All language subtitles for 03 A Nightmare On Elm Street 3 Dream Warriors - Horror 1987 720p [H264-mp4] English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,936 --> 00:02:33,336 03 A Nightmare On Elm Street 3 Dream Warriors Horror 1987 720p [H264-mp4] English 2 00:02:41,537 --> 00:02:43,788 [TICKING] 3 00:02:44,081 --> 00:02:45,706 [DOKKEN'S "INTO THE FIRE" PLAYING LOUDLY] 4 00:02:45,874 --> 00:02:50,211 ♪ I know it's wrong ♪ ♪ But I can't turn away ♪ 5 00:02:53,090 --> 00:02:58,719 ♪ The flames draw near ♪ ♪ They're telling me to stay ♪ 6 00:02:59,471 --> 00:03:01,597 ♪ Into the fire ♪ 7 00:03:02,349 --> 00:03:05,017 ♪ I'm falling ♪ 8 00:03:06,603 --> 00:03:09,021 ♪ Into the fire ♪ 9 00:03:09,523 --> 00:03:12,984 ♪ I'm falling ♪ 10 00:03:13,819 --> 00:03:21,819 ♪ Into the fire ♪ 11 00:03:24,705 --> 00:03:26,956 Are you crazy? You'll wake up the whole neighborhood. 12 00:03:27,124 --> 00:03:28,165 [MUSIC STOPS] 13 00:03:28,333 --> 00:03:30,042 - Hi, Mom. - Don't "Hi, Mom," me. 14 00:03:30,210 --> 00:03:32,336 What are you still doing up? It's past 1. 15 00:03:32,504 --> 00:03:34,130 Just thought I'd wait for you. 16 00:03:34,298 --> 00:03:36,549 Well, I'm home. Now you can get to sleep. 17 00:03:36,717 --> 00:03:39,635 Come on, ándale. 18 00:03:40,721 --> 00:03:42,346 Mom, I'm really not tired. 19 00:03:42,514 --> 00:03:45,308 Kristen, don't start with me. You know what your shrink said. 20 00:03:45,475 --> 00:03:46,809 He's full of it. 21 00:03:46,977 --> 00:03:49,687 I'm not gonna let you get me into an argument, not tonight. 22 00:03:49,855 --> 00:03:50,897 Now get to sleep. 23 00:03:51,064 --> 00:03:52,356 Mom... 24 00:03:52,858 --> 00:03:55,484 I'm still having those awful dreams. 25 00:03:55,652 --> 00:03:58,654 MAN: Elaine, where do you keep the bourbon? 26 00:03:58,822 --> 00:04:00,865 Uh, I'll be right down. 27 00:04:01,033 --> 00:04:04,368 - Honey, I've got a guest. - And you don't wanna keep him waiting. 28 00:04:04,536 --> 00:04:06,913 That's right, I don't. 29 00:04:08,790 --> 00:04:11,459 - Good night. - Good night. 30 00:05:00,550 --> 00:05:02,343 GIRLS: ♪ One, two ♪ 31 00:05:02,511 --> 00:05:05,137 ♪ Freddy's coming for you ♪ 32 00:05:05,305 --> 00:05:06,847 ♪ Three, four ♪ 33 00:05:07,015 --> 00:05:08,391 ♪ Better lock your door ♪ 34 00:05:08,558 --> 00:05:09,684 [BIKE BELL RINGING] 35 00:05:09,851 --> 00:05:11,394 ♪ Five, six ♪ 36 00:05:11,561 --> 00:05:14,063 ♪ Grab your crucifix ♪ 37 00:05:14,231 --> 00:05:16,065 ♪ Seven, eight ♪ 38 00:05:16,233 --> 00:05:18,818 ♪ Gonna stay up late ♪ 39 00:05:18,986 --> 00:05:20,611 ♪ Nine, ten ♪ 40 00:05:20,779 --> 00:05:23,572 ♪ Never sleep again ♪ 41 00:05:23,740 --> 00:05:25,366 ♪ One, two ♪ 42 00:05:25,534 --> 00:05:28,077 ♪ Freddy's coming for you ♪ 43 00:05:28,245 --> 00:05:29,745 ♪ Three, four ♪ 44 00:05:29,913 --> 00:05:31,998 ♪ Better lock your door ♪ 45 00:05:32,499 --> 00:05:34,166 ♪ Five, six ♪ 46 00:05:34,334 --> 00:05:36,711 ♪ Grab your crucifix ♪ 47 00:05:36,878 --> 00:05:38,379 ♪ Seven, eight ♪ 48 00:05:38,547 --> 00:05:41,048 ♪ Gonna stay up late ♪ 49 00:05:41,216 --> 00:05:44,093 ♪ Nine, ten ♪ 50 00:05:55,439 --> 00:05:57,898 Hi, what's your name? 51 00:05:58,400 --> 00:06:00,985 Kristen. What's yours? 52 00:06:01,153 --> 00:06:02,737 [GIGGLES] 53 00:06:03,488 --> 00:06:05,614 What is this place? 54 00:06:05,782 --> 00:06:07,783 [SCRAPING] 55 00:06:08,243 --> 00:06:11,287 I gotta go now. 56 00:06:11,455 --> 00:06:13,247 Wait, little girl, don't go in there! 57 00:06:15,333 --> 00:06:17,126 Little girl! 58 00:06:23,258 --> 00:06:24,383 Little girl? 59 00:06:24,551 --> 00:06:26,260 [BIKE BELL RINGING] 60 00:06:59,211 --> 00:07:03,005 This is where he takes us. 61 00:07:03,381 --> 00:07:04,548 Come on, we're going. 62 00:07:04,716 --> 00:07:06,175 [DOOR SLAMS THEN KRISTEN GASPS] 63 00:07:06,343 --> 00:07:07,718 [SCREAMS] 64 00:07:16,186 --> 00:07:17,645 Freddy's home. 65 00:07:31,535 --> 00:07:33,369 [YELLING] 66 00:07:59,104 --> 00:08:00,688 [FREDDY GROWLS] 67 00:08:12,576 --> 00:08:14,285 [SCREAMING] 68 00:08:19,833 --> 00:08:21,500 GIRL: Put me down, you're hurting me. 69 00:08:22,085 --> 00:08:23,419 [SCREAMING] 70 00:08:52,407 --> 00:08:53,699 [YELLS] 71 00:08:58,955 --> 00:09:01,248 [KRISTEN SCREAMS AND FREDDY LAUGHS] 72 00:09:22,479 --> 00:09:24,188 Kristen! 73 00:09:24,648 --> 00:09:26,565 Mom? 74 00:09:29,486 --> 00:09:31,070 [GROANS] 75 00:09:38,036 --> 00:09:39,495 REPORTER [ON RADIO]: In local news... 76 00:09:39,663 --> 00:09:41,997 two more teenage deaths have occurred. Both suicides. 77 00:09:42,165 --> 00:09:46,252 County health officials are at a loss to explain this alarming trend. 78 00:09:46,419 --> 00:09:49,004 Nothing like a little cheery news to start the day, huh? 79 00:09:49,172 --> 00:09:50,589 Yeah. Say, listen, doc. 80 00:09:50,757 --> 00:09:53,801 I got a new theory about all these suicides, right? 81 00:09:53,969 --> 00:09:56,720 Don't hold back on us, Max, we need all the help we can get. 82 00:09:56,888 --> 00:09:58,889 Yeah, well, it's fucked up chromosomes, man. 83 00:09:59,057 --> 00:10:02,184 Think about it, all their parents dropped acid during the '60s. 84 00:10:02,352 --> 00:10:03,435 It beats Simms' theory. 85 00:10:03,603 --> 00:10:06,230 She thinks it's nothing but sex, drugs and rock 'n' roll. 86 00:10:06,398 --> 00:10:09,358 - Shit, that's what keeps people alive. - Heh. 87 00:10:10,193 --> 00:10:11,527 Hi, Taryn. 88 00:10:11,695 --> 00:10:15,281 You don't look so hot, kid. Are you getting some sleep? 89 00:10:16,533 --> 00:10:18,617 - I didn't think so. - Good morning, Dr. Gordon. 90 00:10:18,785 --> 00:10:20,703 Good morning, Jennifer. How are the burns? 91 00:10:20,870 --> 00:10:23,539 - Regular, menthol, ultra-light. - They're healing up nicely? 92 00:10:23,707 --> 00:10:24,832 Yeah, I've been good. 93 00:10:25,000 --> 00:10:27,584 So, um, when do I get my cigarette privileges back? 94 00:10:27,752 --> 00:10:29,753 Don't hold your breath. 95 00:10:30,588 --> 00:10:32,965 - Phillip. - Hey, doc. 96 00:10:42,392 --> 00:10:45,227 - How is he? - He's cooling down. 97 00:10:45,395 --> 00:10:48,981 If he continues having these outbursts, I'll have to have him isolated permanently. 98 00:10:49,149 --> 00:10:51,900 Aw, don't worry, it won't come to that. 99 00:10:52,068 --> 00:10:55,237 I, uh... I read the report on the new staff member. 100 00:10:55,405 --> 00:10:56,739 Oh, what did you think? 101 00:10:56,906 --> 00:10:58,324 Frankly, I don't understand... 102 00:10:58,491 --> 00:11:03,287 why some grad-school superstar is being treated like a seasoned pro. 103 00:11:03,455 --> 00:11:06,415 She's been doing groundbreaking research on pattern nightmares. 104 00:11:06,583 --> 00:11:09,835 Elizabeth, we don't need any outside help. I know these kids. 105 00:11:10,003 --> 00:11:14,757 I don't want some hotshot taking chances with them just so she can get published. 106 00:11:14,924 --> 00:11:18,260 MAN [ON INTERCOM]: Dr. Gordon, Dr. Simms to Examination, stat. 107 00:11:18,428 --> 00:11:20,763 Dr. Gordon, Dr. Simms to Examination, stat. 108 00:11:20,930 --> 00:11:21,972 [KRISTEN SCREAMING] 109 00:11:22,140 --> 00:11:23,820 This is ridiculous. I know my own daughter. 110 00:11:23,975 --> 00:11:27,335 She's trying to get attention, that's all. And I'm not gonna play her games with her. 111 00:11:27,479 --> 00:11:29,605 Suicide attempt from County General. 112 00:11:29,773 --> 00:11:31,315 - What's her name? - Kristen Parker. 113 00:11:31,483 --> 00:11:33,317 She was fine until we tried to sedate her. 114 00:11:33,485 --> 00:11:35,277 [CONTINUES SCREAMING] 115 00:11:38,406 --> 00:11:40,324 Watch it, she tore her stitches out. 116 00:11:40,492 --> 00:11:43,243 Kristen, we wanna help you. 117 00:11:43,787 --> 00:11:46,789 - Hold her, hold her. - KRISTEN: Aah! 118 00:11:48,249 --> 00:11:49,458 No, no, no. 119 00:11:49,626 --> 00:11:52,544 I'm Dr. Gordon. I'm not gonna hurt you, I wanna help you. 120 00:11:52,712 --> 00:11:54,463 - Why don't you...? - No! 121 00:11:55,965 --> 00:11:57,049 SIMMS: Be careful, Max. 122 00:11:58,635 --> 00:12:00,177 Back off, Max. 123 00:12:00,345 --> 00:12:03,263 Kristen, put the scalpel down. 124 00:12:03,973 --> 00:12:06,350 Nobody is gonna hurt you. 125 00:12:08,978 --> 00:12:10,604 ♪ Five, six ♪ 126 00:12:10,772 --> 00:12:14,024 ♪ Grab your crucifix ♪ 127 00:12:14,192 --> 00:12:16,151 ♪ Seven, eight ♪ 128 00:12:16,319 --> 00:12:19,321 ♪ Better stay up late ♪ 129 00:12:19,489 --> 00:12:21,490 ♪ Nine, ten ♪ 130 00:12:21,658 --> 00:12:24,284 ♪ Never, never... ♪ 131 00:12:24,452 --> 00:12:25,744 Never sleep again. 132 00:12:33,628 --> 00:12:35,379 Where did you learn that rhyme? 133 00:12:49,227 --> 00:12:51,562 Tell me about the kids. 134 00:12:51,938 --> 00:12:55,524 Well, they're survivors in a way. 135 00:12:55,692 --> 00:13:00,154 They're all severely sleep disordered. Insomnia, narcolepsy, bed-wetting. 136 00:13:00,321 --> 00:13:02,823 - But the nightmares are the common thread. - Right. 