All language subtitles for A Haunting We Will Go 1942

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,482 --> 00:00:27,903 A-HAUNTING WE WILL GO 2 00:01:08,986 --> 00:01:11,029 HAMILTON POLICE STATION 3 00:01:12,364 --> 00:01:15,409 Well, gentlemen, we trust you spent a comfortable night with us. 4 00:01:15,617 --> 00:01:18,036 And we hope that your breakfast was satisfactory. 5 00:01:18,245 --> 00:01:20,831 Well, to be truthful, my oatmeal was a little lumpy. 6 00:01:21,039 --> 00:01:24,209 I would've been more comfortable with another mattress on my bed. 7 00:01:24,376 --> 00:01:26,586 We'll correct those defects on your next visit. 8 00:01:26,753 --> 00:01:28,463 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 9 00:01:28,672 --> 00:01:30,007 - Goodbye. - Goodbye. 10 00:01:30,215 --> 00:01:31,717 What a peaceful day... 11 00:01:36,179 --> 00:01:38,724 Now, listen, if you aren't out of town in six hours... 12 00:01:38,932 --> 00:01:41,268 ...you'll spend 60 days with a pick and shovel. 13 00:01:41,435 --> 00:01:44,980 Stay away from the freight yards and stick to the highway. 14 00:01:46,982 --> 00:01:50,652 Well, here's another nice predicament you've gotten us into. 15 00:01:50,861 --> 00:01:54,322 Your oatmeal was lumpy. Get out! 16 00:02:10,422 --> 00:02:13,592 Florida isn't that way. It's this way. 17 00:02:29,608 --> 00:02:31,610 Want a lift, boys? 18 00:02:33,153 --> 00:02:34,196 Okay. 19 00:02:35,322 --> 00:02:37,532 Oh, yes, sir. Thank you very much. 20 00:02:37,741 --> 00:02:39,743 Yes, sir. 21 00:02:40,202 --> 00:02:41,369 Whew! 22 00:02:41,870 --> 00:02:43,413 - You all right? - Yes, sir. 23 00:02:43,622 --> 00:02:45,123 Here we go. 24 00:02:48,043 --> 00:02:50,879 - Gosh, I think my battery is dead. - I'll give you a push. 25 00:02:51,087 --> 00:02:53,632 - Oh, thanks. - Only take a second. 26 00:02:56,968 --> 00:02:58,470 Tell him to put it in gear. 27 00:02:58,678 --> 00:03:00,305 - Put it in gear. - Okay. 28 00:03:00,514 --> 00:03:03,016 And when I get it going fast to let his clutch out. 29 00:03:03,225 --> 00:03:05,352 - When it's fast, let your clutch out. - Right. 30 00:03:05,519 --> 00:03:06,728 Come out and help me. 31 00:03:06,895 --> 00:03:09,773 - Come out and help him. - Not him, you. 32 00:03:13,068 --> 00:03:14,361 - You all ready? - All ready. 33 00:03:14,569 --> 00:03:16,696 - Here we go. - Go ahead. 34 00:03:38,134 --> 00:03:39,803 Well, thanks ever so much, boys. 35 00:03:42,764 --> 00:03:44,933 - Aren't you going to Florida? - Florida? 36 00:03:45,141 --> 00:03:47,227 Yes, I hope to go to Florida someday. 37 00:03:47,435 --> 00:03:49,521 I hear it's a very, very pretty place. 38 00:03:49,729 --> 00:03:52,232 I've got to go in the house and phone for a battery. 39 00:03:52,399 --> 00:03:54,192 Thanks for everything. 40 00:04:05,370 --> 00:04:08,206 See what Superman is doing. 41 00:04:15,839 --> 00:04:19,426 Listen to this: "Free transportation and expenses to Dayton. 42 00:04:19,634 --> 00:04:21,970 Phone Evergreen 4-2120." 43 00:04:22,178 --> 00:04:24,055 This is our chance to get out of town. 44 00:04:24,264 --> 00:04:27,350 See if there's one for Florida. I'm dying for an orange. 45 00:04:27,559 --> 00:04:30,186 You'll have to be satisfied with Dayton. 46 00:04:30,395 --> 00:04:31,771 Come on. 47 00:04:35,608 --> 00:04:38,111 436. This is it. 48 00:04:39,904 --> 00:04:41,698 It's locked. 49 00:04:54,419 --> 00:04:57,505 Another customer. Hurry up, get that wig on. 50 00:04:59,382 --> 00:05:01,801 And ditch that cigar. 51 00:05:07,932 --> 00:05:09,434 The glasses. 52 00:05:17,150 --> 00:05:20,153 Good morning, sir. I phoned in answer to your advertisement. 53 00:05:20,361 --> 00:05:22,697 What does he want? We didn't advertise for two. 54 00:05:22,906 --> 00:05:24,365 But we can do the work of one. 55 00:05:24,574 --> 00:05:27,744 It so happens that our business takes us to Dayton and I thought... 56 00:05:27,911 --> 00:05:30,705 - We'll see. Come in. - Thank you. 57 00:05:35,752 --> 00:05:37,837 This way, please. 58 00:05:44,427 --> 00:05:49,432 Aunt Mary, these gentlemen have come in answer to our advertisement. 59 00:05:58,191 --> 00:06:00,235 - Now what did I do? - Shh. 60 00:06:03,947 --> 00:06:05,657 She's all broke up over her boy. 61 00:06:05,823 --> 00:06:09,285 - What happened to him? - Caught a cold, went like that. 62 00:06:09,494 --> 00:06:11,204 Where did he go? 63 00:06:11,412 --> 00:06:13,748 May we offer our deepest sympathies. 64 00:06:13,957 --> 00:06:15,583 - Mine too. - Thanks. 65 00:06:15,792 --> 00:06:17,168 Come this way. 66 00:06:23,550 --> 00:06:26,219 Here he is, Cousin Charlie. 67 00:06:27,804 --> 00:06:29,639 Sweeter boy never lived. 68 00:06:31,266 --> 00:06:33,643 But what has he got to do with the trip to Dayton? 69 00:06:33,851 --> 00:06:35,979 - He's going too. - With us? 70 00:06:36,187 --> 00:06:38,439 No, you're going with him. 71 00:06:38,648 --> 00:06:41,067 Ollie, let's go to Florida. 72 00:06:41,276 --> 00:06:43,653 I'm sorry, sir, but we couldn't even consider it. 73 00:06:43,820 --> 00:06:47,448 My partner and I have confidential business to discuss on the way... 74 00:06:47,615 --> 00:06:51,869 ...and, well, three's a crowd. Goodbye and thank you very much. 75 00:07:00,253 --> 00:07:02,755 Well, how do you like that? 76 00:07:04,132 --> 00:07:06,050 Gee, they was perfect for it. 77 00:07:06,259 --> 00:07:09,220 - A stupider pair of jerks I've never seen. - Perfect is right. 78 00:07:09,387 --> 00:07:11,264 Only a BB-head would let them get away. 79 00:07:11,472 --> 00:07:14,642 - I didn't think they were sharp. - Who asked you to start thinking? 80 00:07:14,809 --> 00:07:17,478 - You're in for a sock on the chin. - Go ahead and start... 81 00:07:17,645 --> 00:07:19,147 Now cut it out, you guys. 82 00:07:19,355 --> 00:07:21,441 You know, Joe, it ain't right to hit a dame. 83 00:07:21,649 --> 00:07:24,694 - I don't like that crack either, Darby. - Okay, Ma. 84 00:07:26,529 --> 00:07:28,406 Look, the police. 85 00:07:29,615 --> 00:07:31,576 - We'd better go back. - To the coffin? 86 00:07:31,784 --> 00:07:36,247 Better to spend one night with a corpse than 60 days with the cops. Come on. 87 00:07:42,670 --> 00:07:46,049 Uh, we've changed our minds. That is, if we could both go. 88 00:07:46,257 --> 00:07:48,217 Yeah, I can ride on Ollie's lap. 89 00:07:48,426 --> 00:07:50,553 Just a minute, please. 90 00:07:54,515 --> 00:07:56,934 Aunt Mary's anxious to have you accompany Charlie. 91 00:07:57,101 --> 00:07:59,228 She says you remind her of her two nephews... 92 00:07:59,395 --> 00:08:01,773 ...Sheldon and Cheesey. - Isn't that sweet. 93 00:08:01,939 --> 00:08:03,691 I'll give you 100 bucks for the job. 94 00:08:03,858 --> 00:08:06,986 Half when I meet you at the train, the rest when you deliver Charlie. 95 00:08:07,153 --> 00:08:10,239 That's fine. Now, could we have a little something on account? 96 00:08:10,448 --> 00:08:14,327 - On account of we haven't eaten. - Well, here's 20. 97 00:08:15,912 --> 00:08:18,748 - Thank you. - I'll give you the other 30 at the train. 98 00:08:18,956 --> 00:08:21,375 It's the afternoon train for Dayton, 4:00. 99 00:08:21,584 --> 00:08:24,545 We'll be there. Goodbye, ma'am. 100 00:08:24,754 --> 00:08:27,173 We'll take good care of Charlie. 101 00:08:27,590 --> 00:08:29,509 Goodbye. 102 00:08:38,601 --> 00:08:39,894 Goodbye. 103 00:08:42,980 --> 00:08:45,024 Okay, Darby. 104 00:08:45,566 --> 00:08:47,485 Nice going, Joe. You handled it great. 105 00:08:49,237 --> 00:08:52,990 Take it easy. It's the back door. Get it, Joe. 106 00:08:59,664 --> 00:09:02,333 - Who is it? It's me, Dixie. 107 00:09:02,542 --> 00:09:04,168 You little rooster. 108 00:09:04,377 --> 00:09:06,671 - There he is. - Doc Lake, you old walrus. 109 00:09:06,879 --> 00:09:09,632 Greetings, Joseph, my boy. You're looking fit as a fiddle. 