All language subtitles for A.P.Bio.S02E02.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,523 --> 00:00:07,192 Hey, Ralph, I need $30,000. 2 00:00:07,194 --> 00:00:09,396 Whoa, that is a hot entrance. 3 00:00:09,421 --> 00:00:11,436 Ralph, I need my drops please. 4 00:00:11,461 --> 00:00:13,472 My eyes are hungy. 5 00:00:13,832 --> 00:00:15,456 All right, Helen. Here we go. 6 00:00:15,481 --> 00:00:17,269 Oh, gimme! 7 00:00:17,294 --> 00:00:18,593 - There you go. 8 00:00:18,751 --> 00:00:20,651 Oh, yummy, yummy. 9 00:00:20,653 --> 00:00:21,985 Okay, what's wrong, Jack? 10 00:00:21,987 --> 00:00:24,888 Yeah, well, so last night I was driving home 11 00:00:24,890 --> 00:00:28,110 and some creature like a deer or maybe a bum, 12 00:00:28,135 --> 00:00:30,383 something, who knows, leapt 10 feet into the fog 13 00:00:30,408 --> 00:00:31,641 right in front of my car. 14 00:00:31,666 --> 00:00:33,816 So I swerved, you know, saving the bum's life... 15 00:00:33,841 --> 00:00:35,062 No, this sounds like a deer. 16 00:00:35,087 --> 00:00:36,766 Bums can only jump like 4 or 5 feet. 17 00:00:36,791 --> 00:00:39,434 Well, either way, you know, I swerved, and I hit a tree, 18 00:00:39,459 --> 00:00:40,848 and I totaled my car, all right? 19 00:00:40,873 --> 00:00:42,573 So this morning I called an Uber 20 00:00:42,598 --> 00:00:44,631 and got gouged because of some scam 21 00:00:44,656 --> 00:00:46,256 called "Surge Pricing" or something. 22 00:00:46,281 --> 00:00:47,328 Anyway, to get my money's worth 23 00:00:47,352 --> 00:00:49,018 I grabbed all the stupid amenities. 24 00:00:49,043 --> 00:00:52,844 Point being, I'm gonna need a $30,000 advance for a new car. 25 00:00:52,869 --> 00:00:54,503 I enjoy a Jeep Rubicon. 26 00:00:54,528 --> 00:00:56,294 Ooh, love that. Might go Rubicon. 27 00:00:56,307 --> 00:00:58,374 Okay, we really don't have the budget for that, 28 00:00:58,376 --> 00:01:01,477 but we've been missing a Driver's Ed teacher 29 00:01:01,479 --> 00:01:02,674 ever since Linda disappeared. 30 00:01:02,699 --> 00:01:03,705 Oh, Linda. 31 00:01:03,730 --> 00:01:06,098 You'd have 24/7 access to the car. 32 00:01:06,384 --> 00:01:07,792 Okay, well, what... what kind of wheels 33 00:01:07,816 --> 00:01:09,115 are we talking about here? 34 00:01:09,117 --> 00:01:14,029 We are talking about V4, automatic, 35 00:01:14,056 --> 00:01:15,856 big sign on the roof. 36 00:01:15,858 --> 00:01:16,957 Is she fast? 37 00:01:16,959 --> 00:01:18,759 No. 38 00:01:18,761 --> 00:01:20,561 - I accept. - Yeah. 39 00:01:20,563 --> 00:01:23,130 - All right. You want a mint? - Yes. 40 00:01:24,334 --> 00:01:25,966 One, two, three, four! 41 00:01:38,622 --> 00:01:39,981 - Corrected and synced by AnsumanChoudhury - - www.addic7ed.com - 42 00:01:39,982 --> 00:01:41,449 Everybody, shut up. 43 00:01:41,451 --> 00:01:43,350 Attention, attention, everybody. 44 00:01:43,352 --> 00:01:46,887 All right, Grace, your attention please. Jeez. 45 00:01:46,889 --> 00:01:49,622 Well, I'll assume that you all heard that I've humbled myself 46 00:01:49,624 --> 00:01:52,226 by accepting the position of Driver's Ed instructor, 47 00:01:52,228 --> 00:01:54,061 and apparently, that position requires 48 00:01:54,063 --> 00:01:55,495 a valid driver's license. 49 00:01:55,497 --> 00:01:57,430 So last night, I was searching my apartment 50 00:01:57,432 --> 00:01:59,733 and I found this. 51 00:01:59,735 --> 00:02:02,135 This is a letter from Saint Benedict's Catholic Church 52 00:02:02,137 --> 00:02:04,938 thanking my dead mother's estate 53 00:02:04,940 --> 00:02:08,708 for her bequest of $12,000 54 00:02:08,710 --> 00:02:12,746 which they used to buy a statue of the Virgin Mary. 55 00:02:15,116 --> 00:02:17,650 So dome money-grubbing priest 56 00:02:17,652 --> 00:02:19,952 barged in on my dead Mom's deathbed 57 00:02:19,954 --> 00:02:22,689 and conned her out of her life savings. Nice. 58 00:02:22,691 --> 00:02:25,925 And you were there for this unlikely sequence of events? 