All language subtitles for [TorrentCouch.com].The.Walking.Dead.S08E08.ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,545 --> 00:00:16,150 [Breathing shakily] 2 00:00:16,184 --> 00:00:19,720 North, West, South, report. 3 00:00:19,753 --> 00:00:20,721 [Walkie-talkie clicks] 4 00:00:20,754 --> 00:00:21,722 ♪♪ 5 00:00:21,755 --> 00:00:23,257 Rick: Hey. 6 00:00:23,291 --> 00:00:24,525 Hey. 7 00:00:26,194 --> 00:00:28,462 What does that mean? 8 00:00:28,496 --> 00:00:32,100 What I said. 9 00:00:32,133 --> 00:00:36,204 You ho the guy makes it. 10 00:00:36,237 --> 00:00:39,107 That's not enough. 11 00:00:39,140 --> 00:00:41,542 If you give a shit... Carl. 12 00:00:41,575 --> 00:00:44,845 If you care, you do something. 13 00:00:44,878 --> 00:00:47,815 You don't just hope. 14 00:00:47,848 --> 00:00:50,584 It takes more than that. 15 00:00:50,618 --> 00:00:52,353 That's what I meant. 16 00:00:52,386 --> 00:00:57,525 ♪♪ 17 00:00:57,558 --> 00:01:00,361 There's gonna be something after the fight's over. 18 00:01:00,394 --> 00:01:02,596 Not for everyone. 19 00:01:02,630 --> 00:01:05,299 Okay, yeah, but... 20 00:01:05,333 --> 00:01:07,168 What about for you? 21 00:01:07,201 --> 00:01:14,208 ♪♪ 22 00:01:17,211 --> 00:01:24,218 ♪♪ 23 00:01:27,221 --> 00:01:32,226 ♪♪ 24 00:01:32,260 --> 00:01:33,861 Different from picture. 25 00:01:33,894 --> 00:01:38,432 [Machine-gun fire] 26 00:01:38,466 --> 00:01:40,134 Jadis! 27 00:01:40,168 --> 00:01:42,270 It's coming from the window! 28 00:01:42,303 --> 00:01:44,905 We hit it and fall... back. 29 00:01:44,938 --> 00:01:48,876 [Machine-gun fire] 30 00:01:48,909 --> 00:01:51,579 [Vehicle approaches] 31 00:01:51,612 --> 00:01:55,749 ♪♪ 32 00:01:55,783 --> 00:02:00,188 [Machine-gun fire] 33 00:02:00,221 --> 00:02:01,155 Rick: Go! 34 00:02:01,189 --> 00:02:03,657 [Engine revs] 35 00:02:03,691 --> 00:02:04,892 They got out. 36 00:02:04,925 --> 00:02:06,294 It hasn't been long. We have to warn everyone. 37 00:02:06,327 --> 00:02:08,829 They're gonna hit back. We can get the cars near the East lookout 38 00:02:08,862 --> 00:02:09,663 and split up. 39 00:02:09,697 --> 00:02:11,532 Jerry: Might have to find other rides. 40 00:02:11,565 --> 00:02:13,501 The snipers probably used theirs to get away. 41 00:02:14,568 --> 00:02:16,437 I don't think they got away. 42 00:02:16,470 --> 00:02:18,672 ♪♪ 43 00:02:18,706 --> 00:02:21,141 You're gonna live, Dad. 44 00:02:23,744 --> 00:02:26,247 Why are we doing this? 45 00:02:26,280 --> 00:02:28,716 Why are we fighting them? 46 00:02:28,749 --> 00:02:30,418 So it isn't like how they want it, 47 00:02:30,451 --> 00:02:32,420 with everyone working for them, 48 00:02:32,453 --> 00:02:34,222 everyone living for them? 49 00:02:36,924 --> 00:02:39,260 We're fighting so it's all of us working together 50 00:02:39,293 --> 00:02:42,963 for something more than just killing other people. 51 00:02:42,996 --> 00:02:47,335 Well, you think we're gonna be out there, 52 00:02:47,368 --> 00:02:49,437 picking strawberries with Negan? 53 00:02:49,470 --> 00:02:51,505 If that's what it takes. 54 00:02:51,539 --> 00:02:53,841 It's more than just hope. 55 00:02:53,874 --> 00:02:56,544 What, are we just gonna kill all of them? 56 00:02:56,577 --> 00:02:59,880 ♪♪ 57 00:02:59,913 --> 00:03:04,252 Finding some way forward, that's harder. 58 00:03:04,285 --> 00:03:07,788 That's something more. 59 00:03:07,821 --> 00:03:09,823 Dad, that's how it's got to be. 60 00:03:09,857 --> 00:03:16,864 ♪♪ 61 00:03:19,867 --> 00:03:26,874 ♪♪ 62 00:03:29,877 --> 00:03:36,884 ♪♪ 63 00:03:39,887 --> 00:03:46,894 ♪♪ 64 00:03:49,897 --> 00:03:56,904 ♪♪ 65 00:03:58,639 --> 00:04:04,945 [Negan Whistling] 66 00:04:04,978 --> 00:04:07,881 ♪♪ 67 00:04:07,915 --> 00:04:13,487 [Negan Whistling] 68 00:04:13,521 --> 00:04:18,359 ♪♪ 69 00:04:18,392 --> 00:04:25,399 ♪♪ 70 00:04:27,768 --> 00:04:34,775 ♪♪ 71 00:04:37,345 --> 00:04:44,352 ♪♪ 72 00:04:46,720 --> 00:04:53,727 ♪♪ 73 00:04:59,600 --> 00:05:06,607 [Engine whirs] 74 00:05:07,908 --> 00:05:09,810 ♪♪ 75 00:05:09,843 --> 00:05:12,846 They have to talk to us, right? 76 00:05:12,880 --> 00:05:15,816 After coming all this way? 77 00:05:15,849 --> 00:05:18,919 ♪♪ 78 00:05:18,952 --> 00:05:19,953 Sorry. 79 00:05:19,987 --> 00:05:21,422 I was just... 80 00:05:23,524 --> 00:05:25,559 What? 81 00:05:25,593 --> 00:05:26,494 Uh... 82 00:05:28,629 --> 00:05:32,132 Eric and I used to take trips like this... 83 00:05:32,165 --> 00:05:34,568 back when we were looking for people 84 00:05:34,602 --> 00:05:38,839 to bring to Alexandria. 85 00:05:38,872 --> 00:05:41,008 We drove to the Hilltop just a few days ago 86 00:05:41,041 --> 00:05:43,644 and... helped armor those cars. 87 00:05:43,677 --> 00:05:47,781 He was always right there, where you are now. 88 00:05:49,883 --> 00:05:51,852 I was just... 89 00:05:51,885 --> 00:05:53,020 remembering that. 90 00:05:53,053 --> 00:05:56,590 I'm sorry. 91 00:05:56,624 --> 00:06:02,430 I need to make sure he died for a reason. 92 00:06:02,463 --> 00:06:04,565 Tell me what you were saying? 93 00:06:04,598 --> 00:06:06,500 I was, uh... 94 00:06:06,534 --> 00:06:09,503 I was just thinking about Oceanside. 95 00:06:09,537 --> 00:06:11,472 Wondering if they'll talk to us. 96 00:06:11,505 --> 00:06:13,407 I hope so. 97 00:06:13,441 --> 00:06:15,042 We got to try not to scare them. 98 00:06:15,075 --> 00:06:17,110 Tara said that, up until her, 99 00:06:17,144 --> 00:06:19,112 they killed on sight. 