All language subtitles for BREXIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,720 --> 00:00:16,880 ESTA DRAMATIZAÇÃO É BASEADA EM EVENTOS REAIS 2 00:00:17,160 --> 00:00:20,440 E EM ENTREVISTAS A PESSOAS CHAVE QUE ESTIVERAM LÁ. 3 00:00:20,760 --> 00:00:25,040 ALGUMAS PARTES DO DIÁLOGO, DAS PERSONAGENS E DE ALGUMAS CENAS 4 00:00:25,280 --> 00:00:29,080 FORAM IDEALIZADAS PARA EFEITOS DRAMATÚRGICOS. 5 00:00:36,160 --> 00:00:38,520 A Grã-Bretanha está a fazer barulho. 6 00:00:38,920 --> 00:00:40,560 Um verdadeiro barulho. 7 00:00:40,720 --> 00:00:42,400 Parece que devo desculpas. 8 00:00:42,560 --> 00:00:47,080 Diz aqui que, basicamente, liderou a campanha pela saída. 9 00:00:49,960 --> 00:00:53,080 Mas duvido que muitos tenham ouvido falar de si. 10 00:00:53,240 --> 00:00:54,560 Chia. 11 00:00:55,680 --> 00:00:57,520 Há já algum tempo que chia. 12 00:00:59,560 --> 00:01:03,000 Deve ser irritante. Boris a ficar com os louros todos. 13 00:01:03,160 --> 00:01:04,800 Não procuro a ribalta. 14 00:01:04,960 --> 00:01:10,040 Um chiar que pouquíssimos conseguem ouvir. Que nunca para. 15 00:01:10,840 --> 00:01:12,200 Sr. Cummings... 16 00:01:12,360 --> 00:01:16,280 Este inquérito surge do Gabinete do Comissário da Informação,... 17 00:01:16,440 --> 00:01:19,440 ...depois de revelações quanto ao referendo europeu... 18 00:01:19,600 --> 00:01:22,120 ...de há quatro anos, em 2016. 19 00:01:22,280 --> 00:01:26,240 O principal objetivo é investigar o uso de dados pessoais... 20 00:01:26,400 --> 00:01:27,800 ...em campanhas políticas... 21 00:01:27,960 --> 00:01:31,200 ...e como está a alterar processos democráticos... 22 00:01:31,360 --> 00:01:34,640 Perguntas importantíssimas para fazer ao país,... 23 00:01:34,800 --> 00:01:37,000 ...à nossa espécie, ao nosso planeta... 24 00:01:38,000 --> 00:01:40,240 ...e ninguém faz as perguntas certas. 25 00:01:40,400 --> 00:01:43,440 Somos um grupo de reflexão para a educação. 26 00:01:43,600 --> 00:01:47,120 E foi conselheiro especial do Ministro da Educação. 27 00:01:47,280 --> 00:01:48,920 A sua reputação precede-o. 28 00:01:49,080 --> 00:01:52,040 Apesar de tentarmos não acreditar em tudo o que ouvimos. 29 00:01:53,160 --> 00:01:55,760 A única coisa que eu ouço é ruído. 30 00:01:55,920 --> 00:01:59,320 Tem alguma ideia? - Está tramado. Estamos todos. 31 00:01:59,480 --> 00:02:02,280 Devemos dar uma estratégia aos clientes? 32 00:02:02,440 --> 00:02:06,080 Sê delicado. Comprometido. Não lhes digas o que pensas. 33 00:02:06,240 --> 00:02:08,720 Então, o que pensa? 34 00:02:08,880 --> 00:02:10,200 O que penso? 35 00:02:10,360 --> 00:02:12,600 Respira e pensa na Mary... 36 00:02:13,400 --> 00:02:15,680 Respira... Penso... 37 00:02:15,840 --> 00:02:17,680 Dominic? - O que pensa? 38 00:02:17,840 --> 00:02:19,800 Respira... Penso... 39 00:02:19,960 --> 00:02:21,480 Merda! Estúpido! 40 00:02:21,640 --> 00:02:24,560 Que deviam dizer-lhes que esta sociedade global... 41 00:02:24,720 --> 00:02:27,040 ...está a iniciar uma série de profundas... 42 00:02:27,200 --> 00:02:30,480 ...mudanças económicas, culturais, sociais e políticas,... 43 00:02:30,640 --> 00:02:33,520 ...nunca vistas. Os cultos são os mais estúpidos. 44 00:02:33,680 --> 00:02:35,520 Precisam de mais recursos. 45 00:02:35,680 --> 00:02:37,000 Estudem a Odisseia. 46 00:02:37,160 --> 00:02:39,440 Crescente extremismo religioso. 47 00:02:39,600 --> 00:02:43,400 Desigualdade intergeracional em níveis históricos. 48 00:02:43,560 --> 00:02:46,160 Dualidade de Apolo e Dionísio. 49 00:02:46,320 --> 00:02:48,760 Dizia-lhes que nas últimas décadas... 50 00:02:48,920 --> 00:02:53,840 ...esta empresa não preparou nenhum deles para nada disto. 51 00:03:03,040 --> 00:03:06,960 O Reino Unido nunca viveu nada parecido ao Brexit. 52 00:03:07,120 --> 00:03:10,680 O Brexit nunca será bom para todos. - O rumo do Brexit... 53 00:03:10,840 --> 00:03:12,440 Abordagem ao Brexit. 54 00:03:12,600 --> 00:03:15,040 Vivemos em multiversos da história. 55 00:03:15,200 --> 00:03:16,840 Brexit. 56 00:03:17,000 --> 00:03:19,440 Considera que a sua campanha... 57 00:03:19,600 --> 00:03:22,760 ...agiu de acordo com a lei britânica? 58 00:03:26,840 --> 00:03:30,640 E num desses multiversos da história, eu nunca aqui estive,... 59 00:03:30,800 --> 00:03:34,400 ...alguns de vós votaram diferente, e isto nunca aconteceu... 60 00:03:34,560 --> 00:03:37,280 Mas estive. E aconteceu. 61 00:03:39,480 --> 00:03:41,640 Todos sabem quem ganhou. 62 00:03:43,000 --> 00:03:45,440 Mas nem todos sabem como. 63 00:04:06,920 --> 00:04:09,640 De batalha continental a guerra total. 64 00:04:09,800 --> 00:04:13,000 Em Amesterdão, Churchill defendeu uma Europa unida. 65 00:04:13,160 --> 00:04:17,400 O General de Gaulle disse não à entrada da GB no Mercado Comum. 66 00:04:17,560 --> 00:04:20,640 Podem trabalhar sem restrições nos outros países. 67 00:04:20,800 --> 00:04:22,360 O preço da comida. 68 00:04:22,520 --> 00:04:24,360 A nossa entrada na CEE... 69 00:04:24,520 --> 00:04:27,440 ...fará da Europa a principal potência comercial. 70 00:04:27,600 --> 00:04:30,520 É um momento de oportunidade. De nova grandeza. 71 00:04:30,680 --> 00:04:32,360 Devemos aproveitá-lo. 72 00:04:32,520 --> 00:04:36,160 Um decidido "Sim" à entrada da Grã-Bretanha na CEE. 73 00:04:36,320 --> 00:04:39,080 Não sei no que voto. - Ignoro que seja bom. 74 00:04:39,240 --> 00:04:41,520 Pedimos a restituição do dinheiro. 75 00:04:41,680 --> 00:04:44,120 Não abolimos as fronteiras nacionais... 76 00:04:44,280 --> 00:04:47,360 ...para que sejam reimpostas a nível europeu. 77 00:04:50,920 --> 00:04:53,800 Suspensão da participação no mecanismo cambial. 78 00:04:53,960 --> 00:04:56,440 Irei agora formar governo, maioritário. 79 00:04:56,600 --> 00:04:58,920 Amanhã, iniciarei o processo... 80 00:04:59,080 --> 00:05:01,920 ...de referendo à permanência da GB na UE. 81 00:05:08,280 --> 00:05:10,160 ÚNICO DEPUTADO DO UKIP 82 00:05:10,280 --> 00:05:11,720 SAÍDA 83 00:05:23,000 --> 00:05:24,720 LOBISTA POLÍTICO 84 00:05:24,840 --> 00:05:26,840 SAÍDA 85 00:05:41,440 --> 00:05:43,720 OUTONO 2015 86 00:05:43,880 --> 00:05:45,880 275 DIAS PARA A VOTAÇÃO 87 00:05:46,040 --> 00:05:48,200 Desculpe, ter sido tão repentino. 88 00:05:48,360 --> 00:05:50,760 É para isso que serve o WhatsApp. 89 00:05:51,800 --> 00:05:53,880 Vingadores Unidos. 90 00:05:55,480 --> 00:05:57,120 Não sei bem o que é... 91 00:05:57,280 --> 00:05:59,760 Mas nos últimos anos,... 92 00:05:59,920 --> 00:06:02,360 ...um grupo de rebeldes reúne regularmente,... 93 00:06:02,520 --> 00:06:05,000 longe de... 94 00:06:05,760 --> 00:06:08,080 É muito à A Toupeira. - Resultou. 95 00:06:08,240 --> 00:06:11,240 Criámos agitação suficiente para obrigar Cameron... 96 00:06:11,400 --> 00:06:13,880 ...ao referendo, se ganhasse as eleições. 97 00:06:14,120 --> 00:06:17,560 Claro que não estava à espera de ter maioria, mas tem. 98 00:06:17,720 --> 00:06:20,280 Vai acontecer. A pergunta mais importante... 99 00:06:20,440 --> 00:06:22,440 ...que o país se fez, numa geração,... 100 00:06:22,600 --> 00:06:23,920 ...talvez em todas. 101 00:06:24,080 --> 00:06:26,240 "Dentro" ou "fora". 102 00:06:26,400 --> 00:06:28,360 E precisamos de um líder. 103 00:06:30,720 --> 00:06:32,080 Eu não. 104 00:06:32,400 --> 00:06:34,400 As coisas vão ficar muito feias. 105 00:06:35,600 --> 00:06:37,480 Posso organizar da retaguarda. 106 00:06:38,000 --> 00:06:40,320 Não consigo liderar um exército. 107 00:06:41,800 --> 00:06:44,320 Precisa de um cão de ataque para isso. 108 00:06:47,160 --> 00:06:48,480 Tenho uma ideia. 109 00:06:50,880 --> 00:06:52,200 Mas é arriscado. 110 00:06:53,920 --> 00:06:55,280 Ele é diferente. 111 00:07:06,520 --> 00:07:10,080 Continua a ladrar se queres ser picadinho de cão. 112 00:07:13,040 --> 00:07:15,960 Dom. Olá. - Olá. 113 00:07:16,320 --> 00:07:17,680 Podemos... 114 00:07:17,840 --> 00:07:21,480 Podemos conversar? - Claro. Porque não entram? 115 00:07:22,960 --> 00:07:25,200 Douglas Carswell - Douglas, olá. 116 00:07:27,800 --> 00:07:29,120 Então... 117 00:07:30,640 --> 00:07:33,000 O que andou a fazer, nos últimos... 118 00:07:34,200 --> 00:07:36,080 ...meses? - Dois anos. 119 00:07:36,960 --> 00:07:38,360 Se juntarmos tudo. 120 00:07:38,520 --> 00:07:40,520 Fui para a quinta do meu pai. 121 00:07:41,080 --> 00:07:42,560 Trabalhei um bocado. 122 00:07:42,720 --> 00:07:44,040 Meditei. 123 00:07:44,200 --> 00:07:45,560 Escrevi muito. Li. 124 00:07:45,880 --> 00:07:48,720 Tucídides, Kipling, Tolstoy. - Certo. 125 00:07:51,000 --> 00:07:53,600 Bem, Dom... 126 00:07:55,360 --> 00:07:57,920 ...o que procuramos... - Nem pensar. 127 00:07:58,080 --> 00:08:02,800 Prometi não voltar a Westminster. - Pode dirigir isto como quiser. 128 00:08:04,040 --> 00:08:07,560 Uma campanha é como montar uma start-up de milhões, 129 00:08:07,720 --> 00:08:10,560 e avisar investidores de que não terão lucro. 130 00:08:10,720 --> 00:08:13,040 Ou seja é uma porra de um pesadelo. 131 00:08:13,880 --> 00:08:15,600 Eu lido com investidores. 132 00:08:15,760 --> 00:08:18,280 Lidará com a estratégia na maior parte. 133 00:08:18,440 --> 00:08:19,960 Não. 134 00:08:22,440 --> 00:08:25,600 Dominic. Toda a sua vida lhe prometerem... 135 00:08:25,760 --> 00:08:28,280 ...que as suas ideias seriam ouvidas... 136 00:08:28,440 --> 00:08:32,040 ...e por várias vezes, a ordem estabelecida assustou-se. 137 00:08:33,120 --> 00:08:34,880 Traíram-no. 138 00:08:35,840 --> 00:08:39,480 Esta é uma oportunidade de mudança. Como nunca houve. 139 00:08:53,640 --> 00:08:56,120 Tudo bem. Demore o tempo que precisar. 140 00:08:56,280 --> 00:08:59,000 Com certeza. Só que não o temos. 141 00:08:59,160 --> 00:09:00,840 Temos de ser os primeiros. 142 00:09:01,000 --> 00:09:05,200 Antes dos europeístas, quer dizer. - Estou a falar do nosso lado. 143 00:09:05,360 --> 00:09:07,960 Sabe quem é Arron Banks? 144 00:09:12,160 --> 00:09:15,360 FINANCIADOR DO UKIP - SAÍDA 145 00:09:16,360 --> 00:09:19,680 Sei que o UKIP dá uma imagem pouco séria... 146 00:09:19,840 --> 00:09:22,120 Mas muitas das ideias deles... 147 00:09:22,280 --> 00:09:24,600 ...não sejam de todo risíveis. 148 00:09:25,000 --> 00:09:28,840 Se estes rufias de Direita liderarem a campanha, vão matá-la. 149 00:09:29,000 --> 00:09:32,120 Precisamos de uma alternativa mais respeitável. 150 00:10:03,400 --> 00:10:06,920 EX-LÍDER DO UKIP - SAÍDA - MUITO 151 00:10:18,200 --> 00:10:20,200 Como está? - Estoirado. 152 00:10:20,920 --> 00:10:22,240 Desculpe, Arron. 153 00:10:22,400 --> 00:10:25,760 Não consigo zangar-me consigo. Vamos tomar uma bebida. 154 00:10:26,880 --> 00:10:30,120 Sete candidaturas ao parlamento, sete derrotas. 155 00:10:30,280 --> 00:10:32,280 E agora, também o partido. 156 00:10:32,440 --> 00:10:35,160 Traidores, estúpidos, todos eles. 157 00:10:35,480 --> 00:10:39,360 Enfiava-lhes o punho garganta abaixo para lhes partir a coluna. 158 00:10:39,520 --> 00:10:41,120 Só que não a têm. 159 00:10:41,720 --> 00:10:43,840 Fique. Lidere o partido. 160 00:10:45,000 --> 00:10:46,320 Disse que me demitia. 161 00:10:46,480 --> 00:10:49,120 Há sempre pessoas a ressuscitar. Veja... 162 00:10:49,280 --> 00:10:50,600 Jesus. 163 00:10:50,760 --> 00:10:53,520 Só voltou duas vezes. Seria a minha terceira. 164 00:10:55,200 --> 00:10:57,680 Mas se... 165 00:10:59,760 --> 00:11:01,600 Se o fizesse... 166 00:11:02,080 --> 00:11:05,520 Desculpe ter de perguntar isto, Arron, mas... 167 00:11:05,680 --> 00:11:07,280 Mas quer mais dinheiro? 168 00:11:16,200 --> 00:11:18,680 Está de volta! Eu sabia! 169 00:11:19,000 --> 00:11:20,960 Este referendo... 170 00:11:21,120 --> 00:11:24,800 ...será uma operação de Westminster liderado por Trabalhistas... 171 00:11:24,960 --> 00:11:28,760 ...connosco a sermos derrotados, eu. Toda a minha vida... 172 00:11:29,000 --> 00:11:32,480 ...lutei por isto e não posso deixar isso acontecer. 173 00:11:33,560 --> 00:11:36,280 Está bem. 174 00:11:38,960 --> 00:11:43,120 Vamos fazer-nos de convidados. Vamos armar a confusão. 175 00:11:45,360 --> 00:11:48,120 Liberdade! 176 00:12:30,600 --> 00:12:32,000 Olá. - Victoria. 177 00:12:33,000 --> 00:12:34,880 DIRETORA DE OPERAÇÕES - SAÍDA 178 00:12:35,040 --> 00:12:36,960 Bom dia. - Douglas Carswell. 179 00:12:37,120 --> 00:12:38,480 Victoria Woodcock. 180 00:12:38,640 --> 00:12:40,600 DEPUTADO CONSERVADOR - SAÍDA 181 00:12:41,320 --> 00:12:42,960 Douglas... - Matthew... 182 00:12:43,120 --> 00:12:45,480 ...quando nos encontraremos os três? 183 00:12:49,840 --> 00:12:52,880 Pólvora, traição e conspiração... 184 00:13:03,880 --> 00:13:06,320 Temos o aparelho de Estado contra nós. 185 00:13:06,480 --> 00:13:08,800 Terão o apoio dos partidos políticos. 186 00:13:08,960 --> 00:13:12,360 Com dados de 40 milhões de eleitores. Quem, onde... 187 00:13:12,520 --> 00:13:14,560 À qual não teremos acesso. 