All language subtitles for Burn Out HDRip ENG SUBS - SHADOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,125 --> 00:04:06,416 Preveo: JohnDohn (DžonDon) Tony Rodrigues vodi. 2 00:04:43,875 --> 00:04:45,333 Kakva sudbina. 3 00:04:46,416 --> 00:04:48,125 Sa pravim motorom... 4 00:04:49,500 --> 00:04:50,916 ... sigurno bi pobedio. 5 00:04:52,500 --> 00:04:54,625 Mike Paterson. 6 00:04:54,708 --> 00:04:58,625 Započeću novi štand sa Dukatijem. Videli smo Chrisa Walkera. 7 00:04:59,416 --> 00:05:04,833 Tražimo drugog vozača. Ako si zainteresovan, dođi da se takmičiš. 8 00:05:59,916 --> 00:06:03,666 Izvini, nisam uspeo da pobegnem. -Rekla sam ti da imam razgovor za posao. 9 00:06:04,625 --> 00:06:08,833 Hoćeš prevoz? - A on? Troje na motor? 10 00:06:09,916 --> 00:06:13,166 Vozili smo se već ranije. - Zaboravi, biću ja dobro. 11 00:06:13,250 --> 00:06:15,208 Stavi ovog momka tu. 12 00:06:18,916 --> 00:06:20,375 Zvaću te večeras. 13 00:06:25,458 --> 00:06:27,583 Ustaj. 14 00:06:28,458 --> 00:06:30,541 Stopala. 15 00:06:32,541 --> 00:06:38,916 I tebi je smešno? Ja imam iznenađenje za tebe. 16 00:06:39,000 --> 00:06:42,541 Koje? - Neću da ti kažem. 17 00:06:42,625 --> 00:06:45,000 Daj, tata! 18 00:08:09,208 --> 00:08:14,500 Je l' mama i dalje sa Samirom? - Ne znam, ne dolazi často. 19 00:08:14,583 --> 00:08:18,500 Još si ljut na njega...? Pokaži kako. 20 00:08:19,625 --> 00:08:21,375 Super. 21 00:09:05,208 --> 00:09:08,458 Dobro. Hvala devojke. 22 00:09:19,416 --> 00:09:21,666 Jesi dobro? -Da. 23 00:09:21,750 --> 00:09:23,875 Zdravo. -Zdravo. 24 00:09:26,208 --> 00:09:30,041 Kako je prošao razgovor? -Ne znam, videćemo. 25 00:09:30,125 --> 00:09:35,458 Istuširaću se. - Hoćeš ga pokupiti u petak u šest? -Da. 26 00:09:39,375 --> 00:09:46,875 Dobar dan, gospodo. Naš cilj je da osvojimo Superbajk ove godine na GP-u. 27 00:09:47,000 --> 00:09:51,125 Vas četvoro morate biti u vrhu. Radićemo naporno. 28 00:09:51,208 --> 00:09:56,375 Caroline će se brinuti o papirima. Možete se zagrejati na stazi. 29 00:11:33,666 --> 00:11:36,541 Ne možeš da parkiraš ovde! 30 00:11:38,666 --> 00:11:41,250 -Kako ide? 31 00:11:41,333 --> 00:11:44,291 Postaćeš profesionalac? - Ko ti je rekao? 32 00:11:44,375 --> 00:11:49,458 Nismo zaboravili tebe, i jurenje asfaltom. 33 00:11:50,291 --> 00:11:53,875 Jesi li upao? -Ne još, odabraće jednog od nas. 34 00:11:54,000 --> 00:11:56,583 Ja mogu voditi računa o njemu. 35 00:11:58,708 --> 00:12:01,375 Zezam se. 36 00:12:01,458 --> 00:12:03,916 Kako je mali? -Dobro. 37 00:12:04,000 --> 00:12:07,166 Tamo mu je bolje. -Pozdravi ih kad odeš tamo. 38 00:12:07,250 --> 00:12:10,458 Portugalska braća me vole. 39 00:12:12,208 --> 00:12:16,000 Pozdravi ga za mene. -Naravno. 40 00:13:29,541 --> 00:13:32,625 Šta se desilo...? Leyla... 41 00:13:34,291 --> 00:13:36,708 Ti.. -Prestani! 42 00:13:42,666 --> 00:13:45,750 Šta je bilo?! 43 00:13:48,666 --> 00:13:52,041 Šta radiš?! Prekini! 44 00:13:52,125 --> 00:13:55,416 Šta se desilo? -Skrivala sam drogu ovde. 45 00:13:57,583 --> 00:14:01,041 Šta si rekla? -Čuo si me. 46 00:14:02,208 --> 00:14:04,666 Zezaš me? 47 00:14:12,375 --> 00:14:18,208 Bilo je samo privremeno. Dok ne nađem posao. 48 00:14:18,291 --> 00:14:23,166 Zašto mi nisi rekla, mogao sam da ti pomognem. 49 00:14:23,250 --> 00:14:27,583 Ti si kreten, Tony. Sve pare daješ na klađenje. 