All language subtitles for Casual s03e06 Troubleshooting.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,684 --> 00:00:02,660 Previously, on "Casual"... 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,280 - Got an interview. - Ooh. 3 00:00:04,305 --> 00:00:07,150 Some new company in digital branding. 4 00:00:07,291 --> 00:00:09,709 And, as Chief Technology Officer, I would, what? 5 00:00:09,710 --> 00:00:12,629 - Head up the development team? - The CTO is more of, um, 6 00:00:12,630 --> 00:00:14,464 - an IT professional. - Yeah. 7 00:00:14,465 --> 00:00:17,092 You want me to be the guy who tells you how to restart your computer? 8 00:00:17,093 --> 00:00:18,468 Hey, there. 9 00:00:18,469 --> 00:00:19,928 Got a minute to stick it to the oligarchy? 10 00:00:19,929 --> 00:00:21,471 You don't think maybe the people 11 00:00:21,472 --> 00:00:24,349 backing this initiative have a less than philanthropic agenda? 12 00:00:24,350 --> 00:00:26,476 The Clean Renewables Institute? 13 00:00:26,477 --> 00:00:30,231 It's a group of rich old men who want to sell natural gas. 14 00:00:31,023 --> 00:00:32,858 I'm always looking for interns. 15 00:00:35,069 --> 00:00:36,194 - Hi. - Hi. 16 00:00:36,195 --> 00:00:37,737 Jack Briggs. 17 00:00:37,738 --> 00:00:39,614 He can sustain a relationship about as long 18 00:00:39,615 --> 00:00:41,199 as he could probably hold a boom box over his head. 19 00:00:41,200 --> 00:00:43,868 I just don't wanna see you get hurt. 20 00:00:43,869 --> 00:00:46,329 - Do you find me attractive? - I do. 21 00:00:46,330 --> 00:00:48,039 Do you think you can have sex with someone 22 00:00:48,040 --> 00:00:50,251 you find attractive, no strings attached? 23 00:00:54,338 --> 00:00:58,258 [squeaking] 24 00:00:58,259 --> 00:01:05,433 25 00:01:08,352 --> 00:01:09,477 [car door slams] 26 00:01:09,664 --> 00:01:14,132 27 00:01:14,156 --> 00:01:18,713 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 28 00:01:18,738 --> 00:01:20,864 [car door slams] 29 00:01:20,865 --> 00:01:22,032 [car beeps] 30 00:01:25,536 --> 00:01:27,663 - Hey, could you pass the milk? - Yeah. 31 00:01:29,457 --> 00:01:30,499 All right. 32 00:01:31,500 --> 00:01:33,543 Did you know you have three cartons of eggs, 33 00:01:33,544 --> 00:01:35,879 and the oldest carton is, like, four months old, 34 00:01:35,880 --> 00:01:37,213 and there's only one egg in it? 35 00:01:37,214 --> 00:01:38,631 Eggs don't spoil. 36 00:01:38,632 --> 00:01:41,384 So do I ask why you're in costume, or do you just tell me? 37 00:01:41,385 --> 00:01:43,636 Yeah, it's my alter ego, Tybalt, a medieval 38 00:01:43,637 --> 00:01:45,555 Scandinavian sorcerer. 39 00:01:45,556 --> 00:01:47,056 - Right. - [exclaims] 40 00:01:47,057 --> 00:01:48,558 - Of course. - [chuckles] 41 00:01:48,559 --> 00:01:50,685 Oh, wait, shit, it's your first day. 42 00:01:50,686 --> 00:01:52,645 - Yep. - Are you nervous? 43 00:01:52,646 --> 00:01:57,650 - I'd be nervous. - Nervous? No. 44 00:01:57,651 --> 00:01:59,569 I'm so fucking nervous. 45 00:01:59,570 --> 00:02:02,238 I haven't been a wage slave since my 20s. 46 00:02:02,239 --> 00:02:03,740 Do you think they'll haze me? 47 00:02:03,741 --> 00:02:05,867 No, I'm sure they'll just stick to 48 00:02:05,868 --> 00:02:08,745 pre-formed social groups and subtly isolate you. 49 00:02:08,746 --> 00:02:10,121 Thank you, that's helpful. 50 00:02:10,122 --> 00:02:12,665 - Yeah. - What do we have here? 51 00:02:12,666 --> 00:02:15,169 Ah, "Magic: The Gathering." 52 00:02:16,337 --> 00:02:18,588 Bunch of friends are coming over to play cards. 53 00:02:18,589 --> 00:02:20,173 And you wear costumes for this game? 54 00:02:20,174 --> 00:02:22,926 No, I just love costumes. Bah! 55 00:02:22,927 --> 00:02:25,970 - [door bell chimes] - Oh, will you grab that? 56 00:02:25,971 --> 00:02:32,352 57 00:02:32,353 --> 00:02:34,771 Tybalt here? 58 00:02:34,772 --> 00:02:36,105 RAE: Aha! 59 00:02:36,106 --> 00:02:37,690 BOTH: [laugh] 60 00:02:37,691 --> 00:02:40,903 [exclaiming] 61 00:02:42,029 --> 00:02:44,990 [phone buzzes] 62 00:02:47,243 --> 00:02:48,618 Good morning. 63 00:02:48,619 --> 00:02:51,204 Leon, you're not gonna believe this, but I need your help. 64 00:02:51,205 --> 00:02:53,456 What seems to be the problem? 65 00:02:53,457 --> 00:02:56,626 ALEX: You sounds weird. Why do you sound weird? 66 00:02:56,627 --> 00:02:58,504 Are you happy? 67 00:03:00,673 --> 00:03:02,131 Of course not. 68 00:03:02,132 --> 00:03:04,551 Oh, okay, do you think you could watch my house 69 00:03:04,552 --> 00:03:06,803 - for the day? - Why? 70 00:03:06,804 --> 00:03:08,721 ALEX: Rae is hosting a costume party. 