110 00:09:09,841 --> 00:09:12,802 - Alcatraz agrees with you. - It was tough but I can take it. 111 00:09:13,010 --> 00:09:14,512 Are we glad to see you. 112 00:09:15,346 --> 00:09:17,348 Guess who this is. 113 00:09:17,557 --> 00:09:19,809 Why, I don't believe I've had the pleasure. 114 00:09:20,017 --> 00:09:22,436 - How do you do, Mrs...? - Mrs. Frank Lucas. 115 00:09:22,645 --> 00:09:24,146 What? 116 00:09:24,522 --> 00:09:25,815 How are you, Doc? 117 00:09:26,774 --> 00:09:27,817 Well, I declare. 118 00:09:29,193 --> 00:09:31,028 Since when have you gone in for histrionics? 119 00:09:31,195 --> 00:09:34,073 Still hanging lace on your language. How you been doing? 120 00:09:34,240 --> 00:09:37,326 Where do you think I dug up the old croaker? Reading palms in a gypsy joint. 121 00:09:38,703 --> 00:09:40,955 - Merely a fill-in during a financial hiatus. - I see. 122 00:09:41,163 --> 00:09:44,500 Doc, we got another surprise for you too. 123 00:09:46,502 --> 00:09:49,213 Wait until you see this. 124 00:09:50,506 --> 00:09:51,841 Darby Mason. 125 00:09:52,049 --> 00:09:53,718 Who got him? The police? 126 00:09:55,136 --> 00:09:56,887 No, and they never will. 127 00:09:57,096 --> 00:09:58,931 We fooled you, didn't we, Doc? 128 00:09:59,140 --> 00:10:02,184 Yes. You boys had me at a great disadvantage. 129 00:10:02,393 --> 00:10:03,936 This is very mysterious to me. 130 00:10:04,145 --> 00:10:05,438 - Didn't Dixie tell you? - No. 131 00:10:05,605 --> 00:10:08,149 - You wanted to surprise him. - Show him the clipping. 132 00:10:08,316 --> 00:10:09,734 Here. 133 00:10:13,696 --> 00:10:17,700 "Attorney still seeking Egbert Norton, heir to fortune. 134 00:10:17,908 --> 00:10:21,454 The will of the late Jasper 'Rags' Norton, aged recluse... 135 00:10:21,662 --> 00:10:24,790 ...who was found dead in his shack at the city dump last year... 136 00:10:24,999 --> 00:10:27,460 ...is to be probated next Thursday. 137 00:10:27,668 --> 00:10:31,130 The will bequeaths his entire fortune of... 138 00:10:31,339 --> 00:10:35,593 ...$250,000 to his missing nephew, Egbert Norton... 139 00:10:35,801 --> 00:10:38,179 ...but provides that in case he is not located... 140 00:10:38,346 --> 00:10:42,266 ...the entire estate goes to the city for the erection of a new zoo. 141 00:10:42,641 --> 00:10:45,394 Anyone knowing of his whereabouts is urgently requested... 142 00:10:45,603 --> 00:10:48,773 ...to contact Attorney Malcolm Kilgore, executor of the estate." 143 00:10:48,981 --> 00:10:52,443 Can you imagine using my 250 G's to cage up a lot of moth-eaten animals? 144 00:10:52,651 --> 00:10:54,528 Your 250 G's? 145 00:10:54,737 --> 00:10:56,864 Dr. Lake, I happen to be Egbert Norton. 146 00:10:57,073 --> 00:10:58,699 No. 147 00:11:00,117 --> 00:11:02,286 How do you like that for a handle? "Egbert." 148 00:11:02,495 --> 00:11:03,954 Never mind the cracks, Dixie. 149 00:11:04,163 --> 00:11:06,332 Why, it's a veritable bonanza. 150 00:11:06,499 --> 00:11:09,835 Oh. But you, you're as hot as a volcano. 151 00:11:10,002 --> 00:11:12,421 That's the idea of the wooden overcoat: A pushover. 152 00:11:12,630 --> 00:11:14,340 Remember that sanitarium near Dayton? 153 00:11:14,548 --> 00:11:16,258 - I do. - The place is still there... 154 00:11:16,425 --> 00:11:19,762 ...broken-down and deserted, and you're going to open it up again. 155 00:11:19,970 --> 00:11:22,515 That, my boy, would be extremely hazardous. 156 00:11:22,723 --> 00:11:25,434 Not for a few days, it won't. We're gonna work fast. 157 00:11:25,643 --> 00:11:27,645 You and Dixie will take the 3:00 plane out. 158 00:11:27,812 --> 00:11:30,106 - Frankie and me will go on the next one. - Yeah? 159 00:11:30,272 --> 00:11:33,442 - What about Darby? - He's going on the train in the box. 160 00:11:33,609 --> 00:11:34,902 Yeah. Come here. 161 00:11:35,361 --> 00:11:36,695 Get the air conditioning. 162 00:11:36,904 --> 00:11:39,365 You can open it from the inside. See? 163 00:11:39,573 --> 00:11:41,992 - Will I get enough air, Doc? - Why, of course. 164 00:11:42,201 --> 00:11:45,079 - During normal breathing, a man's... - Never mind the lecture. 165 00:11:45,246 --> 00:11:48,499 - Will I be breathing when I get to Dayton? - You have my guarantee. 166 00:11:48,666 --> 00:11:50,501 You see, we got nothing to worry about. 167 00:11:50,709 --> 00:11:53,587 Yeah, we've got nothing to worry about, eh? 168 00:11:56,006 --> 00:11:59,802 Attention all police officers, highway patrols, and county sheriffs. 169 00:12:00,010 --> 00:12:02,388 Darby Mason is believed trapped in the city. 170 00:12:02,596 --> 00:12:04,682 Watch all airports and depots. 171 00:12:04,890 --> 00:12:08,561 Repeating his description: He is 6 feet tall... 172 00:12:08,769 --> 00:12:11,438 ...brown complexion, and when last seen... 173 00:12:19,363 --> 00:12:23,075 Cover this end of the platform, men. Keep a sharp lookout. 174 00:12:25,452 --> 00:12:27,204 Looks like a police convention. 175 00:12:27,413 --> 00:12:29,623 They just come down to see that we leave town. 176 00:12:29,832 --> 00:12:31,250 Why, don't they trust us? 177 00:12:31,458 --> 00:12:33,085 Gangway, fellas. 178 00:12:33,294 --> 00:12:35,087 - Look, here's Charlie. - Just a minute. 179 00:12:35,296 --> 00:12:38,632 - We'll help. We're taking him to Dayton. - Okay. 180 00:12:52,688 --> 00:12:54,815 Give me a hand. 181 00:12:58,193 --> 00:12:59,862 Here, hold that. 182 00:13:02,573 --> 00:13:05,075 - Clumsy. - It slipped. I couldn't help it. 183 00:13:05,284 --> 00:13:07,036 That's all right. They can take it. 184 00:13:07,244 --> 00:13:09,330 Thanks for the help, fellas. 185 00:13:11,332 --> 00:13:14,376 - I wonder where Charlie's friend is. - I wonder. 186 00:13:14,585 --> 00:13:18,589 - We'd better go look for him. - That's a good idea. We'll go and look... 187 00:13:27,389 --> 00:13:29,350 - Hey. Come here. - Oh, hello there. 188 00:13:29,558 --> 00:13:32,936 - It's nearly time and we were worried. - Yeah, about the other $30. 189 00:13:33,103 --> 00:13:35,773 - Charlie's right over there. - As snug as a bug in a box. 190 00:13:35,939 --> 00:13:37,274 - Here's your 30. - Thank you. 191 00:13:37,441 --> 00:13:39,651 Get this. Check the coffin through to Dayton. 192 00:13:39,818 --> 00:13:43,489 When you get there, Mr. Draper of the Deluxe Funeral Parlor will meet you. 193 00:13:43,697 --> 00:13:45,657 Is that clear? 194 00:13:46,867 --> 00:13:48,243 Yes, sir. 195 00:13:48,410 --> 00:13:50,454 Okay, hold it. 196 00:13:53,207 --> 00:13:55,542 Hurry it up, boys. We're late. 197 00:13:56,210 --> 00:13:57,920 Wilcox? 198 00:13:58,128 --> 00:14:01,256 - Step on it. We can't hold the train. - We got tied up in traffic. 199 00:14:01,423 --> 00:14:03,342 Show folks wait till the last minute. 200 00:14:03,550 --> 00:14:06,512 - Suspense, colonel. We live by it. - Well, start tying them on. 201 00:14:20,317 --> 00:14:22,945 DANTE The Magician TEMPLE THEATRE, DAYTON, OHIO 202 00:14:35,999 --> 00:14:38,127 - Is my costume trunk on, Tommy? - Of course. 203 00:14:38,335 --> 00:14:40,838 - I told you it always goes on first. - Just checking. 204 00:14:41,004 --> 00:14:43,507 You won't forget the time I left it in Philadelphia. 205 00:14:43,674 --> 00:14:46,802 Assisting Uncle Harry in a bathing suit made an impression on me. 206 00:14:46,969 --> 00:14:48,262 On the audience too. 207 00:14:48,428 --> 00:14:51,014 - Anything I can get you? - Wait till I give these to Wilcox. 208 00:14:51,181 --> 00:14:52,683 - I'll be with you. - Okay. 209 00:14:52,975 --> 00:14:54,977 - Your tickets. Check him through. - Goodbye. 210 00:14:55,144 --> 00:14:57,312 Don't worry about Charlie, because... 211 00:14:58,689 --> 00:15:02,234 Pardon me, are you the baggage man? Will you check Charlie onto the train? 212 00:15:02,401 --> 00:15:03,986 - Who's Charlie? - Right over there. 213 00:15:04,153 --> 00:15:07,489 - He's going to Dayton. - Yeah? Well, he almost missed the train. 