50 00:14:27,666 --> 00:14:32,041 Shvataš li šta si uradila? Zar nisi mislila na Sofiane? 51 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 Otkad ti mariš za druge. 52 00:14:52,125 --> 00:14:56,458 Zašto su te tukli? -Droga je bila ukradena. 53 00:14:58,125 --> 00:15:00,666 Sigurno je to bio Samir. Jedini je znao. 54 00:15:01,541 --> 00:15:06,458 O kojoj sumi govorimo? -50,000. 55 00:15:06,541 --> 00:15:08,541 Jebem ti. 56 00:15:09,291 --> 00:15:12,083 Imam 7 dana da platim. 57 00:15:14,666 --> 00:15:16,875 Rešićemo to. 58 00:15:19,916 --> 00:15:23,708 Možeš da dođeš kod mene. 59 00:15:44,916 --> 00:15:48,000 Evo peškira i jastuka. 60 00:15:49,708 --> 00:15:51,416 Hvala. 61 00:15:52,208 --> 00:15:55,916 Ako ti zatreba još nešto.. -Važi. 62 00:16:16,250 --> 00:16:20,125 Želiš travu? -Želim da pričam sa Mousom. 63 00:16:20,208 --> 00:16:23,083 Nema takvog ovde. 64 00:16:23,166 --> 00:16:25,708 Ne deluješ dobro. Idi odavde! 65 00:16:25,791 --> 00:16:28,583 Max! Pusti ga. 66 00:16:32,833 --> 00:16:37,041 Šta tražiš? Ovde nije sigurno. 67 00:16:38,708 --> 00:16:41,666 Max, donesi mu. 68 00:16:42,750 --> 00:16:46,375 Je l' sve u redu? -Možemo da popričamo? 69 00:16:46,458 --> 00:16:49,708 -Ti braovi ze uništiše. - Da, i? 70 00:16:50,458 --> 00:16:55,000 Ne znaš ništa o tome. - Ne mogu da zaustavim cigane. 71 00:16:55,083 --> 00:16:59,458 Leyla ima problem. - Kakav? 72 00:17:00,916 --> 00:17:03,833 Duguje novac. 73 00:17:04,666 --> 00:17:07,375 Želim da ih upoznam. 74 00:17:10,250 --> 00:17:14,416 -Moussa, hajde... Mora biti Jordan. 75 00:17:14,500 --> 00:17:16,833 On radi za Miguela. 76 00:17:16,916 --> 00:17:21,500 Miguel radi sam. Ne približavaj mu se. 77 00:17:22,291 --> 00:17:25,000 Ima li Jordan tetovažu na vratu? -Da. 78 00:17:25,083 --> 00:17:28,250 Moram da pričam sa njim. -Zaboravi na to. 79 00:17:29,416 --> 00:17:34,375 I zaboravi griz. - Znam kako funkcioniše ovo. 80 00:17:34,458 --> 00:17:39,458 O čemu pričaš? Odrastao si u lepom mestu. 81 00:17:39,541 --> 00:17:42,666 A ne ovde u gradu. - Mogu da se nosim sa tim. 82 00:17:42,750 --> 00:17:48,291 -Da li? Leyla mora da im plati. -Ne može. 83 00:17:49,833 --> 00:17:52,750 Moram da ih upoznam. -Jesi ti gluv? 84 00:17:52,833 --> 00:17:55,541 Gde mogu da ih nađem? 85 00:18:30,708 --> 00:18:34,541 Zdravo. Tražim Jordana. -Nema takvog ovde. 86 00:18:39,583 --> 00:18:42,125 Dajte mi kafu, hvala. 87 00:19:16,541 --> 00:19:20,125 Šta želiš? -Odnosi se na Leylu. 88 00:19:20,208 --> 00:19:23,750 Imaš li novac? -Ne baš. 89 00:19:24,500 --> 00:19:27,625 Nije njena krivica. Njen bivši joj je ukrao. 90 00:19:27,708 --> 00:19:32,291 Dobro. Nije trebala da ga pusti da je zajebe. 91 00:19:33,041 --> 00:19:36,083 Nema novac. -Duguje mi. 92 00:19:37,750 --> 00:19:40,000 SAda odlazi. 93 00:19:57,791 --> 00:20:02,500 Baš je lep. -Da. 94 00:20:06,500 --> 00:20:11,791 Ima punkcije na zadnjoh gumi. Takmičiš li se sa prijatlejima? 95 00:20:13,333 --> 00:20:15,541 Ponekad. 96 00:20:16,583 --> 00:20:19,833 Želiš da pomogneš devojci. 97 00:20:24,458 --> 00:20:28,916 Ona je majka moga dateta. -Majka tvoga deteta? 98 00:20:31,000 --> 00:20:34,375 Šta imaš da kažeš o tome što je krila drogu? 99 00:20:35,791 --> 00:20:38,333 Nije baš dobar uzor? 100 00:20:42,583 --> 00:20:47,791 Postaću profesionalni vozač. Otplatiću to. 101 00:20:50,625 --> 00:20:56,625 Misliš da sam ja banka? 