Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,033 --> 00:00:05,901
[ FIENDISH LAUGHTER ]
2
00:00:08,133 --> 00:00:09,067
HEY, CHERYL!
3
00:00:09,133 --> 00:00:10,167
HEY!
4
00:00:10,234 --> 00:00:12,767
OH, YOU'RE MAKING
HALLOWEEN COSTUMES.
5
00:00:12,834 --> 00:00:14,567
OH, I CAN'T WAIT
TILL I HAVE KIDS.
6
00:00:14,634 --> 00:00:16,901
YOU KNOW, HANDMADE COSTUMES
ARE REALLY THE WAY TO GO.
7
00:00:16,968 --> 00:00:18,934
YEAH, I GOTTA TELL YOU,
IT'S A LOT OF WORK.
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,834
OH, CHERYL, I'D PAY YOU.
9
00:00:21,901 --> 00:00:23,767
DANA, YOU KNOW, WHEN
THEY'RE YOUR OWN KIDS
10
00:00:23,834 --> 00:00:25,367
AND YOU SEE THEM
LOOKING UP AT YOU
11
00:00:25,434 --> 00:00:26,734
WITH THOSE
SWEET LITTLE FACES
12
00:00:26,801 --> 00:00:28,267
AND YOU HEAR THEM
TALKING TO YOU
13
00:00:28,334 --> 00:00:29,801
IN THOSE
SWEET LITTLE VOICES...
14
00:00:29,868 --> 00:00:31,267
[ THUD ]
15
00:00:31,334 --> 00:00:32,601
GRACIE, WOULD YOU STOP
16
00:00:32,667 --> 00:00:35,534
JUMPING OFF
THE FREAKING STAIRS?!
17
00:00:35,601 --> 00:00:38,901
[ SIGHS ] SO, WHAT ARE YOU
GOING AS FOR HALLOWEEN?
18
00:00:38,968 --> 00:00:41,400
DESIRABLE WOMAN
GOING TO WASTE.
19
00:00:41,467 --> 00:00:42,667
I HAVE TO WORK.
20
00:00:42,734 --> 00:00:45,067
OH, YOU'RE NOT COMING
TRICK-OR-TREATING WITH US?
21
00:00:45,133 --> 00:00:46,467
NO, THERE'S A PROJECT DUE,
22
00:00:46,534 --> 00:00:48,634
AND EVERYONE WITH KIDS
GETS TO GO HOME EARLY,
23
00:00:48,701 --> 00:00:51,901
SO IT'S JUST ME
AND THE LESBIAN IN ACCOUNTING.
24
00:00:51,968 --> 00:00:55,567
WHOA. ARE YOU GUYS
TALKING ABOUT LESBIANS?
25
00:00:55,634 --> 00:00:56,901
YEAH, JIM.
26
00:00:56,968 --> 00:00:58,234
WE TALK ABOUT LESBIANS
WHENEVER YOU'RE NOT IN THE ROOM.
27
00:00:58,300 --> 00:01:02,200
I KNEW IT!
28
00:01:02,267 --> 00:01:03,334
DID YOU TAKE
THE TRASH OUT?
29
00:01:03,400 --> 00:01:04,834
WELL, UH, KIND OF.
30
00:01:04,901 --> 00:01:07,067
ALL RIGHT,
DON'T SAY NO YET.
31
00:01:07,133 --> 00:01:08,133
OH, BOY.
32
00:01:08,200 --> 00:01:10,067
THE BAG BROKE...
33
00:01:10,133 --> 00:01:13,167
AND I WAS GONNA PICK UP
THE CHICKEN BONES,
34
00:01:13,234 --> 00:01:15,801
AND I THOUGHT,
"WAIT A MINUTE.
35
00:01:15,868 --> 00:01:17,400
CHICKEN GRAVEYARD."
36
00:01:18,734 --> 00:01:20,701
IT'S SPOOKY!
37
00:01:22,234 --> 00:01:23,467
WHAT DO YOU THINK?
38
00:01:23,534 --> 00:01:25,934
I THINK YOU GET
MORE INTO HALLOWEEN THAN THE KIDS DO.
39
00:01:26,000 --> 00:01:28,033
OH, I LOVE IT!
I DO! I DO!
40
00:01:28,100 --> 00:01:29,601
IT'S ALL THAT
FREE CANDY, BABY!
41
00:01:29,667 --> 00:01:32,501
YOU KNOW,
STICKING IT TO THE MAN!
42
00:01:32,567 --> 00:01:35,434
NO MATTER HOW MUCH
OUR NEIGHBORS HATE ME,
43
00:01:35,501 --> 00:01:38,400
WHEN THEY SEE ME
WITH MY KIDS AT THE DOOR,
44
00:01:38,467 --> 00:01:40,367
THEY HAVE
TO GIVE ME CANDY!
45
00:01:41,634 --> 00:01:44,033
IT'S THE LAW.
46
00:01:44,100 --> 00:01:46,300
[ JIM LAUGHS ]
47
00:01:46,367 --> 00:01:49,634
Gracie: MOMMY!
DADDY! THERE'S DOGS ON OUR FRONT LAWN!
48
00:01:49,701 --> 00:01:53,000
DAMN IT!
THEY'RE EATING MY DECORATIONS.
49
00:01:54,934 --> 00:01:57,033
GRACIE!
50
00:01:57,100 --> 00:01:58,734
DID YOU JUMP OFF
THE STAIRS AGAIN?
51
00:01:58,801 --> 00:01:59,801
NO.
52
00:01:59,868 --> 00:02:02,234
I THINK YOU DID,
53
00:02:02,300 --> 00:02:04,234
AND I HAVE TOLD YOU
A HUNDRED TIMES NOT TO.
54
00:02:04,300 --> 00:02:06,334
JIM, WILL YOU TELL HER
NOT TO JUMP OFF THE STAIRS?
55
00:02:06,400 --> 00:02:08,067
DON'T JUMP OFF
THE STAIRS.
56
00:02:08,133 --> 00:02:09,367
THANK YOU.
57
00:02:09,434 --> 00:02:11,067
NOW THAT'S 101.
58
00:02:11,133 --> 00:02:12,868
IF YOU DO IT AGAIN,
YOUNG LADY,
59
00:02:12,934 --> 00:02:14,567
YOU ARE GONNA
BE VERY SORRY.
60
00:02:14,634 --> 00:02:16,133
WHY CAN'T I JUMP?
61
00:02:16,200 --> 00:02:18,667
ON, HONEY, BECAUSE
YOU COULD FALL DOWN AND HURT YOURSELF
62
00:02:18,734 --> 00:02:19,868
LIKE MOMMY DID.