188 00:13:14,720 --> 00:13:16,040 Começaremos do zero. 189 00:13:16,200 --> 00:13:17,720 Estabelecerão a agenda,... 190 00:13:17,880 --> 00:13:20,160 ...influenciarão o debate... - Eu sei... 191 00:13:21,840 --> 00:13:24,400 Vou precisar de autonomia total. 192 00:13:24,560 --> 00:13:28,240 Achei que seria... - Com certeza. Afinaremos detalhes. 193 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 Vamos começar. 194 00:13:51,840 --> 00:13:54,960 FORA 195 00:14:09,680 --> 00:14:13,960 Como mudar o curso da História. Aula n. 1. 196 00:14:15,960 --> 00:14:18,360 Matando a sabedoria popular. 197 00:14:18,520 --> 00:14:21,120 Napoleão. Otto von Bismarck. 198 00:14:21,280 --> 00:14:23,800 Atenção, Douglas. Alexandre Magno. 199 00:14:23,960 --> 00:14:26,600 A sabedoria vem dos agitadores da Europa. 200 00:14:26,760 --> 00:14:29,400 Sócrates. Sun Tzu. Presidente Mao. 201 00:14:29,560 --> 00:14:32,000 Tudo bem. Mas antes a representação. 202 00:14:32,160 --> 00:14:35,800 Haverá um grupo pela permanência. Um pela saída. 203 00:14:35,960 --> 00:14:39,400 Testamos mensagens em grupos-alvo. - Já o fiz. 204 00:14:39,560 --> 00:14:41,880 Do que não gostam na União Europeia? 205 00:14:42,040 --> 00:14:44,160 Do tamanho? Do que não gostam? 206 00:14:44,320 --> 00:14:45,960 Do que não gostam? 207 00:14:46,120 --> 00:14:47,440 O que tem? 208 00:14:47,600 --> 00:14:48,920 O facto de existir? 209 00:14:49,080 --> 00:14:52,760 Sabe quem é o seu deputado europeu? Não sabia que tinha? 210 00:14:52,920 --> 00:14:55,360 Não podes simplesmente ir a um bar. 211 00:14:55,520 --> 00:14:57,440 E sobre a imigração? 212 00:14:57,600 --> 00:14:59,240 É a imigração? 213 00:14:59,400 --> 00:15:01,760 Podem ser sinceros. É a imigração? 214 00:15:01,920 --> 00:15:03,640 É a raça? 215 00:15:03,800 --> 00:15:06,200 É por não se misturarem? 216 00:15:06,360 --> 00:15:09,480 Sentem-se zangadas. Excluídas. Ignoradas. 217 00:15:09,640 --> 00:15:11,840 Que os filhos terão um futuro pior. 218 00:15:12,000 --> 00:15:13,560 O legado às crianças. 219 00:15:13,720 --> 00:15:15,440 Um limite à imigração? 220 00:15:15,600 --> 00:15:17,720 São os números? São demais? 221 00:15:17,880 --> 00:15:21,400 Mais tempo de sempre, na Internet, mas mais sozinhos. 222 00:15:21,560 --> 00:15:23,280 Não é verdade, Douglas? 223 00:15:24,160 --> 00:15:25,960 É quem vem? São demasiadas? 224 00:15:26,120 --> 00:15:27,760 O que é demasiado para si? 225 00:15:27,920 --> 00:15:29,280 Não crê nos números? 226 00:15:29,440 --> 00:15:31,880 Não estão a ser bem contados? 227 00:15:32,040 --> 00:15:33,840 Não nos estamos a casar tanto. - Há menos fé. 228 00:15:33,960 --> 00:15:34,960 Não nos estamos a salvando tanto. 229 00:15:35,080 --> 00:15:38,760 Confiamos menos nas instituições e nas pessoas. 230 00:15:38,920 --> 00:15:41,640 Exceto no SNS. - Mas que está lixado. 231 00:15:48,840 --> 00:15:51,640 De que países não gosta? Que tenham já... 232 00:15:51,800 --> 00:15:53,840 Que tenham aderido? Porque não? 233 00:15:55,840 --> 00:15:59,360 E quem não quer que seja o próximo a aderir? 234 00:15:59,520 --> 00:16:01,480 Porque não quer? Porquê? 235 00:16:01,640 --> 00:16:04,000 Porquê? Porque não? 236 00:16:04,160 --> 00:16:06,480 Turquia. Interessante. 237 00:16:06,640 --> 00:16:09,520 EUA, 92. A campanha que mudou as campanhas. 238 00:16:09,680 --> 00:16:12,800 O primeiro dos Quatro Princípios para ganhar? 239 00:16:12,960 --> 00:16:15,720 Mensagem: disciplina. 240 00:16:15,880 --> 00:16:17,800 Perda de identidade nacional,... 241 00:16:17,960 --> 00:16:19,600 ...de soberania... 242 00:16:19,760 --> 00:16:21,880 ...perda de independência. 243 00:16:22,040 --> 00:16:25,680 Mensagem clara e assimilável repetida vezes e vezes. 244 00:16:29,000 --> 00:16:30,640 Como chegámos aqui? 245 00:16:32,120 --> 00:16:36,360 Qual é a nossa mensagem? 246 00:16:38,560 --> 00:16:40,200 Qual é a nossa mensagem? 247 00:16:41,360 --> 00:16:44,040 Qual é a nossa mensagem? 248 00:16:45,000 --> 00:16:48,640 Não pode ser só um slogan. Tem de expressar um sentimento. 249 00:16:48,800 --> 00:16:50,640 Qual é o sentimento? 250 00:16:56,160 --> 00:16:59,320 O meu pai trabalhou numa plataforma petrolífera. 251 00:17:01,360 --> 00:17:06,160 Todas aquelas bolsas de energia, escondidas nas profundezas da terra... 252 00:17:06,520 --> 00:17:09,640 ...acumuladas ao longo de vastos períodos de tempo. 253 00:17:10,640 --> 00:17:12,680 Em gemidos e lamentos,... 254 00:17:14,840 --> 00:17:17,160 ...à espera de serem libertadas. 255 00:17:19,960 --> 00:17:23,680 Só tinha de encontrar onde estavam. E começar a perfuração. 256 00:17:23,840 --> 00:17:26,120 Abrir o poço. Deixar a pressão sair. 257 00:17:27,720 --> 00:17:31,600 Podemos aceder a todos esses pequenos poços de ressentimento... 258 00:17:31,760 --> 00:17:36,080 ...a todas essas pequenas pressões que têm aumentado, e sido ignoradas. 259 00:17:38,080 --> 00:17:42,000 Podemos fazer com que isto seja mais do que só sobre a Europa. 260 00:17:42,960 --> 00:17:44,960 A Europa torna-se só um símbolo,... 261 00:17:45,520 --> 00:17:47,920 ...um código para tudo,... 262 00:17:48,080 --> 00:17:51,600 ...tudo o que de mau está a acontecer e aconteceu. 263 00:18:16,400 --> 00:18:17,960 É genial. 264 00:18:19,920 --> 00:18:23,400 Assuma o controlo. 265 00:18:24,400 --> 00:18:26,480 Eu gosto. Simples. Clara. 266 00:18:27,160 --> 00:18:29,760 Poderosa. Genial. 267 00:18:29,920 --> 00:18:33,080 Vamos pô-la a circular. - Talvez. Não sei. 268 00:18:34,400 --> 00:18:37,000 Devíamos começar pelo grupo parlamentar. 269 00:18:37,160 --> 00:18:39,840 Porquê? - A experiência é inestimável. 270 00:18:40,000 --> 00:18:43,760 Não é preciso. As decisões vão basear-se em ciência e dados. 271 00:18:43,920 --> 00:18:46,560 Por mais contraintuitivas que sejam. 272 00:18:46,720 --> 00:18:50,160 Nada de publicitários, nem de banha da cobra. 273 00:18:50,320 --> 00:18:53,040 Será uma análise estatística e algorítmica. 274 00:18:53,200 --> 00:18:55,920 Não temos de aturar prima donnas. Entendido? 275 00:18:56,080 --> 00:18:57,400 Claro. - Boa. 276 00:18:57,560 --> 00:18:58,880 Têm de apoiar. 277 00:18:59,040 --> 00:19:03,160 São o rosto da política, e não queremos uma vasta coligação? 278 00:19:03,320 --> 00:19:06,760 E Dom., convidei uns quantos para o conselho. 279 00:19:09,200 --> 00:19:12,800 Um conselho? Que bom! 280 00:19:14,040 --> 00:19:15,720 Conselho para a morte. 281 00:19:16,040 --> 00:19:18,960 Um jogo chato com intervenientes que não deviam... 282 00:19:19,120 --> 00:19:21,080 ...ter autorização para entrar. 283 00:19:25,560 --> 00:19:28,560 EMPRESÁRIO E FINANCIADOR TRABALHISTA - SAÍDA 284 00:19:29,320 --> 00:19:31,480 DEPUTADO EUROCÉTICO - SAÍDA 285 00:19:33,320 --> 00:19:35,120 DEPUTADO EUROCÉTICO - SAÍDA 286 00:19:35,280 --> 00:19:38,840 Estes alegados rebeldes políticos, que há 20 anos perdem... 287 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 ...vão sentar-se aqui a ensinar-me. Vão ver. 288 00:19:42,200 --> 00:19:45,560 Queríamos partilhar alguma da nossa experiência... 289 00:19:45,720 --> 00:19:48,920 ...na liderança deste movimento, muito antes... 290 00:19:49,200 --> 00:19:51,400 ...bem, antes de se juntar a nós. 291 00:19:51,800 --> 00:19:55,640 Adoraríamos ouvir as suas ideias para a guerra no terreno. 292 00:19:55,800 --> 00:19:57,520 Preocupa-me mais a aérea. 293 00:19:57,680 --> 00:20:01,240 Digital. Social media. - Quer dizer Facebook, e afins? 294 00:20:03,000 --> 00:20:04,320 Sim. 295 00:20:04,480 --> 00:20:06,600 Está a par dessas modernices. 296 00:20:06,760 --> 00:20:08,640 E de certeza que têm um lugar. 297 00:20:08,800 --> 00:20:11,680 Mas devemos chegar aos eleitores diretamente. 298 00:20:11,840 --> 00:20:15,720 À maneira antiga, porta-a-porta, bancas nos mercados, cartazes. 299 00:20:15,880 --> 00:20:17,400 Precisa dos deputados. 300 00:20:17,560 --> 00:20:20,280 Tantos do nosso lado, quantos do deles. 301 00:20:20,440 --> 00:20:24,280 Têm o conhecimento local. - O objetivo é um sistema digital... 302 00:20:24,440 --> 00:20:27,920 ...que nos permita saber quem são os nossos eleitores... 303 00:20:28,080 --> 00:20:31,120 ...e o que querem ouvir. - Eu sabia. Avisei-o... 304 00:20:31,280 --> 00:20:35,200 Alguns de nós esperaram uma vida para chegar aqui. 305 00:20:35,360 --> 00:20:39,480 Não para o ver estragado por um anarquista inapto... 306 00:20:39,640 --> 00:20:41,400 ...que se quer exibir. 307 00:20:41,640 --> 00:20:43,440 Só quero que ganhemos. 308 00:20:44,000 --> 00:20:48,000 Algo que os deputados não conseguiram em 40 anos. 309 00:20:48,160 --> 00:20:49,680 E com todo o respeito... 310 00:20:49,840 --> 00:20:52,320 ...o referendo é uma ideia disparatada. 311 00:20:52,480 --> 00:20:55,200 Como? - O que estamos a enfatizar é... 312 00:20:55,360 --> 00:20:58,040 Os referendos são a pior forma de decidir. 313 00:20:58,200 --> 00:21:00,520 Provocam divisões. Escolhas complexas... 314 00:21:00,680 --> 00:21:02,800 ...parecem simples, preto ou branco.. 315 00:21:02,960 --> 00:21:05,040 ...e sabemos que há formas subtis... 316 00:21:05,200 --> 00:21:06,800 ...para mudanças e reformas,... 317 00:21:06,960 --> 00:21:10,080 ...não que vivamos numa época política de subtilezas. 318 00:21:10,240 --> 00:21:12,320 O discurso tornou-se imbecil,... 319 00:21:12,480 --> 00:21:14,720 ...graças aos imbecis que o controlam. 320 00:21:14,880 --> 00:21:19,000 Se é assim que tem de ser, farei os possíveis para ganharmos,... 321 00:21:19,160 --> 00:21:22,480 ...mas para isso temos de pôr as hipóteses a nosso favor. 322 00:21:22,640 --> 00:21:24,920 Contornar o sistema. - Contorná-lo? 323 00:21:25,080 --> 00:21:27,440 Como um ciberataque. Entrar por trás. 324 00:21:27,600 --> 00:21:29,800 Reprogramar o sistema a nosso favor. 325 00:21:29,960 --> 00:21:34,160 Falam de cartazes e panfletos. Eu de alterar a matriz política. 326 00:21:38,160 --> 00:21:40,080 Dominic, por favor! Tem de... 327 00:21:40,240 --> 00:21:43,920 Não lido com ignorantes, portanto com 99% dos políticos. 328 00:21:44,080 --> 00:21:45,520 Não vejo vantagem... 329 00:21:45,680 --> 00:21:47,360 Mas que porra... 330 00:21:47,520 --> 00:21:51,200 Dominic, lamento imenso. Mas eles entraram abruptamente. 331 00:21:51,600 --> 00:21:53,000 Deixo que trates. 332 00:21:53,400 --> 00:21:54,960 Então, pessoal... 333 00:21:55,120 --> 00:21:57,960 ...porque raios não estamos a trabalhar juntos? 334 00:21:58,120 --> 00:22:01,560 A vossa campanha, a nossa campanha unidas numa só. 335 00:22:01,720 --> 00:22:03,040 Imparáveis. 336 00:22:03,200 --> 00:22:04,880 Call centers, dinheiro. 337 00:22:05,040 --> 00:22:07,880 Nove milhões que doei antes de haver um teto. 338 00:22:08,040 --> 00:22:12,680 Creio que é a maior doação da história política britânica. 339 00:22:13,000 --> 00:22:15,440 Correto, Nige? - Sim, Arron. 340 00:22:15,800 --> 00:22:18,320 E o que têm vocês? 341 00:22:18,480 --> 00:22:21,120 Experiência. Conhecimento. 342 00:22:21,280 --> 00:22:23,440 Contactos no Parlamento, deputados. 343 00:22:23,600 --> 00:22:25,240 Os deputados são inúteis. 344 00:22:25,400 --> 00:22:28,960 Na vossa campanha, até agora. não falaram da imigração. 345 00:22:29,120 --> 00:22:30,480 É propositado. 346 00:22:30,640 --> 00:22:33,080 Não queremos... - Não venha com isso. 347 00:22:33,240 --> 00:22:34,680 São tretas. 348 00:22:34,840 --> 00:22:38,360 Apareceu aqui há cinco minutos e acha que já sabe tudo. 349 00:22:38,520 --> 00:22:41,400 Tenho lutado por isto a vida toda. 350 00:22:42,200 --> 00:22:43,560 Sei o que mobiliza... 351 00:22:43,720 --> 00:22:45,680 Sabem o que acham da imigração. 352 00:22:45,840 --> 00:22:48,040 As pessoas que temos de convencer,... 353 00:22:48,200 --> 00:22:50,160 ...estão para lá do UKIP. 354 00:22:50,760 --> 00:22:54,760 Então não quer os intelectuais a sentirem-se desconfortáveis? 355 00:22:54,920 --> 00:22:57,760 Não precisamos deles. Sim, de gente normal. 356 00:22:57,920 --> 00:23:00,680 Precisamos de 50% do país. Mais um. 357 00:23:00,840 --> 00:23:03,200 2° princípio da campanha bem-sucedida. 358 00:23:03,360 --> 00:23:08,000 Uma vasta coligação de eleitores. Para isso, há que ser respeitável. 359 00:23:08,160 --> 00:23:10,760 Estão ali os opositores, a preparem-se... 360 00:23:10,920 --> 00:23:12,240 ...para nos destruírem. 361 00:23:12,400 --> 00:23:14,600 Lucy Thomas, ex-produtora da BBC. 362 00:23:14,760 --> 00:23:16,280 Sabe lidar com os media. 363 00:23:16,440 --> 00:23:20,680 Mandatário, Will Straw, falhou o Parlamento em 2015. 364 00:23:20,840 --> 00:23:23,920 Completamente do aparelho. À segunda, conseguirá. 365 00:23:24,080 --> 00:23:28,280 Ryan Coetze, diretor de estratégia, ex-conselheiro de Nick Clegg. 366 00:23:28,440 --> 00:23:31,720 Trabalhistas e Liberais Democratas. Não funcionará. 