102 00:20:57,708 --> 00:21:02,208 Daj mi vremena da nađem rešenje. - A da prodaš motor? 103 00:21:04,833 --> 00:21:09,208 Tvoja devojka može da radi za nas. Jordan kaže da je prelepa. 104 00:21:14,875 --> 00:21:17,291 Razmisli. 105 00:21:52,791 --> 00:21:55,708 Treba ti pomoć? -Ne, u redu je, 106 00:22:06,166 --> 00:22:09,375 Smetamo li ti? -Ne. 107 00:22:12,208 --> 00:22:15,208 Drago mi je da ste ovde. -Sigurno? 108 00:22:15,291 --> 00:22:20,083 Da, zašto? -Ne znam. 109 00:22:22,375 --> 00:22:25,916 Obično se brzo umoriš. 110 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 Mama, dođi da vidiš šta sam napravio. 111 00:22:30,250 --> 00:22:32,666 Odmah, dušo. 112 00:22:44,166 --> 00:22:48,208 -Halo? -Još pomažeš devojci? 113 00:22:51,166 --> 00:22:53,125 Da. 114 00:23:28,208 --> 00:23:30,333 Sedi. 115 00:24:18,791 --> 00:24:21,000 Prati me. 116 00:24:22,041 --> 00:24:25,291 Hajde. 117 00:24:25,375 --> 00:24:28,625 Ostavi kacigu, i prati me. 118 00:24:31,708 --> 00:24:33,833 Hajde. 119 00:24:41,708 --> 00:24:45,166 Ulazi. Rekao sam ulazi. 120 00:25:49,000 --> 00:25:50,916 Izađi. 121 00:25:57,291 --> 00:26:01,125 Gde smo? -Čekaj ovde, i ne mrdaj. 122 00:27:15,583 --> 00:27:21,041 Dostavi ovo u tatu salon za dva sata. 123 00:27:22,375 --> 00:27:25,083 Rotterdam je 10 km daleko. Tamo je autoput. 124 00:27:25,166 --> 00:27:28,000 Oko 120 km. Ne zaustavljaj se nigde. 125 00:27:28,041 --> 00:27:33,375 U blizini imaš odmaralište. 126 00:27:33,458 --> 00:27:36,458 Naši momci će tamo dopuniti rezervoar. Razumeš? 127 00:27:38,166 --> 00:27:40,375 Da. 128 00:27:40,458 --> 00:27:44,583 Ako zakasniš, ili ako roba nestane.. 129 00:27:44,666 --> 00:27:48,541 ... onda ćemo se rešiti tvoje devojke. 130 00:28:42,125 --> 00:28:44,541 Kreni sada! 131 00:30:21,875 --> 00:30:25,000 Kasniš! Šta radiš? 132 00:30:40,208 --> 00:30:42,583 Žedan? -Da. 133 00:30:47,333 --> 00:30:50,125 Dobro. Dobro. Dosta. 134 00:30:52,250 --> 00:30:55,375 Vozi brzo odavde! 135 00:33:23,500 --> 00:33:25,875 Kasniš momče. 136 00:33:50,791 --> 00:33:53,916 Nije sve ovde. -Šta? 137 00:33:57,416 --> 00:34:02,875 Samo to ima. -Ne, ne, ima više. 138 00:34:06,416 --> 00:34:10,000 -Malo si skrenuo.. -Ne, pravo ovde sam došao. 139 00:34:21,416 --> 00:34:23,750 Izvoli. 140 00:34:23,833 --> 00:34:25,833 BRAŠNO 141 00:34:25,916 --> 00:34:28,833 Ispeci kolač sinu. 142 00:34:33,875 --> 00:34:37,625 Radi dva meseca i rešićemo sve. 143 00:34:37,708 --> 00:34:42,041 Dva meseca? -Da, jedan od vozača je siroče. 144 00:34:45,166 --> 00:34:49,416 Dva meseca da radim? -Upravo sam to rekao. 145 00:34:54,583 --> 00:34:59,583 Evo. Nosi ga 24 časa dnevno. 146 00:34:59,666 --> 00:35:02,666 Kad pozovemo, javi se. 147 00:35:05,625 --> 00:35:09,041 Utorak, isto mesto, isto vreme. 148 00:36:03,916 --> 00:36:06,250 Tony! 149 00:36:06,333 --> 00:36:08,750 Znam. Izvini. -Dobro. 150 00:36:29,833 --> 00:36:31,791 Nepoznat Broj. 151 00:36:36,708 --> 00:36:39,250 Čekamo. -Stižem. 152 00:37:17,541 --> 00:37:22,333 Šta to radiš? Moraš imati više preciznosti u krivinama. 153 00:37:22,416 --> 00:37:25,750 Razumeš? Vidimo se sutra. 154 00:37:29,333 --> 00:37:34,666 Dobro si napao u poslednjoj krivini. - Hvala. 155 00:37:34,750 --> 00:37:37,666 Koliko imaš godina? -26. 156 00:37:37,750 --> 00:37:40,791 Budi srećan što si ovde. -Jesam. 