All language subtitles for According to Jim s01e05 Unruly Spirits.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,033 --> 00:00:05,901 [ FIENDISH LAUGHTER ] 2 00:00:08,133 --> 00:00:09,067 HEY, CHERYL! 3 00:00:09,133 --> 00:00:10,167 HEY! 4 00:00:10,234 --> 00:00:12,767 OH, YOU'RE MAKING HALLOWEEN COSTUMES. 5 00:00:12,834 --> 00:00:14,567 OH, I CAN'T WAIT TILL I HAVE KIDS. 6 00:00:14,634 --> 00:00:16,901 YOU KNOW, HANDMADE COSTUMES ARE REALLY THE WAY TO GO. 7 00:00:16,968 --> 00:00:18,934 YEAH, I GOTTA TELL YOU, IT'S A LOT OF WORK. 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,834 OH, CHERYL, I'D PAY YOU. 9 00:00:21,901 --> 00:00:23,767 DANA, YOU KNOW, WHEN THEY'RE YOUR OWN KIDS 10 00:00:23,834 --> 00:00:25,367 AND YOU SEE THEM LOOKING UP AT YOU 11 00:00:25,434 --> 00:00:26,734 WITH THOSE SWEET LITTLE FACES 12 00:00:26,801 --> 00:00:28,267 AND YOU HEAR THEM TALKING TO YOU 13 00:00:28,334 --> 00:00:29,801 IN THOSE SWEET LITTLE VOICES... 14 00:00:29,868 --> 00:00:31,267 [ THUD ] 15 00:00:31,334 --> 00:00:32,601 GRACIE, WOULD YOU STOP 16 00:00:32,667 --> 00:00:35,534 JUMPING OFF THE FREAKING STAIRS?! 17 00:00:35,601 --> 00:00:38,901 [ SIGHS ] SO, WHAT ARE YOU GOING AS FOR HALLOWEEN? 18 00:00:38,968 --> 00:00:41,400 DESIRABLE WOMAN GOING TO WASTE. 19 00:00:41,467 --> 00:00:42,667 I HAVE TO WORK. 20 00:00:42,734 --> 00:00:45,067 OH, YOU'RE NOT COMING TRICK-OR-TREATING WITH US? 21 00:00:45,133 --> 00:00:46,467 NO, THERE'S A PROJECT DUE, 22 00:00:46,534 --> 00:00:48,634 AND EVERYONE WITH KIDS GETS TO GO HOME EARLY, 23 00:00:48,701 --> 00:00:51,901 SO IT'S JUST ME AND THE LESBIAN IN ACCOUNTING. 24 00:00:51,968 --> 00:00:55,567 WHOA. ARE YOU GUYS TALKING ABOUT LESBIANS? 25 00:00:55,634 --> 00:00:56,901 YEAH, JIM. 26 00:00:56,968 --> 00:00:58,234 WE TALK ABOUT LESBIANS WHENEVER YOU'RE NOT IN THE ROOM. 27 00:00:58,300 --> 00:01:02,200 I KNEW IT! 28 00:01:02,267 --> 00:01:03,334 DID YOU TAKE THE TRASH OUT? 29 00:01:03,400 --> 00:01:04,834 WELL, UH, KIND OF. 30 00:01:04,901 --> 00:01:07,067 ALL RIGHT, DON'T SAY NO YET. 31 00:01:07,133 --> 00:01:08,133 OH, BOY. 32 00:01:08,200 --> 00:01:10,067 THE BAG BROKE... 33 00:01:10,133 --> 00:01:13,167 AND I WAS GONNA PICK UP THE CHICKEN BONES, 34 00:01:13,234 --> 00:01:15,801 AND I THOUGHT, "WAIT A MINUTE. 35 00:01:15,868 --> 00:01:17,400 CHICKEN GRAVEYARD." 36 00:01:18,734 --> 00:01:20,701 IT'S SPOOKY! 37 00:01:22,234 --> 00:01:23,467 WHAT DO YOU THINK? 38 00:01:23,534 --> 00:01:25,934 I THINK YOU GET MORE INTO HALLOWEEN THAN THE KIDS DO. 39 00:01:26,000 --> 00:01:28,033 OH, I LOVE IT! I DO! I DO! 40 00:01:28,100 --> 00:01:29,601 IT'S ALL THAT FREE CANDY, BABY! 41 00:01:29,667 --> 00:01:32,501 YOU KNOW, STICKING IT TO THE MAN! 42 00:01:32,567 --> 00:01:35,434 NO MATTER HOW MUCH OUR NEIGHBORS HATE ME, 43 00:01:35,501 --> 00:01:38,400 WHEN THEY SEE ME WITH MY KIDS AT THE DOOR, 44 00:01:38,467 --> 00:01:40,367 THEY HAVE TO GIVE ME CANDY! 45 00:01:41,634 --> 00:01:44,033 IT'S THE LAW. 46 00:01:44,100 --> 00:01:46,300 [ JIM LAUGHS ] 47 00:01:46,367 --> 00:01:49,634 Gracie: MOMMY! DADDY! THERE'S DOGS ON OUR FRONT LAWN! 48 00:01:49,701 --> 00:01:53,000 DAMN IT! THEY'RE EATING MY DECORATIONS. 49 00:01:54,934 --> 00:01:57,033 GRACIE! 50 00:01:57,100 --> 00:01:58,734 DID YOU JUMP OFF THE STAIRS AGAIN? 51 00:01:58,801 --> 00:01:59,801 NO. 52 00:01:59,868 --> 00:02:02,234 I THINK YOU DID, 53 00:02:02,300 --> 00:02:04,234 AND I HAVE TOLD YOU A HUNDRED TIMES NOT TO. 54 00:02:04,300 --> 00:02:06,334 JIM, WILL YOU TELL HER NOT TO JUMP OFF THE STAIRS? 55 00:02:06,400 --> 00:02:08,067 DON'T JUMP OFF THE STAIRS. 56 00:02:08,133 --> 00:02:09,367 THANK YOU. 57 00:02:09,434 --> 00:02:11,067 NOW THAT'S 101. 58 00:02:11,133 --> 00:02:12,868 IF YOU DO IT AGAIN, YOUNG LADY, 59 00:02:12,934 --> 00:02:14,567 YOU ARE GONNA BE VERY SORRY. 