31,477 ? The highway is for gamblers ? 553 00:26:31,478 --> 00:26:36,361 ? Better use your sense ? 554 00:26:36,362 --> 00:26:39,368 ? Take what you have gathered ? ? 555 00:26:39,418 --> 00:26:43,968 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.