63
00:02:19,934 --> 00:02:23,133
WELL, SO MUCH FOR
MY CHICKEN GRAVEYARD.
64
00:02:23,200 --> 00:02:24,234
OH, DON'T WORRY,
JIM.
65
00:02:24,300 --> 00:02:25,968
I'M SURE YOU CAN
MAKE ANOTHER ONE BY LUNCH.
66
00:02:26,033 --> 00:02:27,400
HA HA HA HA.
67
00:02:27,467 --> 00:02:29,067
THAT'S REALLY FUNNY...
68
00:02:29,133 --> 00:02:31,834
YET NO MAN WANTS YOU.
69
00:02:34,167 --> 00:02:35,968
HONEY, THERE'S DOG VOMIT
ALL OVER THE LAWN.
70
00:02:36,033 --> 00:02:37,834
I KNOW. I KNOW.
DON'T TOUCH IT.
71
00:02:37,901 --> 00:02:40,234
I'VE GOT AN IDEA.
72
00:02:44,067 --> 00:02:45,000
HAH!
73
00:02:45,634 --> 00:02:47,634
OH, BABY.
74
00:02:56,834 --> 00:02:58,801
AAAAY!
75
00:02:58,868 --> 00:03:00,801
HAPPY HALLOWEEN,
76
00:03:00,868 --> 00:03:01,901
NERD.
77
00:03:04,334 --> 00:03:07,067
YOU KNOW, WE GOT A MEETING
WITH THE FERGUSONS IN AN HOUR.
78
00:03:07,133 --> 00:03:08,567
I THOUGHT
THAT WAS TOMORROW.
79
00:03:08,634 --> 00:03:10,234
WELL, IT WAS...
80
00:03:10,300 --> 00:03:11,767
TILL I CHANGED IT.
81
00:03:11,834 --> 00:03:13,901
AAAAY!
82
00:03:15,200 --> 00:03:16,167
HERE.
83
00:03:16,234 --> 00:03:18,300
THAT CAME FOR YOU.
IT WAS IN THE FRONT.
84
00:03:18,367 --> 00:03:20,634
"SOMEDAY
YOU'LL BE MINE FOREVER.
85
00:03:20,701 --> 00:03:22,567
A SECRET ADMIRER."
86
00:03:22,634 --> 00:03:25,467
OOH! SECRET ADMIRER!
87
00:03:25,534 --> 00:03:27,467
STUD MUFFIN!
YOU'RE THE MAN!
88
00:03:27,534 --> 00:03:29,200
THANKS FOR
PRETENDING TO CARE.
89
00:03:29,267 --> 00:03:30,767
YOU'RE WELCOME.
90
00:03:30,834 --> 00:03:32,601
IT'S A DOLL...
91
00:03:32,667 --> 00:03:34,133
OF ME.
92
00:03:34,200 --> 00:03:35,767
WOW.
93
00:03:35,834 --> 00:03:39,167
SOME FREAK WENT TO
A LOT OF TROUBLE FOR THIS.
94
00:03:39,234 --> 00:03:41,300
I THINK IT'S SWEET.
SOMEONE REALLY WANTS ME.
95
00:03:43,267 --> 00:03:45,033
DEAD.
96
00:03:45,100 --> 00:03:47,567
WOW.
97
00:03:47,634 --> 00:03:50,634
FERGUSONS IN AN HOUR,
RIGHT?
98
00:03:53,167 --> 00:03:56,534
[ FIENDISH LAUGHTER ]
99
00:03:56,601 --> 00:03:58,434
Jim: OH, YOU GIRLS
LOOK GREAT.
100
00:03:58,501 --> 00:04:00,200
SO YOU'RE A WAITER?
101
00:04:00,267 --> 00:04:01,968
YES, I AM.
102
00:04:02,033 --> 00:04:04,300
WOULD YOU LIKE TO LOOK
AT OUR SPECIAL TONIGHT?
103
00:04:04,367 --> 00:04:05,567
BOO!
104
00:04:05,634 --> 00:04:07,200
[ GASPS ]
105
00:04:07,267 --> 00:04:10,334
OH, MY GOODNESS,
IT'S MY FAVORITE DISH --
106
00:04:10,400 --> 00:04:12,467
GRACIE FACE.
[ SMOOCHES ]
107
00:04:12,534 --> 00:04:14,400
YOU KNOW WHAT, SWEETIE?
IT'S A LITTLE CHILLY OUT.
108
00:04:14,467 --> 00:04:16,167
WOULD YOU GO UPSTAIRS
AND GRAB YOUR SWEATER?
109
00:04:16,234 --> 00:04:17,267
ATTA-GIRL.
110
00:04:17,334 --> 00:04:18,334
THANK YOU.
111
00:04:18,400 --> 00:04:21,801
WOW, CHERYL,
YOU LOOK GREAT.
112
00:04:21,868 --> 00:04:24,567
NO, I MEAN,
YOU REALLY LOOK GREAT.
113
00:04:24,634 --> 00:04:26,067
YOU DO, TOO.
114
00:04:26,133 --> 00:04:28,167
REALLY? YOU LIKE IT?
115
00:04:28,234 --> 00:04:30,067
IT'S MY WEDDING TUX--
STILL FITS.
116
00:04:30,133 --> 00:04:32,968
YEAH,
LIKE A PAINT JOB.
117
00:04:33,033 --> 00:04:35,601
HEY, KYLE, MY MAN!
118
00:04:35,667 --> 00:04:38,067
THIS IS
YOUR FIRST HALLOWEEN!
119
00:04:40,667 --> 00:04:41,701
WHAT IS HE?
120
00:04:41,767 --> 00:04:43,968
ISN'T HE ADORABLE?
HE'S A PEA POD.
121
00:04:44,067 --> 00:04:45,701
A PEA POD?!
122
00:04:45,767 --> 00:04:48,234
I MEAN, AN EVIL,
BODY-SNATCHING POD.
123
00:04:48,300 --> 00:04:50,834
OH, GOOD.
THAT'S BETTER.
124
00:04:55,300 --> 00:04:57,334
DON'T EVEN THINK
ABOUT IT, GRACIE.
125
00:04:57,400 --> 00:04:59,234
[ MOCKINGLY ]
DON'T EVEN THINK ABOUT IT.
126
00:04:59,300 --> 00:05:01,000
YOU DON'T THINK
I'M SERIOUS?
127
00:05:01,067 --> 00:05:02,000
JUST TRY ME.
128
00:05:02,067 --> 00:05:04,300
I AM THE ADULT HERE.
I AM THE BOSS.