137 00:13:02,991 --> 00:13:07,286 They seem to share a group delusion, a bogeyman, for lack of a better word. 138 00:13:07,454 --> 00:13:11,165 They're so traumatized, they'll do almost anything not to sleep. 139 00:13:11,332 --> 00:13:13,333 Anything? 140 00:13:16,421 --> 00:13:19,423 We lost a kid about a month ago to Fairview. 141 00:13:19,591 --> 00:13:23,260 I don't know where he got the razors, but he cut off his eyelids to stay awake. 142 00:13:23,428 --> 00:13:27,139 - Oh, God. - NEIL: Shook the kids up pretty badly. 143 00:13:27,307 --> 00:13:30,392 Oh, by the way, that was really great work with the new patient. 144 00:13:30,560 --> 00:13:32,227 Pretty smooth for an intern. 145 00:13:32,395 --> 00:13:34,938 I have had some experience with pattern nightmares. 146 00:13:36,441 --> 00:13:40,068 - I've got to get going. - Okay, well... 147 00:13:40,236 --> 00:13:41,653 Let me help you with that. 148 00:13:45,074 --> 00:13:47,326 - Thanks. - You're welcome. 149 00:13:49,579 --> 00:13:51,747 Now, uh, be sure that you check in with Max... 150 00:13:51,915 --> 00:13:54,708 and he'll give you the whole 25-cent tour and everything. 151 00:13:54,876 --> 00:13:56,835 - All right, I'll see you later. - All right. 152 00:13:57,003 --> 00:13:58,378 Oh, um, Miss Thompson? 153 00:13:58,546 --> 00:14:00,589 - You can call me Nancy. - All right. 154 00:14:00,757 --> 00:14:05,344 You call me Neil, all right? What was that nursery rhyme all about? 155 00:14:06,471 --> 00:14:12,351 That was just something that the kids say to keep the bogeyman away. 156 00:14:37,502 --> 00:14:38,669 Anyway, that's group therapy. 157 00:14:38,836 --> 00:14:42,047 This whole wing is devoted to the program. Um... 158 00:14:42,799 --> 00:14:46,969 I guess, yeah, you can use this office for the time being, okay? 159 00:14:47,136 --> 00:14:48,887 - This will be fine. - All right, great. 160 00:14:49,055 --> 00:14:52,307 Because I'll have you set up in your own space by the end of the week. 161 00:14:52,475 --> 00:14:55,686 Um, the patients' rooms are down this way. 162 00:15:01,067 --> 00:15:03,777 This is Phillip. We call him "The Walker." 163 00:15:04,279 --> 00:15:06,780 - Why is that? - Because I sleepwalk. 164 00:15:06,948 --> 00:15:08,115 Perfectly normal event... 165 00:15:08,283 --> 00:15:12,494 that our illustrious staff loves to theorize about endlessly. 166 00:15:12,662 --> 00:15:14,329 Phillip, this is Nancy. 167 00:15:14,497 --> 00:15:17,791 Hi, welcome to the snake pit. Heh. 168 00:15:18,293 --> 00:15:20,127 Thanks. 169 00:15:21,004 --> 00:15:22,421 Nice work. 170 00:15:22,589 --> 00:15:27,092 They really ought to be carved out of wood, but they won't let me have a knife. 171 00:15:27,677 --> 00:15:30,012 I might, you know, pfft! 172 00:15:32,849 --> 00:15:36,435 Um, this lump over here, this is Kincaid. 173 00:15:36,603 --> 00:15:38,562 Now, I want you to take a good look. 174 00:15:38,730 --> 00:15:42,649 He gets thrown in the quiet room so often, you probably won't see a lot of him. 175 00:15:42,817 --> 00:15:44,401 Ain't that right, cool breeze? 176 00:15:44,569 --> 00:15:48,447 Right, I do it so I don't have to look at your ugly face all the time. 177 00:15:48,615 --> 00:15:50,365 Yeah, I love you too. 178 00:15:50,533 --> 00:15:52,534 Nice meeting you. 179 00:15:55,330 --> 00:15:58,582 Yeah, they're really good kids but, uh, don't let them fool you. 180 00:15:58,750 --> 00:16:02,544 They're dangerous, to themselves and to each other. 181 00:16:10,219 --> 00:16:11,928 Hi, Joey. 182 00:16:13,890 --> 00:16:15,724 Why, thank you. 183 00:16:16,559 --> 00:16:18,310 - Hey, Marcie, how you doing? - Great. 184 00:16:18,478 --> 00:16:19,811 - These going to C Ward? - Yeah. 185 00:16:19,979 --> 00:16:21,772 Come on, I'll walk you down. 186 00:16:22,774 --> 00:16:24,733 See you later, Joey. 187 00:16:33,117 --> 00:16:36,078 Mrs. Parker, was Kristen acting any different? 188 00:16:36,245 --> 00:16:39,581 Did you notice anything strange before she made the attempt? 189 00:16:39,749 --> 00:16:41,792 Kristen specializes in strangeness. 190 00:16:41,959 --> 00:16:44,920 I've spent thousands on psychiatrists. 191 00:16:46,631 --> 00:16:48,507 Did she always have nightmares? 192 00:16:48,675 --> 00:16:52,010 No, they've gotten worse since I took away her credit cards. 193 00:16:52,178 --> 00:16:53,261 I'm serious. 194 00:16:53,429 --> 00:16:55,722 Miss Thompson, I don't know what you want from me. 195 00:16:55,890 --> 00:16:56,932 Just some answers. 196 00:16:57,100 --> 00:16:59,267 There are other kids involved, not just Kristen. 197 00:16:59,435 --> 00:17:00,852 All good kids, smart kids. 198 00:17:01,020 --> 00:17:04,189 Look, I'm sorry to hear that but you're the experts on this, not me. 199 00:17:04,357 --> 00:17:08,235 If I had any insight into any of this, I would share them with you, believe me. 200 00:17:08,403 --> 00:17:09,695 I'm sure you would. 201 00:17:09,862 --> 00:17:11,947 If you'll excuse me, I have to get downtown. 202 00:17:12,115 --> 00:17:14,157 I'll need to get her things. 203 00:17:14,325 --> 00:17:16,118 I have them packed in a suitcase. 204 00:17:16,285 --> 00:17:19,621 Theresa! 205 00:17:19,789 --> 00:17:21,998 I'll get them, please, I don't mind. 206 00:17:22,166 --> 00:17:25,085 It's the first door at the top of the stairs. 207 00:19:05,561 --> 00:19:07,229 [METAL SQUEAKING] 208 00:19:22,954 --> 00:19:24,996 [BIKE BELL RINGING] 209 00:19:54,652 --> 00:19:56,278 [SCREAMING] 210 00:20:18,676 --> 00:20:20,677 [FLIES BUZZING] 211 00:20:36,736 --> 00:20:38,987 [SNARLS THEN KRISTEN SCREAMS] 212 00:20:53,502 --> 00:20:55,587 [CREAKING] 213 00:21:05,723 --> 00:21:06,973 [SCREAMING] 214 00:21:45,554 --> 00:21:47,555 Nancy! 215 00:21:55,690 --> 00:21:57,524 KRISTEN: Nancy! 216 00:22:07,159 --> 00:22:08,743 [KRISTEN SCREAMING] 217 00:22:10,871 --> 00:22:15,750 No! 218 00:22:16,836 --> 00:22:18,253 [FREDDY ROARING] 219 00:22:28,264 --> 00:22:31,141 - You. - Oh, my God. 220 00:22:31,308 --> 00:22:32,475 Run! 221 00:22:34,603 --> 00:22:36,938 Get us back out, Kristen, do it now. 222 00:22:39,191 --> 00:22:40,442 Aah! 223 00:22:55,291 --> 00:22:56,791 I used to live in this house. 224 00:22:57,209 --> 00:22:58,793 That's just a house I dream about. 225 00:22:59,462 --> 00:23:04,340 Have you ever done that before, pull someone into your dream? 226 00:23:05,134 --> 00:23:09,304 When I was a little girl, like 4 or 5... 227 00:23:09,472 --> 00:23:12,766 if I had a nightmare, I would always bring my dad in. 228 00:23:12,933 --> 00:23:15,393 The dreams would always get better. 229 00:23:16,145 --> 00:23:20,774 He used to tell me about it the next day. He used to think they were his dreams. 230 00:23:20,941 --> 00:23:24,069 - Ha, ha. - And when did that stop? 231 00:23:24,528 --> 00:23:26,571 When I was still a kid. 232 00:23:26,739 --> 00:23:29,157 My folks got divorced. 233 00:23:29,325 --> 00:23:32,660 And after a while, I just thought I imagined the whole thing. 234 00:23:32,828 --> 00:23:34,621 I guess I didn't. 235 00:23:34,789 --> 00:23:37,373 It's an amazing gift. 236 00:23:37,833 --> 00:23:41,044 The man in my dreams, he's real, isn't he? 237 00:23:45,424 --> 00:23:47,258 He's real. 238 00:23:48,719 --> 00:23:52,388 Okay, group's in session. Straight talk only in this room. 239 00:23:53,224 --> 00:23:55,683 Today, I'd like to start getting us acquainted... 240 00:23:55,851 --> 00:23:58,561 with our new staff member, Nancy Thompson. 241 00:23:58,729 --> 00:24:00,105 Let's make her all welcome. 242 00:24:00,272 --> 00:24:01,689 - MAN: Hi, Nancy. - Hi. 243 00:24:01,857 --> 00:24:03,024 - Hi, Nancy. - Hey, Nancy. 244 00:24:03,192 --> 00:24:06,611 Now, you've already met Phillip and Kincaid and, of course, Kristen. 245 00:24:06,779 --> 00:24:10,949 How about the rest of you all tell Nancy something about yourselves? 246 00:24:12,201 --> 00:24:15,120 Will, how about you first? 247 00:24:16,122 --> 00:24:20,708 Hi, I'm Will Stanton and, um, I've had a little accident, as you can see. 248 00:24:20,876 --> 00:24:21,918 Ended up in this chair. 249 00:24:22,086 --> 00:24:23,795 Accident, my ass. 250 00:24:23,963 --> 00:24:26,548 I thought this was supposed to be straight talk in here. 251 00:24:26,715 --> 00:24:27,757 Hey, so he took a jump. 252 00:24:27,925 --> 00:24:31,302 At least, he wasn't sticking needles in his arm with a bunch of lowlifes. 253 00:24:31,470 --> 00:24:33,555 Save it, Kincaid. 254 00:24:33,722 --> 00:24:35,765 - Jennifer? - JENNIFER: Um, ahem. 255 00:24:35,933 --> 00:24:37,559 I'm Jennifer Caulfield. 256 00:24:37,726 --> 00:24:42,063 And, um, as soon as I get out of here, I'm going to Los Angeles to be an actress. 257 00:24:42,231 --> 00:24:43,857 I'm gonna be on TV. 258 00:24:44,024 --> 00:24:46,776 Yeah, Lifestyles of the Rich and Psychotic. 259 00:24:46,944 --> 00:24:47,986 Screw you. 260 00:24:48,154 --> 00:24:49,612 [KIDS LAUGHING] 261 00:24:51,031 --> 00:24:52,407 This is Joey. 262 00:24:52,575 --> 00:24:56,411 He used to be a debater in school, but now he doesn't talk much. 263 00:24:57,746 --> 00:24:58,955 TARYN: I'm Taryn White. 