214 00:15:07,698 --> 00:15:10,075 - He's got plenty of time. Better step on it. 215 00:15:10,284 --> 00:15:11,326 From ATLANTA To DAYTON 216 00:15:11,535 --> 00:15:13,078 We'll get him there. Don't worry about that. 217 00:15:14,496 --> 00:15:16,540 Aboard! 218 00:15:49,781 --> 00:15:51,408 A tidy little nest egg. 219 00:15:51,617 --> 00:15:53,702 How about some dinner? I'm getting hungry. 220 00:15:53,869 --> 00:15:57,205 Don't be so greedy. We just split a hamburger. 221 00:15:57,414 --> 00:16:00,959 And besides, we can eat in Dayton for half of what it costs in the diner. 222 00:16:01,168 --> 00:16:04,838 - I'll be twice as hungry in the morning. - Don't bicker. 223 00:16:05,047 --> 00:16:08,342 By the way, Phillips, have we enough money for expenses in Medford? 224 00:16:08,550 --> 00:16:10,552 By Jove, it slipped my mind. 225 00:16:10,761 --> 00:16:14,222 - How much you think we'll need, Parker? - I should say $ 100 will suffice. 226 00:16:14,389 --> 00:16:16,516 I hope you have the necessary dollar bill. 227 00:16:16,683 --> 00:16:18,727 Fortunately, I just have one. 228 00:16:18,935 --> 00:16:20,228 Thank you. 229 00:16:28,236 --> 00:16:29,905 Did you see that? 230 00:16:30,113 --> 00:16:34,159 He put a dollar bill in there and a $ 10 bill came out. 231 00:16:34,368 --> 00:16:37,371 Pardon me, gentlemen, but isn't that counterfeiting? 232 00:16:37,579 --> 00:16:38,997 Oh, no, no. 233 00:16:39,206 --> 00:16:42,751 You look like a man familiar with good United States currency. 234 00:16:42,959 --> 00:16:46,838 - Up to a certain point. - Amazing. Silk threads and all. 235 00:16:47,005 --> 00:16:49,132 - Hm. - It's genuine, Stanley. 236 00:16:49,341 --> 00:16:51,593 It certainly is. Mm-mm-mm. 237 00:16:51,802 --> 00:16:53,387 Thank you. 238 00:17:00,018 --> 00:17:02,312 A $ 100 bill! 239 00:17:02,521 --> 00:17:05,190 - You think $ 100 will be enough? - We'll manage all right. 240 00:17:05,399 --> 00:17:07,150 Just what is all this about, sir? 241 00:17:07,317 --> 00:17:09,986 Is it possible that men of your apparent intelligence... 242 00:17:10,153 --> 00:17:12,030 ...have not heard of the "Inflato"? 243 00:17:12,239 --> 00:17:14,991 You see, we've been out of town, haven't we, Ollie? 244 00:17:15,158 --> 00:17:17,369 - Inflato? - Yes, the name of this little device. 245 00:17:17,536 --> 00:17:19,538 Inflato, taken from the word "inflation." 246 00:17:19,704 --> 00:17:22,916 It's a spread-the-wealth project sponsored by the O.C.C. 247 00:17:23,125 --> 00:17:25,335 - What's an Ock? - Ock? 248 00:17:25,544 --> 00:17:28,505 O.C.C., Office of Currency Circulation. 249 00:17:28,797 --> 00:17:30,590 Where could we get one of those? 250 00:17:30,757 --> 00:17:32,968 We'd only make enough for our bare necessities. 251 00:17:33,135 --> 00:17:35,095 - And a swimming pool. - Yeah. 252 00:17:35,303 --> 00:17:37,472 I'm afraid the O.C.C. Had issued the Inflato quota for the year. 253 00:17:37,639 --> 00:17:38,682 TRAIN WHISTLE BLOWS 254 00:17:38,849 --> 00:17:40,142 We're getting into Medford. 255 00:17:40,350 --> 00:17:42,811 Phillips, I've always subscribed to the idea... 256 00:17:42,978 --> 00:17:45,981 ...that the American public is 99 percent honest. 257 00:17:46,148 --> 00:17:51,194 As I have my Inflato in my trunk, I think we can let these gentlemen have this. 258 00:17:51,653 --> 00:17:52,988 They look honest. 259 00:17:53,196 --> 00:17:57,075 I'll never use another slug in an Automat. Cross my heart. 260 00:17:57,242 --> 00:17:59,077 - There you are. - Thank you. Thank you. 261 00:17:59,244 --> 00:18:01,955 In case we haven't enough money to carry us in Medford... 262 00:18:02,122 --> 00:18:04,791 ...would you give us the cash you have? - Oh, sure, gladly. 263 00:18:05,000 --> 00:18:08,378 There you are, sir. You'd better leave us a dollar to start production. 264 00:18:08,545 --> 00:18:11,965 - Of course. - Thank you. Two princes. 265 00:18:12,132 --> 00:18:15,969 - A pair of kings. - A couple of jerks. 266 00:18:17,053 --> 00:18:20,223 - What a stroke of good fortune. - It sure is. 267 00:18:20,432 --> 00:18:23,310 Let's try it and see what a $ 1000 bill looks like. 268 00:18:23,518 --> 00:18:26,354 Think of what we can do for our country, you and I. 269 00:18:26,563 --> 00:18:30,150 - And Inflatto. - Inflato, stupid. 270 00:18:30,358 --> 00:18:33,361 We can take the whole world out of bankruptcy. 271 00:18:33,528 --> 00:18:36,489 - And our watches out of hock. - There will be no more poverty. 272 00:18:36,698 --> 00:18:39,367 - It will stop all crime. - You know what? 273 00:18:39,534 --> 00:18:41,828 We can put every cop on a pension. 274 00:18:42,037 --> 00:18:44,372 Except those two that pinched us, you remember? 275 00:18:44,581 --> 00:18:47,500 - I wouldn't... - I'll grind out millions... 276 00:18:47,709 --> 00:18:51,379 ...billions for our people, night in, night out... 277 00:18:51,588 --> 00:18:53,715 ...day in, day out. 278 00:18:53,924 --> 00:18:57,594 As long as this good right arm... 279 00:18:58,428 --> 00:19:02,474 has the strength to carry on. 280 00:19:24,329 --> 00:19:27,082 There's no further need for thrift, Stanley. 281 00:19:27,248 --> 00:19:29,876 I know, but it might rain tomorrow. 282 00:19:32,045 --> 00:19:33,380 Aah. 283 00:19:38,134 --> 00:19:40,345 - Enjoying your dinner, gentlemen? - Yes, indeed. 284 00:19:40,512 --> 00:19:42,806 - How much is the check? - Now, let me see. 285 00:19:42,972 --> 00:19:44,974 Two number 7's and two number 8's... 286 00:19:45,183 --> 00:19:47,852 With a couple of New York steaks and a couple cigars. 287 00:19:48,019 --> 00:19:49,979 Which comes to 6.80 even. 288 00:19:50,438 --> 00:19:54,067 - Very, very reasonable. - It certainly is. 289 00:20:04,786 --> 00:20:08,623 There you are, my good man. Give me a dollar and keep the rest. 290 00:20:10,750 --> 00:20:13,253 PHONEY MAZUMA YOU CAN'T PASS ME 291 00:20:19,300 --> 00:20:23,012 Yes, sir, this sure is a good trick. 292 00:20:23,596 --> 00:20:26,599 But y'all can't pass stage money on me. 293 00:20:27,600 --> 00:20:29,644 Stage money? 294 00:20:36,734 --> 00:20:38,820 Something's happened to Inflato. 295 00:20:39,028 --> 00:20:42,449 - Ordinarily, this produces millions. - While you wait. 296 00:20:42,657 --> 00:20:46,035 Now, if you gentlemen is serious, I got to go and report this. 297 00:20:46,244 --> 00:20:49,831 Give it another whirl, Ollie. Let me try it. 298 00:20:50,290 --> 00:20:55,253 Wait a minute, maybe l... Let me try, see if I can't get this thing... 299 00:21:03,136 --> 00:21:05,722 Maybe I can get it from this side. 300 00:21:07,682 --> 00:21:10,810 What kind of a phony are you guys trying to pull here, anyway? 301 00:21:10,977 --> 00:21:15,148 - Something's gone wrong with Inflato. - Yeah, it's got him by the throat. 302 00:21:15,356 --> 00:21:16,608 Aah! 303 00:21:18,318 --> 00:21:23,156 Very funny. Now, just cough up $6.80. 304 00:21:23,364 --> 00:21:27,702 This thing's supposed to print money, with silk worms and everything, isn't it? 305 00:21:27,911 --> 00:21:31,831 I've heard some dillies in my years on this road but this one wins the marbles. 306 00:21:32,040 --> 00:21:34,959 You guys dig up the dough or off you go at the next stop. 307 00:21:35,126 --> 00:21:38,296 - Just be patient. I'll get the money... - What are you trying to do? 308 00:21:38,463 --> 00:21:40,048 Insult my intellect? 309 00:21:40,256 --> 00:21:43,218 Tell Vince to stop at Milledgeville. 310 00:21:43,468 --> 00:21:46,346 - Blackguard. - And his name fits him too. 311 00:21:46,512 --> 00:21:49,766 - We better go and find those two. - Before we get to Milledgeville. 312 00:21:49,974 --> 00:21:51,142 I should say so... 313 00:21:58,691 --> 00:22:01,361 Oh, gracious. Look how they stay on. 314 00:22:01,778 --> 00:22:05,073 - Gee, that's good. - It's all by magic. There, try it. 315 00:22:05,239 --> 00:22:07,492 - Why do they stay on? - But they don't stick. 