All language subtitles for 1 A Bone to Pick An Aurora Teagarden

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,540 [♪♪♪] 2 00:00:04,538 --> 00:00:07,138 [SHOVEL DIGGING] 3 00:00:14,614 --> 00:00:18,584 [♪♪♪] 4 00:00:38,238 --> 00:00:42,800 [WOMAN]: ON THE MORNING OF SEPTEMBER 16, 1922, 5 00:00:42,900 --> 00:00:43,909 IN NEW BRUNSWICK, NEW JERSEY, 6 00:00:43,911 --> 00:00:47,311 A YOUNG COUPLE WENT FOR A WALK DOWN DE RUSSEY LANE, 7 00:00:47,314 --> 00:00:49,140 THE LOCAL LOVER'S LANE, 8 00:00:49,160 --> 00:00:52,760 AND FOUND A MAN AND A WOMAN LYING IN AN EMBRACE 9 00:00:52,860 --> 00:00:53,516 ON THE GROUND, 10 00:00:53,521 --> 00:00:55,510 BOTH DEAD. 11 00:00:55,560 --> 00:00:58,316 BOTH SHOT IN THE HEAD. 12 00:00:58,325 --> 00:01:01,385 LOVE LETTERS THE WOMAN HAD WRITTEN TO THE MAN 13 00:01:01,395 --> 00:01:05,725 WERE RIPPED TO PIECES AND SCATTERED BETWEEN THEM... 14 00:01:05,733 --> 00:01:09,643 THE MAN WAS EDWARD HALL, MINISTER IN A LOCAL CHURCH, 15 00:01:09,637 --> 00:01:12,367 BUT THE WOMAN NEXT TO HIM WAS NOT HIS WIFE, FRANCES. 16 00:01:12,373 --> 00:01:14,143 IT WAS ELEANOR MILLS, 17 00:01:14,141 --> 00:01:16,211 A BEAUTIFUL WOMAN IN THE CHOIR. 18 00:01:16,210 --> 00:01:19,100 THE TWO HAD BEEN HAVING AN AFFAIR FOR YEARS. 19 00:01:19,130 --> 00:01:20,753 A DISTRAUGHT FRANCES 20 00:01:20,748 --> 00:01:23,780 PUSHED THE POLICE TO FIND HER HUSBAND'S MURDERER. 21 00:01:23,840 --> 00:01:25,784 ULTIMATELY, FRANCES' BROTHER, WILLIE, 22 00:01:25,786 --> 00:01:28,316 WHO WAS KNOWN TO HAVE A GRUDGE AGAINST THE MINISTER, 23 00:01:28,322 --> 00:01:29,792 WAS CHARGED WITH THE MURDERS, 24 00:01:29,790 --> 00:01:33,190 AND THE TRIAL BECAME THE MOST COVERED TRIAL 25 00:01:33,194 --> 00:01:34,734 IN AMERICAN HISTORY AT THAT TIME. 26 00:01:34,728 --> 00:01:35,888 THE JURY, HOWEVER, 27 00:01:35,896 --> 00:01:40,596 CAME BACK WITH A VERDICT OF NOT GUILTY. 28 00:01:40,601 --> 00:01:42,901 THE POLICE AND THE PROSECUTORS MADE A BIG MISTAKE. 29 00:01:42,903 --> 00:01:47,313 I BELIEVE I KNOW WHO DID KILL EDWARD AND ELEANOR. 30 00:01:48,208 --> 00:01:50,838 IT WAS FRANCES HALL, 31 00:01:50,845 --> 00:01:52,705 AND I'M GOING TO TELL YOU WHY. 32 00:01:52,713 --> 00:01:54,113 [APPLAUSE] 33 00:01:56,783 --> 00:01:58,823 -GREAT JOB. -THANK YOU. 34 00:02:02,555 --> 00:02:04,150 WELL DONE, INDEED. 35 00:02:04,240 --> 00:02:06,564 THE WAY YOU CUT OUT ALL THE EXTRANEOUS DETAILS, 36 00:02:06,560 --> 00:02:08,490 MADE HER GUILT INESCAPABLE. 37 00:02:08,496 --> 00:02:09,456 YES, VERY EFFECTIVE. 38 00:02:09,463 --> 00:02:10,633 I'D READ ABOUT THE CASE, 39 00:02:10,631 --> 00:02:12,361 AND ALWAYS THOUGHT THE WIFE WAS INNOCENT, 40 00:02:12,366 --> 00:02:13,666 BUT THE WAY YOU PRESENTED IT, 41 00:02:13,667 --> 00:02:14,797 THAT'S HOW IT SHOULD HAVE BEEN DONE, 42 00:02:14,802 --> 00:02:15,902 AND THEY'D HAVE CAUGHT AND CONVICTED HER. 43 00:02:15,903 --> 00:02:17,543 BETTER WATCH OUT THERE, JOHN. 44 00:02:17,538 --> 00:02:18,638 OUR MISS TEAGARDEN 45 00:02:18,639 --> 00:02:19,839 COULD GIVE YOU A RUN FOR YOUR MONEY 46 00:02:19,840 --> 00:02:20,770 COME THE NEXT ELECTION. 47 00:02:20,774 --> 00:02:22,174 IS THAT SO? 48 00:02:22,176 --> 00:02:23,376 OH, DON'T LISTEN TO HIM. 49 00:02:23,377 --> 00:02:25,337 YOU'RE THE PERFECT PRESIDENT FOR THE CLUB. 50 00:02:25,346 --> 00:02:27,506 YES, BUT IT IS AN INTERESTING QUESTION. 51 00:02:27,515 --> 00:02:28,945 WHICH OF YOU TWO 52 00:02:28,949 --> 00:02:31,149 MIGHT HAVE THE BETTER SLEUTHING SKILLS? 53 00:02:31,152 --> 00:02:33,992 WELL, NOBODY PICKS UP ON THOSE DETAILS QUITE LIKE ROE, 54 00:02:33,988 --> 00:02:35,548 BUT I DON'T KNOW. 55 00:02:35,556 --> 00:02:36,916 JOHN'S WRITTEN ALL THOSE ARTICLES 56 00:02:36,924 --> 00:02:38,464 FOR LIZZIE BORDEN QUARTERLY. 57 00:02:38,459 --> 00:02:40,689 AND HOW MANY TIMES HAVE YOU BEEN ON CNN? 58 00:02:40,694 --> 00:02:43,340 OF COURSE, YOU HAVE TO BE LOYAL TO JOHN. 59 00:02:43,300 --> 00:02:44,200 HE'S YOUR UNCLE. 60 00:02:44,198 --> 00:02:45,298 BUT ROE IS MY BEST FRIEND, 61 00:02:45,299 --> 00:02:47,629 SO SHE GETS MY VOTE AND MY LOYALTY. 62 00:02:48,902 --> 00:02:50,872 WELL, JOHN HAS MY VOTE. 63 00:02:50,871 --> 00:02:52,171 WELL, THANK YOU, ROE. 64 00:02:52,173 --> 00:02:53,473 BUT FOR TONIGHT ANYWAY, 65 00:02:53,474 --> 00:02:55,374 YOU'RE CLEARLY THE MASTER SLEUTH. 66 00:02:56,876 --> 00:02:58,206 I'D GIVE THE EDGE TO YOU. 67 00:02:59,646 --> 00:03:02,106 WHAT A RABBLE-ROUSER YOU ARE, JANE. 68 00:03:02,116 --> 00:03:03,946 I HOPE TO SEE YOU IN CHURCH ON SUNDAY. 69 00:03:03,951 --> 00:03:07,910 OH, WELL, LIFE IS FULL OF SURPRISES. 70 00:03:07,870 --> 00:03:09,517 WELL, I'M GOING HOME TO PONDER MY VOTE. 71 00:03:09,523 --> 00:03:11,393 WOULD YOU LIKE HELP TO YOUR CAR? 72 00:03:11,392 --> 00:03:12,932 OH, I DON'T DRIVE ANYMORE. 73 00:03:12,927 --> 00:03:13,957 I HAVE A TAXI WAITING, 74 00:03:13,961 --> 00:03:15,531 BUT YOU COULD HELP ME TO THE DOOR. 75 00:03:15,529 --> 00:03:17,799 OKAY. 76 00:03:17,798 --> 00:03:18,898 TELL ME, DEAR, 77 00:03:18,899 --> 00:03:20,869 HAVE YOU READ OLIVER TENNANT'S WORK 78 00:03:20,868 --> 00:03:23,298 ON WOMEN WHO GOT AWAY WITH MURDER? 79 00:03:23,304 --> 00:03:25,204 NO, BUT I'VE HEARD OF HIS BOOK, 80 00:03:25,206 --> 00:03:26,466 IT'S JUST BEEN OUT OF PRINT FOR SO LONG. 81 00:03:26,473 --> 00:03:28,143 OH, I HAVE A COPY. 82 00:03:28,142 --> 00:03:30,912 HE SAYS EXACTLY WHAT YOU DID IN YOUR TALK, 83 00:03:30,911 --> 00:03:32,911 THAT WOMEN WERE LESS OFTEN SUSPECTED 84 00:03:32,913 --> 00:03:35,830 AND MORE LIKELY TO BE ACQUITTED 85 00:03:35,820 --> 00:03:39,522 THANKS TO THE ALL-MALE JURIES BACK IN THOSE DAYS. 86 00:03:39,520 --> 00:03:41,820 MEN JUST CANNOT BRING THEMSELVES TO BELIEVE 87 00:03:41,822 --> 00:03:45,620 THAT A WOMAN HAS THE CONSTITUTION TO KILL. 88 00:03:45,590 --> 00:03:47,529 IT MENTIONS FRANCES HALL. 89 00:03:47,528 --> 00:03:48,688 YOU'RE WELCOME TO IT. 90 00:03:48,696 --> 00:03:50,696 OH, I WOULD LOVE TO READ IT. 91 00:03:50,698 --> 00:03:52,298 I CAN COME BY THIS WEEKEND. 92 00:03:52,299 --> 00:03:53,699 COME TOMORROW. 93 00:03:53,701 --> 00:03:55,501 3:00? 94 00:03:55,502 --> 00:03:57,720 AFTER I'VE HAD MY NAP. 95 00:03:57,710 --> 00:03:59,101 I CAN DO THAT. 96 00:04:00,974 --> 00:04:03,214 OH, GOOD. THANK YOU. 97 00:04:04,844 --> 00:04:07,384 I DON'T REMEMBER JANE WALKING WITH A CANE BEFORE, 98 00:04:07,381 --> 00:04:09,251 DO YOU? 99 00:04:09,250 --> 00:04:10,420 NO. 100 00:04:10,417 --> 00:04:12,847 AND SHE LOOKED A LOT THINNER. 101 00:04:12,853 --> 00:04:13,793 I HOPE SHE'S ALL RIGHT. 102 00:04:13,787 --> 00:04:15,847 YEAH. 103 00:04:15,856 --> 00:04:17,916 DID SHE SAY IT AGAIN? 104 00:04:17,925 --> 00:04:21,655 "YOU REMIND ME OF ME WHEN I WAS YOUR AGE." 105 00:04:21,662 --> 00:04:23,162 NO. FOR ONCE. 106 00:04:23,163 --> 00:04:24,303 [CHUCKLING] 107 00:04:26,766 --> 00:04:28,626 BYE! BYE! 108 00:04:41,281 --> 00:04:42,781 HELLO, ROE. 109 00:04:42,783 --> 00:04:44,423 ARTHUR! 110 00:04:44,418 --> 00:04:45,718 YOU DIDN'T THINK 111 00:04:45,719 --> 00:04:47,119 I'D MISS YOUR TAKE ON HALL-MILLS, DID YOU? 112 00:04:47,121 --> 00:04:48,591 HOW MANY NIGHTS DID WE LET OUR FOOD GET COLD 113 00:04:48,589 --> 00:04:49,589 TALKING ABOUT FRANCES? 114 00:04:49,590 --> 00:04:51,720 I DIDN'T SEE YOU IN HERE. 115 00:04:51,725 --> 00:04:53,555 YES, WELL, A POLICE DETECTIVE IS TRAINED 116 00:04:53,560 --> 00:04:54,760 TO BE INVISIBLE WHILE SKULKING. 117 00:04:54,762 --> 00:04:56,902 YOU DON'T HAVE TO BE INVISIBLE, 118 00:04:56,897 --> 00:04:58,497 AND YOU DIDN'T HAVE TO QUIT THE CLUB. 119 00:04:58,499 --> 00:05:00,399 MY MOTHER RAISED ME TO BE A GENTLEMAN. 120 00:05:00,401 --> 00:05:01,731 WELL, DON'T STAY AWAY BECAUSE OF ME. 121 00:05:01,735 --> 00:05:03,595 I MEAN, I DON'T WANT TO BRUISE YOUR EGO, 122 00:05:03,604 --> 00:05:05,544 BUT I'VE BEEN OVER YOU FOR A WHILE NOW. 123 00:05:05,539 --> 00:05:06,739 OOH, OUCH. 124 00:05:06,740 --> 00:05:08,400 OKAY, THAT STINGS A BIT. 125 00:05:08,420 --> 00:05:09,142 BUT SERIOUSLY, 126 00:05:09,143 --> 00:05:10,713 IT'S GREAT TO SEE YOU. 127 00:05:10,711 --> 00:05:12,111 I MEAN, ESPECIALLY WHEN YOU'RE ON YOUR GAME LIKE THAT. 128 00:05:12,112 --> 00:05:13,820 THANK YOU. 129 00:05:13,800 --> 00:05:14,150 IT'S GOOD TO SEE YOU, TOO. 130 00:05:14,148 --> 00:05:15,548 GOOD. 131 00:05:15,549 --> 00:05:16,919 YOU KNOW WHAT, MAYBE YOU'RE RIGHT, 132 00:05:16,917 --> 00:05:18,770 MAYBE I WILL START COMING BACK TO MEETINGS. 133 00:05:18,850 --> 00:05:19,475 I HOPE SO. 134 00:05:19,486 --> 00:05:22,160 YEAH, YOU COULD USE SOMEONE TO CHALLENGE YOU A BIT. 135 00:05:22,220 --> 00:05:23,822 [CHUCKLES] 136 00:05:28,961 --> 00:05:32,401 [♪♪♪] 137 00:05:44,430 --> 00:05:46,483 [TYPING] 138 00:05:55,588 --> 00:05:58,618 YOU ALWAYS HAVE TO BE HERE EARLIER THAN EVERYONE ELSE. 139 00:05:58,625 --> 00:06:00,250 GOOD MORNING TO YOU, TOO, LILLIAN. 140 00:06:00,270 --> 00:06:02,127 YOU THINK BEING EARLY 141 00:06:02,129 --> 00:06:03,799 EARNS YOU EXTRA POINTS WITH MR. CROWLEY, 142 00:06:03,797 --> 00:06:04,857 BUT IT DOESN'T. 143 00:06:04,865 --> 00:06:06,665 I JUST LIKE TO LOOK AT ON THE NEWS 144 00:06:06,667 --> 00:06:07,827 BEFORE MY DAY STARTS. 145 00:06:07,835 --> 00:06:10,235 NOTHING BUT MURDER AND MAYHEM IN THE NEWS. 146 00:06:11,537 --> 00:06:12,937 EXACTLY. 147 00:06:16,576 --> 00:06:18,336 SPIT IT OUT. WHAT DO YOU WANT? 148 00:06:20,279 --> 00:06:23,900 UM, CAN MISS TEAGARDEN HELP ME? 149 00:06:23,160 --> 00:06:24,376 [GRUMBLES, SCOFFING] 150 00:06:28,388 --> 00:06:29,648 DO YOU NEED A BOOK, JARED? 151 00:06:29,656 --> 00:06:30,756 YEAH. 152 00:06:31,691 --> 00:06:33,910 BUT SHE'S MEAN. 153 00:06:33,930 --> 00:06:35,663 MEANER THAN A SNAKE WITH A SUNBURN. 154 00:06:35,662 --> 00:06:37,662 [CHUCKLES] 155 00:06:37,664 --> 00:06:38,964 NOW, MITCH, YOU TELL YOUR CLIENTS 156 00:06:38,966 --> 00:06:40,626 WHEN THEY ARE SITTING ON THAT VERANDAH, 157 00:06:40,634 --> 00:06:43,804 WITH THAT COOL BREEZE COMING OFF THE STREAM, 158 00:06:43,804 --> 00:06:47,740 THEY'LL THINK THAT EXTRA 20 GRAND IS MORE THAN WORTH IT. 159 00:06:47,740 --> 00:06:49,114 GO ON, TELL THEM, 160 00:06:50,900 --> 00:06:50,939 [LAUGHS] 161 00:06:50,944 --> 00:06:52,114 ALL RIGHT, THEN. 162 00:06:52,112 --> 00:06:53,912 BYE-BYE, MITCH. 163 00:06:53,914 --> 00:06:55,384 STILL HAVE MITCH MARVIN WRAPPED AROUND YOUR FINGER, I SEE. 164 00:06:55,382 --> 00:06:56,522 NEVER MIND ABOUT HIM. 165 00:06:56,517 --> 00:06:58,747 I'VE COME TO TAKE YOU TO MY BROKERS' DINNER. 166 00:06:58,752 --> 00:06:59,952 THERE'S A NEW AGENT, 167 00:06:59,953 --> 00:07:01,193 HE'S VERY HANDSOME, 168 00:07:01,188 --> 00:07:02,188 AND I'D LIKE TO INTRODUCE YOU. 169 00:07:02,189 --> 00:07:03,389 YEAH, WE CAN, UM... 170 00:07:03,390 --> 00:07:05,360 WE CAN STOP AND GET YOU A NEW DRESS ON THE WAY. 171 00:07:05,359 --> 00:07:07,189 OKAY, FIRST, I HAVE AN APPOINTMENT, 172 00:07:07,194 --> 00:07:09,640 AND SECOND, I CAN'T AFFORD A NEW DRESS. 173 00:07:09,620 --> 00:07:10,902 BECAUSE YOU ARE WOEFULLY UNDERPAID. 174 00:07:10,898 --> 00:07:12,428 I CAN BUY IT FOR YOU. 175 00:07:12,433 --> 00:07:14,333 NO. YOU ALREADY PAY MY RENT. 176 00:07:14,334 --> 00:07:15,704 I DO NO SUCH THING. 177 00:07:15,702 --> 00:07:17,302 YOU MANAGE MY TOWNHOUSES IN EXCHANGE FOR RENT. 178 00:07:17,304 --> 00:07:18,644 NO, YOU CAN LET ME BUY YOU A DRESS. 179 00:07:18,639 --> 00:07:21,209 THIS HAS NO PIZZAZZ. 180 00:07:21,208 --> 00:07:22,638 WHAT? I THINK IT'S-- 181 00:07:22,643 --> 00:07:25,130 HONESTLY, AURORA, 182 00:07:25,120 --> 00:07:26,242 I DON'T KNOW HOW YOU EXPECT TO MEET A SUITABLE MAN 183 00:07:26,246 --> 00:07:27,276 UNLESS YOU AT LEAST TRY TO CATCH HIS EYE? 184 00:07:27,281 --> 00:07:28,551 I MEET MEN, MOTHER. 185 00:07:28,549 --> 00:07:30,479 SOMETIMES, I EVEN DATE THEM. 186 00:07:30,484 --> 00:07:32,284 I SAID "SUITABLE." 187 00:07:32,286 --> 00:07:33,886 THAT SCRUFFY POLICE PERSON DOESN'T COUNT. 188 00:07:33,887 --> 00:07:37,870 HOW COULD YOU CONSIDER ARTHUR UNSUITABLE? 189 00:07:37,900 --> 00:07:39,900 HE BELONGED TO THAT GHOULISH CLUB OF YOURS. 190 00:07:39,920 --> 00:07:40,532 THAT MURDERER'S CLUB. 191 00:07:40,527 --> 00:07:41,787 IT'S POSITIVELY INDECENT, 192 00:07:41,795 --> 00:07:44,195 DIGGING INTO OTHER PEOPLE'S DEATHS. 193 00:07:44,198 --> 00:07:46,828 YOU ONLY DO THAT BECAUSE YOU KNOW I DISAPPROVE. 194 00:07:46,834 --> 00:07:49,804 MOTHER, I ADORE YOU. 195 00:07:49,803 --> 00:07:51,773 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SAYING, BUT I ADORE YOU. 196 00:07:51,772 --> 00:07:52,842 [CHUCKLING] AW... 197 00:07:52,840 --> 00:07:54,240 I HAVE TO GO TO MY FRIEND, JANE'S. 198 00:07:54,241 --> 00:07:55,611 WELL, IF YOU FINISH EARLY, 199 00:07:55,609 --> 00:07:56,709 CAN YOU AT LEAST TRY TO STOP AT THE RESTAURANT 200 00:07:56,710 --> 00:07:57,940 FOR DESSERT? 201 00:07:57,945 --> 00:08:02,450 HIS NAME IS RAYMOND AND HE DRIVES A BMW. 202 00:08:02,490 --> 00:08:05,219 WOW, SOME OF THESE BOOKS ARE IMPOSSIBLE TO FIND. 203 00:08:05,219 --> 00:08:07,819 A FIRST-EDITION FALL RIVER TRAGEDY? 204 00:08:07,821 --> 00:08:09,821 JOHN WOULD SWOON. 205 00:08:09,823 --> 00:08:10,993 HIS OFFER TO BUY IT 206 00:08:10,991 --> 00:08:14,261 GOES UP BY ANOTHER $50 EVERY WEEK. 207 00:08:14,261 --> 00:08:16,831 I WISH I HAD HAD ACCESS TO A COLLECTION LIKE THIS 208 00:08:16,830 --> 00:08:18,660 WHILE I WAS GETTING MY MASTER'S. 209 00:08:18,665 --> 00:08:21,365 MY THESIS WAS IN TRUE CRIME LITERATURE. 210 00:08:21,368 --> 00:08:24,768 HUH, THAT WASN'T A SPECIALTY OF LIBRARY SCIENCE IN MY DAY. 211 00:08:24,771 --> 00:08:27,311 OH, IT'S STILL NOT, OFFICIALLY. 212 00:08:27,307 --> 00:08:31,477 I THINK I'M THE ONLY LIBRARIAN IN THE STATE WHO HAS IT. 213 00:08:32,678 --> 00:08:37,478 YOU REMIND ME OF ME AT YOUR AGE. 214 00:08:37,484 --> 00:08:39,824 YOU DON'T LIKE IT WHEN I SAY THAT. 215 00:08:39,820 --> 00:08:40,950 YOU THINK IT MEANS 216 00:08:40,954 --> 00:08:43,964 YOU'LL END UP ALONE LIKE ME, 217 00:08:43,957 --> 00:08:45,687 A SPINSTER LIBRARIAN, 218 00:08:45,692 --> 00:08:46,992 WITH NOTHING BUT DUSTY MYSTERIES 219 00:08:46,994 --> 00:08:48,764 TO KEEP ME COMPANY. 220 00:08:50,830 --> 00:08:51,860 THE LURE 221 00:08:51,865 --> 00:08:53,395 OF AN UNSOLVED MYSTERY, 222 00:08:53,400 --> 00:08:54,570 THERE'S NOTHING LIKE IT. 223 00:08:54,568 --> 00:08:57,638 I HAVE SAT HERE ON THIS SEAT 224 00:08:57,638 --> 00:09:00,680 FOR MANY ABSORBING HOURS, 225 00:09:00,730 --> 00:09:02,373 RIGHT HERE, 226 00:09:02,376 --> 00:09:06,476 PUZZLING OUT THE MOST STUBBORN OF MURDER MYSTERIES. 227 00:09:06,480 --> 00:09:08,910 I'VE NO DOUBT YOU'LL BE BETTER AT IT THAN ME. 228 00:09:08,916 --> 00:09:13,746 YOU HAVE A MIND FOR MURDER LIKE NO ONE ELSE I KNOW. 229 00:09:15,870 --> 00:09:16,287 THANK YOU. 230 00:09:16,290 --> 00:09:18,600 I THINK. 231 00:09:19,692 --> 00:09:21,892 TAKE THIS. 232 00:09:21,895 --> 00:09:24,250 THIS IS THE BEST BOOK ON WOMEN MURDERERS 233 00:09:24,310 --> 00:09:27,601 I'VE COME ACROSS. 234 00:09:27,601 --> 00:09:29,301 THANKS. I'LL BRING IT BACK NEXT WEEK. 235 00:09:29,303 --> 00:09:31,143 OH, I DON'T NEED IT BACK. 236 00:09:31,138 --> 00:09:32,598 IT'S A GIFT. 237 00:09:32,606 --> 00:09:36,576 READING IT WON'T HELP YOU SOLVE EVERY MYSTERY, 238 00:09:36,577 --> 00:09:40,947 BUT IT MIGHT HELP WITH ONE OR TWO. 239 00:10:00,833 --> 00:10:02,273 [KNOCK ON DOOR] 240 00:10:09,909 --> 00:10:11,439 SALLY. 241 00:10:11,445 --> 00:10:12,875 ISN'T IT PAST YOUR BEDTIME? 242 00:10:12,879 --> 00:10:14,179 HAVE YOU HEARD ABOUT JANE ENGLE? 243 00:10:14,181 --> 00:10:16,311 OH, YEAH, I SAW HER TODAY. 244 00:10:16,316 --> 00:10:18,246 SHE SAID IT AGAIN, "YOU REMIND ME OF ME," 245 00:10:18,251 --> 00:10:20,910 AND TALKING ABOUT HOW IT'S NOT SO BAD 246 00:10:20,870 --> 00:10:21,887 TO END UP A SPINSTER LIBRARIAN-- 247 00:10:21,888 --> 00:10:22,888 ROE-- 248 00:10:22,889 --> 00:10:24,189 ALL I COULD THINK ABOUT WAS, 249 00:10:24,191 --> 00:10:25,761 MAYBE I SHOULD HAVE MARRIED ARTHUR, 250 00:10:25,759 --> 00:10:27,459 BUT, NAH, I WASN'T IN LOVE WITH HIM. 251 00:10:27,461 --> 00:10:29,261 I MEAN, I CAN'T REALLY BLAME HIM FOR MARRYING LYNN LIGGETT. 