All language subtitles for Arrow.S07E15.720p.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,162 --> 00:00:01,676 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,679 --> 00:00:03,565 I had no idea you were one of them. 3 00:00:07,032 --> 00:00:08,565 The district attorney's office 4 00:00:08,568 --> 00:00:10,667 will not be pressing charges on your friends. 5 00:00:10,670 --> 00:00:13,653 Tomorrow, you will issue one of these to each of them. 6 00:00:13,656 --> 00:00:15,646 They'll each be deputized like Mr. Queen. 7 00:00:15,649 --> 00:00:17,499 Felicity used to force this stuff on me. 8 00:00:17,501 --> 00:00:19,209 There's another solve. 9 00:00:19,211 --> 00:00:22,304 This could be the key to finding our mom. 10 00:00:22,306 --> 00:00:24,473 I want our children to know 11 00:00:24,475 --> 00:00:26,679 that they are the most important thing to us. 12 00:00:26,682 --> 00:00:28,136 You said, "children." 13 00:00:28,139 --> 00:00:29,737 I'm pregnant. 14 00:00:29,739 --> 00:00:31,627 Ha ha! 15 00:00:32,586 --> 00:00:34,668 Becoming part of the SCPD is 16 00:00:34,671 --> 00:00:36,725 a great responsibility. 17 00:00:36,728 --> 00:00:38,320 The whole city will be watching you, 18 00:00:38,322 --> 00:00:40,322 holding you to the highest standard. 19 00:00:40,324 --> 00:00:42,082 And now that you're working with us, 20 00:00:42,084 --> 00:00:44,251 you need to learn how we do things. 21 00:00:44,253 --> 00:00:46,236 We have rules, protocol. 22 00:00:46,238 --> 00:00:48,497 And abiding by them is critical. 23 00:00:48,499 --> 00:00:51,500 The use of excessive force will not be tolerated. 24 00:00:51,502 --> 00:00:53,743 Your objective is to defuse the situation, 25 00:00:53,745 --> 00:00:55,262 not escalate it. 26 00:01:01,962 --> 00:01:03,512 Firearms should only be used 27 00:01:03,514 --> 00:01:04,940 as a last resort. 28 00:01:04,943 --> 00:01:07,626 Do not discharge your weapon unless you are fired upon, 29 00:01:07,629 --> 00:01:10,518 or your life is in danger. 30 00:01:10,521 --> 00:01:13,114 All evidence against a suspect must be gathered 31 00:01:13,117 --> 00:01:15,440 within the parameters of the law. 32 00:01:15,443 --> 00:01:17,976 Any evidence obtained not in that manner 33 00:01:17,978 --> 00:01:20,362 will be deemed inadmissible. 34 00:01:20,364 --> 00:01:24,625 In tactical situations, avoid suspect-based decisions. 35 00:01:24,627 --> 00:01:26,985 This only leads to chaos and confusion. 36 00:01:26,987 --> 00:01:28,945 And, above all, follow the orders 37 00:01:28,947 --> 00:01:31,447 of the commanding officer on-site. 38 00:01:31,449 --> 00:01:33,521 Wearing the uniform of an SCPD officer 39 00:01:33,524 --> 00:01:34,740 is an honor. 40 00:01:34,743 --> 00:01:36,462 It isn't just a uniform. 41 00:01:36,465 --> 00:01:40,498 It's a symbol of the law, of justice, 42 00:01:40,500 --> 00:01:42,208 of transparency. 43 00:01:42,210 --> 00:01:44,794 Thank you, Sergeant Bingsley. 44 00:01:44,796 --> 00:01:47,463 Any questions? 45 00:01:47,465 --> 00:01:48,765 Rene. 46 00:01:48,768 --> 00:01:52,280 He does know we have our own uniforms, right? 47 00:01:52,283 --> 00:01:53,570 Heh heh. 48 00:01:55,058 --> 00:02:00,086 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49 00:02:01,271 --> 00:02:02,696 - Thanks. - You're welcome. 50 00:02:02,698 --> 00:02:04,272 Oh, hey! 51 00:02:04,274 --> 00:02:06,625 How's my favorite new team of recruits doing? 52 00:02:06,628 --> 00:02:09,150 Missing the good old days when catching a bad guy 53 00:02:09,153 --> 00:02:10,779 didn't involve homework. 54 00:02:10,782 --> 00:02:13,299 Ah. Well, this is uncharted territory, 55 00:02:13,302 --> 00:02:14,871 so the SCPD just wants to make sure 56 00:02:14,874 --> 00:02:16,561 we're on the same page. 57 00:02:16,564 --> 00:02:18,689 It's a lot, but it'll be worth it. 58 00:02:18,692 --> 00:02:20,474 I mean, we can finally work together 59 00:02:20,477 --> 00:02:21,875 and on the right side of the law. 60 00:02:21,878 --> 00:02:23,672 Wait. Does that mean that the Black Canary's back? 61 00:02:23,674 --> 00:02:27,035 Well, I did get a clean bill of health from the doctor. 62 00:02:27,038 --> 00:02:28,198 You all are deputized, 63 00:02:28,201 --> 00:02:31,074 so no reason I can't be captain and Black Canary. 64 00:02:31,077 --> 00:02:33,232 Within the confines of the law, of course. 65 00:02:33,235 --> 00:02:34,734 Of course. 66 00:02:34,737 --> 00:02:36,044 I want to be clear. 67 00:02:36,047 --> 00:02:37,639 Just because you've been deputized 68 00:02:37,641 --> 00:02:39,746 doesn't mean you have the latitude to operate 69 00:02:39,749 --> 00:02:40,896 the way you once did. 70 00:02:40,899 --> 00:02:42,997 You work for the SCPD now. 71 00:02:43,000 --> 00:02:46,018 And this arrangement is on a provisional basis. 72 00:02:46,021 --> 00:02:48,348 Your actions will determine how long it lasts. 73 00:02:48,351 --> 00:02:49,493 Mm-hmm. 74 00:02:52,155 --> 00:02:54,346 I think she's starting to like us. 75 00:02:56,467 --> 00:02:58,609 Well, that was a different type of workday for us. 76 00:02:58,611 --> 00:03:01,007 Can you believe that pollard made us go through all that? 77 00:03:01,010 --> 00:03:03,739 Well, I know we're not used to doing things 78 00:03:03,741 --> 00:03:07,591 by the book, clearly, but this partnership is 79 00:03:07,594 --> 00:03:08,798 what's best for the city. 80 00:03:08,801 --> 00:03:10,102 But she's seen what you can do. 81 00:03:10,105 --> 00:03:11,584 I mean, she knows what we're capable of. 82 00:03:11,586 --> 00:03:13,749 Just trust me. There's no use arguing with the mayor. 83 00:03:13,751 --> 00:03:16,085 - Can... - You hungry? 84 00:03:16,087 --> 00:03:18,360 Want a tartine, some sauteed broccolini, 85 00:03:18,363 --> 00:03:19,459 something like that? 86 00:03:19,462 --> 00:03:21,965 As much as I appreciate the "Master Chef" initiative 87 00:03:21,968 --> 00:03:23,296 that you got going on here, 88 00:03:23,299 --> 00:03:25,112 are you gonna tell me what's going on with you? 89 00:03:25,114 --> 00:03:28,139 Because you are 100% agreeable and zen 90 00:03:28,141 --> 00:03:29,858 about this whole police 101 thing. 91 00:03:29,860 --> 00:03:31,526 I want this partnership to be done right 92 00:03:31,528 --> 00:03:33,311 and to be legitimate from the beginning 93 00:03:33,313 --> 00:03:35,325 for our baby 94 00:03:35,328 --> 00:03:37,786 because I did not get that chance with William. 95 00:03:37,789 --> 00:03:38,867 This partnership's not gonna work 96 00:03:38,869 --> 00:03:40,206 if she forgets who she's hired. 97 00:03:40,209 --> 00:03:42,037 The partnership has to work, Felicity, 98 00:03:42,040 --> 00:03:44,321 because working with the SCPD 99 00:03:44,324 --> 00:03:46,115 and not hiding in the shadows, 100 00:03:46,117 --> 00:03:49,210 I truly believe 101 00:03:49,212 --> 00:03:51,754 that's what's best for the city. 102 00:03:51,756 --> 00:03:53,456 Then we can stay here, 103 00:03:53,458 --> 00:03:55,717 and our children can grow up safely. 104 00:03:55,719 --> 00:03:57,353 Well, if you believe 105 00:03:57,356 --> 00:03:59,721 that this is what's best for the city 106 00:03:59,723 --> 00:04:02,496 and what is ultimately best for our family, 107 00:04:02,499 --> 00:04:04,058 then I agree. 108 00:04:04,060 --> 00:04:05,560 We're a team, too. 109 00:04:05,562 --> 00:04:07,970 Always. 