All language subtitles for Casual s01e10 Dave.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,216 --> 00:00:03,087 Previously on "Casual"... 2 00:00:03,487 --> 00:00:05,917 I thought your sister didn't want us hanging out. 3 00:00:06,123 --> 00:00:08,493 She didn't say that. Specifically. 4 00:00:08,594 --> 00:00:10,664 I feel like I hardly even got to know him. 5 00:00:10,665 --> 00:00:12,067 You had him for a day. 6 00:00:12,068 --> 00:00:14,706 You don't belong here. 7 00:00:14,707 --> 00:00:16,877 The desire for love is a powerful thing. 8 00:00:16,878 --> 00:00:20,050 If you force him to choose, he may not choose you. 9 00:00:20,051 --> 00:00:22,755 Well, she obviously does not want me here. 10 00:00:22,756 --> 00:00:24,626 It's her first wedding since the divorce, 11 00:00:24,627 --> 00:00:27,097 and it's our parents, so she'll be better. 12 00:00:27,098 --> 00:00:28,299 Yeah, or she'll get blackout drunk 13 00:00:28,300 --> 00:00:29,803 and cause a ridiculous scene. 14 00:00:29,804 --> 00:00:32,775 Oh. We can only hope. 15 00:00:32,776 --> 00:00:35,581 While most of us drift away from the one's we love, 16 00:00:35,582 --> 00:00:36,983 they came back together, 17 00:00:36,984 --> 00:00:38,821 and that's something worth celebrating. 18 00:00:38,822 --> 00:00:40,257 That is MDMA. 19 00:00:40,258 --> 00:00:42,795 That's happiness in 100 milligrams. 20 00:00:42,796 --> 00:00:44,131 It's been so long. 21 00:00:44,132 --> 00:00:45,234 Since you did ecstasy? 22 00:00:45,235 --> 00:00:47,773 Since I was happy. 23 00:00:51,948 --> 00:00:53,551 [door opening] 24 00:01:05,609 --> 00:01:06,844 Alex! 25 00:01:08,748 --> 00:01:10,618 Alex! 26 00:01:10,619 --> 00:01:13,690 Fuck! Shit! Don't fucking... 27 00:01:13,691 --> 00:01:15,729 Wait, wait, Alex! 28 00:01:19,570 --> 00:01:21,173 [Valerie June's "Somebody to Love"] 29 00:01:21,174 --> 00:01:24,847 Well if you're tired and feeling so lonely 30 00:01:24,848 --> 00:01:28,848 You wake up at night thinking that only 31 00:01:30,125 --> 00:01:33,130 If you had somebody 32 00:01:33,131 --> 00:01:35,702 33 00:01:35,703 --> 00:01:39,375 I'll be somebody 34 00:01:39,376 --> 00:01:40,712 [sighs] 35 00:01:40,713 --> 00:01:44,687 Somebody to love 36 00:01:44,688 --> 00:01:46,824 37 00:01:46,825 --> 00:01:48,695 Did they tell you there were 38 00:01:48,696 --> 00:01:52,368 Plenty of fish in the sea 39 00:01:52,369 --> 00:01:56,369 But you're drowning and cold and you're feeling empty 40 00:01:58,348 --> 00:02:01,152 Looking for somebody 41 00:02:01,153 --> 00:02:03,992 Alex? 42 00:02:03,993 --> 00:02:07,332 I'll be somebody 43 00:02:07,333 --> 00:02:09,336 44 00:02:09,337 --> 00:02:13,344 Somebody to love 45 00:02:13,345 --> 00:02:17,345 46 00:02:41,702 --> 00:02:43,038 Hey. 47 00:02:46,178 --> 00:02:47,814 Hey. 48 00:02:47,815 --> 00:02:49,818 What are you doing here? 49 00:02:49,819 --> 00:02:51,321 Um... 50 00:02:53,392 --> 00:02:56,163 Why aren't you at the wedding? 51 00:02:56,164 --> 00:03:00,164 We'll talk about it in the morning. 52 00:03:00,373 --> 00:03:02,945 I love you. 53 00:03:08,222 --> 00:03:11,227 [gentle guitar music] 54 00:03:12,137 --> 00:03:14,637 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 55 00:03:23,686 --> 00:03:25,923 [sighs] 56 00:03:25,924 --> 00:03:29,998 I was gonna make waffles, but... 57 00:03:29,999 --> 00:03:33,005 Belgium can go fuck itself. 58 00:03:35,377 --> 00:03:36,979 Um... 59 00:03:43,393 --> 00:03:47,400 Are you, uh... are you all right? 60 00:03:47,401 --> 00:03:51,401 No, Leon. I don't think I am. 61 00:03:52,211 --> 00:03:56,885 Well, we can... go to a strip club. 62 00:03:56,886 --> 00:04:00,192 Those girls are sad enough. 