252 00:10:29,262 --> 00:10:30,462 ROE! 253 00:10:30,464 --> 00:10:32,464 JANE ENGLE IS DEAD. 254 00:10:41,674 --> 00:10:43,414 SHE WAS SICK A LONG TIME, WITH THIS HEART THING, 255 00:10:43,410 --> 00:10:44,880 AND SHE JUST NEVER TOLD ANYONE. 256 00:10:44,878 --> 00:10:46,578 I MEAN, I DIDN'T KNOW HER VERY WELL, 257 00:10:46,580 --> 00:10:48,100 BUT I LIKED HER. 258 00:10:48,150 --> 00:10:49,875 YOU MUST HAVE KNOWN HER BETTER THAN I THOUGHT. 259 00:10:49,883 --> 00:10:51,253 NO, FUNERALS JUST MAKE ME CRY. 260 00:10:51,251 --> 00:10:52,821 [SIGHS] AND YOU WONDER 261 00:10:52,819 --> 00:10:54,719 WHY MACON DOESN'T GIVE YOU HARD-NEWS ASSIGNMENTS. 262 00:10:54,721 --> 00:10:57,761 OH, HUSH, JUST BECAUSE YOU NEVER CRY AT ANYTHING. 263 00:10:57,758 --> 00:10:59,958 SPEAKING OF MACON, HE'S LOOKING OVER HERE NOW... 264 00:10:59,960 --> 00:11:02,730 OH NO, I CAN'T LET MY EDITOR SEE ME CRY. 265 00:11:02,729 --> 00:11:04,759 WHAT IS HE DOING HERE ANYWAY? 266 00:11:04,765 --> 00:11:06,965 I THINK HE LIVES ON JANE'S STREET. 267 00:11:08,300 --> 00:11:09,530 THOSE MUST BE ALL OF HER NEIGHBORS. 268 00:11:09,536 --> 00:11:12,236 I RECOGNIZE THE McCANNS FROM THE LIBRARY, 269 00:11:12,239 --> 00:11:14,109 AND MARCIA AND TORRANCE RIDEOUT. 270 00:11:14,107 --> 00:11:15,767 MY MOM FOUND THEM THE HOUSE NEXT TO JANE, 271 00:11:15,776 --> 00:11:18,360 BUT I DON'T KNOW WHO THAT IS. 272 00:11:18,450 --> 00:11:19,905 OH, THAT'S CAREY REILLY. 273 00:11:19,913 --> 00:11:21,513 YOU KNOW, THAT CAREY REILLY. 274 00:11:21,515 --> 00:11:23,845 HER HUSBAND SAID HE WAS GOING OUT 275 00:11:23,850 --> 00:11:24,880 TO BUY ICE CREAM FOR THEIR DAUGHTER, 276 00:11:24,885 --> 00:11:27,145 AND NEVER CAME BACK. 277 00:11:27,154 --> 00:11:28,994 HI. SCOTT AUBREY. JANE'S MINISTER. 278 00:11:28,989 --> 00:11:30,319 IT'S GOOD OF YOU TO COME. 279 00:11:30,323 --> 00:11:31,593 THANK YOU. 280 00:11:31,591 --> 00:11:33,210 I'M SALLY ALLISON. THIS IS ROE TEAGARDEN. 281 00:11:33,260 --> 00:11:34,686 HI. 282 00:11:34,695 --> 00:11:36,655 TEAGARDEN? ANY RELATION TO-- 283 00:11:36,663 --> 00:11:37,803 AIDA TEAGARDEN THE REAL ESTATE QUEEN? 284 00:11:37,798 --> 00:11:38,958 YEAH, IT'S MY MOTHER. 285 00:11:38,965 --> 00:11:40,650 I KNOW WE DON'T LOOK MUCH ALIKE. 286 00:11:40,670 --> 00:11:42,367 NO, I MEANT AURORA TEAGARDEN. 287 00:11:42,369 --> 00:11:43,839 THE ONE JANE WANTED TO SET ME UP WITH. 288 00:11:44,704 --> 00:11:46,404 OH. 289 00:11:46,406 --> 00:11:47,466 [CHUCKLES] OH. 290 00:11:47,474 --> 00:11:48,444 I'M AURORA. 291 00:11:48,442 --> 00:11:50,120 "ROE" FOR SHORT. 292 00:11:50,100 --> 00:11:51,710 BUT I... 293 00:11:51,712 --> 00:11:52,682 I DON'T THINK THIS IS... 294 00:11:52,679 --> 00:11:54,509 OH, NO, NO, NOT NOW. 295 00:11:54,514 --> 00:11:56,154 BUT WHY DON'T WE ARRANGE A DINNER 296 00:11:56,149 --> 00:11:57,149 FOR LATER THIS WEEK? 297 00:11:57,150 --> 00:11:58,850 SAY FRIDAY? 298 00:12:00,920 --> 00:12:02,520 I SORT OF CONSIDER IT JANE'S FINAL REQUEST. 299 00:12:04,356 --> 00:12:05,916 OKAY. 300 00:12:08,828 --> 00:12:10,628 [WHISPERING] WHAT JUST HAPPENED? 301 00:12:10,630 --> 00:12:13,000 UH, JANE'S MINISTER ASKED YOU OUT ON A DATE, 302 00:12:12,999 --> 00:12:13,999 AND YOU SAID YES. 303 00:12:14,000 --> 00:12:15,930 THAT COULD BE A VERY INTERESTING STORY 304 00:12:15,936 --> 00:12:17,366 TO TELL YOUR FUTURE CHILDREN, 305 00:12:17,370 --> 00:12:19,300 HOW YOU AND HE MET AT A FUNERAL. 306 00:12:20,840 --> 00:12:21,970 WELL, HE IS ATTRACTIVE. 307 00:12:21,975 --> 00:12:24,505 HOW DO YOU GO ABOUT DATING A MINISTER? 308 00:12:26,780 --> 00:12:28,178 WHAT? 309 00:12:30,416 --> 00:12:31,946 OH, COME ON, 310 00:12:31,952 --> 00:12:34,192 YOU KNEW LYNN WAS PREGNANT WHEN THEY GOT MARRIED. 311 00:12:34,187 --> 00:12:35,847 YEAH, NOT THAT PREGNANT. 312 00:12:35,856 --> 00:12:37,316 HE MUST HAVE STARTED SEEING HER, 313 00:12:37,324 --> 00:12:40,240 LIKE, TWO HOURS AFTER HE BROKE UP WITH ME. 314 00:12:40,260 --> 00:12:41,926 [SIGHING] 315 00:12:49,769 --> 00:12:51,769 I WAS LOOKING FORWARD TO HER TALK ON MADELINE SMITH 316 00:12:51,772 --> 00:12:52,872 NEXT MONTH. 317 00:12:52,873 --> 00:12:54,913 I THINK WE SHOULD STICK TO MADELINE NEXT MONTH, 318 00:12:54,908 --> 00:12:56,838 IN JANE'S HONOR. 319 00:12:56,843 --> 00:12:58,243 OKAY, THIS IS GONNA MAKE ME CRY, 320 00:12:58,245 --> 00:12:59,475 AND I CAN'T LET MACON SEE. 321 00:12:59,479 --> 00:13:00,779 I'M GOING TO GO. 322 00:13:00,781 --> 00:13:01,811 BYE. 323 00:13:01,815 --> 00:13:02,805 BYE. 324 00:13:02,816 --> 00:13:04,476 I'LL SEE YOU TWO AT THE NEXT MEETING. 325 00:13:04,484 --> 00:13:05,454 BYE. TAKE CARE. 326 00:13:05,452 --> 00:13:07,292 BYE. 327 00:13:07,287 --> 00:13:09,447 MISS TEAGARDEN! 328 00:13:09,456 --> 00:13:10,886 MISS TEAGARDEN, HOLD UP THERE. 329 00:13:10,891 --> 00:13:12,191 I'M GLAD I CAUGHT YOU. 330 00:13:12,192 --> 00:13:14,620 NOW I DON'T HAVE TO HUNT YOU DOWN. 331 00:13:14,600 --> 00:13:15,930 I BELIEVE WE MET AT THE LAST LIBRARY FUNDRAISER. 332 00:13:15,929 --> 00:13:17,729 BUBBA RANKART'S THE NAME. 333 00:13:17,731 --> 00:13:21,271 OH, YEAH, THE ATTORNEY WHO WON OUR DANCE CONTEST. 334 00:13:21,268 --> 00:13:22,668 GUILTY. 335 00:13:22,669 --> 00:13:24,599 I HAD THE HONOR OF COUNSELING JANE 336 00:13:24,604 --> 00:13:25,744 JUST BEFORE SHE PASSED. 337 00:13:25,739 --> 00:13:26,869 OH? 338 00:13:26,873 --> 00:13:28,373 YEAH, SHE WANTED TO DRAW UP A NEW WILL. 339 00:13:28,375 --> 00:13:29,965 SAID SHE NO LONGER WANTED TO LEAVE HER ESTATE 340 00:13:29,976 --> 00:13:31,206 TO HER COUSIN PARNELL, 341 00:13:31,211 --> 00:13:32,981 THAT HE'D PROBABLY JUST LEAVE IT TO HIS DOGS. 342 00:13:32,979 --> 00:13:34,709 RATHER... 343 00:13:34,714 --> 00:13:37,554 WELL, SHE DECIDED SHE'D LEAVE IT TO YOU. 344 00:13:38,584 --> 00:13:41,694 WAIT... WHAT? 345 00:13:41,688 --> 00:13:43,988 JANE NAMED YOU HER BENEFICIARY. 346 00:13:43,990 --> 00:13:45,460 YOU'VE INHERITED HER ESTATE. 347 00:13:45,458 --> 00:13:47,280 MONEY, HOUSE, JEWELRY. 348 00:13:47,270 --> 00:13:48,427 [GASPING IN SHOCK] 349 00:13:48,428 --> 00:13:49,728 YOU'RE JOKING. 350 00:13:49,729 --> 00:13:51,959 LAWYERS HAVE A RULE, WE DON'T JOKE ABOUT MONEY. 351 00:13:53,766 --> 00:13:55,126 I... 352 00:13:55,135 --> 00:13:56,265 I MEAN, I JUST... 353 00:13:56,269 --> 00:13:58,399 I ONLY WORKED WITH HER FOR A COUPLE OF WEEKS 354 00:13:58,405 --> 00:13:59,765 BEFORE SHE RETIRED, 355 00:13:59,773 --> 00:14:03,130 AND I SAW HER ONCE A MONTH AT THE CLUB MEETINGS. 356 00:14:03,900 --> 00:14:04,679 IT JUST DOESN'T MAKE SENSE. 357 00:14:04,678 --> 00:14:06,708 WELL, IT DID TO JANE. 358 00:14:06,713 --> 00:14:08,453 SHE WAS PRETTY CERTAIN THAT'S WHAT SHE WANTED. 359 00:14:09,381 --> 00:14:10,381 OF COURSE, YOU WON'T GET A CHECK 360 00:14:10,383 --> 00:14:11,553 TILL WE GET THROUGH PROBATE, 361 00:14:11,551 --> 00:14:12,921 BUT, UH... 362 00:14:12,919 --> 00:14:13,989 WELL, I SEE NO REASON TO WAIT 363 00:14:13,987 --> 00:14:15,217 TO GIVE YOU THE KEYS TO THE HOUSE. 364 00:14:17,823 --> 00:14:19,223 I'LL BE IN TOUCH. 365 00:14:21,427 --> 00:14:22,527 [GASPS] 366 00:14:29,635 --> 00:14:31,135 JANE LEFT YOU EVERYTHING? 367 00:14:31,137 --> 00:14:32,967 SO SAYS BUBBA RANKART. 368 00:14:32,973 --> 00:14:34,543 YOU DIDN'T EVEN CRY AT HER FUNERAL. 369 00:14:34,541 --> 00:14:36,311 I KNOW. I WISH I HAD. 370 00:14:36,309 --> 00:14:37,779 I REALLY DID LIKE HER. 371 00:14:37,777 --> 00:14:39,407 WELL, SHE MUST HAVE LIKED YOU A LOT. 372 00:14:40,512 --> 00:14:42,452 I CAN'T BELIEVE I HAVE A HOUSE. 373 00:14:42,449 --> 00:14:44,149 I MEAN, MY OWN HOUSE. 374 00:14:44,150 --> 00:14:47,190 I NEVER THOUGHT I'D OWN A HOUSE, NOT ON A LIBRARIAN'S SALARY. 375 00:14:47,187 --> 00:14:48,817 ARE YOU GOING TO LIVE IN IT? 376 00:14:48,822 --> 00:14:50,122 I GUESS I COULD. 377 00:14:51,724 --> 00:14:53,694 I DON'T KNOW, IT'S SO STRANGE TO HAVE THESE CHOICES. 378 00:14:53,693 --> 00:14:55,263 TO BE ABLE TO DO WHAT I WANT? 379 00:14:55,262 --> 00:14:57,862 WELL, WHAT DO YOU WANT TO DO? 380 00:14:58,731 --> 00:15:01,801 I WANT TO GO SEE MY NEW HOUSE. 381 00:15:24,890 --> 00:15:26,159 [NEIGHBORHOOD DOGS BARKING] 382 00:15:30,162 --> 00:15:32,202 [OBJECT CLATTERS UNDERFOOT] 383 00:15:38,537 --> 00:15:39,597 OH! 384 00:15:40,973 --> 00:15:42,543 [GASPING] HEY! 385 00:16:00,159 --> 00:16:02,329 [ARTHUR]: SO, NEITHER OF YOU HEARD ANYTHING? 386 00:16:02,329 --> 00:16:04,159 I MEAN, THE BACK DOOR WAS BROKEN INTO, 387 00:16:04,164 --> 00:16:05,704 AND THAT DAMAGED WINDOW BACK THERE, 388 00:16:05,699 --> 00:16:06,759 IT'S PRETTY CLOSE TO YOUR HOUSE. 389 00:16:06,766 --> 00:16:08,196 YOU DIDN'T HEAR ANY GLASS BREAKING? 390 00:16:08,201 --> 00:16:09,701 DIDN'T HEAR A THING. HOW ABOUT YOU, SUGAR? 391 00:16:09,703 --> 00:16:11,343 NO, BUT I MEAN, 392 00:16:11,338 --> 00:16:13,680 WE DID HAVE OUR MUSIC PLAYING PRETTY LOUD. 393 00:16:13,730 --> 00:16:14,543 WE WERE HAVING 394 00:16:14,541 --> 00:16:16,811 A HOME-ON-WEDNESDAY CELEBRATION. 395 00:16:16,810 --> 00:16:18,840 TORRANCE IS ALMOST NEVER HOME ON A WEDNESDAY. 396 00:16:18,845 --> 00:16:19,805 I WORK FOR AVTECH, 397 00:16:19,813 --> 00:16:22,313 SALES FOR THE NORTHWEST TERRITORY? 398 00:16:22,315 --> 00:16:23,505 I'M USUALLY IN IDAHO ON WEDNESDAYS. 399 00:16:23,516 --> 00:16:24,946 I DIDN'T GO TODAY, 400 00:16:24,951 --> 00:16:27,251 I WANTED TO PAY MY RESPECTS TO JANE. 401 00:16:27,253 --> 00:16:28,953 BUT I HEARD FOOTSTEPS GOING IN YOUR DIRECTION. 402 00:16:28,955 --> 00:16:31,115 YOU DIDN'T SEE ANYTHING OUT YOUR WINDOW? 403 00:16:31,124 --> 00:16:33,794 WELL, HONEY, WHEN WE CELEBRATE, 404 00:16:33,793 --> 00:16:35,493 WE LIKE TO KEEP THE CURTAINS CLOSED. 405 00:16:37,620 --> 00:16:38,862 OKAY, THEN. 406 00:16:38,865 --> 00:16:40,250 UH, ANYWAYS, 407 00:16:40,330 --> 00:16:41,633 IT DOESN'T APPEAR LIKE ANYTHING WAS MISSING. 408 00:16:41,634 --> 00:16:42,974 JUST LIKE A YEAR AGO. 409 00:16:42,969 --> 00:16:43,999 GOOD THING WE PUT IN AN ALARM SYSTEM. 410 00:16:44,400 --> 00:16:45,844 WAIT, WHAT HAPPENED A YEAR AGO? 411 00:16:45,839 --> 00:16:47,569 OH, I'LL FILL HER IN. 412 00:16:47,574 --> 00:16:48,614 YOU FOLKS GO ON BACK TO BED. 413 00:16:48,608 --> 00:16:49,568 I APPRECIATE THE HELP. 414 00:16:49,576 --> 00:16:50,676 OKAY, WELL, GOOD LUCK. 415 00:16:50,677 --> 00:16:52,537 I MEAN, HOPEFULLY YOU'LL CATCH HIM THIS TIME. 416 00:16:52,545 --> 00:16:54,245 AND I'M SO SORRY YOU HAD SUCH A POOR WELCOME 417 00:16:54,247 --> 00:16:56,377 TO OUR LITTLE NEIGHBORHOOD. 418 00:16:58,217 --> 00:17:01,287 SO, WHAT HAPPENED A YEAR AGO? 419 00:17:01,287 --> 00:17:04,157 UM, UH, A YEAR AGO, 420 00:17:04,157 --> 00:17:07,387 THERE WAS A SERIES OF BREAK-INS ON THIS STREET. 421 00:17:07,394 --> 00:17:08,634 FOUR HOUSES, 422 00:17:08,628 --> 00:17:10,428 ALL HAD BROKEN WINDOWS, PLACE WAS RANSACKED, 423 00:17:10,430 --> 00:17:13,130 BUT NOTHING WAS EVER TAKEN. 424 00:17:13,133 --> 00:17:14,903 I NEVER SOLVED IT, 425 00:17:14,901 --> 00:17:18,101 AND IT LOOKS LIKE IT'S STARTED UP AGAIN. 426 00:17:18,104 --> 00:17:20,774 SOMEONE IS LOOKING FOR SOMETHING. 427 00:17:20,774 --> 00:17:24,414 OR, SOMEONE JUST LIKES TO MESS UP PEOPLE'S PROPERTY. 428 00:17:24,411 --> 00:17:26,641 NO, SOMEONE'S DEFINITELY SEARCHING THIS PLACE, 429 00:17:26,646 --> 00:17:31,146 AND LOOKING FOR SOMETHING NOT SMALL. 430 00:17:31,151 --> 00:17:32,821 DO YOU NOTICE HOW ONLY THE BIGGEST CABINETS 431 00:17:32,819 --> 00:17:34,789 AND DRAWERS HAVE BEEN OPENED? 432 00:17:34,788 --> 00:17:37,318 THEY DIDN'T EVEN BOTHER WITH THE SMALL ONES, LOOK. 433 00:17:37,323 --> 00:17:38,963 I BET IT'S THAT WAY IN THE KITCHEN, TOO. 434 00:17:38,958 --> 00:17:40,388 [SIGHS] 435 00:17:40,393 --> 00:17:42,563 OH, BOY... 436 00:17:48,434 --> 00:17:50,204 BIGGER THAN A BREADBOX... 437 00:17:50,203 --> 00:17:52,243 ALL RIGHT, TIME TO GO. 438 00:17:52,238 --> 00:17:53,668 I NEED TO GET BACK TO THE STATION 439 00:17:53,673 --> 00:17:54,773 AND FILE THIS REPORT. 440 00:17:54,774 --> 00:17:55,814 YEAH, YOU GO AHEAD. 441 00:17:55,809 --> 00:17:57,790 I'M GOING TO SEE IF I CAN FIND 442 00:17:57,770 --> 00:17:58,370 WHAT THE SOMEONE WAS LOOKING FOR. 443 00:17:58,440 --> 00:18:00,140 I AM NOT LEAVING YOU HERE ALONE, ROE. 444 00:18:00,130 --> 00:18:01,513 THE PERP COULD DECIDE TO COME BACK 445 00:18:01,514 --> 00:18:02,684 AND FINISH HIS SEARCH. 446 00:18:02,682 --> 00:18:04,520 YEAH, WHICH IS WHY I NEED TO FIND IT FIRST. 447 00:18:04,500 --> 00:18:05,380 NO, NO, NO, NO. 448 00:18:05,385 --> 00:18:06,445 YOU CAN LOOK FOR THIS MYSTERY ITEM TOMORROW. 449 00:18:06,453 --> 00:18:08,423 RIGHT NOW YOU ARE GOING HOME. 450 00:18:11,356 --> 00:18:13,416 I'VE NEVER SEEN THIS PUSHY SIDE OF YOU. 451 00:18:13,426 --> 00:18:17,260 REALLY? WELL, LET ME TELL YOU SOMETHING. 452 00:18:17,300 --> 00:18:19,300 I HAVE SEEN THIS TOO-CURIOUS- FOR-HER-OWN-GOOD SIDE OF YOU, 453 00:18:19,299 --> 00:18:20,529 AND I WANT YOUR WORD 454 00:18:20,533 --> 00:18:22,303 YOU WILL NOT COME BACK UNTIL DAYLIGHT. 455 00:18:22,302 --> 00:18:23,302 FINE. 456 00:18:23,303 --> 00:18:25,443 GOOD. 457 00:18:25,438 --> 00:18:28,268 GO AHEAD AND TELL ME, THEN. 458 00:18:28,274 --> 00:18:29,974 TELL YOU WHAT? 459 00:18:29,976 --> 00:18:31,576 YOU AND LYNN BOUGHT THE HOUSE 460 00:18:31,578 --> 00:18:32,738 ACROSS THE STREET 461 00:18:32,745 --> 00:18:33,975 WITH THE "SOLD" STICKER ON IT, DIDN'T YOU? 462 00:18:33,980 --> 00:18:35,910 WE MOVE IN SATURDAY. 463 00:18:35,915 --> 00:18:37,545 I GUESS THAT MAKES US NEIGHBORS. 464 00:18:37,550 --> 00:18:38,880 GREAT. 465 00:18:38,885 --> 00:18:40,985 YUP, THAT'S HAPPENING. 466 00:18:42,421 --> 00:18:45,261 ANYWAY, BE SAFE. 467 00:18:45,258 --> 00:18:46,358 ALWAYS. 468 00:18:48,393 --> 00:18:49,563 [SIGHS] 469 00:18:57,350 --> 00:18:59,650 LIFE DOES HAVE A SENSE OF HUMOR. 470 00:18:59,720 --> 00:19:00,912 YOU MEAN BECAUSE YOU INHERITED A HOUSE 471 00:19:00,907 --> 00:19:02,167 JUST DAYS BEFORE 472 00:19:02,175 --> 00:19:03,500 YOUR EX-BOYFRIEND AND HIS PREGNANT WIFE 473 00:19:03,900 --> 00:19:04,739 MOVE IN ACROSS THE STREET? 474 00:19:04,744 --> 00:19:06,440 OR BECAUSE YOU INHERIT A HOUSE WHILE IT'S BEING RANSACKED 475 00:19:06,450 --> 00:19:08,605 BY A WINDOW-BREAKING STRANGER? 476 00:19:08,615 --> 00:19:10,545 BOTH. 477 00:19:10,550 --> 00:19:12,200 I JUST WISH I KNEW 478 00:19:12,180 --> 00:19:14,348 WHAT MR. SHADOWY STRANGER WAS LOOKING FOR. 479 00:19:14,354 --> 00:19:16,794 I'VE BEEN HERE SINCE MY SHIFT ENDED. 480 00:19:16,789 --> 00:19:18,389 HAVEN'T BEEN ABLE TO FIND A THING. 481 00:19:18,391 --> 00:19:20,361 [SIGHING HEAVILY] 482 00:19:20,360 --> 00:19:22,590 IT'S QUITE THE MYSTERY. 483 00:19:25,664 --> 00:19:27,374 ...RIGHT HERE. 484 00:19:27,367 --> 00:19:30,670 PUZZLING OUT THE MOST STUBBORN OF MURDER MYSTERIES... 485 00:19:31,803 --> 00:19:33,543 SALLY, SORRY, I GOTTA GO. 486 00:19:35,407 --> 00:19:36,467 BYE. 487 00:19:48,687 --> 00:19:49,787 [GASPS] 488 00:19:57,362 --> 00:19:59,932 WHAT ARE YOU SMILING ABOUT? 489 00:20:01,330 --> 00:20:02,773 WHO ARE YOU? 490 00:20:02,769 --> 00:20:05,469 YOU WITH THE MISSING PIECE IN YOUR HEAD... 491 00:20:06,338 --> 00:20:07,368 HMM. 492 00:20:07,373 --> 00:20:09,313 BLUNT-FORCE TRAUMA. 493 00:20:11,243 --> 00:20:13,430 SOMEONE MUST HAVE HIT YOU VERY HARD 494 00:20:13,460 --> 00:20:14,676 TO CAUSE THAT DAMAGE. 495 00:20:16,181 --> 00:20:17,881 MURDER? 496 00:20:19,151 --> 00:20:21,921 DID JANE KILL YOU? 497 00:20:21,921 --> 00:20:23,551 JANE A KILLER? 498 00:20:25,757 --> 00:20:28,557 SHE MUST HAVE HAD A GOOD REASON. 499 00:20:28,561 --> 00:20:32,201 MAYBE YOU WERE TRYING TO HURT HER. 500 00:20:32,198 --> 00:20:34,628 I OWE IT TO HER TO FIND OUT. 501 00:20:36,368 --> 00:20:38,680 OKAY, ONE THING'S FOR SURE, 502 00:20:38,710 --> 00:20:39,901 I HAVE GOT TO GET YOU OUT OF HERE 503 00:20:39,906 --> 00:20:43,660 BEFORE WHOEVER IS LOOKING FOR YOU 504 00:20:43,760 --> 00:20:44,206 COMES BACK. 505 00:21:01,360 --> 00:21:04,460 [♪♪♪] 506 00:21:27,219 --> 00:21:28,219 OH, HI, ROE. 507 00:21:28,221 --> 00:21:29,991 BOB! 508 00:21:29,989 --> 00:21:33,289 OH, I FORGOT YOU GUYS WERE CLEANING CARPETS TODAY. 509 00:21:33,293 --> 00:21:34,733 OKAY, IT'S FINE. 510 00:21:34,727 --> 00:21:36,887 JUST DO WHAT YOU NEED TO DO, I'M GONNA... 