59 00:02:25,927 --> 00:02:27,727 Well, no, Dan, I wasn't there-there. 60 00:02:27,729 --> 00:02:29,128 I was stuck in Cambridge, but you know how 61 00:02:29,130 --> 00:02:31,130 these clergy work. Mr. Griffin, 62 00:02:31,132 --> 00:02:33,366 do you maybe have something against the church? 63 00:02:33,368 --> 00:02:37,003 Try 13 years of Sunday School. 64 00:02:37,005 --> 00:02:40,673 Every week hearing what a bad little boy you've become. 65 00:02:40,675 --> 00:02:42,609 The sisters of perpetual torment 66 00:02:42,611 --> 00:02:44,778 making you feel like Pol Pot 67 00:02:44,780 --> 00:02:46,679 because you stuck gum under a pew one time. 68 00:02:46,681 --> 00:02:49,115 Well, I'm not bad. They're bad! 69 00:02:51,119 --> 00:02:53,352 Anyway, the fact of the matter is that's my statue 70 00:02:53,354 --> 00:02:55,087 and with your help 71 00:02:55,089 --> 00:02:56,389 I'm gonna steal it from them. 72 00:02:56,391 --> 00:02:58,991 That's pretty metal. 73 00:03:00,861 --> 00:03:03,495 Mr. Griffin, stealing from a church feels pretty low 74 00:03:03,497 --> 00:03:05,097 even for you. 75 00:03:05,099 --> 00:03:06,365 I go to Saint Benedict's 76 00:03:06,367 --> 00:03:07,967 every Sunday with my grandmother. 77 00:03:07,969 --> 00:03:10,569 I'm in the choir. They let me sing Rihanna. 78 00:03:10,571 --> 00:03:12,704 I want no part of this. 79 00:03:12,706 --> 00:03:15,041 Is that how everybody feels? 80 00:03:15,043 --> 00:03:17,843 Yeah? Grace? 81 00:03:17,845 --> 00:03:21,046 Wow. Okay, fine. Yeah. 82 00:03:21,048 --> 00:03:23,881 Mission aborted. 83 00:03:23,883 --> 00:03:26,918 Have it your way, guys. Really appreciate it. 84 00:03:26,920 --> 00:03:28,987 All right, let's see. Ah! 85 00:03:28,989 --> 00:03:31,489 Anthony, Victor, and Heather, 86 00:03:31,491 --> 00:03:33,624 I'll see you at 2:00 for Driver's Ed, 87 00:03:33,626 --> 00:03:35,093 but don't expect to have a good time 88 00:03:35,095 --> 00:03:37,162 because I am in a mood. 89 00:03:38,765 --> 00:03:41,399 At night do you keep, like, a baseball bat beside your bed 90 00:03:41,401 --> 00:03:42,900 in case a home invader comes in? 91 00:03:42,902 --> 00:03:44,669 I have a straight up machete. 92 00:03:44,671 --> 00:03:46,171 I have a fork, 93 00:03:46,173 --> 00:03:48,340 and if I'm being honest, under it is a plate 94 00:03:48,342 --> 00:03:50,675 and around it is spaghetti. 95 00:03:50,677 --> 00:03:52,310 Wow, this is a real quizzer. 96 00:03:52,312 --> 00:03:54,078 My friend sent me a bunch of emojis 97 00:03:54,080 --> 00:03:56,046 and I have no idea what this means. 98 00:03:56,048 --> 00:04:00,150 Ooh, is it something juicy, something filthy? 99 00:04:00,152 --> 00:04:03,187 First there's a doctor, then there's a lady in a dress, 100 00:04:03,189 --> 00:04:06,590 then a martini, martini, and a martini, 101 00:04:06,592 --> 00:04:10,294 a hotel, a pill, a sleepy face, 102 00:04:10,296 --> 00:04:13,530 a needle, a "What? Who, me?" Kind of shrug, 103 00:04:13,532 --> 00:04:15,099 and then money, money, money, 104 00:04:15,101 --> 00:04:18,035 lady in a bathing suit, and a palm tree island. 105 00:04:18,037 --> 00:04:20,637 Helen, I think your friend's about 106 00:04:20,639 --> 00:04:22,572 to murder a doctor for money. 107 00:04:22,574 --> 00:04:25,342 But she's married to a doctor... 108 00:04:25,344 --> 00:04:27,944 Oh, my Gondo. 109 00:04:31,049 --> 00:04:34,683 Doing great, Vic. Little slow. 110 00:04:34,685 --> 00:04:36,886 You also seem terrified. 