100 00:06:21,982 --> 00:06:23,417 It's going to be a risk. 101 00:06:25,719 --> 00:06:28,689 We need to have them be a part of this. 102 00:06:28,722 --> 00:06:32,626 We just have to convince them. 103 00:06:32,660 --> 00:06:34,962 We have to. 104 00:06:36,864 --> 00:06:38,031 We should've brought guns for them. 105 00:06:38,065 --> 00:06:41,935 We have to hold on to those guns. 106 00:06:41,969 --> 00:06:43,637 I could give Cyndie mine. 107 00:06:43,671 --> 00:06:46,640 You're gonna need your gun, Enid. 108 00:06:46,674 --> 00:06:47,908 Right. 109 00:06:50,778 --> 00:06:53,981 I just want it to end before that. 110 00:06:54,014 --> 00:06:56,149 I do, too. 111 00:07:02,756 --> 00:07:04,558 You know how to drive? 112 00:07:05,693 --> 00:07:07,194 Uh, yeah. 113 00:07:07,227 --> 00:07:09,830 Well, sort of. 114 00:07:09,863 --> 00:07:11,632 I'm better than Carl, anyways. 115 00:07:11,665 --> 00:07:12,700 [Chuckles] 116 00:07:22,910 --> 00:07:24,478 Aaron: Why are you turning? 117 00:07:24,512 --> 00:07:26,547 We're supposed to be going straight. 118 00:07:26,580 --> 00:07:30,651 Uh, I just want to check something out. 119 00:07:30,684 --> 00:07:31,852 Maybe it's just about 120 00:07:31,885 --> 00:07:34,154 giving them something they can use. 121 00:07:34,187 --> 00:07:36,524 [Chuckles] 122 00:07:36,557 --> 00:07:38,526 You're right. 123 00:07:38,559 --> 00:07:41,161 We can't show up empty-handed. 124 00:07:41,194 --> 00:07:44,498 Social graces. [Chuckles] 125 00:07:44,532 --> 00:07:51,539 ♪♪ 126 00:07:54,542 --> 00:07:59,713 ♪♪ 127 00:07:59,747 --> 00:08:04,885 ♪♪ 128 00:08:04,918 --> 00:08:06,053 We'll be back soon. 129 00:08:06,086 --> 00:08:08,922 I'll bring your daddy, too, okay? 130 00:08:08,956 --> 00:08:11,625 Can you say bye-bye? 131 00:08:11,659 --> 00:08:13,961 Bye-bye. Bye. 132 00:08:13,994 --> 00:08:21,001 ♪♪ 133 00:08:23,937 --> 00:08:25,573 Hey. Hi. 134 00:08:27,274 --> 00:08:29,109 I'm glad you came back. 135 00:08:29,142 --> 00:08:31,211 It's better we go out there together. 136 00:08:31,244 --> 00:08:33,547 It worked. 137 00:08:33,581 --> 00:08:35,849 We'll roll in, tell them to give up. 138 00:08:35,883 --> 00:08:37,117 They're gonna give up. 139 00:08:40,187 --> 00:08:41,855 I'm sorry. 140 00:08:41,889 --> 00:08:44,992 I couldn't. 141 00:08:45,025 --> 00:08:46,660 Don't be. 142 00:08:46,694 --> 00:08:48,295 It worked. 143 00:08:50,598 --> 00:08:57,605 ♪♪ 144 00:09:00,608 --> 00:09:07,615 ♪♪ 145 00:09:10,618 --> 00:09:17,625 ♪♪ 146 00:09:20,628 --> 00:09:27,635 ♪♪ 147 00:09:30,638 --> 00:09:37,645 ♪♪ 148 00:09:40,648 --> 00:09:47,655 ♪♪ 149 00:09:50,658 --> 00:09:53,727 ♪♪ 150 00:10:02,335 --> 00:10:04,638 [Exhales sharply] 151 00:10:06,840 --> 00:10:09,142 It worked. 152 00:10:09,176 --> 00:10:10,110 We opened it up for the walkers. 153 00:10:10,143 --> 00:10:11,712 They're in. 154 00:10:17,084 --> 00:10:18,018 Okay. 155 00:10:18,051 --> 00:10:20,087 So we'll finish it, just like we planned. 156 00:10:20,120 --> 00:10:22,122 Yeah. 157 00:10:22,155 --> 00:10:24,958 You stop by that warehouse on your way back? 158 00:10:24,992 --> 00:10:27,060 Find any guns, ammo? 159 00:10:27,094 --> 00:10:28,662 Uh... 160 00:10:29,830 --> 00:10:31,098 No, nothing heavy. 161 00:10:31,131 --> 00:10:33,867 Just some stun grenades, smoke grenades... 162 00:10:33,901 --> 00:10:36,904 air horn, probably for redirects. 163 00:10:36,937 --> 00:10:39,172 Cool. 164 00:10:39,206 --> 00:10:40,140 Well, after they surrender, 165 00:10:40,173 --> 00:10:41,942 we should use this stuff to redirect the herd. 166 00:10:41,975 --> 00:10:43,877 We should take it with us. 167 00:10:46,914 --> 00:10:48,215 [Grunts] 168 00:10:52,085 --> 00:10:53,821 Yeah. That's good. 169 00:10:53,854 --> 00:10:55,022 Yeah, stack it up. 170 00:10:55,055 --> 00:10:58,025 Yeah, keep going. 171 00:10:58,058 --> 00:11:00,894 Great. What about that really heavy-looking crate? 172 00:11:00,928 --> 00:11:02,262 Awesome. 173 00:11:02,295 --> 00:11:03,430 What about the air horn? 174 00:11:03,463 --> 00:11:06,166 Cool. Okay. 175 00:11:06,199 --> 00:11:07,400 Sure. 176 00:11:08,201 --> 00:11:10,804 [Straining] Yeah, I got it. 177 00:11:10,838 --> 00:11:11,805 [Truck door closes] 178 00:11:11,839 --> 00:11:17,477 ♪♪ 179 00:11:17,510 --> 00:11:23,350 ♪♪ 180 00:11:23,383 --> 00:11:25,152 [Engine shuts off] 181 00:11:25,185 --> 00:11:32,192 ♪♪ 182 00:11:35,195 --> 00:11:37,898 ♪♪ 183 00:11:37,931 --> 00:11:39,733 [Engine shuts off] 184 00:11:39,767 --> 00:11:45,873 ♪♪ 185 00:11:45,906 --> 00:11:47,474 This good? 186 00:11:47,507 --> 00:11:50,110 I don't know. 187 00:11:50,143 --> 00:11:52,880 It's as good a place as any. 188 00:11:52,913 --> 00:11:54,181 Yeah. 189 00:11:54,214 --> 00:12:01,221 ♪♪ 190 00:12:03,223 --> 00:12:09,963 [Crickets chirping] 191 00:12:09,997 --> 00:12:17,004 ♪♪ 192 00:12:20,007 --> 00:12:27,014 ♪♪ 193 00:12:30,017 --> 00:12:37,024 ♪♪ 194 00:12:40,027 --> 00:12:47,034 ♪♪ 195 00:12:50,303 --> 00:12:51,171 Aaron: [Grunts] 196 00:12:51,204 --> 00:12:54,207 Natania: You shouldn't have come here. 197 00:12:54,241 --> 00:12:55,275 [Gunshot] 198 00:12:55,308 --> 00:12:57,110 [Body thuds] 199 00:12:59,279 --> 00:13:02,549 [Groans] 200 00:13:02,582 --> 00:13:04,384 Woman: Drop it! Now! 201 00:13:04,417 --> 00:13:08,021 Get up. Slow. 202 00:13:08,055 --> 00:13:10,123 Cyndie: Grandma? 203 00:13:10,157 --> 00:13:15,128 Grandma! 204 00:13:15,162 --> 00:13:20,300 [Crying] 205 00:13:20,333 --> 00:13:22,369 Oh, God! 206 00:13:22,402 --> 00:13:26,139 [Crying continues] 207 00:13:26,173 --> 00:13:29,442 ♪♪ 208 00:13:29,476 --> 00:13:30,978 No! 209 00:13:31,011 --> 00:13:33,446 ♪♪ 210 00:13:33,480 --> 00:13:34,948 [Grate creaking] 211 00:13:34,982 --> 00:13:41,989 [Crickets chirping] 212 00:13:44,157 --> 00:13:45,158 Michonne: Carl. 213 00:13:49,897 --> 00:13:52,499 I've been lookin' for you. 214 00:13:52,532 --> 00:13:53,566 We're about ready to head out. 215 00:13:53,600 --> 00:13:55,102 What are you doing? 