511 00:21:36,896 --> 00:21:38,156 NEVER MIND. 512 00:21:38,164 --> 00:21:39,134 ROE, IS EVERYTHING OKAY? 513 00:21:39,132 --> 00:21:41,132 YEAH, IT'S FINE. 514 00:22:15,467 --> 00:22:17,667 AURORA! 515 00:22:18,970 --> 00:22:21,400 AURORA, ARE YOU HERE? 516 00:22:31,160 --> 00:22:32,576 MOM, YOU'RE HOME. 517 00:22:32,585 --> 00:22:33,775 WELL, THIS IS A NICE SURPRISE. 518 00:22:33,786 --> 00:22:34,916 WHAT ARE YOU DOING HERE? 519 00:22:34,921 --> 00:22:36,321 UM... JANE ENGLE... 520 00:22:36,322 --> 00:22:38,220 YOU KNOW SHE DIED. 521 00:22:38,240 --> 00:22:39,240 YEAH. 522 00:22:39,250 --> 00:22:40,155 MOM, SHE LEFT ME HER ESTATE. 523 00:22:40,159 --> 00:22:42,589 HER HOUSE, HER MONEY, EVERYTHING. 524 00:22:42,595 --> 00:22:43,555 JANE ENGLE? 525 00:22:43,563 --> 00:22:44,633 I DIDN'T EVEN KNOW 526 00:22:44,630 --> 00:22:46,160 THE TWO OF YOU WERE THAT CLOSE. 527 00:22:46,165 --> 00:22:48,395 WE WEREN'T. I DON'T KNOW WHY SHE PICKED ME, 528 00:22:48,401 --> 00:22:49,601 BUT I DON'T-- I'M NOT EVEN SURE 529 00:22:49,602 --> 00:22:50,672 I'M GONNA KEEP THE MONEY, THOUGH. 530 00:22:50,670 --> 00:22:51,870 WHO KNOWS WHERE SHE GOT IT? 531 00:22:51,871 --> 00:22:53,871 WELL, SHE INHERITED IT FROM HER MOTHER. 532 00:22:53,873 --> 00:22:55,730 OH, WELL, THAT'S A RELIEF. 533 00:22:55,740 --> 00:22:56,244 OKAY, I HAVE TO GO. 534 00:22:56,242 --> 00:22:57,542 SALLY'S COMING OVER AFTER WORK. 535 00:22:57,543 --> 00:22:59,830 NO, WAIT A MINUTE! 536 00:22:59,780 --> 00:23:00,278 I'LL TELL YOU EVERYTHING LATER. 537 00:23:02,714 --> 00:23:04,854 AND THAT'S WHERE IT IS NOW. 538 00:23:04,851 --> 00:23:07,181 IN MY MOM'S CLOSET. 539 00:23:08,920 --> 00:23:10,690 A SKULL? 540 00:23:10,690 --> 00:23:14,190 YOU FOUND A HUMAN SKULL 541 00:23:14,193 --> 00:23:15,933 IN JANE'S WINDOW SEAT, 542 00:23:15,928 --> 00:23:17,998 AND YOU HID IT? 543 00:23:17,997 --> 00:23:20,967 WELL, SO I CAN FIGURE OUT WHY SHE WAS HIDING IT. 544 00:23:20,967 --> 00:23:23,297 YOU KNOW, WHAT IF SHE WAS THE ONE THAT KILLED... IT? 545 00:23:23,302 --> 00:23:24,602 SHE MUST HAVE HAD A GOOD REASON. 546 00:23:24,604 --> 00:23:26,400 WHO CARES? 547 00:23:26,500 --> 00:23:27,665 YOU DON'T PLAY FINDER'S KEEPERS WITH A SKULL, ROE, 548 00:23:27,673 --> 00:23:29,713 YOU GIVE IT TO THE POLICE. 549 00:23:29,709 --> 00:23:31,609 MAYBE, MAYBE NOT... 550 00:23:31,611 --> 00:23:33,341 I MEAN, SAY JANE HAD A LEGITIMATE REASON 551 00:23:33,346 --> 00:23:34,546 FOR WHACKING SOMEONE IN THE HEAD. 552 00:23:35,947 --> 00:23:37,477 I WOULD HATE TO DRAG HER GOOD NAME 553 00:23:37,483 --> 00:23:38,853 THROUGH THE MUD. 554 00:23:38,851 --> 00:23:40,151 I MEAN, WE KNOW SHE'S A GOOD PERSON. 555 00:23:40,153 --> 00:23:42,123 NO. NO, ALL WE REALLY KNOW 556 00:23:42,121 --> 00:23:43,751 IS THAT SHE WAS OBSESSED WITH WOMEN 557 00:23:43,756 --> 00:23:46,256 WHO GOT AWAY WITH MURDER. 558 00:23:46,259 --> 00:23:49,859 I MEAN, LOOK, ISN'T THIS THE BOOK THAT SHE GAVE YOU? 559 00:23:49,862 --> 00:23:51,562 SO NOW YOU'RE GOING TO HELP JANE 560 00:23:51,564 --> 00:23:52,904 GET AWAY WITH MURDER? 561 00:23:52,899 --> 00:23:53,959 COME ON. 562 00:23:59,204 --> 00:24:00,744 OH, THIS LOOKS LIKE JANE'S HANDWRITING. 563 00:24:00,740 --> 00:24:02,210 YEAH, IT HAS MY NAME ON IT. 564 00:24:03,408 --> 00:24:04,808 WELL, WHAT DOES IT SAY? 565 00:24:06,440 --> 00:24:08,540 [SIGHS IN RELIEF] 566 00:24:10,949 --> 00:24:12,219 "I DIDN'T DO IT, 567 00:24:12,218 --> 00:24:13,378 BUT I THINK SOMEONE CLOSE BY DID." 568 00:24:13,386 --> 00:24:15,716 OH, WELL, GREAT. 569 00:24:15,721 --> 00:24:16,991 GOOD TO KNOW THAT JANE ISN'T A KILLER. 570 00:24:16,989 --> 00:24:18,890 BUT WHAT ABOUT THE REST OF IT? 571 00:24:20,559 --> 00:24:24,590 IT MEANS JANE HAS PASSED ON A MURDER MYSTERY 572 00:24:24,630 --> 00:24:26,103 FOR ME TO SOLVE. 573 00:24:26,980 --> 00:24:28,928 THAT'S WHY SHE LEFT ME HER HOUSE. 574 00:24:28,935 --> 00:24:30,365 I MEAN, SHE FOUND THAT SKULL, 575 00:24:30,369 --> 00:24:32,299 SHE TRIED TO SOLVE THE MURDER, AND SHE COULDN'T. 576 00:24:32,305 --> 00:24:33,495 AND NOW 577 00:24:33,506 --> 00:24:35,806 SHE LEFT THE MYSTERY TO ME. 578 00:24:35,808 --> 00:24:38,780 I HAVE TO FIGURE OUT IF JANE WAS RIGHT. 579 00:24:38,770 --> 00:24:39,770 I HAVE TO FIGURE OUT 580 00:24:39,780 --> 00:24:41,148 IF THERE IS A MURDERER CLOSE BY. 581 00:24:41,147 --> 00:24:42,977 DON'T YOU SEE? 582 00:24:42,982 --> 00:24:44,152 THIS WAS JANE'S DYING WISH. 583 00:24:44,150 --> 00:24:45,120 I HAVE TO DO THIS. 584 00:24:45,117 --> 00:24:46,247 NO, YOU DON'T. 585 00:24:46,252 --> 00:24:48,220 THIS IS CRAZY AND IT'S DANGEROUS. 586 00:24:48,200 --> 00:24:49,790 IT'S NOT THAT DANGEROUS. 587 00:24:49,789 --> 00:24:51,119 THE MURDERER DOESN'T EVEN KNOW THAT I FOUND THAT SKULL. 588 00:24:51,123 --> 00:24:53,223 REALLY? ARE YOU SURE ABOUT THAT? 589 00:24:53,226 --> 00:24:55,456 YOU'RE NOT THINKING STRAIGHT, ROE. 590 00:24:55,461 --> 00:24:56,731 IF THERE'S A KILLER IN THE NEIGHBORHOOD, 591 00:24:56,729 --> 00:24:57,829 IT'S UP TO THE POLICE TO FIND HIM. 592 00:25:00,765 --> 00:25:03,425 AND IF YOU DON'T TELL THEM WHAT YOU FOUND, I WILL. 593 00:25:03,436 --> 00:25:04,766 JUST GIVE ME A WEEK. 594 00:25:04,770 --> 00:25:06,270 ONE WEEK, 595 00:25:06,272 --> 00:25:07,512 AND THEN YOU CAN GO TO THE POLICE. 596 00:25:07,507 --> 00:25:08,607 I MEAN... 597 00:25:08,608 --> 00:25:10,468 AND I WILL GIVE YOU THE EXCLUSIVE 598 00:25:10,476 --> 00:25:12,760 FOR THE PAPER. 599 00:25:12,780 --> 00:25:13,138 YOU'RE ALWAYS ASKING MACON 600 00:25:13,145 --> 00:25:14,175 TO GIVE YOU A SHOT AT THE HARD NEWS STUFF 601 00:25:14,180 --> 00:25:15,250 AND NOT THE FLUFFY STUFF. 602 00:25:15,248 --> 00:25:16,948 NOW'S YOUR CHANCE. 603 00:25:18,884 --> 00:25:21,494 WHY DO YOU WANT TO DO THIS? ROE, WHY? 604 00:25:22,721 --> 00:25:23,791 I DON'T KNOW. 605 00:25:23,789 --> 00:25:24,919 JANE SAID I HAD A MIND FOR MURDER. 606 00:25:24,924 --> 00:25:26,624 I MEAN, IF SHE'S GIVING ME A CHANCE 607 00:25:26,626 --> 00:25:28,860 TO FIGURE OUT IF THAT'S TRUE, 608 00:25:28,940 --> 00:25:29,594 I HAVE TO AT LEAST TRY. 609 00:25:30,462 --> 00:25:32,132 OH, COME ON, 610 00:25:32,131 --> 00:25:34,231 I MEAN, WHO KNOWS HOW LONG THAT SKULL HAS BEEN SITTING THERE? 611 00:25:34,233 --> 00:25:35,633 MONTHS, MAYBE YEARS. 612 00:25:35,635 --> 00:25:37,995 WHAT'S ANOTHER WEEK GOING TO DO? 613 00:25:44,420 --> 00:25:45,912 FINE. 614 00:25:45,912 --> 00:25:48,820 YOU HAVE ONE WEEK. 615 00:25:48,800 --> 00:25:49,180 BUT THAT IS ALL. 616 00:25:49,181 --> 00:25:50,451 THANK YOU. 617 00:25:50,449 --> 00:25:52,349 YOU'RE A GOOD FRIEND. 618 00:25:52,351 --> 00:25:54,851 OR I'M THE WORST. 619 00:25:54,854 --> 00:25:56,454 ONE OR THE OTHER. 620 00:26:05,564 --> 00:26:08,740 UH, HI. THIS IS AURORA TEAGARDEN, 621 00:26:08,670 --> 00:26:09,927 I'M CALLING FOR MR. CROWLEY. 622 00:26:09,936 --> 00:26:12,466 I, UH, I WON'T BE ABLE TO COME INTO WORK TOMORROW, 623 00:26:12,471 --> 00:26:13,501 I'M-- I'M... 624 00:26:13,506 --> 00:26:14,506 [COUGHING DRAMATICALLY] 625 00:26:14,507 --> 00:26:16,667 A LITTLE UNDER THE WEATHER. 626 00:26:16,676 --> 00:26:17,836 I MEAN, I'M NOT... 627 00:26:17,843 --> 00:26:19,383 IT'S JUST A LITTLE. 628 00:26:19,378 --> 00:26:21,378 I-I JUST WON'T BE THERE. 629 00:26:21,380 --> 00:26:22,710 [SIGHING] 630 00:26:22,715 --> 00:26:23,745 [SHUTTER CLICKS] 631 00:26:33,158 --> 00:26:35,880 [SHUTTER CLICKING] 632 00:26:37,729 --> 00:26:39,259 ALRIGHT, DO YOU HAVE EVERYTHING YOU NEED? 633 00:26:39,265 --> 00:26:40,225 YUP. 634 00:26:40,232 --> 00:26:41,702 GREAT. 635 00:26:41,701 --> 00:26:43,100 CAN I HELP YOU WITH SOMETHING? 636 00:26:43,935 --> 00:26:45,335 OH. NO. 637 00:26:45,338 --> 00:26:46,838 I'M JUST EXPLORING MY NEW NEIGHBORHOOD. 638 00:26:46,839 --> 00:26:50,669 OH, YOU MUST BE THE ONE THAT GOT JANE'S HOUSE. 639 00:26:50,676 --> 00:26:52,736 YEAH, THAT'S ME. ROE TEAGARDEN. 640 00:26:52,745 --> 00:26:55,450 WELL, HELLO, NEIGHBOR. 641 00:26:55,470 --> 00:26:56,247 THAT'S EMMA. I'M CAREY. 642 00:26:56,248 --> 00:26:57,618 CAREY REILLY. 643 00:26:57,617 --> 00:26:59,577 YOU HAVE HEARD OF US. 644 00:26:59,585 --> 00:27:01,885 THE POOR REILLY GIRLS, FAMOUS FOR BEING ABANDONED. 645 00:27:01,887 --> 00:27:03,117 NO, I... 646 00:27:03,122 --> 00:27:05,292 WELL, YES, I HAVE HEARD OF YOU, BUT I... 647 00:27:05,291 --> 00:27:06,721 I WISH I COULD INVITE YOU IN FOR COFFEE, 648 00:27:06,726 --> 00:27:08,656 BUT I HAVE TO TAKE EMMA OFF TO SCHOOL 649 00:27:08,661 --> 00:27:09,991 AND MYSELF TO THE SHOP. 650 00:27:09,996 --> 00:27:12,560 I WORK AT THE LITTLE FASHION BOUTIQUE ON ELM STREET. 651 00:27:12,640 --> 00:27:13,834 YOU SHOULD COME BY SOMETIME. 652 00:27:13,833 --> 00:27:14,903 REALLY. 653 00:27:15,934 --> 00:27:17,374 YEAH, I'D LIKE THAT. 654 00:27:17,370 --> 00:27:18,940 OH, CAN YOU JUST TELL ME, 655 00:27:18,938 --> 00:27:20,668 WHO LIVES IN THAT HOUSE AT THE END OF THE STREET? 656 00:27:20,673 --> 00:27:22,730 OH, THAT'S MACON'S HOUSE. 657 00:27:22,740 --> 00:27:23,744 MACON TURNER. 658 00:27:23,743 --> 00:27:25,443 ALRIGHT, COME ON, EMMA, LET'S GO! 659 00:27:25,444 --> 00:27:26,744 NICE TO MEET YOU. 660 00:27:26,746 --> 00:27:28,276 WHATCHA GOT? 661 00:27:34,452 --> 00:27:36,122 NO. NO. 662 00:27:36,122 --> 00:27:38,962 I AM NOT ABOUT TO START SPYING ON MY BOSS. 663 00:27:38,958 --> 00:27:40,318 I'M NOT ASKING YOU TO SPY. 664 00:27:40,326 --> 00:27:42,126 I JUST WANT SOME BASIC INFORMATION ON HIM, 665 00:27:42,128 --> 00:27:44,188 LIKE, AGE, MARITAL STATUS. 666 00:27:44,196 --> 00:27:45,226 I DON'T KNOW HIS AGE, 667 00:27:45,231 --> 00:27:46,761 IT'S NOT POLITE TO ASK. 668 00:27:46,766 --> 00:27:48,960 HE'S DIVORCED, 669 00:27:48,100 --> 00:27:50,300 AND I DON'T WANT TO BE HAVING THIS CONVERSATION. 670 00:27:50,360 --> 00:27:51,336 WAS HIS WIFE NAMED LINDA? 671 00:27:51,337 --> 00:27:52,767 I KNOW A LINDA TURNER FROM THE LIBRARY. 672 00:27:52,772 --> 00:27:54,942 SHE HAD A SON... IAN. 673 00:27:54,940 --> 00:27:56,610 BUT I HAVEN'T SEEN THEM IN A WHILE. 674 00:27:56,609 --> 00:27:57,839 WELL, MAYBE THAT'S BECAUSE 675 00:27:57,843 --> 00:27:58,583 IAN TOOK A GRADUATION TRIP TO INDIA 676 00:27:58,577 --> 00:28:00,507 AND DISAPPEARED. 677 00:28:00,513 --> 00:28:02,130 MACON HIRED A PRIVATE INVESTIGATOR 678 00:28:02,140 --> 00:28:03,140 TO TRY AND FIND HIM. 679 00:28:03,150 --> 00:28:05,375 OH, HOW AWFUL. 680 00:28:05,384 --> 00:28:08,894 I REMEMBER IAN, HE LIKED GRAPHIC NOVELS. 681 00:28:08,888 --> 00:28:10,748 BUT IF HE'S MISSING, 682 00:28:10,756 --> 00:28:13,686 THEN HE'S A POSSIBILITY FOR THE IDENTITY OF THAT SKULL. 683 00:28:13,693 --> 00:28:15,563 RIGHT AFTER 684 00:28:15,561 --> 00:28:17,661 CAREY REILLY'S MISSING HUSBAND. 685 00:28:17,663 --> 00:28:19,463 WAIT A MINUTE, WHY IS IAN A POSSIBILITY? 686 00:28:19,465 --> 00:28:21,165 HE DISAPPEARED IN INDIA. 687 00:28:21,167 --> 00:28:22,667 YEAH, BUT MACON COULD JUST BE SAYING HE DISAPPEARED THERE. 688 00:28:23,702 --> 00:28:25,402 [GASPING] 689 00:28:25,404 --> 00:28:26,504 IF YOU ARE EVEN 690 00:28:26,505 --> 00:28:27,705 ENTERTAINING THE IDEA 691 00:28:27,707 --> 00:28:28,837 THAT THE VERY NICE MAN WHO IS MY EDITOR 692 00:28:28,841 --> 00:28:31,141 COULD HAVE KILLED HIS OWN SON, 693 00:28:31,143 --> 00:28:33,643 THE ONLY PROPER THING TO DO IS TO HANG UP ON YOU. 694 00:28:45,457 --> 00:28:47,757 [MUSIC PLAYING OUTSIDE] 695 00:29:10,682 --> 00:29:13,352 [MUSIC BLASTING] 696 00:29:13,352 --> 00:29:14,282 MARCIA! 697 00:29:14,286 --> 00:29:15,446 [GASPS] 698 00:29:15,454 --> 00:29:17,224 SORRY! 699 00:29:17,223 --> 00:29:18,423 I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 700 00:29:18,424 --> 00:29:19,994 I JUST WANTED TO SAY HELLO. 701 00:29:19,992 --> 00:29:21,392 NO, IT'S NOT YOUR FAULT. 702 00:29:21,393 --> 00:29:23,693 I SCARE EASILY WHEN TORRANCE IS OUT OF TOWN. 703 00:29:23,696 --> 00:29:25,796 I MEAN, MUSIC KEEPS ME COMPANY, BUT... 704 00:29:25,798 --> 00:29:28,128 OH, MY GOSH, IT'S SO NICE TO HAVE A REAL LIVE PERSON 705 00:29:28,134 --> 00:29:29,434 TO TALK TO. 706 00:29:29,435 --> 00:29:30,395 HAVE A SEAT. 707 00:29:30,402 --> 00:29:31,442 THANK YOU. 708 00:29:31,437 --> 00:29:32,637 I'D LIKE THAT. 709 00:29:33,705 --> 00:29:35,465 SO HOW ARE YOU DOING? 710 00:29:36,508 --> 00:29:37,538 I MEAN, YOU AND JANE, 711 00:29:37,543 --> 00:29:39,183 YOU MUST HAVE BEEN THE BEST OF FRIENDS. 712 00:29:39,178 --> 00:29:41,178 I MEAN, WITH HER GIVING YOU HER HOUSE AND ALL. 713 00:29:41,180 --> 00:29:43,150 YEAH, WE WERE, UM... 714 00:29:43,149 --> 00:29:45,490 FRIENDS. 715 00:29:45,500 --> 00:29:46,200 AND WHAT ABOUT YOU? 716 00:29:46,180 --> 00:29:47,118 WERE YOU TWO CLOSE? 717 00:29:47,119 --> 00:29:50,189 I MEAN, I'D LIKE TO THINK SO, YEAH. 718 00:29:50,189 --> 00:29:52,389 SHE WAS ALWAYS SO SWEET TO ME, 719 00:29:52,391 --> 00:29:54,761 I MEAN, EVEN IF SHE DID HAVE ODD WAYS. 720 00:29:55,593 --> 00:29:56,763 ODD? 721 00:29:56,762 --> 00:29:58,620 LIKE WHAT? 722 00:29:58,630 --> 00:30:00,233 OH, NO, YOU KNOW WHAT, THAT'S NOT THE RIGHT WORD. 723 00:30:00,232 --> 00:30:01,932 BUT THAT'S WHAT TORRANCE ALWAYS THOUGHT 724 00:30:01,934 --> 00:30:04,674 ABOUT THE WAY SHE JUST SAT IN THE BACKYARD, 725 00:30:04,670 --> 00:30:07,470 FOR HOURS AT A TIME. 726 00:30:07,473 --> 00:30:08,743 JUST SITTING ON THAT LITTLE CHAIR OVER THERE. 727 00:30:08,741 --> 00:30:09,711 NOT READING, 728 00:30:09,708 --> 00:30:11,208 NOT DOING ANYTHING, 729 00:30:11,210 --> 00:30:13,480 JUST LOOKING AT STUFF, YOU KNOW? 730 00:30:13,479 --> 00:30:15,149 WATCHING. 731 00:30:15,147 --> 00:30:16,947 I MEAN, OF COURSE, 732 00:30:16,949 --> 00:30:19,279 TORRANCE ALWAYS THOUGHT THAT SHE WAS WATCHING HIM, 733 00:30:19,285 --> 00:30:20,845 BUT I MEAN, THAT'S JUST SILLY. 734 00:30:20,853 --> 00:30:22,353 [LAUGHS] 735 00:30:22,354 --> 00:30:24,540 IT DID MAKE HIM A LITTLE UPTIGHT, 736 00:30:24,560 --> 00:30:25,816 BUT, WELL, HE JUST... 737 00:30:25,825 --> 00:30:28,185 HE JUST DOESN'T LIKE PEOPLE IN HIS BUSINESS, YOU KNOW? 738 00:30:28,194 --> 00:30:31,940 DO YOU RENT THAT APARTMENT OVER YOUR GARAGE? 739 00:30:32,130 --> 00:30:34,700 NOT ANYMORE, NO. 740 00:30:34,700 --> 00:30:36,930 I MEAN, WE USED TO ALWAYS HAVE A TENANT UP THERE, 741 00:30:36,936 --> 00:30:39,136 BUT TORRANCE WON'T HEAR OF IT NOW, SO... 742 00:30:40,338 --> 00:30:41,768 ALTHOUGH, YOU KNOW, 743 00:30:41,774 --> 00:30:44,414 THE LAST TENANT DID DUCK OUT ON HIS RENT. 744 00:30:44,410 --> 00:30:45,940 HE JUST DISAPPEARED, 745 00:30:45,945 --> 00:30:47,605 LEFT ALL HIS STUFF BEHIND. 746 00:30:47,613 --> 00:30:49,513 OH? 747 00:30:49,515 --> 00:30:50,575 [CHUCKLES IN WONDER] 748 00:30:50,583 --> 00:30:52,283 OH, WHAT WAS HIS NAME? 749 00:30:59,357 --> 00:31:01,117 [CELL PHONE RINGS] 750 00:31:02,961 --> 00:31:03,891 HELLO? 751 00:31:03,896 --> 00:31:05,156 ROE TEAGARDEN? 752 00:31:05,164 --> 00:31:06,504 SCOTT AUBREY. 753 00:31:06,498 --> 00:31:07,428 I'M HERE AT YOUR HOUSE TO PICK YOU UP FOR DINNER, 754 00:31:07,433 --> 00:31:09,103 BUT YOU'RE NOT HERE. 755 00:31:09,101 --> 00:31:11,100 SCOTT, OH, MY GOSH, I'M SO SORRY. 756 00:31:11,300 --> 00:31:13,173 I JUST, I LOST TRACK OF TIME. 757 00:31:13,172 --> 00:31:14,712 WELL, YOU KNOW, IF TONIGHT'S NOT A GOOD NIGHT-- 758 00:31:14,707 --> 00:31:16,407 NO, NO, NO, IT IS, IT IS. 759 00:31:16,408 --> 00:31:18,138 UM, WHY DON'T I JUST MEET YOU AT THE RESTAURANT, 760 00:31:18,143 --> 00:31:19,113 SO YOU DON'T HAVE TO WAIT. 761 00:31:19,111 --> 00:31:20,810 SOUNDS GOOD. 762 00:31:20,790 --> 00:31:21,790 YEAH, I'LL SEE YOU THERE. 763 00:31:21,800 --> 00:31:22,880 OKAY. YEAH. I'M SO SORRY. 764 00:31:46,237 --> 00:31:50,370 [KNOCKING] 765 00:31:50,420 --> 00:31:51,682 HI, ROE. WHAT ARE YOU DOING HERE? 766 00:31:51,677 --> 00:31:53,937 DID YOU TELL ANYONE ABOUT ME FINDING THE SKULL? 767 00:31:53,946 --> 00:31:55,460 NO. 768 00:31:55,470 --> 00:31:56,447 NOT EVEN MACON? 769 00:31:56,448 --> 00:31:58,578 NO, I DEFINITELY DID NOT TELL MACON. 770 00:31:58,584 --> 00:31:59,554 WHY ARE YOU ASKING? 771 00:31:59,551 --> 00:32:01,510 OH, I GOTTA GO, 772 00:32:01,530 --> 00:32:02,393 I'M LATE FOR MY DATE. 773 00:32:04,255 --> 00:32:05,915 REMEMBER, YOU ONLY HAVE FIVE DAYS LEFT! 774 00:32:05,925 --> 00:32:07,585 FIVE AND A HALF! 775 00:32:17,302 --> 00:32:19,702 YOU LOOK... 776 00:32:19,705 --> 00:32:21,950 DIFFERENT IN REGULAR CLOTHES. 