157 00:37:40,875 --> 00:37:43,666 Moraš se žrtvovati za tim. 158 00:37:43,750 --> 00:37:50,541 Razumem to. Veren sam. -Dobro je, jer si ti najstariji. 159 00:37:50,625 --> 00:37:56,541 Kladim se da ćeš za par godina biti na vrhu. 160 00:37:57,916 --> 00:38:05,291 "Tražim malde ljude sa potencijalom. -Imam potencijal, biću najbolji. 161 00:38:08,250 --> 00:38:14,000 Od sad, udari ih sa pola sekunde po okretu. 162 00:38:14,083 --> 00:38:18,250 Razumeš? -Da. 163 00:38:21,500 --> 00:38:25,458 Usput... Čuo sam da imaš posao. 164 00:38:25,541 --> 00:38:31,500 Da, na kratko vreme. -Prestani. Nemaš vremena za bacanje. 165 00:38:33,625 --> 00:38:37,291 166 00:38:37,375 --> 00:38:40,333 167 00:38:42,625 --> 00:38:46,916 Šta je bilo... -24 časa dnevno sam rekao. Trebaš nam sad. 168 00:38:47,000 --> 00:38:51,000 Ne mogu.. -Ne možeš? Upozorio sam te. 169 00:38:51,041 --> 00:38:56,000 Rekli smo u utorak -Da ti pozovem devojku? Kreni. 170 00:40:09,541 --> 00:40:13,416 Brzo, jure me! Blizu se! 171 00:40:16,125 --> 00:40:18,625 Hajde! 172 00:40:26,791 --> 00:40:29,708 Predugo traje, stani! 173 00:41:26,125 --> 00:41:28,416 Ovde je. 174 00:41:32,250 --> 00:41:35,833 Hoćeš da pričaš sa njim? 175 00:41:36,625 --> 00:41:39,625 Miguel je. Daj mi torbu. 176 00:41:39,708 --> 00:41:43,333 -Nyckeln. Tu je. 177 00:41:43,416 --> 00:41:46,166 -Da. -Jesu bili blizu? 178 00:41:46,250 --> 00:41:51,083 Da, za malo. Ne mogu dalje ovako. 179 00:41:51,166 --> 00:41:54,875 -Zašto? -Motor je polomljen. 180 00:41:55,000 --> 00:42:01,000 Treba mi puna brzina. 100 Konja nije dovoljno 181 00:42:01,791 --> 00:42:07,166 -To je jedini način da ne ideš tamo. -Videćemo, daj mi Jordana.. 182 00:42:07,250 --> 00:42:09,208 Evo. 183 00:42:10,541 --> 00:42:16,500 On ne zna ništa. Naćiću nekoga, ne treba nam dva vozača. 184 00:42:17,291 --> 00:42:20,208 185 00:42:22,250 --> 00:42:25,750 186 00:42:26,500 --> 00:42:29,083 187 00:42:30,833 --> 00:42:35,416 Miguel ne želi ovo. Vidimo se na prilazu. 188 00:43:35,083 --> 00:43:37,791 Jesam te probudio? -Nisam mogla da spavam. 189 00:43:39,666 --> 00:43:43,791 -Gde si bio? "Pokrivao sam kolegu. 190 00:43:47,541 --> 00:43:51,041 Izvini, trebalo je da ti javim. 191 00:43:53,000 --> 00:43:55,208 Šta je bilo? 192 00:44:01,625 --> 00:44:06,000 Tražio sam Moussu. Tvoj problem je rešen. 193 00:44:08,500 --> 00:44:11,833 Znam ljude, sredićemo to. -Šta to znači? 194 00:44:13,208 --> 00:44:16,291 Nisi više kriva. 195 00:44:21,000 --> 00:44:23,500 Slobodna si, Leyla. 196 00:44:25,083 --> 00:44:31,375 Izvini.. Što sam te uvukla u ovo. 197 00:44:45,666 --> 00:44:49,208 Hvala za pomoć. -Ništa. 198 00:44:50,416 --> 00:44:53,708 Dosadilo mi je da te gledam kako šetaš okolo u gaćicama. 199 00:44:57,375 --> 00:45:00,541 Sve je u redu? -Da. 200 00:45:03,125 --> 00:45:05,833 Moram da idem. -Dobro. 201 00:45:39,041 --> 00:45:42,375 Frizer ima 1.75 evra. A diler? 202 00:45:44,666 --> 00:45:48,208 Ćao, šampione. Odmah dolazim. 203 00:45:51,208 --> 00:45:57,791 204 00:45:57,875 --> 00:46:02,083 205 00:46:04,250 --> 00:46:06,916 Hoćeš piće? -Ne, hvala. 206 00:46:08,125 --> 00:46:14,333 Naručio sam novi motor. Nisi srećan? 207 00:46:15,458 --> 00:46:18,458 Jesam. -I trebalo bi. 208 00:46:18,541 --> 00:46:24,041 Slušaj, sa dva možeš imati više. 209 00:46:24,125 --> 00:46:29,333 Videću.. -Možeš više podneti. 