129
00:05:04,367 --> 00:05:05,968
[ MOCKINGLY]
I'M THE BOSS.
130
00:05:06,033 --> 00:05:09,300
YOU ARE REALLY PUSHING IT,
YOUNG LADY.
131
00:05:09,367 --> 00:05:12,601
DON'T YOU DARE
JUMP OFF THAT STEP!
132
00:05:15,400 --> 00:05:16,968
ALL RIGHT!
133
00:05:17,067 --> 00:05:19,033
THAT'S IT! I WARNED YOU.
134
00:05:19,100 --> 00:05:20,868
NO TRICK-OR-TREATING!
135
00:05:20,934 --> 00:05:23,067
[ GASPS ]
[ GASPS ]
136
00:05:23,133 --> 00:05:24,801
I HATE YOU!
137
00:05:27,234 --> 00:05:28,501
SO JUST I'M GOING?
138
00:05:28,567 --> 00:05:30,667
YEAH, HONEY.
139
00:05:30,734 --> 00:05:33,100
YAY!
140
00:05:33,167 --> 00:05:36,334
CHERYL, WHAT WAS
THAT ALL ABOUT?
141
00:05:36,400 --> 00:05:37,934
I-I-I DON'T KNOW.
142
00:05:38,000 --> 00:05:39,367
I-I WAS MAD.
IT JUST CAME OUT.
143
00:05:39,434 --> 00:05:42,367
BUT YOU SAW HER.
SHE'S TOTALLY OUT OF CONTROL!
144
00:05:42,434 --> 00:05:45,501
I KNOW, BUT IT'S HALLOWEEN!
IT'S TRICK-OR-TREATING!
145
00:05:45,567 --> 00:05:47,167
[ DOORBELL RINGS ]
146
00:05:47,234 --> 00:05:49,267
JIM, I HAVE BEGGED,
I HAVE PLEADED,
147
00:05:49,334 --> 00:05:50,734
I-I'VE GIVEN HER
TIME-OUTS.
148
00:05:50,801 --> 00:05:52,801
NOTHING WORKS.
I HAD TO DO SOMETHING.
149
00:05:52,868 --> 00:05:55,501
I KNOW, BUT YOU DON'T TAKE
AWAY A RELIGIOUS HOLIDAY!
150
00:05:55,567 --> 00:05:58,033
TRICK OR TREAT!
TRICK OR TREAT!
151
00:05:58,100 --> 00:05:59,100
HEY, HOW YOU DOIN', BRIAN?
152
00:05:59,167 --> 00:06:00,467
GOOD, JIM.
153
00:06:00,534 --> 00:06:03,100
WHAT'S THAT,
UH, WHAT'S THAT IN YOUR FRONT YARD?
154
00:06:03,167 --> 00:06:06,400
THAT'S A GHOST...
WITH SHOES!
155
00:06:06,467 --> 00:06:08,400
SPOOKY, HUH?
156
00:06:08,467 --> 00:06:10,501
YOU KNOW, AL KRENNIS
ACROSS THE STREET,
157
00:06:10,567 --> 00:06:12,234
HE'S GOT A SKELETON
IN A COFFIN.
158
00:06:12,300 --> 00:06:14,501
WELL, HE'S ALSO GOT A SON
IN A DRAG SHOW.
159
00:06:14,567 --> 00:06:17,567
HAPPY HALLOWEEN!
160
00:06:21,767 --> 00:06:24,067
[ TELEPHONE RINGS ]
161
00:06:24,133 --> 00:06:26,601
HELLO, GROUND-UP DESIGN,
ANDY SPEAKING.
162
00:06:26,667 --> 00:06:29,000
[ DISTORTED VOICE ]
Hello, Andy.
163
00:06:29,067 --> 00:06:30,334
WHO IS THIS?
164
00:06:30,400 --> 00:06:32,434
You took me out
five years ago.
165
00:06:32,501 --> 00:06:33,868
THAT COULD BE ANYBODY.
166
00:06:33,934 --> 00:06:36,434
You took me to dinner
and a movie.
167
00:06:36,501 --> 00:06:38,033
CLAUDIA?
168
00:06:38,100 --> 00:06:39,167
Yes.
169
00:06:39,234 --> 00:06:41,300
I never heard
from you again.
170
00:06:41,367 --> 00:06:43,434
Why didn't you
call me, Andy?
171
00:06:43,501 --> 00:06:45,200
You should
have called me!
172
00:06:45,267 --> 00:06:46,467
I'M SORRY.
173
00:06:46,534 --> 00:06:49,200
YOU SEEMED
A LITTLE, WELL, NUTS.
174
00:06:49,267 --> 00:06:50,267
AND YOU KNOW WHAT?
175
00:06:50,334 --> 00:06:52,334
I THINK I MADE
A GOOD CALL ON THAT ONE.
176
00:06:52,400 --> 00:06:53,601
[ DIAL TONE ]
177
00:06:53,667 --> 00:06:55,601
HELLO?
178
00:06:57,601 --> 00:07:00,434
[ PAGER BEEPS ]
179
00:07:00,501 --> 00:07:03,501
"NICE COSTUME."
180
00:07:03,567 --> 00:07:06,200
[ COMPUTER BEEPS ]
181
00:07:06,267 --> 00:07:08,434
YOU'VE GOT MAIL.
182
00:07:13,634 --> 00:07:15,367
[ GASPS ]
183
00:07:15,434 --> 00:07:17,467
[ SIGHS ] OOH!
184
00:07:19,234 --> 00:07:20,367
[ FAX BEEPS ]
185
00:07:23,534 --> 00:07:25,534
OH, MY GOD!
186
00:07:31,100 --> 00:07:34,834
HELLO, OFFICER? HI, YES,
I-I THINK MY LIFE IS IN DANGER.
187
00:07:34,901 --> 00:07:39,033
TH-THERE'S THIS GIRL
WHO'S SENDING ME LOVE NOTES AND SMILEY FACES AND DOLLS.
188
00:07:39,100 --> 00:07:40,834
YES, THANK YOU. I --
WAIT A MINUTE.
189
00:07:40,901 --> 00:07:43,100
THERE'S NO VALENTINE SQUAD.
190
00:07:44,367 --> 00:07:47,067
[ FIENDISH LAUGHTER ]
191
00:07:52,634 --> 00:07:54,467
I DON'T KNOW WHY
I'M BEING PUNISHED.
192
00:07:56,501 --> 00:07:58,400
I DIDN'T
DO ANYTHING WRONG.
193
00:08:00,534 --> 00:08:02,601
I MEAN,
OUR COSTUMES ARE GREAT.