777 00:32:21,106 --> 00:32:23,166 WELL, I HOPE THAT'S A GOOD THING. 778 00:32:23,175 --> 00:32:24,875 OH, IT'S DEFINITELY GOOD. 779 00:32:24,877 --> 00:32:26,507 YOU LOOK REALLY GOOD. 780 00:32:26,512 --> 00:32:28,782 I'M SORRY, 781 00:32:28,781 --> 00:32:31,581 I WANTED TO CHANGE INTO SOMETHING NICER, BUT I JUST-- 782 00:32:31,583 --> 00:32:32,883 [DISH SMASHES] 783 00:32:35,620 --> 00:32:37,650 ARE YOU ALRIGHT? 784 00:32:37,656 --> 00:32:40,656 YOU SEEM A BIT JUMPY SINCE YOU GOT HERE. 785 00:32:40,659 --> 00:32:43,489 YEAH, I MIGHT BE A LITTLE JUMPY. 786 00:32:43,495 --> 00:32:45,425 I HOPE I DON'T MAKE YOU NERVOUS. 787 00:32:45,431 --> 00:32:46,931 YOU DON'T. 788 00:32:46,932 --> 00:32:48,372 I MEAN, YOU DO, 789 00:32:48,367 --> 00:32:50,867 BECAUSE, YOU KNOW, YOU'RE A MINISTER. 790 00:32:50,869 --> 00:32:54,390 AND THAT MAKES ME DIFFERENT THAN OTHER GUYS? 791 00:32:54,390 --> 00:32:55,139 HOW? 792 00:32:56,941 --> 00:32:58,741 I GUESS IT DOESN'T MAKE YOU DIFFERENT. 793 00:32:58,744 --> 00:33:00,644 BUT IT MAKES ME FEEL LIKE 794 00:33:00,646 --> 00:33:02,460 I HAVE TO BE DIFFERENT. 795 00:33:02,470 --> 00:33:04,607 YOU KNOW, WELL-BEHAVED. 796 00:33:04,616 --> 00:33:06,816 YOU'RE NOT USUALLY WELL-BEHAVED? 797 00:33:06,819 --> 00:33:08,849 USUALLY, YES, 798 00:33:08,854 --> 00:33:10,424 BUT I'M-- [CORK POPS] 799 00:33:10,422 --> 00:33:13,362 TENSE. 800 00:33:13,359 --> 00:33:15,129 NOT TENSE. 801 00:33:15,127 --> 00:33:17,157 IT'S... 802 00:33:17,162 --> 00:33:20,320 I'M TRYING TO RISE TO A CHALLENGE 803 00:33:20,320 --> 00:33:21,262 THAT I SET FOR MYSELF. 804 00:33:21,266 --> 00:33:23,166 I'M WONDERING IF I BIT OFF MORE THAN I CAN CHEW. 805 00:33:23,168 --> 00:33:25,398 TELL ME MORE. 806 00:33:28,339 --> 00:33:30,769 THAT'S HOW YOU'RE DIFFERENT. 807 00:33:30,776 --> 00:33:33,436 YOU ARE AMAZINGLY EASY TO TALK TO. 808 00:33:33,445 --> 00:33:36,500 WELL, YEAH, WE DO TAKE A LOT OF LISTENING COURSES 809 00:33:36,150 --> 00:33:37,750 IN MINISTER SCHOOL. 810 00:33:37,820 --> 00:33:38,552 [TROLLEY CRASHES] 811 00:33:39,550 --> 00:33:41,420 THE QUESTION IS, 812 00:33:41,420 --> 00:33:43,520 CAN I RISE TO THE CHALLENGE I'VE SET FOR MYSELF. 813 00:33:44,455 --> 00:33:46,685 HMM? WHAT CHALLENGE? 814 00:33:46,692 --> 00:33:52,202 THE CHALLENGE OF DATING THE DISTRACTED AURORA TEAGARDEN. 815 00:33:53,131 --> 00:33:54,301 OH. 816 00:33:59,303 --> 00:34:01,843 [LAUGHING] ...SOMETIMES. 817 00:34:01,840 --> 00:34:03,270 THANK YOU. 818 00:34:03,275 --> 00:34:05,205 I HAD SUCH A GOOD TIME. 819 00:34:05,210 --> 00:34:07,110 YOU ACT SURPRISED. 820 00:34:07,112 --> 00:34:08,282 I AM. 821 00:34:08,280 --> 00:34:09,910 I MEAN, I DIDN'T KNOW WHAT IT WAS LIKE 822 00:34:09,915 --> 00:34:12,175 TO DATE A... YOU. 823 00:34:12,184 --> 00:34:13,684 YOU THOUGHT I'D BE DULL. 824 00:34:13,685 --> 00:34:15,815 YOU ARE ANYTHING BUT DULL. 825 00:34:15,821 --> 00:34:19,391 BUT WHAT I REALLY WANT TO KNOW IS... 826 00:34:19,391 --> 00:34:23,291 WHETHER A MINISTER KISSES THE LADY GOOD NIGHT? 827 00:34:26,130 --> 00:34:27,160 [GASPING] AURORA! 828 00:34:27,166 --> 00:34:30,126 [CHUCKLING] 829 00:34:30,135 --> 00:34:31,395 WHAT ON EARTH ARE YOU-- 830 00:34:32,537 --> 00:34:34,567 FATHER AUBREY... 831 00:34:34,573 --> 00:34:36,913 WELL, ISN'T THIS A NICE SURPRISE. 832 00:34:36,909 --> 00:34:37,839 MRS. TEAGARDEN. 833 00:34:37,843 --> 00:34:40,143 IT'S ALWAYS A PLEASURE. 834 00:34:40,145 --> 00:34:41,135 MR. RANKART. 835 00:34:41,146 --> 00:34:42,706 I DIDN'T REALIZE 836 00:34:42,714 --> 00:34:44,540 YOU AND MY MOTHER WERE ACQUAINTED. 837 00:34:44,490 --> 00:34:45,490 OH, OF COURSE, WE ARE. 838 00:34:45,500 --> 00:34:46,920 I JUST LISTED HIS HOUSE. 839 00:34:46,919 --> 00:34:49,589 ALTHOUGH WHY HE WANTS TO MOVE TO A BIG AND DIRTY CITY 840 00:34:49,588 --> 00:34:51,880 IS BEYOND ME. 841 00:34:51,900 --> 00:34:52,900 WELL, A MAN NEEDS A NEW MOUNTAIN TO CONQUER 842 00:34:52,910 --> 00:34:53,391 EVERY NOW AND THEN. 843 00:34:54,559 --> 00:34:57,889 I'LL GRAB US A TABLE. 844 00:34:57,896 --> 00:34:59,396 AURORA, I SHOULD SCOLD YOU FOR NOT TELLING ME 845 00:34:59,398 --> 00:35:01,728 THAT YOU AND FATHER AUBREY WERE AN ITEM. 846 00:35:01,733 --> 00:35:04,303 IT'S OUR FIRST DATE, MOTHER. 847 00:35:04,303 --> 00:35:08,430 WHY DON'T WE MAKE OUR SECOND DATE ON SUNDAY? 848 00:35:08,400 --> 00:35:09,700 I'D LIKE TO INVITE YOU OUT TO THE 10:00 A.M. SERVICE 849 00:35:09,740 --> 00:35:10,674 WITH MY CONGREGATION, 850 00:35:10,676 --> 00:35:12,376 AND YOU CAN HEAR WHAT A SCINTILLATING SERMON I GIVE. 851 00:35:12,377 --> 00:35:14,370 -I'D LOVE TO. -YEAH? 852 00:35:14,460 --> 00:35:15,976 AND YOU'RE INVITED, TOO, OF COURSE. 853 00:35:15,981 --> 00:35:18,510 OH, THAT'D BE LOVELY, I'D LOVE TO COME. 854 00:35:18,500 --> 00:35:20,950 AS LONG AS YOU PROMISE NOT TO TATTLE ON ME TO MY MINISTER. 855 00:35:20,953 --> 00:35:22,253 OH, SCOUT'S HONOR. 856 00:35:22,254 --> 00:35:24,964 WE'LL SEE YOU SUNDAY. 857 00:35:24,957 --> 00:35:26,657 BYE. 858 00:35:26,658 --> 00:35:28,180 OOH, THIS IS WONDERFUL. 859 00:35:28,260 --> 00:35:29,886 YOU AND FATHER AUBREY. 860 00:35:29,895 --> 00:35:31,425 DO YOU KNOW HOW THRILLED I'D BE 861 00:35:31,430 --> 00:35:32,830 IF YOU WERE A MINISTER'S WIFE? 862 00:35:35,666 --> 00:35:37,926 BUT IS THIS WHAT YOU WORE ON A DATE? 863 00:35:44,609 --> 00:35:45,679 MARK KAPLAN... 864 00:35:45,677 --> 00:35:48,507 THERE YOU ARE, YOU RENT-SKIPPER. 865 00:35:48,514 --> 00:35:52,354 ALIVE AND WELL IN PHILADELPHIA. 866 00:35:52,351 --> 00:35:53,481 [TYPING] 867 00:36:02,930 --> 00:36:03,133 HELLO, LILLIAN. 868 00:36:03,128 --> 00:36:04,898 SO YOU CALL IN SICK 869 00:36:04,897 --> 00:36:05,997 ON THE DAY YOU'RE SUPPOSED TO COME IN, 870 00:36:05,998 --> 00:36:07,658 AND HERE YOU ARE ON YOUR DAY OFF? 871 00:36:07,666 --> 00:36:09,726 JUST DOING SOME RESEARCH. 872 00:36:09,735 --> 00:36:11,295 YOU'RE LUCKY MR. CROWLEY ISN'T HERE 873 00:36:11,303 --> 00:36:13,843 TO SEE THAT YOU'RE NOT THE SLIGHTEST BIT SICK. 874 00:36:13,839 --> 00:36:16,709 YOU'RE RIGHT, I'M FEELING BETTER. 875 00:36:16,708 --> 00:36:18,138 YOU CAN TELL MR. CROWLEY 876 00:36:18,143 --> 00:36:19,743 THAT I'LL BE IN ON MONDAY FOR MY SHIFT. 877 00:36:19,745 --> 00:36:21,205 I'LL ALSO TELL HIM 878 00:36:21,213 --> 00:36:23,513 YOU'RE USING THE COLOR PRINTER FOR A PERSONAL PROJECT. 879 00:36:23,515 --> 00:36:25,345 THAT'S WHY I LEFT THE $2.00 ON THE COUNTER. 880 00:36:25,350 --> 00:36:26,580 I'M SURE IT'LL WILL COVER IT. 881 00:36:40,970 --> 00:36:42,167 RIGHT THROUGH THERE, GUYS. 882 00:36:45,536 --> 00:36:47,136 HI. 883 00:36:47,139 --> 00:36:48,709 HEY. 884 00:36:48,707 --> 00:36:52,437 SO, UH, TODAY'S THE BIG DAY, HUH? 885 00:36:52,444 --> 00:36:53,944 YEAH. 886 00:36:53,946 --> 00:36:55,576 LISTEN, I JUST WANTED YOU TO KNOW 887 00:36:55,581 --> 00:36:56,951 THAT I HAVEN'T DROPPED THE BALL ON YOUR BREAK-IN. 888 00:36:56,949 --> 00:36:58,719 OH, I WOULDN'T THINK THAT. 889 00:36:58,717 --> 00:37:00,117 NOT THAT THERE'S MUCH I CAN DO, 890 00:37:00,118 --> 00:37:02,488 WITH NO WITNESSES OR FINGERPRINTS LEFT BEHIND. 891 00:37:02,487 --> 00:37:04,417 BUT I DID COMPARE YOUR BREAK-IN 892 00:37:04,423 --> 00:37:06,223 TO THE REPORTS ON THE OTHERS IN THE NEIGHBORHOOD. 893 00:37:06,225 --> 00:37:07,285 SAME EXACT PATTERN, 894 00:37:07,292 --> 00:37:08,692 RIGHT DOWN TO ONLY THE LARGE CABINETS 895 00:37:08,694 --> 00:37:10,294 AND DRAWERS BEING LEFT OPEN. 896 00:37:10,295 --> 00:37:11,595 [LYNN]: ARTHUR, HONEY! 897 00:37:11,597 --> 00:37:12,597 HAVE YOU SEEN THAT BOX WITH THE LAMP IN IT 898 00:37:12,598 --> 00:37:14,358 THAT GOES-- 899 00:37:14,366 --> 00:37:15,596 HELLO, LYNN. 900 00:37:16,801 --> 00:37:18,271 ROE. 901 00:37:18,270 --> 00:37:20,100 [CLEARING THROAT] 902 00:37:20,105 --> 00:37:22,835 ARTHUR TOLD ME THAT WE MIGHT BE RUNNING INTO YOU. 903 00:37:22,841 --> 00:37:24,871 I GUESS THERE'S NO "MIGHT" ABOUT IT. 904 00:37:24,876 --> 00:37:25,876 YOO-HOO! 905 00:37:25,877 --> 00:37:27,807 MORE NEW NEIGHBORS! 906 00:37:27,813 --> 00:37:28,753 I'M THE OFFICIAL WELCOMING COMMITTEE. 907 00:37:28,747 --> 00:37:31,917 [LAUGHS] 908 00:37:31,917 --> 00:37:33,677 TORRANCE IS GOING TO BE SO HAPPY 909 00:37:33,685 --> 00:37:36,150 HAVING NOT ONE, BUT TWO POLICE DETECTIVES 910 00:37:36,210 --> 00:37:38,691 LIVING ON OUR LITTLE STREET. 911 00:37:38,690 --> 00:37:40,160 HE ALWAYS WORRIES ABOUT ME 912 00:37:40,158 --> 00:37:41,218 WHEN I'M HOME ALONE, 913 00:37:41,226 --> 00:37:42,786 BUT, YOU KNOW, I ALWAYS TELL HIM, 914 00:37:42,794 --> 00:37:45,640 NEVER UNDERESTIMATE A WOMAN, 915 00:37:45,630 --> 00:37:47,433 AM I RIGHT, LADIES? 916 00:37:47,432 --> 00:37:49,720 RIGHT. 917 00:37:49,670 --> 00:37:50,970 YUP. 918 00:37:50,102 --> 00:37:51,200 WELL, WE'RE VERY HAPPY TO BE HERE. 919 00:37:51,300 --> 00:37:52,373 AW, WELL, YOU SHOULD KNOW, 920 00:37:52,371 --> 00:37:54,271 WE CONSIDER EVERYBODY IN OUR LITTLE NEIGHBORHOOD 921 00:37:54,273 --> 00:37:55,913 OUR FRIENDS. 922 00:37:55,907 --> 00:37:59,877 IN FACT, I KNOW EXACTLY WHAT ME AND TORRANCE SHOULD DO. 923 00:37:59,878 --> 00:38:00,978 HAVE A BARBECUE TO WELCOME YOU ALL. 924 00:38:00,979 --> 00:38:02,109 WHAT DO YOU SAY? 925 00:38:04,150 --> 00:38:05,145 CAN'T WAIT. 926 00:38:05,150 --> 00:38:06,880 SUPER-FUN. 927 00:38:11,856 --> 00:38:14,560 [KNOCK ON DOOR] 928 00:38:16,427 --> 00:38:18,127 [KNOCKING] 929 00:38:20,197 --> 00:38:22,497 THOUGHT I'D FIND YOU HERE. 930 00:38:22,501 --> 00:38:24,171 OH, LOOKS LIKE CORPORATE HEADQUARTERS 931 00:38:24,169 --> 00:38:25,499 OF "TEAGARDEN INVESTIGATIONS." 932 00:38:27,471 --> 00:38:28,571 OH, ROE... 933 00:38:28,573 --> 00:38:31,313 I WORRY ABOUT YOU BEING HERE DAY AND NIGHT. 934 00:38:31,310 --> 00:38:34,180 OH, I DON'T STAY HERE AT NIGHT, BELIEVE ME. 935 00:38:34,179 --> 00:38:36,490 OH, YOU HAVE DIRT ON YOUR TABLE. 936 00:38:36,480 --> 00:38:37,948 PROBABLY FELL OFF THE SKULL. 937 00:38:37,949 --> 00:38:40,249 OH, YOU PUT IT ON THERE? 938 00:38:40,252 --> 00:38:42,122 ROE! EW! 939 00:38:43,254 --> 00:38:44,324 AND THAT'S WHERE I FOUND IT. 940 00:38:44,323 --> 00:38:47,793 [SHUDDERING] 941 00:38:47,793 --> 00:38:49,930 YEAH, LOOK, THERE'S DIRT IN HERE, TOO. 942 00:38:51,950 --> 00:38:52,155 EITHER JANE DUG IT UP HERSELF, 943 00:38:52,164 --> 00:38:57,474 OR FOUND IT FRESHLY DUG UP. 944 00:38:57,469 --> 00:38:59,769 ALL THE BREAK-INS AROUND HERE? 945 00:38:59,771 --> 00:39:02,541 SOMEBODY KNOWS A BODY IS MISSING ITS SKULL, 946 00:39:02,541 --> 00:39:04,341 AND HAS BEEN LOOKING FOR IT. 947 00:39:04,343 --> 00:39:06,513 BUT HOW WOULD THEY KNOW IT'S MISSING 948 00:39:06,511 --> 00:39:11,111 UNLESS THEY'VE CHECKED WHERE THE BODY WAS BURIED? 949 00:39:11,116 --> 00:39:13,216 THE BLANCHARD CASE. 950 00:39:13,218 --> 00:39:14,218 REMEMBER? 951 00:39:14,219 --> 00:39:15,519 KANSAS. 1957. 952 00:39:15,520 --> 00:39:17,290 THE KILLER KEPT DIGGING UP THE BODY 953 00:39:17,289 --> 00:39:18,459 AND MOVING IT, 954 00:39:18,457 --> 00:39:20,257 BECAUSE HE WANTED TO KEEP AN EYE ON IT. 955 00:39:20,258 --> 00:39:22,588 SOMEBODY'S BEEN KEEPING AN EYE ON THE BODY 956 00:39:22,594 --> 00:39:24,894 THAT BELONGS TO THAT SKULL. 957 00:39:24,896 --> 00:39:26,556 HE'S DUG IT UP, 958 00:39:26,565 --> 00:39:28,295 AT LEAST ONCE. 959 00:39:30,835 --> 00:39:32,495 YOU'RE MAKING THE HAIR ON THE BACK OF MY NECK 960 00:39:32,504 --> 00:39:34,400 STAND UP SO HARD, IT HURTS. 961 00:39:40,711 --> 00:39:42,611 GOOGLE EARTH? 962 00:39:42,614 --> 00:39:43,854 WHAT? 963 00:39:43,849 --> 00:39:45,519 OKAY, THIS IMAGE WAS TAKEN OF THE STREET 964 00:39:45,517 --> 00:39:47,770 JUST THREE MONTHS AGO, 965 00:39:47,850 --> 00:39:49,315 BUT GOOGLE EARTH LETS YOU PULL UP HISTORICAL IMAGES. 966 00:39:49,321 --> 00:39:52,521 NOW, THIS ONE WAS TAKEN FROM TWO YEARS AGO. 967 00:39:53,391 --> 00:39:54,361 WHAT AM I LOOKING AT? 968 00:39:54,359 --> 00:39:56,890 OH... 969 00:39:56,940 --> 00:39:58,164 LOOK, SEE HOW THIS BUSHY AREA LOOKS DIFFERENT 970 00:39:58,163 --> 00:39:59,603 THAN IT DID TWO YEARS AGO? 971 00:39:59,598 --> 00:40:02,568 IT WAS BARE HERE, AND NOW IT'S GROWN-IN. 972 00:40:03,634 --> 00:40:04,974 MEANING? 973 00:40:06,103 --> 00:40:08,813 IT'S THE PERFECT SPOT TO BURY A BODY. 974 00:40:13,344 --> 00:40:14,614 DOWN THERE 975 00:40:14,613 --> 00:40:15,753 WHERE THE TWO FENCES COME TOGETHER. 976 00:40:15,747 --> 00:40:18,347 RIGHT THERE. 977 00:40:19,283 --> 00:40:20,853 OH! 978 00:40:20,852 --> 00:40:22,322 YOU ARE NOT ABOUT TO GO START DIGGING FOR A DEAD BODY? 979 00:40:22,320 --> 00:40:23,650 NO. 980 00:40:23,655 --> 00:40:24,445 I'M GOING TO WAIT UNTIL IT GETS DARK. 981 00:40:24,456 --> 00:40:25,416 [SIGHING] 982 00:40:25,424 --> 00:40:26,524 WE'LL NEED FLASHLIGHTS. 983 00:40:29,226 --> 00:40:30,656 [SHOVELS DIGGING] 984 00:40:30,662 --> 00:40:33,102 HEY, YOU'VE GOT TO HOLD THAT LIGHT STILL! 985 00:40:33,980 --> 00:40:34,658 ROE, THIS IS RIDICULOUS! 986 00:40:34,666 --> 00:40:36,660 WELL, YOU CAN GO BACK. 987 00:40:36,670 --> 00:40:37,670 JUST LEAVE THE FLASHLIGHT 988 00:40:37,680 --> 00:40:38,680 ON THE GROU-- 989 00:40:38,690 --> 00:40:39,899 WHAT WAS THAT? 990 00:40:43,374 --> 00:40:45,914 [♪♪♪] 991 00:40:53,584 --> 00:40:55,654 THAT'S MACON. 992 00:41:03,527 --> 00:41:06,257 [♪♪♪] 993 00:41:08,999 --> 00:41:11,799 MACON IS SEEING CAREY REILLY? 994 00:41:18,809 --> 00:41:21,579 [♪♪♪] 995 00:41:22,947 --> 00:41:25,177 OH! HEY... 996 00:41:25,183 --> 00:41:26,653 SALLY! 997 00:41:26,651 --> 00:41:28,381 I NEED SOME LIGHT. 998 00:41:31,155 --> 00:41:33,715 [GASPS] 999 00:41:34,625 --> 00:41:35,825 I THINK WE JUST FOUND 1000 00:41:35,827 --> 00:41:39,270 THE SKELETON THAT GOES WITH THAT SKULL. 1001 00:41:43,597 --> 00:41:46,627 [RADIOS CRACKLING INDISTINCTLY] 1002 00:41:52,806 --> 00:41:55,366 [♪♪♪] 1003 00:41:57,244 --> 00:41:59,654 FINALLY, THE POLICE ARE INVOLVED. 1004 00:41:59,647 --> 00:42:01,407 YEAH, BECAUSE YOU CALLED THEM 1005 00:42:01,415 --> 00:42:03,150 WHEN I WASN'T LOOKING. 1006 00:42:03,170 --> 00:42:04,317 WELL, I WASN'T GOING TO LET YOU TRY AND HIDE 1007 00:42:04,318 --> 00:42:06,588 AN ENTIRE SKELETON IN YOUR MOTHER'S CLOSET. 1008 00:42:06,587 --> 00:42:08,487 OH, NO. 1009 00:42:08,489 --> 00:42:11,190 THAT'S CAPTAIN JACK BURNS. HE'S THE POLICE CAPTAIN. 1010 00:42:11,250 --> 00:42:12,315 ANGRIEST MAN 1011 00:42:12,326 --> 00:42:13,286 YOU'LL EVER MEET. 1012 00:42:13,294 --> 00:42:14,594 YOU. 1013 00:42:14,595 --> 00:42:16,550 DIDN'T YOU USED TO DATE--? 1014 00:42:16,630 --> 00:42:17,203 DETECTIVE SMITH, YES, 1015 00:42:17,198 --> 00:42:18,858 BUT THAT'S ANCIENT HISTORY. 1016 00:42:18,866 --> 00:42:21,426 MISS TEAGARDEN AND MISS ALLISON 1017 00:42:21,435 --> 00:42:23,565 SAID THAT THEY WENT FOR AN EVENING STROLL, 1018 00:42:23,571 --> 00:42:25,801 FOUND A STRAY CAT-- 1019 00:42:25,806 --> 00:42:28,206 WELL, WE THOUGHT IT WAS A CAT. 1020 00:42:28,209 --> 00:42:29,539 FOLLOWED IT INTO THE BRUSHES... 1021 00:42:29,543 --> 00:42:30,883 YEAH, AND THEN I TRIPPED, 1022 00:42:30,878 --> 00:42:32,508 THEN THERE IT WAS, 1023 00:42:32,513 --> 00:42:34,253 IT WAS A BONE STICKING OUT OF THE GROUND. 1024 00:42:34,248 --> 00:42:35,678 I TOLD THEM TO COME DOWN 1025 00:42:35,683 --> 00:42:36,783 TO THE STATION ON MONDAY, 1026 00:42:36,784 --> 00:42:39,394 TO GIVE THEIR REPORTS. 1027 00:42:42,550 --> 00:42:43,755 [SCOFFS] 1028 00:42:46,426 --> 00:42:49,426 EXCUSE ME, LADIES. 1029 00:42:49,430 --> 00:42:51,130 DOES THAT MEAN WE'RE FREE TO GO? 1030 00:42:51,132 --> 00:42:52,972 UH, YEAH. GO AHEAD. 1031 00:42:52,967 --> 00:42:57,970 YOU KNOW, DON'T YOU THINK IT'S STRANGE 1032 00:42:57,104 --> 00:42:58,274 THAT EVERYONE IN THE NEIGHBORHOOD 1033 00:42:58,272 --> 00:43:00,172 IS OUT HERE AND CURIOUS, 1034 00:43:00,174 --> 00:43:02,114 EXCEPT FOR THE McCANNS? 1035 00:43:02,109 --> 00:43:04,139 THE McCANNS ARE OUT OF TOWN. 1036 00:43:04,145 --> 00:43:05,605 SEE? 1037 00:43:05,613 --> 00:43:07,713 NOT SO STRANGE. 1038 00:43:07,715 --> 00:43:08,905 NOW, I'M GONNA TALK TO MACON AND SEE IF 1039 00:43:08,916 --> 00:43:11,416 HE'LL LET ME WRITE THIS UP FOR THE PAPER. 