264 00:25:00,166 --> 00:25:03,751 The only reason I'm in here is because it's a better deal than juvie hall... 265 00:25:03,919 --> 00:25:06,921 also, because I'm going through some very strange shit. 266 00:25:07,423 --> 00:25:08,798 Your dreams? 267 00:25:08,966 --> 00:25:11,467 Hey, everybody has bad dreams. 268 00:25:11,635 --> 00:25:14,429 Can I interject something here just to save us all some time? 269 00:25:14,597 --> 00:25:15,805 NEIL: Sure, Phillip, go ahead. 270 00:25:15,973 --> 00:25:17,891 Well, according to our kind hosts... 271 00:25:18,058 --> 00:25:23,104 our dreams are a group psychosis, sort of a mellow mass hysteria. 272 00:25:23,272 --> 00:25:27,400 The fact we dreamt about this guy before we met doesn't seem to impress anybody. 273 00:25:27,568 --> 00:25:28,928 KINCAID: Yeah. TARYN: That's right. 274 00:25:28,986 --> 00:25:33,198 So we go in circles, making minimal progress with maximum effort. 275 00:25:33,365 --> 00:25:37,619 You won't make any progress until you recognize your dreams for what they are. 276 00:25:37,786 --> 00:25:39,370 And what are they? 277 00:25:39,538 --> 00:25:41,873 The by-products of guilt. 278 00:25:42,041 --> 00:25:47,128 Psychological scars, stemming from moral conflicts and overt sexuality. 279 00:25:47,296 --> 00:25:50,173 Oh, great, now it's my dick that's killing me. 280 00:25:50,341 --> 00:25:51,799 [KIDS LAUGHING] 281 00:25:56,722 --> 00:25:59,224 TARYN: Tell me what's supposed to be happening again. 282 00:25:59,391 --> 00:26:02,936 Okay, you're being attacked by the bog demon. Go ahead. 283 00:26:03,103 --> 00:26:04,145 [CLEARS THROAT] 284 00:26:04,313 --> 00:26:05,897 - Uh, 14. - Doesn't count. 285 00:26:06,065 --> 00:26:07,774 You got to say the words. 286 00:26:07,942 --> 00:26:09,150 This is stupid. 287 00:26:09,318 --> 00:26:11,027 Oh, come on. 288 00:26:13,864 --> 00:26:18,993 In the name of Lowrek, Prince of Elves, demon, begone. 289 00:26:19,161 --> 00:26:23,665 Good, you conquered the demon but your horse is sinking in the bog. 290 00:26:23,832 --> 00:26:25,458 What do you do? 291 00:26:26,877 --> 00:26:28,461 I go to bed... 292 00:26:28,629 --> 00:26:31,089 and get a new horse in the morning. 293 00:26:33,008 --> 00:26:36,469 Well, how do I score that? Enchanted slumber or death? 294 00:26:37,263 --> 00:26:39,847 All right, fellas, lights out. 295 00:26:40,599 --> 00:26:42,392 - Oh, Max. - MAX: "Oh, Max." 296 00:26:42,559 --> 00:26:43,685 You know the rules. 297 00:26:43,852 --> 00:26:45,853 - Yeah. - Come on, Joey, you too. 298 00:26:46,522 --> 00:26:48,042 Every time we get a good game going... 299 00:26:48,190 --> 00:26:50,191 - it's always lights out. - Mm-hm. 300 00:26:55,698 --> 00:26:57,323 Okay. 301 00:27:01,036 --> 00:27:03,830 - Good night, fellas. - Good night, Max. 302 00:27:08,419 --> 00:27:10,336 Okay, you get first shift tonight. 303 00:27:10,504 --> 00:27:12,130 Oh, come on, I had it last night. 304 00:27:14,049 --> 00:27:16,884 Good, just remember, keep your eyes open. 305 00:27:17,052 --> 00:27:20,430 And one whimper and you wake me up, okay? 306 00:27:35,029 --> 00:27:38,072 - This is nice. - You've never been here before? 307 00:27:38,240 --> 00:27:41,534 No, um, I think they opened this when I was at school. 308 00:27:41,702 --> 00:27:43,911 Best Thai food in Springwood. 309 00:27:44,079 --> 00:27:46,831 Of course, it's the only Thai food in Springwood. 310 00:27:47,333 --> 00:27:49,584 Uh, do your parents still live around here? 311 00:27:51,295 --> 00:27:53,379 My mother passed away. 312 00:27:53,547 --> 00:27:56,257 She, uh, died in her sleep. 313 00:27:56,425 --> 00:27:58,009 I'm sorry. 314 00:27:58,385 --> 00:28:00,428 My father and I, um... 315 00:28:01,555 --> 00:28:04,223 Well, things just seemed to fall apart after that. 316 00:28:04,433 --> 00:28:06,601 Sounds like a rough time. 317 00:28:06,769 --> 00:28:08,603 It was. 318 00:28:09,855 --> 00:28:14,108 Neil, what if I told you... 319 00:28:14,276 --> 00:28:20,573 that, um, your patients are in real physical danger from their dreams. 320 00:28:21,575 --> 00:28:25,286 The nightmares are nothing but a symptom of the real problems. 321 00:28:25,454 --> 00:28:29,540 All right, well, then let's just eliminate the symptom for the time being. 322 00:28:30,584 --> 00:28:34,045 - With Hypnocil? - That's right. 323 00:28:34,213 --> 00:28:35,755 You want me to prescribe... 324 00:28:35,964 --> 00:28:39,801 an experimental psychoactive drug to a bunch of suicidal teenagers? 325 00:28:39,968 --> 00:28:42,053 Just until we get things under control. 326 00:28:42,221 --> 00:28:45,181 Dream deprivation is nothing to fool around with. 327 00:28:45,349 --> 00:28:47,266 You have no business taking it yourself. 328 00:28:47,434 --> 00:28:51,104 I used to be like them, Neil. I know what they're going through. 329 00:28:51,271 --> 00:28:52,522 So do l. 330 00:28:53,649 --> 00:28:57,568 You told me they were survivors and they all are. 331 00:28:57,736 --> 00:29:00,780 But how much longer they survive is up to us. 332 00:29:02,783 --> 00:29:05,159 I'm sorry, Nancy. 333 00:29:05,327 --> 00:29:07,412 The answer is no. 334 00:30:02,384 --> 00:30:04,385 - Shh. - Ah...! 335 00:30:09,183 --> 00:30:10,600 [GROANING] 336 00:30:16,315 --> 00:30:18,065 [FREDDY LAUGHING] 337 00:30:19,943 --> 00:30:21,736 [PH lLLIP GROANING] 338 00:30:25,491 --> 00:30:26,949 Phillip. 339 00:30:29,661 --> 00:30:30,745 Phillip, wake up. 340 00:30:35,584 --> 00:30:38,586 Have a nice stroll, asshole. 341 00:30:39,713 --> 00:30:41,881 [GROANING] 342 00:31:25,342 --> 00:31:27,426 What? What are you doing? 343 00:31:27,594 --> 00:31:29,095 Hey, come on, man. 344 00:31:29,263 --> 00:31:31,514 What, are you crazy? 345 00:31:33,559 --> 00:31:36,310 Oh, shit, what is he doing? 346 00:31:36,478 --> 00:31:38,437 Get help! Get help! 347 00:31:38,605 --> 00:31:41,816 Phillip! Phillip! 348 00:31:45,320 --> 00:31:48,406 Phillip, no! 349 00:31:51,535 --> 00:31:53,035 Joey? 350 00:31:54,037 --> 00:31:55,997 What's the matter? 351 00:31:57,958 --> 00:32:00,042 WILL: Phillip! Phillip! 352 00:32:00,210 --> 00:32:02,545 Phillip! Phillip, no! 353 00:32:02,713 --> 00:32:04,505 Phillip, no! 354 00:32:04,673 --> 00:32:07,341 Don't do it, no! 355 00:32:07,509 --> 00:32:10,720 Phillip, don't do it! Phillip! 356 00:32:10,887 --> 00:32:12,305 Goddamn! 357 00:32:12,472 --> 00:32:14,056 Phillip! 358 00:32:14,224 --> 00:32:17,268 - Phillip! - Phillip! 359 00:32:17,436 --> 00:32:18,686 [ALL SCREAMING] 360 00:32:18,854 --> 00:32:19,895 - Phillip! - Phillip! 361 00:32:20,063 --> 00:32:21,981 - Don't jump! - Phillip, don't jump! 362 00:32:22,190 --> 00:32:23,608 [GROANING] 363 00:32:23,775 --> 00:32:25,234 KRISTEN: Phillip! 364 00:32:25,402 --> 00:32:26,777 - Don't you jump! - Aah! 365 00:32:29,698 --> 00:32:31,115 [PH lLLIP YELLING] 366 00:32:31,283 --> 00:32:32,825 [LAUGHING] 367 00:32:39,833 --> 00:32:41,417 [CRYING] 368 00:32:44,880 --> 00:32:47,173 I want us to talk about what happened last night. 369 00:32:48,300 --> 00:32:51,260 I want us to all get our feelings out in the open. 370 00:32:52,888 --> 00:32:55,556 He wasn't strong enough so he got wasted, that's all. 371 00:32:55,724 --> 00:32:58,225 That's all? Is that what you think? 372 00:32:58,393 --> 00:33:00,895 He couldn't hack it so he got nailed, period. 373 00:33:01,063 --> 00:33:05,316 Oh, yeah, big, tough bad ass. How long are you gonna last? 374 00:33:05,484 --> 00:33:07,109 I'm gonna last longer than any of you. 375 00:33:07,277 --> 00:33:10,112 Well, just go ahead and fight because that's what he wants. 376 00:33:10,280 --> 00:33:12,365 - Who? - Who do you think? 377 00:33:12,532 --> 00:33:14,075 What does he want? 378 00:33:14,242 --> 00:33:17,161 To turn us against each other so we'll be weak, easy prey. 379 00:33:17,329 --> 00:33:19,205 - KINCAID: Horse shit. - No, she's right. 380 00:33:19,373 --> 00:33:21,999 I think we're all missing the point here. 381 00:33:22,167 --> 00:33:25,628 Phillip's death was a sleepwalking accident, nothing more. 382 00:33:26,797 --> 00:33:27,838 No. 383 00:33:28,006 --> 00:33:29,674 I could see him up there. 384 00:33:29,841 --> 00:33:31,217 His face... 385 00:33:31,385 --> 00:33:35,096 He was wide awake all the way down. 386 00:33:35,263 --> 00:33:38,265 Well, then it was suicide. Phillip quit, he gave up. 387 00:33:38,433 --> 00:33:39,725 Joey says it wasn't suicide. 388 00:33:39,893 --> 00:33:42,645 Listen to me, Joey, Phillip killed himself. 389 00:33:42,813 --> 00:33:45,231 Now, that's a cowardly thing. That's an empty thing. 390 00:33:45,399 --> 00:33:47,692 He let himself down. He let all of us down. 391 00:33:47,859 --> 00:33:51,112 It was murder. Can't you understand that? 392 00:33:51,279 --> 00:33:53,280 That bastard murdered him! 393 00:33:53,448 --> 00:33:55,324 I'm not gonna listen to any more of this. 394 00:33:55,826 --> 00:33:57,702 How much longer are you going to go on... 395 00:33:57,869 --> 00:34:00,287 blaming your dreams for your own weaknesses? 