60 00:02:14,634 --> 00:02:16,133 WHY CAN'T I JUMP? 61 00:02:16,200 --> 00:02:18,667 ON, HONEY, BECAUSE YOU COULD FALL DOWN AND HURT YOURSELF 62 00:02:18,734 --> 00:02:19,868 LIKE MOMMY DID. 63 00:02:19,934 --> 00:02:23,133 WELL, SO MUCH FOR MY CHICKEN GRAVEYARD. 64 00:02:23,200 --> 00:02:24,234 OH, DON'T WORRY, JIM. 65 00:02:24,300 --> 00:02:25,968 I'M SURE YOU CAN MAKE ANOTHER ONE BY LUNCH. 66 00:02:26,033 --> 00:02:27,400 HA HA HA HA. 67 00:02:27,467 --> 00:02:29,067 THAT'S REALLY FUNNY... 68 00:02:29,133 --> 00:02:31,834 YET NO MAN WANTS YOU. 69 00:02:34,167 --> 00:02:35,968 HONEY, THERE'S DOG VOMIT ALL OVER THE LAWN. 70 00:02:36,033 --> 00:02:37,834 I KNOW. I KNOW. DON'T TOUCH IT. 71 00:02:37,901 --> 00:02:40,234 I'VE GOT AN IDEA. 72 00:02:44,067 --> 00:02:45,000 HAH! 73 00:02:45,634 --> 00:02:47,634 OH, BABY. 74 00:02:56,834 --> 00:02:58,801 AAAAY! 75 00:02:58,868 --> 00:03:00,801 HAPPY HALLOWEEN, 76 00:03:00,868 --> 00:03:01,901 NERD. 77 00:03:04,334 --> 00:03:07,067 YOU KNOW, WE GOT A MEETING WITH THE FERGUSONS IN AN HOUR. 78 00:03:07,133 --> 00:03:08,567 I THOUGHT THAT WAS TOMORROW. 79 00:03:08,634 --> 00:03:10,234 WELL, IT WAS... 80 00:03:10,300 --> 00:03:11,767 TILL I CHANGED IT. 81 00:03:11,834 --> 00:03:13,901 AAAAY! 82 00:03:15,200 --> 00:03:16,167 HERE. 83 00:03:16,234 --> 00:03:18,300 THAT CAME FOR YOU. IT WAS IN THE FRONT. 84 00:03:18,367 --> 00:03:20,634 "SOMEDAY YOU'LL BE MINE FOREVER. 85 00:03:20,701 --> 00:03:22,567 A SECRET ADMIRER." 86 00:03:22,634 --> 00:03:25,467 OOH! SECRET ADMIRER! 87 00:03:25,534 --> 00:03:27,467 STUD MUFFIN! YOU'RE THE MAN! 88 00:03:27,534 --> 00:03:29,200 THANKS FOR PRETENDING TO CARE. 89 00:03:29,267 --> 00:03:30,767 YOU'RE WELCOME. 90 00:03:30,834 --> 00:03:32,601 IT'S A DOLL... 91 00:03:32,667 --> 00:03:34,133 OF ME. 92 00:03:34,200 --> 00:03:35,767 WOW. 93 00:03:35,834 --> 00:03:39,167 SOME FREAK WENT TO A LOT OF TROUBLE FOR THIS. 94 00:03:39,234 --> 00:03:41,300 I THINK IT'S SWEET. SOMEONE REALLY WANTS ME. 95 00:03:43,267 --> 00:03:45,033 DEAD. 96 00:03:45,100 --> 00:03:47,567 WOW. 97 00:03:47,634 --> 00:03:50,634 FERGUSONS IN AN HOUR, RIGHT? 98 00:03:53,167 --> 00:03:56,534 [ FIENDISH LAUGHTER ] 99 00:03:56,601 --> 00:03:58,434 Jim: OH, YOU GIRLS LOOK GREAT. 100 00:03:58,501 --> 00:04:00,200 SO YOU'RE A WAITER? 101 00:04:00,267 --> 00:04:01,968 YES, I AM. 102 00:04:02,033 --> 00:04:04,300 WOULD YOU LIKE TO LOOK AT OUR SPECIAL TONIGHT? 103 00:04:04,367 --> 00:04:05,567 BOO! 104 00:04:05,634 --> 00:04:07,200 [ GASPS ] 105 00:04:07,267 --> 00:04:10,334 OH, MY GOODNESS, IT'S MY FAVORITE DISH -- 106 00:04:10,400 --> 00:04:12,467 GRACIE FACE. [ SMOOCHES ] 107 00:04:12,534 --> 00:04:14,400 YOU KNOW WHAT, SWEETIE? IT'S A LITTLE CHILLY OUT. 108 00:04:14,467 --> 00:04:16,167 WOULD YOU GO UPSTAIRS AND GRAB YOUR SWEATER? 109 00:04:16,234 --> 00:04:17,267 ATTA-GIRL. 110 00:04:17,334 --> 00:04:18,334 THANK YOU. 111 00:04:18,400 --> 00:04:21,801 WOW, CHERYL, YOU LOOK GREAT. 112 00:04:21,868 --> 00:04:24,567 NO, I MEAN, YOU REALLY LOOK GREAT. 113 00:04:24,634 --> 00:04:26,067 YOU DO, TOO. 114 00:04:26,133 --> 00:04:28,167 REALLY? YOU LIKE IT? 115 00:04:28,234 --> 00:04:30,067 IT'S MY WEDDING TUX-- STILL FITS. 116 00:04:30,133 --> 00:04:32,968 YEAH, LIKE A PAINT JOB. 117 00:04:33,033 --> 00:04:35,601 HEY, KYLE, MY MAN! 118 00:04:35,667 --> 00:04:38,067 THIS IS YOUR FIRST HALLOWEEN! 119 00:04:40,667 --> 00:04:41,701 WHAT IS HE? 120 00:04:41,767 --> 00:04:43,968 ISN'T HE ADORABLE? HE'S A PEA POD. 121 00:04:44,067 --> 00:04:45,701 A PEA POD?! 122 00:04:45,767 --> 00:04:48,234 I MEAN, AN EVIL, BODY-SNATCHING POD. 123 00:04:48,300 --> 00:04:50,834 OH, GOOD. THAT'S BETTER. 124 00:04:55,300 --> 00:04:57,334 DON'T EVEN THINK ABOUT IT, GRACIE. 125 00:04:57,400 --> 00:04:59,234 [ MOCKINGLY ] DON'T EVEN THINK ABOUT IT. 126 00:04:59,300 --> 00:05:01,000 YOU DON'T THINK I'M SERIOUS? 