1040 00:43:12,719 --> 00:43:14,149 OKAY, WHAT ABOUT THE FACT 1041 00:43:14,155 --> 00:43:16,255 THAT THERE ARE NO CLOTHES ON THAT SKELETON? 1042 00:43:16,257 --> 00:43:17,457 DO YOU THINK THAT THE KILLER TOOK THEM? 1043 00:43:17,458 --> 00:43:18,818 I MEAN, IT'S NOT LIKELY 1044 00:43:18,826 --> 00:43:21,386 THAT THEY'D DECOMPOSE THAT QUICKLY. 1045 00:43:21,395 --> 00:43:23,555 THERE WAS NO WEDDING RING ON THE FINGER. 1046 00:43:23,564 --> 00:43:26,134 ROE, JUST... STOP, ALRIGHT? 1047 00:43:26,133 --> 00:43:28,903 LISTEN, I... 1048 00:43:28,903 --> 00:43:30,243 I UNDERSTAND THE TEMPTATION 1049 00:43:30,237 --> 00:43:32,137 TO START ANALYZING THE NEIGHBORS, 1050 00:43:32,139 --> 00:43:33,809 AND LOOKING FOR CLUES, 1051 00:43:33,808 --> 00:43:36,608 BUT THIS IS NOT A CASE FROM "THE REAL MURDERS CLUB." 1052 00:43:36,610 --> 00:43:38,140 YOU NEED TO LET LYNN AND THE HOMICIDE DIVISION 1053 00:43:38,145 --> 00:43:39,645 HANDLE THIS. 1054 00:43:39,647 --> 00:43:42,700 WAIT. YOU'RE NOT GONNA BE A PART OF THIS INVESTIGATION? 1055 00:43:42,160 --> 00:43:45,760 NO. I'M WITH THE BURGLARY DIVISION. 1056 00:43:45,860 --> 00:43:47,286 YEAH, BUT DON'T YOU THINK 1057 00:43:47,288 --> 00:43:50,458 THOSE BURGLARIES AND THAT BODY COULD BE CONNECTED? 1058 00:43:50,458 --> 00:43:51,958 WELL, IF IT IS, LYNN'LL FIGURE IT OUT. 1059 00:43:51,959 --> 00:43:53,729 SHE'S VERY GOOD AT HER JOB, 1060 00:43:53,728 --> 00:43:56,498 SO PLEASE DO HER AND ME A FAVOR 1061 00:43:56,497 --> 00:43:59,597 AND LET IT GO. 1062 00:43:59,600 --> 00:44:02,200 [♪♪♪] 1063 00:44:06,873 --> 00:44:09,683 OH, SWEET BED... OH, HERE I COME. 1064 00:44:11,378 --> 00:44:13,808 MM... [SIGHS] 1065 00:44:17,160 --> 00:44:18,946 HUNGRY. 1066 00:44:18,953 --> 00:44:21,893 FOOD... FIRST. 1067 00:44:22,922 --> 00:44:25,792 OH... SHOWER FIRST. 1068 00:44:26,693 --> 00:44:27,633 GOTTA SHOWER. 1069 00:44:27,628 --> 00:44:29,698 [KNOCKING] 1070 00:44:31,765 --> 00:44:33,865 [♪♪♪] 1071 00:44:38,138 --> 00:44:39,908 LET'S GO! 1072 00:44:39,907 --> 00:44:42,437 OH, PLEASE TELL ME YOU'RE NOT WEARING THAT DIRT TO CHURCH. 1073 00:44:48,248 --> 00:44:49,618 WELL, TODAY, 1074 00:44:49,617 --> 00:44:52,377 WE'RE GOING TO TALK ABOUT REFRIGERATOR THEOLOGY. 1075 00:44:52,386 --> 00:44:55,916 WHAT IS "REFRIGERATOR THEOLOGY," YOU ASK? 1076 00:44:55,923 --> 00:44:57,763 WELL, I DON'T KNOW ABOUT YOU, 1077 00:44:57,758 --> 00:45:00,358 BUT IF YOU LOOK ON MY REFRIGERATOR, 1078 00:45:00,361 --> 00:45:02,261 YOU'D SEE A DOZEN OR SO MAGNETS, 1079 00:45:02,263 --> 00:45:06,703 WITH A LOT OF SAYINGS THAT SPEAK TO ME. 1080 00:45:06,700 --> 00:45:11,770 ONE SAYS "BEAUTY IS GOD'S HANDWRITING." 1081 00:45:13,573 --> 00:45:15,213 NOW, THAT WAS FROM EMERSON, 1082 00:45:15,209 --> 00:45:19,239 WHO I CONSIDER THE GREATEST PREACHER WHO EVER LIVED, 1083 00:45:19,246 --> 00:45:20,576 EVEN IF HE WAS UNITARIAN. 1084 00:45:20,581 --> 00:45:23,551 [CONGREGATION LAUGHS] 1085 00:45:23,551 --> 00:45:27,521 BUT ONTO MORE FUN STUFF. LET'S TALK ABOUT OUR PARENTS. 1086 00:45:27,521 --> 00:45:29,510 THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 1087 00:45:29,560 --> 00:45:30,916 YOU LOOK GREAT. FEELING MUCH BETTER? 1088 00:45:30,925 --> 00:45:32,255 THAT'S GOOD. YOU LOOK BETTER. 1089 00:45:32,259 --> 00:45:33,959 TAKE CARE OF YOURSELF. THANK YOU. 1090 00:45:33,961 --> 00:45:35,761 THANKS FOR COMING. CHEERS. 1091 00:45:35,763 --> 00:45:37,763 THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 1092 00:45:37,765 --> 00:45:39,255 HAVE A REALLY, REALLY GOOD WEEK. 1093 00:45:39,266 --> 00:45:41,126 OH, YOUR HAIR, AURORA. 1094 00:45:41,135 --> 00:45:42,995 IT HAS A MIND OF ITS OWN. 1095 00:45:43,300 --> 00:45:45,103 IS THAT WHY EVERYONE'S STARING AT ME? 1096 00:45:45,105 --> 00:45:46,435 [LAUGHS] MORE LIKELY 1097 00:45:46,440 --> 00:45:48,540 THEY KNOW YOU'RE DATING THEIR MINISTER. 1098 00:45:48,542 --> 00:45:49,912 OR IT COULD BE THAT OTHER THING. 1099 00:45:49,910 --> 00:45:51,240 HELLO, ROE. 1100 00:45:51,245 --> 00:45:52,375 WORD'S BEEN SPREADING 1101 00:45:52,379 --> 00:45:53,749 YOU FOUND A DEAD BODY LAST NIGHT. 1102 00:45:53,747 --> 00:45:55,470 GHASTLY, ISN'T IT? 1103 00:45:55,490 --> 00:45:56,379 WELL, DEPENDS ON HOW YOU LOOK AT IT. 1104 00:45:56,383 --> 00:45:58,183 HOW ELSE WOULD ONE LOOK AT IT? 1105 00:45:58,185 --> 00:46:00,150 MOTHER, THIS IS JOHN QUEENSLAND, 1106 00:46:00,200 --> 00:46:02,900 THE PRESIDENT OF THE REAL MURDERS CLUB. 1107 00:46:02,890 --> 00:46:04,889 OHH... AND YOU SEEMED LIKE SUCH AN UPSTANDING CITIZEN. 1108 00:46:04,892 --> 00:46:07,432 MY TITLE DOESN'T IMPRESS YOU? 1109 00:46:07,428 --> 00:46:08,528 YOUR TITLE IS FINE, 1110 00:46:08,529 --> 00:46:10,399 YOUR JURISDICTION IS THE GUTTER. 1111 00:46:10,397 --> 00:46:12,967 IS THIS YOUR WAY OF FLIRTING WITH ME, MRS. TEAGARDEN? 1112 00:46:12,967 --> 00:46:14,727 [SCOFFS] 1113 00:46:16,102 --> 00:46:17,672 SO GLAD YOU COULD MAKE IT. 1114 00:46:17,671 --> 00:46:19,171 THANK YOU. 1115 00:46:19,173 --> 00:46:20,873 YOUR SERMON WAS WONDERFUL. 1116 00:46:20,875 --> 00:46:22,875 YES, POSITIVELY INSPIRING. 1117 00:46:22,877 --> 00:46:24,607 OH! WELL, GOOD. 1118 00:46:24,612 --> 00:46:25,642 MAYBE YOU'LL LET ME TAKE THE TWO OF YOU TO SUNDAY LUNCH. 1119 00:46:25,646 --> 00:46:27,146 OH, THAT'S SO GENEROUS OF YOU. 1120 00:46:27,147 --> 00:46:28,177 YES, WE'D LOVE TO GO. 1121 00:46:28,182 --> 00:46:30,252 IF I INVITE MYSELF ALONG, 1122 00:46:30,251 --> 00:46:32,121 WILL YOU TAKE THE HINT THAT I'M FLIRTING WITH YOU? 1123 00:46:32,119 --> 00:46:33,619 MOST MEN DON'T DARE. 1124 00:46:34,621 --> 00:46:36,291 OKAY. 1125 00:46:36,290 --> 00:46:37,560 THANK YOU FOR THE INVITATION, 1126 00:46:37,558 --> 00:46:39,180 BUT I'VE BEEN UP ALL NIGHT LONG-- 1127 00:46:39,260 --> 00:46:40,126 SHE DISCOVERED A DEAD BODY. 1128 00:46:40,127 --> 00:46:41,957 AND I DON'T THINK I'LL BE GOOD COMPANY TODAY. 1129 00:46:41,962 --> 00:46:44,432 CAN WE HAVE DINNER TOMORROW NIGHT? 1130 00:46:44,431 --> 00:46:46,771 UH, SURE. YEAH, NO PROBLEM. 1131 00:46:46,767 --> 00:46:47,927 THANK YOU. REALLY. 1132 00:46:47,935 --> 00:46:49,565 OKAY, MOTHER, LET'S GO. 1133 00:46:49,570 --> 00:46:52,540 OKAY, WELL, HOW DISAPPOINTING, BUT WE'LL HAVE TO TRY AGAIN! 1134 00:46:52,540 --> 00:46:53,540 -BYE. -OKAY. 1135 00:46:53,541 --> 00:46:55,211 BYE! 1136 00:46:58,177 --> 00:47:01,777 DID YOU SAY "DEAD BODY"? 1137 00:47:01,782 --> 00:47:04,652 I DON'T THINK MR. CROWLEY WILL BE PLEASED 1138 00:47:04,652 --> 00:47:07,292 TO SEE ONE OF HIS OWN ON THE FRONT PAGE OF THE NEWSPAPER. 1139 00:47:07,288 --> 00:47:09,818 STUMBLING OVER HUMAN REMAINS... 1140 00:47:09,823 --> 00:47:12,593 IT'S UNSEEMLY. 1141 00:47:13,693 --> 00:47:15,333 AND UNSANITARY! 1142 00:47:15,329 --> 00:47:18,429 I HOPE YOU MADE GOOD USE OF DISINFECTANT. 1143 00:47:18,432 --> 00:47:22,720 IS THAT LINDA TURNER, MACON'S EX? 1144 00:47:22,690 --> 00:47:23,199 I DON'T KNOW. 1145 00:47:23,203 --> 00:47:24,473 EXCUSE ME, LINDA? 1146 00:47:24,471 --> 00:47:26,911 I DON'T KNOW IF YOU REMEMBER ME, 1147 00:47:26,907 --> 00:47:28,567 BUT YOU USED TO COME IN HERE WITH YOUR SON. 1148 00:47:28,576 --> 00:47:29,776 IAN, MY BOOKWORM. 1149 00:47:29,777 --> 00:47:30,777 YEAH! 1150 00:47:30,778 --> 00:47:31,838 HE USED TO COME IN HERE ALL THE TIME 1151 00:47:31,845 --> 00:47:33,145 WHEN HE WAS IN HIGH SCHOOL. 1152 00:47:33,147 --> 00:47:34,977 HOW IS HE? I HEARD HE WENT TO INDIA. 1153 00:47:34,982 --> 00:47:37,422 YES! IT SEEMED LIKE HE WAS THERE FOREVER. 1154 00:47:37,418 --> 00:47:39,588 HALF THE TIME, WE COULDN'T EVEN GET IN TOUCH WITH HIM. 1155 00:47:39,587 --> 00:47:41,887 I WAS SO RELIEVED WHEN HE GOT BACK. 1156 00:47:41,889 --> 00:47:43,589 HE MADE IT BACK, THEN? 1157 00:47:43,591 --> 00:47:45,191 YES, LAST MONTH. 1158 00:47:45,192 --> 00:47:46,762 WITH A BRITISH FIANCEE, NO LESS. 1159 00:47:46,760 --> 00:47:48,790 [CHUCKLES] 1160 00:47:49,796 --> 00:47:52,196 [♪♪♪] 1161 00:47:54,968 --> 00:47:56,338 SOME REPORTER YOU ARE. 1162 00:47:56,337 --> 00:47:57,867 YOU GAVE ME BAD INFORMATION. 1163 00:47:57,871 --> 00:47:59,471 MACON'S SON IS NOT MISSING. 1164 00:47:59,473 --> 00:48:01,973 HE'S BACK, ALIVE AND WELL. HE'S GETTING MARRIED. 1165 00:48:01,976 --> 00:48:04,206 OKAY, SO I'M TERRIBLE AT KEEPING UP WITH OFFICE GOSSIP. 1166 00:48:04,211 --> 00:48:05,381 I'M NOT MAISIE. 1167 00:48:05,379 --> 00:48:07,879 SHE RUNS CLASSIFIEDS. 1168 00:48:07,881 --> 00:48:10,751 KNOWS EVERYTHING ABOUT EVERYONE HERE. 1169 00:48:10,751 --> 00:48:12,181 OKAY, WELL, THIS MEANS 1170 00:48:12,186 --> 00:48:14,460 THERE IS ONLY ONE POSSIBILITY LEFT 1171 00:48:14,540 --> 00:48:15,924 FOR THE IDENTITY OF THAT SKULL. 1172 00:48:15,923 --> 00:48:17,923 IT'S CAREY REILLY'S HUSBAND, BRAD. 1173 00:48:17,925 --> 00:48:19,855 WELL, IT'S A GOOD THING 1174 00:48:19,860 --> 00:48:22,390 IT'S IN THE HANDS OF THE POLICE NOW, ISN'T IT? 1175 00:48:22,396 --> 00:48:24,856 UGH! AREN'T YOU JUST BURNING WITH CURIOSITY 1176 00:48:24,865 --> 00:48:27,695 TO FIND OUT WHO IT WAS WE FOUND? 1177 00:48:27,701 --> 00:48:30,301 MORE LIKE LUKEWARM WITH CURIOSITY. 1178 00:48:30,304 --> 00:48:31,544 BESIDES, IF YOU REALLY WANTED TO KNOW 1179 00:48:31,538 --> 00:48:33,800 WHO THAT POOR SOUL IS, 1180 00:48:33,700 --> 00:48:34,237 YOU WOULD GIVE THE SKULL TO THE POLICE 1181 00:48:34,241 --> 00:48:35,541 AND LET THEM MATCH IT TO DENTAL RECORDS, 1182 00:48:35,542 --> 00:48:38,182 OR WHATEVER IT IS THAT THEY DO. 1183 00:48:39,780 --> 00:48:40,378 PLEASE TELL ME THAT YOU ARE NOT 1184 00:48:40,381 --> 00:48:41,951 ABOUT TO HUNT DOWN BRAD REILLY'S DENTIST. 1185 00:48:41,949 --> 00:48:43,490 NO. DON'T BE SILLY. 1186 00:48:43,500 --> 00:48:44,180 I'M GOING DRESS SHOPPING. 1187 00:48:45,180 --> 00:48:46,588 OKAY. 1188 00:48:46,587 --> 00:48:48,447 DID YOU KNOW THE DRESS SHOP WHERE CAREY REILLY WORKS 1189 00:48:48,455 --> 00:48:50,115 IS PRACTICALLY ACROSS THE STREET? 1190 00:48:50,124 --> 00:48:52,164 [SIGHING] 1191 00:48:53,393 --> 00:48:55,133 I CAN'T WAIT TO SEE THIS ON YOU. 1192 00:48:55,129 --> 00:48:58,290 THE COLOR IS PERFECT FOR YOUR SKIN TONE. 1193 00:48:58,320 --> 00:49:00,972 OH, I WOULD NEVER HAVE PICKED THAT OUT FOR MYSELF. 1194 00:49:00,968 --> 00:49:03,798 IT'LL BE JUST DARLING, YOU'LL SEE. 1195 00:49:03,804 --> 00:49:05,744 WISH I HAD MORE FASHION SENSE. 1196 00:49:05,739 --> 00:49:07,239 YOU WERE PROBABLY ONE OF THOSE BRIDES 1197 00:49:07,241 --> 00:49:09,311 THAT HAD THE PERFECT WEDDING DRESS. 1198 00:49:09,309 --> 00:49:10,909 OH, NO, BRAD AND I ELOPED. 1199 00:49:10,911 --> 00:49:13,281 ONE OF THOSE QUICKIE COURTHOUSE DEALS. 1200 00:49:13,280 --> 00:49:14,850 I DIDN'T FEEL LIKE A BIG WEDDING WAS RIGHT, 1201 00:49:14,848 --> 00:49:16,618 NOT WHEN BUBBA AND I HAD JUST BARELY BROKEN UP. 1202 00:49:17,884 --> 00:49:20,754 BUBBA? YOU AND BUBBA RANKART ONCE DATED? 1203 00:49:20,754 --> 00:49:22,254 MORE THAN DATED. 1204 00:49:22,256 --> 00:49:24,816 WE WERE ENGAGED FOR TWO YEARS. 1205 00:49:24,825 --> 00:49:26,315 BUT HE WAS IN LAW SCHOOL THEN, 1206 00:49:26,326 --> 00:49:27,986 AND BARELY EVER HAD TIME FOR ME, SO. 1207 00:49:27,995 --> 00:49:30,425 A GIRL DOES GET TIRED OF WAITING. 1208 00:49:30,431 --> 00:49:32,931 I LIKED THAT BRAD WAS IN SUCH A RACE TO THE ALTAR. 1209 00:49:32,933 --> 00:49:34,573 OF COURSE, I HAD NO IDEA 1210 00:49:34,568 --> 00:49:36,898 HE'D BE RACING AWAY FROM ME JUST AS QUICK. 1211 00:49:38,204 --> 00:49:40,344 BUT YOU STILL WEAR YOUR WEDDING RING? 1212 00:49:42,141 --> 00:49:44,581 OH, HABIT, I GUESS. 1213 00:49:44,578 --> 00:49:48,800 DID YOU AND BRAD HAVE MATCHING BANDS? 1214 00:49:48,150 --> 00:49:50,215 OH, NO, HE NEVER WORE ONE. 1215 00:49:50,217 --> 00:49:52,170 HE SAID HE DIDN'T LIKE JEWELRY. 1216 00:49:52,190 --> 00:49:55,149 I SHOULD'VE KNOWN. 1217 00:49:55,155 --> 00:49:57,285 DID YOU EVER WONDER-- I MEAN-- 1218 00:49:57,291 --> 00:49:59,161 WHEN WE FOUND THAT BODY AT THE END OF THE STREET, 1219 00:49:59,159 --> 00:50:01,829 DID YOU EVER WONDER IF THAT COULD BE...? 1220 00:50:01,829 --> 00:50:03,899 COULD BE WHO? BRAD? 1221 00:50:03,897 --> 00:50:04,957 OH, NO! 1222 00:50:04,965 --> 00:50:05,955 NO. HE LEFT ON PURPOSE. 1223 00:50:05,966 --> 00:50:07,696 HE WAS RESTLESS. 1224 00:50:07,701 --> 00:50:09,301 BUT TO TELL THE TRUTH, 1225 00:50:09,303 --> 00:50:11,973 I WAS READY TO GET RID OF HIM AND HIS CHEATING WAYS. 1226 00:50:11,972 --> 00:50:13,742 ALTHOUGH IT HURT OUR BABY GIRL. 1227 00:50:13,741 --> 00:50:15,911 SHE CRIED AND CRIED. 1228 00:50:15,909 --> 00:50:18,179 FELT LIKE HE DIDN'T LOVE HER ENOUGH 1229 00:50:18,178 --> 00:50:19,748 TO STAY CLOSE BY, YOU KNOW? 1230 00:50:19,747 --> 00:50:22,947 THAT IS THE ONE THING I WON'T EVER FORGIVE HIM FOR. 1231 00:50:22,950 --> 00:50:26,990 BUT YOU DIDN'T WONDER IF HE WAS IN AN ACCIDENT? 1232 00:50:29,210 --> 00:50:31,561 OH! THAT DRESS IS A DREAM ON YOU. 1233 00:50:34,160 --> 00:50:35,690 [IMPRESSED LAUGH] 1234 00:50:35,696 --> 00:50:36,656 WOW! 1235 00:50:36,663 --> 00:50:39,733 IT FITS PERFECTLY. 1236 00:50:39,733 --> 00:50:42,603 OH. TOO BAD I CAN'T AFFORD IT. 1237 00:50:42,603 --> 00:50:46,513 I THOUGHT YOU JUST INHERITED SOME MONEY FROM JANE ENGLE? 1238 00:50:48,400 --> 00:50:49,610 YOU'RE RIGHT! 1239 00:50:49,610 --> 00:50:50,910 I DID! 1240 00:50:52,311 --> 00:50:55,351 WOW. I'VE NEVER BOUGHT SO MANY CLOTHES AT ONCE. 1241 00:50:55,349 --> 00:50:56,649 THIS MUST BE WHAT IT FEELS LIKE 1242 00:50:56,650 --> 00:50:57,950 TO BE MARCIA RIDEOUT, 1243 00:50:57,951 --> 00:50:59,521 TO HAVE AN OUTFIT FOR EVERY MOOD. 1244 00:50:59,520 --> 00:51:01,350 YOU DON'T WANT TO BE LIKE MARCIA. 1245 00:51:01,355 --> 00:51:03,285 OH. YOU GUYS AREN'T FRIENDS? 1246 00:51:03,290 --> 00:51:04,490 I THOUGHT WE WERE, ONCE. 1247 00:51:04,491 --> 00:51:06,661 TURNS OUT SHE WAS A BETTER FRIEND TO BRAD. 1248 00:51:06,660 --> 00:51:07,960 MARCIA AND YOUR HUSBAND WERE-- 1249 00:51:07,961 --> 00:51:09,910 I DON'T KNOW THAT FOR SURE, 1250 00:51:09,960 --> 00:51:11,556 BUT HE WAS ALWAYS FLIRTING WITH HER, 1251 00:51:11,565 --> 00:51:13,950 AND SHE FLIRTED RIGHT BACK. 1252 00:51:13,100 --> 00:51:14,300 I EVEN WARNED TORRANCE ABOUT IT ONCE. 1253 00:51:14,301 --> 00:51:16,641 I SAID, "WE'D BETTER KEEP AN EYE ON THOSE TWO." 1254 00:51:16,637 --> 00:51:18,697 HUH! WELL, THANK YOU. 1255 00:51:18,705 --> 00:51:20,405 MY PLEASURE. 1256 00:51:24,760 --> 00:51:25,736 SALLY! 1257 00:51:25,746 --> 00:51:27,446 ROE, LOOK AT YOU! YOU LOOK GORGEOUS! 1258 00:51:27,447 --> 00:51:28,577 THANK YOU, BUT-- 1259 00:51:28,582 --> 00:51:30,882 NO, SERIOUSLY! THAT'S A GREAT DRESS! 1260 00:51:30,884 --> 00:51:31,954 THANKS, BUT NEVER MIND ABOUT THAT. 1261 00:51:31,952 --> 00:51:33,492 I'M PRETTY SURE THAT THE BODY WE FOUND 1262 00:51:33,487 --> 00:51:34,887 REALLY IS BRAD REILLY, 1263 00:51:34,888 --> 00:51:36,718 AND I'M PRETTY SURE I KNOW WHO KILLED HIM. 1264 00:51:36,723 --> 00:51:37,793 WHO? 1265 00:51:37,791 --> 00:51:39,891 TORRANCE RIDEOUT. 1266 00:51:42,328 --> 00:51:43,658 RRANCE RIDEOUT, A KILLER?O? 1267 00:51:43,664 --> 00:51:45,364 I DON'T KNOW. HE SEEMS SO NICE. 1268 00:51:45,365 --> 00:51:47,125 WELL, HE MIGHT NOT BE THAT NICE 1269 00:51:47,134 --> 00:51:49,334 TO A MAN CHASING AFTER HIS WIFE! 1270 00:51:49,336 --> 00:51:52,736 THAT'S WHAT CAREY REILLY JUST TOLD ME BRAD WAS DOING, 1271 00:51:52,739 --> 00:51:54,509 AND SHE SAID SHE WARNED TORRANCE ABOUT IT. 1272 00:51:54,508 --> 00:51:56,208 THAT'S ONE. TWO-- 1273 00:51:56,210 --> 00:51:58,100 AS SOON AS BRAD DISAPPEARED, 1274 00:51:58,110 --> 00:52:00,111 TORRANCE STARTED WORRYING ABOUT BEING WATCHED. 1275 00:52:00,113 --> 00:52:02,183 HE EVEN STOPPED RENTING OUT HIS GARAGE APARTMENT. 1276 00:52:02,182 --> 00:52:04,122 THREE, WHEN I SURPRISED THE KILLER 1277 00:52:04,117 --> 00:52:05,417 SEARCHING JANE'S HOUSE, 1278 00:52:05,419 --> 00:52:06,919 HE RAN OFF TO THE NORTH. 1279 00:52:06,920 --> 00:52:08,250 THE STREET DEAD-ENDS AT THE NORTH, 1280 00:52:08,255 --> 00:52:10,850 JUST PAST TORRANCE AND MACON'S HOUSES. 1281 00:52:10,900 --> 00:52:11,690 OKAY, WAIT. 1282 00:52:11,692 --> 00:52:14,920 YOU SAID THAT BRAD TRYING TO GET BUSY WITH MARCIA 1283 00:52:14,940 --> 00:52:16,804 GIVES TORRANCE MOTIVE TO GET RID OF HIM. 1284 00:52:16,797 --> 00:52:18,857 RIGHT? DOESN'T THAT ALSO GIVE CAREY MOTIVE? 