111 00:04:36,888 --> 00:04:40,089 Okay, Victor, bust a U-Turn here. 112 00:04:40,091 --> 00:04:41,657 When do I signal? 113 00:04:41,659 --> 00:04:43,559 Now? Is it already too late? 114 00:04:43,561 --> 00:04:45,661 Signaling is, it's pretty optional. 115 00:04:45,663 --> 00:04:47,263 Oh. 116 00:04:47,265 --> 00:04:49,899 Yeah, you're gonna want to make your way back to the road. 117 00:04:49,901 --> 00:04:52,101 Oh, God. Oh, God. 118 00:04:52,103 --> 00:04:54,376 Okay, let's just, we're gonna find our way back. 119 00:04:55,552 --> 00:04:57,220 Kay, yeah, now go ahead and hit the brakes. 120 00:04:57,244 --> 00:04:59,111 There you go. 121 00:05:00,235 --> 00:05:02,802 Um, why are we at my church? 122 00:05:04,290 --> 00:05:08,158 It's on, baby. 123 00:05:08,160 --> 00:05:10,327 Ugh. Wow. 124 00:05:10,329 --> 00:05:12,763 Okay, I botched that. Let's forget the hat thing. 125 00:05:12,765 --> 00:05:15,132 All right, come on. Everybody out. 126 00:05:15,134 --> 00:05:16,433 Let's go. 127 00:05:17,642 --> 00:05:20,703 Are you crazy? My grandma and I come here every week. 128 00:05:20,728 --> 00:05:22,595 I am not helping you steal a statue. 129 00:05:22,597 --> 00:05:24,437 Well, we can't steal something 130 00:05:24,462 --> 00:05:26,930 that's already rightfully mine, so problem solved. 131 00:05:26,932 --> 00:05:28,198 You don't see Victor complaining. 132 00:05:28,200 --> 00:05:30,793 - I'm just happy to be out of the car. - Right. 133 00:05:30,802 --> 00:05:33,503 I almost had a nervous movement. 134 00:05:33,505 --> 00:05:35,805 A poo. Yeah, I know- 135 00:05:35,807 --> 00:05:38,142 Good to know, thanks for sharing. 136 00:05:38,189 --> 00:05:40,456 All right, look, Anthony, you're already an accessory. 137 00:05:40,458 --> 00:05:42,458 Okay, you're in too deep, buddy. 138 00:05:42,460 --> 00:05:44,292 Plus you're the strongest one here. 139 00:05:44,294 --> 00:05:46,361 I need your help carrying this thing. 140 00:05:46,363 --> 00:05:50,665 Fine, but only because you appeal to my sense of vanity. 141 00:05:50,667 --> 00:05:53,235 - Got A-Train. - Got A-Train, all right. 142 00:05:55,572 --> 00:05:57,639 Maybe a little quicker? You get what you get! 143 00:05:57,641 --> 00:05:59,975 Get what I get, all right. 144 00:05:59,977 --> 00:06:02,177 Come on. 145 00:06:11,889 --> 00:06:15,157 Okay, come on. Let's go. 146 00:06:21,463 --> 00:06:24,198 Okay, here. Come on. 147 00:06:24,200 --> 00:06:26,366 We gotta spread this. 148 00:06:26,368 --> 00:06:27,734 Spread this. 149 00:06:27,736 --> 00:06:29,636 Okay. 150 00:06:29,638 --> 00:06:32,606 Tip it. Tip it. 151 00:06:32,608 --> 00:06:34,108 Go, go, go. 152 00:06:37,446 --> 00:06:39,113 Anthony, ready? Go on three. 153 00:06:39,115 --> 00:06:42,216 On three. One, two... 154 00:07:00,135 --> 00:07:03,537 Come on. Okay. All right. 155 00:07:03,539 --> 00:07:05,038 What are you doing? Why are you driving?! 156 00:07:05,040 --> 00:07:07,040 I don't know! 157 00:07:07,042 --> 00:07:08,775 All right. 158 00:07:08,777 --> 00:07:11,445 Go, go, go. 159 00:07:15,517 --> 00:07:17,718 Come on, man, one pedal at a time. 160 00:07:17,720 --> 00:07:20,265 What is happening? 161 00:07:20,290 --> 00:07:21,663 Go! 162 00:07:21,695 --> 00:07:23,261 Come on, Vic. You got it, buddy. 163 00:07:23,263 --> 00:07:25,263 Let's go. 164 00:07:42,148 --> 00:07:44,928 Jack, Jack, yeah, I don't want to alarm you. 165 00:07:44,953 --> 00:07:46,786 This is bad. Real nightmare stuff. 166 00:07:46,788 --> 00:07:48,654 I just got off the phone with Saint Benedict's Church. 167 00:07:48,656 --> 00:07:51,657 Someone stole a statue from there yesterday afternoon. 168 00:07:51,659 --> 00:07:55,761 One of the priests saw the Whitlock High Dri... 169 00:07:56,897 --> 00:07:58,664 The Whitlock High Driver's Ed car 170 00:07:58,666 --> 00:08:00,832 speeding away from the scene of the crime. 