396 00:34:00,455 --> 00:34:03,749 - How much longer you gonna keep throw... - That's enough, Kincaid. 397 00:34:03,917 --> 00:34:07,586 There will be no repeat occurrences of last night's events. 398 00:34:07,754 --> 00:34:11,257 From now on your doors will be locked during sleeping hours. 399 00:34:11,883 --> 00:34:14,427 We'll start a policy of evening sedation for everybody. 400 00:34:14,594 --> 00:34:17,972 The fuck you will. Anybody who tries drugs on me, gets his ass kicked. 401 00:34:18,140 --> 00:34:21,142 You just bought yourself a night in the quiet room, mister. 402 00:34:21,309 --> 00:34:24,145 - Now, sit down. - Fuck you, you sit down. 403 00:34:24,312 --> 00:34:26,772 - Easy, Kincaid. - KINCAID: Nobody is gonna put me to sleep. 404 00:34:26,940 --> 00:34:28,482 Get away from me. Leave me alone. 405 00:34:28,650 --> 00:34:34,029 I don't wanna go to sleep. Nobody gonna put me to sleep. 406 00:34:34,197 --> 00:34:35,948 Get your hands... I ain't gonna sleep. 407 00:34:36,116 --> 00:34:37,324 Stay in your seats. 408 00:34:37,492 --> 00:34:39,372 KINCAID: Get your hands off me, I don't wanna... 409 00:34:39,494 --> 00:34:41,334 We'll begin sedation tonight starting with him. 410 00:34:41,496 --> 00:34:44,248 You can't. They'll be defenseless against their dreams. 411 00:34:44,416 --> 00:34:45,875 That's precisely what they need. 412 00:34:46,042 --> 00:34:49,670 Some uninterrupted REM sleep to release all that negative energy. 413 00:34:49,838 --> 00:34:53,758 Elizabeth, I'm prescribing Hypnocil. It's a dream suppressant. 414 00:34:53,925 --> 00:34:57,094 I know what it is. I just can't believe what I'm hearing. 415 00:34:57,262 --> 00:34:59,096 - What has she talked you into? - Nothing. 416 00:34:59,264 --> 00:35:00,765 My patients, my decision. 417 00:35:00,932 --> 00:35:03,809 I want these dreams stopped till we get some answers. 418 00:35:04,895 --> 00:35:06,312 I can't allow that. 419 00:35:06,480 --> 00:35:08,731 Then I'll go straight to Carver if I have to. 420 00:35:08,899 --> 00:35:11,859 And he'll either back me up or accept my resignation. 421 00:35:12,360 --> 00:35:13,778 All right. 422 00:35:13,945 --> 00:35:17,323 But if something goes wrong, I'll make sure that you're held responsible. 423 00:35:17,491 --> 00:35:20,868 I mean that. Fully responsible. 424 00:35:22,996 --> 00:35:24,538 I can't believe I just said that. 425 00:35:24,706 --> 00:35:27,875 Do you think we can get the Hypnocil by tomorrow? 426 00:35:28,043 --> 00:35:30,044 We're gonna try. 427 00:35:30,754 --> 00:35:34,048 I hope you know what you're getting us into. 428 00:35:41,223 --> 00:35:46,393 [SINGING] ♪ Ain't gonna dream no more, no more ♪ 429 00:35:46,561 --> 00:35:50,648 ♪ Ain't gonna dream no more ♪ 430 00:35:51,733 --> 00:35:56,946 ♪ All night long, I sing this song ♪ 431 00:35:57,113 --> 00:36:01,033 ♪ Ain't gonna dream no more ♪ 432 00:36:02,202 --> 00:36:04,161 ♪ - April! ♪ ♪ - He shot me with a slingshot! ♪ 433 00:36:04,329 --> 00:36:06,455 ♪ - I did not! ♪ ♪ - Liar! ♪ 434 00:36:06,623 --> 00:36:07,665 WOMAN: April. GIRL: Liar. 435 00:36:07,833 --> 00:36:08,874 MAN: Hold it, hold it. 436 00:36:09,042 --> 00:36:11,710 - Girl, what are you doing? - Watching TV. 437 00:36:11,878 --> 00:36:13,170 I can see that. 438 00:36:13,338 --> 00:36:16,173 Why don't you read a book? You watch too much damn TV. 439 00:36:16,341 --> 00:36:17,466 Research. 440 00:36:17,634 --> 00:36:20,845 Oh, right, you're gonna be a TV star. 441 00:36:21,012 --> 00:36:22,471 Wait and see. 442 00:36:22,639 --> 00:36:26,767 Yeah, well, if Simms catches you here after lights out, she's gonna chew my ass. 443 00:36:26,935 --> 00:36:29,645 - I got to stay up, Max. - Jennifer. 444 00:36:29,813 --> 00:36:31,397 Just tonight, please. 445 00:36:32,190 --> 00:36:34,608 I can't handle the nightmare. 446 00:36:35,402 --> 00:36:38,195 Not after Phillip, not tonight. 447 00:36:42,450 --> 00:36:44,368 Okay. 448 00:36:46,079 --> 00:36:47,663 But I never saw you. 449 00:36:48,790 --> 00:36:50,291 - Thanks, Max. - Okay. 450 00:36:50,458 --> 00:36:52,338 BOY [ON TV]: This is a great meal, Mrs. Brown... 451 00:36:52,460 --> 00:36:54,336 really one of the best I've ever had. 452 00:36:54,504 --> 00:36:56,338 WOMAN: Thanks, thank you, Steve. 453 00:37:04,222 --> 00:37:05,472 [CHUCKLES] 454 00:37:10,645 --> 00:37:13,147 Hi, sweet stuff, good news. 455 00:37:13,315 --> 00:37:15,107 It can't be good news coming from you. 456 00:37:15,275 --> 00:37:17,276 I pulled night duty. 457 00:37:17,444 --> 00:37:21,906 - So? - So got the keys to heaven, baby. 458 00:37:22,073 --> 00:37:24,533 - What? - The dispensary. 459 00:37:24,701 --> 00:37:29,747 I am talking clean pharmaceutical high, a night at Club Meth. 460 00:37:29,915 --> 00:37:32,499 - I don't do that shit. - Yeah? 461 00:37:32,667 --> 00:37:36,170 - What are those, beauty marks? - Those are ancient history. 462 00:37:36,338 --> 00:37:37,838 Oh, yeah? 463 00:37:38,006 --> 00:37:40,591 Well, if you're ever in the mood for a history lesson... 464 00:37:40,759 --> 00:37:43,052 I'm your teacher, understand? 465 00:37:43,219 --> 00:37:47,139 Stay out of my face or I'll go straight to Max. 466 00:37:47,307 --> 00:37:48,349 Oh, yeah? 467 00:37:48,516 --> 00:37:51,435 Now, who's gonna take the word of a crazy junkie chick like you? 468 00:37:51,603 --> 00:37:53,228 Fuck off! 469 00:37:53,396 --> 00:37:55,272 [LAUGHING] 470 00:38:00,487 --> 00:38:04,156 MAN [ON TV]: Hon, I kind of figured you'd watch me bowl tonight. 471 00:38:04,324 --> 00:38:06,283 We're defending the championship, you know? 472 00:38:06,451 --> 00:38:09,078 - Oh, we're... - WOMAN: Maybe we'll come by later. 473 00:38:09,245 --> 00:38:12,206 Don't suppose anybody would like some dessert before they leave. 474 00:38:12,374 --> 00:38:14,458 GIRL: No, thanks, Mom. MAN: No, it was very good. 475 00:38:14,626 --> 00:38:16,543 - Thank you. - WOMAN: Thanks. 476 00:38:21,216 --> 00:38:22,716 MAN: Helen? WOMAN: Hmm? 477 00:38:22,884 --> 00:38:27,805 MAN: Have you, you know, talked to her about the way things are? 478 00:38:27,973 --> 00:38:29,765 WOMAN: Years ago. 479 00:38:30,725 --> 00:38:32,101 MAN: Years? 480 00:38:32,268 --> 00:38:34,019 BOY: What do I want to see an old barn for? 481 00:38:34,187 --> 00:38:36,981 - GIRL: Come on, it's romantic. - Aah! Unh. 482 00:38:37,148 --> 00:38:38,399 BOY: Look, April. 483 00:38:38,566 --> 00:38:41,110 GIRL: You want your car keys back, don't you? 484 00:38:44,406 --> 00:38:47,741 - -silly thing to ask you, but how many of what did they have to kill? 485 00:38:47,909 --> 00:38:49,669 GABOR: Don't say that because I love animals. 486 00:38:49,828 --> 00:38:50,995 I've seen animal shelters. 487 00:38:51,162 --> 00:38:54,456 I bought it only red with black in it, so I didn't know what it was. 488 00:38:54,624 --> 00:38:56,583 - Probably from an artificial bird. - GABOR: Ha. 489 00:38:56,751 --> 00:38:58,831 CAVETT: Did you ever go to any kind of acting school? 490 00:38:58,962 --> 00:39:01,213 GABOR: Not in the beginning. I started on a talk show. 491 00:39:01,381 --> 00:39:03,924 When a young actress says, "How do you succeed in this?" 492 00:39:04,092 --> 00:39:05,759 - You don't always say study? - Study. 493 00:39:05,927 --> 00:39:07,136 I think you should study. 494 00:39:07,303 --> 00:39:09,596 They have to study, work. 495 00:39:09,764 --> 00:39:11,432 And then maybe you can make it. 496 00:39:11,766 --> 00:39:13,642 - Can I ask you something? - Certainly. 497 00:39:14,227 --> 00:39:16,186 Who gives a fuck what you think? 498 00:39:16,396 --> 00:39:17,730 [SCREAMS] 499 00:39:23,778 --> 00:39:27,281 GIRL [ON TV]: This is your break, Jennifer. 500 00:39:27,741 --> 00:39:30,451 [DISTORTED SCREAMING] 501 00:39:30,618 --> 00:39:32,411 ♪ One, two ♪ 502 00:39:32,579 --> 00:39:35,247 ♪ Freddy's coming for you ♪ 503 00:39:35,874 --> 00:39:37,166 ♪ Three, four ♪ 504 00:39:37,333 --> 00:39:40,753 ♪ Better lock your door ♪ 505 00:39:43,381 --> 00:39:46,508 ♪ This is your break, Jennifer. ♪ 506 00:39:49,054 --> 00:39:50,929 ♪ This is your break, Jen... ♪ 507 00:39:51,097 --> 00:39:52,639 [SCREAMING] 508 00:40:00,315 --> 00:40:04,651 - This is it, Jennifer, your big break in TV. - Aah! 509 00:40:04,819 --> 00:40:07,946 - Welcome to prime time, bitch! - Aah! 510 00:40:34,432 --> 00:40:37,184 Don't be ashamed, young man. 511 00:40:37,769 --> 00:40:40,229 This is a place for sorrow. 512 00:40:41,022 --> 00:40:42,523 What faith do you follow? 513 00:40:45,193 --> 00:40:46,735 Science, I suppose. 514 00:40:47,904 --> 00:40:50,364 Sad choice. 515 00:40:50,532 --> 00:40:53,742 There are times when it doesn't offer much comfort. 516 00:40:57,831 --> 00:41:00,958 I've seen you before, uh, Sister...? 517 00:41:01,417 --> 00:41:03,627 Mary Helena. 518 00:41:04,671 --> 00:41:08,090 You do volunteer work at the hospital. 519 00:41:08,258 --> 00:41:12,219 From time to time, when I'm needed. 520 00:41:16,224 --> 00:41:18,892 I should have been able to save them. 521 00:41:19,060 --> 00:41:21,478 Only one thing can save the children. 