216 00:13:57,270 --> 00:14:00,440 I'm helping someone. 217 00:14:00,473 --> 00:14:02,075 A traveler. 218 00:14:04,945 --> 00:14:06,179 In the sewer? 219 00:14:08,148 --> 00:14:13,486 [Metallic clanging] 220 00:14:13,520 --> 00:14:14,888 [Feedback] 221 00:14:14,922 --> 00:14:16,156 Negan: You may be wondering 222 00:14:16,189 --> 00:14:19,993 why the hell your lookouts didn't sound the alarm. 223 00:14:20,027 --> 00:14:22,229 See, we are polite. 224 00:14:22,262 --> 00:14:24,397 I mean, I don't know when they're gonna wake up 225 00:14:24,431 --> 00:14:25,532 from that kinda shot, 226 00:14:25,565 --> 00:14:27,500 but they should wake up. 227 00:14:27,534 --> 00:14:29,937 So let's just cut through the cow shit... 228 00:14:29,970 --> 00:14:31,571 You lose. 229 00:14:31,604 --> 00:14:33,506 It's over. 230 00:14:33,540 --> 00:14:35,608 So you're gonna line up in front of your little houses, 231 00:14:35,642 --> 00:14:37,510 and you're gonna work up some apologies, 232 00:14:37,544 --> 00:14:39,913 and then the person with the lamest one 233 00:14:39,947 --> 00:14:41,381 is gonna get killed. 234 00:14:41,414 --> 00:14:43,283 Then I kill Rick in front of everybody, 235 00:14:43,316 --> 00:14:44,918 and we move on. 236 00:14:44,952 --> 00:14:47,320 You have three... Count 'em, three minutes 237 00:14:47,354 --> 00:14:48,989 to open this gate, 238 00:14:49,022 --> 00:14:51,224 or we start bombing the shit out of you! 239 00:14:51,258 --> 00:14:53,460 They got out. 240 00:14:53,493 --> 00:14:55,062 [Whistling] Come on. 241 00:14:58,565 --> 00:15:02,202 ♪♪ 242 00:15:02,235 --> 00:15:03,703 Michonne. 243 00:15:03,736 --> 00:15:05,272 Come on! 244 00:15:07,007 --> 00:15:09,542 [Whistling continues] 245 00:15:09,576 --> 00:15:16,316 ♪♪ 246 00:15:16,349 --> 00:15:23,056 ♪♪ 247 00:15:23,090 --> 00:15:25,192 [Crashing, tires screeching] 248 00:15:28,395 --> 00:15:35,402 ♪♪ 249 00:15:38,338 --> 00:15:45,345 ♪♪ 250 00:15:48,348 --> 00:15:55,355 ♪♪ 251 00:15:58,325 --> 00:15:59,592 [Explosion in distance] 252 00:15:59,626 --> 00:16:01,228 [People screaming] 253 00:16:01,261 --> 00:16:03,096 Ezekiel: [Grunts] 254 00:16:03,130 --> 00:16:08,101 [People screaming] 255 00:16:08,135 --> 00:16:09,336 [Explosion] 256 00:16:09,369 --> 00:16:11,371 Man: Spread out and find him! 257 00:16:11,404 --> 00:16:18,411 ♪♪ 258 00:16:21,414 --> 00:16:23,650 ♪♪ 259 00:16:27,420 --> 00:16:29,656 [Sighs] 260 00:16:29,689 --> 00:16:32,392 Do you think they'll surrender? 261 00:16:32,425 --> 00:16:34,261 They will. 262 00:16:34,294 --> 00:16:35,762 Eventually. 263 00:16:37,197 --> 00:16:39,232 Not now? 264 00:16:39,266 --> 00:16:42,802 Would we give up that quick? 265 00:16:42,835 --> 00:16:45,272 No, we wouldn't. 266 00:16:45,305 --> 00:16:48,208 Damn straight. 267 00:16:48,241 --> 00:16:50,443 They don't surrender today, they will soon. 268 00:16:50,477 --> 00:16:55,682 Just need to run out of food... water... 269 00:16:55,715 --> 00:16:58,185 choices. 270 00:17:06,359 --> 00:17:08,061 Slow down. 271 00:17:11,464 --> 00:17:13,700 Dianne: What is it? 272 00:17:13,733 --> 00:17:17,570 Tree in the road wasn't there before. 273 00:17:17,604 --> 00:17:18,738 Could've fallen on its own. 274 00:17:18,771 --> 00:17:20,540 Trees do that. 275 00:17:20,573 --> 00:17:22,475 It's them. 276 00:17:22,509 --> 00:17:24,077 Something happened. 277 00:17:34,154 --> 00:17:35,588 [Engine shuts off] 278 00:17:35,622 --> 00:17:38,225 Bertie, turn around. 279 00:17:38,258 --> 00:17:40,693 ♪♪ 280 00:17:40,727 --> 00:17:42,362 Bertie! 281 00:17:44,697 --> 00:17:46,466 Dianne: Maggie. 282 00:17:46,499 --> 00:17:53,506 ♪♪ 283 00:17:54,807 --> 00:17:59,879 [Vehicle approaching] 284 00:17:59,912 --> 00:18:07,120 ♪♪ 285 00:18:07,887 --> 00:18:15,094 ♪♪ 286 00:18:15,862 --> 00:18:22,869 ♪♪ 287 00:18:23,870 --> 00:18:29,176 ♪♪ 288 00:18:29,209 --> 00:18:31,811 [Vehicle doors open] 289 00:18:31,844 --> 00:18:33,813 Neil: Oh, shit. 290 00:18:33,846 --> 00:18:40,753 ♪♪ 291 00:18:40,787 --> 00:18:47,794 ♪♪ 292 00:18:50,797 --> 00:18:57,804 ♪♪ 293 00:19:00,807 --> 00:19:07,814 ♪♪ 294 00:19:10,817 --> 00:19:15,288 ♪♪ 295 00:19:15,322 --> 00:19:17,890 [Truck door opens] 296 00:19:17,924 --> 00:19:22,795 ♪♪ 297 00:19:22,829 --> 00:19:24,764 Hello, hello, hello! 298 00:19:27,367 --> 00:19:30,470 Ahh. 299 00:19:30,503 --> 00:19:33,506 What a damn nice night. 300 00:19:33,540 --> 00:19:36,209 [Negan whistling] Carl: You need to make it look like we're escaping out back. 301 00:19:36,243 --> 00:19:37,710 Get to the woods, halfway to the quarry, 302 00:19:37,744 --> 00:19:38,945 and cut the lights. 303 00:19:38,978 --> 00:19:40,380 Get enough of a lead on them, 304 00:19:40,413 --> 00:19:42,449 hit them, and get away on foot. 305 00:19:42,482 --> 00:19:44,351 You know where we'll be. 306 00:19:44,384 --> 00:19:46,586 Just have to get the guns, get everyone else here, 307 00:19:46,619 --> 00:19:47,787 and we'll meet you there. 308 00:19:47,820 --> 00:19:49,822 Negan: Two minutes, people! 309 00:19:49,856 --> 00:19:50,890 Dig deep. 310 00:19:50,923 --> 00:19:53,893 I want these apologies to be memorable. 311 00:19:53,926 --> 00:19:56,596 Bonus points for creativity. 312 00:19:56,629 --> 00:19:58,431 Work up a poem, sing a song. 313 00:19:58,465 --> 00:19:59,966 I love that shit. 314 00:19:59,999 --> 00:20:00,833 Get going. 315 00:20:00,867 --> 00:20:02,235 There's gonna people in the infirmary. 316 00:20:02,269 --> 00:20:03,436 They're gonna need your help. 317 00:20:03,470 --> 00:20:05,438 [Negan whistling] Look, we got guns. 318 00:20:05,472 --> 00:20:06,239 We can fight them. 319 00:20:06,273 --> 00:20:08,375 We will, but not now. Carl's right. 