171 00:08:00,834 --> 00:08:02,834 Did they see who did it or how many kids? 172 00:08:02,836 --> 00:08:04,836 No, just the car. Did you see anything? 173 00:08:04,838 --> 00:08:07,389 Did I see... No, I just had a lesson, 174 00:08:07,491 --> 00:08:08,549 and then I came back to school, 175 00:08:08,573 --> 00:08:10,473 put my keys right in the middle of my desk 176 00:08:10,647 --> 00:08:14,749 and went to work on my book in the library alone. 177 00:08:14,751 --> 00:08:15,951 One of your students 178 00:08:15,953 --> 00:08:17,286 must have taken the keys off the desk, 179 00:08:17,288 --> 00:08:18,720 borrowed the car... - Yep. 180 00:08:18,722 --> 00:08:20,388 Stolen the statue. 181 00:08:20,390 --> 00:08:22,291 Now I'm gonna cross-reference which one of your students 182 00:08:22,293 --> 00:08:25,027 is a middle child because they look for attention. 183 00:08:25,029 --> 00:08:27,595 It seems like you might have a juggalo in your class. 184 00:08:27,597 --> 00:08:32,099 Yep. Yes, this all feels like a very credible hypothesis. 185 00:08:32,101 --> 00:08:35,369 Let's find this middle child juggalo. 186 00:08:35,371 --> 00:08:37,205 The church wants to handle this quietly, 187 00:08:37,207 --> 00:08:40,174 but they're sending someone to the school 188 00:08:40,176 --> 00:08:41,909 and they're gonna have to talk to your students. 189 00:08:41,911 --> 00:08:43,510 We need to find this punk, 190 00:08:43,512 --> 00:08:46,680 but it's gonna be tough because without the makeup 191 00:08:46,682 --> 00:08:48,249 juggalos looks like everyone else. 192 00:08:48,251 --> 00:08:51,752 It could be someone you work with every day. 193 00:08:56,226 --> 00:08:59,894 Well, bad news, kiddos. We pooched it. 194 00:08:59,896 --> 00:09:02,429 Yep. The church knows someone used the Driver's Ed car 195 00:09:02,431 --> 00:09:03,731 to steal the statue. 196 00:09:03,733 --> 00:09:05,399 Anyway, it's no big deal. 197 00:09:05,401 --> 00:09:07,501 They think that any of you could have taken my keys, 198 00:09:07,503 --> 00:09:10,404 so the church is sending some fuddy-duddy priest down here 199 00:09:10,406 --> 00:09:13,206 to play Columbo and ask you all some questions. 200 00:09:13,208 --> 00:09:15,843 Look, most of you just need to tell the truth, you know? 201 00:09:15,845 --> 00:09:17,177 After school, you were engaged 202 00:09:17,179 --> 00:09:19,513 in various extracurricular activities. 203 00:09:19,515 --> 00:09:20,629 Lacrosse, glee club, 204 00:09:20,654 --> 00:09:22,461 anything that lets me hold on to my Mom's statue. 205 00:09:22,485 --> 00:09:24,385 I don't care. All right, Heather, Victor, Anthony, 206 00:09:24,387 --> 00:09:26,286 you guys just need to come up with an easy alibi. 207 00:09:26,288 --> 00:09:28,321 Something simple. Something you can stick to. 208 00:09:28,323 --> 00:09:30,891 And it can be anything. 209 00:09:30,893 --> 00:09:33,460 Okay, now this attitude immediately worries me. 210 00:09:33,462 --> 00:09:34,661 Got it. 211 00:09:34,663 --> 00:09:37,464 I was on a date with... 212 00:09:37,466 --> 00:09:39,499 A supermodel. 213 00:09:39,501 --> 00:09:40,767 Pew! 214 00:09:40,769 --> 00:09:43,502 No. No, no, no. Absolutely not. 215 00:09:43,527 --> 00:09:44,643 Come up with something better than that. 216 00:09:44,652 --> 00:09:46,371 Heather, I know you'll come up with something great. 217 00:09:46,395 --> 00:09:47,594 Anthony, you good? 218 00:09:47,619 --> 00:09:48,951 The only reason I'm doing this 219 00:09:48,976 --> 00:09:50,669 is so my grandma doesn't find out 220 00:09:50,694 --> 00:09:52,260 and for the record, I'm not thrilled 221 00:09:52,285 --> 00:09:54,586 about lying to a priest. 