63 00:04:00,193 --> 00:04:02,730 [sighs] 64 00:04:02,731 --> 00:04:04,434 Right, okay. 65 00:04:04,435 --> 00:04:06,738 Get dressed. 66 00:04:06,739 --> 00:04:08,176 Huh? 67 00:04:09,378 --> 00:04:11,949 [door opening] 68 00:04:11,950 --> 00:04:14,420 Alex? Alex. 69 00:04:14,421 --> 00:04:16,993 Alex? 70 00:04:16,994 --> 00:04:18,161 Alex! 71 00:04:18,162 --> 00:04:20,032 You can't just waltz in here. 72 00:04:20,033 --> 00:04:23,039 To my boyfriend's house? 73 00:04:28,116 --> 00:04:29,384 You're not welcome here. 74 00:04:29,385 --> 00:04:30,921 You are really gonna try to put this on me? 75 00:04:30,922 --> 00:04:34,327 Well, your drugs, your lack of boundaries. 76 00:04:34,328 --> 00:04:35,997 And you're selective memory. 77 00:04:35,998 --> 00:04:37,968 I'm his sister. You're you. 78 00:04:37,969 --> 00:04:40,072 Right. 79 00:04:40,073 --> 00:04:42,779 I'm me. 80 00:04:48,423 --> 00:04:51,996 When I first moved to this city, I came here all the time. 81 00:04:51,997 --> 00:04:55,997 Just me and the birds. 82 00:04:56,974 --> 00:05:00,580 There's no birds here. I don't see a single bird. 83 00:05:00,581 --> 00:05:01,882 Yes, there are. 84 00:05:01,883 --> 00:05:04,922 There... there are a few over there. 85 00:05:04,923 --> 00:05:06,959 Anyway, uh, forget about the birds. 86 00:05:06,960 --> 00:05:09,865 The point is... 87 00:05:09,866 --> 00:05:13,866 I went a long time without... speaking to people. 88 00:05:15,411 --> 00:05:18,483 Even in a place like this. All you have to do is... 89 00:05:18,484 --> 00:05:22,157 look down and they'll walk right past. 90 00:05:22,158 --> 00:05:24,828 So, what changed? 91 00:05:24,829 --> 00:05:28,503 I...I met my fianc?. 92 00:05:28,504 --> 00:05:32,444 The one who cheated on you? With the VHS tapes? 93 00:05:32,445 --> 00:05:34,882 You would have been better off with the birds. 94 00:05:34,883 --> 00:05:36,485 Then I wouldn't have met your sister, 95 00:05:36,486 --> 00:05:38,523 and I wouldn't have let her take me home, 96 00:05:38,524 --> 00:05:40,493 and I wouldn't have gotten the chance to know you. 97 00:05:40,494 --> 00:05:43,967 You don't know me, Leon. 98 00:05:43,968 --> 00:05:45,103 Of... of course I do. 99 00:05:45,104 --> 00:05:47,107 Where did I go to college? 100 00:05:47,108 --> 00:05:49,946 What's me favorite movie? My favorite band? 101 00:05:49,947 --> 00:05:53,553 I...get the sense you don't have a favorite movie or band. 102 00:05:53,554 --> 00:05:55,323 [sighs] 103 00:05:55,324 --> 00:05:58,897 I'm just the asshole who shows up when he needs something. 104 00:05:58,898 --> 00:06:01,603 And you're too nice to tell me to leave. 105 00:06:01,604 --> 00:06:03,608 [dog barking] 106 00:06:10,254 --> 00:06:13,226 Come on. 107 00:06:13,227 --> 00:06:14,261 Where are we going now? 108 00:06:14,262 --> 00:06:16,266 Just... come on. 109 00:06:20,876 --> 00:06:23,881 [playful music] 110 00:06:23,882 --> 00:06:27,882 111 00:06:51,002 --> 00:06:52,572 [sighs] What about friends? 112 00:06:52,573 --> 00:06:55,044 Hmm? What? 113 00:06:55,045 --> 00:06:58,483 Well, did you... did you call his friends? 114 00:06:58,484 --> 00:07:02,058 Uh... uh, no. 115 00:07:02,059 --> 00:07:04,028 Alex doesn't have friends. He never had friends. 116 00:07:04,029 --> 00:07:06,399 Well, yeah, he does. 117 00:07:06,400 --> 00:07:08,437 Who? 118 00:07:08,438 --> 00:07:10,107 I don't remember his name, but he's black 119 00:07:10,108 --> 00:07:11,576 and he's British, and he... 120 00:07:11,577 --> 00:07:12,678 Leon? 121 00:07:12,679 --> 00:07:14,582 Leon, yes. 122 00:07:14,583 --> 00:07:16,586 Alex is not friends with Leon. 123 00:07:16,587 --> 00:07:19,359 No, we went to his house. 