316 00:22:07,659 --> 00:22:11,996 - Do another one, Mr. Dante, please. - Oh, all right. 317 00:22:13,331 --> 00:22:15,291 - What is this? - Sugar. 318 00:22:15,500 --> 00:22:18,294 - Are you sure? - I'm positive. 319 00:22:18,503 --> 00:22:21,089 You watch me, I'll cover it with a napkin. That right? 320 00:22:21,255 --> 00:22:22,882 - Yes. - Sim Sala Bim. 321 00:22:23,341 --> 00:22:25,927 - Oh, it's candy! - We want some! 322 00:22:26,678 --> 00:22:29,097 - Would you like to see another one? - Oh, yes. 323 00:22:29,263 --> 00:22:30,932 Here's another one I do with sugar. 324 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 - Sugar? - Yes. 325 00:22:32,809 --> 00:22:34,560 You just watch this. And it's empty? 326 00:22:34,727 --> 00:22:36,187 Yes. 327 00:22:36,396 --> 00:22:38,523 This time you say "Sim Sala Bim." 328 00:22:38,731 --> 00:22:42,318 - Sim Sala Bim. - Good. 329 00:22:42,860 --> 00:22:45,488 - A duck! - Oh, how cute. 330 00:22:45,655 --> 00:22:49,826 - Cute. Isn't it cute? - He's sweet, isn't he? 331 00:22:49,992 --> 00:22:51,369 - You like ducks? - Yeah. 332 00:22:51,536 --> 00:22:54,747 - There you are. You take good care of it. - Thanks a lot, Mr. Dante. 333 00:22:54,914 --> 00:22:56,374 You're welcome. 334 00:22:56,708 --> 00:22:58,668 - Your change, sir. - That's for you, son. 335 00:22:58,835 --> 00:23:01,045 - Oh, thanks. - And a couple of passes for my show. 336 00:23:01,212 --> 00:23:03,589 - Oh, thank you. - You're welcome. 337 00:23:05,675 --> 00:23:09,262 Pardon me, sir, but have you seen two gentlemen about this tall? 338 00:23:09,429 --> 00:23:11,806 - It's very important. - I don't believe I have. 339 00:23:11,973 --> 00:23:15,393 Thank you, sir. Well, if it isn't Buffalo Bill. 340 00:23:15,601 --> 00:23:17,395 My dad used to tell me about you. 341 00:23:17,562 --> 00:23:20,773 - You've seen the picture of Buffalo Bill. - On the back of a nickel. 342 00:23:20,940 --> 00:23:22,442 I didn't recognize you. 343 00:23:22,608 --> 00:23:25,194 - Those are a lot of fun. - Not for us, they're not. 344 00:23:25,403 --> 00:23:27,739 - Have you got an Inflato? - I used to have one. 345 00:23:27,947 --> 00:23:31,659 - What was that you call it? - Inflato, taken from the word "inflation." 346 00:23:31,826 --> 00:23:34,162 Money just poured out when the gentleman sold it. 347 00:23:34,328 --> 00:23:37,415 Yeah, it was a good buy for $50 before it went haywire. 348 00:23:37,582 --> 00:23:39,459 You mean to say you paid $50 for this? 349 00:23:39,625 --> 00:23:42,211 No, 49. We've got a dollar tied up in the gears. 350 00:23:42,420 --> 00:23:45,548 - I haven't seen one of these for ages. - Where have you been? 351 00:23:45,715 --> 00:23:48,759 - Do you belong to the O.C.C.? - I'm a magician. 352 00:23:48,968 --> 00:23:50,928 A magician? Well! 353 00:23:51,596 --> 00:23:54,932 I used to dabble in the art of legerdemain myself. 354 00:23:56,851 --> 00:23:59,687 Pick a card. Any card. 355 00:23:59,896 --> 00:24:01,606 - Now look at it. - I have it. 356 00:24:01,772 --> 00:24:03,357 Place it in your pocket. 357 00:24:03,566 --> 00:24:06,194 Now concentrate very, very deeply. 358 00:24:06,402 --> 00:24:08,738 - He's been fooling me with this for years. - Yeah. 359 00:24:08,905 --> 00:24:11,449 - Ace of spades. - By George, that's marvelous. 360 00:24:11,616 --> 00:24:14,744 - Card, please. - You'll find it in your friend's hat. 361 00:24:20,541 --> 00:24:22,543 Say, that's wonderful. How did you do it? 362 00:24:22,710 --> 00:24:23,794 It's a secret. 363 00:24:27,548 --> 00:24:29,258 - Give me those. - That's... 364 00:24:29,467 --> 00:24:32,178 All right, you guys, stop bothering Mr. Dante here. 365 00:24:32,386 --> 00:24:35,348 We're getting into Milledgeville and that's where you get off. 366 00:24:35,514 --> 00:24:37,683 We'll pay you when we get Charlie to Dayton. 367 00:24:37,850 --> 00:24:39,560 - Sure. - Why are you putting them off? 368 00:24:39,727 --> 00:24:43,606 - They tried to beat a dinner bill for $6.80. - We did not... 369 00:24:43,814 --> 00:24:47,693 I assure you that our intentions were perfectly honorable. 370 00:24:47,902 --> 00:24:49,320 I'll pay their bill. 371 00:24:49,528 --> 00:24:53,699 It's up to you, but for my dough, you're just encouraging a couple of con men. 372 00:24:53,908 --> 00:24:55,243 I'll take that chance. 373 00:24:55,493 --> 00:24:57,787 That's where you get off. 374 00:24:58,162 --> 00:25:01,415 Sorry, boys, but you can buy these at any novelty shop for $ 1.50. 375 00:25:01,624 --> 00:25:04,043 - You mean we've been victimized? - I'm afraid so. 376 00:25:04,252 --> 00:25:07,588 - Ollie, we've been cheated. - How can we ever repay you? 377 00:25:07,797 --> 00:25:09,840 With the $50 we're gonna get for Charlie. 378 00:25:10,049 --> 00:25:12,051 - We can give... - Are you stopping in Dayton? 379 00:25:12,426 --> 00:25:14,345 I'll be playing at the Temple Theatre. 380 00:25:14,553 --> 00:25:17,473 Then we'll see you tomorrow. You've been very kind. Goodbye. 381 00:25:17,682 --> 00:25:19,308 - Goodbye, Bill. - Goodbye. 382 00:25:25,773 --> 00:25:27,858 FERNDALE SANITARIUM 383 00:25:34,740 --> 00:25:37,910 Operator, I wanna talk to attorney Malcolm Kilgore in Dayton... 384 00:25:38,119 --> 00:25:41,455 ...at Riverdale 3-4786. - Darby got in all right. 385 00:25:41,622 --> 00:25:43,082 - Dixie phoned. He's on the way over now. - Shh. 386 00:25:43,249 --> 00:25:45,001 - Good. - What? 387 00:25:45,167 --> 00:25:47,670 This is Dr. Travelyan at the Ferndale Sanitarium. 388 00:25:47,878 --> 00:25:50,673 All right, I'll hold the line. 389 00:25:52,717 --> 00:25:53,926 MALCOLM KILGORE ATTORNEY AT LAW 390 00:25:56,721 --> 00:25:58,681 Yes, yes, this is Kilgore. 391 00:25:58,931 --> 00:26:02,309 This is Dr. Bradley Travelyan of the Ferndale Sanitarium. 392 00:26:02,518 --> 00:26:06,188 A few days ago I read an item in the paper regarding Egbert Norton. 393 00:26:06,605 --> 00:26:10,359 - Have you information regarding him? - Well, I have a patient here... 394 00:26:10,568 --> 00:26:12,570 ...apparently the victim of a hit-and-run. 395 00:26:12,778 --> 00:26:15,322 For three weeks now, he's been between life and death. 396 00:26:15,614 --> 00:26:19,577 This morning he spoke for the first time. Said he was Egbert Norton. 397 00:26:19,785 --> 00:26:22,788 Identify himself? Oh, I suppose he can. 398 00:26:22,997 --> 00:26:25,624 But won't you recognize him when you see him? 399 00:26:25,833 --> 00:26:28,252 Egbert Norton ran away from home when he was a boy. 400 00:26:28,461 --> 00:26:31,964 As a consequence, I've never seen him. He should be able to identify himself... 401 00:26:32,131 --> 00:26:36,427 ...by a very unusual ring given him by his uncle. That is, if he still has it. 402 00:26:36,635 --> 00:26:39,221 I have a duplicate of the ring in my possession. 403 00:26:39,430 --> 00:26:42,266 Why, yes, he does have an unusual ring. 404 00:26:42,475 --> 00:26:45,603 I happened to noticed it when I dressed an abrasion on his arm. 405 00:26:45,811 --> 00:26:48,564 That sounds encouraging. When can he come to my office? 406 00:26:48,856 --> 00:26:52,985 In his condition, a trip to town at this time might have serious consequences. 407 00:26:53,194 --> 00:26:58,783 But on the other hand, a visit from you might be very helpful to the boy. 408 00:26:59,033 --> 00:27:02,995 Fine. We're located in Ferndale on the road to Cincinnati. 409 00:27:03,162 --> 00:27:06,248 Huh? Say, 1:00? 410 00:27:06,457 --> 00:27:08,417 Oh, that will be quite satisfactory. 411 00:27:08,626 --> 00:27:10,669 Yes, I'll see you then, sir. Goodbye. 412 00:27:12,213 --> 00:27:17,051 Well, gentlemen, that calls for a drink. Has anyone a bottle? 413 00:27:27,978 --> 00:27:29,647 It's Dixie. 414 00:27:31,857 --> 00:27:33,192 - Hi, fellas. You got him? 415 00:27:33,400 --> 00:27:35,194 He's in the box. Nice going, Dixie. 