110 00:04:07,972 --> 00:04:10,348 Except maybe we don't, you know, 111 00:04:10,350 --> 00:04:13,203 until the city's safe and our family is 112 00:04:13,206 --> 00:04:14,494 really secure, 113 00:04:14,496 --> 00:04:16,312 that we don't, you know, tell anybody 114 00:04:16,314 --> 00:04:19,332 about what's happening in here. 115 00:04:19,334 --> 00:04:21,025 Because I think it's too early, 116 00:04:21,027 --> 00:04:22,485 and I don't want anybody crying and asking 117 00:04:22,487 --> 00:04:23,676 about, like, if it's a boy... 118 00:04:23,679 --> 00:04:25,811 - For the... for the city. - Yeah, for the city. 119 00:04:25,814 --> 00:04:28,675 And for our family. 120 00:04:28,677 --> 00:04:30,701 It's for a better future. 121 00:04:30,703 --> 00:04:31,970 Yay. 122 00:04:33,674 --> 00:04:35,916 So about that tartine. 123 00:04:35,926 --> 00:04:40,979 I'm starving. I'm also nauseous. 124 00:04:42,000 --> 00:04:48,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 125 00:04:52,559 --> 00:04:56,018 Are they all staring at you or me? 126 00:04:56,020 --> 00:04:58,947 Both. You reek of money, 127 00:04:58,949 --> 00:05:01,232 and, well, I'm undefeated. 128 00:05:01,234 --> 00:05:03,683 Don't wander off. Don't talk to anyone. 129 00:05:03,686 --> 00:05:05,018 Let me handle this. 130 00:05:05,021 --> 00:05:06,689 You don't even know what we're looking for. 131 00:05:06,691 --> 00:05:09,407 Sure I do. It's a tape mini thingy. 132 00:05:09,409 --> 00:05:12,961 A microcassette player or an answering machine, 133 00:05:12,963 --> 00:05:14,412 old tech from the eighties. 134 00:05:14,415 --> 00:05:15,804 It's the only thing that'll let us 135 00:05:15,807 --> 00:05:17,723 listen to the message Felicity left for us. 136 00:05:17,726 --> 00:05:19,933 Right. I'm gonna talk to my contact. 137 00:05:19,936 --> 00:05:21,108 Look, I know these people. 138 00:05:21,111 --> 00:05:24,380 They're lowlifes, criminals, like me. 139 00:05:24,382 --> 00:05:28,735 Just stay here and don't do anything. 140 00:05:28,737 --> 00:05:30,070 W... 141 00:05:42,584 --> 00:05:45,961 Bingo. 142 00:05:45,964 --> 00:05:48,204 Something catch your eye? 143 00:05:50,000 --> 00:05:54,052 Uh, yeah. How much for this piece of junk? 144 00:05:55,764 --> 00:05:58,598 Our best microcassette player. 145 00:05:58,600 --> 00:06:01,292 It's incredibly rare. 146 00:06:01,294 --> 00:06:03,628 I'll give it to you cheap. 147 00:06:03,630 --> 00:06:05,179 $1,000. 148 00:06:05,181 --> 00:06:06,450 Cheap? 149 00:06:07,597 --> 00:06:09,258 Look, you and I both know 150 00:06:09,260 --> 00:06:11,082 that no one else is interested in this. 151 00:06:11,085 --> 00:06:13,262 Except you, it seems. 152 00:06:13,264 --> 00:06:14,930 700. 153 00:06:14,932 --> 00:06:16,265 - 400. - 600. 154 00:06:16,267 --> 00:06:19,027 500. Final offer. 155 00:06:19,029 --> 00:06:20,662 We have a deal. 156 00:06:24,868 --> 00:06:27,610 Good doing business with you. 157 00:06:33,076 --> 00:06:36,878 Let go. Let go. Ugh! 158 00:06:36,880 --> 00:06:39,135 You're making a big mistake, man. 159 00:06:39,138 --> 00:06:41,701 You're stupid if you think you can come at los halcones. 160 00:06:41,704 --> 00:06:43,718 Stop talking! 161 00:06:43,720 --> 00:06:45,628 Him next. 162 00:06:45,630 --> 00:06:47,129 Hey, what the hell... 163 00:07:07,318 --> 00:07:11,696 15 seconds. Impressive. 164 00:07:11,698 --> 00:07:13,256 Let's try a leg next. 165 00:07:24,347 --> 00:07:26,799 Last night, 4 Los Halcones Gang members 166 00:07:26,802 --> 00:07:28,979 were found dead in a warehouse. 167 00:07:28,982 --> 00:07:32,236 Whoa. That's some "face/off" level weirdness right there. 168 00:07:32,238 --> 00:07:33,201 Do we know what caused it? 169 00:07:33,203 --> 00:07:34,841 The bodies had bullet wounds, 170 00:07:34,844 --> 00:07:36,717 but there were no shells found at the scene. 171 00:07:36,720 --> 00:07:40,076 Autopsy revealed traces of an unidentified substance, 172 00:07:40,079 --> 00:07:42,488 which caused a chemical reaction with the blood 173 00:07:42,490 --> 00:07:43,531 that resulted in tox... 174 00:07:43,533 --> 00:07:45,211 Their skin melting off. 175 00:07:45,214 --> 00:07:48,920 The proper term is toxic epidermal necrolysis. 176 00:07:48,922 --> 00:07:50,119 - But, basically, yes. - Yeah. 177 00:07:50,122 --> 00:07:51,497 Ok, how can a bullet just disappear? 178 00:07:51,499 --> 00:07:52,926 There have been rumors of a new weapon 179 00:07:52,928 --> 00:07:54,211 making its rounds on the street. 180 00:07:54,214 --> 00:07:55,730 Toxicology is working up labs now. 181 00:07:55,732 --> 00:07:57,903 We should have a better idea of what's going on in the next few hours. 182 00:07:57,905 --> 00:07:59,782 Or I could just put it into my trusty mass spectrometer 183 00:07:59,784 --> 00:08:01,029 and then compare it to all the government databases 184 00:08:01,031 --> 00:08:03,670 that I've hacked... Um, accidentally tapped into. 185 00:08:03,673 --> 00:08:04,635 It would just be so much faster. 186 00:08:04,637 --> 00:08:06,243 I'm sure it would, but, um, I think we're 187 00:08:06,246 --> 00:08:08,559 just gonna wait to get results when we get them. 188 00:08:08,562 --> 00:08:10,665 In the meantime, let's talk suspects. 189 00:08:10,668 --> 00:08:13,438 The Blackout Gang. Never heard of them. 190 00:08:13,441 --> 00:08:14,748 Right. They came onto the scene 191 00:08:14,751 --> 00:08:16,348 about a month or so after you went to prison. 192 00:08:16,350 --> 00:08:18,022 They are some bad dudes. 193 00:08:18,025 --> 00:08:19,263 And with the vigilantes gone, 194 00:08:19,266 --> 00:08:21,596 they've been causing a lot of trouble in The Glades. 195 00:08:21,599 --> 00:08:24,956 You know, that place you guys tend to forget. 196 00:08:24,958 --> 00:08:27,233 Los Halcones are their main rival. 197 00:08:27,236 --> 00:08:28,718 So we're looking at a gang war. 198 00:08:28,721 --> 00:08:30,220 It seems that way. 199 00:08:30,222 --> 00:08:32,580 All right. I want everybody working their contacts, okay? 200 00:08:32,582 --> 00:08:35,050 And I want eyes on the hideouts for both gangs. 201 00:08:35,053 --> 00:08:37,053 You think maybe we should pay a visit 202 00:08:37,056 --> 00:08:38,252 to the Los Halcones? 203 00:08:38,254 --> 00:08:40,287 I don't think so. You heard pollard. 204 00:08:40,290 --> 00:08:42,049 She's looking for any opportunity 205 00:08:42,052 --> 00:08:43,424 to disband this partnership. 206 00:08:43,426 --> 00:08:45,485 Got to run our leads the SCPD way. 207 00:08:51,024 --> 00:08:52,362 Oh, sorry. 208 00:08:52,365 --> 00:08:53,512 That's okay. 209 00:08:55,438 --> 00:08:57,605 I thought I told you to stay put. 210 00:08:57,607 --> 00:09:00,793 If I had, I wouldn't have found this. 211 00:09:00,796 --> 00:09:03,412 I know you think I'm just some rich idiot, but I... 212 00:09:03,415 --> 00:09:05,237 Had it. 213 00:09:05,239 --> 00:09:07,448 The cassette player. It was right here. 214 00:09:07,450 --> 00:09:09,834 Let me guess. Little girl bumped into you. 215 00:09:09,836 --> 00:09:11,660 Seemed cute, innocent. 216 00:09:11,662 --> 00:09:15,765 Felix... he played you. 217 00:09:15,767 --> 00:09:19,043 You couldn't have just listened to me, could you? 218 00:09:19,045 --> 00:09:21,211 Wait. 219 00:09:21,213 --> 00:09:22,450 Blackstar. 