71 00:03:08,722 --> 00:03:10,348 There are multiple strangers with foam weaponry 72 00:03:10,349 --> 00:03:12,058 tramping around my living room. 73 00:03:12,059 --> 00:03:13,643 ALL: [chanting] Fireball, fireball, 74 00:03:13,644 --> 00:03:15,353 fireball, fireball! 75 00:03:15,354 --> 00:03:16,479 ALEX: They're chanting. 76 00:03:16,480 --> 00:03:18,314 GAME PLAYERS: [exclaiming] 77 00:03:18,315 --> 00:03:20,316 Mm. 78 00:03:20,317 --> 00:03:21,609 Here, that still needs to be canvassed. 79 00:03:21,610 --> 00:03:22,902 So I'm going to have you do this. 80 00:03:22,903 --> 00:03:25,989 And Jim made copies of all the names, and then we'll just... 81 00:03:25,990 --> 00:03:27,323 Laura? 82 00:03:27,324 --> 00:03:28,741 Casey warned us. 83 00:03:28,742 --> 00:03:31,286 Said she poached you from the bowels of corporate corruption? 84 00:03:31,287 --> 00:03:35,331 Yeah, cut the golden parachute right off my back. 85 00:03:35,332 --> 00:03:38,918 Well, come on. I'll show you around. 86 00:03:38,919 --> 00:03:41,462 No, that can't work. Hey. 87 00:03:41,463 --> 00:03:44,340 - Hi. - Welcome. 88 00:03:44,341 --> 00:03:46,301 She's been working the phones since 6:00. 89 00:03:46,302 --> 00:03:49,554 It's unclear whether she eats or sleeps or just absorbs energy 90 00:03:49,555 --> 00:03:51,514 from the lies of elected officials. 91 00:03:51,515 --> 00:03:53,975 I'm Todd, by the way. Everyone calls me Harvard. 92 00:03:53,976 --> 00:03:57,520 - You call yourself Harvard. - All right, Katrina. 93 00:03:57,521 --> 00:04:01,274 All right, Laura, field team. Field team, Laura. 94 00:04:01,275 --> 00:04:02,734 - Hey. - Hi. 95 00:04:02,735 --> 00:04:04,277 So how much did Casey tell you? 96 00:04:04,278 --> 00:04:06,070 Not much, but I'm a quick study. 97 00:04:06,071 --> 00:04:08,156 Cool, we're canvassing on West Adams. 98 00:04:08,157 --> 00:04:10,950 There's a big community meeting tonight. 99 00:04:10,951 --> 00:04:12,285 Signatures? 100 00:04:12,286 --> 00:04:15,747 - What? - Nothing. Let's do it. 101 00:04:15,748 --> 00:04:19,709 I've given up beer and liquor and caffeine for this baby. 102 00:04:19,710 --> 00:04:22,378 I'm not giving up Equinox. 103 00:04:22,379 --> 00:04:24,005 You really want to die on this sword? 104 00:04:24,006 --> 00:04:25,632 This is where you're gonna take a stand? 105 00:04:25,633 --> 00:04:27,175 - Alyssa, I think we... - What stand? 106 00:04:27,176 --> 00:04:30,261 - [thud] - Exercise is a basic human right. 107 00:04:30,262 --> 00:04:31,721 [muffled angry voices] 108 00:04:31,722 --> 00:04:33,181 He's not taking any of this seriously. 109 00:04:33,182 --> 00:04:34,974 It's like I'm just this overactive, 110 00:04:34,975 --> 00:04:37,393 hormonal baby capsule that hasn't had sex in 12 days. 111 00:04:37,394 --> 00:04:40,396 Maybe if I got to work out, I'd feel better about myself. 112 00:04:40,397 --> 00:04:42,398 - Oh. - And then, by extension, 113 00:04:42,399 --> 00:04:45,068 be more likely to have sex with you. 114 00:04:45,069 --> 00:04:47,153 Fine, go to fucking Equinox. 115 00:04:47,154 --> 00:04:48,530 [thud] 116 00:04:50,282 --> 00:04:52,367 What was that howling? 117 00:04:52,368 --> 00:04:55,578 Are you fucking a barista named Theo? 118 00:04:55,579 --> 00:04:57,246 His name is Theo? 119 00:04:57,247 --> 00:05:00,416 Mm-hmm, and his girlfriend is not happy about it. 120 00:05:00,417 --> 00:05:02,669 Girlfriend? 121 00:05:02,670 --> 00:05:04,003 Ah, shit. 122 00:05:04,004 --> 00:05:05,630 She seemed like a real nut case. 123 00:05:05,631 --> 00:05:07,006 I thought I was gonna have to take my rings off 124 00:05:07,007 --> 00:05:10,426 and thrown down, but she took off before shit got real. 125 00:05:10,427 --> 00:05:15,431 Uh, have you ever actually been in a real fistfight? 126 00:05:15,432 --> 00:05:20,311 Multiple, I am 25% white trash on my father's side. 127 00:05:20,312 --> 00:05:22,772 - [door opens] - Jesus, Leia. 128 00:05:22,773 --> 00:05:25,191 Hey, is everything okay? I heard some screaming in here. 129 00:05:25,192 --> 00:05:28,152 Oh, yeah, Val just has a lady stalker. 130 00:05:28,153 --> 00:05:31,614 Yeah, apparently I'm fucking her boyfriend. 131 00:05:31,615 --> 00:05:36,619 Whoa, clearly we have some catching up to do. 132 00:05:36,620 --> 00:05:38,246 Do you want to get a drink later? 133 00:05:38,247 --> 00:05:40,707 Hell yeah, I do. 134 00:05:40,708 --> 00:05:42,792 - Great. - I'm done at 5:30, okay? 135 00:05:42,793 --> 00:05:44,544 - Okay. - I love those boots. 136 00:05:44,545 --> 00:05:47,005 Thank you. 137 00:05:47,006 --> 00:05:49,091 She loves the boots. 138 00:05:51,427 --> 00:05:53,678 You're doing a noble thing. 139 00:05:53,679 --> 00:05:55,888 Your pen is mighty, sir. 140 00:05:55,889 --> 00:05:57,891 We'll see you at 7:00. 