127 00:05:01,067 --> 00:05:02,000 JUST TRY ME. 128 00:05:02,067 --> 00:05:04,300 I AM THE ADULT HERE. I AM THE BOSS. 129 00:05:04,367 --> 00:05:05,968 [ MOCKINGLY] I'M THE BOSS. 130 00:05:06,033 --> 00:05:09,300 YOU ARE REALLY PUSHING IT, YOUNG LADY. 131 00:05:09,367 --> 00:05:12,601 DON'T YOU DARE JUMP OFF THAT STEP! 132 00:05:15,400 --> 00:05:16,968 ALL RIGHT! 133 00:05:17,067 --> 00:05:19,033 THAT'S IT! I WARNED YOU. 134 00:05:19,100 --> 00:05:20,868 NO TRICK-OR-TREATING! 135 00:05:20,934 --> 00:05:23,067 [ GASPS ] [ GASPS ] 136 00:05:23,133 --> 00:05:24,801 I HATE YOU! 137 00:05:27,234 --> 00:05:28,501 SO JUST I'M GOING? 138 00:05:28,567 --> 00:05:30,667 YEAH, HONEY. 139 00:05:30,734 --> 00:05:33,100 YAY! 140 00:05:33,167 --> 00:05:36,334 CHERYL, WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 141 00:05:36,400 --> 00:05:37,934 I-I-I DON'T KNOW. 142 00:05:38,000 --> 00:05:39,367 I-I WAS MAD. IT JUST CAME OUT. 143 00:05:39,434 --> 00:05:42,367 BUT YOU SAW HER. SHE'S TOTALLY OUT OF CONTROL! 144 00:05:42,434 --> 00:05:45,501 I KNOW, BUT IT'S HALLOWEEN! IT'S TRICK-OR-TREATING! 145 00:05:45,567 --> 00:05:47,167 [ DOORBELL RINGS ] 146 00:05:47,234 --> 00:05:49,267 JIM, I HAVE BEGGED, I HAVE PLEADED, 147 00:05:49,334 --> 00:05:50,734 I-I'VE GIVEN HER TIME-OUTS. 148 00:05:50,801 --> 00:05:52,801 NOTHING WORKS. I HAD TO DO SOMETHING. 149 00:05:52,868 --> 00:05:55,501 I KNOW, BUT YOU DON'T TAKE AWAY A RELIGIOUS HOLIDAY! 150 00:05:55,567 --> 00:05:58,033 TRICK OR TREAT! TRICK OR TREAT! 151 00:05:58,100 --> 00:05:59,100 HEY, HOW YOU DOIN', BRIAN? 152 00:05:59,167 --> 00:06:00,467 GOOD, JIM. 153 00:06:00,534 --> 00:06:03,100 WHAT'S THAT, UH, WHAT'S THAT IN YOUR FRONT YARD? 154 00:06:03,167 --> 00:06:06,400 THAT'S A GHOST... WITH SHOES! 155 00:06:06,467 --> 00:06:08,400 SPOOKY, HUH? 156 00:06:08,467 --> 00:06:10,501 YOU KNOW, AL KRENNIS ACROSS THE STREET, 157 00:06:10,567 --> 00:06:12,234 HE'S GOT A SKELETON IN A COFFIN. 158 00:06:12,300 --> 00:06:14,501 WELL, HE'S ALSO GOT A SON IN A DRAG SHOW. 159 00:06:14,567 --> 00:06:17,567 HAPPY HALLOWEEN! 160 00:06:21,767 --> 00:06:24,067 [ TELEPHONE RINGS ] 161 00:06:24,133 --> 00:06:26,601 HELLO, GROUND-UP DESIGN, ANDY SPEAKING. 162 00:06:26,667 --> 00:06:29,000 [ DISTORTED VOICE ] Hello, Andy. 163 00:06:29,067 --> 00:06:30,334 WHO IS THIS? 164 00:06:30,400 --> 00:06:32,434 You took me out five years ago. 165 00:06:32,501 --> 00:06:33,868 THAT COULD BE ANYBODY. 166 00:06:33,934 --> 00:06:36,434 You took me to dinner and a movie. 167 00:06:36,501 --> 00:06:38,033 CLAUDIA? 168 00:06:38,100 --> 00:06:39,167 Yes. 169 00:06:39,234 --> 00:06:41,300 I never heard from you again. 170 00:06:41,367 --> 00:06:43,434 Why didn't you call me, Andy? 171 00:06:43,501 --> 00:06:45,200 You should have called me! 172 00:06:45,267 --> 00:06:46,467 I'M SORRY. 173 00:06:46,534 --> 00:06:49,200 YOU SEEMED A LITTLE, WELL, NUTS. 174 00:06:49,267 --> 00:06:50,267 AND YOU KNOW WHAT? 175 00:06:50,334 --> 00:06:52,334 I THINK I MADE A GOOD CALL ON THAT ONE. 176 00:06:52,400 --> 00:06:53,601 [ DIAL TONE ] 177 00:06:53,667 --> 00:06:55,601 HELLO? 178 00:06:57,601 --> 00:07:00,434 [ PAGER BEEPS ] 179 00:07:00,501 --> 00:07:03,501 "NICE COSTUME." 180 00:07:03,567 --> 00:07:06,200 [ COMPUTER BEEPS ] 181 00:07:06,267 --> 00:07:08,434 YOU'VE GOT MAIL. 182 00:07:13,634 --> 00:07:15,367 [ GASPS ] 183 00:07:15,434 --> 00:07:17,467 [ SIGHS ] OOH! 184 00:07:19,234 --> 00:07:20,367 [ FAX BEEPS ] 185 00:07:23,534 --> 00:07:25,534 OH, MY GOD! 186 00:07:31,100 --> 00:07:34,834 HELLO, OFFICER? HI, YES, I-I THINK MY LIFE IS IN DANGER. 187 00:07:34,901 --> 00:07:39,033 TH-THERE'S THIS GIRL WHO'S SENDING ME LOVE NOTES AND SMILEY FACES AND DOLLS. 188 00:07:39,100 --> 00:07:40,834 YES, THANK YOU. I -- WAIT A MINUTE. 189 00:07:40,901 --> 00:07:43,100 THERE'S NO VALENTINE SQUAD. 190 00:07:44,367 --> 00:07:47,067 [ FIENDISH LAUGHTER ] 191 00:07:52,634 --> 00:07:54,467 I DON'T KNOW WHY I'M BEING PUNISHED. 192 00:07:56,501 --> 00:07:58,400 I DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 193 00:08:00,534 --> 00:08:02,601 I MEAN, OUR COSTUMES ARE GREAT. 