222 00:09:54,611 --> 00:09:56,210 Awesome, so we're good. 223 00:09:56,235 --> 00:09:58,068 Yeah, everybody just needs to stay strong and, 224 00:09:58,079 --> 00:09:59,478 you know, everything'll be... 225 00:10:03,985 --> 00:10:07,058 What is it, boss? 226 00:10:07,083 --> 00:10:08,416 Boss? 227 00:10:19,867 --> 00:10:21,466 Nuns. 228 00:10:21,468 --> 00:10:24,302 They sent nuns. 229 00:10:25,937 --> 00:10:28,172 Do you guys think they saw me? 230 00:10:28,174 --> 00:10:29,830 Saw you? What are you talking about? 231 00:10:30,197 --> 00:10:31,731 It's a simple question, Sarika. 232 00:10:31,733 --> 00:10:34,658 That pod of nuns. Did they see me? 233 00:10:34,674 --> 00:10:36,940 God, it's hot in here and getting louder. 234 00:10:36,942 --> 00:10:38,375 Everybody, just... just back off me. 235 00:10:38,377 --> 00:10:40,711 Okay, stop looking at me. Grace! 236 00:10:40,713 --> 00:10:42,279 Okay. 237 00:10:42,281 --> 00:10:45,015 Oh, God! No, Durbin, bad, bad! 238 00:10:45,017 --> 00:10:46,450 Do not sneak up on me like that. 239 00:10:46,452 --> 00:10:47,851 Sorry, Jack. 240 00:10:47,853 --> 00:10:50,654 It's these dress Toms. They are so quiet. 241 00:10:50,656 --> 00:10:52,623 They're ready to start the interview. 242 00:10:52,625 --> 00:10:54,858 Sarika, you're up first, 243 00:10:54,860 --> 00:10:58,462 and I will look into getting louder shoes. 244 00:10:59,732 --> 00:11:01,198 All right, Sarika, you got this. 245 00:11:01,200 --> 00:11:02,832 It's gonna be fine. Just stick to your story, 246 00:11:02,834 --> 00:11:05,735 and don't let them use their powers on you. 247 00:11:05,737 --> 00:11:09,776 Mr. Griffin, do you believe the nuns have special powers? 248 00:11:09,801 --> 00:11:10,840 A little. 249 00:11:10,842 --> 00:11:13,376 I do, I think they have a little bit of magic. 250 00:11:13,378 --> 00:11:14,977 Okay. 251 00:11:14,979 --> 00:11:18,648 Sarika, just don't look them directly in the eyes, okay? 252 00:11:18,650 --> 00:11:21,651 Sarika, just to be safe! 253 00:11:30,995 --> 00:11:32,729 Sarika Sarkar. 254 00:11:32,731 --> 00:11:35,698 What unfortunate circumstances bring us together today. 255 00:11:35,700 --> 00:11:37,666 But what a lovely jacket. 256 00:11:37,668 --> 00:11:39,869 Oh, thank you. I got it at the store... 257 00:11:39,871 --> 00:11:42,071 You know, Sarika, the Bible says that in the end 258 00:11:42,073 --> 00:11:47,109 liars will reside in the lake that burns with fire. 259 00:11:47,111 --> 00:11:51,546 Where were you between 2:00 and 5:00 yesterday? 260 00:11:51,548 --> 00:11:55,217 - I was... - Sit up. 261 00:11:55,219 --> 00:11:57,920 I was at study hall. 262 00:11:57,922 --> 00:12:00,455 Really? 263 00:12:00,457 --> 00:12:03,625 - I was watching sports. - What game? 264 00:12:03,627 --> 00:12:06,195 It was porn. 265 00:12:06,197 --> 00:12:08,397 You guys are good. 266 00:12:08,399 --> 00:12:10,132 I... 267 00:12:10,134 --> 00:12:14,202 okay, this lady has not blinked since I been in here. 268 00:12:14,204 --> 00:12:15,469 Does she ever blink? 269 00:12:15,471 --> 00:12:17,272 I drink, I cuss, I sleep around. 270 00:12:17,274 --> 00:12:18,739 What are you gonna do about it? 271 00:12:18,741 --> 00:12:21,609 I don't think you do any of those things. 272 00:12:21,611 --> 00:12:23,411 I use the b-word sometimes. 273 00:12:23,413 --> 00:12:24,979 Who hasn't? 274 00:12:25,949 --> 00:12:28,416 Damn it, where's my damn splenda?! 275 00:12:28,418 --> 00:12:30,451 Michelle. 276 00:12:30,453 --> 00:12:33,087 Oh, my gosh. I'm so sorry. 277 00:12:33,089 --> 00:12:35,756 Well, that's still seven Hail Marys. 278 00:12:37,627 --> 00:12:38,927 - There we go. 279 00:12:38,929 --> 00:12:40,795 Okay, cool nun, you got jokes. 280 00:12:40,797 --> 00:12:42,297 Are you allowed to do that? 281 00:12:42,299 --> 00:12:43,798 Yes, we're allowed to joke. 282 00:12:43,800 --> 00:12:45,565 Are you allowed to skateboard? 