367 00:23:31,880 --> 00:23:34,480 É namoro entre Esquerda e Centro-esquerda. 368 00:23:34,640 --> 00:23:36,400 E há os Verdes e os Galeses. 369 00:23:36,560 --> 00:23:38,360 O inimigo comum... 370 00:23:38,520 --> 00:23:41,280 Conservadores. - A máquina liderada... 371 00:23:41,440 --> 00:23:43,120 Tambores... 372 00:23:43,280 --> 00:23:46,360 Craig Oliver. - O assessor de imprensa de Cameron. 373 00:23:46,520 --> 00:23:50,360 Cargo com uma longa lista de paspalhos. Campbell, Coulson... 374 00:23:50,520 --> 00:23:52,360 Este é mais discreto,... 375 00:23:52,520 --> 00:23:54,960 ...ostensivamente controlador e controlado. 376 00:23:55,120 --> 00:23:58,360 É fervorosamente leal ao chefe. Posso dizer-vos... 377 00:23:58,520 --> 00:24:00,000 ...temos uma história. 378 00:24:00,160 --> 00:24:03,240 Dominic Cummings é basicamente racional. 379 00:24:03,400 --> 00:24:05,160 Só faltou bani-lo do nr. 10. 380 00:24:05,320 --> 00:24:07,840 Está desesperado para ser o arquiteto... 381 00:24:08,000 --> 00:24:09,840 ...de uma nova ordem mundial. 382 00:24:10,000 --> 00:24:12,600 É um egocêntrico com poder demolidor. 383 00:24:13,160 --> 00:24:16,120 Mas também significa que é... 384 00:24:17,080 --> 00:24:19,920 ...imprevisível. - Sei como derrotar Oliver. 385 00:24:20,080 --> 00:24:23,480 A sabedoria popular é uma doença a que os britânicos... 386 00:24:23,640 --> 00:24:26,680 ...são muito suscetíveis e ele não foi vacinado. 387 00:24:26,840 --> 00:24:28,320 Quero estar na frente. 388 00:24:28,480 --> 00:24:33,520 O PM acha que isto deve ser gerido pelo n. 10. 389 00:24:33,680 --> 00:24:37,400 Certamente não está aqui para nos vigiar. 390 00:24:37,840 --> 00:24:39,200 Avaliar-nos. 391 00:24:39,440 --> 00:24:41,480 É precisamente isso. 392 00:24:42,040 --> 00:24:44,360 Andrew Cooper, chefe das sondagens. 393 00:24:44,520 --> 00:24:47,880 Olá. - Estratega no referendo da Escócia,... 394 00:24:48,040 --> 00:24:49,640 ...que ganhámos. - À justa. 395 00:24:49,800 --> 00:24:52,040 Que ganhámos, apesar das sondagens. 396 00:24:52,200 --> 00:24:54,640 E das legislativas que também ganhámos. 397 00:24:54,800 --> 00:24:58,320 Estejam confiantes de que sabemos como ganhar... 398 00:24:58,680 --> 00:25:00,920 ...de forma educada e respeitadora. 399 00:25:04,080 --> 00:25:05,400 Ouçam... 400 00:25:05,960 --> 00:25:09,240 Sabemos que há divisões históricas entre todos nós. 401 00:25:09,800 --> 00:25:11,720 Sem entrar em dramas... 402 00:25:11,880 --> 00:25:14,040 ...por nos coligarmos pelo bem comum,... 403 00:25:14,200 --> 00:25:16,640 ...é basicamente isso que temos de fazer. 404 00:25:17,000 --> 00:25:19,560 Não estou a dizer para nos reinventarmos... 405 00:25:20,120 --> 00:25:22,080 Mas mais sério nunca será. 406 00:25:22,240 --> 00:25:24,280 Há o risco que vimos na Escócia... 407 00:25:24,440 --> 00:25:26,080 ...de libertar algo... 408 00:25:27,360 --> 00:25:29,040 ...que não controlaremos. 409 00:25:29,200 --> 00:25:32,800 Um inimigo do aparelho de Estado precisa de um exército. 410 00:25:32,960 --> 00:25:36,920 Precisa do Nigel. Para debates televisivos e comícios. 411 00:25:37,080 --> 00:25:39,240 Baseamo-nos em dados e sondagens. 412 00:25:39,400 --> 00:25:41,440 Nigel pode ser útil, ou não. 413 00:25:41,960 --> 00:25:43,280 Veremos. 414 00:25:43,440 --> 00:25:45,640 Que se lixe isto. 415 00:25:45,800 --> 00:25:47,560 É um desperdício de espaço. 416 00:25:47,720 --> 00:25:49,080 Credo. 417 00:25:53,120 --> 00:25:55,440 É muito dinheiro a sair pela porta. 418 00:25:55,600 --> 00:25:58,080 É um paradoxo matemático a sair. 419 00:25:58,240 --> 00:26:01,200 Sempre que a popularidade de Nigel Farage sobe... 420 00:26:01,360 --> 00:26:03,560 ...o apoio ao Brexit diminui. 421 00:26:03,720 --> 00:26:05,440 Exclui todos os outros. Não. 422 00:26:05,600 --> 00:26:07,360 Mas vai fazer campanha. 423 00:26:07,560 --> 00:26:10,200 Não seria melhor tê-los connosco? 424 00:26:10,360 --> 00:26:12,600 Se controlarmos a retórica deles... 425 00:26:14,960 --> 00:26:18,120 ...a menos que façam o mais difícil na imigração... 426 00:26:18,800 --> 00:26:20,520 ...e nós ficamos incólumes. 427 00:26:22,880 --> 00:26:24,960 É um jogo perigoso, Dom. 428 00:26:25,120 --> 00:26:28,280 Eles vão fazer o que fazem sempre e nós também. 429 00:26:29,440 --> 00:26:31,680 Parky! Aonde vamos? 430 00:26:36,240 --> 00:26:38,320 Bom dia, John. 431 00:26:42,280 --> 00:26:43,640 Como está? 432 00:26:44,480 --> 00:26:46,120 Não sabia que era membro. 433 00:26:46,280 --> 00:26:48,680 Acabei de entrar. Qual a probabilidade? 434 00:26:48,840 --> 00:26:51,920 Quer ajuda com o cabelo? Ou só o geral? 435 00:26:52,080 --> 00:26:54,400 Estou bem. A menos que o faça crescer. 436 00:26:54,560 --> 00:26:58,560 Terá a representação em vez de Farage, o rosto dos eurocéticos? 437 00:26:58,720 --> 00:27:00,840 Os argumentos dele chegam a poucos... 438 00:27:01,000 --> 00:27:02,760 ...os nossos chegarão a todos. 439 00:27:02,920 --> 00:27:05,680 Como está a correr? - Não devíamos falar. 440 00:27:05,840 --> 00:27:07,400 Não seja tonto. 441 00:27:07,560 --> 00:27:11,280 Porque há dois de "saída" a disputarem doadores e deputados? 442 00:27:11,440 --> 00:27:12,800 Não faz sentido. 443 00:27:12,960 --> 00:27:14,320 Devíamos coligar. 444 00:27:14,480 --> 00:27:17,160 Cummings nunca o permitirá. - Porque não? 445 00:27:17,360 --> 00:27:18,840 Odeia-o. 446 00:27:19,160 --> 00:27:20,840 Que expetativas tem? 447 00:27:21,000 --> 00:27:25,520 Criar a maior perturbação política desde a queda do Muro de Berlin. 448 00:27:37,480 --> 00:27:38,880 Como é a sua campanha? 449 00:27:39,040 --> 00:27:41,480 Gosto de pensar que é uma insurreição, 450 00:27:41,640 --> 00:27:43,680 contra o aparelho de estado. 451 00:27:46,000 --> 00:27:48,520 Não será conciliador e respeitador? 452 00:27:48,680 --> 00:27:51,520 Porquê? É uma guerra. Guerra total. 453 00:27:52,120 --> 00:27:56,200 Na guerra total só ganha um lado. Não se importa de derrubar o PM? 454 00:27:56,360 --> 00:27:59,080 Merece-o. O Primeiro-ministro não presta. 455 00:27:59,240 --> 00:28:02,520 Está a ler? Não me importo que tenha publicidade. 456 00:28:02,680 --> 00:28:05,000 Mas que porra! Atacou o PM. 457 00:28:05,160 --> 00:28:07,160 Há coisas que não se fazem. 458 00:28:07,320 --> 00:28:09,600 Tem de ser sempre tão... 459 00:28:09,760 --> 00:28:12,080 ...ele próprio. 460 00:28:21,440 --> 00:28:23,800 Estou? - Matthew? É o Dan. 461 00:28:25,120 --> 00:28:27,120 Temos de conversar sobre o Dom. 462 00:28:31,200 --> 00:28:34,640 161 DIAS PARA A VOTAÇÃO 463 00:29:17,640 --> 00:29:18,960 Dominic? 464 00:29:20,680 --> 00:29:22,840 Zack Massingham, AggregateIQ. 465 00:29:30,240 --> 00:29:33,960 Foi um prazer receber a mensagem. Tentávamos contactá-lo. 466 00:29:34,120 --> 00:29:35,760 A sério? 467 00:29:36,560 --> 00:29:38,440 É difícil encontrar-vos online,... 468 00:29:38,600 --> 00:29:40,480 ...para uma empresa de análise. 469 00:29:40,640 --> 00:29:43,160 Não publicitamos o que fazemos. 470 00:29:43,720 --> 00:29:45,040 Que é o quê? 471 00:29:45,200 --> 00:29:47,280 Para garantir que é o que preciso. 472 00:29:47,440 --> 00:29:49,320 Usamos algoritmos sofisticados... 473 00:29:49,480 --> 00:29:52,880 ...para microssegmentar populações em campanhas políticas. 474 00:29:53,040 --> 00:29:55,880 Têm dados de eleitores a que não tenho acesso. 475 00:29:56,040 --> 00:29:58,600 Tenho de criar os meus e lançar anúncios. 476 00:30:00,240 --> 00:30:03,120 Já estamos mais sofisticados do que isso. 477 00:30:09,160 --> 00:30:13,160 Arron! Robert Mercer, um velho amigo de família... 478 00:30:13,360 --> 00:30:14,720 ...e investidor em... 479 00:30:15,080 --> 00:30:18,080 Em tudo isto. - Nigel, prazer em vê-lo. 480 00:30:18,240 --> 00:30:20,160 Londres será sempre chave... 481 00:30:20,320 --> 00:30:23,120 ...na nossa guerra cultural à classe política. 482 00:30:23,280 --> 00:30:24,920 Está algo em preparação. 483 00:30:25,120 --> 00:30:26,680 Porra! Espero que sim. 484 00:30:26,840 --> 00:30:30,000 Devia apresentá-lo a Steve Bannon, da Breitbart. 485 00:30:30,160 --> 00:30:32,480 Também está num dos meus projetos. 486 00:30:32,640 --> 00:30:36,080 Uma empresa de data-mining, especialista em eleições. 487 00:30:36,240 --> 00:30:37,600 É novo. 488 00:30:38,200 --> 00:30:40,520 Trabalhou na campanha de Ted Cruz. 489 00:30:40,680 --> 00:30:44,120 Quando começámos, estava nos 3%. Levámo-lo para os 40%. 490 00:30:44,280 --> 00:30:47,920 Uma subida única. Só com microssegmentação comportamental. 491 00:30:48,080 --> 00:30:52,320 Descobrir quem são os eleitores. E saber que mensagens passar. 492 00:30:53,640 --> 00:30:55,400 Silicon Valley. 493 00:30:55,800 --> 00:30:57,400 O meu género de pessoas. 494 00:30:57,560 --> 00:31:02,480 Os britânicos. Cambridge Analytica. E mais além. 495 00:31:02,640 --> 00:31:04,720 Num campo de refugiados no Líbano... 496 00:31:04,880 --> 00:31:10,120 ...disse-me "2% destas pessoas são jihadistas. Essa é a verdade." 497 00:31:10,440 --> 00:31:13,720 Dinheiro é uma coisa. Mas dados é poder. 498 00:31:15,040 --> 00:31:17,480 Isto está apenas a começar. 499 00:31:17,640 --> 00:31:20,600 Foi além do "gosta disto, talvez goste daquilo". 500 00:31:20,760 --> 00:31:23,040 Os algoritmos aprendem comportamentos... 501 00:31:23,200 --> 00:31:25,320 ...até a psicologia e as emoções. 502 00:31:25,480 --> 00:31:28,360 Os social media sabem as perguntas que fazemos... 503 00:31:28,520 --> 00:31:32,280 ...o que nos mantém acordados, aonde vamos e com quem. 504 00:31:32,440 --> 00:31:35,800 É o que permite que o sistema faça previsões. E faz. 505 00:31:36,520 --> 00:31:38,240 Embaraçosamente precisas. 506 00:31:38,400 --> 00:31:39,800 Tais como? 507 00:31:42,080 --> 00:31:43,480 Está bem. É como... 508 00:31:44,240 --> 00:31:46,680 ...o Facebook sabe quando se desapaixona. 509 00:31:47,800 --> 00:31:49,120 Sim. 510 00:31:49,280 --> 00:31:51,800 Não tinha intenção de saber. 511 00:31:52,360 --> 00:31:56,240 Mas com dois mil milhões de pessoas, sempre a darem informação... 512 00:31:56,400 --> 00:31:58,880 ...há padrões, sobrepõem-se comportamentos. 513 00:31:59,040 --> 00:32:00,360 Então, é só... 514 00:32:00,520 --> 00:32:03,120 ...segmentar ou microssegmentar a mensagem? 515 00:32:04,680 --> 00:32:06,560 Não é só. 516 00:32:07,120 --> 00:32:11,800 Podemos conceber e distribuir milhares de diferentes anúncios... 517 00:32:11,960 --> 00:32:14,280 ...que variam consoante o destinatário. 518 00:32:14,440 --> 00:32:18,800 A sua cronologia será diferente da dos seus amigos e familiares. 519 00:32:19,120 --> 00:32:21,200 E o nosso software... 520 00:32:21,360 --> 00:32:24,280 ...consegue testar a eficácia dos anúncios... 521 00:32:24,440 --> 00:32:26,640 ...em "Gostos", cliques e partilhas. 522 00:32:26,800 --> 00:32:28,560 E aprende a adaptá-los... 523 00:32:29,240 --> 00:32:30,680 ...para os melhorar. 524 00:32:30,840 --> 00:32:32,280 Em tempo real. 525 00:32:33,760 --> 00:32:35,320 Em tempo real? 526 00:32:38,520 --> 00:32:41,080 O que ganha com isto? - Sinceramente? 527 00:32:41,360 --> 00:32:43,160 O nosso problema é que... 528 00:32:43,320 --> 00:32:45,960 ...não encontrámos umcase study com dimensão... 529 00:32:46,120 --> 00:32:48,600 ...para perceber a eficácia da tecnologia. 530 00:32:48,760 --> 00:32:50,560 Uma amostra com bom tamanho. 531 00:32:50,720 --> 00:32:52,680 Então somos um teste? 532 00:32:53,840 --> 00:32:57,760 A democracia britânica é uma experiência de laboratório? 533 00:33:01,320 --> 00:33:03,760 A publicidade indiferenciada está morta. 534 00:33:03,920 --> 00:33:07,320 Estamos sempre a dar informações. Por decisão própria. 535 00:33:07,480 --> 00:33:10,000 A dizer a analistas e publicitários,... 536 00:33:10,160 --> 00:33:11,960 ...quem somos e o que queremos... 537 00:33:12,320 --> 00:33:15,600 Dados que levam partidos políticos aos eleitores. 538 00:33:15,760 --> 00:33:19,400 Mas a mensagem é algoritmicamente feita à medida. 539 00:33:19,560 --> 00:33:23,560 Foi Obama que abriu este caminho. Um liberal. 540 00:33:23,720 --> 00:33:27,440 Não é a Esquerda contra a Direita. Ou velho versus novo. 541 00:33:28,520 --> 00:33:31,080 Isto é a nova política, Dom. 542 00:33:31,680 --> 00:33:34,120 Isto é como vai ganhar. 543 00:33:36,040 --> 00:33:38,120 Era totalmente em borracha. 544 00:33:41,600 --> 00:33:43,360 Matthew. 545 00:33:43,520 --> 00:33:45,480 Como está? Prazer em vê-lo. 546 00:33:45,640 --> 00:33:48,240 John. - Sente-se connosco. 547 00:33:48,400 --> 00:33:49,800 Obrigado. - Chá? 548 00:33:50,840 --> 00:33:53,040 Sim, por favor. - Leite, açúcar? 549 00:33:53,200 --> 00:33:56,080 Não é só o egocentrismo dele... 550 00:33:56,240 --> 00:33:59,360 ...a personalidade dele afasta as pessoas. 551 00:33:59,520 --> 00:34:02,800 David Cameron chamou-lhe sociopata de carreira. 552 00:34:02,960 --> 00:34:06,800 Sabe que quando vai a Whitehall assina Osama Bin Laden? 