194
00:08:02,667 --> 00:08:05,634
I DON'T EVEN KNOW
IF THIS IS GONNA FIT NEXT YEAR.
195
00:08:08,434 --> 00:08:10,968
COME ON, GRAPES,
DON'T BE SAD.
196
00:08:11,033 --> 00:08:14,868
HEY. READY
FOR A CORN CHIP RACE?
197
00:08:14,934 --> 00:08:16,400
ONE...TWO...
198
00:08:16,467 --> 00:08:18,000
THREE...GO!
199
00:08:18,067 --> 00:08:20,000
MMM.
200
00:08:20,067 --> 00:08:22,667
COME ON,
I'M WINNING! OHHH!
201
00:08:22,734 --> 00:08:25,067
COME ON!
202
00:08:25,133 --> 00:08:27,534
COME ON!
203
00:08:29,100 --> 00:08:32,267
DON'T BE MAD AT ME.
THIS IS YOUR MOM'S THING.
204
00:08:33,901 --> 00:08:36,701
SHE'S THE BAD GUY.
205
00:08:36,767 --> 00:08:39,000
HEY,
YOU WANNA HEAR A JOKE?
206
00:08:39,067 --> 00:08:42,300
[ LAUGHS ] NO, I
CAN'T TELL YOU THAT ONE.
207
00:08:44,968 --> 00:08:48,267
MAYBE IF I CLEAN IT UP.
208
00:08:48,334 --> 00:08:50,701
[ LAUGHS ]
NO, I CAN'T DO IT.
209
00:08:50,767 --> 00:08:52,634
[ DOORBELL RINGS ]
210
00:08:52,701 --> 00:08:54,534
TRICK-OR-TREATERS!
211
00:08:54,601 --> 00:08:56,434
COME ON, LET'S
GO GIVE THEM CANDY.
212
00:08:56,501 --> 00:08:58,601
COME ON, GRACIE.
COME ON, GET IN YOUR THING.
213
00:08:58,667 --> 00:09:00,067
COME ON,
GET IN YOUR THING.
214
00:09:00,133 --> 00:09:01,567
NOW REMEMBER...
215
00:09:01,634 --> 00:09:04,734
WHEN I SAY
"SPECIAL TONIGHT," YOU SAY...
216
00:09:04,801 --> 00:09:05,734
BOO.
217
00:09:05,801 --> 00:09:06,968
BOO. THAT'S RIGHT.
218
00:09:07,033 --> 00:09:08,667
TRICK OR TREAT.
219
00:09:08,734 --> 00:09:11,467
[ CHUCKLES ]
OH, WOW. YOU SCARED ME.
220
00:09:11,534 --> 00:09:14,400
WELL, WOULD YOU BE
INTERESTED IN OUR...
221
00:09:14,467 --> 00:09:15,734
SPECIAL TONIGHT?!
222
00:09:15,801 --> 00:09:18,234
Boo.
223
00:09:18,300 --> 00:09:19,667
HI, GRACIE.
224
00:09:19,734 --> 00:09:20,801
Hi, Emma.
225
00:09:20,868 --> 00:09:23,167
WOW, YOU GUYS
ARE REALLY BRAVE.
226
00:09:23,234 --> 00:09:26,801
I MEAN, YOU WALKED RIGHT
PAST THAT GHOST WITH SHOES.
227
00:09:26,868 --> 00:09:28,901
MY DAD SAYS YOU'RE CRAZY.
228
00:09:28,968 --> 00:09:30,467
OH, HE DID, DID HE?
229
00:09:30,534 --> 00:09:33,634
WHERE DID HE TELL YOU THAT--
IN A BAR?
230
00:09:33,701 --> 00:09:37,534
DADDY, WHEN CAN WE GO
TRICK-OR-TREATING AGAIN?
231
00:09:37,601 --> 00:09:39,868
OH, I DON'T KNOW,
HONEY.
232
00:09:39,934 --> 00:09:41,367
MAYBE NEXT YEAR.
233
00:09:41,434 --> 00:09:44,400
HOW MANY MINUTES
IS A YEAR?
234
00:09:44,467 --> 00:09:46,601
I DON'T KNOW.
235
00:09:46,667 --> 00:09:49,000
NOBODY KNOWS.
236
00:09:49,067 --> 00:09:51,501
AW, YOU'RE KILLING ME, BABY.
237
00:09:54,234 --> 00:09:56,267
MAYBE WE CAN
GO TO ONE HOUSE.
238
00:09:56,334 --> 00:09:57,701
REALLY?
239
00:09:57,767 --> 00:10:01,000
I DON'T KNOW. MOM SAID
NO TRICK-OR-TREATING.
240
00:10:01,067 --> 00:10:03,033
OK.
241
00:10:03,100 --> 00:10:04,634
YOU KNOW WHAT, THOUGH?
242
00:10:04,701 --> 00:10:08,868
IF WE JUST GO TO ONE HOUSE
AND SHOW THEM OUR COSTUME,
243
00:10:08,934 --> 00:10:12,367
THAT'S NOT TRICK-OR-TREATING
TECHNICALLY.
244
00:10:12,434 --> 00:10:15,868
AND IF THEY GIVE US CANDY...
245
00:10:15,934 --> 00:10:18,133
IT WOULD BE RUDE
NOT TO TAKE IT, RIGHT?
246
00:10:18,200 --> 00:10:20,567
I LOVE YOU, DADDY!
247
00:10:20,634 --> 00:10:23,801
I LOVE CANDY.
LET'S GO!
248
00:10:28,167 --> 00:10:29,334
ALL RIGHT, HONEY,
249
00:10:29,400 --> 00:10:31,834
WE WENT TO A FEW MORE HOUSES
THAN I THOUGHT WE SHOULD,
250
00:10:31,901 --> 00:10:33,968
BUT THE GOOD NEWS IS
WE BEAT MOM HOME.
251
00:10:36,000 --> 00:10:37,601
TRICK OR TREAT.
252
00:10:43,968 --> 00:10:45,367
YOU, UPSTAIRS.
253
00:10:45,434 --> 00:10:46,501
YOU'RE THE BOSS.
254
00:10:46,567 --> 00:10:47,501
NOT YOU.
255
00:10:47,567 --> 00:10:48,868
REALLY?
256
00:10:48,934 --> 00:10:50,968
'CAUSE IT LOOKED LIKE
YOU WERE LOOKING AT ME.
257
00:10:51,067 --> 00:10:52,901
ARE YOU SURE?
MAYBE 'CAUSE SHE'S--
258
00:10:52,968 --> 00:10:54,801
NO. YOU.