194 00:08:02,667 --> 00:08:05,634 I DON'T EVEN KNOW IF THIS IS GONNA FIT NEXT YEAR. 195 00:08:08,434 --> 00:08:10,968 COME ON, GRAPES, DON'T BE SAD. 196 00:08:11,033 --> 00:08:14,868 HEY. READY FOR A CORN CHIP RACE? 197 00:08:14,934 --> 00:08:16,400 ONE...TWO... 198 00:08:16,467 --> 00:08:18,000 THREE...GO! 199 00:08:18,067 --> 00:08:20,000 MMM. 200 00:08:20,067 --> 00:08:22,667 COME ON, I'M WINNING! OHHH! 201 00:08:22,734 --> 00:08:25,067 COME ON! 202 00:08:25,133 --> 00:08:27,534 COME ON! 203 00:08:29,100 --> 00:08:32,267 DON'T BE MAD AT ME. THIS IS YOUR MOM'S THING. 204 00:08:33,901 --> 00:08:36,701 SHE'S THE BAD GUY. 205 00:08:36,767 --> 00:08:39,000 HEY, YOU WANNA HEAR A JOKE? 206 00:08:39,067 --> 00:08:42,300 [ LAUGHS ] NO, I CAN'T TELL YOU THAT ONE. 207 00:08:44,968 --> 00:08:48,267 MAYBE IF I CLEAN IT UP. 208 00:08:48,334 --> 00:08:50,701 [ LAUGHS ] NO, I CAN'T DO IT. 209 00:08:50,767 --> 00:08:52,634 [ DOORBELL RINGS ] 210 00:08:52,701 --> 00:08:54,534 TRICK-OR-TREATERS! 211 00:08:54,601 --> 00:08:56,434 COME ON, LET'S GO GIVE THEM CANDY. 212 00:08:56,501 --> 00:08:58,601 COME ON, GRACIE. COME ON, GET IN YOUR THING. 213 00:08:58,667 --> 00:09:00,067 COME ON, GET IN YOUR THING. 214 00:09:00,133 --> 00:09:01,567 NOW REMEMBER... 215 00:09:01,634 --> 00:09:04,734 WHEN I SAY "SPECIAL TONIGHT," YOU SAY... 216 00:09:04,801 --> 00:09:05,734 BOO. 217 00:09:05,801 --> 00:09:06,968 BOO. THAT'S RIGHT. 218 00:09:07,033 --> 00:09:08,667 TRICK OR TREAT. 219 00:09:08,734 --> 00:09:11,467 [ CHUCKLES ] OH, WOW. YOU SCARED ME. 220 00:09:11,534 --> 00:09:14,400 WELL, WOULD YOU BE INTERESTED IN OUR... 221 00:09:14,467 --> 00:09:15,734 SPECIAL TONIGHT?! 222 00:09:15,801 --> 00:09:18,234 Boo. 223 00:09:18,300 --> 00:09:19,667 HI, GRACIE. 224 00:09:19,734 --> 00:09:20,801 Hi, Emma. 225 00:09:20,868 --> 00:09:23,167 WOW, YOU GUYS ARE REALLY BRAVE. 226 00:09:23,234 --> 00:09:26,801 I MEAN, YOU WALKED RIGHT PAST THAT GHOST WITH SHOES. 227 00:09:26,868 --> 00:09:28,901 MY DAD SAYS YOU'RE CRAZY. 228 00:09:28,968 --> 00:09:30,467 OH, HE DID, DID HE? 229 00:09:30,534 --> 00:09:33,634 WHERE DID HE TELL YOU THAT-- IN A BAR? 230 00:09:33,701 --> 00:09:37,534 DADDY, WHEN CAN WE GO TRICK-OR-TREATING AGAIN? 231 00:09:37,601 --> 00:09:39,868 OH, I DON'T KNOW, HONEY. 232 00:09:39,934 --> 00:09:41,367 MAYBE NEXT YEAR. 233 00:09:41,434 --> 00:09:44,400 HOW MANY MINUTES IS A YEAR? 234 00:09:44,467 --> 00:09:46,601 I DON'T KNOW. 235 00:09:46,667 --> 00:09:49,000 NOBODY KNOWS. 236 00:09:49,067 --> 00:09:51,501 AW, YOU'RE KILLING ME, BABY. 237 00:09:54,234 --> 00:09:56,267 MAYBE WE CAN GO TO ONE HOUSE. 238 00:09:56,334 --> 00:09:57,701 REALLY? 239 00:09:57,767 --> 00:10:01,000 I DON'T KNOW. MOM SAID NO TRICK-OR-TREATING. 240 00:10:01,067 --> 00:10:03,033 OK. 241 00:10:03,100 --> 00:10:04,634 YOU KNOW WHAT, THOUGH? 242 00:10:04,701 --> 00:10:08,868 IF WE JUST GO TO ONE HOUSE AND SHOW THEM OUR COSTUME, 243 00:10:08,934 --> 00:10:12,367 THAT'S NOT TRICK-OR-TREATING TECHNICALLY. 244 00:10:12,434 --> 00:10:15,868 AND IF THEY GIVE US CANDY... 245 00:10:15,934 --> 00:10:18,133 IT WOULD BE RUDE NOT TO TAKE IT, RIGHT? 246 00:10:18,200 --> 00:10:20,567 I LOVE YOU, DADDY! 247 00:10:20,634 --> 00:10:23,801 I LOVE CANDY. LET'S GO! 248 00:10:28,167 --> 00:10:29,334 ALL RIGHT, HONEY, 249 00:10:29,400 --> 00:10:31,834 WE WENT TO A FEW MORE HOUSES THAN I THOUGHT WE SHOULD, 250 00:10:31,901 --> 00:10:33,968 BUT THE GOOD NEWS IS WE BEAT MOM HOME. 251 00:10:36,000 --> 00:10:37,601 TRICK OR TREAT. 252 00:10:43,968 --> 00:10:45,367 YOU, UPSTAIRS. 253 00:10:45,434 --> 00:10:46,501 YOU'RE THE BOSS. 254 00:10:46,567 --> 00:10:47,501 NOT YOU. 255 00:10:47,567 --> 00:10:48,868 REALLY? 256 00:10:48,934 --> 00:10:50,968 'CAUSE IT LOOKED LIKE YOU WERE LOOKING AT ME. 257 00:10:51,067 --> 00:10:52,901 ARE YOU SURE? MAYBE 'CAUSE SHE'S-- 258 00:10:52,968 --> 00:10:54,801 NO. YOU. 259 00:10:57,567 --> 00:10:59,300 [ CLEARS THROAT ] 260 00:10:59,367 --> 00:11:01,100 LET ME ASK YOU SOMETHING. 