124 00:07:19,360 --> 00:07:20,594 Why? 125 00:07:20,595 --> 00:07:22,164 We needed a fourth. 126 00:07:22,165 --> 00:07:25,171 A fourth what? 127 00:07:29,079 --> 00:07:30,616 Oh... 128 00:07:33,087 --> 00:07:36,092 [playful music] 129 00:07:36,093 --> 00:07:40,093 130 00:07:43,742 --> 00:07:46,146 [puppies barking] 131 00:07:46,147 --> 00:07:47,582 Do you think he misses me? 132 00:07:47,583 --> 00:07:49,285 I imagine he hasn't stopped thinking about you. 133 00:07:49,286 --> 00:07:50,287 Carl? 134 00:07:50,288 --> 00:07:52,659 [cell phone ringing] 135 00:07:52,660 --> 00:07:54,128 Hello? 136 00:07:54,129 --> 00:07:55,598 - Where's Alex? - What? 137 00:07:55,599 --> 00:07:58,203 Alex, my brother. Do you remember him? 138 00:07:58,204 --> 00:08:00,442 You had a foursome with him? 139 00:08:00,443 --> 00:08:02,646 Oh, uh... hello, Valerie. 140 00:08:02,647 --> 00:08:04,483 Is he with you? 141 00:08:04,484 --> 00:08:08,358 Uh... Valerie, I... um... now isn't a good time. 142 00:08:08,359 --> 00:08:09,560 May I call you back? 143 00:08:09,561 --> 00:08:11,530 Put him on the phone! 144 00:08:11,531 --> 00:08:14,536 [puppies whining] 145 00:08:14,537 --> 00:08:16,307 I haven't seen him. 146 00:08:16,308 --> 00:08:18,645 But I'll call you if I do. Cheers. 147 00:08:21,218 --> 00:08:23,222 Did you just lie for me, Leon? 148 00:08:25,092 --> 00:08:27,463 I...suppose I did. 149 00:08:31,304 --> 00:08:33,374 You. 150 00:08:33,375 --> 00:08:34,611 Where's Carl? 151 00:08:37,016 --> 00:08:38,651 Shit. 152 00:08:38,652 --> 00:08:42,492 You get off on coercing people into getting what you want? 153 00:08:42,493 --> 00:08:45,231 Coercing? I didn't coerce him. 154 00:08:45,232 --> 00:08:48,271 And I didn't coerce you. It was... it was just sex. 155 00:08:48,272 --> 00:08:50,475 Consensual sex. 156 00:08:50,476 --> 00:08:53,414 - We didn't have sex. - Okay. 157 00:08:53,415 --> 00:08:54,651 We didn't. 158 00:08:54,652 --> 00:08:57,122 Oh, no, no, no, I said okay. 159 00:08:57,123 --> 00:09:00,228 We slept in the same bed. 160 00:09:00,229 --> 00:09:04,229 We slept together, okay? We didn't sleep together. 161 00:09:05,272 --> 00:09:07,309 What? We kissed. 162 00:09:07,310 --> 00:09:09,514 Oh. Touched, fine. 163 00:09:09,515 --> 00:09:12,453 We had, um... foreplay. 164 00:09:12,454 --> 00:09:14,223 That's what it's called. We had foreplay. 165 00:09:14,224 --> 00:09:15,626 But you came twice. 166 00:09:15,627 --> 00:09:18,097 - People come during foreplay. - Uh-huh. 167 00:09:18,098 --> 00:09:19,400 It doesn't count, okay? 168 00:09:19,401 --> 00:09:22,640 Nothing was, um... you know, inserted. 169 00:09:22,641 --> 00:09:25,178 That's a very hetero-normative way of looking at it. 170 00:09:25,179 --> 00:09:26,715 I know what it is! 171 00:09:26,716 --> 00:09:28,452 How much do you actually remember? 172 00:09:28,453 --> 00:09:30,523 I remember you taking advantage of me 173 00:09:30,524 --> 00:09:33,562 when I was very emotionally compromised. 174 00:09:33,563 --> 00:09:35,567 You kissed me. 175 00:09:37,638 --> 00:09:41,178 Wow. 176 00:09:41,179 --> 00:09:45,179 I just got the weirdest sense of deja vu. 177 00:09:47,724 --> 00:09:49,861 - Laura... - So you guys had sex 178 00:09:49,862 --> 00:09:51,464 at Dawn and Charles's wedding? 