320 00:20:08,408 --> 00:20:10,710 Carl, we can't just let them have this place. 321 00:20:10,743 --> 00:20:12,011 We can. 322 00:20:12,044 --> 00:20:14,547 All you need to do is survive tonight. 323 00:20:14,581 --> 00:20:17,484 This is my show. You said it. 324 00:20:17,517 --> 00:20:19,819 This is my plan, and you're gonna do it. 325 00:20:19,852 --> 00:20:21,020 You're all gonna do it. 326 00:20:21,053 --> 00:20:22,655 So let's go! 327 00:20:22,689 --> 00:20:24,524 One minute! 328 00:20:24,557 --> 00:20:26,826 One minute! 329 00:20:26,859 --> 00:20:33,866 ♪♪ 330 00:20:36,869 --> 00:20:43,643 ♪♪ 331 00:20:43,676 --> 00:20:50,450 ♪♪ 332 00:20:50,483 --> 00:20:53,320 Well, here we are. 333 00:20:53,353 --> 00:20:55,054 I didn't want it to come to this. 334 00:20:55,087 --> 00:20:57,390 Much rather would've been at home tonight. 335 00:20:57,424 --> 00:20:59,492 But you folks wanted to order off the menu. 336 00:20:59,526 --> 00:21:01,628 And look at that! 337 00:21:01,661 --> 00:21:05,532 Now you have to eat shit. 338 00:21:05,565 --> 00:21:07,867 God knows I didn't want to be the one serving it up. 339 00:21:07,900 --> 00:21:13,906 ♪♪ 340 00:21:13,940 --> 00:21:19,712 The Kingdom and everyone in it now belongs to Negan. 341 00:21:19,746 --> 00:21:20,947 Moving forward, 342 00:21:20,980 --> 00:21:24,717 everything that you produce will belong to us. 343 00:21:24,751 --> 00:21:26,052 We're going to give you 344 00:21:26,085 --> 00:21:28,788 just enough to keep you working, 345 00:21:28,821 --> 00:21:31,958 but you're probably going to lose the freshman 15 346 00:21:31,991 --> 00:21:33,926 pretty quick. 347 00:21:33,960 --> 00:21:35,595 In addition, 348 00:21:35,628 --> 00:21:38,097 all able-bodied men and women 349 00:21:38,130 --> 00:21:40,833 will also be transported to the Sanctuary 350 00:21:40,867 --> 00:21:43,903 to see to its repair and refurbishment. 351 00:21:43,936 --> 00:21:46,439 And... 352 00:21:46,473 --> 00:21:49,376 since you made our former home 353 00:21:49,409 --> 00:21:53,446 a goddamn mess of death and the dead, 354 00:21:53,480 --> 00:21:55,815 we'll be hanging our hat here. 355 00:21:55,848 --> 00:22:01,754 ♪♪ 356 00:22:05,625 --> 00:22:11,664 ♪♪ 357 00:22:11,698 --> 00:22:14,801 Simon: You all know the drill. 358 00:22:14,834 --> 00:22:16,369 Due to your recent decisions, 359 00:22:16,403 --> 00:22:17,704 everything has changed. 360 00:22:17,737 --> 00:22:22,809 And yet, nothin' has changed. 361 00:22:22,842 --> 00:22:26,145 Everyone needs to hand over their guns. 362 00:22:26,178 --> 00:22:30,383 ♪♪ 363 00:22:30,417 --> 00:22:32,084 Gary, shoot that beautiful bastard 364 00:22:32,118 --> 00:22:33,620 if anyone tries anything. 365 00:22:33,653 --> 00:22:36,088 Same goes for everyone in the cars. 366 00:22:36,122 --> 00:22:43,129 ♪♪ 367 00:22:46,132 --> 00:22:53,139 ♪♪ 368 00:22:56,142 --> 00:22:59,712 ♪♪ 369 00:22:59,746 --> 00:23:01,180 [Guns cock] 370 00:23:01,213 --> 00:23:03,650 Negan: Okeydokey. 371 00:23:03,683 --> 00:23:06,118 Brought this on yourself, Rick. 372 00:23:06,152 --> 00:23:08,655 See, I was willing to work with you. 373 00:23:08,688 --> 00:23:10,557 All you had to do 374 00:23:10,590 --> 00:23:14,594 was follow a few very simple rules. 375 00:23:14,627 --> 00:23:15,628 Now... 376 00:23:15,662 --> 00:23:19,832 Well, now I see that you got to go. 377 00:23:19,866 --> 00:23:23,470 Scorched earth, you dick! 378 00:23:23,503 --> 00:23:24,771 Carl: He's not home. 379 00:23:24,804 --> 00:23:27,707 Oh-ho-holy shit! 380 00:23:27,740 --> 00:23:29,676 Everybody hold your fire. 381 00:23:29,709 --> 00:23:31,944 It's Carl. 382 00:23:31,978 --> 00:23:33,913 Look at you. 383 00:23:33,946 --> 00:23:37,717 Answering the door like a big boy. 384 00:23:37,750 --> 00:23:40,219 I am so proud. 385 00:23:40,252 --> 00:23:43,055 Daddy's not home, huh? 386 00:23:43,089 --> 00:23:44,724 Well, I guess he's gonna get back 387 00:23:44,757 --> 00:23:46,559 to a big old smoky surprise. 388 00:23:46,593 --> 00:23:48,728 There's families in here. 389 00:23:48,761 --> 00:23:50,196 Kids. 390 00:23:50,229 --> 00:23:52,699 My little sister. 391 00:23:54,534 --> 00:23:57,637 Well, that shit just breaks my heart. 392 00:23:57,670 --> 00:23:59,706 There's kids at the Sanctuary. 393 00:23:59,739 --> 00:24:02,775 You must've seen 'em. 394 00:24:02,809 --> 00:24:05,778 Negan: Even had a little baby at one of the outposts. 395 00:24:05,812 --> 00:24:08,214 I wonder what happened to her. 396 00:24:08,247 --> 00:24:15,454 ♪♪ 397 00:24:16,255 --> 00:24:20,993 None of this shit's fair, kid. 398 00:24:21,027 --> 00:24:23,029 Hell, you know that. 399 00:24:23,062 --> 00:24:26,866 You had to kill your own mom. 400 00:24:26,899 --> 00:24:30,937 That is screwed up. 401 00:24:30,970 --> 00:24:32,939 Ergo, we need someone in charge 402 00:24:32,972 --> 00:24:34,607 who's willing to do whatever it takes 403 00:24:34,641 --> 00:24:37,109 to make sure that shit doesn't happen. 404 00:24:38,745 --> 00:24:42,281 Oh. Wait. 405 00:24:42,314 --> 00:24:42,949 That's me. 406 00:24:42,982 --> 00:24:44,183 Carl: Bad stuff does happen, 407 00:24:44,216 --> 00:24:45,685 but we can figure this out. 408 00:24:45,718 --> 00:24:46,786 We can stop this. 409 00:24:46,819 --> 00:24:50,056 Oh, now you want to talk? 410 00:24:50,089 --> 00:24:51,524 See, your dad had it that I died, 411 00:24:51,558 --> 00:24:53,926 no matter what. 412 00:24:53,960 --> 00:24:56,829 He gave my people a choice. 413 00:24:56,863 --> 00:24:59,098 Not me. 414 00:24:59,131 --> 00:25:01,267 Now we're gonna need a new understanding. 