553 00:34:06,960 --> 00:34:08,400 Só pelo gozo. 554 00:34:08,560 --> 00:34:11,240 Impróprio. - É tão irritante. 555 00:34:11,400 --> 00:34:13,600 Sim, é mesmo. Irritante. 556 00:34:13,760 --> 00:34:17,040 Sabe o Andy Coulson? Detido por escutas telefónicas. 557 00:34:17,200 --> 00:34:21,040 Achou Cummings demasiado tóxico para ter o apoio do conselho. 558 00:34:21,200 --> 00:34:24,760 Sei que o Dom consegue ser rebelde. 559 00:34:24,920 --> 00:34:28,040 Mas não há ninguém melhor para liderar as tropas. 560 00:34:28,200 --> 00:34:29,520 O Matthew. 561 00:34:29,840 --> 00:34:32,200 Tem de ser o Matthew. 562 00:34:36,800 --> 00:34:40,600 Só fala de pessoas que estão na base de dados governamental. 563 00:34:40,760 --> 00:34:43,600 Não é ambicioso. - Nunca me acusaram disso. 564 00:34:43,760 --> 00:34:46,480 E quem não está recenseado? Quem não vota? 565 00:34:46,640 --> 00:34:49,200 Os social media encontram semelhantes... 566 00:34:49,360 --> 00:34:51,160 ...melhor do que as pessoas. 567 00:34:51,320 --> 00:34:54,360 O nosso sistema irá localizar e segmentar pessoas... 568 00:34:54,520 --> 00:34:56,960 ...que nunca o foram em qualquer campanha. 569 00:34:57,120 --> 00:35:00,040 Pessoas que não votam, nem nunca votaram. 570 00:35:01,040 --> 00:35:02,720 Antiestado, zangadas,... 571 00:35:02,880 --> 00:35:05,680 ...os seus eleitores. Já estamos a encontrá-las. 572 00:35:05,840 --> 00:35:08,120 Três milhões de votos mais. 573 00:35:08,280 --> 00:35:10,160 Não! - Todos seus. 574 00:35:10,320 --> 00:35:14,200 E que o outro lado não sabe que existem. 575 00:35:24,080 --> 00:35:25,560 O Mass? 576 00:35:28,840 --> 00:35:30,400 Estou? - Cummings? 577 00:35:30,800 --> 00:35:32,520 Sim. - Fala John Mills. 578 00:35:33,120 --> 00:35:34,680 Pode cá vir? 579 00:35:34,840 --> 00:35:37,000 O conselho quer conversar. 580 00:36:03,680 --> 00:36:05,640 Sente-se, Dom. 581 00:36:11,760 --> 00:36:13,520 Estou muito ocupado. O que é? 582 00:36:13,680 --> 00:36:17,040 Lamento, mas perdemos a confiança em si. 583 00:36:17,200 --> 00:36:21,600 Chateou todos os deputados que têm tentado, desesperadamente... 584 00:36:21,760 --> 00:36:23,960 ...apoiar-nos a nós, em vez de ao UKIP. 585 00:36:24,120 --> 00:36:28,240 E parece desafiá-los na televisão e em capas de revistas... 586 00:36:28,400 --> 00:36:30,280 ...a espalhar controvérsia e a... 587 00:36:30,440 --> 00:36:31,880 Obrigado, Bernard. 588 00:36:32,040 --> 00:36:34,800 As lutas internas têm de acabar. 589 00:36:34,960 --> 00:36:38,320 Se significar mudanças na estrutura da campanha... 590 00:36:38,480 --> 00:36:40,240 Basicamente, gostávamos... 591 00:36:40,400 --> 00:36:43,960 ...de lhe oferecer muito dinheiro para se afastar... 592 00:36:44,120 --> 00:36:45,880 ...ficar como consultor... 593 00:36:46,080 --> 00:36:48,640 ...e deixar que outros liderem. 594 00:36:52,520 --> 00:36:55,120 E Matthew? - É decisão do conselho. 595 00:37:01,080 --> 00:37:03,200 Estão assustados. É precipitado. 596 00:37:03,360 --> 00:37:04,960 Mal planeado. 597 00:37:08,640 --> 00:37:11,000 O que acham que acontecerá ao pessoal? 598 00:37:11,160 --> 00:37:12,800 Como assim? - Vão embora. 599 00:37:12,960 --> 00:37:15,040 É seu dever pedir-lhes que fiquem. 600 00:37:15,200 --> 00:37:16,840 Farão o que quiserem. 601 00:37:17,000 --> 00:37:20,680 Porque são inteligentes. Ao contrário de si e do Matthew... 602 00:37:20,840 --> 00:37:25,280 ...sabem gerir uma campanha. Vão perder a máquina eleitoral e a nomeação. 603 00:37:28,080 --> 00:37:30,920 O que sugere que façamos? 604 00:37:35,160 --> 00:37:37,640 Não sabem o que estão a fazer, pois não? 605 00:37:39,880 --> 00:37:41,200 É embaraçoso. 606 00:37:41,360 --> 00:37:44,600 Cometeram o pecado capital dos golpes falhados. 607 00:37:44,760 --> 00:37:46,800 Não garantiram o apoio militar... 608 00:37:46,960 --> 00:37:49,320 ...e não ocuparam a televisão estatal. 609 00:37:49,480 --> 00:37:51,120 O que faz? - 30 segundos,... 610 00:37:51,280 --> 00:37:53,560 ...e terão notificações do WhatsApp. 611 00:37:53,720 --> 00:37:55,040 Demissões de pessoal. 612 00:37:55,200 --> 00:37:58,040 Espere lá, Dom. 613 00:37:58,200 --> 00:38:01,200 Mas que raio! É uma reunião privada, não pode... 614 00:38:01,360 --> 00:38:02,960 Já está! 615 00:38:04,520 --> 00:38:07,080 Podemos manter a calma? - Estou calmo. 616 00:38:07,240 --> 00:38:09,480 Não é só a sua atitude. 617 00:38:09,640 --> 00:38:11,320 É a estratégia. 618 00:38:11,480 --> 00:38:14,080 Onde está a imigração? A muita burocracia? 619 00:38:14,240 --> 00:38:16,240 As instituições supranacionais? 620 00:38:16,400 --> 00:38:19,080 É demasiado vago, complicado e remoto. 621 00:38:19,240 --> 00:38:22,720 Esta campanha será sobre custos e controlo. 622 00:38:22,880 --> 00:38:24,520 Sabemos do que falamos. 623 00:38:24,680 --> 00:38:26,840 Não sabem nada. Estão enganados. 624 00:38:27,000 --> 00:38:31,080 Enganados! Quanto custa recuperar o controlo? 625 00:38:31,240 --> 00:38:34,200 Custos e controlo. Percebem? 626 00:38:34,360 --> 00:38:35,960 É com isto que lidamos. 627 00:38:36,120 --> 00:38:38,640 E já agora, quando recebermos a nomeação... 628 00:38:38,800 --> 00:38:40,640 ...e os sete milhões de libras... 629 00:38:40,800 --> 00:38:43,280 ...gostaria de gastar 3,9 milhões de libras. 630 00:38:43,440 --> 00:38:44,920 Online. 631 00:38:45,080 --> 00:38:47,960 Está a tratar disto como se fosse um jogo. 632 00:38:48,120 --> 00:38:51,640 O seu recreio privado. - Temos um contrato para si. 633 00:38:51,800 --> 00:38:53,400 Leia-o e... - Não! 634 00:38:54,080 --> 00:38:55,680 Como? Estão... 635 00:38:55,840 --> 00:38:58,720 Temos advogados na sala ao lado... - Não! 636 00:38:59,000 --> 00:39:00,560 Porra! 637 00:39:00,720 --> 00:39:04,120 Não gostam de como dirijo a campanha, demitam-se. 638 00:39:04,280 --> 00:39:06,480 Nós? Isto é sobre a sua demissão. 639 00:39:06,640 --> 00:39:09,280 Como não me demito, demitam-se os senhores. 640 00:39:09,520 --> 00:39:11,680 Talvez um compromisso. 641 00:39:11,840 --> 00:39:14,360 Dom, não gosta de lidar com os deputados... 642 00:39:14,520 --> 00:39:16,600 ...eles não gostam de si. 643 00:39:16,760 --> 00:39:18,800 Posso fazê-lo, de agora em diante... 644 00:39:18,960 --> 00:39:21,080 Mas se pudéssemos ser mais... 645 00:39:21,800 --> 00:39:24,040 ...discretos, nos nossos tweets... 646 00:39:24,200 --> 00:39:26,080 ...e nas nossas altercações,... 647 00:39:26,240 --> 00:39:27,680 ...ajudaria. 648 00:39:27,840 --> 00:39:29,360 Ajudaria, sim. 649 00:39:29,520 --> 00:39:32,040 E se partilhasse a estratégia connosco... 650 00:39:32,200 --> 00:39:34,720 Não. Independência total ou nada. 651 00:39:35,600 --> 00:39:37,400 Não poderá estar no conselho... 652 00:39:37,560 --> 00:39:39,880 ...porque o conselho tem de saber. 653 00:39:40,040 --> 00:39:43,600 Está bem. Nesse caso, precisamos de um novo Presidente. 654 00:39:44,640 --> 00:39:46,520 Se há mudanças no conselho,... 655 00:39:47,720 --> 00:39:49,240 ...um recomeço. 656 00:40:08,280 --> 00:40:09,720 Muito bem. 657 00:40:13,200 --> 00:40:15,480 Então, saiu? - Não saiu. 658 00:40:15,640 --> 00:40:18,280 Pare! - Eu é que saí. 659 00:40:18,880 --> 00:40:20,280 Como? 660 00:40:22,280 --> 00:40:23,800 Não tenho a certeza. 661 00:40:26,560 --> 00:40:27,920 Porra! 662 00:40:30,280 --> 00:40:31,600 Continue. 663 00:40:31,760 --> 00:40:33,520 Continue. 664 00:40:45,320 --> 00:40:47,520 Olá. 665 00:40:49,720 --> 00:40:51,720 Porque não gostam de mim? 666 00:40:56,480 --> 00:40:58,360 Eu gosto de ti. 667 00:41:01,680 --> 00:41:03,080 Vem cá. 668 00:41:06,880 --> 00:41:09,160 Pelo menos, irão lembrar-se de ti. 669 00:41:09,520 --> 00:41:11,000 Já é alguma coisa. 670 00:41:14,920 --> 00:41:16,360 Está a dar pontapés. 671 00:41:17,600 --> 00:41:19,240 Como o pai dele. 672 00:41:21,360 --> 00:41:23,400 Essa tem barbas. 673 00:41:30,720 --> 00:41:33,120 Boa noite. Bem-vindos à BBC News. 674 00:41:33,280 --> 00:41:35,960 Vote Leave e Britain's Stronger in Europe... 675 00:41:36,120 --> 00:41:39,160 ...são as campanhas pela Saída e Permanência,... 676 00:41:39,320 --> 00:41:41,080 ...no referendo à UE. 677 00:41:41,240 --> 00:41:42,960 Um... 678 00:41:43,160 --> 00:41:44,520 EU FICO 679 00:41:45,080 --> 00:41:46,760 VOTE SAÍDA 680 00:41:49,280 --> 00:41:52,240 A contagem decrescente até ao referendo... 681 00:41:52,400 --> 00:41:55,800 ...começou com a nomeação das duas campanhas... 682 00:41:55,960 --> 00:41:59,880 Stronger In, apoiada pelo Primeiro-ministro, por Jeremy Corbyn,... 683 00:42:00,040 --> 00:42:02,600 ...e quase todos os principais partidos. 684 00:42:02,760 --> 00:42:05,160 Do lado da saída, Vote Leave,... 685 00:42:05,320 --> 00:42:07,320 ...inclui seis ministros... 686 00:42:07,480 --> 00:42:10,840 ...e 140 deputados conservadores. 687 00:42:14,280 --> 00:42:17,120 Votem Saída. 688 00:42:29,680 --> 00:42:32,680 O que pensou quando as decisões foram anunciadas? 689 00:42:32,840 --> 00:42:34,520 Houve grandes divisões... 690 00:42:34,680 --> 00:42:36,000 Vão-se lixar! 691 00:42:36,160 --> 00:42:38,280 ...nas campanhas pela saída... 692 00:42:38,440 --> 00:42:42,080 Agora não temos restrições. Podemos fazer o que quisermos. 693 00:42:42,800 --> 00:42:44,800 É mais divertido estar fora. 694 00:42:44,960 --> 00:42:47,560 Hoje, perdeu. 695 00:42:47,760 --> 00:42:49,360 Desliga isso. 696 00:42:49,520 --> 00:42:53,720 Recusou fazer campanha com outros, porque a imigração... 697 00:42:56,760 --> 00:42:59,920 Também sabemos que o outro lado vai fazer campanha... 698 00:43:00,400 --> 00:43:03,360 ...da forma que se fazem campanhas há 70 anos. 699 00:43:03,520 --> 00:43:06,400 Vão partir do centro. Emprego e economia. 700 00:43:06,560 --> 00:43:09,080 Concentramo-nos na economia e no emprego. 701 00:43:09,240 --> 00:43:11,720 "A saída é um risco". - Clinton, 92. 702 00:43:11,880 --> 00:43:13,960 "É a economia, estúpido!" 703 00:43:14,120 --> 00:43:16,280 O opositor é a opção arriscada. 704 00:43:16,440 --> 00:43:18,520 Mesmo que a mudança comece melhor... 705 00:43:18,680 --> 00:43:21,640 ...no dia, com os nervos, votarão ao Centro. 706 00:43:21,800 --> 00:43:23,800 Lei da ciência política. 707 00:43:23,960 --> 00:43:26,440 Se o status quo vai à frente, e vamos,... 708 00:43:26,600 --> 00:43:28,080 ...ganha sempre. 709 00:43:28,240 --> 00:43:30,920 A resposta? - A Arte da Guerra, Sun Tzu. 710 00:43:31,080 --> 00:43:34,320 Se lutarmos no terreno deles, eles ganham. 711 00:43:34,480 --> 00:43:37,480 Temos de os levar para o 9° campo de batalha... 712 00:43:37,640 --> 00:43:39,560 ...um sítio onde ninguém quer ir. 713 00:43:39,720 --> 00:43:41,200 Resultado: destruição. 714 00:43:41,360 --> 00:43:43,520 Ou seja? - Invertemos a tese. 715 00:43:43,680 --> 00:43:48,280 Eles é que são a opção arriscada. Ficar é arriscar perder mais. 716 00:43:48,440 --> 00:43:52,240 Não pedimos que rejeitem o status quomas que o recuperem. 717 00:43:53,440 --> 00:43:55,920 Quanto custa por semana estarmos na UE? 718 00:43:56,080 --> 00:43:58,800 Como se chama o investigador? - Richard. 719 00:43:58,960 --> 00:44:02,760 Traga-me todos os custos semanais de sermos membros da UE. 720 00:44:02,920 --> 00:44:05,800 O maior, ganha. E que sejam verificáveis. 721 00:44:11,560 --> 00:44:13,120 Grupos-alvo. 722 00:44:13,280 --> 00:44:15,760 Descobrir quem somos e como somos. 723 00:44:15,920 --> 00:44:18,360 Para podermos segmentar e direcionar. 724 00:44:20,320 --> 00:44:23,920 Primeiro, o mais fácil. Os internacionalistas convictos. 725 00:44:24,080 --> 00:44:26,280 11% dos eleitores. 726 00:44:26,440 --> 00:44:28,880 Apoiam o casamento gay, licenciados. 727 00:44:29,040 --> 00:44:30,520 Votam na permanência. 728 00:44:30,680 --> 00:44:33,360 O outro extremo. Os hostis à UE. 729 00:44:33,520 --> 00:44:35,040 Olá. Sou a Jude. 730 00:44:35,200 --> 00:44:37,440 Também 11%. 731 00:44:38,160 --> 00:44:40,880 Reformados, sem hipotecas. 98% brancos. 732 00:44:41,040 --> 00:44:43,920 Também não mudarão. - E os europeístas,... 733 00:44:44,360 --> 00:44:47,320 ...têm casa própria, veem a BBC. 734 00:44:47,840 --> 00:44:51,640 Provavelmente, pela permanência. E os eurocéticos convictos. 735 00:44:53,920 --> 00:44:56,760 Geralmente mais de 55,... 736 00:44:56,920 --> 00:44:59,400 ...9° ano, máximo. Pela saída. 737 00:44:59,560 --> 00:45:03,080 Não é astrofísica. É simples. Há três tipos de eleitores. 738 00:45:03,240 --> 00:45:05,440 Os que votam de certeza pela saída,... 739 00:45:05,600 --> 00:45:07,880 ...são um terço, já estão, ignoramo-los. 740 00:45:08,040 --> 00:45:11,120 Os que votam para ficar outro terço, que se lixem. 741 00:45:11,280 --> 00:45:13,360 O último terço, "gostava de sair,... 742 00:45:13,520 --> 00:45:16,760 ...mas receio efeitos no emprego e no padrão de vida. 743 00:45:16,920 --> 00:45:19,160 São os únicos que nos interessam. 