522 00:41:22,397 --> 00:41:26,692 The unquiet spirit must be laid to rest. 523 00:41:27,902 --> 00:41:31,947 It is an abomination to God and to man. 524 00:41:32,949 --> 00:41:33,991 NANCY: Neil. 525 00:41:38,371 --> 00:41:40,455 Excuse me, Sister. 526 00:41:42,667 --> 00:41:44,293 What are you doing up here? 527 00:41:44,460 --> 00:41:46,128 Uh, I was just talking to... 528 00:41:47,881 --> 00:41:49,298 NANCY: To who? 529 00:41:51,593 --> 00:41:53,385 Doesn't matter. 530 00:41:53,553 --> 00:41:56,597 - Are you ready to go now? - Sure. 531 00:42:07,317 --> 00:42:08,609 Are you finished? 532 00:42:08,776 --> 00:42:11,737 Yeah, I'm sorry. I guess I, uh... I'm not hungry. 533 00:42:11,905 --> 00:42:13,697 That's okay. 534 00:42:18,661 --> 00:42:21,663 That's pretty. What is it? 535 00:42:24,667 --> 00:42:27,544 This is my Malaysian dream doll. 536 00:42:27,962 --> 00:42:30,923 It's supposed to bring good dreams. 537 00:42:31,466 --> 00:42:33,967 Could use some of that right about now. 538 00:42:41,684 --> 00:42:43,769 You know, I used to think... 539 00:42:43,937 --> 00:42:48,523 I could do something for the kids, make some kind of difference. 540 00:42:48,691 --> 00:42:51,693 But they're slipping through my fingers, every one of them. 541 00:42:52,320 --> 00:42:55,697 You're doing the best you can for them, Neil. 542 00:42:56,658 --> 00:42:58,158 Am I? 543 00:42:58,618 --> 00:43:00,827 I'm running out of answers. 544 00:43:01,454 --> 00:43:03,914 A patient sleepwalks out of a high-security ward. 545 00:43:04,082 --> 00:43:05,582 A girl alone in a room dies. 546 00:43:06,501 --> 00:43:08,126 I can't believe this is happening. 547 00:43:09,295 --> 00:43:11,255 Nothing makes any sense. 548 00:43:14,926 --> 00:43:17,135 Then maybe you're ready. 549 00:43:18,304 --> 00:43:19,972 For what? 550 00:43:20,473 --> 00:43:22,307 The truth. 551 00:43:22,725 --> 00:43:24,518 Try me. 552 00:43:25,144 --> 00:43:29,731 Only if you're willing to put aside everything you've learned and trust me. 553 00:43:30,441 --> 00:43:31,817 Can you do that? 554 00:43:34,195 --> 00:43:36,029 I can do that. 555 00:43:38,866 --> 00:43:40,450 Okay. 556 00:43:40,618 --> 00:43:42,619 Straight talk only in this room. 557 00:43:42,787 --> 00:43:44,371 Is this group? 558 00:43:44,539 --> 00:43:46,290 Well, yeah, unofficially. 559 00:43:46,457 --> 00:43:49,501 Pretty soon, there won't be enough of us left to call it "group." 560 00:43:49,669 --> 00:43:51,545 Okay, listen up, you guys. 561 00:43:51,713 --> 00:43:54,047 Nancy has something to say. 562 00:43:54,841 --> 00:43:56,967 I know who's trying to kill you. 563 00:43:57,135 --> 00:43:59,970 Don't humor us. We're not in the mood. 564 00:44:00,680 --> 00:44:04,141 He wears a dirty, brown hat. 565 00:44:04,726 --> 00:44:06,226 He's horribly burned. 566 00:44:08,104 --> 00:44:10,731 He has razors on his right hand. 567 00:44:13,401 --> 00:44:14,526 Who is he? 568 00:44:15,903 --> 00:44:18,739 His name is Freddy Krueger. 569 00:44:19,657 --> 00:44:22,826 He was a child murderer before he died. 570 00:44:22,994 --> 00:44:25,579 And after he died... 571 00:44:25,747 --> 00:44:28,332 well, he became something worse. 572 00:44:28,499 --> 00:44:32,836 Six years ago, he killed my friends. 573 00:44:33,171 --> 00:44:34,755 He almost killed me. 574 00:44:34,922 --> 00:44:36,506 Why is he after us? 575 00:44:36,674 --> 00:44:38,842 Yeah, what did we do? 576 00:44:39,469 --> 00:44:41,261 It's not you. 577 00:44:41,429 --> 00:44:45,724 Your parents, my parents, they burned him alive. 578 00:44:45,892 --> 00:44:49,186 And now we're paying for their sins. 579 00:44:50,396 --> 00:44:53,899 You are the last of the Elm Street children. 580 00:44:55,234 --> 00:44:56,318 WILL: Mom and Dad? 581 00:44:56,861 --> 00:44:59,321 I mean, that's crazy. They never mentioned anything... 582 00:44:59,489 --> 00:45:02,491 Oh, sure, that's the sort of thing parents tell their kids. 583 00:45:02,658 --> 00:45:04,534 "Good night, darling, say your prayers. 584 00:45:04,702 --> 00:45:08,330 And, oh, by the way, your father and I torched some maniac last night." 585 00:45:08,498 --> 00:45:10,874 So what do we do about this creep? 586 00:45:11,042 --> 00:45:12,584 Kristen is the key. 587 00:45:13,628 --> 00:45:16,713 She has a very special talent, a gift. 588 00:45:16,881 --> 00:45:19,674 I haven't been able to do that since I was a little girl. 589 00:45:19,842 --> 00:45:21,635 You did it the other night. 590 00:45:22,220 --> 00:45:23,303 That was different. 591 00:45:23,471 --> 00:45:28,308 NANCY: You never lose a gift like that. You just forget how to use it. 592 00:45:28,476 --> 00:45:30,185 How about it, will you try? 593 00:45:32,397 --> 00:45:35,524 All of you have this inner strength. 594 00:45:35,691 --> 00:45:40,237 Some special power that you've had in your most wonderful dreams. 595 00:45:40,988 --> 00:45:44,449 Together, we can learn to use that power if we try. 596 00:45:44,617 --> 00:45:45,784 You sound like Peter Pan. 597 00:45:47,245 --> 00:45:48,912 Remember, open mind. 598 00:45:49,747 --> 00:45:50,789 Okay. 599 00:45:50,957 --> 00:45:54,668 Uh, Taryn, would you pull the shades down please? 600 00:45:54,836 --> 00:45:58,630 We're gonna try a little, uh, group hypnosis. 601 00:46:09,183 --> 00:46:13,603 I want you all to follow this pendulum with your eyes. 602 00:46:15,606 --> 00:46:17,816 Tune out everything else. 603 00:46:18,276 --> 00:46:21,069 Nothing else exists but the pendulum. 604 00:46:21,237 --> 00:46:23,697 Take us there, Kristen. 605 00:46:24,282 --> 00:46:28,243 NEIL: Breathe deeply and relax. 606 00:46:28,411 --> 00:46:33,457 Starting with your toes, relax everything till there's no tension left in your bodies. 607 00:46:35,418 --> 00:46:37,711 Keep following the pendulum. 608 00:46:39,380 --> 00:46:41,673 You find yourselves getting tired. 609 00:46:43,259 --> 00:46:45,844 Nothing would feel better right now... 610 00:46:46,012 --> 00:46:51,349 than a nice, long, deep sleep. 611 00:46:53,019 --> 00:46:55,520 I'm gonna count backwards from five. 612 00:46:55,688 --> 00:46:57,898 When I finish... 613 00:46:58,441 --> 00:47:02,277 you will all be asleep. 614 00:47:03,404 --> 00:47:04,946 Five. 615 00:47:05,114 --> 00:47:06,656 Four. 616 00:47:06,824 --> 00:47:08,533 Three. 617 00:47:08,701 --> 00:47:10,285 Two. 618 00:47:10,453 --> 00:47:12,078 One. 619 00:47:25,218 --> 00:47:26,551 Sorry. 620 00:47:26,719 --> 00:47:28,803 That's okay, we'll try again. 621 00:47:28,971 --> 00:47:30,764 Everybody take five. Ahem. 622 00:47:37,605 --> 00:47:41,358 I was willing to go through with this for the kids' peace of mind and yours... 623 00:47:41,526 --> 00:47:44,110 but you're gonna have to face reality. 624 00:47:44,779 --> 00:47:46,154 [WHEELS SQUEAKING] 625 00:47:46,322 --> 00:47:47,739 [KIDS CHATTERING QUIETLY] 626 00:47:49,408 --> 00:47:52,786 WILL: No, I'm serious, I happen to be very susceptible to hypnosis. 627 00:47:52,954 --> 00:47:55,455 - I've been told by professionals. - TARYN: What professionals? 628 00:47:55,623 --> 00:47:56,998 Where are these professionals? 629 00:47:57,166 --> 00:48:00,919 WILL: Well, "professionals" as in, like, magic-users and illusionists. 630 00:48:18,646 --> 00:48:22,274 Listen, Joey, I just wanted to get you alone for a second. 631 00:48:22,441 --> 00:48:27,070 I mean, look, I really like you. 632 00:48:27,238 --> 00:48:29,114 Do you like me? 633 00:48:29,282 --> 00:48:30,532 I know this sounds crazy... 634 00:48:30,700 --> 00:48:36,162 but I make up excuses to come into the ward every day just to see you. 635 00:48:36,330 --> 00:48:38,790 You're so cute. 636 00:48:42,461 --> 00:48:44,504 Neil, let's just try one more time. 637 00:48:44,672 --> 00:48:47,257 If it doesn't work, I promise I'll... 638 00:48:54,098 --> 00:48:56,182 We're here. 639 00:48:56,350 --> 00:48:57,976 Where here? 640 00:48:58,144 --> 00:48:59,311 We're in the dream. 641 00:49:00,438 --> 00:49:02,856 Well, no, we're not. We're still here in the group. 642 00:49:07,194 --> 00:49:09,362 In my dreams, I can walk. 643 00:49:09,530 --> 00:49:11,656 My legs are strong. 644 00:49:11,824 --> 00:49:15,243 In my dreams, I am the wizard master. 645 00:49:23,586 --> 00:49:27,339 Try something, Kristen. What can you do in your dream? 646 00:49:37,725 --> 00:49:39,559 [ALL CHEERING] 647 00:49:40,561 --> 00:49:43,730 A perfect score. The crowd goes wild. Ahh! 648 00:49:43,898 --> 00:49:46,316 - Ha, ha! - Fucking A, dig this. 649 00:49:52,365 --> 00:49:55,075 Kincaid, please. 650 00:49:55,242 --> 00:49:56,451 That's very unnerving. 651 00:49:56,619 --> 00:49:58,286 Hey, check out Taryn. 652 00:49:58,829 --> 00:50:01,873 In my dreams, I'm beautiful... 