210 00:46:32,333 --> 00:46:35,416 Dobro. -Dobro je. 211 00:47:35,541 --> 00:47:40,041 Pogledaj. Nije više ukraden. 212 00:47:42,666 --> 00:47:44,541 Evo. 213 00:47:48,625 --> 00:47:53,000 Čekaj, pogledaj me. Šta je to? 214 00:47:54,333 --> 00:47:58,416 Izgledaš iscrpljeno. 215 00:48:00,833 --> 00:48:03,000 Uzmi ovo. 216 00:48:04,000 --> 00:48:06,916 Šta je to? -Održaće te budnim. 217 00:48:07,791 --> 00:48:11,166 Ne treba.. -Hajde, pomoćiće ti. 218 00:48:11,250 --> 00:48:14,083 Hajde. -Ne. 219 00:48:15,041 --> 00:48:19,291 Izgubio sam vozača. Ne budi glup, uzmi. 220 00:48:33,750 --> 00:48:36,750 Eto. Dobro je. 221 00:48:44,916 --> 00:48:50,000 Ovde je. Kreće sad... 222 00:48:50,041 --> 00:48:55,833 Šta hoćeš? Nerviraš me Jordane! 223 00:48:55,916 --> 00:48:59,666 Prestani da juriš Farida. Ne želim da radim sa Arapima! 224 00:48:59,750 --> 00:49:03,916 Zar ne možeš toliko da shvatiš! 225 00:49:04,000 --> 00:49:08,500 Šta čekaš?! Jordan čeka! Imaš dva sata! 226 00:51:59,000 --> 00:52:02,750 Teško je ubrzati iz krivine.. 227 00:52:02,833 --> 00:52:07,208 Momci! Sutra je veliki dan! 228 00:52:07,291 --> 00:52:11,291 Svi imate šansu. Zato me poslušajte. 229 00:52:11,375 --> 00:52:15,083 Dajte sve od sebe. Odmorite se večeras. 230 00:52:15,166 --> 00:52:17,875 Vidimo se sutra. 231 00:52:25,000 --> 00:52:27,666 Mogu da popričam sa tobom? 232 00:52:33,000 --> 00:52:36,083 Šta se dešava? 233 00:52:36,166 --> 00:52:39,416 -Vadå? -Mislio sam da si najbolji. 234 00:52:41,375 --> 00:52:44,291 I do not recognize you. 235 00:52:50,833 --> 00:52:54,583 Saberi se. -Hoću. 236 00:52:56,375 --> 00:52:59,166 Ovo ti je zadnja šansa. 237 00:53:43,000 --> 00:53:45,458 Uđi. 238 00:53:45,541 --> 00:53:48,750 239 00:53:48,833 --> 00:53:51,583 240 00:53:52,458 --> 00:53:56,708 Polako! Ne želim da radim sa tobom! 241 00:53:56,791 --> 00:53:58,833 Sedi. 242 00:54:00,375 --> 00:54:05,750 243 00:54:07,916 --> 00:54:10,416 244 00:54:13,041 --> 00:54:15,458 245 00:54:23,250 --> 00:54:27,458 Pogledaj ove životinje. Divljaci. 246 00:54:28,708 --> 00:54:34,041 Moja deca neće biti ovakvi šljamovi. Reci mu. 247 00:54:34,791 --> 00:54:39,333 Zbog onih koji žive slobodno, ne možemo dobiti kokain u omdaralištu. 248 00:54:39,416 --> 00:54:45,500 Platićemo momku da započne nered u drugom delu odmarališta. 249 00:54:45,583 --> 00:54:47,875 To će odvući pajkane. 250 00:54:48,000 --> 00:54:50,833 Ti ćeš obaviti dostavu. 251 00:54:53,791 --> 00:54:57,541 -Ko si ti? - T-Max. 252 00:54:57,625 --> 00:55:01,250 -Ne, Kross. - U 23 h u salonu. 253 00:55:02,750 --> 00:55:05,333 Jordan će te pokupiti. 254 00:55:07,291 --> 00:55:12,250 255 00:56:07,666 --> 00:56:10,125 Kako ide? 256 00:56:16,333 --> 00:56:21,666 Nije moguće. Sad si Migelova mala drolja? 257 00:56:24,041 --> 00:56:28,458 Znam šta radim. Pusti me da se pobrinem za to. Idi. 258 00:56:32,125 --> 00:56:34,625 Moussa, molim te. 259 00:56:42,333 --> 00:56:44,625 Šta on radi ovde? -Ništa. 260 00:56:44,708 --> 00:56:47,375 Govno jedno. 261 00:56:47,458 --> 00:56:49,750 Šta je bilo crnjo? 262 00:56:49,833 --> 00:56:52,333 Moussa, molim te... 263 00:56:54,625 --> 00:56:57,875 Vrati se u ring. 264 00:57:45,750 --> 00:57:48,500 Ćao, Faride. Šta ima? 265 00:57:50,500 --> 00:57:53,291 Tvoj prijatelj? -Da. 266 00:58:05,583 --> 00:58:11,750 Miguel, baš je zabavno raditi sa tobom. Arapi nisu baš tvoja stvar. 