220 00:09:22,453 --> 00:09:23,954 Screw you, Felix. 221 00:09:23,957 --> 00:09:25,850 You might think twice 222 00:09:25,852 --> 00:09:28,302 before you swing that right hook at me. 223 00:09:32,345 --> 00:09:36,977 One word from me, and you'll be in SCPD custody. 224 00:09:36,979 --> 00:09:38,288 Ha ha! 225 00:09:38,290 --> 00:09:40,428 No problem, sir, right, Blackstar? 226 00:09:40,431 --> 00:09:41,973 We're just passing through. 227 00:09:45,112 --> 00:09:48,280 District Attorney Laurel Lance. 228 00:09:48,282 --> 00:09:51,020 Yes, I'll accept the charges. 229 00:09:51,023 --> 00:09:52,510 Put the prisoner through. 230 00:09:58,885 --> 00:10:02,053 I don't know what you thought was gonna happen here, 231 00:10:02,055 --> 00:10:04,077 but you're wasting my time. 232 00:10:04,080 --> 00:10:06,506 There's no way that I'm... 233 00:10:11,513 --> 00:10:14,347 Fine. I'll be right there. 234 00:10:23,611 --> 00:10:25,778 Visitors aren't typically allowed entry 235 00:10:25,781 --> 00:10:27,113 in the cell block. 236 00:10:27,116 --> 00:10:29,339 Slabside doesn't say no to this D.A. 237 00:10:29,341 --> 00:10:33,259 So, tell me, what exactly am I doing here? 238 00:10:42,545 --> 00:10:46,547 Ricardo Diaz is dead. 239 00:10:46,549 --> 00:10:48,716 Why hasn't this been reported yet? 240 00:10:48,718 --> 00:10:50,277 Well, you, of all people, know 241 00:10:50,280 --> 00:10:52,271 Slabside's under some major scrutiny, 242 00:10:52,274 --> 00:10:54,299 so they're trying to cover it up, 243 00:10:54,302 --> 00:10:57,224 saying he was shivved by another inmate, 244 00:10:57,227 --> 00:10:58,684 but that's a lie. 245 00:10:58,686 --> 00:10:59,983 And you know the truth. 246 00:10:59,986 --> 00:11:03,081 Better. I know who killed him. 247 00:11:07,527 --> 00:11:11,696 Oh. Oh, I get it. You have demands. 248 00:11:11,699 --> 00:11:14,408 Oliver made me a promise before he left here. 249 00:11:14,410 --> 00:11:16,702 He said he'd get me my freedom. 250 00:11:16,704 --> 00:11:18,374 Where is it? 251 00:11:18,377 --> 00:11:19,621 We're working on it. 252 00:11:19,623 --> 00:11:21,221 Work faster. 253 00:11:21,224 --> 00:11:23,709 The terms of your sentence are rock solid. 254 00:11:23,711 --> 00:11:25,753 There's a lot of red tape, 255 00:11:25,755 --> 00:11:27,518 especially when A.R.G.U.S. is involved. 256 00:11:27,521 --> 00:11:29,774 Well, then I guess we're done here. 257 00:11:33,936 --> 00:11:36,830 Ricardo Diaz died the death that he deserved. 258 00:11:36,833 --> 00:11:39,099 I don't care who did it. 259 00:11:39,101 --> 00:11:40,746 Yeah, but you're still here. 260 00:11:40,749 --> 00:11:43,027 I told you I can't get you out of here 261 00:11:43,030 --> 00:11:45,189 any faster. 262 00:11:45,191 --> 00:11:50,161 Then I want to see my son, 263 00:11:50,163 --> 00:11:52,997 and not through a wall of glass. 264 00:11:52,999 --> 00:11:55,800 I want him here with me. 265 00:11:57,620 --> 00:12:00,805 Do that, and then we'll talk. 266 00:12:10,800 --> 00:12:13,109 One of my officers just received word from a contact 267 00:12:13,111 --> 00:12:15,291 the Blackout Gang will be convening for a weapons buy 268 00:12:15,294 --> 00:12:16,596 tonight in Orchid Bay. 269 00:12:16,599 --> 00:12:18,430 Sounds like our best chance to get our hands on the new weapon. 270 00:12:18,432 --> 00:12:20,116 Take down the supplier while we're at it. 271 00:12:20,118 --> 00:12:21,600 Get the unit ready to move out. 272 00:12:21,602 --> 00:12:23,910 - Whoa. SCPD's coming with us? - Yeah. 273 00:12:23,913 --> 00:12:26,246 Look, that's really gonna cramp our style. 274 00:12:26,249 --> 00:12:29,959 No. We just need to learn to suit up together. 275 00:12:29,961 --> 00:12:32,993 About that. Pollard really wants to make sure 276 00:12:32,996 --> 00:12:35,779 that we're treated the same as any other Officer. 277 00:12:35,782 --> 00:12:37,250 But we're not like any other officers. 278 00:12:37,252 --> 00:12:38,634 No, that's true. 279 00:12:38,636 --> 00:12:40,872 But for now, we still have something to prove. 280 00:12:40,875 --> 00:12:44,998 And so we will be wearing, um, this... 281 00:12:45,001 --> 00:12:46,989 Out in the field. 282 00:12:46,992 --> 00:12:49,108 Pollard's taking away our threads? 283 00:12:49,111 --> 00:12:52,722 Look, it could be worse. She wanted to put you in standard blues. 284 00:12:52,725 --> 00:12:55,425 That's also not all. 285 00:12:55,428 --> 00:12:58,538 We can't use our normal weapons. 286 00:12:58,541 --> 00:13:01,148 I know. We have to use SCPD standard issue. 287 00:13:04,520 --> 00:13:06,078 We'll make it work. 288 00:13:07,791 --> 00:13:09,631 We got to make it work. 289 00:13:22,872 --> 00:13:25,014 Alpha Team's in position. 290 00:13:25,016 --> 00:13:27,308 No sign of the seller yet. 291 00:13:31,856 --> 00:13:35,858 Bravo's in position. Overwatch, do we have eyes, please? 292 00:13:35,860 --> 00:13:37,490 Hold on. Pulling up thermal now. 293 00:13:37,493 --> 00:13:38,844 From satellite? 294 00:13:38,846 --> 00:13:40,439 What did I tell you about off-the-books hacking? 295 00:13:40,441 --> 00:13:42,031 You said no public resources. 296 00:13:42,033 --> 00:13:43,866 This is private. Loophole. 297 00:13:43,868 --> 00:13:46,560 Yeah, looks like you got incoming. 298 00:13:46,562 --> 00:13:47,816 Looks like a vehicle. 299 00:13:47,819 --> 00:13:49,539 That's our supplier. 300 00:14:11,228 --> 00:14:13,061 Where's Mr. Midas? 301 00:14:13,064 --> 00:14:15,639 He was unable to make it, but he sends his regards. 302 00:14:15,641 --> 00:14:19,718 Midas, as in the big cheese ceo at midas medical? 303 00:14:19,720 --> 00:14:21,762 I trust you were happy with your sample. 304 00:14:21,764 --> 00:14:23,406 Very. 305 00:14:23,408 --> 00:14:26,075 We'll take as many of those bullets as you have to sell. 306 00:14:26,077 --> 00:14:29,154 Start moving in. Do not engage until the buy is complete. 307 00:14:29,157 --> 00:14:31,513 All 4 of us can't go in together. We'll be spotted. 308 00:14:31,516 --> 00:14:33,607 We don't split up. That's protocol. 309 00:14:33,609 --> 00:14:34,789 On my signal. 310 00:14:34,792 --> 00:14:36,458 Have you seen all the blind spots? 311 00:14:36,461 --> 00:14:38,070 We need to maintain the element of surprise. 312 00:14:38,072 --> 00:14:40,312 This isn't up for debate. 313 00:14:41,951 --> 00:14:44,635 Now. SCPD! Freeze! 314 00:14:46,598 --> 00:14:48,598 Go! Move! 315 00:14:54,421 --> 00:14:55,980 Let's get out of here. 316 00:14:57,967 --> 00:15:01,802 I'll get the supplier. You guys take that case. 317 00:15:05,566 --> 00:15:09,267 Hey! Uh! 318 00:15:09,269 --> 00:15:11,770 They're using the poison bullets! 319 00:15:11,772 --> 00:15:15,124 Damn it. Fall back! All units fall back! 320 00:15:27,566 --> 00:15:29,960 Overwatch, the SUV's heading south. 321 00:15:29,963 --> 00:15:31,635 Can you track it? 322 00:15:31,638 --> 00:15:35,519 No, I can't, because this dinosaur of a system just crashed. 323 00:15:43,255 --> 00:15:45,995 Did you not listen to anything I said in training? 324 00:15:45,998 --> 00:15:48,641 Following protocol is not optional. 325 00:15:48,644 --> 00:15:50,903 Your protocols are flawed. 326 00:15:50,905 --> 00:15:52,827 That's not the problem. 327 00:15:52,830 --> 00:15:55,481 The problem is your refusal to participate in our system. 328 00:15:55,484 --> 00:15:58,111 We don't need a lecture on how to handle ourselves on the field. 