1285 00:52:18,866 --> 00:52:20,566 I THOUGHT ABOUT THAT, 1286 00:52:20,567 --> 00:52:23,597 BUT CAREY IS SO UPSET ABOUT HER DAUGHTER FEELING ABANDONED, 1287 00:52:23,604 --> 00:52:25,304 I DON'T THINK THAT SHE'D PUT THAT BURDEN ON HER 1288 00:52:25,305 --> 00:52:27,205 IF SHE KNEW THAT BRAD WAS DEAD 1289 00:52:27,207 --> 00:52:29,767 AND NOT A DESERTER. 1290 00:52:29,776 --> 00:52:31,236 I GUESS YOU'RE RIGHT. 1291 00:52:31,245 --> 00:52:33,350 I MEAN, IT'S GOT TO BE TORRANCE. 1292 00:52:33,460 --> 00:52:34,476 HE HAD THE MOTIVE, NOW I JUST NEED 1293 00:52:34,481 --> 00:52:36,181 TO FIND OUT IF HE HAD THE OPPORTUNITY. 1294 00:52:36,183 --> 00:52:38,923 CAREY TOLD ME THE DAY BRAD DISAPPEARED TWO YEARS AGO, 1295 00:52:38,919 --> 00:52:40,349 WHICH FITS, TIME-WISE. 1296 00:52:40,354 --> 00:52:43,264 JUST THAT BODY MUST'VE BEEN BURIED FOR QUITE AWHILE 1297 00:52:43,257 --> 00:52:46,217 BEFORE THE KILLER FIGURED OUT THAT THE SKULL WAS MISSING. 1298 00:52:46,226 --> 00:52:48,486 I WONDER IF I CAN FIND OUT 1299 00:52:48,495 --> 00:52:51,125 IF TORRANCE WAS IN TOWN THE DAY BRAD SUPPOSEDLY TOOK OFF. 1300 00:52:51,131 --> 00:52:52,801 OR YOU COULD LET THE POLICE FIND THAT OUT. 1301 00:52:52,799 --> 00:52:54,499 I KNOW IT'S NOT WHAT YOU WANT, ROE, BUT-- 1302 00:52:54,501 --> 00:52:56,271 NO, YOU'RE RIGHT. 1303 00:52:56,270 --> 00:52:57,640 IT'S TIME. 1304 00:52:57,638 --> 00:53:00,338 I MEAN, THE POLICE CAN IDENTIFY THAT BODY, 1305 00:53:00,340 --> 00:53:01,710 AND IF IT REALLY WAS BRAD, 1306 00:53:01,708 --> 00:53:04,138 THEN CAREY AND HER DAUGHTER DESERVE TO KNOW. 1307 00:53:04,144 --> 00:53:06,244 THE POLICE NEED TO MAKE AN ARREST. 1308 00:53:06,246 --> 00:53:08,406 OKAY, WE'RE GOING TO THE POLICE STATION 1309 00:53:08,415 --> 00:53:11,215 RIGHT NOW BEFORE YOU CHANGE YOUR MIND. 1310 00:53:12,885 --> 00:53:14,815 OKAY, I CAN'T DO THIS. 1311 00:53:14,821 --> 00:53:16,661 I CAN'T ACCUSE TORRANCE OF MURDER, 1312 00:53:16,657 --> 00:53:17,757 NOT WITHOUT PROOF. 1313 00:53:17,758 --> 00:53:18,788 WHAT IF I'M WRONG? 1314 00:53:18,792 --> 00:53:20,192 I COULD BE RUINING HIS LIFE. 1315 00:53:20,193 --> 00:53:21,363 SO DON'T DO THAT. 1316 00:53:21,361 --> 00:53:23,310 JUST HAND THE SKULL OVER TO THE POLICE, 1317 00:53:23,300 --> 00:53:24,200 AND LET THEM FIGURE IT OUT. 1318 00:53:24,197 --> 00:53:25,427 WHAT? AND ADMIT THAT I'VE HAD IT FOR DAYS? 1319 00:53:25,432 --> 00:53:26,702 THEY COULD SAY I'M TAMPERING WITH EVIDENCE. 1320 00:53:26,700 --> 00:53:27,730 THEY COULD ARREST ME! 1321 00:53:27,734 --> 00:53:30,304 COULD THEY ARREST ME TOO, FOR KNOWING? 1322 00:53:30,304 --> 00:53:32,444 WE NEED A BETTER PLAN. LET'S GO. 1323 00:53:35,441 --> 00:53:36,471 ROE? 1324 00:53:36,476 --> 00:53:38,536 SORRY TO KEEP YOU WAITING. 1325 00:53:38,545 --> 00:53:40,450 I UNDERSTAND YOU HAVE MORE INFORMATION 1326 00:53:40,470 --> 00:53:41,177 ON THE BODY YOU FOUND? 1327 00:53:41,181 --> 00:53:43,810 WELL, NOT INFORMATION 1328 00:53:43,830 --> 00:53:45,853 AS MUCH AS QUESTIONS ABOUT WHO IT WAS. 1329 00:53:45,852 --> 00:53:48,252 WE KNOW THAT CAREY REILLY'S HUSBAND, BRAD, DISAPPEARED 1330 00:53:48,255 --> 00:53:49,415 A FEW YEARS AGO. 1331 00:53:49,423 --> 00:53:51,630 IT SEEMS LIKE HE'S THE MOST LIKELY PERSON. 1332 00:53:52,240 --> 00:53:53,864 WELL, WHEN WE I.D. THE BODY, 1333 00:53:53,860 --> 00:53:55,890 WE'LL BE SURE TO LET THE FAMILY KNOW FIRST, 1334 00:53:55,896 --> 00:53:57,826 AND THEN WE'LL RELEASE A STATEMENT. 1335 00:53:57,831 --> 00:53:58,901 THEN YOU HAVEN'T IDENTIFIED IT YET? 1336 00:53:58,899 --> 00:54:00,669 THERE ARE CHALLENGES. 1337 00:54:00,667 --> 00:54:02,197 WHAT IF YOU HAD THE SKULL? 1338 00:54:02,202 --> 00:54:04,502 HOW THE HELL DO YOU KNOW THAT BODY'S MISSING ITS SKULL? 1339 00:54:04,504 --> 00:54:06,274 UM... 1340 00:54:06,273 --> 00:54:07,743 WE WATCHED THEM DIG IT UP. 1341 00:54:07,741 --> 00:54:09,441 YEAH. 1342 00:54:09,443 --> 00:54:11,813 I EXPECT YOU TO KEEP THAT CONFIDENTIAL. 1343 00:54:11,812 --> 00:54:13,682 I ALSO EXPECT YOU TO REMEMBER 1344 00:54:13,680 --> 00:54:16,110 THAT THIS IS NOW A POLICE MATTER UNDER MY JURISDICTION, 1345 00:54:16,116 --> 00:54:18,146 AND I REALLY DON'T LIKE 1346 00:54:18,151 --> 00:54:19,551 CIVILIANS LOITERING IN MY STATION, 1347 00:54:19,553 --> 00:54:21,923 TRYING TO PUMP MY DETECTIVES FOR INFORMATION. 1348 00:54:24,323 --> 00:54:26,363 [GRUMBLING SIGH] 1349 00:54:27,960 --> 00:54:32,300 THANK YOU FOR YOUR INTEREST, BUT WE'VE GOT THIS COVERED. 1350 00:54:32,320 --> 00:54:33,672 OKAY, BUT IN CASE IT TURNS OUT TO BE BRAD, 1351 00:54:33,667 --> 00:54:35,597 CAREY THINKS THAT TORRANCE RIDEOUT HAD A REASON 1352 00:54:35,602 --> 00:54:37,442 TO BE JEALOUS OF HIM. 1353 00:54:37,437 --> 00:54:40,307 JUST IN CASE YOU WANT TO GO TAKE A CLOSER LOOK AT TORRANCE. 1354 00:54:40,307 --> 00:54:42,537 YOU TWO ARE IN THAT CLUB, AREN'T YOU? 1355 00:54:42,542 --> 00:54:44,312 THE "REAL MURDERS CLUB?" 1356 00:54:44,311 --> 00:54:45,811 SO WAS ARTHUR. 1357 00:54:47,413 --> 00:54:49,783 WELL, IF WE'D LIKE TO CONVENE A CLUB MEETING, 1358 00:54:49,783 --> 00:54:51,653 WE'LL BE SURE TO HAVE YOU OVER 1359 00:54:51,651 --> 00:54:52,681 FOR PUNCH AND COOKIES AND GOSSIP. 1360 00:54:52,686 --> 00:54:53,646 BUT IN THE MEANTIME, 1361 00:54:53,653 --> 00:54:55,253 THIS IS MY CASE, 1362 00:54:55,255 --> 00:54:56,515 AND YOU NEED TO STAY OUT OF IT. 1363 00:54:58,257 --> 00:54:59,957 ROE? WOW. 1364 00:54:59,960 --> 00:55:05,300 YOU LOOK AMAZING. 1365 00:55:07,166 --> 00:55:09,826 YOU... YOU LOOK-- YOU LOOK NICE TOO, HONEY. 1366 00:55:09,836 --> 00:55:11,866 YOU'VE GOT A-- HEH. DEAR? HONEY? 1367 00:55:11,872 --> 00:55:14,172 [♪♪♪] 1368 00:55:16,809 --> 00:55:18,609 THAT WAS A MISTAKE. 1369 00:55:18,612 --> 00:55:20,952 OH, WE SHOULDN'T HAVE DONE THAT. 1370 00:55:20,947 --> 00:55:22,747 IF YOU ASK ME, THE FIRST MISTAKE 1371 00:55:22,749 --> 00:55:23,879 WAS YOU KEEPING THAT SKULL 1372 00:55:23,884 --> 00:55:25,654 AND DECIDING TO PLAY DETECTIVE. 1373 00:55:25,652 --> 00:55:28,222 HOW CAN YOU SAY THAT? I FOUND THE BODY. 1374 00:55:28,221 --> 00:55:29,991 WHO KNOWS IF IT EVER WOULD'VE BEEN FOUND 1375 00:55:29,990 --> 00:55:31,160 IF I HADN'T? 1376 00:55:31,158 --> 00:55:32,688 AND I MIGHT EVEN KNOW THE ANSWER. 1377 00:55:32,692 --> 00:55:34,632 THIS ISN'T A GAME TO ME, SALLY. 1378 00:55:34,628 --> 00:55:35,828 I KNOW, ROE! 1379 00:55:35,829 --> 00:55:38,229 BUT IT'S NOT YOUR JOB. IT'S THEIRS. 1380 00:55:38,231 --> 00:55:40,231 EXACTLY. IT'S THEIR JOB. 1381 00:55:40,233 --> 00:55:42,203 AND THEN THEY GO HOME AT NIGHT 1382 00:55:42,202 --> 00:55:43,442 AND THEY THINK ABOUT OTHER THINGS, 1383 00:55:43,437 --> 00:55:45,937 AND THEY MAY OR MAY NOT GET AROUND TO SOLVING IT. 1384 00:55:45,939 --> 00:55:47,769 BUT IT IS NOT A JOB TO ME, 1385 00:55:47,774 --> 00:55:50,140 AND IT'S NOT A GAME, IT'S A... 1386 00:55:50,100 --> 00:55:51,240 IT'S A WHAT? 1387 00:55:51,244 --> 00:55:52,884 I DON'T KNOW! 1388 00:55:52,879 --> 00:55:54,909 I JUST KNOW THAT I ALL BUT POINTED A FINGER 1389 00:55:54,915 --> 00:55:55,945 AT TORRANCE RIDEOUT, 1390 00:55:55,949 --> 00:55:56,919 AND I NEED TO FIGURE OUT 1391 00:55:56,917 --> 00:55:58,470 IF THAT WAS THE RIGHT THING TO DO. 1392 00:55:58,510 --> 00:56:00,791 [♪♪♪] 1393 00:56:02,588 --> 00:56:04,618 [PHONE RINGS] 1394 00:56:04,624 --> 00:56:06,264 AURORA TEAGARDEN. 1395 00:56:06,259 --> 00:56:07,829 OH! MR. LEONARD, HI. 1396 00:56:07,828 --> 00:56:10,228 THANK YOU SO MUCH FOR CALLING ME BACK. 1397 00:56:10,230 --> 00:56:12,500 I JUST HAVE A FEW QUESTIONS FOR YOU 1398 00:56:12,499 --> 00:56:15,869 ABOUT A PROJECT YOU DEVELOPED WITH TORRANCE RIDEOUT, 1399 00:56:15,869 --> 00:56:16,969 TWO YEARS AGO? 1400 00:56:18,471 --> 00:56:20,100 YEAH, I UNDERSTAND 1401 00:56:20,600 --> 00:56:22,836 THAT YOU PRESENTED THAT AT A CONFERENCE IN JUNE, 1402 00:56:22,843 --> 00:56:26,343 BUT I-I CAN'T FIND THE EXACT DATES. 1403 00:56:26,346 --> 00:56:28,846 SORRY, UH... WHAT WAS THAT NAME AGAIN? 1404 00:56:30,150 --> 00:56:32,645 UH, IS MS. JASPER IN? 1405 00:56:32,652 --> 00:56:35,622 SHE ORGANIZED A SUPPLY CHAIN CONFERENCE 1406 00:56:35,622 --> 00:56:37,620 IN PHOENIX TWO YEARS AGO. 1407 00:56:37,570 --> 00:56:39,557 I JUST HAD TO ASK HER-- 1408 00:56:40,893 --> 00:56:43,833 WHAT TIME IS SHE LEAVING? 1409 00:56:43,830 --> 00:56:46,760 I'M 45 MINUTES AWAY. I CAN GET THERE BEFORE THEN. 1410 00:56:46,766 --> 00:56:49,226 I'D RATHER TALK TO HER IN PERSON. 1411 00:56:55,307 --> 00:56:57,507 [♪♪♪] 1412 00:57:04,984 --> 00:57:07,794 EVERY TIME I TURN AROUND, THERE YOU ARE. 1413 00:57:07,787 --> 00:57:09,987 SO IT WAS BRAD'S BODY THAT I FOUND? 1414 00:57:09,990 --> 00:57:11,660 THE CORONER SAYS THAT THE SKELETON 1415 00:57:11,658 --> 00:57:12,958 MATCHES HIS AGE AND HIS HEIGHT, 1416 00:57:12,959 --> 00:57:13,989 BUT WE WON'T HAVE A DNA CONFIRMATION 1417 00:57:13,994 --> 00:57:15,634 FOR ANOTHER FEW DAYS, 1418 00:57:15,629 --> 00:57:17,359 AND I'M NOT ABOUT TO TELL CAREY UNTIL WE KNOW FOR SURE. 1419 00:57:17,364 --> 00:57:18,604 YEAH, BUT YOU MUST BE PRETTY SURE, 1420 00:57:18,598 --> 00:57:19,828 OTHERWISE YOU WOULDN'T BE HERE 1421 00:57:19,833 --> 00:57:21,733 CHECKING OUT TORRANCE RIDEOUT'S ALIBI. 1422 00:57:21,735 --> 00:57:22,795 DOES HE HAVE ONE? 1423 00:57:22,802 --> 00:57:23,802 YEAH, HE DOES. 1424 00:57:23,803 --> 00:57:25,730 HE WAS IN PHOENIX, ARIZONA, 1425 00:57:25,710 --> 00:57:26,401 THE DAY THAT BRAD REILLY DISAPPEARED. 1426 00:57:26,406 --> 00:57:29,266 I JUST SAW PHOTOS OF HIM THERE. 1427 00:57:29,276 --> 00:57:30,576 [SIGHS] 1428 00:57:30,577 --> 00:57:32,237 SO I WAS WRONG. 1429 00:57:32,245 --> 00:57:35,345 YEP, YOU WERE WRONG, AND I JUST WASTED AN ENTIRE DAY 1430 00:57:35,348 --> 00:57:37,248 GOING ON A WILD GOOSE CHASE, AND WHY? 1431 00:57:37,250 --> 00:57:39,680 BECAUSE ARTHUR CONVINCED ME 1432 00:57:39,686 --> 00:57:42,786 THAT YOU HAVE SOME SORT OF SUPER-SLEUTH POWERS. 1433 00:57:42,789 --> 00:57:45,590 "HER INSTINCTS ARE NEVER OFF," HE SAID. 1434 00:57:45,580 --> 00:57:46,158 "PROMISE ME 1435 00:57:46,159 --> 00:57:47,829 YOU'LL FOLLOW THROUGH," HE SAID. 1436 00:57:47,827 --> 00:57:50,197 REALLY? HE SAID THAT? 1437 00:57:53,599 --> 00:57:54,729 [STARTS SOBBING] 1438 00:57:54,734 --> 00:57:56,604 STUPID PREGNANCY HORMONES. 1439 00:57:56,603 --> 00:57:58,473 HEY. HEY, LISTEN. 1440 00:57:58,471 --> 00:57:59,801 WE NEVER FELL IN LOVE. 1441 00:57:59,806 --> 00:58:02,236 ARTHUR AND ME, I MEAN, WE TRIED, 1442 00:58:02,242 --> 00:58:03,472 BUT IT NEVER HAPPENED. 1443 00:58:03,476 --> 00:58:04,636 WE JUST-- WE HAD A COMMON INTEREST, 1444 00:58:04,644 --> 00:58:06,184 THAT WAS ALL. 1445 00:58:06,179 --> 00:58:08,900 THIS ISN'T ME BEING JEALOUS OF YOU. 1446 00:58:08,140 --> 00:58:11,484 THIS IS ME BEING TIRED OF TRIPPING OVER YOU! 1447 00:58:11,484 --> 00:58:13,154 THIS IS ME FEELING PRESSURE 1448 00:58:13,153 --> 00:58:15,323 TO SOLVE THIS CASE BEFORE I POP! 1449 00:58:15,322 --> 00:58:17,122 AND THIS IS ME WARNING YOU 1450 00:58:17,123 --> 00:58:19,293 THAT IF I HAVE TO TRIP OVER YOU ONE MORE TIME 1451 00:58:19,292 --> 00:58:20,892 IN CONNECTION WITH THIS CASE, 1452 00:58:20,894 --> 00:58:24,764 I WILL BE ARRESTING YOU FOR OBSTRUCTION OF JUSTICE. 1453 00:58:27,433 --> 00:58:29,533 [♪♪♪] 1454 00:58:33,739 --> 00:58:36,109 [HUFFS WEARILY] 1455 00:58:40,412 --> 00:58:42,512 [♪♪♪] 1456 00:58:43,349 --> 00:58:45,379 HEY! 1457 00:58:47,119 --> 00:58:48,519 HEY! 1458 00:58:49,555 --> 00:58:50,715 [THUD] 1459 00:58:53,892 --> 00:58:55,432 [ANNOYED]: JOHN? 1460 00:58:55,428 --> 00:58:56,728 I DIDN'T BREAK IN! 1461 00:58:56,730 --> 00:58:57,930 I HAVE A KEY. 1462 00:58:59,640 --> 00:59:02,400 SEE? I DIDN'T BREAK IN. 1463 00:59:02,200 --> 00:59:04,172 WHERE DID YOU GET THAT KEY? 1464 00:59:04,170 --> 00:59:06,370 WELL, FROM JANE, OF COURSE. 1465 00:59:06,373 --> 00:59:08,873 [WHEEZING] 1466 00:59:08,875 --> 00:59:11,875 I APOLOGIZE FOR SCARING YOU. 1467 00:59:11,878 --> 00:59:13,378 YOU GAVE ME A FRIGHT AS WELL, 1468 00:59:13,380 --> 00:59:16,210 WHEN YOU RETURNED SO PRECIPITOUSLY. 1469 00:59:16,216 --> 00:59:17,546 NORMALLY, YOU LEAVE AND YOU DON'T COME BACK 1470 00:59:17,550 --> 00:59:18,580 FOR THE REMAINDER OF THE DAY, 1471 00:59:18,585 --> 00:59:19,715 AND THAT'S THE ONLY TIME I ENTER-- 1472 00:59:19,719 --> 00:59:22,219 WHEN I'M SURE I WON'T DISTURB YOU. 1473 00:59:23,255 --> 00:59:25,355 WHY DID JANE GIVE YOU A KEY? 1474 00:59:25,358 --> 00:59:27,280 WHICH I'LL TAKE BACK, THANK YOU VERY MUCH. 1475 00:59:27,270 --> 00:59:29,570 I WAS ONE OF THE FEW WHO KNEW SHE WAS SO ILL. 1476 00:59:29,620 --> 00:59:31,802 I OFFERED TO RUN ERRANDS, PICK UP PRESCRIPTIONS, WHATNOT. 1477 00:59:31,798 --> 00:59:34,328 WELL... AND WHY'D YOU COME BACK NOW? 1478 00:59:34,334 --> 00:59:37,944 I'M EMBARRASSED TO SAY I WANTED TO SEE YOUR DIAGRAM, 1479 00:59:37,937 --> 00:59:40,567 SEE WHAT KIND OF PROGRESS YOU'RE MAKING 1480 00:59:40,573 --> 00:59:44,613 IN SOLVING THE CASE OF THE FOUND SKULL. 1481 00:59:45,744 --> 00:59:47,484 JANE TOLD YOU ABOUT THE SKULL? 1482 00:59:47,480 --> 00:59:50,520 NO. IN TRUTH, I'M QUITE PEEVED THAT SHE DIDN'T SEE FIT 1483 00:59:50,517 --> 00:59:52,417 TO TRUST ME WITH SUCH AN INTERESTING ITEM 1484 00:59:52,419 --> 00:59:54,189 IN HER POSSESSION. 1485 00:59:54,187 --> 00:59:56,487 WAIT THEN HOW DID YOU--? 1486 00:59:56,489 --> 00:59:58,319 [♪♪♪] 1487 00:59:58,325 --> 01:00:00,385 SALLY! 1488 01:00:05,230 --> 01:00:07,300 YOU HAVE NO IDEA HOW WORRIED I WAS, 1489 01:00:07,330 --> 01:00:08,303 HOW AFRAID THAT I WAS DOING THE WRONG THING 1490 01:00:08,301 --> 01:00:09,701 BY EVEN LETTING YOU START THIS CRAZY 1491 01:00:09,703 --> 01:00:10,903 INVESTIGATION OF YOURS. 1492 01:00:10,904 --> 01:00:11,904 IT IS NOT CRAZY. 1493 01:00:11,905 --> 01:00:13,135 EXACTLY WHAT I SAID TO HER. 1494 01:00:13,139 --> 01:00:14,669 IT'S LIKE WORKING OUT A PUZZLE. 1495 01:00:14,674 --> 01:00:17,440 OBVIOUSLY, I WENT TO THE WRONG PERSON FOR ADVICE. 1496 01:00:17,430 --> 01:00:20,583 I HAD NO IDEA, WHEN HE OFFERED TO KEEP AN EYE ON THE SITUATION, 1497 01:00:20,580 --> 01:00:22,880 THAT HE WOULD WIND UP JUST AS OBSESSED AS YOU ARE! 1498 01:00:22,882 --> 01:00:23,952 TELL HER WHAT YOU DID, UNCLE JOHN! 1499 01:00:23,950 --> 01:00:25,820 I... 1500 01:00:25,819 --> 01:00:27,319 PUT ON A NOTE ON YOUR WINDSHIELD 1501 01:00:27,320 --> 01:00:28,820 ASKING WHERE THE SKULL WAS. 1502 01:00:30,155 --> 01:00:31,685 THAT WAS YOU? 1503 01:00:31,691 --> 01:00:34,361 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MUCH THAT SCARED ME? 1504 01:00:34,361 --> 01:00:35,491 I THOUGHT IT WAS FROM THE KILLER! 1505 01:00:35,495 --> 01:00:36,755 I DIDN'T MEAN IT TO SCARE YOU. 1506 01:00:36,763 --> 01:00:38,363 I THOUGHT PERHAPS IT MIGHT CAUSE YOU 1507 01:00:38,365 --> 01:00:40,125 TO HEAD FOR THE SKULL, AND I WOULD FOLLOW YOU TO IT. 1508 01:00:40,133 --> 01:00:43,203 AN ILL-CONCEIVED STRATEGY. I APOLOGIZE AGAIN. 1509 01:00:43,203 --> 01:00:45,303 WHY DIDN'T YOU JUST TELL ME THAT YOU KNEW ABOUT IT? 1510 01:00:45,305 --> 01:00:46,735 BECAUSE HE THINKS THIS IS A CONTEST, 1511 01:00:46,740 --> 01:00:48,210 AND HE WANTS TO WIN! 1512 01:00:48,208 --> 01:00:49,608 I THINK NO SUCH THING! 1513 01:00:49,609 --> 01:00:50,739 OH, REALLY? 1514 01:00:50,744 --> 01:00:51,714 YOU DON'T REMEMBER SAYING THAT THIS COULD SETTLE 1515 01:00:51,711 --> 01:00:53,141 WHO HAS THE FINEST 1516 01:00:53,146 --> 01:00:54,506 MIND FOR CRIME IN THE REAL MURDERS CLUB? 1517 01:00:54,514 --> 01:00:56,840 IF I SAID THAT... 1518 01:00:56,820 --> 01:00:57,882 THEN, CLEARLY, 1519 01:00:57,884 --> 01:00:59,524 IT'S BEEN SETTLED. 1520 01:00:59,519 --> 01:01:00,819 SHE FOUND THE BODY. 1521 01:01:00,820 --> 01:01:03,350 SHE HAS THE MORE LOGICAL SUSPECT THAN I. 1522 01:01:03,356 --> 01:01:04,956 I NEVER EVEN CONSIDERED TORRANCE RIDEOUT. 1523 01:01:04,958 --> 01:01:07,428 WE SERVED IN ROTARY CLUB TOGETHER. 1524 01:01:07,427 --> 01:01:08,727 I WAS BLINDED BY HIS GOOD DEEDS. 1525 01:01:08,728 --> 01:01:10,158 NO, IT TURNS OUT 1526 01:01:10,163 --> 01:01:12,563 THAT TORRANCE HAS AN AIRTIGHT ALIBI. 1527 01:01:12,565 --> 01:01:14,125 HE'S NOT THE KILLER. 