141 00:06:01,645 --> 00:06:03,980 - Yeah, 0%. - 0%? 142 00:06:03,981 --> 00:06:06,357 40%....35%? 143 00:06:06,358 --> 00:06:08,276 That guy would've signed up for ballet class 144 00:06:08,277 --> 00:06:09,736 if it got us off his stoop. 145 00:06:09,737 --> 00:06:11,320 - [laughs] - There's no way he shows. 146 00:06:11,321 --> 00:06:13,406 Erin Brockovich over here. 147 00:06:13,407 --> 00:06:15,033 You can't force people to care. 148 00:06:15,034 --> 00:06:16,701 About the environment? 149 00:06:16,702 --> 00:06:20,121 No, most things. Definitely not the environment. 150 00:06:20,122 --> 00:06:21,414 I'm killing your philanthropy buzz, 151 00:06:21,415 --> 00:06:23,082 - aren't I? - Oh, come on, 152 00:06:23,083 --> 00:06:25,877 we're on a signature beat. My buzz is real weak. 153 00:06:25,878 --> 00:06:27,420 Well, look at it like this... it's something 154 00:06:27,421 --> 00:06:30,089 - for your college apps. - If I even want to go to college. 155 00:06:30,090 --> 00:06:31,507 Ooh, rebel, rebel. 156 00:06:31,508 --> 00:06:34,469 Yep, I've even got a bad tattoo. 157 00:06:34,470 --> 00:06:37,139 I love a bad tattoo. 158 00:06:37,931 --> 00:06:40,516 All right 2267 is next. 159 00:06:40,517 --> 00:06:42,018 How many more of these do we have? 160 00:06:42,019 --> 00:06:44,020 81. 161 00:06:44,021 --> 00:06:47,149 Sigh, heavy sigh. 162 00:06:49,359 --> 00:06:51,152 Saya, call Nat about L'Oreal. 163 00:06:51,153 --> 00:06:52,528 She's contracted with them before. 164 00:06:52,529 --> 00:06:54,113 She can get you the numbers. 165 00:06:54,114 --> 00:06:55,698 Oh, and Beckett, I need to see the Chance deal 166 00:06:55,699 --> 00:06:58,201 before it's signed off. 167 00:06:58,202 --> 00:06:59,744 Oh, oh, my God, perfect. 168 00:06:59,745 --> 00:07:03,915 Everyone, meet Alex Cole, new CTO. 169 00:07:03,916 --> 00:07:05,708 - Hello. - Let's give him a warm welcome. 170 00:07:05,709 --> 00:07:07,376 [applause] 171 00:07:07,377 --> 00:07:09,921 Thank you, thank you, glad to be a part of the team. 172 00:07:09,922 --> 00:07:14,050 Well, you have big shoes to fill, but I have faith. 173 00:07:14,051 --> 00:07:18,137 Our last IT guy, Erik, was like family to us. 174 00:07:18,138 --> 00:07:19,555 It's been hard. 175 00:07:19,556 --> 00:07:22,892 Oh, no, I'm so sorry. Did he die? 176 00:07:22,893 --> 00:07:24,477 [laughter] 177 00:07:24,478 --> 00:07:25,895 He went to Google. 178 00:07:25,896 --> 00:07:27,772 - Ah. - He's doing really great. 179 00:07:27,773 --> 00:07:31,314 He's leading a team of 12, and he's really, really happy and fulfilled. 180 00:07:31,339 --> 00:07:32,193 Aww. 181 00:07:32,194 --> 00:07:33,736 - Cool. - And he sent cookies. 182 00:07:33,737 --> 00:07:35,822 - Oh, he is so sweet. - Erik. 183 00:07:35,823 --> 00:07:37,782 There's a gluten-free, dairy-free one for you. 184 00:07:37,783 --> 00:07:40,868 Erik wasn't sure if you had any dietary restrictions. 185 00:07:40,869 --> 00:07:42,745 Wow, how considerate. 186 00:07:42,746 --> 00:07:45,081 Anyway, um, if you don't mind hitting the ground running, 187 00:07:45,082 --> 00:07:48,000 Saya, you're having issues with your computer, yeah? 188 00:07:48,001 --> 00:07:51,087 It's got that spin-y wheel of death, and I can't get online. 189 00:07:51,088 --> 00:07:54,423 Right, this is probably a minimum speed issue, 190 00:07:54,424 --> 00:07:56,552 and I will go take a look. 191 00:07:57,594 --> 00:08:00,973 Okay, let's try something else. 192 00:08:03,767 --> 00:08:05,184 Oh, wow, that's pretty. 193 00:08:05,185 --> 00:08:06,936 Is that Hawaii? 194 00:08:06,937 --> 00:08:09,105 Yeah, Oahu. 195 00:08:09,106 --> 00:08:12,775 "The Gathering Place," that's what Oahu means in Hawaiian. 196 00:08:12,776 --> 00:08:14,777 I know. Both my parents were born there. 197 00:08:14,778 --> 00:08:16,153 So what do you think's wrong? 198 00:08:16,154 --> 00:08:19,740 Um, still in the diagnostic phase. 199 00:08:19,741 --> 00:08:21,450 Erik maintained a minimum upload speed 200 00:08:21,451 --> 00:08:23,953 of 248 megs per second on our servers, 201 00:08:23,954 --> 00:08:25,288 so I know it's not that. 202 00:08:25,289 --> 00:08:27,331 Oh, wait, I have an idea. 203 00:08:27,332 --> 00:08:31,377 Wait, don't... Ugh, yeah, that takes 20 minutes to reload. 204 00:08:31,378 --> 00:08:33,629 A bad idea. Hmm. 205 00:08:33,630 --> 00:08:35,756 - [phone ringing] - I need to get that. 206 00:08:35,757 --> 00:08:37,508 Can you do this from your desk? 207 00:08:37,509 --> 00:08:40,303 Oh, yeah, um, yeah, I need to get a part anyway... 