415 00:25:01,300 --> 00:25:04,036 Apologies, punish... 416 00:25:04,070 --> 00:25:05,705 Kill me. 417 00:25:05,738 --> 00:25:11,811 ♪♪ 418 00:25:11,844 --> 00:25:17,884 ♪♪ 419 00:25:17,917 --> 00:25:20,286 What did you say? 420 00:25:20,319 --> 00:25:22,889 If you have to kill someone, 421 00:25:22,922 --> 00:25:24,123 if there has to be punishment, 422 00:25:24,156 --> 00:25:28,160 then kill me. 423 00:25:28,194 --> 00:25:30,930 I'm serious. 424 00:25:30,963 --> 00:25:33,766 ♪♪ 425 00:25:33,800 --> 00:25:37,737 You wanna die? 426 00:25:37,770 --> 00:25:38,938 No, I don't. 427 00:25:38,971 --> 00:25:40,807 ♪♪ 428 00:25:40,840 --> 00:25:42,208 But I will. 429 00:25:42,241 --> 00:25:44,711 ♪♪ 430 00:25:44,744 --> 00:25:46,312 It's gonna happen. 431 00:25:46,345 --> 00:25:47,980 ♪♪ 432 00:25:48,014 --> 00:25:52,084 And i... if me dying could stop this, 433 00:25:52,118 --> 00:25:54,020 if it can make things different... 434 00:25:54,053 --> 00:25:58,591 For us, for you, for all those other kids... 435 00:25:58,625 --> 00:26:00,026 It'd be worth it. 436 00:26:04,063 --> 00:26:08,200 I mean, was this the plan? 437 00:26:08,234 --> 00:26:09,969 Was it supposed to be this way? 438 00:26:10,002 --> 00:26:12,739 ♪♪ 439 00:26:12,772 --> 00:26:14,741 Is this who you wanted to be? 440 00:26:14,774 --> 00:26:21,781 ♪♪ 441 00:26:24,784 --> 00:26:31,791 ♪♪ 442 00:26:34,794 --> 00:26:36,395 ♪♪ 443 00:26:36,428 --> 00:26:40,933 [Guns cock] 444 00:26:40,967 --> 00:26:42,201 Cars aren't gonna be enough, D. 445 00:26:42,234 --> 00:26:43,402 We should've had the trucks. 446 00:26:43,435 --> 00:26:46,005 No, it'll hold. 447 00:26:46,038 --> 00:26:48,908 Just get ready for cleanup. 448 00:26:51,143 --> 00:26:55,948 [Machine-gun fire] 449 00:26:55,982 --> 00:26:57,083 Well, I'll be damned. 450 00:26:57,116 --> 00:26:58,785 Come on! Let's get 'em! 451 00:26:58,818 --> 00:27:00,386 Got a convoy out. We're on 'em. 452 00:27:00,419 --> 00:27:05,224 ♪♪ 453 00:27:05,257 --> 00:27:10,396 [Engines revving, tires screeching] 454 00:27:10,429 --> 00:27:17,303 ♪♪ 455 00:27:17,336 --> 00:27:19,438 Negan: Son of a bitch, Carl! 456 00:27:19,471 --> 00:27:20,740 Was that just a play?! 457 00:27:20,773 --> 00:27:22,108 I thought we were havin' a moment, 458 00:27:22,141 --> 00:27:23,309 you little asshole! 459 00:27:23,342 --> 00:27:25,044 Bombs away! 460 00:27:25,077 --> 00:27:26,312 [Guns cock] 461 00:27:27,780 --> 00:27:30,382 [Explosions] 462 00:27:35,988 --> 00:27:37,423 [Body thuds] 463 00:27:37,456 --> 00:27:39,225 [Groans] 464 00:27:40,159 --> 00:27:44,731 [Explosion] 465 00:27:44,764 --> 00:27:51,771 ♪♪ 466 00:27:54,774 --> 00:28:01,781 ♪♪ 467 00:28:04,784 --> 00:28:07,219 ♪♪ 468 00:28:07,253 --> 00:28:11,457 [Explosion] 469 00:28:11,490 --> 00:28:17,129 ♪♪ 470 00:28:17,163 --> 00:28:22,835 ♪♪ 471 00:28:22,869 --> 00:28:25,204 [Explosion] 472 00:28:26,272 --> 00:28:31,477 Gavin: Now, there's one last piece of business. 473 00:28:31,510 --> 00:28:32,478 One person here 474 00:28:32,511 --> 00:28:38,150 who has to answer for all of this. 475 00:28:38,184 --> 00:28:40,019 Ezekiel. 476 00:28:40,052 --> 00:28:41,487 I need him. 477 00:28:41,520 --> 00:28:44,423 We haven't found him yet. 478 00:28:44,456 --> 00:28:47,860 I don't expect anyone to give him up. 479 00:28:47,894 --> 00:28:50,797 But I will say, to do yourselves a favor 480 00:28:50,830 --> 00:28:54,200 and cooperate now. 481 00:28:54,233 --> 00:28:59,471 ♪♪ 482 00:28:59,505 --> 00:29:01,540 We didn't see any goons with dreadlocks 483 00:29:01,573 --> 00:29:03,042 back at what was left of the homestead, 484 00:29:03,075 --> 00:29:04,877 so he's gotta be here. 485 00:29:04,911 --> 00:29:11,984 ♪♪ 486 00:29:12,018 --> 00:29:14,453 There are rules, and he broke them! 487 00:29:14,486 --> 00:29:18,925 And if you do not give him up right now, 488 00:29:18,958 --> 00:29:25,531 this... moves into something traumatic. 489 00:29:25,564 --> 00:29:27,366 I don't want that. 490 00:29:27,399 --> 00:29:34,406 ♪♪ 491 00:29:35,141 --> 00:29:37,309 Don't make this any worse than it already is. 492 00:29:37,343 --> 00:29:39,345 There's goddamn kids here. 493 00:29:39,378 --> 00:29:41,480 They don't need to see this shit. 494 00:29:41,513 --> 00:29:47,286 ♪♪ 495 00:29:47,319 --> 00:29:53,092 ♪♪ 496 00:29:53,125 --> 00:29:54,360 All right. 497 00:29:57,096 --> 00:29:59,165 You got five minutes. 498 00:29:59,198 --> 00:30:00,900 Then it's Negan's way. 499 00:30:02,935 --> 00:30:04,403 And that's on you. 500 00:30:05,471 --> 00:30:07,373 Not me. 501 00:30:07,406 --> 00:30:11,277 ♪♪ 502 00:30:11,310 --> 00:30:14,513 How'd you get out? 503 00:30:14,546 --> 00:30:18,484 Three guesses. 504 00:30:18,517 --> 00:30:22,288 Well, let's just say we figured it out. 505 00:30:25,157 --> 00:30:26,025 What'd you do to the others... Oh, yes! 506 00:30:26,058 --> 00:30:28,194 That's exactly where I was going next. 507 00:30:28,227 --> 00:30:31,998 Right now, Kingdom is getting its innards splayed out 508 00:30:32,031 --> 00:30:33,933 for the world to see. 509 00:30:33,966 --> 00:30:37,169 And the Saviors will be taking possession of that property, 510 00:30:37,203 --> 00:30:39,305 starting tonight. 511 00:30:39,338 --> 00:30:41,507 Same with Alexandria. 512 00:30:41,540 --> 00:30:43,442 As long as they don't make it complicated. 513 00:30:43,475 --> 00:30:46,478 [Chuckles] 514 00:30:46,512 --> 00:30:48,247 But Hilltop? 515 00:30:48,280 --> 00:30:49,581 The farmers? 516 00:30:49,615 --> 00:30:52,952 The breadbasket of our nascent civilization? 517 00:30:52,985 --> 00:30:54,921 It's your lucky day. 518 00:30:56,655 --> 00:30:59,358 You've been chosen to keep producing. 