1528 01:01:14,134 --> 01:01:16,904 SAY, PERHAPS I WAS ON THE RIGHT PATH AFTER ALL. 1529 01:01:16,903 --> 01:01:18,803 MY PRIMARY SUSPECT 1530 01:01:18,805 --> 01:01:20,335 IS BUBBA RANKART, 1531 01:01:20,340 --> 01:01:22,170 CAREY'S JILTED LOVER. 1532 01:01:22,175 --> 01:01:24,105 THAT COULD EXPLAIN 1533 01:01:24,110 --> 01:01:26,800 WHY BUBBA'S SUDDENLY SO EAGER TO LEAVE TOWN. 1534 01:01:27,790 --> 01:01:29,249 BUT THE KILLER BROKE IN 1535 01:01:29,249 --> 01:01:30,649 TO LOOK FOR THE SKULL, 1536 01:01:30,650 --> 01:01:32,800 AND BUBBA HAD A SET OF KEYS TO THE HOUSE. 1537 01:01:32,850 --> 01:01:34,885 [SIGHS] NO, I DOUBT IT'S HIM. 1538 01:01:36,210 --> 01:01:39,291 DO YOU KNOW HOW DISTURBING IT IS 1539 01:01:39,292 --> 01:01:42,462 THAT YOU TWO ARE DISAPPOINTED BUBBA IS NOT A KILLER? 1540 01:01:43,695 --> 01:01:45,695 OKAY, DON'T YOU THINK IT'S TIME 1541 01:01:45,698 --> 01:01:48,280 THAT WE GET THE SKULL TO LYNN AND LET HER HANDLE IT? 1542 01:01:48,340 --> 01:01:49,674 I HAVE THREE DAYS. 1543 01:01:49,669 --> 01:01:51,769 [SIGHS] 1544 01:01:52,905 --> 01:01:55,650 I'M GOING HOME. 1545 01:01:58,343 --> 01:02:00,283 [JOHN SIGHS] 1546 01:02:00,280 --> 01:02:01,810 SHE'S WORRIED FOR YOU. 1547 01:02:01,815 --> 01:02:03,745 I KNOW. 1548 01:02:03,750 --> 01:02:06,220 I DO HOPE YOU SOLVE THIS 1549 01:02:06,219 --> 01:02:09,189 AND THAT YOU'LL LET ME KNOW IF I CAN HELP. 1550 01:02:10,550 --> 01:02:12,285 THANK YOU. 1551 01:02:12,292 --> 01:02:14,932 JUST DON'T GO BREAKING INTO MY HOUSE AGAIN. 1552 01:02:15,861 --> 01:02:18,501 [♪♪♪] 1553 01:02:38,717 --> 01:02:40,917 [WOMAN LAUGHING] 1554 01:02:40,920 --> 01:02:44,520 [MAN SPEAKING, INDISTINCT] 1555 01:03:12,885 --> 01:03:15,115 [♪♪♪] 1556 01:03:27,766 --> 01:03:30,466 [♪♪♪] 1557 01:03:48,153 --> 01:03:50,223 ARE YOU STALKING ME? 1558 01:03:50,223 --> 01:03:51,623 [CHUCKLES] 1559 01:03:51,624 --> 01:03:54,334 FUNNY, I WAS WONDERING THE SAME THING ABOUT YOU. 1560 01:03:54,327 --> 01:03:56,227 HUH. I DON'T SHOW UP 1561 01:03:56,229 --> 01:03:58,199 AT YOUR OFFICE THE WAY THAT YOU SHOW UP AT MINE. 1562 01:03:59,640 --> 01:04:00,734 TO SEE SALLY. 1563 01:04:00,733 --> 01:04:01,973 AND THIS MORNING? 1564 01:04:01,968 --> 01:04:04,468 I SEE YOU FROM MY FRONT YARD, WATCHING ME? 1565 01:04:05,904 --> 01:04:07,244 NO, MISS TEAGARDEN, 1566 01:04:07,240 --> 01:04:09,910 IF THERE'S A STALKER HERE, IT'S YOU. 1567 01:04:09,909 --> 01:04:11,939 JUST BE CAREFUL I DON'T GET THE WRONG IDEA. 1568 01:04:30,629 --> 01:04:33,199 [PHONE LINE RINGING] 1569 01:04:33,199 --> 01:04:34,999 [JOHN]: HI, ROE. 1570 01:04:35,100 --> 01:04:36,871 HI, JOHN? 1571 01:04:36,869 --> 01:04:40,639 YEAH, YOU SAID YOU'D BE WILLING TO HELP ME SOLVE MY PUZZLE... 1572 01:04:40,640 --> 01:04:45,540 [WOMAN AND MAN LAUGHING HEARTILY] 1573 01:04:45,545 --> 01:04:48,505 OH, MR. QUEENSLAND! [CACKLING] 1574 01:04:52,417 --> 01:04:55,717 [MAISIE CACKLING AND SNORTING] 1575 01:04:55,722 --> 01:04:57,122 JOHN... 1576 01:04:57,123 --> 01:04:58,463 HI! 1577 01:04:58,458 --> 01:04:59,988 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1578 01:04:59,993 --> 01:05:01,193 AFTERNOON, SALLY. 1579 01:05:01,194 --> 01:05:03,640 I'M PLACING A CLASSIFIED AD. 1580 01:05:03,620 --> 01:05:04,932 I'M READY TO SELL MY GOLF CLUBS. 1581 01:05:04,931 --> 01:05:06,610 I'M CONVINCED 1582 01:05:06,650 --> 01:05:08,125 THEY'RE PURPOSELY SABOTAGING MY GAME. 1583 01:05:08,134 --> 01:05:10,234 [CRACKING UP] 1584 01:05:12,304 --> 01:05:14,744 [SNORTS, CACKLES AND SIGHS] 1585 01:05:16,174 --> 01:05:18,284 AHEM. 1586 01:05:20,946 --> 01:05:23,176 [KNOCKING LOUDLY] 1587 01:05:28,987 --> 01:05:30,657 YOU SEND JOHN TO MY OFFICE 1588 01:05:30,657 --> 01:05:31,957 TO SPY ON MY BOSS, 1589 01:05:31,958 --> 01:05:32,918 AND YOU DON'T TELL ME ABOUT IT? 1590 01:05:32,925 --> 01:05:34,850 MAISIE WAS A FOUNTAIN OF INFORMATION, 1591 01:05:34,930 --> 01:05:35,133 AS YOU EXPECTED. 1592 01:05:35,128 --> 01:05:36,658 YOU SHOULD HAVE AT LEAST WARNED ME! 1593 01:05:36,663 --> 01:05:38,203 I WANTED TO, 1594 01:05:38,197 --> 01:05:40,457 BUT I KNEW YOU WOULD TRY TO TALK ME OUT OF IT. 1595 01:05:40,466 --> 01:05:43,196 I THINK IT'S POSSIBLE MACON IS THE KILLER. 1596 01:05:43,202 --> 01:05:44,772 NO, HE'S NOT! HE'S A NICE GUY. 1597 01:05:44,771 --> 01:05:46,410 HE GAVE ME MY JOB! 1598 01:05:47,105 --> 01:05:48,905 THE KILLER, WHEN HE BROKE IN HERE, 1599 01:05:48,908 --> 01:05:50,708 HE RAN OFF IN THAT DIRECTION. 1600 01:05:50,710 --> 01:05:53,800 THERE ARE ONLY TWO HOUSES AT THE END OF THE STREET 1601 01:05:53,790 --> 01:05:54,349 BEFORE IT DEAD-ENDS-- 1602 01:05:54,347 --> 01:05:56,470 TORRANCE'S HOUSE AND MACON'S HOUSE. 1603 01:05:56,490 --> 01:05:58,649 WE'VE ALREADY RULED OUT TORRANCE. THAT LEAVES-- 1604 01:05:58,651 --> 01:06:00,791 ONE MACON TURNER. 1605 01:06:00,787 --> 01:06:02,817 AND THIS IS YOUR REASON FOR SUSPECTING HIM? 1606 01:06:02,822 --> 01:06:04,122 THERE'S ALSO THIS. 1607 01:06:04,123 --> 01:06:05,963 I WAS SEARCHING THE COURT RECORDS. 1608 01:06:05,958 --> 01:06:07,828 I FOUND A LAWSUIT 1609 01:06:07,827 --> 01:06:08,857 AGAINST THE PAPER 1610 01:06:08,861 --> 01:06:09,931 FOR SLANDERING 1611 01:06:09,929 --> 01:06:11,759 AN AUTO REPAIR SHOP OWNER 1612 01:06:11,764 --> 01:06:14,574 WITH A STORY ABOUT HOW HE CHEATED HIS CUSTOMERS, 1613 01:06:14,567 --> 01:06:17,127 BUT THE SUIT NAMED MACON IN PARTICULAR. 1614 01:06:17,136 --> 01:06:18,736 AND GUESS WHO FILED THE SUIT? 1615 01:06:18,738 --> 01:06:21,238 ONE BRADLEY MICHAEL REILLY. 1616 01:06:21,240 --> 01:06:23,310 I FOUND THE ORIGINAL FILING 1617 01:06:23,309 --> 01:06:24,879 WITH THE DATE IT WAS FILED-- 1618 01:06:24,877 --> 01:06:26,477 TWO MONTHS BEFORE BRAD DISAPPEARED. 1619 01:06:26,479 --> 01:06:28,209 AND BRAD DISAPPEARED JUST THREE DAYS 1620 01:06:28,214 --> 01:06:30,784 BEFORE THE CASE WAS SUPPOSED TO GO TO COURT. 1621 01:06:30,783 --> 01:06:33,283 THIS IS ACCORDING TO YOUR MISS MAISIE. 1622 01:06:33,286 --> 01:06:36,416 MAISIE ALSO SAID THAT MACON WAS SICK WITH WORRY 1623 01:06:36,422 --> 01:06:38,522 THAT, IF THE PAPER LOST THE SUIT, 1624 01:06:38,524 --> 01:06:40,564 MACON WOULD LOSE HIS JOB. 1625 01:06:40,560 --> 01:06:41,960 IT CAN'T BE. 1626 01:06:41,961 --> 01:06:43,791 NOT MACON. 1627 01:06:43,796 --> 01:06:46,296 WELL, HE CLEARLY HAD A MOTIVE. 1628 01:06:46,299 --> 01:06:48,429 THE QUESTION IS, HOW DO WE PROVE-- 1629 01:06:48,434 --> 01:06:50,334 WHAT? NO! [GASPING] 1630 01:06:50,336 --> 01:06:51,496 NO, NO, NO, NO. 1631 01:06:51,504 --> 01:06:54,474 NO! NO. NO, NO! MY MOTHER FOUND THE SKULL. 1632 01:06:55,807 --> 01:06:58,207 [♪♪♪] 1633 01:07:01,580 --> 01:07:04,150 [LAUGHS] OH! AURORA, DARLING. 1634 01:07:04,150 --> 01:07:05,320 YOUR LOVELY NEIGHBOR 1635 01:07:05,318 --> 01:07:06,818 WAS JUST ISSUING INVITATIONS 1636 01:07:06,819 --> 01:07:08,949 TO A BARBECUE IN YOUR HONOR. 1637 01:07:08,955 --> 01:07:10,345 WELL, ALSO IN HONOR OF THE SMITHS, 1638 01:07:10,356 --> 01:07:11,956 TO WELCOME YOU ALL TO THE NEIGHBORHOOD. 1639 01:07:11,958 --> 01:07:13,488 IT'S TOMORROW. LYNN-- 1640 01:07:13,493 --> 01:07:15,930 I REALLY HOPE THAT YOU AND ARTHUR CAN COME, TOO. 1641 01:07:15,940 --> 01:07:16,294 WE WILL DO OUR BEST. 1642 01:07:16,295 --> 01:07:17,555 AND MRS. TEAGARDEN. 1643 01:07:17,563 --> 01:07:19,603 I MEAN, YOU MUST COME, TOO. THE MORE, THE MERRIER! 1644 01:07:19,599 --> 01:07:20,769 I'M SURE I'D LOVE TO. 1645 01:07:20,767 --> 01:07:21,727 YEAH, WE'LL BE THERE. 1646 01:07:21,734 --> 01:07:23,340 THANK YOU. YOU'RE SO KIND. 1647 01:07:23,350 --> 01:07:24,835 UM, I JUST HAVE TO STEAL MY MOTHER. 1648 01:07:24,837 --> 01:07:26,437 -OH! -WHAT ON EARTH? 1649 01:07:26,439 --> 01:07:27,569 SEE YOU! 1650 01:07:29,474 --> 01:07:33,144 JOHN! WHAT A LOVELY SURPRISE. 1651 01:07:33,146 --> 01:07:34,346 MORE THAN LOVELY FOR ME. 1652 01:07:34,347 --> 01:07:35,477 OH. 1653 01:07:35,481 --> 01:07:37,111 MOTHER, DO YOU HAVE ANY IDEA 1654 01:07:37,116 --> 01:07:38,576 WHAT YOU'RE CARRYING IN THAT BAG? 1655 01:07:38,584 --> 01:07:40,154 HAH! YES, A SKULL. 1656 01:07:40,153 --> 01:07:43,853 I ASSUME IT'S A PROP FROM YOUR GHASTLY LITTLE CLUB, 1657 01:07:43,856 --> 01:07:45,816 BUT IT'S TOO VULGAR. 1658 01:07:45,825 --> 01:07:48,325 I DON'T WANT IT IN MY HOUSE. 1659 01:07:48,327 --> 01:07:50,587 NO. IT'S NOT A PROP. 1660 01:07:50,596 --> 01:07:52,260 THAT IS A REAL SKULL, 1661 01:07:52,310 --> 01:07:54,131 FROM THE BODY I FOUND DOWN THE STREET. 1662 01:07:54,133 --> 01:07:56,300 OH... 1663 01:07:56,200 --> 01:07:57,842 OH! 1664 01:07:58,770 --> 01:08:00,270 YOU-- 1665 01:08:00,273 --> 01:08:03,313 YOU PUT THE REMAINS OF A HUMAN HEAD IN MY SPARE CLOSET? 1666 01:08:03,309 --> 01:08:04,909 AURORA, WHAT WERE YOU THINKING? 1667 01:08:04,911 --> 01:08:06,741 WELL, I WAS THINKING-- 1668 01:08:06,746 --> 01:08:07,976 NO! UH-UH! DON'T TELL ME. I DON'T CARE. 1669 01:08:07,980 --> 01:08:09,350 ALL I CARE IS THAT YOU DO THE RIGHT THING 1670 01:08:09,348 --> 01:08:10,308 AND YOU TAKE IT TO THE POLICE. 1671 01:08:10,316 --> 01:08:11,516 OH! AMEN. 1672 01:08:11,517 --> 01:08:13,647 I'M TRYING TO FIGURE OUT HOW TO DO THAT. 1673 01:08:13,653 --> 01:08:17,353 TO GET IT TO THEM WITHOUT GETTING ME AND SALLY ARRESTED-- 1674 01:08:19,424 --> 01:08:21,794 [♪♪♪] 1675 01:08:21,794 --> 01:08:23,340 BUT WAIT. 1676 01:08:23,290 --> 01:08:25,659 NO, WE CAN'T GIVE IT BACK TO THEM JUST YET. 1677 01:08:25,665 --> 01:08:27,950 YOU CAN MAKE HER DO IT, RIGHT? 1678 01:08:27,990 --> 01:08:28,269 YOU'RE HER MOTHER, SHE HAS TO LISTEN TO YOU. 1679 01:08:28,267 --> 01:08:30,667 WE CAN'T GIVE IT TO THEM BECAUSE... 1680 01:08:30,670 --> 01:08:33,540 WE'RE GONNA USE IT AS BAIT... 1681 01:08:33,539 --> 01:08:35,609 TO CATCH A KILLER. 1682 01:08:39,811 --> 01:08:41,681 THAT YOU'RE GONNA USE THAT SKULL AS BAIT? 1683 01:08:42,547 --> 01:08:44,377 TO CATCH A KILLER. YES. 1684 01:08:44,383 --> 01:08:45,753 NOW DO YOU SEE WHAT I'VE BEEN DEALING WITH? 1685 01:08:45,751 --> 01:08:48,151 HOW WOULD THAT WORK? HOW WOULD WE GO ABOUT IT? 1686 01:08:48,154 --> 01:08:50,324 WELL, THE RIDEOUTS ARE THROWING A BARBECUE TOMORROW. 1687 01:08:50,323 --> 01:08:51,563 THE WHOLE NEIGHBORHOOD WILL BE THERE. 1688 01:08:51,557 --> 01:08:53,117 MACON WILL BE THERE. 1689 01:08:53,125 --> 01:08:55,355 NOW, IF WE DROP HINTS ABOUT FINDING THE SKULL... 1690 01:08:55,361 --> 01:08:58,131 HIS REACTION WOULD SPEAK VOLUMES. 1691 01:08:58,130 --> 01:09:00,160 I HAVE NEVER HEARD SUCH A WRETCHED PLOT! 1692 01:09:00,166 --> 01:09:01,366 YOU CAN'T BE SERIOUS! 1693 01:09:01,367 --> 01:09:02,627 OH, SHE'S SERIOUS. 1694 01:09:02,635 --> 01:09:04,295 OF COURSE, I'M SERIOUS. 1695 01:09:04,303 --> 01:09:06,730 I DON'T UNDERSTAND YOU. 1696 01:09:06,720 --> 01:09:07,672 I KNOW YOU DON'T. 1697 01:09:07,673 --> 01:09:10,430 WELL, I UNDERSTAND HER, AND IT'S A SOLID PLAN. 1698 01:09:10,420 --> 01:09:11,442 IT COULD WORK VERY WELL. 1699 01:09:11,444 --> 01:09:12,744 OR... 1700 01:09:12,745 --> 01:09:14,645 YOU BOTH COULD FIND OUT HOW WRONG YOU ARE ABOUT MACON, 1701 01:09:14,647 --> 01:09:15,977 AND I GET TO BE THERE TO SEE IT. 1702 01:09:15,982 --> 01:09:18,852 GUESS WHO YOU'RE TAKING TO THE BARBECUE? 1703 01:09:18,851 --> 01:09:20,781 WELL, I NEED TO BE THERE AS WELL. 1704 01:09:20,786 --> 01:09:22,846 WELL, MARCIA JUST INVITED MY MOM. 1705 01:09:22,855 --> 01:09:25,850 YOU CAN BE HER DATE. 1706 01:09:25,910 --> 01:09:27,491 NO. NO. I WON'T HAVE ANYTHING TO DO WITH THIS AT ALL. 1707 01:09:27,493 --> 01:09:29,993 NO. MM-MM. NOT ONE TINY BIT. 1708 01:09:29,996 --> 01:09:32,326 IN FACT, I'M NOT GOING AT ALL! 1709 01:09:34,320 --> 01:09:35,472 MARCIA... 1710 01:09:35,468 --> 01:09:36,528 YOUR TABLE LOOKS 1711 01:09:36,535 --> 01:09:38,365 STRAIGHT FROM THE PAGES OF A MAGAZINE. 1712 01:09:38,371 --> 01:09:40,410 IT REALLY IS GORGEOUS. 1713 01:09:40,390 --> 01:09:41,669 WELL, THERE'S NOTHING LIKE ENTERTAINING 1714 01:09:41,674 --> 01:09:43,574 TO BRING OUT MY CREATIVE SIDE. 1715 01:09:43,576 --> 01:09:46,836 [CHUCKLES, THEN STOPS] 1716 01:09:48,460 --> 01:09:50,106 SOMETHING WRONG? 1717 01:09:50,116 --> 01:09:52,460 NO. JUST TORRANCE. 1718 01:09:52,510 --> 01:09:53,421 YOU KNOW, I ASKED HIM TO PUT AWAY 1719 01:09:53,419 --> 01:09:54,949 HIS SOFTBALL STUFF AFTER PRACTICE. 1720 01:09:54,954 --> 01:09:56,854 HE JUST ALWAYS LEAVES THEM LAYING AROUND. 1721 01:09:56,856 --> 01:09:59,616 MEN ARE SUCH MESSES. AM I RIGHT, AIDA? 1722 01:09:59,625 --> 01:10:02,285 [FORCED CHUCKLE] 1723 01:10:03,728 --> 01:10:06,998 I CAN'T BELIEVE I LET YOU TALK ME INTO THIS. 1724 01:10:06,999 --> 01:10:10,199 WELL, YOU LOOK LIKE YOU COULD USE SOME LEMONADE. 1725 01:10:10,202 --> 01:10:12,302 THANKS. SHE'S JUST A LITTLE UPSET. 1726 01:10:12,305 --> 01:10:14,195 THE DOCTOR PUT HER ON BED REST. 1727 01:10:14,206 --> 01:10:16,166 I'M NOT DUE FOR THREE MORE WEEKS. 1728 01:10:16,175 --> 01:10:17,565 SHE WENT INTO FALSE LABOR LAST NIGHT. 1729 01:10:17,576 --> 01:10:18,806 HOURS AT THE HOSPITAL. 1730 01:10:18,811 --> 01:10:20,841 I TOLD YOU IT WASN'T THE REAL THING. DIDN'T I? 1731 01:10:20,846 --> 01:10:22,600 -YEP. -I TOLD YOU. 1732 01:10:22,140 --> 01:10:23,114 SHE WAS RIGHT. 1733 01:10:23,115 --> 01:10:24,615 YEAH. MORE ACHILLES. 1734 01:10:24,617 --> 01:10:25,647 OKAY. 1735 01:10:25,651 --> 01:10:28,451 [♪♪♪] 1736 01:10:36,661 --> 01:10:37,761 OH, ROE! 1737 01:10:37,763 --> 01:10:39,433 I WANTED TO TALK TO YOU 1738 01:10:39,432 --> 01:10:41,132 ABOUT THAT SKELETON THAT YOU FOUND. 1739 01:10:41,133 --> 01:10:43,203 I'VE BEEN THINKING, AND... 1740 01:10:43,202 --> 01:10:44,972 WHAT IF THIS ENTIRE NEIGHBORHOOD 1741 01:10:44,971 --> 01:10:47,410 WAS BUILT ON AN INDIAN BURIAL GROUND? 1742 01:10:47,390 --> 01:10:49,509 WOULDN'T THAT BE SOMETHING? 1743 01:10:49,508 --> 01:10:51,338 YOU SHOULD TALK TO MY MOTHER. 1744 01:10:51,344 --> 01:10:53,914 SHE KNOWS THE HISTORY OF JUST ABOUT EVERY HOUSE IN TOWN. 1745 01:10:53,913 --> 01:10:55,530 OH! 1746 01:10:55,470 --> 01:10:56,807 GREAT. I'LL TALK TO HER, THEN. 1747 01:10:56,816 --> 01:10:58,946 [♪♪♪] 1748 01:11:01,653 --> 01:11:03,123 HEY, GUYS. 1749 01:11:03,122 --> 01:11:05,962 YOU KNOW, CAREY WAS JUST WONDERING 1750 01:11:05,958 --> 01:11:07,880 WHETHER THIS SUBDIVISION WAS 1751 01:11:07,930 --> 01:11:08,693 BUILT ON AN INDIAN BURIAL GROUND. 1752 01:11:08,694 --> 01:11:09,734 WHAT DO YOU THINK? 1753 01:11:09,729 --> 01:11:11,329 OH, I THINK THAT WOULD BE ILLEGAL, 1754 01:11:11,330 --> 01:11:13,430 BUT HOW ELSE DO YOU EXPLAIN 1755 01:11:13,432 --> 01:11:14,472 THE BODY YOU FOUND? 1756 01:11:14,467 --> 01:11:15,767 YEAH, I DON'T KNOW. 1757 01:11:15,768 --> 01:11:17,168 I ALSO DON'T KNOW HOW TO EXPLAIN 1758 01:11:17,169 --> 01:11:18,699 WHY IT WAS MISSING ITS SKULL. 1759 01:11:18,704 --> 01:11:20,874 IT WAS WHAT? 1760 01:11:20,873 --> 01:11:24,130 IT-- THE SKELETON WAS MISSING ITS SKULL. 1761 01:11:24,100 --> 01:11:27,280 OF COURSE, I KNEW THAT BEFORE I FOUND IT. 1762 01:11:27,279 --> 01:11:32,779 AH. WELL, I'M SURE THE POLICE ARE HANDLING IT. 1763 01:11:32,785 --> 01:11:35,485 YEAH, I JUST HOPE THAT THEY'RE, UH, 1764 01:11:35,488 --> 01:11:37,618 FOCUSING ON THAT MISSING CHUNK IN ITS HEAD. 1765 01:11:37,623 --> 01:11:40,793 IT SURE LOOKS LIKE MURDER. 1766 01:11:40,793 --> 01:11:42,563 WELL, THAT WOULD REALLY BE SOMETHING, 1767 01:11:42,561 --> 01:11:43,631 ESPECIALLY IN THIS NEIGHBORHOOD. 1768 01:11:43,629 --> 01:11:44,859 WOULDN'T IT? 1769 01:11:44,864 --> 01:11:46,634 -YEAH. SURE WOULD. -YEAH. 1770 01:11:46,632 --> 01:11:48,202 UH, SO WHAT WERE YOU SAYING, 1771 01:11:48,200 --> 01:11:49,770 ABOUT YOUR BOSS'S-- WAS IT A MUSTANG? 1772 01:11:49,769 --> 01:11:52,199 YEAH. IT'S A 302 BOSS, 1773 01:11:52,204 --> 01:11:54,514 AND HE HAS ALL NEW PARTS TOP TO BOTTOM. 1774 01:11:54,507 --> 01:11:56,370 WELL? 1775 01:11:56,420 --> 01:11:58,820 YES, PLEASE TELL US THAT WE CAN BE DONE 1776 01:11:58,770 --> 01:11:59,277 WITH THIS RIDICULOUS FARCE. 1777 01:11:59,278 --> 01:12:01,408 [CELL RINGS] 1778 01:12:03,948 --> 01:12:06,948 SCOTT, HI! I'M SO GLAD THAT YOU CALLED, 1779 01:12:06,952 --> 01:12:08,292 AND I REALLY WANT TO TALK TO YOU, 1780 01:12:08,287 --> 01:12:10,187 BUT I'M KIND OF IN THE MIDDLE OF SOMETHING RIGHT NOW, 1781 01:12:10,189 --> 01:12:12,119 AND I HAVE TO CALL YOU BACK, OKAY? 1782 01:12:12,124 --> 01:12:14,194 HELLO? 