329 00:15:58,114 --> 00:15:59,572 Clearly, there was a miscommunication. 330 00:15:59,574 --> 00:16:00,753 Is that what you'd call it? 331 00:16:00,756 --> 00:16:01,891 I'd call it a disaster. 332 00:16:01,894 --> 00:16:03,140 Okay. We just need to simmer down. 333 00:16:03,142 --> 00:16:04,700 Because of you, we have no evidence. 334 00:16:04,702 --> 00:16:06,043 Without the evidence, 335 00:16:06,045 --> 00:16:08,189 we'll be lucky to put them away for a year. 336 00:16:08,192 --> 00:16:09,714 How we do things matters! 337 00:16:09,716 --> 00:16:12,517 Then you're doing things the wrong way. 338 00:16:17,882 --> 00:16:21,258 And you're putting this on us? 339 00:16:21,260 --> 00:16:24,270 Sending two teams into the field 340 00:16:24,272 --> 00:16:25,888 was a mistake. 341 00:16:25,890 --> 00:16:28,441 You should've listened to me 342 00:16:28,443 --> 00:16:30,609 and let us do things our way. 343 00:16:30,611 --> 00:16:32,561 This is our way now, Oliver. 344 00:16:32,563 --> 00:16:36,040 And I'm sorry. But we're all gonna just have to get used to that. 345 00:16:39,528 --> 00:16:41,504 Excuse me. 346 00:16:43,955 --> 00:16:46,473 Oh. Sorry. Heh. 347 00:16:46,476 --> 00:16:48,551 So I'm sensing some tension here, 348 00:16:48,554 --> 00:16:50,791 but I'm just gonna cut right to it because csis were able to recover 349 00:16:50,793 --> 00:16:53,057 the bullet that went into the officer's armor. 350 00:16:53,059 --> 00:16:54,253 Thank god he was wearing that, right? 351 00:16:54,255 --> 00:16:57,502 I mean, nobody wears helmets anymore. 352 00:16:57,505 --> 00:16:59,803 Anyhoo, I ran a tox screen on it 353 00:16:59,806 --> 00:17:01,965 to see why it was making people go all wicked witch of the west. 354 00:17:01,967 --> 00:17:03,109 I'm melting. 355 00:17:03,111 --> 00:17:04,402 I'm melting. Oh, what a world! 356 00:17:04,404 --> 00:17:06,887 Ahem. Hey. What'd you find? 357 00:17:06,889 --> 00:17:09,431 Chlormethine is a cytotoxic agent derived from mustard gas. 358 00:17:09,433 --> 00:17:11,259 But that chemical weapon was banned decades ago. 359 00:17:11,261 --> 00:17:12,560 Except when it's used for medicinal purposes, 360 00:17:12,562 --> 00:17:13,556 like chemotherapy. 361 00:17:13,559 --> 00:17:16,304 Let me guess. All roads lead back to midas medical. 362 00:17:16,307 --> 00:17:18,397 It is one of 4 labs in Star City that still uses 363 00:17:18,400 --> 00:17:20,585 chlormethine as an active ingredient. 364 00:17:20,587 --> 00:17:23,245 And the buck stops with this guy, James Midas. 365 00:17:23,247 --> 00:17:26,115 I met this guy at an SCPD fundraiser. 366 00:17:26,117 --> 00:17:29,118 He's got deep pockets. It does benefit the SCPD. 367 00:17:29,120 --> 00:17:30,701 Okay. We got to bring him in. 368 00:17:30,704 --> 00:17:32,955 Not until we have proof that he's behind this. 369 00:17:32,957 --> 00:17:35,841 Dinah, he got name dropped at the buy. 370 00:17:35,843 --> 00:17:37,510 His company produces the chemical. 371 00:17:37,512 --> 00:17:38,961 How much more proof do you need? 372 00:17:38,963 --> 00:17:41,305 The concrete kind. 373 00:17:41,307 --> 00:17:43,563 After what this department went through last year with Diaz, 374 00:17:43,565 --> 00:17:45,134 we have all eyes on us. 375 00:17:45,136 --> 00:17:47,094 We just need actionable intel. 376 00:17:47,096 --> 00:17:48,595 Then we can get a warrant, search his company. 377 00:17:48,597 --> 00:17:50,430 You get a warrant, he's gonna know we're coming, 378 00:17:50,432 --> 00:17:51,932 and I know that you know that. 379 00:17:51,934 --> 00:17:53,740 I know that if we don't do things the right way, 380 00:17:53,742 --> 00:17:55,286 then everything we've worked for 381 00:17:55,288 --> 00:17:57,813 since you got out of prison will be for nothing. 382 00:17:57,815 --> 00:18:00,583 Is that a risk you're willing to take? 383 00:18:11,129 --> 00:18:14,047 Well, that could've gone better. 384 00:18:14,050 --> 00:18:15,714 All the training, the rules. And now this? 385 00:18:15,716 --> 00:18:17,624 We are not gonna be able to make Star City safe 386 00:18:17,627 --> 00:18:19,982 if we're constantly being micromanaged by the SCPD. 387 00:18:19,985 --> 00:18:21,817 Well, that was our first time out in the field all together. 388 00:18:21,819 --> 00:18:22,824 Maybe it'll get easier. 389 00:18:22,827 --> 00:18:24,173 What if it doesn't get easier? What, then? 390 00:18:24,175 --> 00:18:25,316 Well, we go after midas our way. 391 00:18:25,318 --> 00:18:26,546 No, you heard Dinah. 392 00:18:26,549 --> 00:18:29,802 We do things their way, or this whole agreement is just gonna blow up. 393 00:18:29,805 --> 00:18:31,530 We just have to prove to the SCPD 394 00:18:31,533 --> 00:18:32,848 that our way is better, 395 00:18:32,850 --> 00:18:34,308 and then they will be adapting to our side 396 00:18:34,310 --> 00:18:35,660 instead of the other way around. 397 00:18:35,662 --> 00:18:37,774 All they want to do is bring this guy in. 398 00:18:37,777 --> 00:18:40,915 We deliver midas, everybody wins. 399 00:18:42,577 --> 00:18:44,743 Have I told you lately how smart you are? 400 00:18:44,745 --> 00:18:47,185 Well, I never get tired of hearing it. 401 00:18:48,575 --> 00:18:50,625 I want mint chip. 402 00:18:55,414 --> 00:18:58,349 Do we really expect one of these boxes 403 00:18:58,351 --> 00:19:01,481 to magically connect midas to those poison bullets? 404 00:19:01,484 --> 00:19:03,437 There's always a paper trail. 405 00:19:05,049 --> 00:19:06,813 How many more boxes are there? 406 00:19:06,816 --> 00:19:09,132 Monroe's about to bring up another half-dozen 407 00:19:09,135 --> 00:19:10,436 from the file room. 408 00:19:10,438 --> 00:19:12,554 So #Readfaster. 409 00:19:12,556 --> 00:19:15,052 You know, Felicity was right. 410 00:19:15,055 --> 00:19:17,869 We should've digitized these files years ago. 411 00:19:17,871 --> 00:19:21,188 Maybe Oliver was right, too. 412 00:19:21,190 --> 00:19:24,041 Maybe we go after midas the vigilante way. 413 00:19:25,861 --> 00:19:28,862 There is no more vigilante way, okay? 414 00:19:28,864 --> 00:19:31,031 There is only the SCPD way. 415 00:19:31,033 --> 00:19:32,908 It's my job to enforce it. 416 00:19:32,910 --> 00:19:35,887 Look, I get it. You're the captain, 417 00:19:35,889 --> 00:19:37,871 but you're also the Black Canary. 418 00:19:37,873 --> 00:19:39,039 I thought that came first. 419 00:19:39,041 --> 00:19:40,368 - It doesn't. - Since when? 420 00:19:40,371 --> 00:19:44,043 Since I stuck my neck out to make this partnership work. 421 00:19:44,046 --> 00:19:48,399 Vigilantes cannot operate without SCPD sanction. 422 00:19:48,401 --> 00:19:50,561 The sooner all of us understand that, 423 00:19:50,564 --> 00:19:52,305 the better it's gonna be for all of us. 424 00:19:52,308 --> 00:19:54,132 Everyone's got something at stake here, D. 425 00:19:54,135 --> 00:19:57,692 But if this fails, I'm the one who loses my job. 426 00:19:57,695 --> 00:19:59,361 It's my ass on the line. 427 00:19:59,364 --> 00:20:00,599 I don't understand why this is 428 00:20:00,602 --> 00:20:03,438 so hard for all of you to understand. 429 00:20:05,442 --> 00:20:07,734 Captain Drake. 430 00:20:07,736 --> 00:20:13,282 Yeah. Okay, great. Yeah, I'll be right there. 