261 00:11:01,167 --> 00:11:02,734 ON WHAT PLANET 262 00:11:02,801 --> 00:11:04,400 IS TRICK-OR-TREATING CONSIDERED A PUNISHMENT? 263 00:11:04,467 --> 00:11:06,167 OH, COME ON, CHERYL. 264 00:11:06,234 --> 00:11:08,033 WE JUST WENT TO A COUPLE OF HOUSES. 265 00:11:11,868 --> 00:11:15,167 WE TOOK THAT FROM A KID. 266 00:11:15,234 --> 00:11:18,167 JIM, YOU HAVE COMPLETELY UNDERMINED MY AUTHORITY. 267 00:11:18,234 --> 00:11:19,734 COME ON, CHERYL. 268 00:11:19,801 --> 00:11:21,133 IT'S NOT LIKE SHE'S GONNA BE DOING THIS THE REST OF HER LIFE. 269 00:11:21,200 --> 00:11:23,968 IT'S JUST A STAGE. SHE'S GONNA GROW OUT OF IT. 270 00:11:24,033 --> 00:11:26,467 YOU KNOW WHAT? I AM SICK OF BEING THE BAD GUY. 271 00:11:26,534 --> 00:11:30,000 WELL...THEN WHY DON'T YOU TRY BEING A LITTLE NICER? 272 00:11:32,033 --> 00:11:34,400 AND YOU KNOW WHAT, HONEY? 273 00:11:34,467 --> 00:11:36,767 THIS WOULD BE A GOOD TIME TO START. 274 00:11:38,567 --> 00:11:40,901 YOU KNOW, I AM HOME ALONE WITH THEM ALL DAY 275 00:11:40,968 --> 00:11:42,801 JUST TRYING TO SET SOME BOUNDARIES, 276 00:11:42,868 --> 00:11:45,601 AND YOU COME HOME AFTER WORK AND YOU JUST TEAR THEM DOWN. 277 00:11:45,667 --> 00:11:48,200 MR. FUN DAD, WITH YOUR JOKES AND YOUR GAMES 278 00:11:48,267 --> 00:11:50,734 AND YOUR SECRET JELLY DOUGHNUTS BEFORE DINNER. 279 00:11:50,801 --> 00:11:53,367 HOW DO YOU KNOW ABOUT THOSE? 280 00:11:53,434 --> 00:11:56,868 I EMPTY YOUR POCKETS BEFORE I DO THE WASH. 281 00:11:56,934 --> 00:12:00,100 NOW, I NEED YOU TO BACK ME UP MORE AND ENFORCE MY RULES. 282 00:12:00,167 --> 00:12:02,567 WELL, HONEY, WHAT IF I DON'T AGREE WITH ALL YOUR RULES. 283 00:12:02,634 --> 00:12:03,701 THAT DOESN'T MATTER! 284 00:12:03,767 --> 00:12:05,601 WE NEED TO PRESENT A UNITED FRONT, 285 00:12:05,667 --> 00:12:07,767 OR THE KIDS ARE GONNA TAKE OVER OUR HOUSE! 286 00:12:07,834 --> 00:12:10,334 OH, COME ON, HONEY. TAKE OVER THE HOUSE? 287 00:12:10,400 --> 00:12:12,133 YOU'RE OVERREACTING. 288 00:12:12,200 --> 00:12:14,033 H-HOW COME EVERY TIME WE DISAGREE, 289 00:12:14,100 --> 00:12:15,467 I'M OVERREACTING? 290 00:12:15,534 --> 00:12:17,234 BECAUSE... YOU'RE THE BAD GUY. 291 00:12:22,200 --> 00:12:23,667 SO HE GOES BEHIND MY BACK, 292 00:12:23,734 --> 00:12:25,767 BUT SOMEHOW I'M THE ONE WHO'S OVERREACTING. 293 00:12:25,834 --> 00:12:27,067 CAN YOU BELIEVE THAT? 294 00:12:27,133 --> 00:12:29,968 I STILL CAN'T BELIEVE YOU WENT ON A SECOND DATE WITH HIM. 295 00:12:30,033 --> 00:12:31,701 OKAY, CHERYL. 296 00:12:31,767 --> 00:12:33,834 THE PROBLEM IS SOLVED. 297 00:12:33,901 --> 00:12:35,234 I JUST TALKED TO GRACIE, 298 00:12:35,300 --> 00:12:37,467 AND I TOLD HER EVEN THOUGH WE WENT TRICK-OR-TREATING, 299 00:12:37,534 --> 00:12:39,801 SHE STILL HAS TO LISTEN TO HER MOTHER. 300 00:12:39,868 --> 00:12:41,901 OH, GOOD. I'M SURE THAT SOLVED EVERYTHING. 301 00:12:41,968 --> 00:12:44,868 SO YOU CAN THANK ME IN...BACON. 302 00:12:46,367 --> 00:12:48,367 MORNING. 303 00:12:51,501 --> 00:12:54,033 ANDY, PLEASE, PUT THOSE AWAY. 304 00:12:57,534 --> 00:12:59,934 WHAT ARE YOU DOING HERE?! 305 00:13:00,000 --> 00:13:02,567 I S-SLEPT IN THE BACK ROOM. 306 00:13:02,634 --> 00:13:06,601 I'M AFRAID THE STALKER WILL SHOW UP AT MY PLACE. 307 00:13:06,667 --> 00:13:10,701 DAMN THIS BODY. IT'S A FREAK MAGNET. 308 00:13:14,133 --> 00:13:16,234 [ CHUCKLES ] IT'S ALMOST TOO EASY. 309 00:13:16,300 --> 00:13:17,534 WHAT IS? 310 00:13:17,601 --> 00:13:20,934 [ DISTORTED VOICE ] HEY, FONZ, THIS IS CLAUDIA. 311 00:13:21,000 --> 00:13:23,300 YOU'RE DEAD. AAAAY! 312 00:13:25,534 --> 00:13:27,267 YOU'RE THE STALKER?! 