283 00:12:45,567 --> 00:12:46,666 What's the deal with that whole thing? 284 00:12:46,668 --> 00:12:48,802 I think we can skateboard. 285 00:12:48,804 --> 00:12:50,337 So do you get your own clothes 286 00:12:50,339 --> 00:12:52,439 or just, like, grab one of those 287 00:12:52,441 --> 00:12:54,574 off a big pile every morning? 288 00:12:54,576 --> 00:12:56,343 - Uh... - Can you cuddle? 289 00:12:56,345 --> 00:12:57,610 That's a gray area. 290 00:12:57,612 --> 00:13:00,780 Have you ever eaten a jalapeno? 291 00:13:00,782 --> 00:13:03,650 - Once. - Ooh, you're a bad girl. 292 00:13:03,652 --> 00:13:05,652 Ooh. 293 00:13:05,654 --> 00:13:07,754 Oh, she got a Roman jalapeno. 294 00:13:07,756 --> 00:13:09,422 I said we should go Yogurtland 295 00:13:09,424 --> 00:13:12,092 because they know me there. She didn't want to 296 00:13:12,094 --> 00:13:14,661 because of her modeling, but I said that 297 00:13:14,663 --> 00:13:16,196 I thought she looked really good 298 00:13:16,198 --> 00:13:18,765 regardless of how much yogurt she ate 299 00:13:18,767 --> 00:13:22,001 because I'm a very body positive type of... 300 00:13:22,003 --> 00:13:26,138 It seems our thief left a glass slipper at the scene. 301 00:13:26,140 --> 00:13:30,676 Does this retainer look familiar? 302 00:13:30,678 --> 00:13:32,879 Oh, that's not mine. 303 00:13:32,881 --> 00:13:35,181 There's only way to find out. 304 00:13:35,183 --> 00:13:37,516 What? 305 00:13:37,518 --> 00:13:39,451 Open. 306 00:13:45,659 --> 00:13:47,826 Hey, hey, how'd it go? Did you cave? 307 00:13:47,828 --> 00:13:49,495 You caved. I knew you'd cave. 308 00:13:49,497 --> 00:13:51,297 Damn it, Victor! I didn't cave. 309 00:13:51,299 --> 00:13:53,631 They think I'm innocent. Yes, you're my rock, Vic! 310 00:13:53,633 --> 00:13:55,300 Always have been. 311 00:13:55,302 --> 00:13:57,702 I think we've got bigger problems though. 312 00:13:57,704 --> 00:13:59,704 They found a retainer at the church 313 00:13:59,706 --> 00:14:02,140 and they made me try it on. 314 00:14:02,142 --> 00:14:04,376 What? 315 00:14:04,378 --> 00:14:06,511 Oh, no. My retainer's gone. 316 00:14:06,513 --> 00:14:07,979 It must have fallen out of my pocket. 317 00:14:07,981 --> 00:14:09,847 No, Anthony, once they make you try it on, 318 00:14:09,849 --> 00:14:11,216 they'll see that it fits, 319 00:14:11,218 --> 00:14:13,051 and then they'll have us dead to rights. 320 00:14:13,053 --> 00:14:15,220 The nuns win. 321 00:14:16,656 --> 00:14:20,225 This is what I get for being a bad little boy. 322 00:14:22,273 --> 00:14:23,632 I mean, all they're gonna see 323 00:14:23,639 --> 00:14:25,138 is a teacher who stole from a church. 324 00:14:25,140 --> 00:14:27,264 They're not gonna care that I was a good boy 325 00:14:27,289 --> 00:14:29,055 who was trying to avenge his dead mother. 326 00:14:29,057 --> 00:14:31,157 I mean, I... I'm screwed. 327 00:14:31,159 --> 00:14:32,426 We all are. 328 00:14:36,331 --> 00:14:38,164 They only have evidence on me. 329 00:14:38,166 --> 00:14:40,100 No one else has to get in trouble. 330 00:14:40,102 --> 00:14:42,001 What? 331 00:14:42,003 --> 00:14:43,837 You'd take the fall? 332 00:14:43,839 --> 00:14:45,671 Sweet, sweet Anthony, would you do that? 333 00:14:45,673 --> 00:14:46,773 I could kiss you. 334 00:14:46,775 --> 00:14:49,142 I'll try and keep that in mind when my grandmother 335 00:14:49,144 --> 00:14:51,010 wants nothing to do with me. 336 00:14:51,012 --> 00:14:53,679 Yeah. 337 00:14:56,517 --> 00:14:57,851 Anthony, I appreciate the gesture, 338 00:14:57,853 --> 00:15:00,486 but is the sad walk really necessary? 