259
00:10:57,567 --> 00:10:59,300
[ CLEARS THROAT ]
260
00:10:59,367 --> 00:11:01,100
LET ME ASK YOU
SOMETHING.
261
00:11:01,167 --> 00:11:02,734
ON WHAT PLANET
262
00:11:02,801 --> 00:11:04,400
IS TRICK-OR-TREATING
CONSIDERED A PUNISHMENT?
263
00:11:04,467 --> 00:11:06,167
OH, COME ON, CHERYL.
264
00:11:06,234 --> 00:11:08,033
WE JUST WENT
TO A COUPLE OF HOUSES.
265
00:11:11,868 --> 00:11:15,167
WE TOOK THAT FROM A KID.
266
00:11:15,234 --> 00:11:18,167
JIM, YOU HAVE COMPLETELY
UNDERMINED MY AUTHORITY.
267
00:11:18,234 --> 00:11:19,734
COME ON, CHERYL.
268
00:11:19,801 --> 00:11:21,133
IT'S NOT LIKE
SHE'S GONNA BE DOING THIS THE REST OF HER LIFE.
269
00:11:21,200 --> 00:11:23,968
IT'S JUST A STAGE.
SHE'S GONNA GROW OUT OF IT.
270
00:11:24,033 --> 00:11:26,467
YOU KNOW WHAT? I AM SICK
OF BEING THE BAD GUY.
271
00:11:26,534 --> 00:11:30,000
WELL...THEN WHY DON'T YOU
TRY BEING A LITTLE NICER?
272
00:11:32,033 --> 00:11:34,400
AND YOU KNOW WHAT, HONEY?
273
00:11:34,467 --> 00:11:36,767
THIS WOULD BE
A GOOD TIME TO START.
274
00:11:38,567 --> 00:11:40,901
YOU KNOW, I AM HOME ALONE
WITH THEM ALL DAY
275
00:11:40,968 --> 00:11:42,801
JUST TRYING
TO SET SOME BOUNDARIES,
276
00:11:42,868 --> 00:11:45,601
AND YOU COME HOME AFTER WORK
AND YOU JUST TEAR THEM DOWN.
277
00:11:45,667 --> 00:11:48,200
MR. FUN DAD, WITH YOUR JOKES
AND YOUR GAMES
278
00:11:48,267 --> 00:11:50,734
AND YOUR SECRET
JELLY DOUGHNUTS BEFORE DINNER.
279
00:11:50,801 --> 00:11:53,367
HOW DO YOU KNOW
ABOUT THOSE?
280
00:11:53,434 --> 00:11:56,868
I EMPTY YOUR POCKETS
BEFORE I DO THE WASH.
281
00:11:56,934 --> 00:12:00,100
NOW, I NEED YOU
TO BACK ME UP MORE AND ENFORCE MY RULES.
282
00:12:00,167 --> 00:12:02,567
WELL, HONEY,
WHAT IF I DON'T AGREE WITH ALL YOUR RULES.
283
00:12:02,634 --> 00:12:03,701
THAT DOESN'T MATTER!
284
00:12:03,767 --> 00:12:05,601
WE NEED TO PRESENT
A UNITED FRONT,
285
00:12:05,667 --> 00:12:07,767
OR THE KIDS ARE GONNA
TAKE OVER OUR HOUSE!
286
00:12:07,834 --> 00:12:10,334
OH, COME ON, HONEY.
TAKE OVER THE HOUSE?
287
00:12:10,400 --> 00:12:12,133
YOU'RE OVERREACTING.
288
00:12:12,200 --> 00:12:14,033
H-HOW COME
EVERY TIME WE DISAGREE,
289
00:12:14,100 --> 00:12:15,467
I'M OVERREACTING?
290
00:12:15,534 --> 00:12:17,234
BECAUSE...
YOU'RE THE BAD GUY.
291
00:12:22,200 --> 00:12:23,667
SO HE GOES BEHIND MY BACK,
292
00:12:23,734 --> 00:12:25,767
BUT SOMEHOW I'M THE ONE
WHO'S OVERREACTING.
293
00:12:25,834 --> 00:12:27,067
CAN YOU BELIEVE THAT?
294
00:12:27,133 --> 00:12:29,968
I STILL CAN'T BELIEVE YOU WENT
ON A SECOND DATE WITH HIM.
295
00:12:30,033 --> 00:12:31,701
OKAY, CHERYL.
296
00:12:31,767 --> 00:12:33,834
THE PROBLEM IS SOLVED.
297
00:12:33,901 --> 00:12:35,234
I JUST TALKED TO GRACIE,
298
00:12:35,300 --> 00:12:37,467
AND I TOLD HER EVEN THOUGH
WE WENT TRICK-OR-TREATING,
299
00:12:37,534 --> 00:12:39,801
SHE STILL HAS TO LISTEN
TO HER MOTHER.
300
00:12:39,868 --> 00:12:41,901
OH, GOOD. I'M SURE
THAT SOLVED EVERYTHING.
301
00:12:41,968 --> 00:12:44,868
SO YOU CAN THANK ME
IN...BACON.
302
00:12:46,367 --> 00:12:48,367
MORNING.
303
00:12:51,501 --> 00:12:54,033
ANDY, PLEASE,
PUT THOSE AWAY.
304
00:12:57,534 --> 00:12:59,934
WHAT ARE YOU
DOING HERE?!
305
00:13:00,000 --> 00:13:02,567
I S-SLEPT
IN THE BACK ROOM.
306
00:13:02,634 --> 00:13:06,601
I'M AFRAID THE STALKER
WILL SHOW UP AT MY PLACE.
307
00:13:06,667 --> 00:13:10,701
DAMN THIS BODY.
IT'S A FREAK MAGNET.
308
00:13:14,133 --> 00:13:16,234
[ CHUCKLES ]
IT'S ALMOST TOO EASY.
309
00:13:16,300 --> 00:13:17,534
WHAT IS?
310
00:13:17,601 --> 00:13:20,934
[ DISTORTED VOICE ]
HEY, FONZ, THIS IS CLAUDIA.
311
00:13:21,000 --> 00:13:23,300
YOU'RE DEAD. AAAAY!
312
00:13:25,534 --> 00:13:27,267
YOU'RE
THE STALKER?!
313
00:13:27,334 --> 00:13:28,968
YES!
314
00:13:29,033 --> 00:13:30,467
WHY WOULD YOU
DO THIS TO HIM?
315
00:13:30,534 --> 00:13:31,868
BECAUSE HE IS
SO MEAN TO ME.
316
00:13:31,934 --> 00:13:33,133
LAST APRIL FOOLS',
317
00:13:33,200 --> 00:13:35,067
HE CALLED ME AND TOLD ME
AUNT CHARLOTTE DIED.