653 00:50:02,792 --> 00:50:04,959 and bad. 654 00:50:05,586 --> 00:50:08,797 Look, I could get into a lot of trouble for this. 655 00:50:10,841 --> 00:50:14,594 But I know you won't say anything, will you? 656 00:50:15,930 --> 00:50:17,722 Unzip me. 657 00:50:32,113 --> 00:50:34,614 Do you like my body, Joey? 658 00:50:49,755 --> 00:50:51,005 [GRUNTS] 659 00:51:05,938 --> 00:51:07,564 [SNARLS] 660 00:51:12,570 --> 00:51:14,446 [LAUGHING] 661 00:51:24,165 --> 00:51:25,290 What's wrong, Joey? 662 00:51:25,833 --> 00:51:27,500 Feeling tongue-tied? 663 00:51:27,668 --> 00:51:29,669 [LAUGHING] 664 00:51:57,531 --> 00:51:58,782 Aah! 665 00:52:01,911 --> 00:52:03,661 What's happening? 666 00:52:03,996 --> 00:52:05,038 - He's close. - Who? 667 00:52:05,206 --> 00:52:06,790 - Freddy? - He's out in the halls. 668 00:52:06,957 --> 00:52:08,708 - Where's Joey? - Freddy's got him. 669 00:52:11,754 --> 00:52:13,004 Aah! 670 00:52:13,172 --> 00:52:15,423 Quiet, everyone, listen. 671 00:52:18,803 --> 00:52:20,887 [LOW RUMBLING] 672 00:52:22,848 --> 00:52:24,724 The room's changing. 673 00:52:24,892 --> 00:52:26,142 What the heck is going on? 674 00:52:26,310 --> 00:52:28,353 - Doctor... - What's happening? 675 00:52:32,483 --> 00:52:34,901 NEIL: Get away from the wall! 676 00:52:35,611 --> 00:52:37,612 [ALL YELLING] 677 00:52:54,755 --> 00:52:56,923 Don't panic! Quiet down! 678 00:52:58,467 --> 00:53:00,051 Aah! 679 00:53:01,387 --> 00:53:02,887 Help! Help! 680 00:53:03,055 --> 00:53:04,597 - This isn't real! - Dr. Gordon! 681 00:53:04,765 --> 00:53:07,225 - No! - It's not! 682 00:53:07,393 --> 00:53:08,893 Quiet, the door. 683 00:53:11,146 --> 00:53:13,273 What's going on in here? 684 00:53:14,567 --> 00:53:16,276 What's wrong with Joey? 685 00:53:17,403 --> 00:53:18,862 Joey. 686 00:53:19,947 --> 00:53:21,823 - Code blue. - Oh, my God. 687 00:53:24,702 --> 00:53:26,286 [MACHINE BEEPING] 688 00:53:29,582 --> 00:53:32,542 He's in a deep coma. There's nothing we can do for him. 689 00:53:32,710 --> 00:53:34,669 This is inexcusable. 690 00:53:34,837 --> 00:53:36,546 The session was unauthorized. 691 00:53:36,714 --> 00:53:38,923 It was purposely conducted without my knowledge. 692 00:53:39,091 --> 00:53:41,634 Unusual steps were called for, Dr. Carver. 693 00:53:41,802 --> 00:53:44,220 Is that what I should tell that young man's parents? 694 00:53:44,388 --> 00:53:46,931 I understand you prescribed a highly experimental drug. 695 00:53:47,099 --> 00:53:49,058 Dr. Carver, he's not in a coma because of... 696 00:53:49,226 --> 00:53:51,477 Young lady, your opinion is of no interest to me. 697 00:53:51,645 --> 00:53:53,605 Furthermore, according to Dr. Simms... 698 00:53:53,772 --> 00:53:56,065 you've been creating panic among the patients. 699 00:53:56,233 --> 00:53:58,151 - That's not true. - Dr. Gordon. 700 00:53:58,319 --> 00:54:00,695 In the last four days, we've had two suicides. 701 00:54:00,863 --> 00:54:02,447 Now that young man is in a coma. 702 00:54:02,615 --> 00:54:05,909 I think it's safe to say that your approach has failed, entirely. 703 00:54:06,452 --> 00:54:09,287 You're both relieved of duty. I want you out of here today. 704 00:54:12,708 --> 00:54:16,920 I'm sorry, Neil. I'm afraid you brought it on yourself. 705 00:54:17,087 --> 00:54:21,674 For God's sake, Elizabeth, please. Will you please just try to help the kids? 706 00:54:21,842 --> 00:54:23,760 Will you listen to them? 707 00:54:23,928 --> 00:54:26,012 Of course, I will. 708 00:54:31,018 --> 00:54:33,353 What are we going to do? 709 00:54:34,730 --> 00:54:38,232 There is nothing that we can do. It's out of our hands. 710 00:55:17,231 --> 00:55:18,648 Sister! 711 00:56:20,335 --> 00:56:22,295 Sister? 712 00:56:36,435 --> 00:56:38,144 Hello? 713 00:56:47,821 --> 00:56:49,530 Sister? 714 00:57:00,751 --> 00:57:03,586 This is where it began. 715 00:57:04,379 --> 00:57:06,589 This wing has been closed for years. 716 00:57:07,382 --> 00:57:09,050 What was this place? 717 00:57:09,218 --> 00:57:10,843 Purgatory. 718 00:57:11,011 --> 00:57:14,138 Fashioned by the hands of men. 719 00:57:14,640 --> 00:57:18,351 Twisted, lonely souls. 720 00:57:18,519 --> 00:57:22,021 The worst of the criminally insane... 721 00:57:22,356 --> 00:57:26,067 were locked up in here like animals. 722 00:57:26,485 --> 00:57:29,570 This whole facility was shut down in the '40s, wasn't it? 723 00:57:29,738 --> 00:57:32,406 Some sort of scandal? 724 00:57:33,117 --> 00:57:35,326 A young girl on the staff... 725 00:57:35,494 --> 00:57:39,872 was accidentally locked in here over the holidays. 726 00:57:40,040 --> 00:57:44,418 The inmates kept her hidden for days. 727 00:57:44,586 --> 00:57:49,549 She was raped hundreds of times. 728 00:57:50,008 --> 00:57:53,511 When they found her, she was barely alive... 729 00:57:54,596 --> 00:57:56,722 and with child. 730 00:57:57,850 --> 00:58:00,143 That girl was Amanda Krueger. 731 00:58:00,936 --> 00:58:03,020 - Her child... - Freddy. 732 00:58:03,564 --> 00:58:08,234 The bastard son of a hundred maniacs. 733 00:58:09,361 --> 00:58:12,071 Some say he was murdered... 734 00:58:12,531 --> 00:58:14,323 though no body was ever found. 735 00:58:16,910 --> 00:58:22,707 You said something before about laying him to rest. 736 00:58:22,875 --> 00:58:26,002 You must find the remains... 737 00:58:26,170 --> 00:58:30,256 and bury him in hallowed ground. 738 00:58:36,471 --> 00:58:38,598 Hallowed ground? 739 00:58:39,057 --> 00:58:40,766 Sister? 740 00:58:42,936 --> 00:58:47,023 If your only faith is science, doctor... 741 00:58:47,608 --> 00:58:52,111 it may be you that's laid to rest. 742 00:58:54,656 --> 00:58:57,783 Wait! Sister! 743 00:59:17,012 --> 00:59:19,096 Let go of him, you bastard. 744 00:59:23,894 --> 00:59:26,229 Oh, my God. 745 00:59:37,282 --> 00:59:39,492 NANCY: I've got to go in. We don't have a choice. 746 00:59:39,868 --> 00:59:42,536 Getting yourself killed won't help the kids at all. 747 00:59:44,539 --> 00:59:47,416 Besides, we do have a choice. 748 00:59:47,584 --> 00:59:50,461 Well, assuming your mysterious nun is right. 749 00:59:50,629 --> 00:59:53,422 I've heard weirder things this week. 750 00:59:54,716 --> 00:59:56,175 All right. 751 00:59:56,343 --> 00:59:59,887 Whoever she is, she does seem to know more about Krueger than I do. 752 01:00:00,097 --> 01:00:03,599 The question is, what happened to his body? 753 01:00:04,351 --> 01:00:09,105 They burned him to death in his boiler room and they hid the remains. 754 01:00:09,273 --> 01:00:11,440 Who would know where they're hidden? 755 01:00:12,192 --> 01:00:14,694 Well, only one man knows. 756 01:00:16,196 --> 01:00:18,864 And it's time for him to talk. 757 01:00:19,199 --> 01:00:22,159 No! 758 01:00:22,327 --> 01:00:24,161 You can't take Nancy away from us! 759 01:00:24,329 --> 01:00:26,038 You can't! She's all we have! 760 01:00:26,206 --> 01:00:28,082 You're a sick girl, Kristen. 761 01:00:28,250 --> 01:00:30,584 If you wanna get better, you must trust me now. 762 01:00:31,169 --> 01:00:32,545 [GRUNTING] 763 01:00:37,301 --> 01:00:38,342 No! 764 01:00:38,510 --> 01:00:41,053 - No, no! - Take her to the quiet room and sedate her. 765 01:00:41,221 --> 01:00:45,099 - Take it easy. - You stupid bitch, you're killing us! 766 01:00:45,267 --> 01:00:47,226 You're killing us! 767 01:00:47,394 --> 01:00:48,686 No! 768 01:00:48,854 --> 01:00:51,230 You're killing us! 769 01:00:51,398 --> 01:00:52,940 No! 770 01:00:53,108 --> 01:00:55,067 All right, everybody, back to bed. 771 01:00:55,235 --> 01:00:57,111 KRISTEN: No! No! 772 01:00:57,279 --> 01:00:59,071 [ROCK MUSIC PLAYING] 773 01:01:14,588 --> 01:01:16,255 Hi, Daddy. 774 01:01:19,926 --> 01:01:23,304 Well, if it isn't my little girl. 775 01:01:25,390 --> 01:01:29,477 My baby come to see her daddy, huh? 776 01:01:29,644 --> 01:01:32,271 - It's been a long time. - Yeah. 777 01:01:32,439 --> 01:01:35,066 But you're here, sit down. 778 01:01:35,776 --> 01:01:39,570 What did I do to, uh, get so lucky? 779 01:01:39,738 --> 01:01:43,032 I thought that you were trying to forget me. 780 01:01:43,200 --> 01:01:46,160 That's not true. You're the one who's trying to forget. 781 01:01:46,328 --> 01:01:49,538 Oh, come on. 782 01:01:50,332 --> 01:01:52,416 I need your help, Dad. 783 01:01:52,584 --> 01:01:53,751 Krueger is back. 784 01:01:56,129 --> 01:01:57,755 [CHUCKLES] 785 01:01:58,840 --> 01:02:02,093 Fred Krueger is dead. 786 01:02:02,260 --> 01:02:05,471 You always had a little trouble trying to understand that, sweetheart. 787 01:02:05,639 --> 01:02:07,098 You know what he did. 788 01:02:09,434 --> 01:02:10,768 He's doing it again. 789 01:02:12,562 --> 01:02:13,979 She's telling you the truth. 790 01:02:14,147 --> 01:02:16,190 I don't believe we've ever met, friend. 791 01:02:16,358 --> 01:02:19,318 And I don't think this is any of your god-damn business. 792 01:02:19,486 --> 01:02:23,781 I think we can stop him this time. Stop him for good. 793 01:02:23,949 --> 01:02:27,576 But we need to know where his bones were hidden. 794 01:02:29,413 --> 01:02:34,041 I've lost too much over this already. 795 01:02:34,209 --> 01:02:35,292 I'm through with it. 796 01:02:35,460 --> 01:02:38,546 People are still dying after all this time. 797 01:02:38,713 --> 01:02:41,715 Stop running away from it. 798 01:02:43,301 --> 01:02:45,219 You owe me. 799 01:02:46,555 --> 01:02:48,681 It was nice seeing you again, princess. 