744 00:45:19,320 --> 00:45:22,200 Os outros vão querer exatamente o mesmo grupo. 745 00:45:22,360 --> 00:45:24,680 São quem decidirá o resultado. 746 00:45:24,840 --> 00:45:27,480 Os "emocionais" e os "descomprometidos". 747 00:45:27,640 --> 00:45:28,960 34% do eleitorado. 748 00:45:29,120 --> 00:45:31,680 Os Emocionais, são sobretudo mulheres... 749 00:45:32,000 --> 00:45:33,800 ...Leem o Dailymail online. 750 00:45:34,040 --> 00:45:36,720 A emoção diz saída, a razão receia-o. 751 00:45:36,880 --> 00:45:41,400 Os descomprometidos são inquilinos. As notícias são as do Facebook. 752 00:45:43,440 --> 00:45:45,800 A maioria nunca se preocupou com a UE. 753 00:45:45,960 --> 00:45:47,320 Quem... 754 00:45:47,480 --> 00:45:50,440 ...muito provavelmente votará no referendo? 755 00:45:50,600 --> 00:45:52,080 Levantem as mãos. 756 00:45:53,240 --> 00:45:55,640 Muito bem. 757 00:45:56,200 --> 00:46:02,480 Shamara, é "provável", "improvável" "muito improvável" ou " não sabe"? 758 00:46:02,920 --> 00:46:05,960 Diria "provável", mas teria... - Sou "Não sei". 759 00:46:06,120 --> 00:46:10,160 Se me convencerem, qualquer um, será "Provável", mas... 760 00:46:10,400 --> 00:46:13,720 Quando pensam na UE, o que pensam? 761 00:46:14,120 --> 00:46:15,480 O que faz? 762 00:46:15,640 --> 00:46:18,280 Fazem leis. Para cada país. 763 00:46:18,440 --> 00:46:21,800 Leis que são transpostas para a legislação de cá. 764 00:46:21,960 --> 00:46:23,320 Não são de confiança. 765 00:46:23,480 --> 00:46:25,760 Mas votamos neles. 766 00:46:26,160 --> 00:46:28,000 Deputados europeus. 767 00:46:29,320 --> 00:46:30,760 São os tribunais. 768 00:46:31,120 --> 00:46:33,000 É, não é? 769 00:46:33,200 --> 00:46:35,400 Têm o dos Direitos Humanos. 770 00:46:35,640 --> 00:46:38,920 Como os terroristas que não podem ser deportados. 771 00:46:39,080 --> 00:46:41,920 É liberdade de circulação. De pessoas e bens. 772 00:46:42,080 --> 00:46:44,240 Foi para isso que foi criada. 773 00:46:44,480 --> 00:46:48,720 Sem taxas, comércio livre. - Era do carvão e do aço. Ponto. 774 00:46:48,880 --> 00:46:52,880 Agora está demasiado grande. - Não era de pessoas "ilimitadas". 775 00:46:53,080 --> 00:46:55,640 Não era isso... - É pela paz, também. 776 00:46:55,800 --> 00:46:59,320 Depois da guerra. Para que não voltasse a acontecer. 777 00:46:59,480 --> 00:47:00,800 Acho que é algo... 778 00:47:00,960 --> 00:47:03,160 ...provavelmente bom. - Só para... 779 00:47:03,320 --> 00:47:06,000 Não digo que seja mau, virem pessoas... 780 00:47:06,360 --> 00:47:09,760 ...diferentes, mas se tivéssemos... 781 00:47:09,920 --> 00:47:12,040 ...um sistema de pontos... - Não! 782 00:47:12,240 --> 00:47:14,840 Isso mina tudo. - ...por mim, tudo bem. 783 00:47:15,040 --> 00:47:18,800 Nós também vamos para lá. - O que é crucial na decisão? 784 00:47:19,000 --> 00:47:21,320 É, o que é melhor para a economia? 785 00:47:21,560 --> 00:47:23,480 Ou é controlo da imigração? 786 00:47:23,640 --> 00:47:26,920 Economia. Sempre. A imigração não é questão. 787 00:47:27,080 --> 00:47:29,120 Gostava de estudar fora. 788 00:47:29,280 --> 00:47:32,160 Temos de apelar à razão. Números, projeções. 789 00:47:32,560 --> 00:47:34,320 Concentramo-nos nos factos. 790 00:47:34,480 --> 00:47:35,880 Apelamos ao coração. 791 00:47:36,040 --> 00:47:37,720 Ao emotivo. Expetativas... 792 00:47:37,880 --> 00:47:40,640 Sonhos, aspirações, medos. 793 00:47:40,960 --> 00:47:42,600 Desconfianças. 794 00:47:42,840 --> 00:47:45,160 Temos de conhecer estes persuasíveis. 795 00:47:45,320 --> 00:47:47,680 Amá-los e atraí-los para o nosso lado. 796 00:47:47,840 --> 00:47:49,960 São mais do que o que pensávamos. 797 00:47:52,880 --> 00:47:55,480 Mais três milhões do que o que pensávamos. 798 00:47:55,640 --> 00:47:57,640 Potenciais eleitores... 799 00:47:57,800 --> 00:48:02,040 ...em nenhuma base de dados, que o "ficar" não sabe que existem. 800 00:48:02,200 --> 00:48:05,120 Se chegarmos a eles, podemos convencê-los. 801 00:48:05,760 --> 00:48:07,400 Dom, do que está a falar? 802 00:48:12,960 --> 00:48:15,920 Quero que menos de dez pessoas à face da terra... 803 00:48:16,080 --> 00:48:17,600 ...saibam o que vos contar. 804 00:48:19,640 --> 00:48:21,560 Vamos construir algo. 805 00:48:22,600 --> 00:48:25,880 Se alguém perguntar, é um estagiário júnior. 806 00:48:26,120 --> 00:48:28,640 Estou a falar a sério. - Tenho trintas. 807 00:48:28,800 --> 00:48:30,760 Tem esse ar jovem californiano. 808 00:48:30,920 --> 00:48:33,840 Canadiano. - Avise-me se precisar de algo. 809 00:48:36,600 --> 00:48:38,120 O que acha? 810 00:48:38,280 --> 00:48:40,080 VOTE SAÍDA, ASSUMA O CONTROLO 811 00:48:40,240 --> 00:48:42,000 Não. Não está bem. Devolvam. 812 00:48:42,160 --> 00:48:44,720 Imprimimos milhares. - Não está pronto. 813 00:48:44,880 --> 00:48:46,800 Queimem-nos! Sr. Gove. 814 00:48:46,960 --> 00:48:48,400 Fala Dom. 815 00:48:48,640 --> 00:48:50,600 Sei que vai ficar aborrecido,... 816 00:48:50,760 --> 00:48:53,760 ...mas precisamos da resposta. Pode ligar-me? 817 00:49:08,880 --> 00:49:13,000 MINISTRO DA JUSTIÇA CONSERVADOR 818 00:49:22,480 --> 00:49:25,800 PRESIDENTE DA CÂMARA MUNICIPAL DE LONDRES CONSERVADOR 819 00:49:39,320 --> 00:49:41,160 Leave.EU é... 820 00:49:41,320 --> 00:49:43,160 ...o partido das bases. 821 00:49:43,320 --> 00:49:46,120 Todos deviam aderir, para ganharmos. - Exato. 822 00:49:46,280 --> 00:49:48,760 O original e ainda o melhor. 823 00:49:48,920 --> 00:49:52,760 Tenho uma visão simples, tal como tenho em tudo na vida. 824 00:49:52,920 --> 00:49:55,720 Se querem sair da UE estão do nosso lado. 825 00:49:55,960 --> 00:49:57,800 Mesmo que pensem o contrário. 826 00:49:57,960 --> 00:50:02,560 Do lado pela permanência, isto é. - Não, dos outros pela saída. 827 00:50:12,680 --> 00:50:15,840 ENTÃO, VAI SER PAPÁ 828 00:50:23,080 --> 00:50:26,160 SENTIDO DE PERDA DE CONTROLO 829 00:50:29,920 --> 00:50:33,840 SENTE QUE QUER RECUPERAR... MAIS CONFORTÁVEL 830 00:50:34,000 --> 00:50:36,440 EM CONTROLO... 831 00:50:37,000 --> 00:50:38,520 RECUPERAR... CONFORTO 832 00:50:39,000 --> 00:50:41,160 RECUPERAR... CONFORTO... CONTROLO 833 00:50:41,320 --> 00:50:43,280 RECUPERAR. 834 00:51:17,200 --> 00:51:19,400 RECUPERE O CONTROLO. 835 00:51:20,280 --> 00:51:21,640 Recuperar algo,... 836 00:51:21,800 --> 00:51:24,720 ...significa que foi, é, nosso por direito. 837 00:51:25,200 --> 00:51:26,800 Que nos foi tirado. 838 00:51:27,560 --> 00:51:29,520 Muito da noção de quem somos... 839 00:51:29,680 --> 00:51:32,440 ...vem da visão nostálgica que temos do passado. 840 00:51:32,600 --> 00:51:35,400 Os mitos que propagamos, por norma odeio-os. 841 00:51:35,560 --> 00:51:38,320 Impedem-me de progredir. Mas aqui, usemo-los. 842 00:51:39,400 --> 00:51:41,280 A ideia de voltar a um tempo... 843 00:51:41,440 --> 00:51:44,800 ...em que sabíamos o nosso lugar e tudo fazia sentido. 844 00:51:44,960 --> 00:51:46,720 Seja ou não ficção. 845 00:51:47,320 --> 00:51:48,920 É perfeito. 846 00:51:50,800 --> 00:51:52,840 Vamos começar a recuperá-lo. 847 00:52:11,440 --> 00:52:13,120 Michael? 848 00:52:13,280 --> 00:52:15,840 David e Samantha Cameron são seus amigos. 849 00:52:16,000 --> 00:52:18,760 Não está a apunhalar o líder pela frente? 850 00:52:22,160 --> 00:52:24,760 É... Sabe... 851 00:52:29,720 --> 00:52:34,160 A verdade é que, se querem saber, debato-me com isto há semanas. 852 00:52:34,600 --> 00:52:37,840 Foi a decisão mais difícil da minha vida política. 853 00:52:38,320 --> 00:52:41,040 Mas é para tomar decisões difíceis... 854 00:52:41,320 --> 00:52:44,120 ...que os políticos cá estão. - Sim! Exato! 855 00:52:44,680 --> 00:52:46,960 É fácil esquivarem-se. 856 00:52:47,120 --> 00:52:48,960 Não se comprometerem. 857 00:52:49,120 --> 00:52:50,480 É uma forma legítima... 858 00:52:50,640 --> 00:52:53,960 ...de fazer de advogado do diabo... - Quem são? 859 00:52:54,320 --> 00:52:55,680 Foi ideia do Matthew. 860 00:52:55,920 --> 00:52:58,040 Grupos independentes diferentes. 861 00:52:58,200 --> 00:53:00,440 Quem os financia? 862 00:53:00,600 --> 00:53:04,480 Quem os coordena? - Acho que eles próprios. 863 00:53:04,640 --> 00:53:07,640 As regras são pouco claras. - Mas a sua coluna,... 864 00:53:07,800 --> 00:53:10,720 ...incluindo a que escreveu pela permanência? 865 00:53:10,880 --> 00:53:12,520 Ouça, isso... 866 00:53:12,880 --> 00:53:16,000 Nunca escreveram uma lista de prós e contras? 867 00:53:16,160 --> 00:53:19,240 As pessoas fazem isso antes de algo importante,... 868 00:53:19,400 --> 00:53:22,240 ...como adotar um cachorro, por exemplo. 869 00:53:23,160 --> 00:53:25,680 Obrigado. Creio que o nosso tempo acabou. 870 00:53:27,840 --> 00:53:30,120 Muito bem. Falar de cachorros. 871 00:53:30,280 --> 00:53:32,680 Agora, já está. C'est la vie. 872 00:53:32,840 --> 00:53:35,880 David disse que se ganharmos isto... 873 00:53:36,040 --> 00:53:38,240 ...estarei a destruí-lo. - É provável. 874 00:53:38,400 --> 00:53:40,320 Isto muda tudo. Obrigado. 875 00:53:40,560 --> 00:53:42,360 Muito bem, equipa. Ouçam. 876 00:53:43,160 --> 00:53:45,920 Agora é que começa a luta pela Grã-Bretanha. 877 00:53:46,080 --> 00:53:48,320 Temos as nossas figuras destacadas. 878 00:53:49,680 --> 00:53:51,040 E... 879 00:53:51,200 --> 00:53:52,560 E temos a mensagem. 880 00:53:52,720 --> 00:53:55,400 No servidor há cópias do Livro de Guerra. 881 00:53:55,560 --> 00:53:59,480 Têm a mensagem numa folha. Num parágrafo. Numa frase. 882 00:53:59,720 --> 00:54:01,760 Se virem um potencial apoiante... 883 00:54:01,920 --> 00:54:04,680 ...dão-lhe com força. Se parecer que vai vergar... 884 00:54:04,840 --> 00:54:07,120 ...não se limitam a ficar contentes. 885 00:54:07,280 --> 00:54:10,880 Insistem, uma e outra vez. 886 00:54:11,040 --> 00:54:14,200 Com 350 milhões de libras. E com a Turquia. 887 00:54:14,360 --> 00:54:17,000 350 milhões de libras. E Turquia. 888 00:54:17,160 --> 00:54:21,800 Outra vez! 350 milhões de libras. E Turquia. 889 00:54:21,960 --> 00:54:25,800 350 milhões de libras. E Turquia. 890 00:54:25,960 --> 00:54:27,440 Sem piedade, está bem? 891 00:54:27,600 --> 00:54:29,000 Ótimo! 892 00:54:30,040 --> 00:54:31,560 Vão lá fazer. 893 00:54:32,120 --> 00:54:34,160 Recuperar o controlo! 894 00:54:59,320 --> 00:55:01,080 Esperem! 895 00:55:02,680 --> 00:55:05,680 Espere! Está a usar...? - O SNS, 896 00:55:05,920 --> 00:55:09,240 com a economia, com o controlo. - Mas o logótipo... 897 00:55:09,400 --> 00:55:12,640 Sim, é o do SNS. - Podemos... 898 00:55:12,800 --> 00:55:14,880 Imaginem as caras deles. 899 00:55:15,040 --> 00:55:19,000 Se o Jeremy Hunt quiser vir arrancar o logótipo, está a vontade. 900 00:55:19,160 --> 00:55:21,960 Terei as câmaras a postos. 901 00:55:22,680 --> 00:55:24,400 Vamos recuperar o controlo! 902 00:55:24,560 --> 00:55:27,160 Vamos recuperar o controlo! 903 00:55:29,760 --> 00:55:33,200 Fantástico! É maravilhoso. 904 00:55:33,680 --> 00:55:35,360 Até tem ar condicionado. 905 00:55:35,960 --> 00:55:37,280 Três? - Milhões, sim. 906 00:55:37,440 --> 00:55:41,200 Completamente desconhecidos. E a tornar as sondagens inúteis. 907 00:55:41,360 --> 00:55:44,880 Está a dizer que há hipóteses de ganharmos isto? 908 00:55:45,040 --> 00:55:46,800 Sim, precisamente. 909 00:55:47,160 --> 00:55:48,720 Temos de veicular isto. 910 00:55:48,920 --> 00:55:51,320 Será um enorme incentivo psicológico. 911 00:55:51,480 --> 00:55:53,160 Não! Nada disso. 912 00:55:53,320 --> 00:55:56,480 A vantagem deixa-os confiantes, haverá menos votos. 913 00:55:56,640 --> 00:55:58,000 É confidencial. 914 00:55:58,160 --> 00:56:00,760 Não tem de levantar a mão. - Desculpe. 915 00:56:01,480 --> 00:56:03,840 Só queria perguntar quem são? 916 00:56:04,000 --> 00:56:06,320 Cientistas de dados. - Eu sou. 917 00:56:06,480 --> 00:56:09,400 Eles tecnicamente são físicos. - De onde são? 918 00:56:09,600 --> 00:56:11,960 Foram analistas no Colisor de Hadrões. 919 00:56:12,120 --> 00:56:13,600 E vieram para nos dizer... 920 00:56:13,760 --> 00:56:16,280 ...o que pensam as donas de casa de Newport. 921 00:56:16,440 --> 00:56:18,000 Fanfarra, por favor. 922 00:56:18,160 --> 00:56:20,560 Uma estreia, numas eleições Britânicas. 923 00:56:20,720 --> 00:56:22,040 Construímos software... 924 00:56:22,200 --> 00:56:25,640 ...que juntará Facebook e Twitter com cadernos eleitorais,... 925 00:56:25,800 --> 00:56:28,520 ...sondagens e porta-a-porta numa base de dados... 926 00:56:28,680 --> 00:56:31,320 ...que é atualizada e responde em tempo real. 927 00:56:31,480 --> 00:56:33,280 Fabuloso. Não fazia ideia. 928 00:56:33,600 --> 00:56:36,520 Estes anúncios estão prontos para testar. 929 00:56:36,680 --> 00:56:40,440 Este é para o Campeonato Europeu. - Futebol. Não política. 930 00:56:40,760 --> 00:56:42,720 Hipótese de ganhar £50 milhões... 