318
00:13:35,133 --> 00:13:36,300
SHE DID.
319
00:13:41,167 --> 00:13:42,367
OOH.
320
00:13:42,434 --> 00:13:45,100
WELL, I'M IN A GROOVE.
I CAN'T STOP NOW.
321
00:13:46,834 --> 00:13:47,968
[ THUD ]
322
00:13:48,033 --> 00:13:50,300
THAT COULD BE ANYTHING.
323
00:13:50,367 --> 00:13:52,167
[ THUD ]
324
00:13:52,234 --> 00:13:54,234
THE HOUSE SETTLING.
325
00:13:54,300 --> 00:13:56,734
[ THUD,
GLASS SHATTERS ]
326
00:13:56,801 --> 00:13:58,734
Gracie: I DIDN'T DO IT.
327
00:14:00,234 --> 00:14:02,067
I'M GOING. I'M GOING.
328
00:14:02,133 --> 00:14:03,467
GRACIE...
329
00:14:05,000 --> 00:14:07,234
GRACIE, DID YOU KNOCK OVER
THE LAMP I HATE?
330
00:14:07,300 --> 00:14:08,300
NO!
331
00:14:08,367 --> 00:14:09,801
ARE YOU LYING?
332
00:14:09,868 --> 00:14:11,634
NO!
RUBY?
333
00:14:11,701 --> 00:14:13,300
SHE DID IT.
334
00:14:13,367 --> 00:14:14,801
NOBODY LIKES A SNITCH.
335
00:14:17,934 --> 00:14:19,400
ALL RIGHT, GRACIE.
336
00:14:19,467 --> 00:14:21,133
GO UP TO YOUR ROOM.
337
00:14:21,200 --> 00:14:22,701
NO!
338
00:14:22,767 --> 00:14:25,200
GRACIE, I'M NOT
GONNA TELL YOU AGAIN.
339
00:14:25,267 --> 00:14:26,234
ONE...
340
00:14:26,300 --> 00:14:27,501
TWO...
341
00:14:27,567 --> 00:14:29,467
I COUNT.
YOU DON'T COUNT!
342
00:14:29,534 --> 00:14:30,534
THREE.
343
00:14:30,601 --> 00:14:31,634
ALL RIGHT,
THAT'S IT, THAT'S IT.
344
00:14:31,701 --> 00:14:33,400
NOPE, YOU'RE IN A TIME-OUT,
345
00:14:33,467 --> 00:14:36,200
AND YOU'RE NOT GOING TO
BRITNEY'S BIRTHDAY PARTY ON SATURDAY!
346
00:14:36,267 --> 00:14:37,801
I HATE YOU!
347
00:14:37,868 --> 00:14:40,434
YEAH?
WELL, GET IN LINE.
348
00:14:43,701 --> 00:14:45,033
WAS THAT "I HATE YOU"
I JUST HEARD?
349
00:14:45,100 --> 00:14:46,167
YEAH.
350
00:14:46,234 --> 00:14:47,567
OH, THEN
YOU DID IT RIGHT!
351
00:14:47,634 --> 00:14:50,334
THANK YOU, HONEY.
WHAT DID YOU DO?
352
00:14:50,400 --> 00:14:51,334
I GAVE HER A TIME-OUT.
353
00:14:51,400 --> 00:14:52,901
GOOD.
354
00:14:52,968 --> 00:14:55,100
AND I TOLD HER SHE CAN'T GO
TO BRITNEY'S BIRTHDAY PARTY
355
00:14:55,167 --> 00:14:56,100
ON SATURDAY.
356
00:14:56,167 --> 00:14:58,367
NO, NO, JIM.
YOU CAN'T DO THAT.
357
00:14:58,434 --> 00:15:00,968
BRITNEY JUST MOVED IN.
SHE ONLY HAS TWO FRIENDS.
358
00:15:01,033 --> 00:15:02,868
GRACIE'S HALF THE PARTY!
359
00:15:02,934 --> 00:15:04,868
WE'LL SEND RUBY.
360
00:15:04,934 --> 00:15:06,234
SHE DOESN'T
EVEN KNOW RUBY.
361
00:15:06,300 --> 00:15:09,033
COME ON.
THEY'RE LITTLE GIRLS. THEY ALL LOOK ALIKE.
362
00:15:09,100 --> 00:15:10,200
NO, JIM, REALLY,
363
00:15:10,267 --> 00:15:12,400
THE WHOLE FAMILY
IS GONNA HATE US.
364
00:15:12,467 --> 00:15:13,767
YOU HAVE TO UNDO THIS.
365
00:15:13,834 --> 00:15:16,133
CHERYL, DON'T ASK ME
TO DO SOMETHING,
366
00:15:16,200 --> 00:15:18,701
THEN TELL ME THE WAY
I DID IT WAS WRONG.
367
00:15:18,767 --> 00:15:21,634
I MEAN, IT'S
LIKE OUR HONEYMOON ALL OVER AGAIN.
368
00:15:26,968 --> 00:15:29,200
OH, I KNOW. I'M SORRY.
369
00:15:29,267 --> 00:15:31,133
I KNOW
BRITNEY'S VERY UPSET.
370
00:15:31,200 --> 00:15:33,868
HEY, YOU KNOW,
I HAVE AN OLDER DAUGHTER WHO COULD COME.
371
00:15:33,934 --> 00:15:35,634
YEAH, YEAH, I'LL HOLD.
372
00:15:35,701 --> 00:15:36,834
WHAT A MESS.
373
00:15:36,901 --> 00:15:37,934
WHAT'S GOING ON?
374
00:15:38,000 --> 00:15:39,367
WELL, THE OTHER
LITTLE GIRL GOT SICK,
375
00:15:39,434 --> 00:15:40,400
SO IF GRACIE DOESN'T GO,
376
00:15:40,467 --> 00:15:41,834
THEY HAVE TO CANCEL
BRITNEY'S PARTY.
377
00:15:41,901 --> 00:15:43,167
NOPE. I DON'T CARE.
378
00:15:43,234 --> 00:15:45,601
YEAH, HI, HI, DONNA.
379
00:15:45,667 --> 00:15:49,868
OH, I KNOW. I KNOW.
IT-IT -- I KNOW.
380
00:15:49,934 --> 00:15:51,767
GIVE ME THE PHONE.
LET ME HANDLE THIS.
381
00:15:51,834 --> 00:15:55,267
HELLO. YES, THIS
IS GRACIE'S FATHER.