431 00:20:13,284 --> 00:20:15,951 That was Monroe. He found us probable cause. 432 00:20:15,953 --> 00:20:17,887 I'm going to get my warrant. 433 00:20:21,583 --> 00:20:23,521 I just got the first quarter reports. 434 00:20:23,524 --> 00:20:26,295 We're already up 60% from last year. 435 00:20:26,297 --> 00:20:28,459 Yeah, I wanted you to hear it from me. 436 00:20:28,462 --> 00:20:30,003 See you tomorrow. 437 00:20:32,445 --> 00:20:37,597 James Midas, you have failed this city. 438 00:20:37,599 --> 00:20:40,309 You have some balls showing up here. 439 00:20:40,311 --> 00:20:41,568 You know who I am? 440 00:20:41,570 --> 00:20:43,287 Chlormethine. 441 00:20:43,289 --> 00:20:45,314 You've been weaponizing it. 442 00:20:45,316 --> 00:20:47,199 Now I want to hear you say it. 443 00:20:47,201 --> 00:20:48,574 I press one button, 444 00:20:48,577 --> 00:20:50,544 the whole city comes to my rescue. 445 00:20:54,233 --> 00:20:57,384 Yeah. Not with that circa 2017 first build security system. 446 00:20:57,387 --> 00:20:59,346 I don't understand why people don't just click "update" 447 00:20:59,348 --> 00:21:00,583 when it says "update." 448 00:21:00,586 --> 00:21:01,945 Try again, James. 449 00:21:01,948 --> 00:21:04,624 I'm not telling you anything. You can't touch me. 450 00:21:04,626 --> 00:21:06,131 Really? Come here. 451 00:21:06,134 --> 00:21:07,908 Stop! You'll regret this. 452 00:21:07,911 --> 00:21:09,171 Not as much as you. 453 00:21:09,173 --> 00:21:12,341 Now tell me what you know about chlormethine. 454 00:21:12,343 --> 00:21:13,693 Go to hell! 455 00:21:15,679 --> 00:21:16,784 Wrong answer. 456 00:21:16,787 --> 00:21:18,498 Wait. Wait! 457 00:21:18,501 --> 00:21:20,041 I'll tell you everything. 458 00:21:20,044 --> 00:21:22,517 I did it, okay? I've been using chlormethine to make the bullets, 459 00:21:22,519 --> 00:21:24,853 and then I've been selling them to rival gangs. 460 00:21:24,855 --> 00:21:26,122 Good. 461 00:21:26,124 --> 00:21:28,815 Overwatch, you get all that? 462 00:21:28,817 --> 00:21:30,909 Signed, sealed, delivered. 463 00:21:30,911 --> 00:21:33,614 Good. James Midas, by the authority of the SCPD, 464 00:21:33,617 --> 00:21:36,007 you are under arrest. Come here. 465 00:21:39,941 --> 00:21:42,816 Again, James, you have my personal promise. 466 00:21:42,819 --> 00:21:45,675 There will be consequences for this egregious mistake. 467 00:21:45,678 --> 00:21:47,633 I appreciate that, Emily. 468 00:21:47,636 --> 00:21:49,678 I used to have such faith in the police. 469 00:21:49,681 --> 00:21:51,872 I'd hate to think Star City's finest 470 00:21:51,875 --> 00:21:53,517 have become nothing more 471 00:21:53,519 --> 00:21:55,911 than a bunch of bullying thugs. 472 00:22:00,592 --> 00:22:02,258 So you're just cutting him loose? 473 00:22:02,261 --> 00:22:04,002 We have no grounds to hold him. 474 00:22:04,005 --> 00:22:05,362 He confessed. 475 00:22:05,364 --> 00:22:06,697 While you were dangling him 476 00:22:06,699 --> 00:22:08,497 over a vat of hydrofluoric acid. 477 00:22:08,500 --> 00:22:10,042 Okay, he was never in any danger. 478 00:22:10,045 --> 00:22:11,659 Yeah, well, that's not his story. 479 00:22:11,662 --> 00:22:13,036 You know, instead of using this case 480 00:22:13,038 --> 00:22:14,513 to work within the confines of the law, 481 00:22:14,515 --> 00:22:15,638 you all went rogue. 482 00:22:15,641 --> 00:22:18,654 And you, you let him. 483 00:22:18,657 --> 00:22:22,096 It's time for you to make a choice. 484 00:22:22,098 --> 00:22:24,982 Are you the captain or are you a vigilante? 485 00:22:29,178 --> 00:22:30,937 I'm the captain. 486 00:22:30,940 --> 00:22:33,366 Then start acting like it. 487 00:22:45,237 --> 00:22:47,046 I asked you to be patient. 488 00:22:47,048 --> 00:22:48,096 It wasn't working. 489 00:22:48,099 --> 00:22:49,956 Well, it would've. I had a warrant. 490 00:22:49,959 --> 00:22:51,328 If you had listened to me, 491 00:22:51,331 --> 00:22:53,743 we could be searching Midas' house right now 492 00:22:53,746 --> 00:22:56,236 instead of being told to stay 5 miles away from him. 493 00:22:56,239 --> 00:22:58,182 But now we have nothing. 494 00:23:08,811 --> 00:23:10,528 Go on. 495 00:23:18,913 --> 00:23:21,772 Oh! Connor. 496 00:23:21,774 --> 00:23:24,107 Hi, Dad. 497 00:23:24,109 --> 00:23:26,001 Come here, my little hawk. 498 00:23:28,404 --> 00:23:31,614 I missed you so much, little man. 499 00:23:31,624 --> 00:23:33,433 Thank you. 500 00:23:34,912 --> 00:23:37,171 Go take a seat on the bed. 501 00:23:37,173 --> 00:23:39,640 Dad owes Ms. Lance a chat. 502 00:23:47,466 --> 00:23:49,257 I don't know what to say. 503 00:23:49,259 --> 00:23:50,966 I'm a woman of my word. 504 00:23:50,969 --> 00:23:54,638 And I'm a man of mine. 505 00:23:54,640 --> 00:23:56,807 The night Diaz died, 506 00:23:56,809 --> 00:24:00,194 I was serving another stint in solitary. 507 00:24:00,196 --> 00:24:02,437 The guard forgot to close the meal slot 508 00:24:02,439 --> 00:24:04,198 after delivering dinner. 509 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 So when I heard yelling, 510 00:24:06,202 --> 00:24:08,961 I got up to get a better look. 511 00:24:08,963 --> 00:24:12,447 The killer walked right by my cell, 512 00:24:12,449 --> 00:24:13,966 wearing green leather, 513 00:24:13,968 --> 00:24:16,660 but it wasn't Oliver Queen. 514 00:24:16,662 --> 00:24:18,973 Whoever's been running around dressed up 515 00:24:18,976 --> 00:24:22,666 as the Green Arrow, that's your murderer. 516 00:24:22,668 --> 00:24:24,894 They killed Diaz. 517 00:24:31,747 --> 00:24:36,157 "I'm the captain"? Really? 518 00:24:36,168 --> 00:24:38,043 I've know you a long time, D, 519 00:24:38,046 --> 00:24:39,398 and I've never seen you roll over 520 00:24:39,401 --> 00:24:40,734 the way you just did with Pollard. 521 00:24:40,736 --> 00:24:42,686 She's the mayor, Rene. 522 00:24:42,688 --> 00:24:44,855 And she can put an end to this whole operation 523 00:24:44,857 --> 00:24:46,832 anytime she wants. 524 00:24:46,834 --> 00:24:48,408 That's not the point. 525 00:24:48,410 --> 00:24:50,220 You've been yelling at me, 526 00:24:50,223 --> 00:24:51,572 been yelling at Oliver, 527 00:24:51,575 --> 00:24:52,668 and pretty much acting weird 528 00:24:52,670 --> 00:24:54,352 ever since the weapons buy. 529 00:24:54,355 --> 00:24:58,701 So what's up, D? What's going on? 530 00:24:58,704 --> 00:25:02,014 At the weapons buy, I tried to use my cry, 531 00:25:02,016 --> 00:25:03,849 but something went wrong. 532 00:25:03,851 --> 00:25:07,019 It didn't work right. It... 533 00:25:07,021 --> 00:25:09,168 It hurt like someone was scraping knives 534 00:25:09,171 --> 00:25:11,065 along the inside of my throat. 535 00:25:14,219 --> 00:25:16,052 I'm sorry. 536 00:25:16,054 --> 00:25:18,680 Being captain is the only thing I have left. 537 00:25:18,682 --> 00:25:22,660 I can't be the symbol of being on both sides, 538 00:25:22,662 --> 00:25:25,871 both SCPD and vigilante, because I am... 539 00:25:25,873 --> 00:25:30,901 I'm not the Black Canary. 540 00:25:30,903 --> 00:25:32,878 Not anymore. 541 00:25:32,880 --> 00:25:35,840 That's a bunch of crap, and you know it. 542 00:25:37,242 --> 00:25:39,718 Your cry doesn't make you the Canary. 