267 00:58:17,625 --> 00:58:20,208 Spreman? -Da. 268 00:58:34,916 --> 00:58:40,875 Lako je. Vozi preko mosta, kroz tunel pa levo. 269 00:58:42,333 --> 00:58:45,583 Vozi do crvenog svetla i tamo baci torbu. 270 00:58:45,666 --> 00:58:48,583 Ulično svetlo? -Da. 271 00:58:50,125 --> 00:58:52,125 Ponovi. 272 00:58:54,666 --> 00:58:59,000 Preko mosta, kroz tunel pa levo, crveno svetlo. 273 00:58:59,041 --> 00:59:01,875 Tu je 50,000. Nemoj da ih baciš. 274 00:59:02,000 --> 00:59:04,208 Nećemo ostati ovde zauvek. 275 00:59:04,291 --> 00:59:09,541 Ako se ne vratiš za deset minuta mi odosmo. 276 00:59:28,500 --> 00:59:31,208 Sklanjaj se sa puta! 277 00:59:31,291 --> 00:59:33,875 Spremite se za punjenje. 278 01:01:10,166 --> 01:01:13,583 Stani! Vrati se! 279 01:01:13,666 --> 01:01:16,333 Hvataj ga! 280 01:01:19,083 --> 01:01:22,000 Stoj! 281 01:01:27,250 --> 01:01:29,125 Stoj! 282 01:01:39,166 --> 01:01:41,625 He's heading for you! 283 01:01:48,541 --> 01:01:50,791 Drop the bag! 284 01:01:53,291 --> 01:01:55,791 Baci torbu! 285 01:02:01,291 --> 01:02:03,458 286 01:02:07,125 --> 01:02:09,625 Gde si? 287 01:02:09,708 --> 01:02:13,083 288 01:02:21,791 --> 01:02:26,833 -Ne možeš se sakriti! Naći ćemo te! 289 01:02:27,708 --> 01:02:30,208 Samo hoćemo torbu. 290 01:02:31,791 --> 01:02:34,500 291 01:02:34,583 --> 01:02:39,000 292 01:02:51,375 --> 01:02:54,500 -Gde si? -Napadnut sam. 293 01:02:54,583 --> 01:02:58,375 -Vadå? -Pucali su na mene. 294 01:02:58,458 --> 01:03:03,875 -Imaš li robu? Odgovori! -Ubiće me 295 01:03:04,000 --> 01:03:08,166 Vadi me odavde. -Ne, ne možemo doći tamo. 296 01:03:08,250 --> 01:03:12,625 Moraš sam da se snađeš. -Šta da radim? 297 01:03:12,708 --> 01:03:17,875 Tony, jesi tu? 298 01:03:19,416 --> 01:03:23,291 Ne mogu da se pomerim. 299 01:03:23,375 --> 01:03:26,500 Idi do crvenog svetla. -Vadå? 300 01:03:28,833 --> 01:03:30,625 Halo? 301 01:04:14,000 --> 01:04:17,833 Ovde je! Ovamo! 302 01:04:17,916 --> 01:04:20,250 Vraćaj se! Mrtav si! 303 01:04:22,375 --> 01:04:25,041 Prokleta svinjo! 304 01:04:25,125 --> 01:04:28,000 Baci torbu! 305 01:04:32,125 --> 01:04:34,166 Ovamo. 306 01:04:41,000 --> 01:04:42,833 Hajde! 307 01:04:51,500 --> 01:04:53,791 Sigurni smo sada. 308 01:05:18,083 --> 01:05:22,000 Ubiću tvog prokletog Farida! On je isplanirao ovo. 309 01:05:22,083 --> 01:05:25,708 Tarek je pokušao da nas raznese. Dostavili bi smo mu. 310 01:05:25,791 --> 01:05:29,458 On zarađuje od kanibalizma. Farid je zelembać. 311 01:05:29,541 --> 01:05:32,125 Jesi i ti u tome? 312 01:05:32,208 --> 01:05:35,708 -Vadå? Zašto ga braniš 313 01:05:35,791 --> 01:05:39,000 Šta? On ne radi za njega. 314 01:05:39,083 --> 01:05:41,750 Mogu da ga zovem da ga pitam. -Ne! 315 01:05:41,833 --> 01:05:45,666 Ne želim da ga vidim. Ali ćeš naći Tareka za mene. 316 01:05:46,500 --> 01:05:51,791 Prenesi Faridu da mi duguje motor. Neće me ovako tretirati. 317 01:10:24,333 --> 01:10:28,666 Postao je čudan. Imaćemo problema sa njim. 318 01:10:30,791 --> 01:10:33,916 Gde si ti? -Nigde, sedi. 319 01:10:44,375 --> 01:10:46,458 Šta je bilo? 320 01:10:48,000 --> 01:10:51,458 Hoćeš da plačeš? -Jordane, idi. 321 01:10:51,541 --> 01:10:53,750 -Vadå? Ja ću pričati sa Tonyem. 322 01:10:53,833 --> 01:10:56,791 Ćao. -Koji kurac? 