931 00:56:42,880 --> 00:56:46,920 ...se acertar em todos os resultados. - Probabilidade seis triliões. 932 00:56:47,080 --> 00:56:48,480 Mas iremos recolher... 933 00:56:48,680 --> 00:56:51,320 ...milhares de contactos que serão votos. 934 00:56:51,480 --> 00:56:53,800 São 20 perguntas. A cada uma conhecemo-los melhor... 935 00:56:53,920 --> 00:56:57,360 ...e os anúncios serão mais bem direcionados. 936 00:56:57,520 --> 00:57:00,040 Achei que não íamos falar da imigração. 937 00:57:00,680 --> 00:57:04,040 O software dirá do que falar e do que não falar. 938 00:57:04,320 --> 00:57:05,920 Para ganharmos. Está bem? 939 00:57:06,080 --> 00:57:08,160 Prontos para o lançamento? 940 00:57:09,720 --> 00:57:11,240 Sim. 941 00:57:14,560 --> 00:57:15,920 Mas direi... 942 00:57:16,080 --> 00:57:19,160 ...é de crucial importância não ficarmos presos... 943 00:57:19,320 --> 00:57:22,000 ...em políticas pessoais. 944 00:57:22,160 --> 00:57:24,480 Amanhã vamos à indústria. 945 00:57:24,640 --> 00:57:28,080 O Primeiro-ministro irá a Derbyshire, à fábrica. 946 00:57:28,240 --> 00:57:29,560 Sou David Cameron. 947 00:57:31,120 --> 00:57:34,480 Ian Duncan-Smith. - Ligo da campanha pela Saída... 948 00:57:34,640 --> 00:57:38,440 Todos a bordo pela permanência na União Europeia. 949 00:57:38,600 --> 00:57:41,080 Devia ser uma disputa amigável,... 950 00:57:41,240 --> 00:57:44,200 ...feita em mútuo respeito. 951 00:57:44,360 --> 00:57:47,640 Que esteja acima de ataques pessoais. 952 00:57:47,800 --> 00:57:53,200 E se mantenha fiel à grande tradição de fair-play da Grã-Bretanha. 953 00:57:53,360 --> 00:57:56,200 Nada consegue diluir o nosso entusiasmo. 954 00:57:56,360 --> 00:57:59,400 Olá. Vote pela Saída. - Referendo à UE? 955 00:58:00,440 --> 00:58:03,400 Elevemos o nível do debate numa luta justa. 956 00:58:03,560 --> 00:58:05,000 Pois! 957 00:58:08,880 --> 00:58:10,200 Não te zangues,... 958 00:58:10,360 --> 00:58:14,040 mas criei um grupo falso de campanha pela permanência. 959 00:58:14,200 --> 00:58:16,480 Incluíram-nos na lista de emails. 960 00:58:16,640 --> 00:58:18,440 Estás a gozar? - Além disso... 961 00:58:18,600 --> 00:58:22,000 Craig Oliver faz conference calls com voluntários,... 962 00:58:22,560 --> 00:58:24,160 ...e temos o acesso. 963 00:58:24,720 --> 00:58:26,080 O que achas? 964 00:58:26,760 --> 00:58:28,320 Disse para insistirmos. 965 00:58:34,320 --> 00:58:37,040 Por favor, introduza o código. 966 00:58:37,720 --> 00:58:41,520 Um aviso sobre o press release. Está embargado, até amanhã. 967 00:58:41,680 --> 00:58:44,600 Anuncia um orçamento de emergência, se sairmos. 968 00:58:50,000 --> 00:58:51,600 Então, é aqui... 969 00:58:52,240 --> 00:58:53,720 ...que se esconde. 970 00:58:56,520 --> 00:58:58,800 Importa-se que entre um momento? 971 00:59:03,120 --> 00:59:05,880 O software está a encontrar novos eleitores. 972 00:59:06,040 --> 00:59:07,760 Aos milhares. 973 00:59:08,280 --> 00:59:09,600 Devíamos ir testá-lo. 974 00:59:11,160 --> 00:59:12,800 Dom... Eu... 975 00:59:13,360 --> 00:59:16,720 ...devíamos esclarecer o que se passou no conselho. 976 00:59:16,880 --> 00:59:18,360 Vamos! 977 00:59:36,600 --> 00:59:38,040 Não conheço isto. 978 00:59:38,200 --> 00:59:42,160 Fica no seu círculo eleitoral. Ignorou-o durante anos. 979 00:59:50,640 --> 00:59:53,400 Obrigado. Mas, e se... 980 00:59:53,640 --> 00:59:56,040 A minha cara é conhecida. Se calhar... 981 00:59:56,200 --> 01:00:00,200 Ou acredita ou não. Se não acredita, volte para a porra do táxi. 982 01:00:15,200 --> 01:00:16,720 Olá. 983 01:00:16,880 --> 01:00:18,920 Sim. - O que ele fez agora? 984 01:00:22,080 --> 01:00:24,080 Como nos encontraram? 985 01:00:24,280 --> 01:00:25,880 Ninguém nos bate à porta. 986 01:00:26,040 --> 01:00:29,040 Ninguém de um partido político vos bateu à porta... 987 01:00:29,200 --> 01:00:30,960 ...por causa do referendo? 988 01:00:31,120 --> 01:00:35,240 Ninguém de um partido político nos bate à porta desde os anos 80. 989 01:00:37,960 --> 01:00:40,280 Podemos persuadi-los a se recensearem? 990 01:00:40,440 --> 01:00:41,960 Podem tentar. 991 01:00:42,120 --> 01:00:44,600 Mas não confio em nenhum político. 992 01:00:45,280 --> 01:00:47,120 Mas parece-me familiar. 993 01:00:47,520 --> 01:00:50,800 Se sairmos da UE achamos que beneficiará... 994 01:00:50,960 --> 01:00:53,800 ...o emprego. - Não tenho. Nem terei aqui. 995 01:00:53,960 --> 01:00:56,760 24 anos como metalúrgico. Desapareceu tudo. 996 01:00:56,920 --> 01:00:59,680 Como resolverão isso? - É das indústrias... 997 01:00:59,840 --> 01:01:02,920 ...mais sobrerregulamentadas da UE. 998 01:01:03,080 --> 01:01:05,960 A burocracia. Mão de obra barata estrangeira... 999 01:01:06,120 --> 01:01:09,200 ...que baixa os vossos ordenados. - Eu sei. 1000 01:01:09,600 --> 01:01:13,040 Trabalham por nada. Pessoas como eu recebem... 1001 01:01:13,200 --> 01:01:15,560 Somos expulsos. - Exato. 1002 01:01:15,720 --> 01:01:17,760 Não sou contra eles. - Não! 1003 01:01:18,320 --> 01:01:21,120 Mas as coisas mudaram muito por aqui. 1004 01:01:21,840 --> 01:01:24,960 Os nossos vizinhos foram todos embora. Vêm novos. 1005 01:01:25,440 --> 01:01:28,560 Os meus filhos também foram, por aqui não há nada. 1006 01:01:28,720 --> 01:01:30,560 E sinto falta. 1007 01:01:31,640 --> 01:01:33,200 Sinto falta de ter... 1008 01:01:33,560 --> 01:01:35,800 Agora fiquei perturbada. 1009 01:01:35,960 --> 01:01:38,040 Desculpe, não queríamos... 1010 01:01:38,200 --> 01:01:40,960 Querem recuperar o controlo das vossas vidas. 1011 01:01:41,120 --> 01:01:43,280 Ou da vida das pessoas que amam. 1012 01:01:50,800 --> 01:01:53,720 Talvez vos pudéssemos deixar isto. 1013 01:01:55,400 --> 01:01:58,760 Lembrem-se de que não são eleições legislativas. 1014 01:01:58,920 --> 01:02:01,120 É um referendo,... 1015 01:02:01,560 --> 01:02:03,440 ...em que todos os votos contam. 1016 01:02:03,600 --> 01:02:06,360 E como a assembleia de voto é... - O ruído... 1017 01:02:06,520 --> 01:02:08,240 ...mesmo aqui ao lado... 1018 01:02:08,400 --> 01:02:10,720 Está mais alto. 1019 01:02:12,480 --> 01:02:14,600 Muito mais alto. 1020 01:02:15,040 --> 01:02:17,160 O que significa? 1021 01:02:17,520 --> 01:02:19,280 O que tenta dizer-nos? 1022 01:02:52,400 --> 01:02:55,000 Está na primeira página do Observer, hoje. 1023 01:02:55,160 --> 01:02:59,440 Um aviso de que um milhão de pessoas pode vir da Turquia, em 8 anos. 1024 01:02:59,600 --> 01:03:03,120 Mas poucos esperam que a Turquia entre na UE em 8 anos. 1025 01:03:03,280 --> 01:03:07,000 Não creio que a UE... 1026 01:03:07,200 --> 01:03:11,360 ...vá negar a adesão da Turquia. Acho que vai aceitar. 1027 01:03:11,520 --> 01:03:13,160 A crise dos migrantes... 1028 01:03:13,320 --> 01:03:16,360 O que peço à mais antiga emissora pública mundial... 1029 01:03:16,520 --> 01:03:20,360 ...é que perceba a diferença entre imparcialidade e equilíbrio. 1030 01:03:21,320 --> 01:03:23,000 O que quero dizer é que... 1031 01:03:23,160 --> 01:03:26,680 O vosso disparate de tempo de cobertura idêntico... 1032 01:03:26,840 --> 01:03:29,960 ...faz que tenhamos um economista vencedor do Nobel... 1033 01:03:30,120 --> 01:03:33,120 ...a falar do impacto negativo na libra, se sairmos,... 1034 01:03:33,280 --> 01:03:37,320 ...e acham que têm de dar o mesmo peso a um deputado independente... 1035 01:03:37,480 --> 01:03:39,400 ...que papagueia "não é verdade". 1036 01:03:39,560 --> 01:03:42,000 " Projeto Medo". "Recuperem o controlo". 1037 01:03:43,520 --> 01:03:46,720 Sim, é bom que o façam. Fico à espera disso. 1038 01:03:48,480 --> 01:03:50,040 Vai correr bem. 1039 01:03:50,200 --> 01:03:53,720 Responderemos a isto. - Paremos de cair na armadilha. 1040 01:03:53,880 --> 01:03:55,880 Dizem enormes disparates, como... 1041 01:03:56,160 --> 01:03:58,880 "A Turquia vai aderir", não podemos impedir. 1042 01:03:59,040 --> 01:04:01,160 Paramos tudo para repor a verdade,... 1043 01:04:01,320 --> 01:04:03,280 ...mas só estamos a ajudar... 1044 01:04:03,440 --> 01:04:06,880 ...que passem o resto do dia a dizer "Turquia", na rádio. 1045 01:04:07,040 --> 01:04:10,240 É granada atrás de granada! Atiram uma aqui... 1046 01:04:10,400 --> 01:04:11,920 Vamos lá apagar o fogo. 1047 01:04:12,080 --> 01:04:14,560 Atiram ali! Lá vamos nós. 1048 01:04:14,880 --> 01:04:16,320 É guerra de guerrilha. 1049 01:04:16,480 --> 01:04:21,240 Podem dizer o que lhes apetecer, sem consequências porque não são governo. 1050 01:04:21,400 --> 01:04:24,920 Nós demoramos uma eternidade só para fazer um tweet. 1051 01:04:25,080 --> 01:04:27,160 Até é genial. 1052 01:04:27,680 --> 01:04:29,960 Começo a perder a paciência, com... 1053 01:04:30,200 --> 01:04:34,320 ...a noção errada de que as tretas pseudointelectuais de Cummings... 1054 01:04:34,480 --> 01:04:37,920 ...são mais do que tretas pseudointelectuais. 1055 01:04:38,760 --> 01:04:41,640 Todos podem ser incendiários. Não é o messias. 1056 01:04:41,800 --> 01:04:44,640 É só um paspalho muito maroto... 1057 01:04:44,800 --> 01:04:48,000 É como é feriado, vamos falar dos porcos-espinhos... 1058 01:04:48,160 --> 01:04:52,320 ...que podem fazer descarrilar a linha de alta velocidade. 1059 01:04:52,480 --> 01:04:55,200 Os ministros alteram o hábito de dar gorjeta... 1060 01:04:55,360 --> 01:04:57,520 ...em bares e restaurantes. 1061 01:04:57,680 --> 01:05:01,200 Porque não temos repercussões disto? Com os jornalistas? 1062 01:05:01,360 --> 01:05:03,520 Os comentaristas não são o alvo... 1063 01:05:03,680 --> 01:05:06,200 Não veem os nossos posts, na cronologia,... 1064 01:05:06,360 --> 01:05:08,680 ...e não sabem o que o resto do país vê. 1065 01:05:09,680 --> 01:05:11,680 Ninguém o noticia, por isso. 1066 01:05:12,520 --> 01:05:14,320 Parece perigoso, não é? 1067 01:05:17,880 --> 01:05:21,200 Meninas! Desliguem a televisão e venham comer. 1068 01:05:21,680 --> 01:05:24,160 Fiz o vosso jantar. 1069 01:05:26,320 --> 01:05:29,920 Lembrem-se de que o pai vai falar com o Primeiro-ministro. 1070 01:05:30,080 --> 01:05:35,600 Por isso, vão comer em silêncio e portar-se bem. Está bem? 1071 01:05:40,520 --> 01:05:42,560 O Primeiro-ministro. - Olá, DC. 1072 01:05:42,720 --> 01:05:44,680 Olá, é o Dave. Como estão todos? 1073 01:05:44,840 --> 01:05:47,280 Fala Thomas. - Olá, Andrew Cooper. 1074 01:05:47,440 --> 01:05:49,920 Quem entrou agora? - Peter Mandelson. 1075 01:05:50,120 --> 01:05:53,720 Peço desculpa pelo atraso. Tentava, mas não conseguia... 1076 01:05:53,880 --> 01:05:55,360 Não gosto de ketchup! 1077 01:05:55,520 --> 01:05:59,160 Que reunião estranha, não é? - Bem pode dizê-lo. 1078 01:05:59,680 --> 01:06:03,000 Creio que podemos assumir ter um problema. Andrew? 1079 01:06:03,160 --> 01:06:06,280 Nas questões de economia, emprego e segurança,... 1080 01:06:06,440 --> 01:06:09,440 ...a associação dos eleitores avança em direção... 1081 01:06:09,600 --> 01:06:10,920 ...da saída. 1082 01:06:11,080 --> 01:06:14,600 Pensei que éramos fortes na economia e eles na imigração. 1083 01:06:14,760 --> 01:06:16,680 O que dizem as sondagens? 1084 01:06:16,840 --> 01:06:18,560 Parece que há um duende, 1085 01:06:18,720 --> 01:06:20,760 que parece ganhar os indecisos. 1086 01:06:20,920 --> 01:06:24,560 Os deputados trabalhistas com quem falei estão assustados. 1087 01:06:24,720 --> 01:06:28,760 Os eleitores não querem ouvir o que dizemos de emprego, economia. 1088 01:06:28,920 --> 01:06:32,760 Avisos de choque económico não funcionam em zonas carenciadas. 1089 01:06:32,920 --> 01:06:35,400 Os números... - Devem estar errados. 1090 01:06:35,560 --> 01:06:37,040 Algo está a correr mal. 1091 01:06:37,200 --> 01:06:41,240 Pode ser por 47% dos eleitores trabalhistas não saberem... 1092 01:06:41,400 --> 01:06:44,480 ...que lado o partido deles apoia. 1093 01:06:44,920 --> 01:06:49,080 Tratamos de tudo diariamente por Corbyn, e volta sempre ao mesmo... 1094 01:06:49,240 --> 01:06:51,640 ...e quando fala... - O que quer que diga? 1095 01:06:51,800 --> 01:06:53,800 Votou pela saída em 1975... 1096 01:06:53,960 --> 01:06:56,920 ...e não mudou de ideias, em nada, em 40 anos. 1097 01:06:57,080 --> 01:06:58,960 Se vamos culpar os partidos... 1098 01:06:59,120 --> 01:07:02,760 ...Johnson e Gove fazem-vos constantes ataques pessoais,... 1099 01:07:02,920 --> 01:07:06,120 ...e ao governo que integram e vocês não ripostam. 1100 01:07:06,400 --> 01:07:09,040 Quezílias internas distraem da mensagem. 1101 01:07:09,200 --> 01:07:12,680 Precisamos de um partido conservador depois da votação. 1102 01:07:12,840 --> 01:07:17,320 Perdoe-me se a minha preocupação agora não são os conservadores. 1103 01:07:17,520 --> 01:07:18,960 É o estado do país. 1104 01:07:19,120 --> 01:07:22,680 E obrigam-nos a lutar com um braço atrás das costas. 1105 01:07:22,840 --> 01:07:26,440 Se me permitem, se o argumento económico não passa... 