543 00:25:39,720 --> 00:25:42,892 Did you know that the pin you gave Zoe, 544 00:25:42,895 --> 00:25:45,224 she wears to school every day? 545 00:25:45,226 --> 00:25:46,725 You think she wears that pin 546 00:25:46,727 --> 00:25:48,463 because of your cry? No. 547 00:25:48,466 --> 00:25:50,892 She looks up to you because you're the person 548 00:25:50,895 --> 00:25:53,231 who will go above and beyond to do what is right 549 00:25:53,234 --> 00:25:55,425 no matter the personal consequences. 550 00:25:55,427 --> 00:25:58,779 That's who you are no matter what. 551 00:26:01,075 --> 00:26:04,076 Even if that's true, it doesn't matter anymore. 552 00:26:04,078 --> 00:26:05,819 Of course it does. 553 00:26:05,821 --> 00:26:09,898 You say you can't be the symbol of being on both sides. 554 00:26:09,900 --> 00:26:12,543 That's exactly what you are. 555 00:26:18,125 --> 00:26:19,799 You really fixed this place up. 556 00:26:19,802 --> 00:26:21,284 Yeah, I thought we'd need it 557 00:26:21,286 --> 00:26:22,953 once the whole team got sanctioned. 558 00:26:22,955 --> 00:26:26,790 Oh, it's good to be back. So good to be back. 559 00:26:26,792 --> 00:26:29,250 How long till we're up and running? 560 00:26:29,252 --> 00:26:30,936 Just a couple minutes. 561 00:26:30,938 --> 00:26:34,130 I can't believe that confession got dismissed. 562 00:26:34,132 --> 00:26:35,656 Hey. 563 00:26:35,659 --> 00:26:38,760 I had a feeling I'd find you two here. 564 00:26:38,762 --> 00:26:42,861 So I take it you are going after Midas. 565 00:26:42,864 --> 00:26:44,322 He knows we're on to him, so we need to move fast 566 00:26:44,324 --> 00:26:45,577 before he dumps the evidence. 567 00:26:45,580 --> 00:26:47,128 Right. And what about working with the cops? 568 00:26:47,130 --> 00:26:48,653 Oh, you've seen what a train wreck 569 00:26:48,656 --> 00:26:49,701 that's been? 570 00:26:49,704 --> 00:26:52,031 We all know that we operate better on our own. 571 00:26:52,034 --> 00:26:54,771 Now, I would like for you to be onboard with this, 572 00:26:54,774 --> 00:26:56,617 but if you're not, I would just... 573 00:26:56,620 --> 00:26:58,446 I would ask you to stay out of our way. 574 00:26:58,448 --> 00:27:00,455 Oliver, I will always have your back, 575 00:27:00,458 --> 00:27:02,258 but you're giving up on this partnership 576 00:27:02,261 --> 00:27:03,877 before you're really giving it a chance, 577 00:27:03,880 --> 00:27:07,222 as if you're up against a clock I don't know about. 578 00:27:08,890 --> 00:27:11,492 So what don't I know about? 579 00:27:16,841 --> 00:27:18,799 We're having a baby. 580 00:27:18,802 --> 00:27:20,986 Really? 581 00:27:20,988 --> 00:27:22,280 - Yeah. - Yeah. 582 00:27:22,283 --> 00:27:24,287 It's a little early. We're not telling anybody yet. 583 00:27:24,290 --> 00:27:27,734 That's amazing! This is wonderful! 584 00:27:27,736 --> 00:27:30,070 It would also explain a hell of a lot. 585 00:27:30,072 --> 00:27:32,665 We don't want a child born into a city like this. 586 00:27:34,167 --> 00:27:36,103 Our mission is not complete. 587 00:27:36,106 --> 00:27:37,411 So we're going to go about this 588 00:27:37,413 --> 00:27:38,542 the only way that we know how, 589 00:27:38,544 --> 00:27:41,247 without politicians and without a precinct. 590 00:27:41,250 --> 00:27:44,418 We're going to do this the Team Arrow way. 591 00:27:44,420 --> 00:27:46,086 Okay, and that would work 592 00:27:46,088 --> 00:27:47,704 for a while. 593 00:27:47,706 --> 00:27:49,770 And then, uh, then I have to say, 594 00:27:49,773 --> 00:27:51,699 we will be right back to where we started, Oliver, 595 00:27:51,701 --> 00:27:54,928 without a team, you in prison, us on the run, 596 00:27:54,930 --> 00:27:58,006 and a city no closer to being saved than where we started. 597 00:27:58,008 --> 00:27:59,817 Our partnership with the force 598 00:27:59,820 --> 00:28:01,509 is not working. 599 00:28:01,511 --> 00:28:03,368 Then we have to find a way to make it work. 600 00:28:03,371 --> 00:28:05,889 Compromise, do whatever you have to do 601 00:28:05,891 --> 00:28:08,333 because if you want a new future for this baby of yours, 602 00:28:08,336 --> 00:28:11,061 it won't come by doing the same thing we used to do. 603 00:28:11,064 --> 00:28:13,300 We have to... we have to be something else... 604 00:28:15,700 --> 00:28:17,592 Something better. 605 00:28:21,039 --> 00:28:22,905 You should've let me take him 606 00:28:22,908 --> 00:28:24,172 and the cops. 607 00:28:24,175 --> 00:28:26,084 I can handle a couple of poorly-trained goons 608 00:28:26,087 --> 00:28:28,114 who don't know their right from their left. 609 00:28:29,409 --> 00:28:31,551 What? Why are you looking at me like that? 610 00:28:31,554 --> 00:28:32,795 Nothing. 611 00:28:32,798 --> 00:28:34,084 Spit it out. 612 00:28:34,086 --> 00:28:35,710 I just half-expected you to shout, 613 00:28:35,712 --> 00:28:37,730 "Felix, you have failed this city." 614 00:28:37,732 --> 00:28:40,882 Well, that's a dumb thing to say. 615 00:28:40,884 --> 00:28:42,675 That's what our dad used to say. 616 00:28:42,677 --> 00:28:44,903 Oh. 617 00:28:44,905 --> 00:28:47,489 You reminded me of him back there. 618 00:28:50,434 --> 00:28:52,768 So how do you suggest we get this cassette player 619 00:28:52,771 --> 00:28:55,730 if you're not gonna let me beat the living hell out of him? 620 00:28:55,732 --> 00:28:57,958 I have an idea. 621 00:29:08,954 --> 00:29:12,264 Got it. Only cost me my next two fights. 622 00:29:12,266 --> 00:29:13,770 Better be worth it. 623 00:29:13,773 --> 00:29:15,601 Oh, this is perfect. 624 00:29:15,603 --> 00:29:18,178 Care to share the plan? 625 00:29:18,180 --> 00:29:20,907 What is the one thing the SCPD wants more than anything 626 00:29:20,910 --> 00:29:22,135 in this city? 627 00:29:22,138 --> 00:29:24,510 - To kill vigilantes. - Exactly. 628 00:29:24,513 --> 00:29:26,593 So let's hope this works. 629 00:29:30,975 --> 00:29:33,476 I got a Canary sighting on the south side of the Star City bazaar, 630 00:29:33,478 --> 00:29:35,019 headed east. 631 00:29:35,021 --> 00:29:36,863 Let's go! 632 00:29:37,639 --> 00:29:40,032 - Heh heh. - You're a genius. 633 00:29:40,035 --> 00:29:42,127 I am, like, literally. 634 00:29:46,299 --> 00:29:49,041 I warned you to stay away. 635 00:29:49,044 --> 00:29:50,844 We are not good listeners. 636 00:29:52,601 --> 00:29:54,714 Your friends are off chasing a Canary. 637 00:29:54,717 --> 00:29:57,458 Well, that's what they think anyway. 638 00:29:57,461 --> 00:29:59,354 You'll regret this. 639 00:30:02,007 --> 00:30:04,465 - Dick. - Nice punch. 640 00:30:04,467 --> 00:30:06,026 Yeah. 641 00:30:09,181 --> 00:30:10,447 Thank you. 642 00:30:14,327 --> 00:30:17,570 Wow. The place looks great. 643 00:30:17,573 --> 00:30:19,647 Wow. 644 00:30:19,649 --> 00:30:21,575 Why did you guys call us here? 645 00:30:21,577 --> 00:30:23,641 To apologize. 646 00:30:23,644 --> 00:30:25,671 We shouldn't have gone off-book 647 00:30:25,674 --> 00:30:27,005 to go after midas. 648 00:30:27,008 --> 00:30:28,674 I appreciate that. 649 00:30:28,676 --> 00:30:31,581 And while we're clearing the air here, 650 00:30:31,584 --> 00:30:33,995 I'm... I'm sorry, too. 651 00:30:33,997 --> 00:30:37,766 Okay? I was hard on you. I was too hard. 652 00:30:40,195 --> 00:30:41,745 You guys want to hug or something? 653 00:30:41,748 --> 00:30:43,163 Why don't we save the hugging 654 00:30:43,166 --> 00:30:44,857 until after we catch midas? 