382
00:15:55,334 --> 00:15:57,167
YEAH, LISTEN --
383
00:15:57,234 --> 00:16:00,300
PLEASE
DON'T DO THAT.
384
00:16:00,367 --> 00:16:01,767
HI, BRITNEY.
385
00:16:03,200 --> 00:16:05,400
HAPPY BIRTHDAY,
SWEETIE.
386
00:16:05,467 --> 00:16:08,734
NO, NO, GRACIE
DOESN'T HATE YOU.
387
00:16:08,801 --> 00:16:10,567
NO, SHE DOESN'T.
388
00:16:10,634 --> 00:16:12,467
NO, SHE DOESN'T.
389
00:16:12,534 --> 00:16:15,100
NO, SHE DOESN'T.
390
00:16:15,167 --> 00:16:19,234
BRITNEY,
PLEASE DON'T CRY.
391
00:16:19,300 --> 00:16:21,767
OKAY, GRACIE WILL
BE THERE SATURDAY.
392
00:16:21,834 --> 00:16:24,667
OKAY. NEW PLAN.
393
00:16:24,734 --> 00:16:26,200
ALL RIGHT.
394
00:16:26,267 --> 00:16:27,901
ALL RIGHT,
WE'LL TELL GRACIE
395
00:16:27,968 --> 00:16:30,467
SHE CAN GO TO
BRITNEY'S BIRTHDAY ON SATURDAY,
396
00:16:30,534 --> 00:16:32,334
BUT NO SOCCER
ON SUNDAY.
397
00:16:32,400 --> 00:16:33,968
AH! THAT'S GOOD.
SHE LOVES SOCCER.
398
00:16:34,033 --> 00:16:36,100
GRACIE, COME HERE,
SWEETIE.
399
00:16:36,167 --> 00:16:38,667
OKAY...
YOU WANNA TELL HER, OR YOU WANT ME TO DO IT?
400
00:16:38,734 --> 00:16:40,133
NO, YOU DO IT.
YOU NEED THE PRACTICE.
401
00:16:40,200 --> 00:16:41,701
TELL YOU WHAT, YOU DO IT,
AND I'LL TAKE OUT THE TRASH.
402
00:16:41,767 --> 00:16:43,667
NO, YOU WON'T.
I KNOW.
403
00:16:43,734 --> 00:16:47,100
GRACIE...
COME ON IN HERE.
404
00:16:47,167 --> 00:16:48,601
SIT ON THE COUCH,
GRACIE.
405
00:16:48,667 --> 00:16:51,467
MOMMY AND DADDY WANT
TO TELL YOU SOMETHING.
406
00:16:51,534 --> 00:16:53,234
WE'RE GONNA LET YOU
GO TO BRITNEY'S PARTY.
407
00:16:53,300 --> 00:16:54,601
YAY!
408
00:16:54,667 --> 00:16:56,200
DON'T "YAY" SO FAST, OK?
409
00:16:56,267 --> 00:16:57,534
'CAUSE YOU'RE
STILL BEING PUNISHED
410
00:16:57,601 --> 00:16:59,200
FOR NOT LISTENING
TO MOMMY AND DADDY.
411
00:16:59,267 --> 00:17:00,667
SO...
412
00:17:00,734 --> 00:17:02,334
NO SOCCER ON SUNDAY.
413
00:17:02,400 --> 00:17:05,000
OH, WE CAN'T DO THAT.
SUNDAY'S TROPHY DAY.
414
00:17:05,067 --> 00:17:06,100
WHAT DO YOU GOT MONDAY?
415
00:17:06,167 --> 00:17:07,701
KARATE.
416
00:17:07,767 --> 00:17:08,734
NO KARATE.
417
00:17:08,801 --> 00:17:09,767
SHE HATES KARATE.
418
00:17:09,834 --> 00:17:12,133
THEN, BY GOD,
YOU'RE GOING TO KARATE.
419
00:17:12,200 --> 00:17:13,667
JIM, THIS ISN'T WORKING.
420
00:17:13,734 --> 00:17:15,901
WHY DON'T WE TAKE AWAY
FRIDAY NIGHT?
421
00:17:15,968 --> 00:17:18,400
FRIDAY?!
WE CAN'T DO THAT.
422
00:17:18,467 --> 00:17:20,167
THAT'S
SPAGHETTI FACTORY NIGHT.
423
00:17:20,234 --> 00:17:21,300
WELL...
424
00:17:21,367 --> 00:17:24,567
[ SIGHS ]
425
00:17:24,634 --> 00:17:25,567
COULD I GO NOW?
426
00:17:25,634 --> 00:17:28,234
YEAH, SURE, GO.
427
00:17:28,300 --> 00:17:30,767
WELL, ALL RIGHT.
428
00:17:30,834 --> 00:17:32,300
WHAT DO YOU THINK?
429
00:17:32,367 --> 00:17:34,300
I THINK...
430
00:17:34,367 --> 00:17:37,133
I'M GONNA TRY
THE RAVIOLI THIS TIME.
431
00:17:41,033 --> 00:17:42,367
[ THUD ]
432
00:17:42,434 --> 00:17:44,901
OH, WHAT IS SHE DOING NOW?
YOU KNOW WHAT? I GIVE UP.
433
00:17:44,968 --> 00:17:46,601
NO, NO, NO.
434
00:17:46,667 --> 00:17:48,334
NO, CHERYL, NO,
YOU DON'T GIVE UP.
435
00:17:48,400 --> 00:17:50,334
YOU GOTTA THINK.
436
00:17:50,400 --> 00:17:52,334
THINK.
437
00:17:52,400 --> 00:17:56,767
WHAT WOULD
GOOD PARENTS DO?
438
00:18:00,767 --> 00:18:02,567
HI. WE'RE SORRY
TO BOTHER YOU.
439
00:18:02,634 --> 00:18:04,300
YEAH, WE LIVE
DOWN THE BLOCK.
440
00:18:04,367 --> 00:18:07,234
OH, YEAH, YOU'RE
THE GUY THAT STOLE MY NEWSPAPER LAST YEAR.
441
00:18:07,300 --> 00:18:11,067
UH...I-I THOUGHT
YOU WERE OUT OF TOWN.
442
00:18:11,133 --> 00:18:13,934
WHY DID YOU RUN AWAY?
443
00:18:14,000 --> 00:18:16,567
NOW, THAT WAS
ANOTHER GUY.
444
00:18:16,634 --> 00:18:18,434
YOU KNOW,
IF HE WAS RUNNING,
445
00:18:18,501 --> 00:18:21,334
IT REALLY
WASN'T JIM.
446
00:18:21,400 --> 00:18:22,968
UH, [CLEARS THROAT]
LISTEN...