1106 01:07:26,600 --> 01:07:31,800 ...temos de ter resposta, um argumento positivo sobre a imigração. 1107 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 É levarem-nos para o terreno deles. 1108 01:07:34,480 --> 01:07:37,680 Já não se pode ignorar. É sério. 1109 01:07:37,840 --> 01:07:40,360 Não temos nada a perder. Além da... 1110 01:07:40,920 --> 01:07:45,080 ...aliança europeia e até o próprio Reino Unido. 1111 01:07:47,280 --> 01:07:48,920 Demasiado cedo? 1112 01:07:58,040 --> 01:08:01,560 Prazer em vê-la. É um prazer. Obrigado por terem vindo. 1113 01:08:01,720 --> 01:08:05,800 Estamos melhor dentro, somos mais fortes e estamos mais seguros. 1114 01:08:05,960 --> 01:08:07,520 Mais seguros e fortes. 1115 01:08:07,680 --> 01:08:11,800 Vamos recuperar o controlo. 1116 01:08:11,960 --> 01:08:16,080 ...sobre o nosso dinheiro, as nossas leis e, claro, fronteiras. 1117 01:08:16,240 --> 01:08:19,360 Quem é pela permanência? O FMI, o Banco Mundial... 1118 01:08:19,520 --> 01:08:22,560 Um risco para a economia. - Uma bomba. 1119 01:08:22,720 --> 01:08:24,360 O povo já teve que chegue. 1120 01:08:24,520 --> 01:08:26,600 Os especialistas... - Alarmismo. 1121 01:08:26,760 --> 01:08:28,920 Projeto Medo. - É alarmismo. 1122 01:08:29,080 --> 01:08:31,640 O Governo alimenta uma ficção ao dizer... 1123 01:08:31,800 --> 01:08:34,080 ...que o Brexit nos custará £4.300. 1124 01:08:34,240 --> 01:08:36,040 Há limites no Projeto Medo? 1125 01:08:36,200 --> 01:08:38,840 Não deitem fora o futuro das crianças... 1126 01:08:39,000 --> 01:08:42,400 A UE cometeu um erro que afeta a segurança de todos. 1127 01:08:42,560 --> 01:08:44,320 Varreram o continente. 1128 01:08:44,480 --> 01:08:47,040 Digam-no alto e em bom som. 1129 01:08:47,200 --> 01:08:49,920 A campanha pela Saída fomenta o preconceito. 1130 01:08:50,080 --> 01:08:53,480 Mais vale ter um cartaz. "Terroristas, bem-vindos". 1131 01:08:53,640 --> 01:08:55,760 Projeto Ódio, na imigração. 1132 01:08:55,920 --> 01:08:58,760 Não são refugiados, são migrantes económicos. 1133 01:08:58,920 --> 01:09:01,320 Sair da UE seria mau para o SNS. 1134 01:09:01,480 --> 01:09:03,040 70 milhões de turcos. 1135 01:09:03,200 --> 01:09:05,120 Ficção demagógica. 1136 01:09:05,280 --> 01:09:08,600 Mentiram nos custos da Europa, na adesão da Turquia... 1137 01:09:08,760 --> 01:09:11,680 Porque arriscou isto? - ...Daesh britânicos. 1138 01:09:11,840 --> 01:09:13,520 ...não entrou na escola. 1139 01:09:13,680 --> 01:09:16,120 Deixe-me acabar, Christine... 1140 01:09:16,280 --> 01:09:18,960 Deixe-me falar... Como vamos pagar o SNS? 1141 01:09:19,120 --> 01:09:21,280 Não o pagamos agora! 1142 01:09:21,440 --> 01:09:26,760 O Presidente da Câmara tomou posse e vai construir 50.000 casas... 1143 01:09:28,160 --> 01:09:31,000 Obrigado! Sinto-me uma estrela de rock. 1144 01:09:31,160 --> 01:09:33,720 É inacreditável como estão entusiasmados. 1145 01:09:33,880 --> 01:09:38,160 Sabia que era um dos bons. Diz o que as pessoas pensam. 1146 01:09:38,320 --> 01:09:41,680 70 milhões de turcos a virem para cá. É assustador. 1147 01:09:41,840 --> 01:09:43,680 Não sabemos... 1148 01:09:43,960 --> 01:09:46,480 ...quantos serão, nem quando... 1149 01:09:46,640 --> 01:09:48,560 Diz aqui no panfleto. Veja. 1150 01:09:49,720 --> 01:09:51,200 Isso é... 1151 01:09:51,520 --> 01:09:54,200 ...a população total da Turquia. 1152 01:09:54,360 --> 01:09:58,040 Devíamos ir. Desculpem. 1153 01:10:14,080 --> 01:10:17,640 São as escolas e os hospitais cheios... 1154 01:10:17,800 --> 01:10:20,640 Os hospitais estariam cheios sem os migrantes. 1155 01:10:20,800 --> 01:10:24,000 Deem os empregos aos britânicos. - Então? 1156 01:10:24,160 --> 01:10:26,680 Diga-lhes que o desemprego está a baixar. 1157 01:10:26,840 --> 01:10:29,200 Diga. - Então, e o argumento... 1158 01:10:29,400 --> 01:10:32,160 ...que os migrantes geram mais em impostos... 1159 01:10:32,320 --> 01:10:34,240 ...do que o que usam em serviços? 1160 01:10:34,400 --> 01:10:36,960 Continue. - Mas quanto enviam para casa? 1161 01:10:37,120 --> 01:10:40,760 Para fora do país? - Disse que geram mais em impostos. 1162 01:10:40,920 --> 01:10:43,040 Desde que os paguem. 1163 01:10:43,200 --> 01:10:45,600 Alguma ideia? - Já chega. Vou entrar. 1164 01:10:45,760 --> 01:10:49,040 Isso é contra... - Não está a testar os argumentos. 1165 01:10:49,200 --> 01:10:51,520 Sim, certo. Desculpe. 1166 01:10:51,720 --> 01:10:53,920 Desculpem interromper... - Quem é? 1167 01:10:54,080 --> 01:10:57,320 O incontestável. As Finanças têm uma coleta liquida... 1168 01:10:57,480 --> 01:11:00,920 ...de 20 mil milhões de libras/ano de trabalhadores da UE,... 1169 01:11:01,080 --> 01:11:03,600 Quem diz? - ...que crescem a economia. 1170 01:11:03,760 --> 01:11:07,840 Depois do uso de serviços públicos. Pagam mais cuidados de saúde,... 1171 01:11:08,000 --> 01:11:09,680 ...mais professores, mais... 1172 01:11:10,840 --> 01:11:12,400 Isso não é bom? 1173 01:11:13,200 --> 01:11:15,160 Sim, ninguém diz que é mentira. 1174 01:11:15,320 --> 01:11:17,680 Quanto pagamos para lá estar? 1175 01:11:17,840 --> 01:11:22,040 £350 milhões. - Ninguém ouviu a nossa mensagem? 1176 01:11:22,800 --> 01:11:25,520 Esses £350 milhões são mentira. 1177 01:11:25,680 --> 01:11:27,840 Claro. - Não. Não existe,... 1178 01:11:28,000 --> 01:11:29,760 ...nem nunca existiu... 1179 01:11:29,920 --> 01:11:33,400 ...um cheque assinado desse valor. 1180 01:11:33,800 --> 01:11:37,360 Não os recebemos se sairmos. - Projeto Medo. 1181 01:11:37,520 --> 01:11:39,280 O que... - Projeto Medo. 1182 01:11:39,440 --> 01:11:40,800 Ouça o homem. 1183 01:11:40,960 --> 01:11:44,000 A moeda vai desvalorizar e a economia contrair. 1184 01:11:44,160 --> 01:11:47,080 Como sabe? Estão sempre a enganar-se. 1185 01:11:47,240 --> 01:11:49,720 Porque pagamos? - Para pertencermos... 1186 01:11:49,880 --> 01:11:52,520 ...à principal potência comercial do mundo. 1187 01:11:52,680 --> 01:11:57,160 Que vantagens tenho eu nisso? Prefiro que vá para o SNS. 1188 01:11:57,320 --> 01:11:59,640 Então, percebe? - Isto é... 1189 01:11:59,800 --> 01:12:02,200 ...mau. - Quem faz estas promessas... 1190 01:12:02,360 --> 01:12:05,560 ...de quem nunca ouviram falar, Dominic Cummings. 1191 01:12:05,720 --> 01:12:08,280 Não foram eleitos, não vão formar Governo... 1192 01:12:08,440 --> 01:12:11,920 ...apesar das promessas de pretensão de gastos de milhões,... 1193 01:12:12,080 --> 01:12:13,840 ...pós-Brexit, sem terem poder... 1194 01:12:14,000 --> 01:12:16,480 ...ou responsabilidade para as executarem. 1195 01:12:16,640 --> 01:12:19,480 Fazemos um intervalo. - Ou Arron Banks,... 1196 01:12:19,640 --> 01:12:22,720 ...e os diamantes na África do Sul. Ou Nigel Farage. 1197 01:12:22,880 --> 01:12:24,880 Boris Johnson, Jacob Rees-Mogg. 1198 01:12:25,040 --> 01:12:27,000 Vão ficar bem. 1199 01:12:27,520 --> 01:12:30,560 Isto é um jogo para eles. Uma tertúlia. 1200 01:12:30,760 --> 01:12:33,760 Mas o risco para vocês e para os vossos filhos? 1201 01:12:33,920 --> 01:12:37,600 Não há risco, de onde eu venho não há nada a perder. 1202 01:12:37,760 --> 01:12:39,600 Nós temos. A nossa geração. 1203 01:12:39,760 --> 01:12:42,080 Já tiveram a vossa vida. - Tive? 1204 01:12:42,240 --> 01:12:45,360 Tiveram empregos, casas. Arriscar? Que se lixe. 1205 01:12:45,520 --> 01:12:46,840 Obrigadíssima. 1206 01:12:47,000 --> 01:12:48,320 Perdi tudo. 1207 01:12:48,480 --> 01:12:51,440 Ficam nervosos com cores e sotaques diferentes. 1208 01:12:51,600 --> 01:12:54,320 Estou tão farta que mo chamem. - O quê? 1209 01:12:54,480 --> 01:12:56,480 Sabe o que me chamou! - Não. 1210 01:12:56,640 --> 01:13:00,560 Racista. Foi o que disse. - Não me lembro de dizer isso. 1211 01:13:00,720 --> 01:13:02,600 Ela tem razão. 1212 01:13:04,680 --> 01:13:08,120 É verdade. Não podemos dizer nada, sem que venha essa. 1213 01:13:08,280 --> 01:13:10,920 Não é preciso... 1214 01:13:11,080 --> 01:13:13,720 Desculpe, não foi de propósito. 1215 01:13:13,880 --> 01:13:16,400 Pode dizer "tiveram a vossa vida". 1216 01:13:16,560 --> 01:13:18,880 Os últimos anos foram pavorosos. 1217 01:13:19,040 --> 01:13:21,280 E a culpa é minha, claro. 1218 01:13:21,440 --> 01:13:24,000 E estou sempre a ouvir, "cala-te", 1219 01:13:24,160 --> 01:13:27,000 "não fales disso", "nunca refiras isso". 1220 01:13:27,160 --> 01:13:30,400 Estou farta! Farta de me sentir insignificante! 1221 01:13:30,960 --> 01:13:34,400 Como se não tivesse nada, não soubesse nada. 1222 01:13:34,560 --> 01:13:37,160 Como se fosse nada. Estou farta! 1223 01:13:51,560 --> 01:13:53,440 Desculpem. 1224 01:13:55,000 --> 01:13:58,400 Não me tinha apercebido! E agora é tarde demais. 1225 01:13:59,880 --> 01:14:02,200 A campanha deles começou há 20 anos. 1226 01:14:03,120 --> 01:14:04,560 Ou mais. 1227 01:14:06,360 --> 01:14:09,880 Um lento conta-gotas de medo e ódio... 1228 01:14:10,600 --> 01:14:13,120 ...sem que ninguém o quisesse contrapor. 1229 01:14:14,880 --> 01:14:17,200 Pior. Nós também o fizemos. 1230 01:14:18,520 --> 01:14:22,040 Quantos de nós, culpámos a Europa, ou o estrangeiro,... 1231 01:14:22,200 --> 01:14:24,560 ...quando era politicamente conveniente? 1232 01:14:26,600 --> 01:14:28,400 E agora... 1233 01:14:30,040 --> 01:14:33,960 Agora espera-se que, em semanas, revertamos essa tendência. 1234 01:14:34,240 --> 01:14:39,040 Vou ficar neste barco, a dizer que estão errados. 1235 01:14:39,480 --> 01:14:43,440 Nenhum de vós parece ser de Southend on Sea... 1236 01:14:43,760 --> 01:14:45,720 Estamos reduzidos a isto. 1237 01:14:45,880 --> 01:14:48,200 O senhor é de Londres, não é? 1238 01:14:48,600 --> 01:14:50,320 Isto é quem somos. 1239 01:14:51,120 --> 01:14:55,000 O senhor é completamente londrino. 1240 01:14:55,160 --> 01:14:58,600 Rio acima não há canoas. 1241 01:14:59,160 --> 01:15:04,920 Para consternação dos demais, os gestos de Geldof foram rudes. 1242 01:15:05,520 --> 01:15:07,120 7 DIAS PARA A VOTAÇÃO 1243 01:15:07,280 --> 01:15:11,200 Notícia de última hora. Há relatos de apunhalamento e tiros... 1244 01:15:11,360 --> 01:15:14,360 ...que envolvem a deputada Jo Cox... 1245 01:15:14,520 --> 01:15:17,320 A informação ainda é escassa,... 1246 01:15:17,760 --> 01:15:21,200 ...mas segundo a Press Association, que cita uma testemunha... 1247 01:15:21,360 --> 01:15:25,720 ...a deputada por Batley e Spen, foi baleada no incidente. 1248 01:15:25,880 --> 01:15:28,000 Os pormenores são escassos. 1249 01:15:28,280 --> 01:15:31,480 Jo Cox é deputada por Batley e Spen. 1250 01:15:31,640 --> 01:15:33,800 Sabemos que está envolvida... 1251 01:15:33,960 --> 01:15:37,280 ...e que ficou ferida. - Não sabemos se é político. 1252 01:15:37,440 --> 01:15:39,320 Estou? - É o que se sabe... 1253 01:15:39,560 --> 01:15:41,400 ...neste momento. 1254 01:15:41,600 --> 01:15:44,280 Meu Deus! - Que houve um incidente. 1255 01:15:44,480 --> 01:15:46,760 Está bem. Obrigada. 1256 01:15:46,920 --> 01:15:49,960 Os serviços de emergência estão no local. 1257 01:15:50,120 --> 01:15:54,840 É copresidente do grupo parlamentar interpartidário Amigos da Síria. 1258 01:15:55,000 --> 01:15:58,000 Foi uma forte impulsionadora... 1259 01:15:58,160 --> 01:16:01,640 ...da campanha Britain's Stronger in Europe. 1260 01:16:01,800 --> 01:16:04,160 Sabemos que estava... 1261 01:16:04,360 --> 01:16:06,400 ...numa biblioteca, numa... 1262 01:16:06,560 --> 01:16:08,280 Pouco antes das 13h,... 1263 01:16:08,440 --> 01:16:11,280 ...Jo Cox, deputada por Batley e Spenborough... 1264 01:16:11,440 --> 01:16:14,480 ...foi atacada em Market Street, Birstall. 1265 01:16:15,040 --> 01:16:17,480 Lamento informar... 1266 01:16:17,840 --> 01:16:20,600 ...que faleceu em resultado dos ferimentos. 1267 01:16:21,680 --> 01:16:23,960 Antes de entrar em mais pormenores... 1268 01:16:24,400 --> 01:16:28,360 ...damos as sentidas condolências a familiares e amigos,... 1269 01:16:28,520 --> 01:16:29,920 ...neste trágico momento. 1270 01:16:31,400 --> 01:16:36,040 Jo foi atacada por um homem que lhe infligiu ferimentos graves e fatais. 1271 01:16:36,880 --> 01:16:39,240 Pouco depois, houve um segundo ataque... 1272 01:16:39,400 --> 01:16:42,680 ...a um homem de 77 anos nas proximidades,... 1273 01:16:42,840 --> 01:16:45,880 ...que sofreu ferimentos ligeiros. 1274 01:16:46,680 --> 01:16:50,440 Pouco depois, um agente local deteve um homem... 1275 01:17:02,160 --> 01:17:06,000 A 16 DE JUNHO DE 2016, A DEPUTADA JO COX FOI ASSASSINADA. 1276 01:17:06,160 --> 01:17:10,400 FOI O PRIMEIRO HOMICÍDIO DE UM DEPUTADO BRITÂNICO, EM DÉCADAS. 1277 01:17:48,120 --> 01:17:49,760 Que semana estranha. 1278 01:17:51,600 --> 01:17:53,000 Sim. 1279 01:17:57,080 --> 01:17:58,440 Uma bebida? 1280 01:17:59,720 --> 01:18:02,520 Não pensei que fosse tão mau. E você? 1281 01:18:02,680 --> 01:18:04,040 Não. 1282 01:18:05,160 --> 01:18:08,280 Mas também não é o que perguntas destas provocam? 