416 00:27:35,402 --> 00:27:38,405 Steady. - Come on, give us a hand, Doc. 417 00:27:38,614 --> 00:27:41,116 - Easy now, easy. - Keep punching, Darby, old boy. 418 00:27:41,325 --> 00:27:43,536 - We'll have you out in a shake. - Gently, now. 419 00:27:43,744 --> 00:27:45,079 Are you breathing, Darby? 420 00:27:45,287 --> 00:27:47,373 - Lf he ain't, we're all dead gooses. - Geese. 421 00:27:47,581 --> 00:27:50,251 - Watch out for that first step. - Don't tip it. Easy. 422 00:27:51,418 --> 00:27:54,088 - You're putting all the weight on me. - Never mind that. 423 00:27:54,255 --> 00:27:56,006 Bring him in. Put it down. That's it. 424 00:27:56,173 --> 00:27:58,342 - All right, Darby, you're home. - Open up. 425 00:27:58,550 --> 00:28:00,552 - You're amongst friends. - Darby. 426 00:28:02,179 --> 00:28:03,722 - Darby! - I'll get my respirator. 427 00:28:03,931 --> 00:28:06,350 Get me a jimmy. Get out of the way. 428 00:28:07,101 --> 00:28:08,519 Come on, help me here. 429 00:28:08,727 --> 00:28:10,980 All right, there we are. 430 00:28:12,898 --> 00:28:15,484 Well, can you tie that? Boy, he sure spoiled fast. 431 00:28:16,443 --> 00:28:18,487 He must've ate something. 432 00:28:19,113 --> 00:28:21,740 - This is a mummy. - An imitation one at that. 433 00:28:21,949 --> 00:28:24,451 You wouldn't be pulling a fast one, would you, Dixie? 434 00:28:24,660 --> 00:28:26,370 Who, me? Have you blown your topper? 435 00:28:26,578 --> 00:28:28,163 - Where's Darby? - I don't know... 436 00:28:28,372 --> 00:28:29,832 Hold it, Joseph, my boy. 437 00:28:30,040 --> 00:28:32,126 I've just made a very significant discovery. 438 00:28:32,334 --> 00:28:34,878 These handbills belong to Dante, the Magician. 439 00:28:35,087 --> 00:28:38,215 - You mean, he made Darby disappear? - Inadvertently, yes. 440 00:28:38,424 --> 00:28:42,302 - Find out if Dante's playing Dayton. - He is. I read he's at the Temple Theatre. 441 00:28:42,511 --> 00:28:44,888 My deduction is correct. This must be Dante's. 442 00:28:45,097 --> 00:28:48,142 - By coincidence, identical with ours. - Let's go. Temple Theatre! 443 00:28:48,350 --> 00:28:52,062 Hold on. Wait a minute. Wait a minute. We must do this with the utmost care. 444 00:28:52,271 --> 00:28:54,023 Any one of you might be recognized. 445 00:28:54,231 --> 00:28:56,900 Since I can walk the streets with reasonable impunity... 446 00:28:57,067 --> 00:28:59,194 ...I think I'm the logical one to go. 447 00:28:59,403 --> 00:29:01,655 Yeah, I guess he's right. 448 00:29:01,864 --> 00:29:04,867 Mr. Kilgore. I almost forgot. 449 00:29:07,786 --> 00:29:11,081 Hello, operator. Get me Riverdale 3-4786. 450 00:29:11,290 --> 00:29:14,209 Mr. Malcolm Kilgore. Hurry, please. 451 00:29:14,585 --> 00:29:16,420 Yes, yes. 452 00:29:16,920 --> 00:29:18,297 A relapse? 453 00:29:18,505 --> 00:29:20,507 Oh, that's too bad, doctor. 454 00:29:20,716 --> 00:29:24,386 Tomorrow? I think I can make that. Same time? 455 00:29:24,595 --> 00:29:26,972 Good. I'll be there. 456 00:29:49,661 --> 00:29:51,830 Just a minute. Where are you guys going? 457 00:29:52,039 --> 00:29:54,958 - We have an appointment with Mr. Dante. - He didn't leave word. 458 00:29:55,209 --> 00:29:58,629 - We owe him some money. - You owe Dante money? That's a laugh. 459 00:29:58,837 --> 00:30:02,591 - Yes, and we're going to pay him too. - Yeah, and that's a bigger laugh. 460 00:30:02,841 --> 00:30:06,512 One hundred, 200, 300, 400... 461 00:30:06,762 --> 00:30:10,140 Pardon me, miss. Could you tell me where I could find Mr. Dante? 462 00:30:10,390 --> 00:30:13,477 - On the stage, I think. - Thank you very much. 463 00:30:18,482 --> 00:30:22,361 Stanley, must you touch everything you see? Oh! 464 00:30:22,903 --> 00:30:24,530 Oh. 465 00:30:27,824 --> 00:30:30,077 Let that alone. Oh! 466 00:30:46,176 --> 00:30:48,136 Oh, Mr. Dante. - Well, hello. 467 00:30:48,303 --> 00:30:50,013 We came to pay you the money we owe. 468 00:30:50,222 --> 00:30:52,140 - Oh, thank you. - Don't mention it. 469 00:30:52,391 --> 00:30:56,353 Gee, it's too bad nobody showed up to see you, but we'll stay. 470 00:30:56,603 --> 00:30:58,438 - Everything's ready, Mr. Dante. - Good. 471 00:30:58,689 --> 00:31:00,566 This is Tommy White, my stage manager. 472 00:31:00,816 --> 00:31:02,442 - Hardy's my name. - How do you do? 473 00:31:02,651 --> 00:31:05,571 - And this is my associate, Mr. Laurel. - How do you do? 474 00:31:07,322 --> 00:31:09,700 - Glad to know you. - Why? 475 00:31:10,284 --> 00:31:13,662 - George, bring that booth forward. - Yes, sir. 476 00:31:13,912 --> 00:31:15,956 Right about there. That's good. 477 00:31:16,206 --> 00:31:19,626 - Having telephone trouble? - No, just a little experiment of mine. 478 00:31:20,168 --> 00:31:24,214 Gee, you're awful late. We've had telephones for years. Haven't we, Ollie? 479 00:31:24,464 --> 00:31:26,633 It's an illusion, silly. 480 00:31:26,883 --> 00:31:29,344 - Oh. - Could I be of any help to you? 481 00:31:30,804 --> 00:31:33,557 We wanna try the illusion. Is everything ready, Tommy? 482 00:31:33,765 --> 00:31:35,058 Yes, I think so. 483 00:31:35,309 --> 00:31:38,603 If one of you would step into that booth, we can give it a try. 484 00:31:38,854 --> 00:31:41,606 I'll be tickled delighted. I certainly will. 485 00:31:42,899 --> 00:31:45,652 - Oh! - Oh, I'm sorry, Ollie, really. 486 00:31:45,902 --> 00:31:49,614 - Look, there's a booth over there. - Thank you. 487 00:31:52,659 --> 00:31:54,453 I won't be a minute, Ollie. 488 00:31:54,661 --> 00:31:56,747 That's quite all right. 489 00:32:01,877 --> 00:32:04,963 - You got two dimes for a nickel? - Yes. 490 00:32:05,630 --> 00:32:06,923 - There you are. - Thank you. 491 00:32:07,174 --> 00:32:08,467 You're quite welcome. 492 00:32:15,223 --> 00:32:18,727 - Can't I have a little privacy? - I'm terribly sorry. 493 00:32:32,741 --> 00:32:34,117 Oh! 494 00:32:35,035 --> 00:32:38,038 - Well, it works all right, Tommy. - It sure does. 495 00:32:44,377 --> 00:32:48,173 - That's a perfect illusion, Mr. Dante. - But where is Stanley? 496 00:33:01,728 --> 00:33:03,188 Aah! 497 00:33:04,105 --> 00:33:06,691 Wasn't that a cute trick, Ollie? 498 00:33:07,651 --> 00:33:10,153 Tommy, they might get us some laughs in the show. 499 00:33:10,403 --> 00:33:13,406 - Yeah, we could sure use a few too. - Engage them. 500 00:33:13,657 --> 00:33:15,992 Boys, how would you like to work for Mr. Dante? 501 00:33:16,243 --> 00:33:19,579 - Well, I've had no experience. - I've had enough for both of us. 502 00:33:19,788 --> 00:33:22,791 - How about 25 a week? - Well, that's agreeable, to start. 503 00:33:22,999 --> 00:33:25,669 - Not with me, it isn't. - What do you mean, not with you? 504 00:33:25,877 --> 00:33:28,004 I want 40 a month or nothing. 505 00:33:28,255 --> 00:33:29,965 - Take it or leave it. - We leave it. 506 00:33:30,173 --> 00:33:31,633 Okay, we'll take it. 507 00:33:31,842 --> 00:33:34,302 - I want to fit you with some costumes. - Mr. White... 508 00:33:34,553 --> 00:33:37,931 ...you may depend upon me for the greatest performance of my career. 509 00:33:38,181 --> 00:33:40,767 - Okay, boys, follow me. - Come, Stanley. 510 00:33:43,812 --> 00:33:45,522 Stanley. 511 00:33:48,775 --> 00:33:50,652 Come on here. 512 00:33:51,194 --> 00:33:54,030 - Good and tight now, boys. - Yes, all right. 513 00:33:54,322 --> 00:33:55,865 Okay, boys, take it away. 514 00:34:32,319 --> 00:34:34,487 Now Playing TEMPLE THEATRE DANTE 515 00:34:41,494 --> 00:34:43,621 - Hold still, Uncle Harry. - All right. 516 00:34:43,830 --> 00:34:46,333 Excuse me. There's a couple of gentlemen to see you. 517 00:34:46,583 --> 00:34:48,209 All right, Tommy. 518 00:34:49,794 --> 00:34:51,713 Well. 519 00:34:56,009 --> 00:34:58,261 - How do you like us, Mr. Dante? - Fine. 520 00:34:58,511 --> 00:34:59,888 Look. 521 00:35:04,059 --> 00:35:06,353 You look like a page out of the Arabian Nights. 