1783 01:12:14,193 --> 01:12:16,193 ROE? 1784 01:12:18,830 --> 01:12:20,300 MACON DIDN'T HAVE 1785 01:12:20,320 --> 01:12:22,200 ANY SIGNIFICANT REACTION THAT I COULD TELL. 1786 01:12:22,100 --> 01:12:23,100 HOW ABOUT YOU? 1787 01:12:23,200 --> 01:12:24,202 SEE? I TOLD YOU-- 1788 01:12:24,203 --> 01:12:26,243 THERE'S NO WAY MACON KILLED BRAD REILLY. 1789 01:12:26,238 --> 01:12:28,908 MY HUSBAND WAS KILLED? 1790 01:12:30,842 --> 01:12:33,742 THAT WAS BRAD'S SKELETON THAT YOU FOUND? 1791 01:12:35,447 --> 01:12:37,707 [♪♪♪] 1792 01:12:39,851 --> 01:12:42,251 YOU PULLED MY HUSBAND'S BODY FROM THE GROUND 1793 01:12:42,254 --> 01:12:44,924 AND I HAVE TO FIND OUT FROM MY NEIGHBORS? 1794 01:12:44,924 --> 01:12:47,894 WHAT KIND OF POLICE DEPARTMENT ARE YOU? 1795 01:12:48,827 --> 01:12:50,257 LOOK, YOU SHOULD KNOW, 1796 01:12:50,262 --> 01:12:51,562 THE WAY THAT YOU'VE HANDLED THIS 1797 01:12:51,564 --> 01:12:52,664 IS GONNA BE PART OF THE STORY 1798 01:12:52,665 --> 01:12:53,725 WHEN IT RUNS IN THE PAPER. 1799 01:12:53,732 --> 01:12:55,632 [♪♪♪] 1800 01:12:55,634 --> 01:12:57,804 COME ON. LET'S GO. 1801 01:12:59,971 --> 01:13:01,641 YOU... 1802 01:13:01,640 --> 01:13:03,540 [WINCES SHARPLY] 1803 01:13:03,542 --> 01:13:05,842 I WARNED YOU. 1804 01:13:07,345 --> 01:13:08,605 SEVERAL TIMES. 1805 01:13:08,614 --> 01:13:10,684 YOU LEAVE ME NO CHOICE. 1806 01:13:10,683 --> 01:13:14,423 I AM CHARGING YOU WITH OBSTRUCTION OF JUSTICE. 1807 01:13:14,420 --> 01:13:17,350 ALL OF YOU IDIOT "REAL MURDERS" PEOPLE. 1808 01:13:17,356 --> 01:13:19,156 OH! YOU CERTAINLY DON'T MEAN ME. 1809 01:13:19,158 --> 01:13:20,188 ALL OF YOU! 1810 01:13:20,192 --> 01:13:21,862 [STIFLED GROAN] ALL OF YOU. 1811 01:13:21,861 --> 01:13:23,910 OKAY, HONEY, YOU KNOW WHAT? 1812 01:13:23,950 --> 01:13:24,925 LET'S JUST GET YOU TO BED. ALRIGHT? 1813 01:13:24,930 --> 01:13:26,300 I THINK IT'S JUST ONE OF 1814 01:13:26,310 --> 01:13:27,831 THOSE STUPID BRAXTON HICKS THINGS. 1815 01:13:27,833 --> 01:13:29,730 PROBABLY, BUT YOU SHOULD BE RESTING. 1816 01:13:29,680 --> 01:13:30,128 -LET'S GO. -ARTHUR! 1817 01:13:30,136 --> 01:13:31,736 OKAY. 1818 01:13:31,737 --> 01:13:33,967 YOU BETTER CALL YOUR LAWYER. 1819 01:13:35,707 --> 01:13:36,807 [SIGHING] 1820 01:13:36,809 --> 01:13:38,279 FOR HEAVEN'S SAKES, AURORA. 1821 01:13:38,277 --> 01:13:39,877 YOU'VE MADE ME A CRIMINAL? 1822 01:13:39,879 --> 01:13:42,249 HOW COULD YOU PUT ME IN THIS POSITION? 1823 01:13:43,481 --> 01:13:46,251 I'LL TRY AND TALK TO HER. 1824 01:13:49,721 --> 01:13:52,521 WELL, WHO'S GONNA EAT ALL THIS FOOD? 1825 01:13:53,458 --> 01:13:54,958 I'M SO SORRY. 1826 01:13:54,960 --> 01:13:57,190 I-I DIDN'T MEAN FOR THIS TO HAPPEN. 1827 01:13:57,196 --> 01:14:00,596 [♪♪♪] 1828 01:14:00,599 --> 01:14:02,990 -DON'T-- -ARGH! NO. 1829 01:14:02,101 --> 01:14:03,701 JUST-- JUST A MO-- 1830 01:14:03,702 --> 01:14:05,772 OH! COME BACK. 1831 01:14:07,906 --> 01:14:09,806 MOTHER, NO! 1832 01:14:09,808 --> 01:14:12,208 IF YOU GIVE THAT TO LYNN, SHE MIGHT REALLY CHARGE YOU! 1833 01:14:12,211 --> 01:14:13,811 I'M GONNA PROVE TO HER 1834 01:14:13,812 --> 01:14:15,882 I'M NOT ONE OF YOU MURDER-OBSESSED PEOPLE. 1835 01:14:15,881 --> 01:14:17,851 BUT SHE'S FURIOUS RIGHT NOW. 1836 01:14:17,850 --> 01:14:18,820 WE COULD ALL FIND OURSELVES BEHIND BARS 1837 01:14:18,817 --> 01:14:20,447 BEFORE THE DAY IS OUT. 1838 01:14:20,452 --> 01:14:22,622 BUT THIS IS EVIDENCE! AND IF YOU'RE HOLDING ONTO IT, 1839 01:14:22,621 --> 01:14:26,521 WELL, THEN MAYBE YOU DESERVE TO BE BEHIND BARS. 1840 01:14:28,560 --> 01:14:30,600 YOU'RE RIGHT. 1841 01:14:30,620 --> 01:14:32,462 I'LL GO PUT IT BACK WHERE IT CAME FROM, 1842 01:14:32,464 --> 01:14:35,304 AND I'LL TELL THE POLICE WHERE THEY CAN FIND IT. 1843 01:14:35,301 --> 01:14:38,410 RIGHT NOW. I PROMISE. 1844 01:14:38,937 --> 01:14:40,767 YOU'RE FINALLY TALKING SENSE. 1845 01:14:41,839 --> 01:14:44,139 I'M SORRY THAT WE DRAGGED YOU INTO THIS. 1846 01:14:44,143 --> 01:14:45,243 I REALLY AM. 1847 01:14:45,244 --> 01:14:46,984 I'M SURE 1848 01:14:46,979 --> 01:14:49,549 I WILL ACCEPT YOUR APOLOGY EVENTUALLY, 1849 01:14:49,548 --> 01:14:51,218 BUT RIGHT NOW I NEED TO GO HOME 1850 01:14:51,217 --> 01:14:54,117 AND INDULGE IN SOME RETAIL THERAPY. 1851 01:15:05,597 --> 01:15:06,697 SO YOU'RE SURE 1852 01:15:06,699 --> 01:15:08,569 THIS IS OUTSIDE THE AREA THE POLICE SEARCHED? 1853 01:15:08,567 --> 01:15:11,567 POSITIVE. THEY DIDN'T GO PAST THAT PERIMETER. 1854 01:15:11,570 --> 01:15:12,770 OKAY, FIRST THING TOMORROW, 1855 01:15:12,771 --> 01:15:15,141 I'LL SAY I WAS SNOOPING AROUND, CURIOUS, 1856 01:15:15,140 --> 01:15:16,340 AND STUMBLED ONTO THE SKULL HERE. 1857 01:15:16,342 --> 01:15:17,312 YEAH, THEY'LL PROBABLY 1858 01:15:17,309 --> 01:15:19,709 THINK AN ANIMAL DUG IT UP. 1859 01:15:19,712 --> 01:15:21,912 SO MUCH FOR THE MEMBERS OF THE REAL MURDERS CLUB 1860 01:15:21,914 --> 01:15:23,784 HAVING MINDS FOR MURDER. 1861 01:15:26,170 --> 01:15:28,547 [♪♪♪] 1862 01:15:57,482 --> 01:16:00,282 [♪♪♪] 1863 01:16:07,992 --> 01:16:10,432 [JANE]: MEN JUST CANNOT BRING THEMSELVES TO BELIEVE 1864 01:16:10,429 --> 01:16:13,799 THAT A WOMAN HAS THE CONSTITUTION TO KILL. 1865 01:16:14,799 --> 01:16:16,369 "WHEN A WOMAN KILLS, 1866 01:16:16,368 --> 01:16:18,498 IT'S ALMOST ALWAYS FRIENDS OR RELATIVES." 1867 01:16:18,504 --> 01:16:20,474 [ECHOING]: WELL, YOU SHOULD KNOW WE CONSIDER EVERYBODY 1868 01:16:20,472 --> 01:16:21,772 IN OUR LITTLE NEIGHBORHOOD OUR FRIENDS. 1869 01:16:24,375 --> 01:16:27,750 "A WOMAN'S DARK SIDE IS OFTEN UNDERESTIMATED." 1870 01:16:27,790 --> 01:16:29,349 NEVER UNDERESTIMATE A WOMAN. 1871 01:16:34,850 --> 01:16:35,545 [EXHALES] 1872 01:16:35,554 --> 01:16:38,240 NOBODY EVER SUSPECTS THE WOMAN! 1873 01:16:38,856 --> 01:16:40,186 OH, JANE. 1874 01:16:40,192 --> 01:16:43,920 YOU ARE SO RIGHT. 1875 01:16:43,950 --> 01:16:44,355 [PHONE LINE RINGING] 1876 01:16:44,363 --> 01:16:45,703 HELLO? 1877 01:16:45,698 --> 01:16:47,828 SALLY. IT'S ME. 1878 01:16:47,833 --> 01:16:49,273 I FINALLY FIGURED IT OUT! 1879 01:16:49,268 --> 01:16:51,338 I KNOW WHO KILLED BRAD REILLY! 1880 01:16:51,337 --> 01:16:54,370 [GASPING, MUFFLED PROTESTING] 1881 01:16:54,390 --> 01:16:55,169 [SALLY]: ROE? ROE! 1882 01:16:55,174 --> 01:16:57,274 ROE, ARE YOU OKAY? WHAT HAPPENED? 1883 01:16:58,910 --> 01:17:00,740 [ROE PROTESTING] [SALLY]: ROE? ROE! 1884 01:17:00,746 --> 01:17:02,706 CAN'T LET YOU DO IT! 1885 01:17:02,715 --> 01:17:05,150 CAN'T LET YOU TELL PEOPLE WHAT MARCIA DID. 1886 01:17:05,170 --> 01:17:05,877 [ROE GRUNTS] 1887 01:17:05,884 --> 01:17:07,654 AHH! 1888 01:17:09,320 --> 01:17:10,750 [GASPS] 1889 01:17:12,190 --> 01:17:14,120 YOU NEED TO STAY IN THE HOUSE. 1890 01:17:14,126 --> 01:17:16,756 YOU KILLED BRAD REILLY. 1891 01:17:18,960 --> 01:17:19,556 WELL, NOT ON PURPOSE. 1892 01:17:20,832 --> 01:17:22,432 I JUST WAS TRYING 1893 01:17:22,434 --> 01:17:24,204 TO MAKE A POINT WITH THIS BAT HERE, 1894 01:17:24,203 --> 01:17:26,173 FOR HIM TO LEAVE ME ALONE. 1895 01:17:26,171 --> 01:17:28,211 JUST 'CAUSE YOU FLIRT WITH A FELLOW 1896 01:17:28,207 --> 01:17:29,707 DOESN'T MEAN HE CAN TAKE LIBERTIES. 1897 01:17:29,708 --> 01:17:32,678 IT WAS SELF- DEFENSE, REALLY. 1898 01:17:32,678 --> 01:17:34,908 BUT YOU DIDN'T CALL THE POLICE? 1899 01:17:34,913 --> 01:17:36,883 WELL, I DIDN'T KNOW HE WAS DEAD! 1900 01:17:36,882 --> 01:17:38,820 I MEAN, NOT AT FIRST. 1901 01:17:38,830 --> 01:17:39,253 I JUST THOUGHT THAT, EVENTUALLY, 1902 01:17:39,251 --> 01:17:40,521 HE WAS GONNA GET UP AND CRAWL OUT 1903 01:17:40,519 --> 01:17:42,489 WITH HIS TAIL BETWEEN HIS LEGS, 1904 01:17:42,488 --> 01:17:44,418 BUT HE NEVER GOT UP, 1905 01:17:44,423 --> 01:17:46,323 AND THEN IT JUST SEEMED... 1906 01:17:46,325 --> 01:17:47,715 TOO LATE TO CALL. 1907 01:17:47,726 --> 01:17:48,786 YEAH, HE WAS ON THE KITCHEN FLOOR 1908 01:17:48,794 --> 01:17:50,164 WHEN I GOT HOME THE NEXT DAY. 1909 01:17:50,162 --> 01:17:51,732 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? LET MY SWEET SUGAR 1910 01:17:51,730 --> 01:17:53,130 GET DRAGGED OFF IN HANDCUFFS? 1911 01:17:53,132 --> 01:17:54,202 IT WAS MY FAULT, 1912 01:17:54,199 --> 01:17:57,129 FOR NOT BEING THERE TO PROTECT HER. 1913 01:17:57,136 --> 01:17:59,766 SO YOU BURNED HIS CLOTHES AND BURIED HIM? 1914 01:17:59,772 --> 01:18:01,102 MIDDLE OF THE NIGHT, END OF THE SIDEWALK. 1915 01:18:01,106 --> 01:18:02,206 SEEMED RIGHT TO BURY HIM AS CLOSE 1916 01:18:02,207 --> 01:18:03,437 TO HIS OWN HOUSE AS POSSIBLE. 1917 01:18:03,442 --> 01:18:06,120 OH, MY GOSH, BUT I STARTED HAVING THESE NIGHTMARES... 1918 01:18:06,110 --> 01:18:08,781 HIS GHOST WALKING UP AND DOWN THE STREET. 1919 01:18:08,781 --> 01:18:09,881 I THOUGHT ABOUT MOVING HIM, 1920 01:18:09,882 --> 01:18:11,120 BUT WHEN I WENT TO DIG HIM UP... 1921 01:18:11,160 --> 01:18:12,576 THE SKULL WAS MISSING. 1922 01:18:12,584 --> 01:18:14,684 YEAH, I FIGURED SOMEBODY IN THE NEIGHBORHOOD 1923 01:18:14,686 --> 01:18:16,416 HAD TO HAVE IT. 1924 01:18:16,422 --> 01:18:17,792 WHICH I THOUGHT WAS SILLY. 1925 01:18:17,790 --> 01:18:18,920 I MEAN, ALL THAT BREAKING INTO HOUSES, 1926 01:18:18,924 --> 01:18:20,824 TORRANCE, WASN'T NICE. 1927 01:18:20,826 --> 01:18:21,886 I WAS RIGHT, WASN'T I? 1928 01:18:21,894 --> 01:18:22,894 JANE HAD IT. 1929 01:18:22,895 --> 01:18:25,255 HE DIDN'T SUSPECT JANE FOR A SECOND. 1930 01:18:25,264 --> 01:18:27,704 BUT HE BROKE IN HERE LAST WEEK. 1931 01:18:27,699 --> 01:18:30,629 I DIDN'T THINK IT WOULD HURT TO TAKE A LOOK... 1932 01:18:30,636 --> 01:18:31,996 BUT I DIDN'T FIND IT. 1933 01:18:32,400 --> 01:18:34,204 NEVER WOULD'VE GUESSED UNTIL TODAY 1934 01:18:34,206 --> 01:18:36,236 THAT YOU HAD IT. 1935 01:18:36,241 --> 01:18:37,941 WHICH IS SUCH A SHAME, 1936 01:18:37,943 --> 01:18:42,253 BECAUSE YOU WOULD'VE MADE SUCH A NICE NEIGHBOR. 1937 01:18:42,247 --> 01:18:44,107 OH, I CAN STILL BE A NICE NEIGHBOR. 1938 01:18:44,116 --> 01:18:47,276 I MEAN, IF YOU REALLY HIT BRAD REILLY IN SELF-DEFENSE-- 1939 01:18:47,286 --> 01:18:49,846 NO, IT'S TOO LATE TO GO DOWN THAT ROAD AGAIN. 1940 01:18:49,855 --> 01:18:51,515 I MEAN, EVEN IF I DIDN'T GO TO JAIL, 1941 01:18:51,523 --> 01:18:54,630 TORRANCE WOULD, FOR BURYING THE BODY, 1942 01:18:54,590 --> 01:18:55,689 AND I'M NOT GONNA LET TORRANCE GO TO JAIL 1943 01:18:55,694 --> 01:18:57,334 FOR PROTECTING ME. 1944 01:18:57,329 --> 01:19:01,699 OF COURSE YOU WOULDN'T, SUGAR. 1945 01:19:01,700 --> 01:19:04,430 SO, WHAT? ARE YOU GONNA BASH ME IN THE HEAD WITH THAT BAT, TOO? 1946 01:19:05,336 --> 01:19:07,696 OH, MY GOSH. OF COURSE NOT! 1947 01:19:07,706 --> 01:19:10,906 I WOULD NEVER DO THAT. NO. 1948 01:19:10,909 --> 01:19:13,479 TORRANCE SAID HE WAS GONNA TAKE CARE OF IT. 1949 01:19:15,480 --> 01:19:17,110 DON'T KNOW IF I WANT TO USE THE BAT. 1950 01:19:17,115 --> 01:19:18,275 REMEMBER HOW MUCH BLOOD 1951 01:19:18,283 --> 01:19:19,423 IT LEFT ON THE KITCHEN FLOOR? 1952 01:19:19,418 --> 01:19:21,418 MM. 1953 01:19:21,420 --> 01:19:23,500 I'D RATHER JUST THROW HER IN THE TUB 1954 01:19:23,550 --> 01:19:24,115 AND DROWN HER. 1955 01:19:24,122 --> 01:19:25,792 [LOUD THUD] 1956 01:19:25,791 --> 01:19:29,691 AND I WOULD RATHER YOU GET YOUR DANG HANDS IN THE AIR! 1957 01:19:29,695 --> 01:19:31,695 DO IT! DROP THE BAT AND GET YOUR HANDS IN THE AIR! 1958 01:19:31,697 --> 01:19:32,757 BOTH OF YOU! 1959 01:19:32,764 --> 01:19:34,464 OH, I'VE NEVER BEEN SO HAPPY TO SEE ANYONE! 1960 01:19:34,466 --> 01:19:35,526 HOW DID YOU KNOW? 1961 01:19:35,534 --> 01:19:37,634 YOUR FRIEND, SALLY, CALLED 9-1-1. 1962 01:19:37,636 --> 01:19:39,736 I HEARD OUR DISPATCHER ON MY SCANNER. 1963 01:19:39,738 --> 01:19:41,398 TWO UNITS ARE ON THE WAY. 1964 01:19:42,840 --> 01:19:43,910 [STIFLING GROANS] 1965 01:19:43,909 --> 01:19:46,779 SECURE THEM TO THE FRIDGE, WILL YOU? 1966 01:19:46,778 --> 01:19:48,548 [BREATHING DEEPLY] 1967 01:19:48,547 --> 01:19:50,177 MOVE. FASTER! 1968 01:19:50,182 --> 01:19:51,212 I AM PREGNANT 1969 01:19:51,216 --> 01:19:53,346 AND I AM VERY CRANKY! HO! 1970 01:19:55,253 --> 01:19:57,523 AT LEAST WE'LL BOTH GO TO PRISON TOGETHER. 1971 01:19:57,523 --> 01:19:59,123 ARE YOU GOING INTO LABOR? 1972 01:19:59,124 --> 01:20:00,594 I THINK-- [WINCES] 1973 01:20:00,592 --> 01:20:02,532 YOU SHOULD TAKE THIS. 1974 01:20:04,295 --> 01:20:05,925 [PANTING] YEAH. HOO. 1975 01:20:05,931 --> 01:20:07,801 I THINK YOU NEED TO GO TO THE HOSPITAL. 1976 01:20:07,799 --> 01:20:09,299 NO TIME! 1977 01:20:09,301 --> 01:20:10,301 THINK... [GASPS] 1978 01:20:10,302 --> 01:20:12,142 BABY'S COMING NOW! 1979 01:20:14,872 --> 01:20:17,372 [SIRENS WAILING NEARBY] 1980 01:20:22,647 --> 01:20:24,977 [YELLS]: WHERE IS SHE? 1981 01:20:24,983 --> 01:20:26,423 WHERE'S LYNN? 1982 01:20:26,418 --> 01:20:28,480 WHERE'S MY WIFE? 1983 01:20:28,530 --> 01:20:30,493 [RADIOS CRACKLING INDISTINCTLY] 1984 01:20:35,159 --> 01:20:37,229 [BABY FUSSING] 1985 01:20:38,429 --> 01:20:40,499 [DELIGHTED GIGGLING] 1986 01:20:45,136 --> 01:20:46,266 [HAPPY SIGH] 1987 01:20:46,271 --> 01:20:48,411 YOU DELIVERED MY BABY. 1988 01:20:48,407 --> 01:20:50,537 YOU SAVED MY LIFE. 1989 01:20:54,145 --> 01:20:57,175 I AM NOT NAMING THIS KID AFTER YOU. 1990 01:20:57,182 --> 01:20:59,122 [BABY FUSSING] 1991 01:21:00,510 --> 01:21:01,551 COME MEET YOUR DAUGHTER. 1992 01:21:01,553 --> 01:21:04,230 [♪♪♪] 1993 01:21:04,220 --> 01:21:06,122 DAUGHTER... 1994 01:21:10,940 --> 01:21:12,604 [PARENTS GIGGLING TENDERLY] 1995 01:21:12,598 --> 01:21:15,198 HI. 1996 01:21:16,801 --> 01:21:19,941 [JOHN]: YOU KNOW, EVEN THE POLICE HAVE ACKNOWLEDGED 1997 01:21:19,938 --> 01:21:21,868 THAT THE MURDER OF BRAD REILLY 1998 01:21:21,873 --> 01:21:25,430 MAY NEVER HAVE BEEN DISCOVERED, LET ALONE SOLVED, 1999 01:21:25,430 --> 01:21:26,383 WITHOUT HER. 2000 01:21:27,311 --> 01:21:29,311 SO IT IS WITH A... 2001 01:21:29,314 --> 01:21:31,414 MIXTURE OF IMMENSE PRIDE, 2002 01:21:31,416 --> 01:21:34,460 AND MORE THAN A LITTLE ENVY, 2003 01:21:34,520 --> 01:21:35,252 THAT I TURN OVER 2004 01:21:35,253 --> 01:21:36,993 THE OFFICE 2005 01:21:36,989 --> 01:21:39,259 OF PRESIDENT OF THE REAL MURDERS CLUB 2006 01:21:39,257 --> 01:21:42,487 TO MISS AURORA TEAGARDEN. 2007 01:21:42,494 --> 01:21:44,464 [ALL APPLAUDING] 2008 01:21:52,136 --> 01:21:54,296 OH, ROE! YOU DID GOOD. 2009 01:21:54,306 --> 01:21:57,106 EVEN WITH ME FIGHTING YOU EVERY STEP OF THE WAY. 2010 01:21:58,750 --> 01:21:59,275 DON'T YOU JUST KNOW 2011 01:21:59,277 --> 01:22:00,677 THAT JANE'S UP THERE, 2012 01:22:00,679 --> 01:22:02,309 SMILING DOWN FROM HER WINDOW SEAT IN HEAVEN? 2013 01:22:02,314 --> 01:22:05,784 OH, I'M SORRY. EXCUSE ME. ONE SEC. 2014 01:22:07,451 --> 01:22:09,591 HELLO? HI. 2015 01:22:11,489 --> 01:22:13,189 [QUIET CHATTER, INDISTINCT] 2016 01:22:13,191 --> 01:22:14,261 -HI! -HI. 2017 01:22:14,259 --> 01:22:15,989 I'M SO HAPPY TO SEE YOU. 2018 01:22:15,994 --> 01:22:17,464 YEAH, YOU TOO. 2019 01:22:17,462 --> 01:22:19,962 I SEEM TO BE DATING A WOMAN OF HIDDEN DEPTHS. 2020 01:22:19,965 --> 01:22:23,225 I WONDER WHAT OTHER SURPRISES YOU MIGHT HAVE IN STORE FOR ME. 2021 01:22:23,235 --> 01:22:26,950 [♪♪♪] 2022 01:22:27,471 --> 01:22:31,710 [GASPING]: AURORA! 2023 01:22:31,760 --> 01:22:33,676 OH! I SUPPOSE CONGRATULATIONS ARE IN ORDER, 2024 01:22:33,679 --> 01:22:35,649 "MADAM PRESIDENT." 2025 01:22:35,647 --> 01:22:37,377 OH! 2026 01:22:40,284 --> 01:22:41,894 ALTHOUGH I STILL THINK 2027 01:22:41,887 --> 01:22:44,147 THAT THIS IS NOT AN APPROPRIATE ACTIVITY FOR YOU. 2028 01:22:44,156 --> 01:22:45,586 I MEAN, YOU COULD'VE BEEN KILLED. 2029 01:22:45,590 --> 01:22:49,130 I'M SORRY THAT I WORRIED YOU. 2030 01:22:49,127 --> 01:22:52,970 WELL, THIS IS A LOVELY DRESS. I MEAN, IT'S SO FLATTERING. 2031 01:22:52,970 --> 01:22:53,657 THAT WAS MACON. 2032 01:22:53,665 --> 01:22:56,125 HE JUST ASSIGNED ME MY FIRST HARD-NEWS CASE. 2033 01:22:56,134 --> 01:22:57,704 [GASPS AND SQUEALS]: YAY! 2034 01:22:59,203 --> 01:23:01,503 WE ARE MAKING PROGRESS, SALLY. 2035 01:23:01,506 --> 01:23:02,836 WE'RE MAKING PROGRESS. 2036 01:23:05,276 --> 01:23:07,906 [♪♪♪] 131976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.