339 00:15:00,488 --> 00:15:02,355 Come on, man. Look, I know it's my fault, 340 00:15:02,357 --> 00:15:04,124 but I was just trying to avenge my mother. 341 00:15:04,126 --> 00:15:05,792 Anthony. Come on, man. 342 00:15:05,794 --> 00:15:07,627 Look at me. 343 00:15:07,629 --> 00:15:10,528 Anthony, wait, wait, wait. 344 00:15:10,530 --> 00:15:11,696 All right, look, there's only one way 345 00:15:11,698 --> 00:15:13,165 to get rid of these Dementors. 346 00:15:13,167 --> 00:15:15,500 Patronus. 347 00:15:15,502 --> 00:15:17,535 No, we need to get the statue back to the church 348 00:15:17,537 --> 00:15:19,537 before they figure out who stole it. 349 00:15:19,539 --> 00:15:21,774 Heather, Victor, Anthony, I need you to pick it up 350 00:15:21,776 --> 00:15:23,708 and sneak it back into the church. 351 00:15:23,710 --> 00:15:27,045 We'll add Dan Decker for muscle. 352 00:15:27,047 --> 00:15:29,681 Schwing. 353 00:15:29,683 --> 00:15:31,150 What are you going to do? 354 00:15:31,152 --> 00:15:33,986 I'm gonna go stall those nuns. 355 00:15:38,392 --> 00:15:41,793 Hi, how are you... how are you doing? 356 00:15:41,795 --> 00:15:43,327 I'm sorry. Who are you? 357 00:15:43,329 --> 00:15:45,562 Oh, right. Duh. 358 00:15:45,564 --> 00:15:48,065 I'm Jack. I'm the Driver's Ed professor. 359 00:15:48,067 --> 00:15:52,670 Just thought maybe I could help you guys crack this case. 360 00:15:52,672 --> 00:15:55,139 It is hot as hel... it is hot in here. 361 00:15:55,141 --> 00:15:59,076 Can I... do you mind if I? 362 00:15:59,078 --> 00:16:00,912 Very, very dry. 363 00:16:00,914 --> 00:16:04,182 Have you guys checked the Protestants? 364 00:16:04,184 --> 00:16:05,716 They hate you guys. 365 00:16:05,718 --> 00:16:08,419 - Be quiet. - Oh. 366 00:16:08,421 --> 00:16:11,322 What did you say your name was again? 367 00:16:11,324 --> 00:16:12,890 Jack. 368 00:16:12,892 --> 00:16:16,592 Jack... Griffin. 369 00:16:16,594 --> 00:16:19,129 Are you Rosemary's son? 370 00:16:20,565 --> 00:16:24,434 Yep. That's right. 371 00:16:27,505 --> 00:16:29,439 Ooh, there's one. 372 00:16:29,441 --> 00:16:32,387 Victor, there's... and there's another one. 373 00:16:32,412 --> 00:16:33,763 Just park. 374 00:16:33,794 --> 00:16:37,144 That's a sideways one. I can only do ones like this. 375 00:16:37,168 --> 00:16:38,701 Can we just hurry up already? 376 00:16:38,703 --> 00:16:40,569 Yo, Vic, can I please just park, Vic? 377 00:16:40,571 --> 00:16:42,505 I need to learn. 378 00:16:42,507 --> 00:16:44,173 Kay, well then, pull in. 379 00:16:44,175 --> 00:16:45,574 Don't need to learn, bruh. 380 00:16:45,576 --> 00:16:47,376 - Am I gonna hit that? - Just park. 381 00:16:47,378 --> 00:16:49,812 You have to re-attack it. 382 00:16:49,814 --> 00:16:52,480 - Oh, my God. - Back up. Back up. 383 00:16:52,482 --> 00:16:55,082 Imagine how good I'm gonna be at driving though? 384 00:16:55,084 --> 00:16:56,584 Like, after all of this, I'm gonna be, 385 00:16:56,586 --> 00:16:58,085 like, really good at driving. 386 00:16:58,087 --> 00:17:02,357 Victor. Victor. Wait, what are you doing? 387 00:17:02,359 --> 00:17:04,892 - This is how parking works. - No, Victor. 388 00:17:04,894 --> 00:17:06,528 Stop... 389 00:17:06,530 --> 00:17:09,931 So it was your mother's statue that went missing 390 00:17:09,933 --> 00:17:14,168 and your Driver's Ed car at the scene of the crime. 391 00:17:14,170 --> 00:17:18,206 Wouldn't you say that was intriguing? 392 00:17:18,208 --> 00:17:21,443 I mean, I wouldn't exactly call it "The DaVinci Code." 393 00:17:22,946 --> 00:17:24,446 Hostility. 394 00:17:24,448 --> 00:17:29,115 Often the cloak of a man who feels guilt. 395 00:17:29,117 --> 00:17:30,917 Well, I didn't steal the statue, so... 396 00:17:34,289 --> 00:17:37,858 I wasn't talking about that, Jack. 397 00:17:37,860 --> 00:17:40,427 I was talking about your mother. 