179 00:09:51,465 --> 00:09:53,435 - No, at rehearsal dinner. - Absolutely not. 180 00:09:53,436 --> 00:09:55,739 So this is like a thing for you now? 181 00:09:55,740 --> 00:09:58,312 I like someone, you fuck him. 182 00:09:58,313 --> 00:10:01,585 Alex likes someone, you fuck her. 183 00:10:01,586 --> 00:10:03,088 No. 184 00:10:03,089 --> 00:10:04,591 You just can't help yourself, can you? 185 00:10:04,592 --> 00:10:08,498 You just have to fuck everyone for yourself. 186 00:10:08,499 --> 00:10:10,402 [scoffs] I feel sorry for you. 187 00:10:10,403 --> 00:10:12,707 Laura, this was... a mistake. 188 00:10:12,708 --> 00:10:16,716 This was a... this was a very, very big mistake. 189 00:10:16,717 --> 00:10:20,356 You fuck her by mistake? Really, like an accident? 190 00:10:20,357 --> 00:10:21,692 You're a therapist. 191 00:10:21,693 --> 00:10:23,495 Do you even believe in accidental fucks? 192 00:10:23,496 --> 00:10:26,302 Can you stop saying fuck? 193 00:10:29,776 --> 00:10:33,283 I don't even know why I came back here. 194 00:10:37,625 --> 00:10:39,161 [door closes] 195 00:10:41,198 --> 00:10:42,734 Do you think he's at a house? 196 00:10:42,735 --> 00:10:45,373 Or like a farm? Maybe he's a sheepdog now. 197 00:10:45,374 --> 00:10:47,176 That's the highest class of dog, you know? 198 00:10:47,177 --> 00:10:48,913 Mm. Canine nobility. 199 00:10:48,914 --> 00:10:50,350 Mm-hmm. 200 00:10:50,351 --> 00:10:52,153 Do you think he's happy? 201 00:10:52,154 --> 00:10:53,589 I hope he's happy. I do. 202 00:10:53,590 --> 00:10:55,427 But then the selfish part of me kind of hopes 203 00:10:55,428 --> 00:10:58,299 he's in this really dirty puppy gulag, 204 00:10:58,300 --> 00:11:00,537 and we have to break in and rescue him. 205 00:11:00,538 --> 00:11:02,407 Well, we'll do whatever it takes. 206 00:11:02,408 --> 00:11:03,476 Yeah, we will. 207 00:11:03,477 --> 00:11:04,545 Take a right. 208 00:11:04,546 --> 00:11:07,284 Ah, it should be right up here. 209 00:11:07,285 --> 00:11:08,753 - Where are we? - I don't know. 210 00:11:08,754 --> 00:11:10,924 Well, this doesn't look gentrified at all. 211 00:11:10,925 --> 00:11:13,596 This is the address he gave us. 212 00:11:13,597 --> 00:11:16,602 [upbeat music] 213 00:11:16,603 --> 00:11:20,603 214 00:11:22,415 --> 00:11:24,419 Leon. 215 00:11:27,258 --> 00:11:28,694 Hi! [door slams] 216 00:11:39,749 --> 00:11:42,220 I slept with Emmy. 217 00:11:42,221 --> 00:11:44,458 Okay. 218 00:11:44,459 --> 00:11:47,298 Alex's girlfriend, Emmy. 219 00:11:49,436 --> 00:11:53,209 That's... uh... that's fucked up. 220 00:11:53,210 --> 00:11:55,548 Yeah, I'm aware. 221 00:11:57,351 --> 00:12:01,359 Did he, like... do something to you? 222 00:12:07,506 --> 00:12:09,241 I'm a bad person, aren't I? 223 00:12:09,242 --> 00:12:10,878 I mean, yeah, I'm a bad person. 224 00:12:10,879 --> 00:12:14,351 Good people don't... [scoffs] 225 00:12:14,352 --> 00:12:16,957 Good people do not do what I did. 226 00:12:16,958 --> 00:12:22,611 You did a bad thing, but that doesn't make you a bad person... 227 00:12:22,736 --> 00:12:24,740 necessarily. 228 00:12:29,683 --> 00:12:32,622 He's got this online profile, and she is the only one 229 00:12:32,623 --> 00:12:35,462 who matched it, the only one. 230 00:12:38,568 --> 00:12:42,642 I know that sounds really fucking stupid, but... 231 00:12:42,643 --> 00:12:45,814 it was him, I mean, it was like the real Alex. 232 00:12:45,815 --> 00:12:48,821 The real Alex. It sounded like him. 233 00:12:51,027 --> 00:12:54,832 He was so happy. 234 00:12:54,833 --> 00:12:57,271 Oh, so happy... 235 00:12:57,272 --> 00:13:00,511 and I ruined it. 236 00:13:00,512 --> 00:13:03,717 Do you not want him to be happy? 237 00:13:03,718 --> 00:13:06,423 Of course I want him to be happy. 238 00:13:06,424 --> 00:13:08,427 He's my brother. 