447
00:18:23,033 --> 00:18:24,200
THE REASON WE'RE HERE
448
00:18:24,267 --> 00:18:26,534
IS THAT MY DAUGHTER GRACIE
WOULD LIKE TO SAY SOMETHING.
449
00:18:26,601 --> 00:18:27,934
GRACIE?
450
00:18:28,000 --> 00:18:30,667
I'M BAD.
HERE'S THE CANDY.
451
00:18:30,734 --> 00:18:33,934
I DON'T GET IT.
452
00:18:34,000 --> 00:18:35,634
WELL, SHE'S BAD...
453
00:18:35,701 --> 00:18:40,334
AND, UH...WE'RE GIVING
HER HALLOWEEN CANDY BACK
454
00:18:40,400 --> 00:18:41,434
TO TEACH HER A LESSON.
455
00:18:42,834 --> 00:18:45,000
WOULD YOU JUST
TAKE THE CANDY?
456
00:18:45,067 --> 00:18:46,534
NO!
457
00:18:46,601 --> 00:18:49,601
COME ON, MAN, JUST--
JUST TAKE THE CANDY.
458
00:18:49,667 --> 00:18:51,734
HEY, DON'T DRAG ME
INTO YOUR FREAK SHOW.
459
00:18:51,801 --> 00:18:55,367
LOOK, JUST TAKE
SOME CANDY BACK, MAN!
460
00:18:55,434 --> 00:18:58,200
I DON'T LIKE CANDY!
I DON'T EAT IT!
461
00:18:58,267 --> 00:19:00,767
WELL, YOU'RE EATING
SOMETHING,PORK CHOP!
462
00:19:08,200 --> 00:19:09,501
HOLD IT.
463
00:19:09,567 --> 00:19:11,434
GRACIE, WOULD YOU
SIT RIGHT THERE FOR A MINUTE, PLEASE?
464
00:19:14,567 --> 00:19:16,100
[ SIGHS ]
YOU GO.
465
00:19:16,167 --> 00:19:18,033
I ALWAYS GO.
YOU GO.
466
00:19:18,100 --> 00:19:20,701
YOU NEVER GO.
I KNOW.
467
00:19:20,767 --> 00:19:23,067
GRACIE...
468
00:19:23,133 --> 00:19:25,334
LISTEN.
469
00:19:25,400 --> 00:19:27,667
DO YOU KNOW
WHY WE GAVE THE CANDY BACK?
470
00:19:27,734 --> 00:19:29,501
I DON'T KNOW.
471
00:19:30,801 --> 00:19:33,033
CAN I WEAR
MY PINK PANTS TOMORROW?
472
00:19:33,100 --> 00:19:34,701
SURE, HONEY.
473
00:19:34,767 --> 00:19:37,434
YAY!
474
00:19:37,501 --> 00:19:39,434
SHOULD I
HAVE SAID NO?
475
00:19:39,501 --> 00:19:42,901
[ CHUCKLES ]
I DON'T KNOW, HONEY.
476
00:19:42,968 --> 00:19:45,901
[ CHUCKLES ]
477
00:19:52,100 --> 00:19:54,868
YOU GONNA EAT
THAT WHOLE THING?
478
00:19:58,834 --> 00:20:00,234
AH!
479
00:20:01,734 --> 00:20:03,467
MMM.
480
00:20:06,133 --> 00:20:08,167
YOU KEEP IT.
481
00:20:08,234 --> 00:20:11,300
OHH.
482
00:20:17,501 --> 00:20:19,667
[ FIENDISH LAUGHTER ]
483
00:20:21,467 --> 00:20:22,767
THANK GOD
YOU GUYS ARE HERE.
484
00:20:22,834 --> 00:20:24,634
WHAT IS THIS ABOUT?
485
00:20:24,701 --> 00:20:27,767
HE WAS HARASSING
A WOMAN-- A CLAUDIA NOONAN.
486
00:20:27,834 --> 00:20:28,934
[ GASPS ] OH, MY GOD.
487
00:20:29,000 --> 00:20:30,901
I WENT TO HER PLACE
JUST TO TALK.
488
00:20:30,968 --> 00:20:32,767
SHE WOULDN'T
ANSWER THE DOOR,
489
00:20:32,834 --> 00:20:33,801
SO I KICKED IT IN.
490
00:20:33,868 --> 00:20:35,300
AND THEN SHE GOES AHEAD
AND CALLS THE COPS
491
00:20:35,367 --> 00:20:37,300
LIKE I'M THE NUTJOB.
492
00:20:37,367 --> 00:20:39,200
IT WAS ME.
493
00:20:39,267 --> 00:20:41,467
IT WAS A HALLOWEEN PRANK.
494
00:20:41,534 --> 00:20:43,634
CLAUDIA WASN'T STALKING YOU.
I WAS.
495
00:20:43,701 --> 00:20:46,367
YOU'RE GOING TO HAVE TO COME
DOWN TO THE STATION WITH ME.
496
00:20:46,434 --> 00:20:48,667
WHAT?
WAIT A MINUTE. GUYS!
497
00:20:48,734 --> 00:20:50,934
IT'S OKAY. WE'LL FOLLOW
YOU DOWN, AND WE'LL BAIL YOU OUT.
498
00:20:51,000 --> 00:20:52,701
I CAN'T GO TO JAIL!
499
00:20:52,767 --> 00:20:55,968
THEY HAVE TOILETS IN
THE MIDDLE OF THE ROOM!
500
00:20:56,033 --> 00:20:59,434
OH, NO, I--
501
00:20:59,501 --> 00:21:01,133
I CAN'T
BELIEVE THAT.
502
00:21:01,200 --> 00:21:03,234
WHAT ARE WE
GONNA DO?
503
00:21:04,901 --> 00:21:08,400
[ BOTH LAUGH ]
504
00:21:08,467 --> 00:21:09,667
WAS THAT
A REAL COP?!
505
00:21:09,734 --> 00:21:11,267
HE'S A STRIPPER.
506
00:21:13,400 --> 00:21:14,334
REALLY?
507
00:21:14,400 --> 00:21:17,234
I DIDN'T SAY
HE WAS GOOD.
508
00:21:17,300 --> 00:21:18,601
Jim: CHERYL!
509
00:21:18,667 --> 00:21:22,567
THERE'S A NAKED COP
DANCING ON OUR LAWN!
510
00:21:22,634 --> 00:21:24,701
I KNOW, HONEY.
IGNORE IT.
511
00:21:24,767 --> 00:21:26,467
Jim: OKAY!
512
00:21:26,517 --> 00:21:31,067
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.