522 00:35:06,603 --> 00:35:09,856 - Ollie looks like the whole book. - I sure do... 523 00:35:10,732 --> 00:35:12,609 Well, I guess everything's all set. 524 00:35:12,859 --> 00:35:16,112 If you'll get me a goldfish bowl, two white rabbits and a glass... 525 00:35:16,321 --> 00:35:19,240 Wait a minute. You just follow Mr. Dante's instructions. 526 00:35:19,491 --> 00:35:21,659 Meantime, you can help us set up some props. 527 00:35:21,910 --> 00:35:23,912 - Anything you say. - Within reason. 528 00:35:24,162 --> 00:35:25,455 - Goodbye. - Goodbye. 529 00:35:25,705 --> 00:35:27,165 Goodbye. 530 00:35:28,541 --> 00:35:31,294 Boys, pick up this table and put it in the other entrance. 531 00:35:31,503 --> 00:35:33,129 Yes, sir. 532 00:35:40,095 --> 00:35:43,848 - It's real. T-bone. - Oh, boy. 533 00:35:57,070 --> 00:35:58,863 Oh, boys, please don't fool with the props. 534 00:35:59,114 --> 00:36:02,200 - The most amazing thing just happened. - You'd never believe it. 535 00:36:02,450 --> 00:36:04,619 Just stand over to the side, out of the way. 536 00:36:04,869 --> 00:36:07,247 - Eddie. Get that other bird. - Yes, sir. 537 00:36:11,876 --> 00:36:13,753 Clumsy. 538 00:36:15,088 --> 00:36:16,714 Ooh. Ow! 539 00:36:16,923 --> 00:36:18,842 - Just a minute. - Yes, sir. 540 00:36:19,801 --> 00:36:22,971 - Come in here. I wanna talk to you. - Yes, sir. 541 00:36:23,221 --> 00:36:24,264 At your service. 542 00:36:24,472 --> 00:36:25,473 PROP ROOM 543 00:36:28,518 --> 00:36:30,562 - Where's that coffin? - Coffin? 544 00:36:30,812 --> 00:36:33,189 - Yeah, and Doc Lake. - Doc Lake? 545 00:36:33,439 --> 00:36:35,400 I want that coffin, get me? 546 00:36:35,650 --> 00:36:38,778 - He means the coffin. - Oh, the coffin. Oh. 547 00:36:39,028 --> 00:36:41,197 Can that chatter and start singing. 548 00:36:52,792 --> 00:36:56,129 Shut up! Where's that coffin? 549 00:36:56,379 --> 00:36:58,631 We followed instructions to the letter. Honest. 550 00:36:58,882 --> 00:37:00,842 Sure, we gave it to Mr. Draper. 551 00:37:01,050 --> 00:37:04,220 - There he is. Ask him. - What are you doing here, Mr. Draper? 552 00:37:04,470 --> 00:37:06,514 Yeah, Dixie, what are you doing here? 553 00:37:06,723 --> 00:37:09,559 That's what I'll ask you after I find out where the box is. 554 00:37:09,726 --> 00:37:11,728 We gave it to you. Don't you remember? 555 00:37:11,978 --> 00:37:13,438 Why aren't you at the funeral? 556 00:37:13,605 --> 00:37:15,732 The box you gave me didn't come from Atlanta. 557 00:37:15,940 --> 00:37:19,444 Oh, yes, it did. And we can prove it. Show him the baggage receipt, Stan. 558 00:37:19,694 --> 00:37:23,072 - I left it in my other clothes. I'll go get it. - Oh, no, you won't. 559 00:37:23,489 --> 00:37:24,866 Get away from that door. 560 00:37:25,116 --> 00:37:27,535 - What are you doing here? - Yeah, what's the idea? 561 00:37:27,785 --> 00:37:29,078 Same as yours. 562 00:37:29,329 --> 00:37:31,039 I followed Doc in case he needed me. 563 00:37:31,289 --> 00:37:33,958 Yeah? That's a good enough alibi for me too. 564 00:37:34,167 --> 00:37:36,252 That's the man that hired us. 565 00:37:36,502 --> 00:37:39,672 So it is. Charlie had a very comfortable trip. 566 00:37:41,716 --> 00:37:44,469 You two wouldn't be pulling a double cross, would you? 567 00:37:44,677 --> 00:37:46,054 I'm protecting my cut. 568 00:37:46,304 --> 00:37:49,641 I not so sure you're not pulling a fast one with Doc. 569 00:37:49,891 --> 00:37:51,601 Well, you're asking for it. 570 00:37:51,809 --> 00:37:53,978 My finger's as itchy as yours, Frankie. 571 00:37:54,520 --> 00:37:58,566 You men ought to be ashamed of yourselves. Quarreling over a dead man. 572 00:37:58,775 --> 00:38:01,027 He'll show up somewhere. 573 00:38:01,319 --> 00:38:03,571 Boys, I'm gonna let you in on a secret. 574 00:38:03,821 --> 00:38:07,325 We're college men. The man in that box wasn't really dead. 575 00:38:07,575 --> 00:38:09,369 It's an initiation. 576 00:38:09,577 --> 00:38:12,497 - Oh, a fraternity. - Yeah, a secret fraternity. 577 00:38:12,747 --> 00:38:14,123 Well, you can trust us. 578 00:38:14,332 --> 00:38:16,542 We used to belong to a lodge, didn't we? 579 00:38:16,793 --> 00:38:18,086 Well, then you understand. 580 00:38:18,336 --> 00:38:22,006 The coffin I sent got mixed up with the magician's. It's here somewhere. 581 00:38:22,256 --> 00:38:24,342 You gotta find it before Charlie suffocates. 582 00:38:24,592 --> 00:38:27,595 That's right. He could be "asphysics..." "Aspixi..." 583 00:38:27,845 --> 00:38:30,181 He could stop breathing. 584 00:38:30,765 --> 00:38:33,351 Just in case you guys ain't so dumb as you act... 585 00:38:33,601 --> 00:38:37,647 ...you better dig up that box or you're a couple of dead Turks. 586 00:38:37,980 --> 00:38:40,733 We'll find it, all right. Just wait here. Oh! 587 00:39:02,588 --> 00:39:04,549 Sim Sala Bim. 588 00:39:04,799 --> 00:39:07,260 Good afternoon, ladies and gentlemen, boys and girls. 589 00:39:07,510 --> 00:39:09,929 In presenting these illusions, it is our purpose... 590 00:39:10,179 --> 00:39:13,349 ...to entertain you and mystify you, if that is possible. 591 00:39:13,558 --> 00:39:17,603 And now, I have pleasure in presenting Margo, the Magic Maid. 592 00:39:21,274 --> 00:39:23,818 That's funny, she never missed a performance before. 593 00:39:24,068 --> 00:39:25,069 Here I am, Mr. Dante. 594 00:39:26,487 --> 00:39:27,613 Oh, there you are. 595 00:39:30,283 --> 00:39:33,452 Close your eyes and think of sleep. 596 00:39:56,183 --> 00:39:57,810 Rigid. 597 00:41:34,657 --> 00:41:39,203 There she rests. She could remain there for hours, should I so desire. 598 00:41:39,453 --> 00:41:41,247 But watch. 599 00:41:41,747 --> 00:41:43,290 Margo, hear me. 600 00:41:43,541 --> 00:41:44,917 Are you ready? 601 00:41:45,126 --> 00:41:47,294 Then go! 602 00:41:48,671 --> 00:41:49,922 APPLAUSE 603 00:42:09,442 --> 00:42:11,360 Oh, Charlie. 604 00:42:17,408 --> 00:42:18,951 Oh, Cha... 605 00:42:20,619 --> 00:42:22,788 Oh, Charlie. 606 00:42:30,629 --> 00:42:32,798 Charlie. 607 00:42:35,467 --> 00:42:37,094 Char... 608 00:42:37,636 --> 00:42:40,931 - What are you doing up there? - Come up here, quick. 609 00:42:49,064 --> 00:42:51,650 - What's the matter? - I can't see through the window. 610 00:42:51,901 --> 00:42:54,987 Why, it's a painted window, you dope. 611 00:43:04,663 --> 00:43:05,664 Whew! 612 00:43:10,169 --> 00:43:12,922 Now look what you've done. Come on. 613 00:43:42,618 --> 00:43:45,371 I think we're being played for suckers by those two yaps. 614 00:43:45,537 --> 00:43:48,457 - Nobody could be as dumb. - Give them a couple more minutes. 615 00:43:48,666 --> 00:43:51,877 You can bet me they're cutting in with Doc Lake and Darby. 616 00:43:52,127 --> 00:43:53,671 Maybe you've got something there. 617 00:43:53,921 --> 00:43:55,714 Wait a minute, Joe. Where you going? 618 00:43:55,964 --> 00:43:57,758 Tailing those two mugs. 619 00:43:57,966 --> 00:44:00,386 - And where are you going? - I'm tailing you. 620 00:44:00,636 --> 00:44:03,722 And I don't trust either one of you. 621 00:44:12,314 --> 00:44:16,068 - We better spread out. - Okay, but no fast ones. 622 00:44:22,032 --> 00:44:23,742 - Hello, lieutenant. - Hi, pop. 623 00:44:23,951 --> 00:44:27,246 - Is there a Tom White with this troupe? - He's Dante's stage manager. 624 00:44:27,496 --> 00:44:28,956 - Find him in the wings. - Thanks. 625 00:44:29,206 --> 00:44:30,916 - Anything wrong? - No. 626 00:44:33,210 --> 00:44:35,587 - Excuse me. Yes, sir. 627 00:44:36,004 --> 00:44:37,297 Oh, Charlie. 628 00:44:55,399 --> 00:44:57,526 How are you, Mr. White? 