208 00:08:40,304 --> 00:08:42,054 A part? 209 00:08:42,055 --> 00:08:43,932 [phone ringing] 210 00:08:51,815 --> 00:08:54,817 Getting a real Buffalo Bill vibe here. 211 00:08:54,818 --> 00:08:58,655 [groans] Fuck, is it hot. 212 00:09:00,157 --> 00:09:01,658 Here. 213 00:09:02,576 --> 00:09:05,036 [laughs] Thank you. 214 00:09:05,037 --> 00:09:09,207 - I want coffee. - Me too. What's nearby? 215 00:09:09,208 --> 00:09:11,500 My place. 216 00:09:11,501 --> 00:09:14,337 Bad teacher. 217 00:09:14,338 --> 00:09:16,757 What about the other houses? 218 00:09:25,140 --> 00:09:27,600 I do like coffee. 219 00:09:27,601 --> 00:09:34,775 220 00:09:40,364 --> 00:09:41,740 [bell dings] 221 00:09:42,282 --> 00:09:45,577 [exhales] How was that for timing? 222 00:09:49,748 --> 00:09:52,960 [indistinct chatter] 223 00:09:58,298 --> 00:10:00,383 - Honestly, it's inspiring. - Totally. 224 00:10:00,384 --> 00:10:02,969 To just pick up and start fresh like that? 225 00:10:02,970 --> 00:10:04,887 We'll probably work for him someday. 226 00:10:04,888 --> 00:10:07,556 - As soon as he asks, I'm there. - To Erik. 227 00:10:07,557 --> 00:10:09,768 The fucking best of us. 228 00:10:14,815 --> 00:10:16,400 [sighs] 229 00:10:17,067 --> 00:10:19,902 - [phone vibrating] - Sorry, sorry, hold on. 230 00:10:19,903 --> 00:10:21,946 - Hello? - ALEX: Leon, what's happening? 231 00:10:21,947 --> 00:10:23,531 Are those wizards behaving? 232 00:10:23,532 --> 00:10:25,491 I'm, uh, keeping them in line. 233 00:10:25,492 --> 00:10:27,785 You're a lifesaver, you know that? 234 00:10:27,786 --> 00:10:29,787 You're a true friend. 235 00:10:29,788 --> 00:10:31,580 - Any time. - RAIN: Leon! 236 00:10:31,581 --> 00:10:33,624 Cunning Breezedancer up in yo' shit! 237 00:10:33,625 --> 00:10:36,002 Equipped and breathing fire. 238 00:10:36,003 --> 00:10:38,379 [all whooping] 239 00:10:38,380 --> 00:10:39,672 What is that? 240 00:10:39,673 --> 00:10:41,425 Gotta run. 241 00:10:44,928 --> 00:10:46,637 - JUDY: Hi. - Hey. 242 00:10:46,638 --> 00:10:48,472 I'm Judy. Sorry we didn't get to meet this morning. 243 00:10:48,473 --> 00:10:49,974 Alex. 244 00:10:49,975 --> 00:10:52,019 Can you join me in my office for a minute? 245 00:11:02,154 --> 00:11:04,156 [sighs] 246 00:11:06,950 --> 00:11:09,744 We are a relatively new company. 247 00:11:09,745 --> 00:11:11,454 And we're still figuring things out. 248 00:11:11,455 --> 00:11:15,207 For instance, I'm the COO, but for some reason, 249 00:11:15,208 --> 00:11:18,210 now I have to deal with HR complaints. 250 00:11:18,211 --> 00:11:20,087 - I'm sorry? - It's fine. 251 00:11:20,088 --> 00:11:23,632 It's your first day... a little culture shock it normal. 252 00:11:23,633 --> 00:11:26,510 Digital branding, not ISIS. 253 00:11:26,511 --> 00:11:29,472 Hm. Did you "huff away angrily" 254 00:11:29,473 --> 00:11:32,308 when a coworker questioned your competence? 255 00:11:32,309 --> 00:11:36,354 No. I stepped away to do some troubleshooting. 256 00:11:36,355 --> 00:11:37,980 Is this about that Oahu thing? 257 00:11:37,981 --> 00:11:39,482 'Cause I was just trying to be nice. 258 00:11:39,483 --> 00:11:40,941 Also, is it offensive to not know 259 00:11:40,942 --> 00:11:42,485 where someone's parents are from? 260 00:11:42,486 --> 00:11:44,028 Is that, like, a micro-aggression? 261 00:11:44,029 --> 00:11:45,947 'Cause I certainly didn't mean it that way. 262 00:11:47,074 --> 00:11:48,866 She didn't mention the Oahu thing. 263 00:11:48,867 --> 00:11:52,828 Please just try to be patient and positive, okay? 264 00:11:52,829 --> 00:11:54,872 I hear your note. 265 00:11:54,873 --> 00:11:57,958 And I note it. 266 00:11:57,959 --> 00:11:59,586 Thank you. 267 00:12:00,670 --> 00:12:02,880 And hey, don't drive yourself crazy. 268 00:12:02,881 --> 00:12:06,759 No one expects you to replace Erik on day one. 269 00:12:06,760 --> 00:12:09,929 Okay? Thank you. 270 00:12:09,930 --> 00:12:12,681 Oh, God, no, I really should have called you. 271 00:12:12,682 --> 00:12:15,601 If I had known what I was missing... I mean, look at you. 272 00:12:15,602 --> 00:12:19,397 You feel so... loose and just good. 273 00:12:19,398 --> 00:12:21,690 Well, these are the perks of an identity crisis. 274 00:12:21,691 --> 00:12:22,858 - Mm. - Mm-hmm. 275 00:12:22,859 --> 00:12:24,568 I want an identity crisis. 276 00:12:24,569 --> 00:12:27,530 Have you tried killing your father 277 00:12:27,531 --> 00:12:31,492 and then finding out that your father's not your real father? 278 00:12:31,493 --> 00:12:33,744 No, no, but I did almost cut my bangs. 279 00:12:33,745 --> 00:12:35,496 - What? - I know! 280 00:12:35,497 --> 00:12:37,832 Okay, you're gonna wanna sleep on that. 281 00:12:37,833 --> 00:12:41,544 Um, are we do for another bottle? 282 00:12:41,545 --> 00:12:42,962 I-I would. 