239 00:13:08,428 --> 00:13:11,366 Right. 240 00:13:11,367 --> 00:13:14,707 I mean, I want him to be happy, I don't want him to... 241 00:13:14,708 --> 00:13:16,978 I want him to be happy. 242 00:13:16,979 --> 00:13:20,987 But you don't want him to be happy with someone else? 243 00:13:29,738 --> 00:13:32,743 [gentle music] 244 00:13:32,744 --> 00:13:36,744 245 00:13:43,832 --> 00:13:46,838 [crunching] 246 00:13:56,792 --> 00:13:59,062 Catch anything? 247 00:13:59,063 --> 00:14:01,067 Not yet. 248 00:14:05,710 --> 00:14:08,981 Your parents know you're out here all alone? 249 00:14:08,982 --> 00:14:11,988 Why? You wanna kidnap me? 250 00:14:14,627 --> 00:14:17,633 They've got problems of their own. 251 00:14:19,137 --> 00:14:21,874 Ah, I used to have problems. 252 00:14:21,875 --> 00:14:23,544 Used to? 253 00:14:23,545 --> 00:14:24,981 Uh-huh. 254 00:14:24,982 --> 00:14:28,154 Then I got a surf board and this pole, and... 255 00:14:28,155 --> 00:14:30,091 now when I don't like the way things are going 256 00:14:30,092 --> 00:14:34,092 I just get in my van and... drive. 257 00:14:37,106 --> 00:14:40,512 That sounds pretty lonely. 258 00:14:40,513 --> 00:14:42,516 I meet people. 259 00:14:42,517 --> 00:14:45,689 Nobody stops me. 260 00:14:45,690 --> 00:14:48,696 Guess I don't leave much behind. 261 00:14:56,712 --> 00:14:59,717 [gentle music] 262 00:14:59,718 --> 00:15:01,588 263 00:15:01,589 --> 00:15:04,026 Where do you go? 264 00:15:04,027 --> 00:15:06,164 Wherever the road takes me. 265 00:15:09,605 --> 00:15:11,776 Mostly Mexico. 266 00:15:14,849 --> 00:15:16,551 [dogs barking] 267 00:15:16,552 --> 00:15:19,457 Oh, God. What'd I do? 268 00:15:19,458 --> 00:15:20,993 What kind of man abandons his child? 269 00:15:20,994 --> 00:15:23,565 Just relax. It'll all be all right. 270 00:15:23,566 --> 00:15:24,634 You'll see. 271 00:15:24,635 --> 00:15:26,438 You promise? 272 00:15:26,439 --> 00:15:27,707 - I promise. - Hey. 273 00:15:27,708 --> 00:15:30,546 Look at that. I got him. 274 00:15:30,547 --> 00:15:34,086 Says he was adopted by a family in Alta Dena. 275 00:15:34,087 --> 00:15:35,189 Alta Dena. 276 00:15:35,190 --> 00:15:36,725 You see? 277 00:15:36,726 --> 00:15:39,197 Have you got a phone number? 278 00:15:39,198 --> 00:15:42,003 Oh. Oh. 279 00:15:42,004 --> 00:15:43,605 What's that mean, oh? 280 00:15:43,606 --> 00:15:45,075 You said a Labrador? 281 00:15:45,076 --> 00:15:46,645 Yeah. 282 00:15:46,646 --> 00:15:48,882 Chocolate lab. His name's Carl. 283 00:15:48,883 --> 00:15:52,556 He's sweet and he's kind, and he's in Alta Dena. 284 00:15:52,557 --> 00:15:55,063 That was a black lab. 285 00:15:59,940 --> 00:16:03,078 He's um... herding sheep in heaven. 286 00:16:03,079 --> 00:16:06,719 Alex? I'm... I'm sorry. 287 00:16:15,236 --> 00:16:17,573 Alex? 288 00:16:17,574 --> 00:16:19,678 What are you doing? 289 00:16:19,679 --> 00:16:21,014 Alex, open the... 290 00:16:21,015 --> 00:16:24,555 Alex! Alex, what are you... Alex! 291 00:16:24,556 --> 00:16:27,159 Ugh. What are you doing? 292 00:16:27,160 --> 00:16:29,164 Alex! 293 00:16:37,180 --> 00:16:38,816 Alex? 294 00:16:38,817 --> 00:16:39,952 [car beeping] 295 00:16:39,953 --> 00:16:41,522 [brakes screeching] 296 00:16:41,523 --> 00:16:44,094 [decelerating] 297 00:16:46,566 --> 00:16:48,135 Fucking idiot! 298 00:16:48,136 --> 00:16:49,538 What the fuck were you doing? 299 00:16:49,539 --> 00:16:50,774 You could have killed yourself! 