519 00:31:03,963 --> 00:31:06,933 Gregory made a little bit of a fool out of me 520 00:31:06,966 --> 00:31:08,367 in front of the big man, 521 00:31:08,400 --> 00:31:12,238 so I am hoping that you are the one 522 00:31:12,271 --> 00:31:13,572 to make things right. 523 00:31:13,605 --> 00:31:20,279 [Music plays in distance] 524 00:31:20,312 --> 00:31:23,182 You hear that? 525 00:31:23,215 --> 00:31:29,421 I need you to shift into active listening. 526 00:31:29,455 --> 00:31:32,258 Eugene! 527 00:31:32,291 --> 00:31:34,393 Who, by the way, 528 00:31:34,426 --> 00:31:36,528 I was admittedly skeptical of, 529 00:31:36,562 --> 00:31:41,033 but, man, worked out like gangbusters. 530 00:31:41,067 --> 00:31:43,002 He helped us get out of the situation 531 00:31:43,035 --> 00:31:45,671 with the masses of the cold and impolite. 532 00:31:45,704 --> 00:31:52,044 And now my guys are leading the rest of the herd away. 533 00:31:52,078 --> 00:31:54,046 So... 534 00:31:54,080 --> 00:31:57,083 this can go one of two ways. 535 00:31:57,116 --> 00:32:01,120 One, I can kill this likable gent 536 00:32:01,153 --> 00:32:03,055 on his knees over there, 537 00:32:03,089 --> 00:32:05,357 drag you out of this car, 538 00:32:05,391 --> 00:32:09,028 and put you in this box. 539 00:32:09,061 --> 00:32:10,963 Hmm? 540 00:32:12,498 --> 00:32:16,568 In which you will not suffocate to death... 541 00:32:16,602 --> 00:32:19,138 like your friend. 542 00:32:19,171 --> 00:32:21,140 Sasha. 543 00:32:23,442 --> 00:32:28,014 And then we take you to Hilltop, 544 00:32:28,047 --> 00:32:29,315 gather everyone up, 545 00:32:29,348 --> 00:32:32,684 and kill you in front of the whole place. 546 00:32:33,452 --> 00:32:35,487 And then drag you back to Sanctuary 547 00:32:35,521 --> 00:32:39,591 and put on the spike in front of HQ. 548 00:32:39,625 --> 00:32:42,661 And then my people will lead the walker herd 549 00:32:42,694 --> 00:32:43,595 to the Hilltop 550 00:32:43,629 --> 00:32:46,065 and pull off the same move 551 00:32:46,098 --> 00:32:48,500 that your people tried unsuccessfully 552 00:32:48,534 --> 00:32:50,236 at our place. 553 00:32:50,269 --> 00:32:52,671 [Scoffs] 554 00:32:52,704 --> 00:32:58,610 What a pain in the ass for everyone concerned. 555 00:32:58,644 --> 00:33:04,483 Hmm? 556 00:33:04,516 --> 00:33:09,188 Or two, you turn around, go home, 557 00:33:09,221 --> 00:33:11,590 start watering that sorghum, 558 00:33:11,623 --> 00:33:14,726 save everyone, and, most importantly, me, 559 00:33:14,760 --> 00:33:18,530 a lot of trouble. 560 00:33:18,564 --> 00:33:21,333 And, yeah... 561 00:33:21,367 --> 00:33:25,571 we're gonna have to kill one of your people. 562 00:33:25,604 --> 00:33:27,473 But then we're aces. 563 00:33:27,506 --> 00:33:32,211 ♪♪ 564 00:33:32,244 --> 00:33:36,115 Simon: Nah, Gary. 565 00:33:36,148 --> 00:33:37,349 I got this. 566 00:33:37,383 --> 00:33:39,518 [Gunshot] [Glass shatters] 567 00:33:39,551 --> 00:33:44,790 ♪♪ 568 00:33:44,823 --> 00:33:47,226 I just really needed you 569 00:33:47,259 --> 00:33:49,461 to know what I was talkin' about. 570 00:33:49,495 --> 00:33:52,398 [Breathes shakily] I need you to smell it. 571 00:33:52,431 --> 00:33:55,267 Now tell me I don't got to kill 572 00:33:55,301 --> 00:33:57,403 this gent with the lustrous mane. 573 00:33:57,436 --> 00:33:59,438 Tell me I don't got to go down the line! 574 00:33:59,471 --> 00:34:02,074 Tell me, Maggie! 575 00:34:02,108 --> 00:34:03,675 Gary! No! 576 00:34:11,117 --> 00:34:13,219 You don't need to do any of it. 577 00:34:17,689 --> 00:34:20,058 I just want to ask you a favor. 578 00:34:23,262 --> 00:34:25,297 What is that? 579 00:34:25,331 --> 00:34:28,100 I'd like that box. 580 00:34:28,134 --> 00:34:31,870 Take Neil home, to bury him in. 581 00:34:31,903 --> 00:34:38,144 ♪♪ 582 00:34:38,177 --> 00:34:39,678 Favor granted. 583 00:34:39,711 --> 00:34:46,718 ♪♪ 584 00:34:47,386 --> 00:34:54,393 ♪♪ 585 00:34:54,760 --> 00:34:58,597 [Truck door opens, closes] 586 00:35:06,205 --> 00:35:13,212 ♪♪ 587 00:35:13,712 --> 00:35:14,713 [Clicks] 588 00:35:14,746 --> 00:35:20,386 ♪♪ 589 00:35:20,419 --> 00:35:25,891 ♪♪ 590 00:35:25,924 --> 00:35:27,459 [Bed creaks] 591 00:35:27,493 --> 00:35:34,500 ♪♪ 592 00:35:37,503 --> 00:35:42,408 ♪♪ 593 00:35:42,441 --> 00:35:47,346 ♪♪ 594 00:35:47,379 --> 00:35:49,481 [Exhales sharply] 595 00:35:49,515 --> 00:35:56,522 ♪♪ 596 00:35:59,525 --> 00:36:04,730 ♪♪ 597 00:36:04,763 --> 00:36:08,300 ♪♪ 598 00:36:08,334 --> 00:36:11,303 [Breathes deeply] 599 00:36:13,004 --> 00:36:17,443 ♪♪ 600 00:36:17,476 --> 00:36:18,944 [Exhales shallowly] 601 00:36:21,913 --> 00:36:28,920 ♪♪ 602 00:36:31,923 --> 00:36:38,930 ♪♪ 603 00:36:41,933 --> 00:36:48,940 ♪♪ 604 00:36:51,943 --> 00:36:58,950 ♪♪ 605 00:37:01,953 --> 00:37:03,589 ♪♪ 606 00:37:03,622 --> 00:37:05,891 [Explosion in distance] 607 00:37:07,593 --> 00:37:11,029 ♪♪ 608 00:37:11,062 --> 00:37:13,365 [Explosion] 609 00:37:13,399 --> 00:37:20,406 ♪♪ 610 00:37:23,409 --> 00:37:28,780 ♪♪ 611 00:37:28,814 --> 00:37:34,386 ♪♪ 612 00:37:34,420 --> 00:37:37,022 [Glass shatters] 613 00:37:37,055 --> 00:37:41,927 ♪♪ 614 00:37:41,960 --> 00:37:48,033 [Explosion] 615 00:37:48,066 --> 00:37:55,273 ♪♪ 616 00:37:58,076 --> 00:38:05,283 ♪♪ 617 00:38:08,086 --> 00:38:15,293 ♪♪ 618 00:38:18,096 --> 00:38:25,303 ♪♪ 619 00:38:35,581 --> 00:38:38,316 Tara: They didn't get out because of what we did with the truck. 620 00:38:39,985 --> 00:38:44,055 Rosita: Even if they did, it was just a mistake. 621 00:38:44,089 --> 00:38:46,792 And I made one, too. 622 00:38:46,825 --> 00:38:48,594 If I hadn't gone to the Sanctuary to kill Negan, 623 00:38:48,627 --> 00:38:52,030 maybe Sasha would still be alive. 