1283 01:18:08,680 --> 01:18:10,680 Obrigam a ir para as tribos. 1284 01:18:11,200 --> 01:18:14,400 Ainda assim acho que devia ser possível, vital até,... 1285 01:18:14,560 --> 01:18:18,360 ...que um país se faça uma pergunta e tenha uma resposta sem... 1286 01:18:19,360 --> 01:18:20,680 ...tudo isto. 1287 01:18:21,960 --> 01:18:25,160 Sem tanto ódio, sem mortes. 1288 01:18:26,560 --> 01:18:27,880 Sim. 1289 01:18:31,520 --> 01:18:32,840 Parece que foi... 1290 01:18:33,960 --> 01:18:37,680 ...muito para lá da relação com uma potência comercial. 1291 01:18:38,120 --> 01:18:40,160 Tornou-se sobre a alma do país. 1292 01:18:42,800 --> 01:18:44,280 Preocupa-me... 1293 01:18:45,720 --> 01:18:48,080 Preocupa-me que não consigamos sarar. 1294 01:18:48,600 --> 01:18:51,480 Que tenha criado... - Exposto. Não o criámos. 1295 01:18:51,640 --> 01:18:53,920 ...um tipo de debate político,... 1296 01:18:54,240 --> 01:18:56,880 ...rudimentar e sem maneiras... 1297 01:18:57,640 --> 01:18:59,360 ...e pior ainda, cruel. 1298 01:19:04,560 --> 01:19:08,040 Não se preocupa com as consequências a longo prazo? 1299 01:19:10,680 --> 01:19:13,360 De corroer o conceito de conhecimento... 1300 01:19:13,520 --> 01:19:16,240 ...independente... - Tinham um objetivo. 1301 01:19:16,400 --> 01:19:18,160 Baseado no conhecimento. 1302 01:19:20,200 --> 01:19:22,640 Está a alimentar uma cultura tóxica... 1303 01:19:22,800 --> 01:19:26,040 ...em que não se pode confiar ou acreditar em nada. 1304 01:19:26,200 --> 01:19:28,920 Não é... - Em que só se grita... 1305 01:19:29,280 --> 01:19:32,080 ...e alto... - Gritámos para sermos ouvidos. 1306 01:19:32,240 --> 01:19:34,440 E dar voz a quem foi ignorado. 1307 01:19:34,600 --> 01:19:37,640 Incita-os. - Não me confunda com Banks, Farage. 1308 01:19:37,800 --> 01:19:41,200 Eles é que estão a incitar. - Que conveniente tê-los. 1309 01:19:42,280 --> 01:19:45,240 Alguma vez tentou verdadeiramente detê-los? 1310 01:19:52,840 --> 01:19:55,120 Vocês dominam a política,... 1311 01:19:55,280 --> 01:19:58,680 ...o discurso político há décadas. E o que fizeram? 1312 01:19:59,360 --> 01:20:00,720 O quê? 1313 01:20:02,280 --> 01:20:04,800 Não pode fechar a caixa que foi aberta. 1314 01:20:04,960 --> 01:20:06,640 Esta é a nova política. 1315 01:20:06,800 --> 01:20:09,600 A forma... - A mudança é entusiasmante. 1316 01:20:14,360 --> 01:20:15,920 Qual é a sua vantagem? 1317 01:20:18,480 --> 01:20:20,360 O que faz? O que encontrou? 1318 01:20:34,800 --> 01:20:36,720 Sinto falta de dormir. 1319 01:20:38,600 --> 01:20:41,720 Eu também. 1320 01:20:43,400 --> 01:20:46,560 Dormia mais quando as miúdas nasceram do que agora. 1321 01:20:50,880 --> 01:20:52,440 Não vai ter um bebé? 1322 01:20:55,400 --> 01:20:57,240 Vou. 1323 01:20:58,760 --> 01:21:00,840 Tem duas filhas? - Três. 1324 01:21:05,360 --> 01:21:07,240 Penso muito nisso. 1325 01:21:08,560 --> 01:21:10,840 No tipo de país em que vão crescer. 1326 01:21:16,040 --> 01:21:17,360 O que é isto? 1327 01:21:17,960 --> 01:21:20,360 O apelo de "pense nas crianças"? 1328 01:21:20,520 --> 01:21:22,720 É o que faço. Estou a preparar-nos. 1329 01:21:22,880 --> 01:21:25,760 O que aí vem, não é o que esperava. 1330 01:21:25,920 --> 01:21:27,640 Não é o anunciado. 1331 01:21:27,840 --> 01:21:29,960 Nem sequer é o que eu imaginei. 1332 01:21:30,520 --> 01:21:31,960 Mas aceito-o. 1333 01:21:32,120 --> 01:21:33,720 E não pode detê-lo. 1334 01:21:34,760 --> 01:21:36,880 Tem razão. Há uma nova política. 1335 01:21:37,280 --> 01:21:39,680 Que vocês não controlam. 1336 01:21:46,840 --> 01:21:48,640 Cuidado com o que deseja. 1337 01:21:49,960 --> 01:21:52,040 Também não o vai controlar. 1338 01:21:55,480 --> 01:21:57,480 Últimos pedidos. 1339 01:22:03,480 --> 01:22:04,960 É o dia da decisão. 1340 01:22:05,120 --> 01:22:08,320 Depois da campanha, das discussões e dos debates,... 1341 01:22:08,480 --> 01:22:11,360 ...é hoje que os eleitores decidem. 1342 01:22:11,520 --> 01:22:13,960 As mesas de voto abriram às 7h. 1343 01:22:14,120 --> 01:22:17,520 Mais de 46 milhões de pessoas vão poder votar hoje. 1344 01:22:17,680 --> 01:22:19,440 É um recorde no país. 1345 01:22:19,600 --> 01:22:22,800 Votei para ficar. - Não há boas razões para ficar. 1346 01:22:22,960 --> 01:22:26,360 O referendo decorre em todo o Reino Unido. 1347 01:22:26,520 --> 01:22:29,240 As mesas de voto estão abertas até às 22h. 1348 01:22:29,400 --> 01:22:32,280 Depois, será na Câmara Municipal de Manchester... 1349 01:22:32,440 --> 01:22:36,680 ...que a Comissão Eleitoral anunciará os resultados. 1350 01:22:36,840 --> 01:22:38,720 Bom dia, senhoras e senhores. 1351 01:22:39,120 --> 01:22:41,640 Os boletins de voto contados totalizam... 1352 01:22:41,800 --> 01:22:43,320 ...trinta e três milhões,... 1353 01:22:43,480 --> 01:22:45,960 ...quinhentos e setenta e sete mil... 1354 01:22:46,120 --> 01:22:47,880 ...trezentos e quarenta e dois. 1355 01:22:48,040 --> 01:22:51,640 O total de votos a favor da permanência... 1356 01:22:51,960 --> 01:22:56,280 ...foi de dezasseis milhões cento e quarenta e um mil... 1357 01:22:56,440 --> 01:22:58,160 ...duzentos e quarenta e um. 1358 01:22:58,320 --> 01:23:01,320 O total de votos a favor da saída... 1359 01:23:01,760 --> 01:23:03,480 ...foi de dezassete milhões... 1360 01:23:03,640 --> 01:23:08,440 ...quatrocentos e dez mil, setecentos e quarenta e dois. 1361 01:23:56,760 --> 01:23:59,400 Mudaste o país para sempre! 1362 01:24:00,280 --> 01:24:03,480 É este o resultado do referendo,... 1363 01:24:03,640 --> 01:24:07,720 ...antecedido por semanas e meses, de controvérsias e discussões. 1364 01:24:07,880 --> 01:24:10,920 O povo britânico falou e a resposta é que saímos. 1365 01:24:18,720 --> 01:24:20,560 Se me permitem... 1366 01:24:20,720 --> 01:24:24,040 Se me permitem parafrasear o maior escritor inglês... 1367 01:24:24,200 --> 01:24:26,400 Desde este dia até ao fim do mundo... 1368 01:24:26,560 --> 01:24:28,840 ...nós que o fizemos seremos recordados. 1369 01:24:29,000 --> 01:24:31,000 Parabéns. 1370 01:24:31,160 --> 01:24:33,800 Nem acredito que conseguimos. É incrível. 1371 01:24:34,000 --> 01:24:35,960 Dom, está aí? - Sim. 1372 01:24:36,480 --> 01:24:37,840 Ótimo. 1373 01:24:38,320 --> 01:24:41,760 É ótimo. - Só queria dizer que... 1374 01:24:41,920 --> 01:24:45,000 ...sei que tivemos divergências... - Tenho de ir. 1375 01:24:52,400 --> 01:24:54,120 Discurso! 1376 01:24:54,280 --> 01:24:56,000 Discurso! 1377 01:24:56,160 --> 01:24:57,880 Discurso! 1378 01:24:59,720 --> 01:25:01,440 Não... 1379 01:25:01,600 --> 01:25:03,080 É habitual. Vá lá. 1380 01:25:08,680 --> 01:25:10,640 O que dissemos que íamos fazer? 1381 01:25:10,800 --> 01:25:15,200 Matar a Confederação da Indústria? - Queríamos recuperar o controlo. 1382 01:25:15,680 --> 01:25:18,200 O que fazemos? - Recuperamos o controlo! 1383 01:25:18,360 --> 01:25:21,400 O que fizemos? - Recuperámos o controlo. 1384 01:25:21,560 --> 01:25:22,960 Vamos lá! 1385 01:26:01,520 --> 01:26:04,640 Honestidade, decência e fé. 1386 01:26:04,800 --> 01:26:07,800 Agora ganha. 1387 01:26:08,360 --> 01:26:09,760 E fizemo-lo... 1388 01:26:10,120 --> 01:26:11,640 ...sem ter de lutar... 1389 01:26:11,800 --> 01:26:14,080 ...sem uma única bala disparada... 1390 01:26:14,600 --> 01:26:16,840 Houve uma bala disparada,... 1391 01:26:17,080 --> 01:26:19,400 ...seu parvalhão desprezível. 1392 01:26:35,240 --> 01:26:38,040 Há quem diga agora que foi um erro. 1393 01:26:39,800 --> 01:26:42,360 Que nunca se devia ter feito a pergunta. 1394 01:26:43,680 --> 01:26:45,040 Eu discordo. 1395 01:26:47,520 --> 01:26:50,480 Acredito que foi absolutamente correto. 1396 01:26:51,600 --> 01:26:52,960 Inevitável. 1397 01:26:53,120 --> 01:26:57,280 Aliás, não há forma de lidar com uma questão desta magnitude... 1398 01:26:57,440 --> 01:26:59,360 ...a não ser levando-a ao povo. 1399 01:26:59,680 --> 01:27:03,160 Em última instância, esta questão é sobre o povo. 1400 01:27:03,440 --> 01:27:06,000 É sobre o direito do povo deste país... 1401 01:27:06,160 --> 01:27:08,280 ...decidir o seu próprio destino. 1402 01:27:11,080 --> 01:27:14,280 No espaço de horas David Cameron anuncia a demissão... 1403 01:27:14,440 --> 01:27:18,160 ...como Primeiro-ministro. Disse que ficará no cargo uns meses... 1404 01:27:18,400 --> 01:27:21,120 ...mas que o país exigiu uma nova liderança. 1405 01:27:28,000 --> 01:27:29,560 Certo. 1406 01:27:48,200 --> 01:27:49,840 Já não o ouço. 1407 01:27:50,480 --> 01:27:51,880 Vocês ouvem? 1408 01:27:52,920 --> 01:27:54,360 Desapareceu. 1409 01:27:57,960 --> 01:27:59,480 Sr. Cummings... 1410 01:28:03,120 --> 01:28:06,120 Se fosse o Soldado Desconhecido disto,... 1411 01:28:06,680 --> 01:28:09,840 ...o verdadeiro orquestrador e vivêssemos no futuro... 1412 01:28:10,000 --> 01:28:13,920 ...que imaginou para nós... - Não é o meu futuro. É porcaria. 1413 01:28:14,320 --> 01:28:15,760 Então estava enganado? 1414 01:28:16,080 --> 01:28:20,440 As suas previsões e otimismo na saída da UE, foram defraudadas? 1415 01:28:20,920 --> 01:28:22,400 Isto é... 1416 01:28:22,840 --> 01:28:25,080 Será um projeto para várias décadas. 1417 01:28:25,240 --> 01:28:26,640 Várias décadas? 1418 01:28:27,080 --> 01:28:29,840 Não vi isso na lateral do autocarro. 1419 01:28:33,160 --> 01:28:35,400 A visão não foi defraudada. 1420 01:28:36,360 --> 01:28:38,960 As pessoas é que foram. Os políticos... 1421 01:28:39,120 --> 01:28:40,920 ...destruíram-na. 1422 01:28:41,080 --> 01:28:44,720 Todo o sistema de Downing Street precisava de uma reforma. 1423 01:28:44,880 --> 01:28:46,360 Mas não estava lá. 1424 01:28:46,640 --> 01:28:48,080 Voltou a ser excluído. 1425 01:28:48,240 --> 01:28:52,040 Há uma falha de sistema neste país, e em todo o Ocidente. 1426 01:28:52,200 --> 01:28:55,280 Estamos à deriva sem uma visão, ou um propósito. 1427 01:28:55,440 --> 01:29:00,000 O que se faz numa falha de sistema? Reconfigura-se. Foi o que fiz. 1428 01:29:00,160 --> 01:29:01,800 O que fizeram todos vós? 1429 01:29:01,960 --> 01:29:04,280 Reiniciaram o mesmo sistema operativo. 1430 01:29:04,480 --> 01:29:07,680 As mesmas políticas esgotadas, de curto-prazo... 1431 01:29:08,040 --> 01:29:10,600 ...de tretas egoístas e visões curtas. 1432 01:29:10,760 --> 01:29:13,560 E não faz parte dessa cultura? - Não! 1433 01:29:13,720 --> 01:29:16,200 De meias-verdades, respostas fáceis... 1434 01:29:16,360 --> 01:29:19,280 ...e falsas promessas? - Não pense que não sei... 1435 01:29:19,440 --> 01:29:22,200 ...que sou como os outros. É o que sistema faz. 1436 01:29:22,360 --> 01:29:24,680 Um vírus que infeta. Esperava... 1437 01:29:24,840 --> 01:29:29,320 Rezava! Para que alguém com um mínimo de... 1438 01:29:29,480 --> 01:29:31,400 ...por módica que fosse,... 1439 01:29:31,560 --> 01:29:34,880 ...de imaginação, ou de visão, ou de ambição... 1440 01:29:35,120 --> 01:29:39,520 ...conseguisse ver que havia uma oportunidade para que algo... 1441 01:29:40,080 --> 01:29:44,520 ...de facto acontecesse, alguém tivesse a iniciativa de fazer algo... 1442 01:29:45,040 --> 01:29:47,000 ...para fazer mudanças. 1443 01:29:48,840 --> 01:29:50,280 Para que... 1444 01:30:04,440 --> 01:30:06,480 Está feito, Sr. Cummings? 1445 01:30:11,120 --> 01:30:12,680 Sim, estou feito. 1446 01:30:13,320 --> 01:30:14,640 Estamos todos. 1447 01:30:14,800 --> 01:30:16,480 Obrigado. 1448 01:30:32,840 --> 01:30:36,640 DOMINIC CUMMINGS FEZ CERCA DE MIL MILHÕES DE ANÚNCIOS 1449 01:30:36,800 --> 01:30:40,240 DIRECIONADOS A ELEITORES, ATRAVÉS DA AGGREGATEIQ, ANTES DO REFERENDO. 1450 01:30:40,360 --> 01:30:43,360 MIL MILHÕES 1451 01:30:45,960 --> 01:30:49,880 ARRON BANKS ADMITIU QUE A LEAVE.EU TAMBÉM CONTRATOU 1452 01:30:50,000 --> 01:30:54,000 UMA EMPRESA ESPECIALIZADA NA SEGMENTAÇÃO DE ELEITORES, 1453 01:30:54,120 --> 01:30:58,040 A CAMBRIDGE ANALYTICA. 1454 01:30:59,360 --> 01:31:04,280 DESDE ENTÃO, NEGA TER-LHES DADO TRABALHO PAGO. 1455 01:31:07,760 --> 01:31:11,520 TANTO A AGGREGATEDIQ COMO A CAMBRIDGE ANALYTICA 1456 01:31:11,680 --> 01:31:14,000 TÊM LIGAÇÕES AO EMPRESÁRIO ROBERT MERCER 1457 01:31:14,160 --> 01:31:18,160 QUE SE TORNOU NO PRINCIPAL FINANCIADOR 1458 01:31:18,360 --> 01:31:23,280 DA CAMPANHA DO PRESIDENTE DONALD TRUMP. 1459 01:31:31,360 --> 01:31:34,960 EM 2018, A COMISSÃO ELEITORAL CONSIDEROU A CAMPANHA VOTE LEAVE 1460 01:31:35,120 --> 01:31:37,520 CULPADA DE VIOLAR A LEI ELEITORAL. 1461 01:31:37,680 --> 01:31:40,360 LEAVE.EU FOI SUBSEQUENTEMENTE 1462 01:31:40,560 --> 01:31:42,880 REFERENCIADA À AGÊNCIA NACIONAL DE CRIMES 1463 01:31:43,000 --> 01:31:45,600 PARA INVESTIGAR OUTRAS VIOLAÇÕES À LEI ELEITORAL. 1464 01:31:47,440 --> 01:31:51,560 ESTÁ HISTÓRIA CONTINUA A DECORRER. 112125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.