800 01:02:48,849 --> 01:02:53,018 Next time, don't stay away so long. 801 01:02:58,024 --> 01:02:59,733 Nancy? 802 01:03:01,027 --> 01:03:05,197 - Nancy. - I'll be okay, just give me a minute. 803 01:03:05,365 --> 01:03:06,782 [BEEPER BEEPING] 804 01:03:08,535 --> 01:03:09,577 That's the hospital. 805 01:03:20,213 --> 01:03:21,255 [PHONE RINGS] 806 01:03:21,423 --> 01:03:23,048 - Dr. Gordon? - NEIL: Taryn? 807 01:03:23,216 --> 01:03:26,594 You've got to come right away. It's Kristen, she had a total shit attack. 808 01:03:26,761 --> 01:03:28,888 Simms doped her up, put her in the quiet room. 809 01:03:30,056 --> 01:03:33,225 Simms put Kristen in the quiet room for the night. They sedated her. 810 01:03:33,393 --> 01:03:34,435 Oh, no. 811 01:03:34,895 --> 01:03:37,897 She can't stay awake for long. She's all alone in there. 812 01:03:38,064 --> 01:03:39,190 Freddy is gonna get her. 813 01:03:39,357 --> 01:03:41,358 Okay, none of you panic, just stay cool. 814 01:03:41,526 --> 01:03:42,776 Help is on the way. 815 01:03:42,944 --> 01:03:44,403 - Just hurry. - Okay. 816 01:03:44,571 --> 01:03:46,971 - We better get there now. - You go, I gotta get the remains. 817 01:03:47,032 --> 01:03:50,075 - It's no use. You see him. - I'll talk, you get to the hospital. 818 01:03:50,243 --> 01:03:51,952 - Make Simms understand. - She'll never. 819 01:03:52,120 --> 01:03:54,288 I got to get to Kristen somehow. 820 01:03:54,456 --> 01:03:55,789 Nancy, be careful. 821 01:04:11,932 --> 01:04:14,642 My name is Neil Gordon. Pleased to meet you. 822 01:04:14,809 --> 01:04:16,810 There, now we've met. 823 01:04:16,978 --> 01:04:18,437 Now, listen to me! 824 01:04:18,605 --> 01:04:21,941 I don't know if you care whether Nancy lives or dies but I do! 825 01:04:24,611 --> 01:04:27,780 You and I are going on a little scavenger hunt. 826 01:04:45,131 --> 01:04:47,716 Please, God. 827 01:04:47,884 --> 01:04:50,636 Don't make me sleep. 828 01:05:01,064 --> 01:05:03,482 What the hell are we doing here? 829 01:05:04,276 --> 01:05:07,486 Hey. Hey! 830 01:05:07,654 --> 01:05:09,363 I won't be long. 831 01:06:00,248 --> 01:06:02,458 - What do you think you're doing? - Uh... 832 01:06:02,626 --> 01:06:04,627 Look, uh, sorry. Heh. 833 01:06:04,794 --> 01:06:07,546 I really need this. I got, uh... 834 01:06:08,214 --> 01:06:10,090 I'll reimburse you. 835 01:06:10,800 --> 01:06:13,469 Here, you can keep my driver's license. I'll be back. 836 01:06:19,434 --> 01:06:20,934 [DINGS] 837 01:06:28,818 --> 01:06:31,445 Max, I need to see Kristen. 838 01:06:31,613 --> 01:06:32,946 You don't understand. 839 01:06:33,114 --> 01:06:36,784 Look, Miss Thompson, save your breath. Dr. Simms gave me specific instructions. 840 01:06:36,951 --> 01:06:39,828 No one gets to see Kristen, especially you. 841 01:06:39,996 --> 01:06:42,915 But Max, she needs me, she's in danger. You got to believe me. 842 01:06:43,083 --> 01:06:48,420 Listen, I really think you mean well, I do. But my kids have been dying off. 843 01:06:48,588 --> 01:06:50,673 And even if I didn't have orders from Simms... 844 01:06:50,840 --> 01:06:53,092 I wouldn't let you near her, no way. 845 01:06:55,679 --> 01:06:59,014 Okay, Max, I understand. 846 01:06:59,182 --> 01:07:01,809 - Can I say goodbye to the others? - I don't know. 847 01:07:02,435 --> 01:07:04,687 It will be my last chance. 848 01:07:06,231 --> 01:07:08,941 Okay, you got five minutes. They're in the TV room. 849 01:07:14,447 --> 01:07:16,167 Where have you been? We've been going crazy. 850 01:07:16,324 --> 01:07:18,575 - Shh! There's no time for that, come on. - WILL: Where? 851 01:07:18,743 --> 01:07:19,868 Our last group. 852 01:07:20,912 --> 01:07:22,371 All right. 853 01:07:34,843 --> 01:07:36,635 In there. 854 01:07:38,346 --> 01:07:41,515 We knew nobody would ever find it in that place. 855 01:07:42,976 --> 01:07:45,102 I'm not sure I can find it myself anymore. 856 01:08:16,176 --> 01:08:19,428 All right, it's deep in the heart of the place. 857 01:08:19,596 --> 01:08:21,472 Take it slow. 858 01:08:37,864 --> 01:08:40,199 Straight talk only in here. 859 01:08:40,658 --> 01:08:41,742 What about Kristen? 860 01:08:41,910 --> 01:08:44,661 We can't get to her, I tried. 861 01:08:45,497 --> 01:08:48,415 I was hoping we would have more time to learn to use the dreams. 862 01:08:49,334 --> 01:08:52,711 But Joey is in there. And Kristen is going in with or without us. 863 01:08:52,879 --> 01:08:54,338 They need us. 864 01:08:54,506 --> 01:08:57,716 You mean, we're gonna try to go in with her? To link up? 865 01:08:57,884 --> 01:08:59,218 It's now or never. 866 01:08:59,385 --> 01:09:02,262 I'm not gonna kid you. This is as dangerous as it gets. 867 01:09:02,430 --> 01:09:05,098 If you die in this dream, it's for real. 868 01:09:05,266 --> 01:09:07,434 Nobody has to go in that doesn't want to. 869 01:09:12,273 --> 01:09:13,857 I'm in. 870 01:09:14,567 --> 01:09:15,984 Me too. 871 01:09:17,695 --> 01:09:20,364 Let's go kick the motherfucker's ass all over dreamland. 872 01:09:20,532 --> 01:09:21,573 - Yeah. - Ha, ha. 873 01:09:21,741 --> 01:09:25,494 So remember, we have to stay together whatever happens. 874 01:09:25,662 --> 01:09:28,247 It's the only way we can beat him. 875 01:09:34,629 --> 01:09:37,422 All right, clear your mind of everything. 876 01:09:42,387 --> 01:09:44,680 Picture yourself in the quiet room... 877 01:09:44,848 --> 01:09:49,768 the soft white walls, the total silence. 878 01:09:49,936 --> 01:09:52,688 Only the sound of your heart beating. 879 01:09:53,523 --> 01:09:55,858 Picture yourself there with Kristen. 880 01:09:56,651 --> 01:09:59,444 I'm gonna count backwards from five. 881 01:09:59,612 --> 01:10:02,531 And when I'm done, we'll all be asleep. 882 01:10:03,283 --> 01:10:05,951 We'll all be in the quiet room. 883 01:10:08,079 --> 01:10:09,872 Five. 884 01:10:12,125 --> 01:10:14,585 Four. 885 01:10:15,670 --> 01:10:17,296 Three. 886 01:10:19,674 --> 01:10:21,508 Two. 887 01:10:23,511 --> 01:10:25,137 One. 888 01:10:27,724 --> 01:10:30,726 Nancy, heh, I knew you would come. 889 01:10:30,894 --> 01:10:33,312 You don't think we'd let you go in alone, do you? 890 01:10:33,479 --> 01:10:35,898 - No way, we are a team. - WILL: Yeah. 891 01:10:36,065 --> 01:10:39,818 Listen, everybody, Joey needs us. I can feel him. 892 01:10:39,986 --> 01:10:41,194 Where is he? 893 01:10:41,654 --> 01:10:43,238 How do we find him, Kristen? 894 01:10:43,406 --> 01:10:45,908 [ALL YELLING] 895 01:10:52,332 --> 01:10:54,374 NANCY: Stay in the middle of the room! 896 01:10:56,961 --> 01:10:58,712 No matter what happens, stay together! 897 01:10:59,839 --> 01:11:01,381 KRISTEN: Help! TARYN: Nancy! 898 01:11:01,549 --> 01:11:03,383 Help me! 899 01:11:04,469 --> 01:11:05,829 [DOKKEN'S "INTO THE FIRE" PLAYING] 900 01:11:05,970 --> 01:11:13,970 Into the fire 901 01:11:16,147 --> 01:11:18,523 Honey, you're gonna wake up the whole neighborhood. 902 01:11:18,691 --> 01:11:19,942 [MUSIC STOPS] 903 01:11:20,485 --> 01:11:23,528 What are you still doing up? It's past 1. 904 01:11:24,822 --> 01:11:26,198 I... 905 01:11:27,575 --> 01:11:29,618 I just thought I'd wait for you. 906 01:11:29,786 --> 01:11:32,037 Well, I'm home. You can get to sleep now. 907 01:11:32,205 --> 01:11:34,122 Come on, ándale. 908 01:11:40,546 --> 01:11:41,755 [LAUGHING] 909 01:11:41,923 --> 01:11:43,715 What's that for? 910 01:11:43,883 --> 01:11:46,093 I'm just glad you're home. 911 01:11:51,683 --> 01:11:54,685 Mom, I had the most awful dream. 912 01:11:54,852 --> 01:11:57,312 MAN: Elaine, where do you keep the bourbon? 913 01:11:57,480 --> 01:11:59,564 I'll be right down. 914 01:12:00,650 --> 01:12:02,359 Kris, I've got a guest. 915 01:12:02,527 --> 01:12:05,028 Please, Mom, I just don't wanna be alone. 916 01:12:05,947 --> 01:12:07,155 Aah! 917 01:12:07,323 --> 01:12:11,243 - I said, where is the fucking bourbon! - Mom! 918 01:12:13,413 --> 01:12:15,414 You should listen to your mother. 919 01:12:15,623 --> 01:12:19,626 Goddamn it, Kristen, you ruin everything. Every time I bring a man home, you spoil it! 920 01:12:19,794 --> 01:12:23,171 You know what your shrink says, you're just trying to get attention! 921 01:12:25,508 --> 01:12:27,009 [SCREAMING] 922 01:12:48,322 --> 01:12:56,322 Nancy! 923 01:12:57,290 --> 01:12:59,541 Kristen! 924 01:12:59,709 --> 01:13:00,917 Is that you? 925 01:13:55,431 --> 01:13:57,724 Welcome home, Taryn. 926 01:13:58,684 --> 01:14:00,185 Look familiar? 927 01:14:00,353 --> 01:14:03,730 Okay, asshole, let's dance. 928 01:14:05,858 --> 01:14:07,317 [BOTH GRUNTING] 929 01:14:14,534 --> 01:14:17,577 Taryn, Taryn, Taryn. 930 01:14:18,996 --> 01:14:22,207 Why...? Why should we fight? 931 01:14:22,667 --> 01:14:25,502 We're old friends, you and I, remember? 