629 00:45:08,620 --> 00:45:11,457 - You got nerve, coming back to Dayton. - I couldn't help it. 630 00:45:11,748 --> 00:45:15,335 - Didn't you and I have a deal? - But I've got this job. We're booked here. 631 00:45:15,586 --> 00:45:18,589 - You were to stay away from Dayton. - I had to bring the show in. 632 00:45:19,298 --> 00:45:22,593 I'm sorry, kid, but I'll have to take you down to headquarters. 633 00:45:23,469 --> 00:45:26,972 You've gotta give me a break, Mr. Foster. I'm making good in this job. 634 00:45:27,222 --> 00:45:29,766 There's something more important: I'm getting married. 635 00:45:29,975 --> 00:45:32,436 She's a fine girl. She doesn't know I been in a jam. 636 00:45:32,686 --> 00:45:37,191 We'll only be here a week. If you let me stay, I promise I'll never come back. 637 00:45:37,441 --> 00:45:38,984 Word of honor. 638 00:45:40,152 --> 00:45:44,865 I'm not much of a gambler, but I'm gonna take a flier on you, just this once. 639 00:45:45,115 --> 00:45:47,409 Thanks. You won't regret it. 640 00:45:47,659 --> 00:45:51,872 Okay, but I'll be around, just in case. 641 00:45:59,254 --> 00:46:01,506 - I wonder what he did. - I don't know. 642 00:46:01,757 --> 00:46:04,760 I'll bet you Margo's the girl he's going to marry. 643 00:46:05,010 --> 00:46:06,637 - Honest? - Mm-hm. 644 00:46:08,138 --> 00:46:10,599 Well, what's wrong with that? She's a wonderful girl. 645 00:46:10,849 --> 00:46:13,393 I know it. - Well, what are you crying about? 646 00:46:13,644 --> 00:46:16,939 - I was falling in love with her myself. - Oh! 647 00:46:25,572 --> 00:46:28,241 Do you see who's planted at the stage door? 648 00:46:29,826 --> 00:46:31,995 - Foster. - Somebody's tipped him off on Darby. 649 00:46:32,245 --> 00:46:34,706 - Those two stupes, I bet. - I'll take care of them. 650 00:46:34,957 --> 00:46:37,459 - First we gotta get Darby out of here. - All right. 651 00:46:37,709 --> 00:46:40,712 - Be careful that flatfoot don't see us. - Come on. 652 00:46:42,047 --> 00:46:44,216 - Charlie. - Charlie. 653 00:47:26,717 --> 00:47:28,927 Ladies and gentlemen, boys and girls. 654 00:47:29,177 --> 00:47:34,015 For your pleasure, my assistants and I will present the famous Hindu rope trick. 655 00:47:41,565 --> 00:47:45,777 The rope of this basket is controlled by the mysterious music of India... 656 00:47:45,986 --> 00:47:51,116 ...which I shall ask Sahib Oliver to play on the magic musette. 657 00:47:55,036 --> 00:47:57,581 - Now? - Now. 658 00:48:33,116 --> 00:48:37,162 There it is, and there it will remain as long as the magic music continues. 659 00:48:37,412 --> 00:48:40,624 To test the rope, I shall ask Sahib Stan to climb it. 660 00:48:40,874 --> 00:48:42,334 If you please, Your Excellency. 661 00:49:11,780 --> 00:49:13,740 Hey, Ollie. Look. 662 00:49:27,671 --> 00:49:30,048 Keep playing, Ollie. 663 00:50:01,329 --> 00:50:02,956 Ollie, play. 664 00:50:06,292 --> 00:50:08,670 What are you laughing at? 665 00:50:14,509 --> 00:50:17,595 Don't stop, Ollie. Keep playing. Aah! 666 00:50:46,583 --> 00:50:47,709 Aah! 667 00:50:51,129 --> 00:50:53,089 Good work, fellas. You're terrific. 668 00:50:57,385 --> 00:50:58,762 Whew! 669 00:51:26,039 --> 00:51:28,958 - What about me? - Close the door. 670 00:51:38,218 --> 00:51:41,930 - Hurry up, the sword cabinet goes next. Coming right up. 671 00:51:52,815 --> 00:51:55,068 What's the matter with this thing? 672 00:52:11,793 --> 00:52:14,629 We better oil up those slits after the show. 673 00:52:20,385 --> 00:52:23,388 Please, mister, you can't do that. 674 00:52:23,721 --> 00:52:25,431 You trying to tell me how to do this? 675 00:52:25,682 --> 00:52:29,394 - Yes, sir. You see, Ollie and l... - Oh, scram, scram. 676 00:52:34,023 --> 00:52:36,067 Oh, poor Ollie. 677 00:52:42,573 --> 00:52:44,617 Poor Ollie. 678 00:52:56,671 --> 00:52:59,507 Come on, out of the way, out of the way. 679 00:52:59,716 --> 00:53:01,884 Oh, poor Ollie. 680 00:53:02,218 --> 00:53:04,137 Oh, please. 681 00:53:09,517 --> 00:53:11,728 Please stop, mister. 682 00:53:12,145 --> 00:53:14,439 Okay, Mac, let's go. 683 00:53:17,859 --> 00:53:20,862 I'll bet he looks like a hamburger. 684 00:53:26,784 --> 00:53:29,871 Ladies and gentlemen, this is my mysterious saber cabinet. 685 00:53:30,121 --> 00:53:33,916 I shall remove the sabers and place the beautiful Margo in the cabinet... 686 00:53:34,167 --> 00:53:38,087 ...then plunge the cold steel of these 24 blades through her body. 687 00:53:49,098 --> 00:53:50,808 Never a dull moment. 688 00:53:52,810 --> 00:53:54,687 - I just found out where Darby is. - Where? 689 00:53:54,937 --> 00:53:57,440 - Hanging on the ceiling. - Cut the kidding, Joe. 690 00:53:57,690 --> 00:53:58,983 Come on. 691 00:54:11,412 --> 00:54:12,622 What are we going to do? 692 00:54:12,830 --> 00:54:15,291 When that magician does the trick and uncovers Darby, we're cooked. 693 00:54:15,500 --> 00:54:18,002 I don't know about you guys, but I'm lamming it. 694 00:54:23,716 --> 00:54:26,385 How we gonna get past the cop at the door? 695 00:54:29,972 --> 00:54:32,809 Here come the stupes. They'll know another way out. 696 00:54:39,023 --> 00:54:40,566 Now don't be too hasty, gentlemen. 697 00:54:40,775 --> 00:54:43,861 - We couldn't find your friend. - Take it easy. We're not gonna hurt you. 698 00:54:44,070 --> 00:54:45,613 He's probably left by now anyhow. 699 00:54:45,863 --> 00:54:48,533 - We never told a soul, did we, Ollie? - Good. 700 00:54:48,741 --> 00:54:51,661 - We'd like to get out. - Why don't you go out the stage door? 701 00:54:51,953 --> 00:54:53,829 - Because we're not going... - Hold it, Joe. 702 00:54:54,080 --> 00:54:55,456 It's a little embarrassing. 703 00:54:55,665 --> 00:54:59,126 There's a student out there we owe some dough to and we ain't got it. 704 00:54:59,377 --> 00:55:02,463 We thought you boys might be able to show us another way out. 705 00:55:02,672 --> 00:55:06,300 There's a window on the third floor. You can make the sidewalk in one jump. 706 00:55:06,551 --> 00:55:09,804 - Can't you, Ollie? You just... - One jump. 707 00:55:12,765 --> 00:55:14,308 EXIT 708 00:55:14,559 --> 00:55:16,644 There's an exit door way in the back. 709 00:55:18,020 --> 00:55:20,940 - How do we get to it? - I think you can reach it through here. 710 00:55:21,148 --> 00:55:23,109 That's swell. Thanks. 711 00:56:06,193 --> 00:56:08,404 Help. Help. 712 00:56:08,612 --> 00:56:11,198 Help. Help. Help! 713 00:56:14,660 --> 00:56:17,955 If the man you owe the money to shows up, I'll tell him you left town. 714 00:56:18,205 --> 00:56:21,208 Now, remember, keep your trap shut about this. 715 00:56:21,375 --> 00:56:22,918 Shh. 716 00:56:24,754 --> 00:56:26,547 Well, it's been swell knowing you. 717 00:56:26,756 --> 00:56:28,716 - Same to you. - Hope to meet you sometime. 718 00:56:28,924 --> 00:56:31,093 Those college boys are sure funny fellas. 719 00:56:31,344 --> 00:56:34,263 Say, we'd better get back. Maybe we're holding the show up. 720 00:56:34,513 --> 00:56:36,307 Coming through, please. 721 00:56:39,185 --> 00:56:42,688 You ought to watch this next number from out front. It's a great trick. 722 00:56:42,938 --> 00:56:44,732 Yeah? Think I will. 723 00:56:44,982 --> 00:56:47,401 You can get to the lower box through that door. 724 00:56:47,651 --> 00:56:48,944 Thanks. 725 00:56:52,239 --> 00:56:54,700 Tommy, who was that man you were talking to? 726 00:56:54,950 --> 00:56:56,911 He's been hanging around here all day. 727 00:56:57,119 --> 00:57:00,122 Well, he's a fellow I met when I was here last time. 728 00:57:00,372 --> 00:57:03,125 - Tommy, what's the matter? - Nothing. Nothing. 729 00:57:03,375 --> 00:57:06,462 Now, you better make your change. You're gonna be late. Hurry. 730 00:57:06,670 --> 00:57:07,963 Okay. 731 00:57:10,633 --> 00:57:12,009 Excuse me. 732 00:57:20,267 --> 00:57:24,814 My next illusion, ladies and gentlemen, is the famous Egyptian Invisible Transfer. 733 00:57:25,064 --> 00:57:29,985 I call your attention to the coffin suspended from the ceiling of the theater. 