398 00:17:40,429 --> 00:17:43,964 You didn't spend much time with her in her final years, 399 00:17:43,966 --> 00:17:46,066 did you, Jack? 400 00:17:46,068 --> 00:17:49,470 Some, yeah, not much. 401 00:17:49,472 --> 00:17:50,937 We spoke on the phone quite a bit... 402 00:17:50,939 --> 00:17:52,439 I was busy. 403 00:17:52,441 --> 00:17:58,479 We're all busy, Jack, but we also make choices. 404 00:17:59,814 --> 00:18:01,180 Did you... 405 00:18:09,824 --> 00:18:11,791 It must weigh heavy on you. 406 00:18:11,793 --> 00:18:17,329 All the trips home you canceled because a meeting came up. 407 00:18:17,331 --> 00:18:20,332 All the birthdays you missed 408 00:18:20,334 --> 00:18:24,637 because you were out making a name for yourself. 409 00:18:24,639 --> 00:18:26,338 Do you even know 410 00:18:26,340 --> 00:18:30,342 what your mother's favorite cake was, Jack?! 411 00:18:31,846 --> 00:18:33,245 Easy. Choc... 412 00:18:33,247 --> 00:18:34,446 Carrot! 413 00:18:34,448 --> 00:18:35,847 Yep, carrot. 414 00:18:35,849 --> 00:18:37,950 You were about to say chocolate. 415 00:18:37,952 --> 00:18:39,318 That's funny. I feel like... 416 00:18:39,320 --> 00:18:41,353 I feel like I heard myself say carrot. 417 00:19:04,478 --> 00:19:08,647 I'll tell you why you stole your mother's statue. 418 00:19:08,649 --> 00:19:10,849 Because you resent us 419 00:19:10,851 --> 00:19:13,051 because we were there for her when you were not. 420 00:19:13,053 --> 00:19:14,786 No! That's not true. 421 00:19:14,788 --> 00:19:17,221 That's not true. No. 422 00:19:17,223 --> 00:19:20,191 You took advantage of her when she was old and weak. 423 00:19:20,193 --> 00:19:22,126 - Did we? - Mm-hmm. 424 00:19:22,128 --> 00:19:26,832 Or did we give her the company you failed to provide? 425 00:19:26,834 --> 00:19:29,367 Admit it! For her! 426 00:19:33,841 --> 00:19:36,074 Yeah, yes. 427 00:19:36,076 --> 00:19:38,009 Yes, I feel guilty. 428 00:19:38,011 --> 00:19:40,178 I should have been there for my Mom, 429 00:19:40,180 --> 00:19:42,046 and I wasn't. 430 00:19:42,048 --> 00:19:43,681 All right, yeah, okay, I was selfish 431 00:19:43,683 --> 00:19:46,650 and I let her die alone and I should have been there. 432 00:19:46,652 --> 00:19:50,855 And that's why you stole the statue. 433 00:19:50,857 --> 00:19:52,690 Okay. 434 00:20:00,766 --> 00:20:02,300 Hm. 435 00:20:06,272 --> 00:20:08,439 It appears a miracle has occurred 436 00:20:08,441 --> 00:20:12,410 and your mother's statue has been returned. 437 00:20:15,047 --> 00:20:18,781 Wow. Cool. So you got your statue back? 438 00:20:18,783 --> 00:20:20,183 - Yep. - That's great. 439 00:20:20,185 --> 00:20:21,351 Yeah, and I was here the whole time 440 00:20:21,353 --> 00:20:23,220 so it couldn't have been me. 441 00:20:23,222 --> 00:20:26,856 Holy cow... wow. 442 00:20:26,858 --> 00:20:31,194 Stuff got crazy in here for a second there, didn't it? 443 00:20:31,196 --> 00:20:34,964 I'm sorry. You guys seem nice. 444 00:20:34,966 --> 00:20:38,135 All right, well... 445 00:20:38,137 --> 00:20:41,471 I'm outta here. 446 00:20:44,709 --> 00:20:46,109 Spooky day, huh? 447 00:20:46,111 --> 00:20:47,544 You guys did good. 448 00:20:47,546 --> 00:20:50,312 Here, I swiped this off the desk. 449 00:20:50,314 --> 00:20:53,315 - Thanks, Mr. Griffin. - Mm-hmm. 450 00:20:55,253 --> 00:20:58,654 Oh, and, uh... 451 00:20:58,656 --> 00:21:01,257 I want you to know I think it's great 452 00:21:01,259 --> 00:21:03,792 that you spend time with your grandma. 453 00:21:03,794 --> 00:21:07,496 You're gonna feel good about that when she's dead. 454 00:21:07,520 --> 00:21:12,520 - Synced and Corrected by AnsumanChoudhury - - www.addic7ed.com - 32389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.