313 00:13:27,334 --> 00:13:28,968 YES! 314 00:13:29,033 --> 00:13:30,467 WHY WOULD YOU DO THIS TO HIM? 315 00:13:30,534 --> 00:13:31,868 BECAUSE HE IS SO MEAN TO ME. 316 00:13:31,934 --> 00:13:33,133 LAST APRIL FOOLS', 317 00:13:33,200 --> 00:13:35,067 HE CALLED ME AND TOLD ME AUNT CHARLOTTE DIED. 318 00:13:35,133 --> 00:13:36,300 SHE DID. 319 00:13:41,167 --> 00:13:42,367 OOH. 320 00:13:42,434 --> 00:13:45,100 WELL, I'M IN A GROOVE. I CAN'T STOP NOW. 321 00:13:46,834 --> 00:13:47,968 [ THUD ] 322 00:13:48,033 --> 00:13:50,300 THAT COULD BE ANYTHING. 323 00:13:50,367 --> 00:13:52,167 [ THUD ] 324 00:13:52,234 --> 00:13:54,234 THE HOUSE SETTLING. 325 00:13:54,300 --> 00:13:56,734 [ THUD, GLASS SHATTERS ] 326 00:13:56,801 --> 00:13:58,734 Gracie: I DIDN'T DO IT. 327 00:14:00,234 --> 00:14:02,067 I'M GOING. I'M GOING. 328 00:14:02,133 --> 00:14:03,467 GRACIE... 329 00:14:05,000 --> 00:14:07,234 GRACIE, DID YOU KNOCK OVER THE LAMP I HATE? 330 00:14:07,300 --> 00:14:08,300 NO! 331 00:14:08,367 --> 00:14:09,801 ARE YOU LYING? 332 00:14:09,868 --> 00:14:11,634 NO! RUBY? 333 00:14:11,701 --> 00:14:13,300 SHE DID IT. 334 00:14:13,367 --> 00:14:14,801 NOBODY LIKES A SNITCH. 335 00:14:17,934 --> 00:14:19,400 ALL RIGHT, GRACIE. 336 00:14:19,467 --> 00:14:21,133 GO UP TO YOUR ROOM. 337 00:14:21,200 --> 00:14:22,701 NO! 338 00:14:22,767 --> 00:14:25,200 GRACIE, I'M NOT GONNA TELL YOU AGAIN. 339 00:14:25,267 --> 00:14:26,234 ONE... 340 00:14:26,300 --> 00:14:27,501 TWO... 341 00:14:27,567 --> 00:14:29,467 I COUNT. YOU DON'T COUNT! 342 00:14:29,534 --> 00:14:30,534 THREE. 343 00:14:30,601 --> 00:14:31,634 ALL RIGHT, THAT'S IT, THAT'S IT. 344 00:14:31,701 --> 00:14:33,400 NOPE, YOU'RE IN A TIME-OUT, 345 00:14:33,467 --> 00:14:36,200 AND YOU'RE NOT GOING TO BRITNEY'S BIRTHDAY PARTY ON SATURDAY! 346 00:14:36,267 --> 00:14:37,801 I HATE YOU! 347 00:14:37,868 --> 00:14:40,434 YEAH? WELL, GET IN LINE. 348 00:14:43,701 --> 00:14:45,033 WAS THAT "I HATE YOU" I JUST HEARD? 349 00:14:45,100 --> 00:14:46,167 YEAH. 350 00:14:46,234 --> 00:14:47,567 OH, THEN YOU DID IT RIGHT! 351 00:14:47,634 --> 00:14:50,334 THANK YOU, HONEY. WHAT DID YOU DO? 352 00:14:50,400 --> 00:14:51,334 I GAVE HER A TIME-OUT. 353 00:14:51,400 --> 00:14:52,901 GOOD. 354 00:14:52,968 --> 00:14:55,100 AND I TOLD HER SHE CAN'T GO TO BRITNEY'S BIRTHDAY PARTY 355 00:14:55,167 --> 00:14:56,100 ON SATURDAY. 356 00:14:56,167 --> 00:14:58,367 NO, NO, JIM. YOU CAN'T DO THAT. 357 00:14:58,434 --> 00:15:00,968 BRITNEY JUST MOVED IN. SHE ONLY HAS TWO FRIENDS. 358 00:15:01,033 --> 00:15:02,868 GRACIE'S HALF THE PARTY! 359 00:15:02,934 --> 00:15:04,868 WE'LL SEND RUBY. 360 00:15:04,934 --> 00:15:06,234 SHE DOESN'T EVEN KNOW RUBY. 361 00:15:06,300 --> 00:15:09,033 COME ON. THEY'RE LITTLE GIRLS. THEY ALL LOOK ALIKE. 362 00:15:09,100 --> 00:15:10,200 NO, JIM, REALLY, 363 00:15:10,267 --> 00:15:12,400 THE WHOLE FAMILY IS GONNA HATE US. 364 00:15:12,467 --> 00:15:13,767 YOU HAVE TO UNDO THIS. 365 00:15:13,834 --> 00:15:16,133 CHERYL, DON'T ASK ME TO DO SOMETHING, 366 00:15:16,200 --> 00:15:18,701 THEN TELL ME THE WAY I DID IT WAS WRONG. 367 00:15:18,767 --> 00:15:21,634 I MEAN, IT'S LIKE OUR HONEYMOON ALL OVER AGAIN. 368 00:15:26,968 --> 00:15:29,200 OH, I KNOW. I'M SORRY. 369 00:15:29,267 --> 00:15:31,133 I KNOW BRITNEY'S VERY UPSET. 370 00:15:31,200 --> 00:15:33,868 HEY, YOU KNOW, I HAVE AN OLDER DAUGHTER WHO COULD COME. 371 00:15:33,934 --> 00:15:35,634 YEAH, YEAH, I'LL HOLD. 372 00:15:35,701 --> 00:15:36,834 WHAT A MESS. 373 00:15:36,901 --> 00:15:37,934 WHAT'S GOING ON? 374 00:15:38,000 --> 00:15:39,367 WELL, THE OTHER LITTLE GIRL GOT SICK, 375 00:15:39,434 --> 00:15:40,400 SO IF GRACIE DOESN'T GO, 376 00:15:40,467 --> 00:15:41,834 THEY HAVE TO CANCEL BRITNEY'S PARTY. 377 00:15:41,901 --> 00:15:43,167 NOPE. I DON'T CARE. 378 00:15:43,234 --> 00:15:45,601 YEAH, HI, HI, DONNA. 379 00:15:45,667 --> 00:15:49,868 OH, I KNOW. I KNOW. IT-IT -- I KNOW. 380 00:15:49,934 --> 00:15:51,767 GIVE ME THE PHONE. LET ME HANDLE THIS. 381 00:15:51,834 --> 00:15:55,267 HELLO. YES, THIS IS GRACIE'S FATHER. 