283 00:12:42,963 --> 00:12:45,506 Just I'm sort of training for a marathon. 284 00:12:45,507 --> 00:12:47,675 - You're sort of training? - God. That was so obnoxious. 285 00:12:47,676 --> 00:12:50,219 I'm definitely training for a marathon. 286 00:12:50,220 --> 00:12:51,887 Penance for my privilege. 287 00:12:51,888 --> 00:12:54,223 Uh, okay, that's fine. I'll just... 288 00:12:54,224 --> 00:12:56,767 Keep my dignity and continue drinking in my bathtub. 289 00:12:56,768 --> 00:13:00,020 - Good for you. - Oh, my God. 290 00:13:00,021 --> 00:13:03,232 You're so old. 291 00:13:03,233 --> 00:13:05,901 From afar, I was like, okay, she's cute. 292 00:13:05,902 --> 00:13:08,779 But up close? You don't have crow's feet. 293 00:13:08,780 --> 00:13:10,574 You have crow's face. 294 00:13:12,033 --> 00:13:13,742 - Who is this? - I, um... 295 00:13:13,743 --> 00:13:15,661 I think this is the girlfriend. 296 00:13:15,662 --> 00:13:17,621 Yeah, I'm the girlfriend, bitch. 297 00:13:17,622 --> 00:13:20,374 - Whoa, okay. - No one's talking to you. 298 00:13:20,375 --> 00:13:22,294 What happened to girl code? 299 00:13:23,295 --> 00:13:25,212 Girl code? Okay. 300 00:13:25,213 --> 00:13:27,423 He didn't tell me he had a girlfriend, so. 301 00:13:27,424 --> 00:13:30,050 - I think that's on him, right? - That's totally on him. 302 00:13:30,051 --> 00:13:33,554 Yeah, I guess it explains why we fucked in the car. 303 00:13:33,555 --> 00:13:36,015 - Fucking look at me! - Stop yelling. 304 00:13:36,016 --> 00:13:38,267 Okay, go yell at your boyfriend, not me. 305 00:13:38,268 --> 00:13:40,269 I don't know you. We don't know each other. 306 00:13:40,270 --> 00:13:42,229 Also, girl code? Really? 307 00:13:42,230 --> 00:13:44,773 Did you see who we elected as president? 308 00:13:44,774 --> 00:13:46,317 The code is cracked. 309 00:13:46,318 --> 00:13:48,819 Enigma has fallen. 310 00:13:48,820 --> 00:13:51,655 You have no clue what I'm talking about, do you? 311 00:13:51,656 --> 00:13:53,825 [Jennifer laughs] 312 00:13:55,493 --> 00:13:57,704 [laughter] 313 00:13:59,372 --> 00:14:01,290 Wow. Um... 314 00:14:01,291 --> 00:14:04,628 Hi, yes, no, we'll definitely need another bottle, please. 315 00:14:05,545 --> 00:14:08,840 - Look at you. - [laughing] 316 00:14:16,014 --> 00:14:17,681 Not much of a turnout. 317 00:14:17,682 --> 00:14:19,558 We did what we could. 318 00:14:19,559 --> 00:14:21,727 But hey, you should come by later. 319 00:14:21,728 --> 00:14:23,605 I'll make espresso. 320 00:14:25,148 --> 00:14:28,442 Well, this is an unmitigated fucking disaster. 321 00:14:28,443 --> 00:14:31,487 - It was rough out there. - I mean, six people? 322 00:14:31,488 --> 00:14:33,030 I thought we were making inroads. 323 00:14:33,031 --> 00:14:34,990 It's summer. A lot of people are out of town. 324 00:14:34,991 --> 00:14:36,533 God, Jos? Malick and Peg Danow didn't even sign? 325 00:14:36,534 --> 00:14:38,118 Did they say why? 326 00:14:38,119 --> 00:14:42,623 I don't think so. I can't remember. Can you? 327 00:14:42,624 --> 00:14:46,086 No, no. It's just too many people to keep straight. 328 00:14:50,674 --> 00:14:52,968 Todd, let's talk. 329 00:14:59,307 --> 00:15:03,435 - Boo! Mm-mm. - What? 330 00:15:03,436 --> 00:15:06,355 - Thumbs down! - No, no, no, no! 331 00:15:06,356 --> 00:15:08,190 - Thumbs way up! - No. 332 00:15:08,191 --> 00:15:10,693 Men should not wax down there. Are you kidding? 333 00:15:10,694 --> 00:15:13,737 - Uh, no. - There's just too many flaps. 334 00:15:13,738 --> 00:15:15,864 Oh, I'm sorry. Are you fucking Aquaman? 335 00:15:15,865 --> 00:15:19,201 - Flaps? - Not flaps. Folds. 336 00:15:19,202 --> 00:15:22,037 I feel like I'm looking at a naked old fisherman 337 00:15:22,038 --> 00:15:24,456 - with a little beanie. - Oh, my God! 338 00:15:24,457 --> 00:15:27,626 Oh, the image! Oh, I can't unsee it. 339 00:15:27,627 --> 00:15:30,879 Oh, my God. Did I tell you I fucking miss you? 340 00:15:30,880 --> 00:15:33,382 - Aww. - I'm saying fucking so much. 341 00:15:33,383 --> 00:15:36,135 I think I am officially drunk. I do, I fucking miss you. 342 00:15:36,136 --> 00:15:38,304 - I fucking miss you too. - You know what we need to do? 343 00:15:38,305 --> 00:15:40,014 - What? - Is another dinner party. 344 00:15:40,015 --> 00:15:42,057 - A game night, something. - Mm-hmm. 345 00:15:42,058 --> 00:15:43,684 - Yes? - Anything. 346 00:15:43,685 --> 00:15:45,561 Okay, great, we will... I'll replace Jack. 347 00:15:45,562 --> 00:15:48,772 Oh, come on. Are you kidding? I'd be fine. 348 00:15:48,773 --> 00:15:50,482 I'm not worried about you. 349 00:15:50,483 --> 00:15:52,901 - You're not worried about me? - Oh. 350 00:15:52,902 --> 00:15:55,362 I find that kinda hard to believe. 