932 01:14:29,298 --> 01:14:31,091 Let's get high. 933 01:14:31,259 --> 01:14:33,468 [LAUGHING] 934 01:14:40,893 --> 01:14:41,935 [GRUNTS] 935 01:14:42,103 --> 01:14:45,230 [SCREAMING] 936 01:14:53,281 --> 01:14:55,574 What a rush. 937 01:15:07,295 --> 01:15:08,461 [TARYN SCREAMING IN DISTANCE] 938 01:15:08,629 --> 01:15:10,088 Hello? 939 01:15:10,256 --> 01:15:13,758 You guys, where are you? 940 01:15:17,096 --> 01:15:18,305 Is somebody there? 941 01:15:18,472 --> 01:15:20,307 [FREDDY LAUGHING] 942 01:15:25,438 --> 01:15:27,522 [CLATTERING] 943 01:15:36,991 --> 01:15:38,742 Oh, Will. 944 01:15:39,535 --> 01:15:42,078 You look tired. 945 01:15:42,246 --> 01:15:44,497 Have a seat. 946 01:15:44,999 --> 01:15:47,959 No, thanks. I'm fine just the way I am. 947 01:15:48,127 --> 01:15:49,544 For now maybe. 948 01:15:49,712 --> 01:15:52,631 But when you wake up... 949 01:15:53,966 --> 01:16:00,305 it's back in the saddle again. 950 01:16:09,232 --> 01:16:11,066 My leg! 951 01:16:15,238 --> 01:16:17,280 It's the chair for you, kid. 952 01:16:17,740 --> 01:16:19,783 I am the wizard master. 953 01:16:21,619 --> 01:16:23,161 I am the wizard master! 954 01:16:33,339 --> 01:16:37,467 In the name of Lowrek, Prince of Elves, demon, begone. 955 01:16:43,849 --> 01:16:45,850 [GRUNTING] 956 01:16:47,103 --> 01:16:50,689 Sorry, kid. I don't believe in fairy tales. 957 01:16:51,023 --> 01:16:53,358 [SCREAMING] 958 01:16:55,778 --> 01:16:57,821 KRISTEN: Hello? 959 01:16:59,198 --> 01:17:00,907 Somebody? 960 01:17:02,952 --> 01:17:04,661 Hello. 961 01:17:07,081 --> 01:17:09,833 - Kristen! - Nancy! Aah! 962 01:17:11,210 --> 01:17:12,752 [WOOD CRUNCHING] 963 01:17:12,920 --> 01:17:16,256 - What is that? - I don't know. 964 01:17:22,805 --> 01:17:25,348 Yo, I thought I heard voices. 965 01:17:25,516 --> 01:17:28,393 Kincaid, I could kiss you. 966 01:17:32,356 --> 01:17:34,566 - What's stopping you? - Mm! 967 01:17:34,942 --> 01:17:36,735 Cool. So where's Joey? 968 01:17:36,902 --> 01:17:39,154 I don't know. This place is like a maze. 969 01:17:39,322 --> 01:17:41,573 Then it's time to stop guessing and start messing. 970 01:17:41,741 --> 01:17:42,824 Yo, Freddy! 971 01:17:42,992 --> 01:17:46,703 - Where you hiding, you burnt-face pussy? - Hey, we should find the others first. 972 01:17:46,871 --> 01:17:49,289 You think you're hot shit with a mute kid, don't you? 973 01:17:49,457 --> 01:17:51,458 Well, let me see you come get a piece of me. 974 01:17:51,625 --> 01:17:53,960 Krueger! Pussy! 975 01:17:55,254 --> 01:17:56,494 I knew he was a little chicken. 976 01:17:56,630 --> 01:17:57,756 [BANG] 977 01:17:57,923 --> 01:17:59,257 Shit. 978 01:18:13,731 --> 01:18:15,273 NANCY: It's a door. 979 01:18:15,441 --> 01:18:17,025 KINCAID: But it doesn't go anywhere. 980 01:18:18,235 --> 01:18:19,903 Yes, it does. 981 01:18:34,293 --> 01:18:35,460 NANCY: This is it. 982 01:18:36,128 --> 01:18:37,879 Are you ready? 983 01:18:40,299 --> 01:18:41,883 Let's snuff the sucker. 984 01:19:28,764 --> 01:19:30,014 That's it. 985 01:19:30,975 --> 01:19:32,725 The Caddy. 986 01:20:38,918 --> 01:20:40,835 Going somewhere? 987 01:20:44,673 --> 01:20:47,842 Look, I said I'd show you where the god-damn thing was. 988 01:20:48,010 --> 01:20:50,887 - I never said I'd stick around. - We've got work to do. 989 01:20:51,055 --> 01:20:54,974 - What are you talking about? - You're about to attend a funeral. 990 01:20:55,142 --> 01:20:56,893 One that's long overdue. 991 01:21:36,267 --> 01:21:38,768 Joey! 992 01:21:40,020 --> 01:21:42,146 [HIGH-PITCHED SCRAPING] 993 01:21:52,283 --> 01:21:54,409 [LAUGHING] 994 01:22:00,666 --> 01:22:02,584 Joey. 995 01:22:02,751 --> 01:22:06,838 Look, all the little piggies come home. 996 01:22:07,006 --> 01:22:08,464 Let him go, Krueger! 997 01:22:09,216 --> 01:22:12,176 Your wish is my command. 998 01:22:12,344 --> 01:22:13,761 - No! - Joey! 999 01:22:28,193 --> 01:22:29,527 [ALL GRUNTING] 1000 01:23:19,578 --> 01:23:21,537 [LAUGHING] 1001 01:23:30,005 --> 01:23:31,381 Nancy. 1002 01:23:37,930 --> 01:23:40,598 He's strong. He's never been this strong. 1003 01:23:43,936 --> 01:23:45,728 Yes, sir. 1004 01:23:45,896 --> 01:23:51,859 The souls of the children give me strength. 1005 01:23:52,027 --> 01:23:53,986 - No. - Unh. 1006 01:23:54,530 --> 01:23:56,614 [ALL SCREAMING] 1007 01:23:57,825 --> 01:24:00,368 Always room for more. 1008 01:24:24,518 --> 01:24:27,019 - What's that? - What? 1009 01:24:29,064 --> 01:24:30,690 [CLATTERING IN DISTANCE] 1010 01:24:36,113 --> 01:24:37,321 Listen. 1011 01:24:42,953 --> 01:24:45,079 Somebody else is out here. 1012 01:24:47,166 --> 01:24:48,416 No. 1013 01:24:49,460 --> 01:24:50,501 We're alone. 1014 01:24:50,669 --> 01:24:52,462 [ENGINE CHUGGING] 1015 01:25:05,726 --> 01:25:07,602 [HORNS HONKING] 1016 01:25:28,040 --> 01:25:30,666 Bury the fucking thing! 1017 01:25:33,128 --> 01:25:34,796 Agh! 1018 01:25:45,766 --> 01:25:47,225 It's really you. 1019 01:25:50,813 --> 01:25:54,232 I killed you once before, you son of a bitch. 1020 01:25:56,360 --> 01:25:58,694 [GRUNTING] 1021 01:26:12,125 --> 01:26:13,709 [YELLS] 1022 01:26:31,979 --> 01:26:33,771 [LAUGHING] 1023 01:26:39,278 --> 01:26:41,279 NANCY: Let's try this way. 1024 01:26:42,573 --> 01:26:43,906 Kristen, can you pull us out? 1025 01:26:44,074 --> 01:26:46,951 They sedated me. We're stuck here. 1026 01:26:47,119 --> 01:26:48,619 It's a dead end. 1027 01:26:49,997 --> 01:26:51,956 What the hell? 1028 01:26:54,793 --> 01:26:56,627 Sorry to keep you waiting. 1029 01:26:56,795 --> 01:26:59,797 Perhaps if there was more of me to spread around. 1030 01:26:59,965 --> 01:27:01,966 [LAUGHING] 1031 01:27:13,770 --> 01:27:15,271 [SCREAMS] 1032 01:27:28,660 --> 01:27:30,578 [YELLING] 1033 01:27:40,172 --> 01:27:45,635 [SHOUTING] No! 1034 01:27:56,605 --> 01:28:00,441 Wow, did I say that? 1035 01:28:01,026 --> 01:28:04,195 - You found your dream power, man. - KRISTEN: You saved us, Joey. 1036 01:28:04,446 --> 01:28:07,156 - Man, you blew him away. - Put me down, man. 1037 01:28:07,324 --> 01:28:10,576 - Are you okay? - I think so. 1038 01:28:11,036 --> 01:28:12,870 He's gone. 1039 01:28:14,206 --> 01:28:17,166 It's over. Ha, ha. 1040 01:28:19,086 --> 01:28:20,753 THOMPSON: Nancy. 1041 01:28:30,764 --> 01:28:32,098 Daddy? 1042 01:28:33,016 --> 01:28:35,893 I've crossed over, princess. 1043 01:28:38,647 --> 01:28:40,356 Crossed over? 1044 01:28:40,941 --> 01:28:46,612 I couldn't go without telling you how sorry I am for all the things I've done. 1045 01:28:47,864 --> 01:28:49,240 I love you so much. 1046 01:28:50,993 --> 01:28:55,871 I'll always love you. 1047 01:29:04,131 --> 01:29:06,632 [SCREAMING] 1048 01:29:08,760 --> 01:29:10,011 Die. 1049 01:29:10,178 --> 01:29:12,430 [SCREAMING] 1050 01:29:15,517 --> 01:29:17,059 Nancy. 1051 01:29:24,276 --> 01:29:25,943 [GRUNTS] 1052 01:29:27,487 --> 01:29:30,114 You're mine now, little piggy! 1053 01:29:30,282 --> 01:29:33,743 - No! - Unh, agh! 1054 01:29:37,748 --> 01:29:39,915 [GRUNTING] 1055 01:29:55,223 --> 01:29:59,810 Please, God, for the children, for Nancy. 1056 01:30:01,271 --> 01:30:03,481 Ashes to ashes. 1057 01:30:04,274 --> 01:30:06,275 [SCREAMING] 1058 01:30:07,986 --> 01:30:09,361 Dust to dust. 1059 01:30:14,534 --> 01:30:16,702 May the spirit rest. 1060 01:30:33,011 --> 01:30:34,678 [MOANS] 1061 01:30:35,097 --> 01:30:38,015 I won't let you die. I won't let you. 1062 01:30:38,433 --> 01:30:41,811 I'm gonna dream you into a beautiful dream... 1063 01:30:41,978 --> 01:30:44,063 forever and ever. 1064 01:30:45,899 --> 01:30:49,193 [MOANING] 1065 01:30:55,075 --> 01:30:56,909 Trust in him at all times, O people. 1066 01:30:57,494 --> 01:31:01,956 Pour out your hearts to him, for God is our refuge. 1067 01:31:02,707 --> 01:31:05,751 Hear my cry, O God. Listen to my prayer. 1068 01:31:05,919 --> 01:31:08,212 From the ends of the earth, I call to you. 1069 01:31:08,380 --> 01:31:10,131 I call as my heart grows faint. 1070 01:31:10,298 --> 01:31:13,384 Lead me to the rock that is higher than I. 1071 01:31:13,552 --> 01:31:15,219 For you have been my refuge. 1072 01:31:15,387 --> 01:31:18,305 A strong tower against the foe. 1073 01:31:18,473 --> 01:31:23,394 I long to dwell in the tent forever and take refuge in the shelter of your wings. 1074 01:31:23,562 --> 01:31:29,108 Even though we entrust Nancy to the earth, her courage and spirit shall remain with us. 1075 01:31:29,276 --> 01:31:32,403 For the Lord, God, has comforted us saying... 1076 01:31:32,571 --> 01:31:34,947 that whoever finds his life will lose it... 1077 01:31:35,115 --> 01:31:38,742 and whoever loses his life for my sake will find it. 1078 01:31:38,910 --> 01:31:42,454 They shall live forever in the glory of his kingdom. 1079 01:31:42,622 --> 01:31:44,748 May the Lord bless you and keep you. 1080 01:31:44,916 --> 01:31:48,878 May the Lord make his face to shine down upon you and be gracious to you. 1081 01:31:49,045 --> 01:31:51,797 May the Lord turn his face toward you and give you peace. 1082 01:31:51,965 --> 01:31:54,008 My God. 1083 01:31:54,843 --> 01:31:56,886 You were his mother. 78442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.