323 01:11:15,000 --> 01:11:19,000 Šta je bilo? -Ništa, šta radim ovde? 324 01:11:19,083 --> 01:11:22,208 Želim da radimo zajedno. 325 01:11:22,291 --> 01:11:26,875 Ako želiš da nastavimo dalje. 326 01:11:27,000 --> 01:11:31,458 Ti si dobar. Pouzdan. Savršen. 327 01:11:34,166 --> 01:11:37,041 To nije ništa. -Šta je onda? 328 01:11:41,333 --> 01:11:46,000 Miguel, samo održi svoju reč. Rekli smo dva meseca. 329 01:11:46,083 --> 01:11:49,083 To je moja poslednja isporuka. -Dobro. 330 01:11:50,375 --> 01:11:56,125 Održaću reč. Ali razmisli. 331 01:11:56,208 --> 01:12:01,833 Nezaposlenost raste, a imaš dete. Razmišljaj o budućnosti. 332 01:12:03,458 --> 01:12:06,708 Razmisli o tome. 333 01:12:40,416 --> 01:12:45,000 Sofiane kaže da ne radiš. 334 01:12:45,083 --> 01:12:49,125 Jesi otpušten? -Ne, nisam. 335 01:12:51,166 --> 01:12:54,750 Šta se dešava, Tony? -Ništa. 336 01:12:57,041 --> 01:12:59,666 Moussa ti je rekao u šta se upuštaš. 337 01:13:10,125 --> 01:13:14,625 Nisi trebao to da radiš. -Treba ti pomoć. 338 01:13:16,916 --> 01:13:19,541 Reci da ćeš prestati. 339 01:13:23,666 --> 01:13:28,000 -Ja ću im reći. Ne, Leyla! Slušaj me. 340 01:13:32,125 --> 01:13:37,875 Ostala mi je još samo jedna poslednja isporuka. 341 01:13:41,666 --> 01:13:44,708 Dopusti da uradim to za tebe. 342 01:14:56,458 --> 01:14:59,416 Ispred sam. -Jesi ti Audin? 343 01:14:59,500 --> 01:15:02,583 Ispod metalnih vrata. 344 01:15:28,916 --> 01:15:31,416 Požuri! 345 01:15:36,250 --> 01:15:38,083 Evo. 346 01:16:10,458 --> 01:16:12,833 Reci Miguel da ćemo još naručiti. 347 01:16:12,916 --> 01:16:17,583 Koliko još? -Duplo. 348 01:16:21,083 --> 01:16:23,250 Momci. 349 01:16:31,875 --> 01:16:35,208 Vidi jesu otišli? -Šta? -Pogledaj kroz rupu? 350 01:16:46,125 --> 01:16:51,666 Miguel, ja sam. The Bellato želi duplo. 351 01:16:55,000 --> 01:16:59,916 Dobro, od tebe zavisi.. 352 01:17:01,166 --> 01:17:03,625 Otišli su. 353 01:17:04,875 --> 01:17:07,791 I ja sam. -U devet sati uveče u salonu. 354 01:17:12,375 --> 01:17:16,166 Kako to misliš? -U salonu u devet sati. 355 01:17:19,458 --> 01:17:21,500 Ne. 356 01:17:23,291 --> 01:17:28,250 Rekli smo dva meseca. Završio sam. -Ne, nastavljaš. 357 01:17:31,333 --> 01:17:35,333 Imam dogovoreno sa Miguelom. 358 01:17:40,375 --> 01:17:43,166 Zovi ga. -Ućuti. 359 01:17:43,250 --> 01:17:46,500 Nastavi, ili se gubi! 360 01:17:53,916 --> 01:17:56,791 Jebi se. Evo ti ovo. 361 01:18:05,416 --> 01:18:09,208 Ja ću reći kad je dosta. Razumeš? 362 01:18:10,208 --> 01:18:14,500 Ako prestaneš, ubiću tvoju devojčicu. 363 01:18:41,250 --> 01:18:44,208 Šta je sad bilo? -Mobilni. 364 01:18:59,666 --> 01:19:01,625 365 01:19:48,125 --> 01:19:50,000 Dođavola! 366 01:19:51,666 --> 01:19:54,208 Tony? 367 01:19:55,708 --> 01:19:58,750 Čuješ li me? -Koji moron. 368 01:20:00,166 --> 01:20:02,500 Kakvi farovi. 369 01:20:19,583 --> 01:20:23,541 U govnima si. Misliš da Miguel neće saznati? 370 01:20:27,625 --> 01:20:29,333 Ti! 371 01:20:31,041 --> 01:20:33,916 Hoćeš da zauzmeš Miguelovo mesto? 372 01:20:36,291 --> 01:20:39,916 Mogu da nađem njegovo sklonište. Tamo krije robu. 373 01:20:43,583 --> 01:20:46,833 Znaš gde je? -Znam gde da pogledamo. 374 01:20:49,583 --> 01:20:53,708 Uzmi njegove ključeve. 375 01:20:55,583 --> 01:20:58,833 Kenji! Uzmi ključeve. 376 01:22:36,625 --> 01:22:40,625 Šta je bilo? -Jesi sam? Mrdaj. 377 01:22:43,000 --> 01:22:45,083 Kreći. 