624 00:38:52,063 --> 00:38:54,032 Maybe she would've gone herself. 625 00:38:54,065 --> 00:38:55,401 Maybe everything would've ended up going 626 00:38:55,434 --> 00:38:58,437 exactly the same way. 627 00:38:58,470 --> 00:38:59,505 I didn't want you guys to do it, 628 00:38:59,538 --> 00:39:01,072 but maybe you needed to. 629 00:39:01,106 --> 00:39:03,041 Maybe you needed to play things out 630 00:39:03,074 --> 00:39:04,776 to figure shit out. 631 00:39:06,712 --> 00:39:08,914 Where the hell are they? 632 00:39:10,816 --> 00:39:14,720 [Vehicles approaching] 633 00:39:27,766 --> 00:39:29,735 Stop the car. 634 00:39:29,768 --> 00:39:30,869 I just want to take a closer look. 635 00:39:30,902 --> 00:39:32,404 D, stop the damn car! 636 00:39:32,438 --> 00:39:34,873 You're leading the trucks right into it! 637 00:39:34,906 --> 00:39:36,642 You're gonna get us killed! 638 00:39:36,675 --> 00:39:42,781 ♪♪ 639 00:39:42,814 --> 00:39:43,982 Now! 640 00:39:44,015 --> 00:39:51,022 [Machine-gun fire] 641 00:39:53,792 --> 00:39:56,094 Man #1: Aah! 642 00:39:56,127 --> 00:39:58,430 Man #2: Aah! 643 00:39:58,464 --> 00:40:01,533 Man #3: Unh! 644 00:40:01,567 --> 00:40:07,939 ♪♪ 645 00:40:07,973 --> 00:40:09,140 [Gunshots] 646 00:40:16,247 --> 00:40:18,550 [Gunshot] 647 00:40:23,154 --> 00:40:25,891 [Breathing shallowly] 648 00:40:25,924 --> 00:40:27,793 [Gunshot] Aah! 649 00:40:27,826 --> 00:40:30,729 That's why you didn't want to block the gate with the trucks. 650 00:40:30,762 --> 00:40:32,698 That's why you drove right up to this! 651 00:40:32,731 --> 00:40:34,633 It was you! 652 00:40:34,666 --> 00:40:35,701 All of it! 653 00:40:37,268 --> 00:40:39,204 You tell them to stop! 654 00:40:39,237 --> 00:40:40,739 It doesn't work like that. 655 00:40:40,772 --> 00:40:41,907 [Gunfire, glass shatters] 656 00:40:41,940 --> 00:40:46,978 ♪♪ 657 00:40:47,012 --> 00:40:48,980 [Gun rattles] 658 00:40:49,014 --> 00:40:51,517 [Exhales sharply] 659 00:41:03,562 --> 00:41:05,931 [Tires screech] 660 00:41:05,964 --> 00:41:11,537 ♪♪ 661 00:41:11,570 --> 00:41:13,905 [Chuckles] 662 00:41:19,578 --> 00:41:21,947 Well, shit. We could have used those. 663 00:41:21,980 --> 00:41:25,617 Solar panels? 664 00:41:25,651 --> 00:41:28,153 That convoy, they got away, huh? 665 00:41:28,186 --> 00:41:31,256 All of 'em? 666 00:41:31,289 --> 00:41:32,724 Kid's still gotta be here. 667 00:41:32,758 --> 00:41:35,827 I think he wanted to go down with the ship. 668 00:41:35,861 --> 00:41:36,762 Search the place. 669 00:41:36,795 --> 00:41:38,697 Find him, tie him up. 670 00:41:38,730 --> 00:41:39,931 Don't kill him. 671 00:41:39,965 --> 00:41:43,201 Blow up every other house. 672 00:41:43,234 --> 00:41:46,037 I'm gonna go to Rick's, make a little spaghetti. 673 00:41:46,071 --> 00:41:49,541 When he shows up, send him my way. 674 00:41:49,575 --> 00:41:51,777 [Explosion] 675 00:41:51,810 --> 00:41:57,749 ♪♪ 676 00:41:57,783 --> 00:42:03,722 ♪♪ 677 00:42:03,755 --> 00:42:09,795 ♪♪ 678 00:42:09,828 --> 00:42:15,834 ♪♪ 679 00:42:15,867 --> 00:42:17,569 Norris: On the ground, kid! 680 00:42:17,603 --> 00:42:24,610 ♪♪ 681 00:42:28,146 --> 00:42:30,281 Dammit. D.J.: Come on! 682 00:42:30,315 --> 00:42:37,322 ♪♪ 683 00:42:41,159 --> 00:42:45,130 [Door opens, closes] 684 00:42:45,163 --> 00:42:52,170 ♪♪ 685 00:42:52,738 --> 00:42:55,140 Shh. 686 00:42:55,173 --> 00:43:01,379 ♪♪ 687 00:43:01,412 --> 00:43:04,049 Eugene: I will acquiesce and facilitate your wishes, 688 00:43:04,082 --> 00:43:05,951 regardless of the foolhardiness. 689 00:43:05,984 --> 00:43:08,186 However, on a personal note, it is my sincere opinion 690 00:43:08,219 --> 00:43:10,321 that venturing from the confines of this infirmary 691 00:43:10,355 --> 00:43:12,658 will be a fatal mistake. 692 00:43:12,691 --> 00:43:14,960 The doctor is more than capable of returning on his own. 693 00:43:14,993 --> 00:43:17,896 You, on the other hand, will likely succumb to illness 694 00:43:17,929 --> 00:43:20,699 or bodily rending en route. 695 00:43:20,732 --> 00:43:22,668 But I know that that's the stratagem you're choosing, 696 00:43:22,701 --> 00:43:25,003 and it's a dirty game. 697 00:43:25,036 --> 00:43:25,971 Will one of you please tell me 698 00:43:26,004 --> 00:43:29,340 what the hell is going on? 699 00:43:29,374 --> 00:43:31,209 Gabriel believes he's on a mission from God 700 00:43:31,242 --> 00:43:32,343 to return you to Hilltop 701 00:43:32,377 --> 00:43:37,282 to tend to the birthing of Maggie and Glenn's child. 702 00:43:37,315 --> 00:43:38,950 Look, he... He can't go anywhere. 703 00:43:38,984 --> 00:43:39,885 That is a conversation 704 00:43:39,918 --> 00:43:43,254 the two of you need to have sotto, solo. 705 00:43:43,288 --> 00:43:44,255 I'm just here to inform you 706 00:43:44,289 --> 00:43:47,392 that the guard at the Northside gate is OOC. 707 00:43:47,425 --> 00:43:49,661 What you choose to do or not do with that knowledge 708 00:43:49,695 --> 00:43:50,962 is none of my beeswax or card stacks. 709 00:43:50,996 --> 00:43:54,332 Wait. You killed a guard? 710 00:43:54,365 --> 00:43:56,001 No. 711 00:43:56,034 --> 00:43:58,336 His coffee was compromised. 712 00:43:58,369 --> 00:43:59,971 He's currently riding a porcelain bus 713 00:44:00,005 --> 00:44:02,841 with laxative and melted sugar-free-gum-induced diarrhea. 714 00:44:02,874 --> 00:44:04,876 In fact, unless he was fleet of foot, 715 00:44:04,910 --> 00:44:05,911 he may very well be 716 00:44:05,944 --> 00:44:11,349 catastrophically crapping his khakis right now. 717 00:44:11,382 --> 00:44:12,383 Why? 718 00:44:19,024 --> 00:44:20,892 Just, uh... 719 00:44:22,327 --> 00:44:24,963 ....plan on sleeping tonight. 