734 00:58:13,070 --> 00:58:17,116 In this demonstration, I shall endeavor to pass my subject... 735 00:58:17,324 --> 00:58:21,954 ...through atomic space into the coffin above, before your very eyes. 736 01:00:13,440 --> 01:00:14,983 I'll bet that's Charlie. 737 01:00:15,234 --> 01:00:17,319 Keep your seats. Stay right where you are. 738 01:00:17,569 --> 01:00:19,613 And don't move a thing on that stage. 739 01:00:29,915 --> 01:00:32,000 Right through the heart. 740 01:00:33,043 --> 01:00:35,337 - This man's been murdered. - What? 741 01:00:35,587 --> 01:00:38,090 No one leave the theater. Ushers, guard the doors. 742 01:00:38,340 --> 01:00:41,260 Don't let anybody out. Drop the curtain. 743 01:00:45,722 --> 01:00:48,475 Where you going? You can't come in. Something's happened. 744 01:00:48,684 --> 01:00:50,686 I'm an attorney. According to the law... 745 01:00:50,894 --> 01:00:53,564 ...I have the right to enter in the interest of a client. 746 01:01:21,174 --> 01:01:23,176 - Do you know who he is? - Yeah, I know who. 747 01:01:23,385 --> 01:01:26,388 Phone headquarters. Tell them to send some men here right away. 748 01:01:26,597 --> 01:01:29,141 So you're only gonna stay in Dayton a week, huh? 749 01:01:29,391 --> 01:01:31,768 I don't suppose you remember your old pal, do you? 750 01:01:32,019 --> 01:01:33,979 But Tommy had nothing to do with it. 751 01:01:34,229 --> 01:01:36,481 He's been right here in the theater, working. 752 01:01:36,732 --> 01:01:38,775 You can't think Tommy would do that. 753 01:01:39,026 --> 01:01:42,946 I know how you feel, but Mr. White here hasn't told you things he should have. 754 01:01:44,156 --> 01:01:47,743 Oh, he's right, Margo, I should have told you a long time ago. 755 01:01:47,951 --> 01:01:50,078 This is Doc Lake. He used to run a sanitarium. 756 01:01:50,287 --> 01:01:53,290 I worked as his assistant while going through medical school. 757 01:01:53,498 --> 01:01:56,668 I didn't know we were mixed up with a gang until they arrested us. 758 01:01:56,918 --> 01:02:00,422 I found out we were treating gunshot wounds without making a report. 759 01:02:00,672 --> 01:02:04,426 Just a victim of circumstances, as usual. 760 01:02:05,344 --> 01:02:08,805 Officer, that man was killed before he was put in the coffin. 761 01:02:09,056 --> 01:02:11,558 - Who says so? - You said he was shot through the heart. 762 01:02:11,808 --> 01:02:13,977 That bullet entered the top of the coffin. 763 01:02:14,227 --> 01:02:16,772 I'm doing the masterminding in this show, Mr. Dante. 764 01:02:17,022 --> 01:02:19,358 And hand over that gun you fired at the coffin. 765 01:02:19,608 --> 01:02:22,819 I am holding you too. - Ridiculous. 766 01:02:25,072 --> 01:02:27,407 Stanley, there's been a... 767 01:02:31,078 --> 01:02:32,621 Stanley. 768 01:02:32,871 --> 01:02:34,247 Oh, Stanley. 769 01:02:35,248 --> 01:02:37,250 Stanley. 770 01:02:37,709 --> 01:02:40,003 Oh, Stanley. 771 01:02:42,547 --> 01:02:44,341 Well, what happened, sir? 772 01:02:44,591 --> 01:02:47,177 - Somebody slugged me. - Oh, well that's too bad. 773 01:02:47,427 --> 01:02:49,513 We'd better tell Mr. Dante about it. 774 01:02:49,763 --> 01:02:53,225 Mr. Dante. Mr. Dante, somebody slugged this gentleman back there. 775 01:02:53,475 --> 01:02:55,268 What do you know about the killing? 776 01:02:55,477 --> 01:02:58,313 Nothing. I was in the audience. I'm an attorney at law. 777 01:02:58,522 --> 01:03:01,900 My name is Malcolm Kilgore. I'm looking for a client, Egbert Norton. 778 01:03:02,150 --> 01:03:05,695 I bet those college boys did it. They're always playing practical jokes. 779 01:03:05,904 --> 01:03:08,323 - College boys? - The ones looking for the coffin. 780 01:03:08,532 --> 01:03:10,242 - Three of them. - Where did they go? 781 01:03:10,409 --> 01:03:12,953 I'm asking the questions. What have college boys got to do with this? 782 01:03:13,203 --> 01:03:17,249 I don't know. They had guns. They went out the exit through the Hawaiian tepee. 783 01:03:17,499 --> 01:03:19,334 - Wait. You mean the South Sea hut? - Yeah. 784 01:03:19,584 --> 01:03:22,963 We better hurry if you wanna question them. It's gonna be too late. 785 01:03:24,965 --> 01:03:26,424 Right through here. 786 01:03:26,633 --> 01:03:29,302 - Don't go in there. - Oh, no? 787 01:03:30,554 --> 01:03:31,555 Oh! 788 01:03:33,348 --> 01:03:35,600 Help! Help! Somebody get us out of here! 789 01:03:35,809 --> 01:03:37,352 There's a lion! 790 01:03:45,610 --> 01:03:46,987 Come on, this way. 791 01:03:50,699 --> 01:03:53,785 - Where's the lieutenant? - In the basement. I'll show you. 792 01:03:53,994 --> 01:03:55,287 Andy, cover that door. 793 01:03:55,537 --> 01:03:59,457 Hey, break in the door! Get the door open! 794 01:03:59,916 --> 01:04:02,335 - Come on. - Get it open! Quick, will you! 795 01:04:03,712 --> 01:04:06,715 Come on. Come on! - Wait a minute. Oh, no you don't. 796 01:04:06,923 --> 01:04:09,009 - Anything wrong, lieutenant? - No. 797 01:04:09,259 --> 01:04:10,468 Put the cuffs on these yeggs. 798 01:04:10,677 --> 01:04:13,054 - Pete, get that guy in the cage. - All right, you. 799 01:04:13,263 --> 01:04:16,975 Looks like you got your men, lieutenant. And thanks for getting my man for me. 800 01:04:17,183 --> 01:04:19,102 - Your man? That's Darby Mason. - Right. 801 01:04:19,352 --> 01:04:21,688 - So he's your client. - Tell him, Darby. 802 01:04:21,938 --> 01:04:23,857 This guy is Steve Barnes, a federal dick. 803 01:04:24,107 --> 01:04:25,901 - Why didn't you let a guy in on it? - Sorry. 804 01:04:26,151 --> 01:04:29,154 I had to produce an imaginary inheritance to smoke this guy out. 805 01:04:29,404 --> 01:04:31,114 - It was all a phony? - That's right. 806 01:04:31,323 --> 01:04:34,075 I did it all with mirrors. My apologies, Mr. Dante. 807 01:04:34,326 --> 01:04:37,412 And what happened to old Uncle Jasper? Did he really kick off? 808 01:04:37,662 --> 01:04:39,706 No, that was a phony too. He's in Alcatraz. 809 01:04:39,956 --> 01:04:41,666 Good. I always liked the old stinker. 810 01:04:41,917 --> 01:04:43,627 He'll be glad to see you too. 811 01:04:43,877 --> 01:04:47,047 - Why did you kill Doc Lake? - Because he tried to double-cross me. 812 01:04:47,255 --> 01:04:49,132 When they dumped me here I got out. 813 01:04:49,382 --> 01:04:51,259 When I heard somebody coming I ducked. 814 01:04:51,468 --> 01:04:53,178 Doc Lake comes sneaking along. 815 01:04:53,386 --> 01:04:57,766 He pulls out his cannon, and thinking I'm still in the coffin, pumps a slug in it. 816 01:04:57,974 --> 01:05:00,185 Then he starts to scram and I let him have it. 817 01:05:00,435 --> 01:05:04,189 I stuck him in the coffin to show him he can't make a monkey out of me. 818 01:05:04,898 --> 01:05:07,108 I'm sorry I mussed up your show, pal. It was... 819 01:05:07,317 --> 01:05:09,194 ...pretty good. - Thanks. 820 01:05:09,444 --> 01:05:14,199 Well, we'd better get going, Darby. You've got a long ways to travel. 821 01:05:15,909 --> 01:05:18,161 Oh, Stanley. 822 01:05:18,411 --> 01:05:20,372 Oh, Stan... 823 01:05:21,539 --> 01:05:24,292 Oh, Stanley. 824 01:05:28,713 --> 01:05:32,759 Stanley, why don't you answer me? 825 01:05:34,260 --> 01:05:35,804 Oh, I'm coming Ollie. 826 01:05:36,012 --> 01:05:37,305 Where are you? 827 01:05:37,555 --> 01:05:39,683 Oh, Ollie, come and get me. 828 01:05:39,933 --> 01:05:43,311 Oh, get me out of here, Ollie. 829 01:05:44,312 --> 01:05:46,815 Oh, help me, Ollie. Get me out. 830 01:05:47,065 --> 01:05:50,652 Here I am, Ollie. I'm here. 831 01:05:51,152 --> 01:05:53,154 Oh, get me out of here. 832 01:05:56,699 --> 01:05:58,743 Get me out of this thing. 833 01:06:02,831 --> 01:06:06,000 Oh, look at me now. Oh, look at me. 834 01:06:07,794 --> 01:06:10,255 What are you laughing at? 835 01:06:15,510 --> 01:06:18,763 Sim Sala Bim. 67648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.