351 00:15:55,363 --> 00:15:57,072 Okay... 352 00:15:57,073 --> 00:15:58,699 - What. - Mm. 353 00:15:58,700 --> 00:16:00,284 - What? - Sorry, I'm trying to decide 354 00:16:00,285 --> 00:16:01,618 how discerning I should be about this, 355 00:16:01,619 --> 00:16:04,121 but apparently just not at all. 356 00:16:04,122 --> 00:16:05,956 Jack is a sex addict. 357 00:16:05,957 --> 00:16:10,169 And he is in recovery, or on the wagon, or whatever. 358 00:16:10,170 --> 00:16:12,588 - But that's the fact. - Whoa. 359 00:16:12,589 --> 00:16:14,798 That's why I tried to warn you off of him in the first place. 360 00:16:14,799 --> 00:16:18,427 No, I get it. I... Get it, yeah. 361 00:16:18,428 --> 00:16:20,137 - Thank you. - Fuck it. 362 00:16:20,138 --> 00:16:22,181 - I mean, you're an adult. - Mm-hmm. 363 00:16:22,182 --> 00:16:24,540 - He's an adult. - I am an adult. 364 00:16:24,565 --> 00:16:26,268 You're an adult, and you're really good at gaming. 365 00:16:26,269 --> 00:16:27,936 - I am. So game night. - Game night. 366 00:16:27,937 --> 00:16:29,813 - We shall play. - Yes! 367 00:16:29,814 --> 00:16:31,315 I want to play this game night. 368 00:16:31,316 --> 00:16:33,443 I want to order French fries. 369 00:16:37,739 --> 00:16:42,284 [quirky music] 370 00:16:42,285 --> 00:16:45,371 Hey, are you okay? 371 00:16:45,372 --> 00:16:46,789 I just got fired. 372 00:16:46,790 --> 00:16:48,832 For missing a few houses? 373 00:16:48,833 --> 00:16:50,710 For fucking you. 374 00:16:57,842 --> 00:16:59,301 Do you think I need protection? 375 00:16:59,302 --> 00:17:00,886 - Sorry. - We're adults. 376 00:17:00,887 --> 00:17:03,430 If you're gonna fire him, then fire me too. 377 00:17:03,431 --> 00:17:05,307 Todd was your direct supervisor. 378 00:17:05,308 --> 00:17:07,935 He removed you from your post and took advantage of you. 379 00:17:07,936 --> 00:17:11,772 Oh, my God, I feel like I'm in a bad Lifetime rape movie. 380 00:17:11,773 --> 00:17:14,024 He did not take advantage of me. 381 00:17:14,025 --> 00:17:16,610 I wanted something, and he gave it to me. 382 00:17:16,611 --> 00:17:19,738 An older guy, an adult, in a position of power. 383 00:17:19,739 --> 00:17:21,365 I mean, that's predatory. 384 00:17:21,366 --> 00:17:23,325 - If you can't see that... - Whatever. 385 00:17:23,326 --> 00:17:27,205 Yeah, I guess I'll just find somewhere else to do free work. 386 00:17:31,000 --> 00:17:33,669 [laughter] 387 00:17:33,670 --> 00:17:36,296 Hey, sorry. Kinda turned into a bender. 388 00:17:36,297 --> 00:17:38,173 It's fine. 389 00:17:38,174 --> 00:17:40,718 Gonna go eat this pizza and think about obsolescence. 390 00:17:40,719 --> 00:17:42,261 - That bad, huh? - You know, I can't even 391 00:17:42,262 --> 00:17:44,304 fix a VPN. 392 00:17:44,305 --> 00:17:46,181 It's fucking embarrassing. 393 00:17:46,182 --> 00:17:48,684 - Who's your provider? - Nord. 394 00:17:48,685 --> 00:17:51,019 - Open or PPTP? - PPTP. 395 00:17:51,020 --> 00:17:53,355 Oh, there's your problem. 396 00:17:53,356 --> 00:17:55,566 PPTP sucks. 397 00:17:55,567 --> 00:17:57,860 Download Viscosity and go Open. 398 00:17:57,861 --> 00:18:00,863 Rain's an IT wizard. Like, literally. Doomslayer too. 399 00:18:00,864 --> 00:18:03,657 - Where do you work? - Enframe. 400 00:18:03,658 --> 00:18:07,703 Oh, snap. You replaced Erik Tripplethorpe? 401 00:18:07,704 --> 00:18:09,580 Fucking Google, man. 402 00:18:09,581 --> 00:18:11,415 You gotta download his book, man. 403 00:18:11,416 --> 00:18:15,253 - "Insight" is amazing. - Of course he's got a book. 404 00:18:18,882 --> 00:18:22,176 - Series of e-readers... - Shhh. 405 00:18:22,177 --> 00:18:23,761 [mumbles] 406 00:18:23,762 --> 00:18:30,935 407 00:18:40,403 --> 00:18:42,488 [keyboard clacking] 408 00:18:42,489 --> 00:18:49,662 409 00:18:54,584 --> 00:18:56,919 [phone chimes] 410 00:18:56,944 --> 00:18:59,275 411 00:18:59,299 --> 00:19:01,188 _ 412 00:19:03,927 --> 00:19:07,096 [indistinct chatter] 413 00:19:12,018 --> 00:19:15,229 - You think this will do it? - I think it will, yes. 414 00:19:15,230 --> 00:19:17,439 I've got, like, 13 contracts that need entering. 415 00:19:17,440 --> 00:19:19,942 - Big contracts. - I know that, I understand. 416 00:19:19,943 --> 00:19:21,652 And I'm doing everything I can to get you there. 417 00:19:21,653 --> 00:19:24,530 It's just, it's taking an awfully long time. 418 00:19:24,531 --> 00:19:26,114 Okay, Saya, that's, unfortunately, 419 00:19:26,115 --> 00:19:27,784 not something I can control. 420 00:19:29,536 --> 00:19:32,455 SAYA: The bar has literally stopped moving. 