300 00:16:50,775 --> 00:16:53,713 But I didn't! I didn't. 301 00:16:53,714 --> 00:16:55,283 [both panting] 302 00:16:55,284 --> 00:16:58,055 I guess... I guess someone's looking out for me. 303 00:16:58,056 --> 00:17:01,562 Yes, I am looking out for you. 304 00:17:01,563 --> 00:17:02,864 Why? 305 00:17:02,865 --> 00:17:06,037 'Cause that's what friends do. 306 00:17:06,038 --> 00:17:09,578 [laughs] 307 00:17:09,579 --> 00:17:11,248 Ugh. 308 00:17:11,249 --> 00:17:14,088 [sighs] 309 00:17:14,089 --> 00:17:17,260 [playful music] 310 00:17:17,261 --> 00:17:19,631 Hey, how about this? 311 00:17:19,632 --> 00:17:22,972 It's the dry season. 312 00:17:22,973 --> 00:17:26,973 313 00:17:29,119 --> 00:17:31,555 Do you want a shower or something? 314 00:17:31,556 --> 00:17:33,659 No, I'm good. 315 00:17:33,660 --> 00:17:36,666 Do you guys have something I could drink? 316 00:17:53,902 --> 00:17:55,871 I have a gun. 317 00:17:55,872 --> 00:17:57,307 Cool. 318 00:17:57,308 --> 00:18:00,113 Hey, will you grab my sandals? 319 00:18:00,114 --> 00:18:01,316 Yeah. 320 00:18:09,098 --> 00:18:11,803 - Here you go. - Thanks. 321 00:18:11,804 --> 00:18:14,074 - Laura. - Hi, Mom. 322 00:18:14,075 --> 00:18:15,611 Who is this? 323 00:18:15,612 --> 00:18:16,913 Dave. 324 00:18:16,914 --> 00:18:19,619 We met at the pier. 325 00:18:19,620 --> 00:18:21,289 - I was fishing. - Okay. 326 00:18:21,290 --> 00:18:22,959 Pretty weak catch, to be honest. 327 00:18:22,960 --> 00:18:24,362 - Yeah. - Good thing I got these. 328 00:18:24,363 --> 00:18:26,366 Great. Laura... 329 00:18:26,367 --> 00:18:28,136 What is he doing in the house? 330 00:18:28,137 --> 00:18:29,305 He's helping me pack. 331 00:18:29,306 --> 00:18:30,975 - We're going to Mexico. - What? 332 00:18:30,976 --> 00:18:32,912 - Have you seen my passport? - Just stop! 333 00:18:32,913 --> 00:18:34,315 - Stop what? - You know what. 334 00:18:34,316 --> 00:18:36,186 Dave made a convincing argument. 335 00:18:36,187 --> 00:18:38,857 Hey! I am not kidding around right now. 336 00:18:38,858 --> 00:18:42,131 [laughs] That's her mom voice. 337 00:18:42,132 --> 00:18:44,136 Come on. 338 00:18:49,146 --> 00:18:52,919 Laura, you're not going to Mexico with Dave. 339 00:18:52,920 --> 00:18:54,155 Sure I am. 340 00:18:54,156 --> 00:18:55,190 Who's going to Mexico? 341 00:18:55,191 --> 00:18:56,961 Nobody. 342 00:18:56,962 --> 00:18:58,697 Look, I am your mom. 343 00:18:58,698 --> 00:19:00,334 You don't have to do that. 344 00:19:00,335 --> 00:19:01,871 I don't have to do what? 345 00:19:01,872 --> 00:19:03,173 Pretend to be my mom. 346 00:19:03,174 --> 00:19:04,208 I am your mom. 347 00:19:04,209 --> 00:19:06,279 No, you're my best friend. 348 00:19:06,280 --> 00:19:09,018 At least you were before you stabbed me in the back 349 00:19:09,019 --> 00:19:10,822 and slept with a guy I liked. 350 00:19:10,823 --> 00:19:12,826 - Your teacher. - You slept with her teacher? 351 00:19:12,827 --> 00:19:15,397 Her photography teacher. 352 00:19:15,398 --> 00:19:17,435 Wait... best friend? 353 00:19:17,436 --> 00:19:21,242 Yeah. We were a team, you know? 354 00:19:21,243 --> 00:19:24,248 You and me. 355 00:19:24,249 --> 00:19:28,390 But it turns out you're not a very good mom or friend. 356 00:19:28,391 --> 00:19:32,098 But it's fine. I've got Dave now. 357 00:19:32,099 --> 00:19:34,135 Right. Can we... 358 00:19:34,136 --> 00:19:36,172 Can we just talk about this in private? 359 00:19:36,173 --> 00:19:38,276 Dave doesn't mind. You don't mind, do you, Dave? 360 00:19:38,277 --> 00:19:41,015 Emmy, do you mind? 361 00:19:41,016 --> 00:19:43,020 [door opening] 362 00:19:46,026 --> 00:19:47,263 Oh, thank God. 363 00:19:52,038 --> 00:19:54,042 Good, we're all here. 364 00:19:59,254 --> 00:20:00,321 Why Mexico? 