655 00:30:44,859 --> 00:30:46,608 The second reason that we called you here. 656 00:30:46,610 --> 00:30:49,385 We found a lead. Or Felicity found a lead. 657 00:30:49,387 --> 00:30:51,029 In trying to find where midas is storing 658 00:30:51,031 --> 00:30:53,031 his skin-melting poison, I was able to alter 659 00:30:53,034 --> 00:30:55,732 my security system algorithm to track DNA 660 00:30:55,735 --> 00:30:57,369 anywhere in Star City. 661 00:30:57,372 --> 00:30:59,129 You have Midas' DNA? 662 00:30:59,132 --> 00:31:01,291 Well, it turns out he's not as squeaky clean as we thought. 663 00:31:01,293 --> 00:31:03,412 I got his DNA from the SCPD archive. 664 00:31:03,415 --> 00:31:05,084 He was arrested 15 years ago. 665 00:31:05,087 --> 00:31:06,786 Thank goodness the police have record hoarders. 666 00:31:06,788 --> 00:31:09,255 And since he has a record and we work for the SCPD, 667 00:31:09,258 --> 00:31:10,545 voila! 668 00:31:10,548 --> 00:31:12,917 I interfaced with the SCPD's surveillance system 669 00:31:12,920 --> 00:31:14,827 and was able to legally monitor everywhere 670 00:31:14,829 --> 00:31:16,630 midas has been in the last two weeks. 671 00:31:16,632 --> 00:31:18,635 Country club, office, home, and... 672 00:31:18,638 --> 00:31:19,877 And a warehouse registered 673 00:31:19,880 --> 00:31:21,800 to what is clearly a shell corporation? 674 00:31:21,803 --> 00:31:24,283 Obviously, he's keeping the chemicals there. 675 00:31:24,286 --> 00:31:25,943 And look whose DNA is there right now. 676 00:31:25,945 --> 00:31:28,354 Midas is probably trying to destroy the evidence as we speak. 677 00:31:28,357 --> 00:31:30,398 He can try, but he's not gonna get away with it. 678 00:31:30,401 --> 00:31:31,778 We're gonna get him. 679 00:31:34,575 --> 00:31:37,409 We want to do things the right way this time. 680 00:31:37,411 --> 00:31:40,061 That means doing a few things differently. 681 00:31:40,063 --> 00:31:41,229 What did you have in mind? 682 00:31:41,231 --> 00:31:43,773 First things first... 683 00:31:43,775 --> 00:31:45,000 Suit up. 684 00:31:55,430 --> 00:31:58,122 I want all of this gone, 685 00:31:58,125 --> 00:32:00,292 not a single drop left behind. 686 00:32:00,294 --> 00:32:02,177 Overwatch to Team Arrow. 687 00:32:02,179 --> 00:32:03,849 I have confirmation on Midas 688 00:32:03,852 --> 00:32:05,814 and a crapload of gun-toting goons. 689 00:32:07,028 --> 00:32:08,171 What about the chemicals? 690 00:32:08,174 --> 00:32:10,192 Being loaded into the back of a truck. 691 00:32:10,195 --> 00:32:12,136 Dinah, what's your status? 692 00:32:12,139 --> 00:32:13,475 Almost in position. 693 00:32:13,478 --> 00:32:15,307 Take it to the reservoir. 694 00:32:15,309 --> 00:32:18,285 Anyone tries to stop you... I don't care who it is... 695 00:32:18,287 --> 00:32:19,745 Kill them. 696 00:32:21,330 --> 00:32:24,051 Guys, you may want to speed things up. They're about to move out. 697 00:32:24,054 --> 00:32:25,357 If those chemicals reach the reservoir, 698 00:32:25,359 --> 00:32:26,800 everyone in Star City will be at risk. 699 00:32:26,802 --> 00:32:28,611 We can't let that truck leave. 700 00:32:28,613 --> 00:32:30,864 No, we won't. 701 00:32:30,866 --> 00:32:33,342 Hyah! Hyah... 702 00:32:37,265 --> 00:32:39,640 You have the right to remain silent. 703 00:32:39,642 --> 00:32:40,849 Now! 704 00:32:55,868 --> 00:32:57,752 Get me out of here, 705 00:32:57,755 --> 00:32:59,438 and I'll double your salaries. 706 00:33:07,194 --> 00:33:08,331 Bad news, guys. 707 00:33:08,334 --> 00:33:11,744 Midas is about two minutes away from being a free man. 708 00:33:11,747 --> 00:33:13,813 Got go stop him. 709 00:33:13,816 --> 00:33:15,750 You go. I'll secure the evidence. 710 00:33:38,225 --> 00:33:40,558 We're taking heavy fire! We're cornered! 711 00:33:52,548 --> 00:33:54,790 Man, I really missed our toys. 712 00:33:56,126 --> 00:33:58,552 The chemicals are secure. Where's Midas? 713 00:34:09,047 --> 00:34:10,898 James Midas, 714 00:34:10,900 --> 00:34:13,080 you are under arrest. 715 00:34:13,083 --> 00:34:14,902 Not tonight. 716 00:34:14,904 --> 00:34:17,738 You think this is gonna work out better than last time? 717 00:34:17,740 --> 00:34:22,809 Because now I'll have your badge and your costume. 718 00:34:24,222 --> 00:34:25,821 Uh! 719 00:34:25,823 --> 00:34:27,772 I don't think so. 720 00:34:27,774 --> 00:34:30,659 Thanks to all those chemicals we just confiscated, 721 00:34:30,661 --> 00:34:33,829 you're going away for a long time. 722 00:34:33,831 --> 00:34:36,090 Like I said... 723 00:34:37,593 --> 00:34:40,094 You're under arrest. 724 00:34:49,983 --> 00:34:52,866 James Midas is in SCPD lockup. 725 00:34:52,868 --> 00:34:54,417 We got what we need to put him away 726 00:34:54,419 --> 00:34:56,035 for a very long time. 727 00:34:56,037 --> 00:34:58,037 Thank you for doing it the legal way. 728 00:34:58,039 --> 00:34:59,831 Thank you for letting us do it our way. 729 00:34:59,833 --> 00:35:01,332 And for joining us. 730 00:35:01,334 --> 00:35:02,592 We missed you, Canary. 731 00:35:02,594 --> 00:35:04,377 I missed her, too. 732 00:35:04,379 --> 00:35:06,170 Thank you for reminding me of that. 733 00:35:06,172 --> 00:35:07,504 Wait. Why do I get the feeling 734 00:35:07,506 --> 00:35:09,747 the Canary flight was a one-night-only kind of thing? 735 00:35:09,750 --> 00:35:14,766 I'll be back in the field, just, uh, without my cry. 736 00:35:16,659 --> 00:35:19,658 When my nerve was ruptured, it created lasting damage. 737 00:35:19,661 --> 00:35:22,656 I'm... I'm sorry, Dinah. 738 00:35:22,659 --> 00:35:25,944 Well, Dinah, cry or no cry, you are the Black Canary. 739 00:35:25,947 --> 00:35:28,007 You proved that tonight. 740 00:35:28,010 --> 00:35:30,287 Thank you. 741 00:35:30,289 --> 00:35:31,901 You know what else we did tonight? 742 00:35:31,904 --> 00:35:34,073 We forced Pollard's hand. 743 00:35:34,075 --> 00:35:36,367 I leveraged her relationship with Midas 744 00:35:36,369 --> 00:35:38,295 to convince her to sign off on creating 745 00:35:38,297 --> 00:35:40,395 a special vigilante task force. 746 00:35:40,398 --> 00:35:42,823 We're still sanctioned by the SCPD, 747 00:35:42,826 --> 00:35:44,659 but we're operating as our own unit 748 00:35:44,662 --> 00:35:47,545 out of the bunker in our suits. 749 00:35:47,547 --> 00:35:49,332 And the anti-vigilante law? 750 00:35:49,335 --> 00:35:52,272 It's on her desk for repeal. She's gonna sign it. 751 00:35:52,275 --> 00:35:55,090 So we're like the Black Ops for the SCPD now? 752 00:35:55,093 --> 00:35:56,188 That's cool. 753 00:35:56,191 --> 00:35:57,700 I'm just glad we're all back. 754 00:35:57,703 --> 00:35:58,868 It feels right. 755 00:35:58,871 --> 00:35:59,891 I'll second that. 756 00:35:59,893 --> 00:36:01,684 It's nice to be part of a team again. 757 00:36:01,686 --> 00:36:03,653 And be here at the bunker... 758 00:36:03,655 --> 00:36:05,414 The sweet bunker. 759 00:36:05,416 --> 00:36:08,265 Do you guys feel like hitting up the, uh, "sweet" bar? 760 00:36:08,268 --> 00:36:09,435 You guys go ahead. 761 00:36:09,438 --> 00:36:10,994 I ate something that's not gonna mix well with alcohol. 762 00:36:10,996 --> 00:36:13,589 Yeah. I'm gonna hang back, too, guys. 763 00:36:13,591 --> 00:36:14,982 Okay. 764 00:36:20,121 --> 00:36:23,340 I got you something. 