421 00:19:33,414 --> 00:19:35,457 - It's frozen. - God damn it. 422 00:19:35,458 --> 00:19:38,252 God fucking damn it. 423 00:19:38,253 --> 00:19:40,295 How did you even get this job? 424 00:19:40,296 --> 00:19:42,381 Are you someone's retarded cousin? 425 00:19:42,382 --> 00:19:45,384 Oh, I just said the R-word. Maybe I should just call Erik. 426 00:19:45,385 --> 00:19:47,094 Fine! Call him. Call him. Call Erik. 427 00:19:47,095 --> 00:19:48,929 See if I fucking care. 428 00:19:48,930 --> 00:19:51,682 I'm just the IT guy, right? It's not like I have feelings. 429 00:19:51,683 --> 00:19:54,685 Or pride or anything resembling human emotion. 430 00:19:54,686 --> 00:19:56,104 God! 431 00:19:58,857 --> 00:20:00,149 [computer pings] 432 00:20:03,236 --> 00:20:04,988 It's working now. 433 00:20:05,864 --> 00:20:08,992 See? I fixed it. 434 00:20:11,077 --> 00:20:14,079 I like the... I like the stubble beard thing. 435 00:20:14,080 --> 00:20:16,915 - Oh, yeah, thanks. - Cool. 436 00:20:16,916 --> 00:20:19,001 You know, I wanted to reach out to you too, actually. 437 00:20:19,002 --> 00:20:22,212 - To apologize. - Oh, don't worry about it. 438 00:20:22,213 --> 00:20:24,715 No, no, the birthday party was... that was... 439 00:20:24,716 --> 00:20:26,425 - Oh. - And your dad. 440 00:20:26,426 --> 00:20:29,136 - I-I should apologize. - No, really, it's... 441 00:20:29,137 --> 00:20:30,721 I... 442 00:20:30,722 --> 00:20:35,018 - I should be apologizing to you. - For what? 443 00:20:35,977 --> 00:20:38,520 Well, I didn't know what you were going through. 444 00:20:38,521 --> 00:20:41,858 And I guess I just thought... 445 00:20:44,235 --> 00:20:46,486 I don't know what I thought. 446 00:20:46,487 --> 00:20:48,196 About what? 447 00:20:48,197 --> 00:20:52,035 Well, your... sex addition. 448 00:20:54,454 --> 00:20:56,538 Well, that... 449 00:20:56,539 --> 00:20:58,665 is not what I expected. 450 00:20:58,666 --> 00:21:03,587 And I don't really like being defined by that label, but okay. 451 00:21:03,588 --> 00:21:06,214 I'm so sorry. 452 00:21:06,215 --> 00:21:10,094 I'm sorry. I just... Are you not an addict? 453 00:21:11,054 --> 00:21:14,056 There are times in my life when sex plays 454 00:21:14,057 --> 00:21:16,516 a bigger role than it probably should, and when that happens, 455 00:21:16,517 --> 00:21:19,478 I scale back or abstain. That's... 456 00:21:19,479 --> 00:21:21,522 That's all. 457 00:21:22,941 --> 00:21:24,691 Are you abstaining now? 458 00:21:24,692 --> 00:21:26,945 - I am. - Mm. 459 00:21:28,071 --> 00:21:29,905 For how long? 460 00:21:29,906 --> 00:21:32,367 Since you. 461 00:21:36,079 --> 00:21:38,581 - Should we order? - Uh-huh. 462 00:21:46,130 --> 00:21:53,262 463 00:21:58,851 --> 00:22:00,602 - Hey. - Hey. 464 00:22:00,603 --> 00:22:04,232 How 'bout that espresso? 465 00:22:10,780 --> 00:22:12,490 [elevator dings] 466 00:22:18,287 --> 00:22:20,123 Hey. 467 00:22:22,083 --> 00:22:24,293 So you had lunch with Jack. 468 00:22:25,086 --> 00:22:26,378 Yeah. 469 00:22:26,379 --> 00:22:29,214 And you told him what I told you? 470 00:22:29,215 --> 00:22:31,842 I guess I did. 471 00:22:31,843 --> 00:22:35,971 He's my friend, Val. He's pissed. What the fuck? 472 00:22:35,972 --> 00:22:40,142 I just got... I'm so sorry. I just... 473 00:22:40,143 --> 00:22:43,395 I-I didn't think it was that big a deal, and then... 474 00:22:43,396 --> 00:22:44,980 It just slipped out. 475 00:22:44,981 --> 00:22:47,149 How does something like that just slip out? 476 00:22:47,150 --> 00:22:49,860 It just did. Just... 477 00:22:49,861 --> 00:22:52,154 I, um... we were having lunch. 478 00:22:52,155 --> 00:22:54,991 It was really awkward. Um... 479 00:22:57,160 --> 00:22:59,077 You know what? It's fine. 480 00:22:59,078 --> 00:23:00,788 It was my fault. 481 00:23:05,960 --> 00:23:08,296 [gasping] 482 00:23:10,131 --> 00:23:12,424 Hey, can we just shift and... 483 00:23:12,425 --> 00:23:13,425 No. 484 00:23:13,426 --> 00:23:16,596 Don't move. Don't move. 485 00:23:22,518 --> 00:23:25,020 - HARVARD: What the fuck? - I don't like it like that. 486 00:23:25,021 --> 00:23:27,564 Well, you didn't seem to mind before. 487 00:23:27,565 --> 00:23:29,776 Well, now I do. 488 00:23:34,572 --> 00:23:37,157 ALEX: IT guy, right? It's not like I have feelings. 489 00:23:37,158 --> 00:23:40,702 Or pride, or anything resembling a human emotion! 490 00:23:40,703 --> 00:23:44,790 God! God! [growls] 491 00:23:44,791 --> 00:23:48,585 That's excessive. And well edited. 492 00:23:48,586 --> 00:23:51,505 - You are not good at this job. - I'm really not. 493 00:23:51,506 --> 00:23:53,131 What are you doing here? 494 00:23:53,132 --> 00:23:55,550 I have friends who use Snooger. It's a great app. 495 00:23:55,551 --> 00:23:57,886 Nobody leaves that to work IT. 496 00:23:57,887 --> 00:24:01,056 Look, I'm 36 years old. I'm out of money. 