382 00:15:55,334 --> 00:15:57,167 YEAH, LISTEN -- 383 00:15:57,234 --> 00:16:00,300 PLEASE DON'T DO THAT. 384 00:16:00,367 --> 00:16:01,767 HI, BRITNEY. 385 00:16:03,200 --> 00:16:05,400 HAPPY BIRTHDAY, SWEETIE. 386 00:16:05,467 --> 00:16:08,734 NO, NO, GRACIE DOESN'T HATE YOU. 387 00:16:08,801 --> 00:16:10,567 NO, SHE DOESN'T. 388 00:16:10,634 --> 00:16:12,467 NO, SHE DOESN'T. 389 00:16:12,534 --> 00:16:15,100 NO, SHE DOESN'T. 390 00:16:15,167 --> 00:16:19,234 BRITNEY, PLEASE DON'T CRY. 391 00:16:19,300 --> 00:16:21,767 OKAY, GRACIE WILL BE THERE SATURDAY. 392 00:16:21,834 --> 00:16:24,667 OKAY. NEW PLAN. 393 00:16:24,734 --> 00:16:26,200 ALL RIGHT. 394 00:16:26,267 --> 00:16:27,901 ALL RIGHT, WE'LL TELL GRACIE 395 00:16:27,968 --> 00:16:30,467 SHE CAN GO TO BRITNEY'S BIRTHDAY ON SATURDAY, 396 00:16:30,534 --> 00:16:32,334 BUT NO SOCCER ON SUNDAY. 397 00:16:32,400 --> 00:16:33,968 AH! THAT'S GOOD. SHE LOVES SOCCER. 398 00:16:34,033 --> 00:16:36,100 GRACIE, COME HERE, SWEETIE. 399 00:16:36,167 --> 00:16:38,667 OKAY... YOU WANNA TELL HER, OR YOU WANT ME TO DO IT? 400 00:16:38,734 --> 00:16:40,133 NO, YOU DO IT. YOU NEED THE PRACTICE. 401 00:16:40,200 --> 00:16:41,701 TELL YOU WHAT, YOU DO IT, AND I'LL TAKE OUT THE TRASH. 402 00:16:41,767 --> 00:16:43,667 NO, YOU WON'T. I KNOW. 403 00:16:43,734 --> 00:16:47,100 GRACIE... COME ON IN HERE. 404 00:16:47,167 --> 00:16:48,601 SIT ON THE COUCH, GRACIE. 405 00:16:48,667 --> 00:16:51,467 MOMMY AND DADDY WANT TO TELL YOU SOMETHING. 406 00:16:51,534 --> 00:16:53,234 WE'RE GONNA LET YOU GO TO BRITNEY'S PARTY. 407 00:16:53,300 --> 00:16:54,601 YAY! 408 00:16:54,667 --> 00:16:56,200 DON'T "YAY" SO FAST, OK? 409 00:16:56,267 --> 00:16:57,534 'CAUSE YOU'RE STILL BEING PUNISHED 410 00:16:57,601 --> 00:16:59,200 FOR NOT LISTENING TO MOMMY AND DADDY. 411 00:16:59,267 --> 00:17:00,667 SO... 412 00:17:00,734 --> 00:17:02,334 NO SOCCER ON SUNDAY. 413 00:17:02,400 --> 00:17:05,000 OH, WE CAN'T DO THAT. SUNDAY'S TROPHY DAY. 414 00:17:05,067 --> 00:17:06,100 WHAT DO YOU GOT MONDAY? 415 00:17:06,167 --> 00:17:07,701 KARATE. 416 00:17:07,767 --> 00:17:08,734 NO KARATE. 417 00:17:08,801 --> 00:17:09,767 SHE HATES KARATE. 418 00:17:09,834 --> 00:17:12,133 THEN, BY GOD, YOU'RE GOING TO KARATE. 419 00:17:12,200 --> 00:17:13,667 JIM, THIS ISN'T WORKING. 420 00:17:13,734 --> 00:17:15,901 WHY DON'T WE TAKE AWAY FRIDAY NIGHT? 421 00:17:15,968 --> 00:17:18,400 FRIDAY?! WE CAN'T DO THAT. 422 00:17:18,467 --> 00:17:20,167 THAT'S SPAGHETTI FACTORY NIGHT. 423 00:17:20,234 --> 00:17:21,300 WELL... 424 00:17:21,367 --> 00:17:24,567 [ SIGHS ] 425 00:17:24,634 --> 00:17:25,567 COULD I GO NOW? 426 00:17:25,634 --> 00:17:28,234 YEAH, SURE, GO. 427 00:17:28,300 --> 00:17:30,767 WELL, ALL RIGHT. 428 00:17:30,834 --> 00:17:32,300 WHAT DO YOU THINK? 429 00:17:32,367 --> 00:17:34,300 I THINK... 430 00:17:34,367 --> 00:17:37,133 I'M GONNA TRY THE RAVIOLI THIS TIME. 431 00:17:41,033 --> 00:17:42,367 [ THUD ] 432 00:17:42,434 --> 00:17:44,901 OH, WHAT IS SHE DOING NOW? YOU KNOW WHAT? I GIVE UP. 433 00:17:44,968 --> 00:17:46,601 NO, NO, NO. 434 00:17:46,667 --> 00:17:48,334 NO, CHERYL, NO, YOU DON'T GIVE UP. 435 00:17:48,400 --> 00:17:50,334 YOU GOTTA THINK. 436 00:17:50,400 --> 00:17:52,334 THINK. 437 00:17:52,400 --> 00:17:56,767 WHAT WOULD GOOD PARENTS DO? 438 00:18:00,767 --> 00:18:02,567 HI. WE'RE SORRY TO BOTHER YOU. 439 00:18:02,634 --> 00:18:04,300 YEAH, WE LIVE DOWN THE BLOCK. 440 00:18:04,367 --> 00:18:07,234 OH, YEAH, YOU'RE THE GUY THAT STOLE MY NEWSPAPER LAST YEAR. 441 00:18:07,300 --> 00:18:11,067 UH...I-I THOUGHT YOU WERE OUT OF TOWN. 442 00:18:11,133 --> 00:18:13,934 WHY DID YOU RUN AWAY? 443 00:18:14,000 --> 00:18:16,567 NOW, THAT WAS ANOTHER GUY. 444 00:18:16,634 --> 00:18:18,434 YOU KNOW, IF HE WAS RUNNING, 445 00:18:18,501 --> 00:18:21,334 IT REALLY WASN'T JIM. 446 00:18:21,400 --> 00:18:22,968 UH, [CLEARS THROAT] LISTEN... 