378 01:22:47,125 --> 01:22:51,416 -Serge. Proveri okolo. -Zašto? 379 01:22:54,250 --> 01:22:56,500 Dođi. 380 01:23:05,125 --> 01:23:08,000 Šta se desilo sinoć? -Vadå? 381 01:23:08,083 --> 01:23:13,541 Šta se desilo sa Bellatom? -Sve kako je planirano. 382 01:23:14,833 --> 01:23:19,125 Jesu platili? 383 01:23:19,208 --> 01:23:23,041 Da. Bio sam sa Jordanom kada te je pozvao. 384 01:23:25,583 --> 01:23:29,125 U čemu je problem? -Gde je Jordan sada? 385 01:23:31,083 --> 01:23:33,458 Nemam pojma. 386 01:23:36,125 --> 01:23:38,625 Gde je? -Ne znam, kunem se. 387 01:23:38,708 --> 01:23:42,041 Nije kući. Mobilni je isključio, šta se dešava? 388 01:23:42,125 --> 01:23:46,416 -Zaseda... -Znam, šta je bilo posle. 389 01:23:46,500 --> 01:23:49,500 Pobegao sam. -A Jordan? 390 01:23:49,583 --> 01:23:52,583 Jordan je svratio kod Farida. 391 01:23:54,583 --> 01:23:57,250 Kod Farida? -Da. 392 01:24:01,000 --> 01:24:04,500 Jesi bio u skloništu? -Ne. 393 01:24:04,583 --> 01:24:06,750 Diži se 394 01:24:07,625 --> 01:24:11,000 Ideš sa nama... 395 01:25:09,916 --> 01:25:14,458 Da. Nađi Jordana i njegovog Farida. 396 01:25:14,541 --> 01:25:18,000 Brzo. Zvaću posle. 397 01:25:21,916 --> 01:25:24,250 Nemoj tako blizu. 398 01:26:01,416 --> 01:26:03,583 Hajde! 399 01:26:06,625 --> 01:26:09,416 Šta on radi? 400 01:26:13,708 --> 01:26:16,166 Vozi po trotoaru. 401 01:26:17,750 --> 01:26:19,625 Dođavola! 402 01:26:20,541 --> 01:26:23,208 Jesi im pobegao? 403 01:26:29,916 --> 01:26:32,083 Gde idemo? 404 01:27:04,166 --> 01:27:06,333 Hajde! 405 01:27:23,208 --> 01:27:25,708 Sve je ovde. 406 01:27:29,041 --> 01:27:31,416 Gde su dođavola? 407 01:28:09,875 --> 01:28:14,625 Jedan Miguelovih ljudi? -Unutra? 408 01:28:14,708 --> 01:28:17,791 Tražio je Farida. -Stvarno? 409 01:28:17,875 --> 01:28:20,333 Vozi brže! 410 01:28:21,875 --> 01:28:24,583 Da? -Imamo problem. 411 01:28:41,250 --> 01:28:44,041 412 01:28:51,791 --> 01:28:56,000 Ne mogu da nađem Jordana, ali sam našao Farida. 413 01:28:56,041 --> 01:28:58,541 Gde je? 414 01:28:58,625 --> 01:29:03,333 Sedi već dva dana kući. Nije sinoć bio sa Jordanom. 415 01:29:06,208 --> 01:29:10,541 Čuješ li me? -Zvaću te posle. 416 01:29:22,375 --> 01:29:25,041 Brže! 417 01:29:50,125 --> 01:29:53,375 Da. -Beži odatle! 418 01:29:55,166 --> 01:29:57,750 -Dođi. -Beži odatle, brzo. 419 01:31:00,000 --> 01:31:02,541 Dolazi ovamo! 420 01:31:43,833 --> 01:31:45,791 Otvaraj! 421 01:32:37,250 --> 01:32:40,166 Sačekaj. 422 01:32:40,250 --> 01:32:43,166 Gotovo je. 423 01:32:54,875 --> 01:32:57,458 Sredi ga. 424 01:33:26,375 --> 01:33:28,333 Brže! 425 01:35:03,708 --> 01:35:07,083 Šta misliš o maminom Protugalskom akcentu? 426 01:35:07,166 --> 01:35:09,875 Dosta je radila na njemu. 427 01:35:11,416 --> 01:35:16,041 Kada ću dobiti poklon? -Kada odemo kući. 428 01:35:16,916 --> 01:35:20,000 Imaćemo rođendansku zabavu. 429 01:35:33,875 --> 01:35:36,916 Odoh da spavam. 430 01:35:43,500 --> 01:35:46,416 Laku noć. Ti? 431 01:35:47,625 --> 01:35:51,166 Gledam ovo. 432 01:35:51,250 --> 01:35:54,916 Sutra ti vodiš Sofiane. -Da, znam. 433 01:35:55,000 --> 01:35:57,708 Kladim se da ćeš opet zaspati na kauču. 434 01:35:58,666 --> 01:36:00,875 Laku noć. -Laku noć. 435 01:39:26,166 --> 01:39:28,791 Preveo: JohnDohn (DžonDon) 29501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.