497 00:24:01,057 --> 00:24:03,892 I'm keeping a horrible secret from my sister. 498 00:24:03,893 --> 00:24:05,894 I'm living alone. Actually, that's not true. 499 00:24:05,895 --> 00:24:08,063 I have a cosplaying roommate who's been here for 500 00:24:08,064 --> 00:24:10,357 two weeks and already has more friends than me. 501 00:24:10,358 --> 00:24:13,443 You know, it's funny. When things are going well, 502 00:24:13,444 --> 00:24:15,445 you never think about it. It's just normal. 503 00:24:15,446 --> 00:24:18,281 But when things are bad, it's, like, every minute 504 00:24:18,282 --> 00:24:20,242 you spend thinking about how things used to be, 505 00:24:20,243 --> 00:24:22,828 and how you wish you'd appreciated it more. 506 00:24:22,829 --> 00:24:26,081 I'm sorry. That was sentimental and embarrassing. 507 00:24:26,082 --> 00:24:28,500 It's okay. I totally get it. 508 00:24:28,501 --> 00:24:30,294 Nobody's perfect. 509 00:24:33,172 --> 00:24:34,881 Except, apparently, for Erik. 510 00:24:34,882 --> 00:24:37,259 Oh, I couldn't stand Erik. 511 00:24:37,260 --> 00:24:40,137 He signed his emails, "Have a blessed day." 512 00:24:40,138 --> 00:24:41,721 No. Gross. 513 00:24:41,722 --> 00:24:44,975 And I can't prove it, 514 00:24:44,976 --> 00:24:48,103 though, I firmly believe he was hosting gigabytes... 515 00:24:48,104 --> 00:24:52,149 gigabytes of anime porn torrents on our server. 516 00:24:52,150 --> 00:24:53,942 You're blowing my mind right now. 517 00:24:53,943 --> 00:24:56,987 Look, I can't go through the process 518 00:24:56,988 --> 00:24:58,905 of hiring another IT guy. 519 00:24:58,906 --> 00:25:02,284 Interviewing those freaks was insufferable. 520 00:25:02,285 --> 00:25:05,287 So. Please. 521 00:25:05,288 --> 00:25:09,625 Take a class or something and learn how to do this job. 522 00:25:11,460 --> 00:25:13,253 And no more temper tantrums at work. 523 00:25:13,254 --> 00:25:14,588 I have a nine-year-old at home. 524 00:25:14,589 --> 00:25:16,465 I get enough of that shit already. 525 00:25:17,717 --> 00:25:19,260 Understood. 526 00:25:22,430 --> 00:25:25,140 Oh. Have a blessed day. 527 00:25:25,141 --> 00:25:26,934 Get out. 528 00:25:33,649 --> 00:25:36,652 [microwave beeps] 529 00:25:41,616 --> 00:25:43,159 [phone chimes] 530 00:25:52,095 --> 00:25:54,595 _ 531 00:25:58,832 --> 00:26:01,019 _ 532 00:26:01,052 --> 00:26:03,970 [chuckles] 533 00:26:03,995 --> 00:26:05,351 ["Moonstruck" by Sinkane] 534 00:26:05,375 --> 00:26:08,201 _ 535 00:26:08,226 --> 00:26:11,186 MAN: Each night, outside of Lowlands 536 00:26:11,211 --> 00:26:12,439 Walking home alone 537 00:26:12,464 --> 00:26:15,870 - I know which side that I'm on - _ 538 00:26:16,883 --> 00:26:22,926 _ 539 00:26:23,219 --> 00:26:25,713 Confused, we look up, doubting what's our song 540 00:26:25,737 --> 00:26:29,287 - Yet alone, without a song of our own - _ 541 00:26:29,933 --> 00:26:32,133 _ 542 00:26:32,792 --> 00:26:39,966 543 00:26:48,349 --> 00:26:52,560 Assumed you'd come and show me but I learned soon 544 00:26:52,561 --> 00:26:55,897 you don't even come outside on your own 545 00:26:55,898 --> 00:26:58,233 No, you don't, you don't even come outside 546 00:26:58,234 --> 00:27:00,903 RAE: Hey, finally. 547 00:27:03,739 --> 00:27:05,740 Oh, no. 548 00:27:05,741 --> 00:27:09,119 Oh, yes. 549 00:27:09,120 --> 00:27:13,248 MAN: No, we don't, we don't even got a song 550 00:27:13,249 --> 00:27:14,916 - RAE: Oh, damn. - LEON: Come on. 551 00:27:14,917 --> 00:27:17,252 - ALEX: Can I play this? - RAE: You can keep that. 552 00:27:17,253 --> 00:27:20,171 - And then turn those over. - I don't wanna hear it, Leon. 553 00:27:20,172 --> 00:27:22,424 - Turn those over. - I see your fox. 554 00:27:22,425 --> 00:27:25,010 - And I raise you a lord... - No, you're not. 555 00:27:25,011 --> 00:27:26,511 You don't know what you're doing yet. 556 00:27:26,512 --> 00:27:28,638 - So just wait. - All right. 557 00:27:28,639 --> 00:27:31,099 [all chattering and laughing] 558 00:27:31,100 --> 00:27:34,811 MAN: Je t'aime 559 00:27:34,812 --> 00:27:38,314 Ma lune 560 00:27:38,315 --> 00:27:42,444 Je t'aime 561 00:27:42,445 --> 00:27:47,574 Your face 562 00:27:47,575 --> 00:27:51,619 And pull 563 00:27:51,620 --> 00:27:54,622 Je t'aime 564 00:27:54,623 --> 00:27:58,126 Ma lune 565 00:27:58,127 --> 00:28:00,628 Je t'aime 566 00:28:00,629 --> 00:28:04,799 Ma lune 567 00:28:04,800 --> 00:28:09,095 Je t'aime 568 00:28:09,096 --> 00:28:16,270 569 00:28:16,320 --> 00:28:20,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.