447 00:18:23,033 --> 00:18:24,200 THE REASON WE'RE HERE 448 00:18:24,267 --> 00:18:26,534 IS THAT MY DAUGHTER GRACIE WOULD LIKE TO SAY SOMETHING. 449 00:18:26,601 --> 00:18:27,934 GRACIE? 450 00:18:28,000 --> 00:18:30,667 I'M BAD. HERE'S THE CANDY. 451 00:18:30,734 --> 00:18:33,934 I DON'T GET IT. 452 00:18:34,000 --> 00:18:35,634 WELL, SHE'S BAD... 453 00:18:35,701 --> 00:18:40,334 AND, UH...WE'RE GIVING HER HALLOWEEN CANDY BACK 454 00:18:40,400 --> 00:18:41,434 TO TEACH HER A LESSON. 455 00:18:42,834 --> 00:18:45,000 WOULD YOU JUST TAKE THE CANDY? 456 00:18:45,067 --> 00:18:46,534 NO! 457 00:18:46,601 --> 00:18:49,601 COME ON, MAN, JUST-- JUST TAKE THE CANDY. 458 00:18:49,667 --> 00:18:51,734 HEY, DON'T DRAG ME INTO YOUR FREAK SHOW. 459 00:18:51,801 --> 00:18:55,367 LOOK, JUST TAKE SOME CANDY BACK, MAN! 460 00:18:55,434 --> 00:18:58,200 I DON'T LIKE CANDY! I DON'T EAT IT! 461 00:18:58,267 --> 00:19:00,767 WELL, YOU'RE EATING SOMETHING,PORK CHOP! 462 00:19:08,200 --> 00:19:09,501 HOLD IT. 463 00:19:09,567 --> 00:19:11,434 GRACIE, WOULD YOU SIT RIGHT THERE FOR A MINUTE, PLEASE? 464 00:19:14,567 --> 00:19:16,100 [ SIGHS ] YOU GO. 465 00:19:16,167 --> 00:19:18,033 I ALWAYS GO. YOU GO. 466 00:19:18,100 --> 00:19:20,701 YOU NEVER GO. I KNOW. 467 00:19:20,767 --> 00:19:23,067 GRACIE... 468 00:19:23,133 --> 00:19:25,334 LISTEN. 469 00:19:25,400 --> 00:19:27,667 DO YOU KNOW WHY WE GAVE THE CANDY BACK? 470 00:19:27,734 --> 00:19:29,501 I DON'T KNOW. 471 00:19:30,801 --> 00:19:33,033 CAN I WEAR MY PINK PANTS TOMORROW? 472 00:19:33,100 --> 00:19:34,701 SURE, HONEY. 473 00:19:34,767 --> 00:19:37,434 YAY! 474 00:19:37,501 --> 00:19:39,434 SHOULD I HAVE SAID NO? 475 00:19:39,501 --> 00:19:42,901 [ CHUCKLES ] I DON'T KNOW, HONEY. 476 00:19:42,968 --> 00:19:45,901 [ CHUCKLES ] 477 00:19:52,100 --> 00:19:54,868 YOU GONNA EAT THAT WHOLE THING? 478 00:19:58,834 --> 00:20:00,234 AH! 479 00:20:01,734 --> 00:20:03,467 MMM. 480 00:20:06,133 --> 00:20:08,167 YOU KEEP IT. 481 00:20:08,234 --> 00:20:11,300 OHH. 482 00:20:17,501 --> 00:20:19,667 [ FIENDISH LAUGHTER ] 483 00:20:21,467 --> 00:20:22,767 THANK GOD YOU GUYS ARE HERE. 484 00:20:22,834 --> 00:20:24,634 WHAT IS THIS ABOUT? 485 00:20:24,701 --> 00:20:27,767 HE WAS HARASSING A WOMAN-- A CLAUDIA NOONAN. 486 00:20:27,834 --> 00:20:28,934 [ GASPS ] OH, MY GOD. 487 00:20:29,000 --> 00:20:30,901 I WENT TO HER PLACE JUST TO TALK. 488 00:20:30,968 --> 00:20:32,767 SHE WOULDN'T ANSWER THE DOOR, 489 00:20:32,834 --> 00:20:33,801 SO I KICKED IT IN. 490 00:20:33,868 --> 00:20:35,300 AND THEN SHE GOES AHEAD AND CALLS THE COPS 491 00:20:35,367 --> 00:20:37,300 LIKE I'M THE NUTJOB. 492 00:20:37,367 --> 00:20:39,200 IT WAS ME. 493 00:20:39,267 --> 00:20:41,467 IT WAS A HALLOWEEN PRANK. 494 00:20:41,534 --> 00:20:43,634 CLAUDIA WASN'T STALKING YOU. I WAS. 495 00:20:43,701 --> 00:20:46,367 YOU'RE GOING TO HAVE TO COME DOWN TO THE STATION WITH ME. 496 00:20:46,434 --> 00:20:48,667 WHAT? WAIT A MINUTE. GUYS! 497 00:20:48,734 --> 00:20:50,934 IT'S OKAY. WE'LL FOLLOW YOU DOWN, AND WE'LL BAIL YOU OUT. 498 00:20:51,000 --> 00:20:52,701 I CAN'T GO TO JAIL! 499 00:20:52,767 --> 00:20:55,968 THEY HAVE TOILETS IN THE MIDDLE OF THE ROOM! 500 00:20:56,033 --> 00:20:59,434 OH, NO, I-- 501 00:20:59,501 --> 00:21:01,133 I CAN'T BELIEVE THAT. 502 00:21:01,200 --> 00:21:03,234 WHAT ARE WE GONNA DO? 503 00:21:04,901 --> 00:21:08,400 [ BOTH LAUGH ] 504 00:21:08,467 --> 00:21:09,667 WAS THAT A REAL COP?! 505 00:21:09,734 --> 00:21:11,267 HE'S A STRIPPER. 506 00:21:13,400 --> 00:21:14,334 REALLY? 507 00:21:14,400 --> 00:21:17,234 I DIDN'T SAY HE WAS GOOD. 508 00:21:17,300 --> 00:21:18,601 Jim: CHERYL! 509 00:21:18,667 --> 00:21:22,567 THERE'S A NAKED COP DANCING ON OUR LAWN! 510 00:21:22,634 --> 00:21:24,701 I KNOW, HONEY. IGNORE IT. 511 00:21:24,767 --> 00:21:26,467 Jim: OKAY! 512 00:21:26,517 --> 00:21:31,067 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.