365 00:20:00,322 --> 00:20:02,492 I've always wanted to go. 366 00:20:02,493 --> 00:20:04,296 You never said anything about it before. 367 00:20:04,297 --> 00:20:06,133 You never asked. 368 00:20:06,134 --> 00:20:08,404 How long you thinking about staying? 369 00:20:08,405 --> 00:20:11,477 Six months, maybe more. 370 00:20:11,478 --> 00:20:14,049 Dave knows a few people in Costa Rica. 371 00:20:14,050 --> 00:20:16,020 They have a camper down by the beach. 372 00:20:16,021 --> 00:20:19,326 It's a pretty sweet setup. 373 00:20:19,327 --> 00:20:22,799 Yeah. Sounds like it. 374 00:20:22,800 --> 00:20:24,069 You're not worried about money? 375 00:20:24,070 --> 00:20:26,006 The dollar goes pretty far down there. 376 00:20:26,007 --> 00:20:27,042 It's a weak economy. 377 00:20:27,043 --> 00:20:28,044 Okay, Dave. 378 00:20:28,045 --> 00:20:29,313 Why is it such a big deal? 379 00:20:29,314 --> 00:20:31,918 I mean, people travel all the time. 380 00:20:31,919 --> 00:20:33,989 Yeah, but they usually wait until after high school. 381 00:20:33,990 --> 00:20:36,160 I don't really like school. 382 00:20:36,161 --> 00:20:38,297 What about your friends? Won't you miss them? 383 00:20:38,298 --> 00:20:40,435 I don't really like them either. 384 00:20:40,436 --> 00:20:41,972 Oh. 385 00:20:41,973 --> 00:20:44,343 Honestly, I'm a little surprised you care. 386 00:20:44,344 --> 00:20:46,347 Why would you say that? 387 00:20:46,348 --> 00:20:49,453 I mean... 388 00:20:49,454 --> 00:20:51,525 Look, you know what? It's fine. 389 00:20:51,526 --> 00:20:55,031 I mean, what does it matter if I live here, or Dad's house, 390 00:20:55,032 --> 00:20:57,470 or Mexico, it doesn't matter, none of it matters. 391 00:20:57,471 --> 00:20:58,939 This is your home. We're your family. 392 00:20:58,940 --> 00:21:00,308 That matters. 393 00:21:00,309 --> 00:21:01,945 Then why is she trying to tear us apart? 394 00:21:01,946 --> 00:21:05,151 I'm not trying to tear us apart, Laura. 395 00:21:05,152 --> 00:21:07,323 I'm trying to bring us together. 396 00:21:07,324 --> 00:21:09,026 I didn't want to lose him. 397 00:21:09,027 --> 00:21:12,065 I couldn't stand the idea of losing both of you. 398 00:21:12,066 --> 00:21:15,138 What, you slept with me so that you wouldn't lose him? 399 00:21:15,139 --> 00:21:16,842 Whoa. 400 00:21:25,327 --> 00:21:29,200 I'm sorry. 401 00:21:29,201 --> 00:21:33,241 I... 402 00:21:33,242 --> 00:21:36,815 I don't know what's wrong with me. 403 00:21:36,816 --> 00:21:39,821 [gentle music] 404 00:21:39,822 --> 00:21:43,822 405 00:21:50,243 --> 00:21:52,114 I'm sorry. 406 00:22:01,132 --> 00:22:03,936 Carl's dead. 407 00:22:03,937 --> 00:22:05,139 Who's Carl? 408 00:22:05,140 --> 00:22:07,009 My dog. They put him down. 409 00:22:07,010 --> 00:22:09,047 You... you don't own a dog. 410 00:22:09,048 --> 00:22:12,054 Are you going to respond to what she just said? 411 00:22:14,124 --> 00:22:17,496 You know, some things are worth caring about. 412 00:22:17,497 --> 00:22:18,533 If you don't care about anything, 413 00:22:18,534 --> 00:22:20,069 you just end up like Dave here. 414 00:22:20,070 --> 00:22:21,271 - Alex. - Wait, what do you mean, 415 00:22:21,272 --> 00:22:22,406 like me? 416 00:22:22,407 --> 00:22:24,210 You don't want that. 417 00:22:24,211 --> 00:22:25,613 She slept with me to break us up. 418 00:22:25,614 --> 00:22:27,149 That's crazy, that's fucking crazy. 419 00:22:27,150 --> 00:22:28,453 She's... she's crazy. 420 00:22:28,454 --> 00:22:29,455 Hey, that's a little hyperbolic. 