765 00:36:23,342 --> 00:36:25,416 Gee, you shouldn't have. 766 00:36:25,418 --> 00:36:27,585 Well, it was the only thing that Lyla said 767 00:36:27,587 --> 00:36:29,087 helped her with her nausea. 768 00:36:29,089 --> 00:36:30,630 They're ginger candy chews. 769 00:36:30,632 --> 00:36:32,791 Oh, god. I'll try anything. 770 00:36:32,794 --> 00:36:34,999 Morning sickness or not, Felicity, 771 00:36:35,002 --> 00:36:37,020 you have not missed a beat. 772 00:36:37,022 --> 00:36:39,426 You were absolutely amazing out there today. 773 00:36:39,429 --> 00:36:40,782 Your tech was phenomenal. 774 00:36:40,784 --> 00:36:43,339 Well, Curtis would've had 5 ideas to make it better, but... 775 00:36:43,342 --> 00:36:44,453 Well, maybe... 776 00:36:44,455 --> 00:36:45,937 But if Curtis was still at A.R.G.U.S., 777 00:36:45,939 --> 00:36:47,271 I would've asked him to buy your tech. 778 00:36:47,273 --> 00:36:48,629 And I'm sure A.R.G.U.S. wouldn't be 779 00:36:48,631 --> 00:36:51,700 the only corporation hunting for it. 780 00:36:51,703 --> 00:36:54,070 And I think that's more than a security system 781 00:36:54,072 --> 00:36:55,822 you're working on. 782 00:36:55,824 --> 00:36:58,425 I think you're on to something big. 783 00:37:12,006 --> 00:37:13,981 Thank you for coming in. 784 00:37:13,984 --> 00:37:16,818 I'm Laurel Lance, District Attorney. 785 00:37:16,820 --> 00:37:18,845 I know who you are. 786 00:37:18,847 --> 00:37:21,398 And I know who you are, too. 787 00:37:21,400 --> 00:37:24,159 Emiko Adachi. 788 00:37:24,161 --> 00:37:26,107 Your mother was killed a year ago. 789 00:37:26,110 --> 00:37:28,059 Your father is Robert Queen. 790 00:37:28,062 --> 00:37:30,521 And for the last 7 months, 791 00:37:30,524 --> 00:37:33,000 you've been running around the city 792 00:37:33,003 --> 00:37:34,605 dressed like your brother. 793 00:37:34,608 --> 00:37:36,887 And you've also managed to endear yourself 794 00:37:36,890 --> 00:37:38,531 to Oliver and his team. 795 00:37:38,533 --> 00:37:40,491 I also know that you were at Slabside 796 00:37:40,493 --> 00:37:42,535 the night that Ricardo Diaz burned to death. 797 00:37:42,537 --> 00:37:44,587 What's your point? 798 00:37:44,589 --> 00:37:47,257 That you're lying about who you really are. 799 00:37:47,259 --> 00:37:49,184 You're not a hero. 800 00:37:49,186 --> 00:37:51,711 And I wonder how Oliver and his team will feel 801 00:37:51,713 --> 00:37:53,880 when they find out that their new vigilante friend 802 00:37:53,882 --> 00:37:57,267 murdered Diaz in cold blood. 803 00:37:57,269 --> 00:37:59,552 I'm guessing family dinners are gonna be 804 00:37:59,554 --> 00:38:01,029 a little bit more awkward. 805 00:38:01,031 --> 00:38:04,441 And, uh, what makes you think 806 00:38:04,443 --> 00:38:08,394 they will believe a word you say, 807 00:38:08,396 --> 00:38:10,831 Black Siren? 808 00:38:18,881 --> 00:38:22,032 Do you think I'm showing, just even a little? 809 00:38:22,042 --> 00:38:24,977 I think you look exactly the same. 810 00:38:27,095 --> 00:38:28,803 How you feeling? 811 00:38:28,806 --> 00:38:30,499 Oh, I feel like I could sleep for 2 weeks. 812 00:38:30,502 --> 00:38:32,802 Oh, yeah. 813 00:38:32,804 --> 00:38:36,714 Hey, so in between updating the SCPD's tech 814 00:38:36,716 --> 00:38:38,716 and taking down evil CEOs, 815 00:38:38,718 --> 00:38:41,719 I was brainstorming baby names today. 816 00:38:41,721 --> 00:38:42,887 - Really? - Yeah. 817 00:38:42,889 --> 00:38:44,406 Any frontrunners? 818 00:38:44,408 --> 00:38:47,484 For a boy, I've always liked Lucas. 819 00:38:47,486 --> 00:38:50,269 Yeah. Lucas. 820 00:38:50,271 --> 00:38:52,489 That's good. 821 00:38:52,491 --> 00:38:56,552 I may have thought of a name for a girl. 822 00:38:56,555 --> 00:38:57,821 Yeah? 823 00:39:00,923 --> 00:39:02,423 Mia. 824 00:39:02,426 --> 00:39:04,384 Short for Moira. 825 00:39:05,862 --> 00:39:08,571 Sweet and fiery. 826 00:39:10,125 --> 00:39:11,624 I love it. 827 00:39:11,626 --> 00:39:14,010 And regardless of whether we have 828 00:39:14,012 --> 00:39:16,199 a boy or a girl... 829 00:39:17,463 --> 00:39:19,132 I just want to make sure that... 830 00:39:19,134 --> 00:39:22,969 She or he end up... 831 00:39:22,971 --> 00:39:25,612 Growing up in a better and safer Star City 832 00:39:25,615 --> 00:39:26,806 than I did. 833 00:39:26,808 --> 00:39:28,283 Yeah. 834 00:39:28,285 --> 00:39:30,685 I want that for both of our children. 835 00:39:33,982 --> 00:39:36,315 They'll always have each other to lean on. 836 00:39:36,317 --> 00:39:38,293 And we'll always have us. 837 00:39:42,752 --> 00:39:44,585 What are you waiting for? 838 00:39:44,588 --> 00:39:46,486 Let's play the damn thing. 839 00:39:46,489 --> 00:39:48,230 I don't know. What are you waiting for? 840 00:39:48,233 --> 00:39:49,930 Fine. 841 00:39:53,838 --> 00:39:55,263 Maybe I should do it. 842 00:39:55,266 --> 00:39:56,497 It's not as easy as it look... 843 00:39:56,500 --> 00:39:58,100 Just give it to me. 844 00:40:03,089 --> 00:40:05,607 This is some, like, feelings thing, isn't it? 845 00:40:05,610 --> 00:40:08,014 Well, I haven't heard Felicity's voice 846 00:40:08,016 --> 00:40:11,851 in almost two decades, so, yeah, it is. 847 00:40:11,853 --> 00:40:14,745 Look, whatever she says on there, 848 00:40:14,748 --> 00:40:17,740 it's clear she wanted both of us to hear it... 849 00:40:17,742 --> 00:40:19,751 Together. 850 00:40:22,387 --> 00:40:25,113 All right. Let's just get this over with. 851 00:40:28,053 --> 00:40:29,913 William and Mia, 852 00:40:29,916 --> 00:40:31,388 you know, this is the first time 853 00:40:31,390 --> 00:40:33,306 I've ever said your names together? 854 00:40:33,309 --> 00:40:36,258 20 years, and I avoid ever saying your names in the same sentence. 855 00:40:36,261 --> 00:40:39,393 It feels like the work of a paranoid, overprotective mother. 856 00:40:39,396 --> 00:40:41,271 I guess we really do turn into our parents. 857 00:40:41,274 --> 00:40:42,765 I'm rambling. Sorry. 858 00:40:42,767 --> 00:40:44,246 Not just for the rambling. 859 00:40:44,249 --> 00:40:48,011 For everything, but mostly for keeping the two of you apart. 860 00:40:48,014 --> 00:40:50,607 I'm not asking for your forgiveness, 861 00:40:50,609 --> 00:40:53,851 but just know that your father and I did it to protect you. 862 00:40:53,853 --> 00:40:55,809 We did it because we love you. 863 00:40:55,812 --> 00:40:57,553 Now that you've found each other, 864 00:40:57,556 --> 00:40:59,615 I just have one request. 865 00:40:59,618 --> 00:41:02,043 Give these coordinates to the team: 866 00:41:02,045 --> 00:41:07,594 47.6119 North, 122.3301 West. 867 00:41:07,597 --> 00:41:09,781 And then get the hell out of Star City. 868 00:41:09,784 --> 00:41:12,951 And whatever you do, don't come looking for me. 869 00:41:17,250 --> 00:41:18,892 So we're ignoring her. 870 00:41:18,895 --> 00:41:20,519 Definitely. 871 00:41:23,383 --> 00:41:25,567 I know where these lead. 872 00:41:29,097 --> 00:41:31,656 That's where. 873 00:41:36,684 --> 00:41:39,397 We're going over the wall... 874 00:41:39,399 --> 00:41:41,082 to The Glades. 875 00:41:42,733 --> 00:41:46,857 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 875 00:41:47,305 --> 00:41:53,683 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.