421 00:22:29,456 --> 00:22:30,957 She just admitted it. 422 00:22:30,958 --> 00:22:32,394 And technically, you slept with her, too. 423 00:22:32,395 --> 00:22:35,401 Why would you sleep with your boyfriend's sister? 424 00:22:38,307 --> 00:22:40,343 Okay, I fucked up. Of course, I fucked up. 425 00:22:40,344 --> 00:22:42,113 But... we both did. 426 00:22:42,114 --> 00:22:44,485 I mean, but that's not... you don't just... 427 00:22:44,486 --> 00:22:46,989 throw it away 'cause of that. 428 00:22:46,990 --> 00:22:49,261 I mean, we're good together. 429 00:22:49,262 --> 00:22:52,434 It works. How often can you say that? 430 00:22:52,435 --> 00:22:56,435 I mean... this should not be a competition. 431 00:22:57,411 --> 00:23:01,118 I mean, you do see how dysfunctional this is, right? 432 00:23:01,119 --> 00:23:03,322 433 00:23:03,323 --> 00:23:05,996 We were good together. 434 00:23:12,375 --> 00:23:14,379 But you should go. 435 00:23:19,189 --> 00:23:21,258 God, you... okay. 436 00:23:21,259 --> 00:23:23,263 Yeah, you deserve each other. 437 00:23:28,440 --> 00:23:29,575 [sighs] 438 00:23:29,576 --> 00:23:31,279 [door closes] 439 00:23:34,419 --> 00:23:36,990 Crazy, right? 440 00:23:36,991 --> 00:23:39,429 Dave, I think you should go now, too. 441 00:23:45,040 --> 00:23:47,110 Look at Aunt Eva. 442 00:23:47,111 --> 00:23:50,016 That hat is awful. 443 00:23:50,017 --> 00:23:51,352 It's all awful. 444 00:23:51,353 --> 00:23:52,989 We could've stayed home. 445 00:23:52,990 --> 00:23:56,128 I wanted to see if they'd burst into flames. 446 00:23:56,129 --> 00:23:58,367 Another prayer unanswered. 447 00:23:58,368 --> 00:24:01,540 [sighs] 448 00:24:04,012 --> 00:24:06,115 Do you think Jesus was a narcissist? 449 00:24:06,116 --> 00:24:07,718 What? 450 00:24:07,719 --> 00:24:09,322 A narcissist. 451 00:24:09,323 --> 00:24:12,193 Like, did Jesus have a personality disorder? 452 00:24:12,194 --> 00:24:14,399 Like, you mean like on a clinical level? 453 00:24:14,400 --> 00:24:16,303 Yeah. Turning water into wine, 454 00:24:16,304 --> 00:24:18,139 saying he was a savior. 455 00:24:18,140 --> 00:24:19,742 Whole son of God thing. 456 00:24:19,743 --> 00:24:21,646 Right. Did it affect him socially? 457 00:24:21,647 --> 00:24:23,250 At work? 458 00:24:23,251 --> 00:24:27,058 'Cause it has to affect you to really count. 459 00:24:27,059 --> 00:24:29,262 Well, a lot of people hated Jesus. 460 00:24:29,263 --> 00:24:32,336 Well, he told people how to live their lives. 461 00:24:35,977 --> 00:24:37,745 Nobody wants to hear that. 462 00:24:37,746 --> 00:24:39,248 No, they don't. 463 00:24:39,249 --> 00:24:42,254 ["Wedding March" playing] 464 00:24:42,255 --> 00:24:46,255 465 00:25:14,755 --> 00:25:16,958 Welcome, friends and family. 466 00:25:17,259 --> 00:25:20,465 So we gather here today to celebrate the Holy union 467 00:25:20,466 --> 00:25:23,671 of Dawn to Charles. 468 00:25:23,672 --> 00:25:26,445 Today is a blessing. 469 00:25:29,350 --> 00:25:31,420 Do you think they'll last? 470 00:25:31,421 --> 00:25:34,326 - Mom and Dad? - Yeah. 471 00:25:34,327 --> 00:25:36,764 Well, they love each other. 472 00:25:36,765 --> 00:25:40,772 Or, at least they convince themselves they do. 473 00:25:40,773 --> 00:25:43,076 That might be enough. 474 00:25:43,077 --> 00:25:45,648 They do look happy. 475 00:25:45,649 --> 00:25:49,356 [poignant music] 476 00:25:49,357 --> 00:25:51,293 Yeah, they do. 477 00:25:51,294 --> 00:25:55,294 478 00:26:06,091 --> 00:26:09,096 [Wendy Rene's "After Laughter (Comes Tears)"] 479 00:26:09,120 --> 00:26:11,933 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 480 00:26:11,983 --> 00:26:16,533 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.