720 00:44:25,931 --> 00:44:27,866 So come with us. 721 00:44:27,899 --> 00:44:31,069 It's not too late. They'll take you back. 722 00:44:31,102 --> 00:44:36,742 ♪♪ 723 00:44:36,775 --> 00:44:39,110 I shan't be doin' that. 724 00:44:40,812 --> 00:44:42,147 [Keys rattle, thud] 725 00:44:42,180 --> 00:44:44,049 Oops. 726 00:44:44,082 --> 00:44:45,784 I seem to have dropped the keys to a vehicle 727 00:44:45,817 --> 00:44:46,617 located just outside 728 00:44:46,651 --> 00:44:50,321 the aforementioned Northside gate. 729 00:44:50,355 --> 00:44:52,357 You're doing the right thing. 730 00:44:52,390 --> 00:44:55,126 As previously debated, that assessment is relative. 731 00:44:55,160 --> 00:44:56,862 No. 732 00:44:56,895 --> 00:44:58,997 It isn't. 733 00:44:59,798 --> 00:45:02,167 ♪♪ 734 00:45:02,200 --> 00:45:05,136 [Door opens, closes] 735 00:45:05,170 --> 00:45:12,177 ♪♪ 736 00:45:15,180 --> 00:45:22,187 ♪♪ 737 00:45:25,190 --> 00:45:32,197 ♪♪ 738 00:45:34,499 --> 00:45:36,134 [Explosion] 739 00:45:39,404 --> 00:45:40,471 What're you lookin' at me for?! 740 00:45:40,505 --> 00:45:41,472 Go! 741 00:45:41,506 --> 00:45:47,312 ♪♪ 742 00:45:47,345 --> 00:45:48,413 [Vehicle approaching] 743 00:45:48,446 --> 00:45:51,917 ♪♪ 744 00:45:51,950 --> 00:45:53,484 [Brakes squeal] 745 00:45:53,518 --> 00:45:55,486 ♪♪ 746 00:45:55,520 --> 00:45:56,888 Unh! 747 00:45:56,922 --> 00:46:03,294 ♪♪ 748 00:46:03,328 --> 00:46:05,363 That's Ezekiel! We need him alive. 749 00:46:05,396 --> 00:46:07,532 Goddamn king's worth more than all of 'em. 750 00:46:07,565 --> 00:46:08,967 Go! 751 00:46:09,000 --> 00:46:13,371 ♪♪ 752 00:46:13,404 --> 00:46:16,107 Nabila! Where's Ezekiel? 753 00:46:16,141 --> 00:46:17,575 He's still in there... I think. 754 00:46:17,608 --> 00:46:19,577 I don't know. 755 00:46:19,610 --> 00:46:21,312 You've got to get everyone to safety. 756 00:46:21,346 --> 00:46:23,181 Take Cookman Parkway to Kingsley, 757 00:46:23,214 --> 00:46:24,449 beige house, 2 miles down. 758 00:46:24,482 --> 00:46:26,918 It's got a fence. I'll meet you there. 759 00:46:26,952 --> 00:46:32,858 ♪♪ 760 00:46:32,891 --> 00:46:34,359 Your Majesty. 761 00:46:34,392 --> 00:46:35,526 ♪♪ 762 00:46:35,560 --> 00:46:37,095 Save 'em... 763 00:46:37,128 --> 00:46:38,263 like you saved me. 764 00:46:38,296 --> 00:46:39,364 Wait. 765 00:46:39,397 --> 00:46:41,399 Ezekiel, no! 766 00:46:41,432 --> 00:46:43,902 ♪♪ 767 00:46:43,935 --> 00:46:44,970 [Lock clicks] 768 00:46:45,003 --> 00:46:52,077 ♪♪ 769 00:46:52,110 --> 00:46:53,011 Ohh! 770 00:47:19,570 --> 00:47:22,507 Margaret, I... I understand you putting me in here, 771 00:47:22,540 --> 00:47:25,310 a-a-and message received, but... 772 00:47:25,343 --> 00:47:27,913 you know I don't belong in here. Shut up. 773 00:47:27,946 --> 00:47:30,648 Kal: What happened out there? 774 00:47:30,681 --> 00:47:32,884 That one. 775 00:47:32,918 --> 00:47:35,020 Get him out. 776 00:47:35,053 --> 00:47:36,922 He gets out? 777 00:47:36,955 --> 00:47:38,323 [Scoffs] 778 00:47:40,691 --> 00:47:42,360 [Gate opens] 779 00:47:42,393 --> 00:47:44,229 Jesus: Maggie, what are you doing? 780 00:47:44,262 --> 00:47:45,463 Kal, I need your gun. 781 00:47:56,307 --> 00:47:59,377 [Door closes, lock clicks] 782 00:48:00,578 --> 00:48:02,413 This one tried to kill you. 783 00:48:14,292 --> 00:48:15,426 Alden: Maggie, you don't wanna do this. 784 00:48:15,460 --> 00:48:17,228 Shut up, Al! 785 00:48:17,262 --> 00:48:18,696 If Cupcake wants to put on a show, 786 00:48:18,729 --> 00:48:20,431 let her put on a show. 787 00:48:20,966 --> 00:48:23,034 [Body thuds] 788 00:48:23,068 --> 00:48:25,236 You wanna be next? 789 00:48:25,270 --> 00:48:27,072 ♪♪ 790 00:48:27,105 --> 00:48:28,406 No, I don't. 791 00:48:28,439 --> 00:48:35,580 ♪♪ 792 00:48:35,613 --> 00:48:39,417 Saviors killed one of our own tonight on the road. 793 00:48:39,450 --> 00:48:41,319 We aren't even, but that was a start. 794 00:48:41,352 --> 00:48:43,421 Jesus: Maggie. 795 00:48:43,454 --> 00:48:45,523 Get more guards on duty. 796 00:48:45,556 --> 00:48:48,226 Start fortifying the walls and bury Neil. 797 00:48:48,259 --> 00:48:50,261 First light, everybody else starts tending crops. 798 00:48:50,295 --> 00:48:51,429 I thought we don't give up. 799 00:48:51,462 --> 00:48:53,464 No, we don't. 800 00:48:53,498 --> 00:48:55,433 Simon said the others are under attack, 801 00:48:55,466 --> 00:48:57,268 which means there's no more supplies going in, 802 00:48:57,302 --> 00:48:58,469 but there might be people. 803 00:48:58,503 --> 00:49:00,438 We have to be ready. 804 00:49:00,471 --> 00:49:03,041 Gonna be up to Hilltop to make the last stand. 805 00:49:03,074 --> 00:49:09,714 ♪♪ 806 00:49:09,747 --> 00:49:16,587 ♪♪ 807 00:49:16,621 --> 00:49:23,494 ♪♪ 808 00:49:27,698 --> 00:49:34,305 ♪♪ 809 00:49:34,339 --> 00:49:41,046 ♪♪ 810 00:49:41,079 --> 00:49:42,513 It's over! 811 00:49:42,547 --> 00:49:49,554 ♪♪ 812 00:49:50,121 --> 00:49:51,556 [Gun rattles] 813 00:49:51,589 --> 00:49:56,294 ♪♪ 814 00:49:56,327 --> 00:50:00,231 I made sure you guys could get out the back. 815 00:50:00,265 --> 00:50:03,734 I drove the convoy right up to the roadblock. 816 00:50:03,768 --> 00:50:05,736 I knew what it was. 817 00:50:05,770 --> 00:50:11,109 ♪♪ 818 00:50:11,142 --> 00:50:15,246 I can't go back. 819 00:50:15,280 --> 00:50:16,114 One of 'em got away. 820 00:50:16,147 --> 00:50:19,650 She's gonna tell them. 821 00:50:19,684 --> 00:50:22,120 How'd they get out? 822 00:50:22,153 --> 00:50:24,355 Was it what I did? 823 00:50:24,389 --> 00:50:29,560 ♪♪ 824 00:50:29,594 --> 00:50:31,729 Eugene. 825 00:50:34,665 --> 00:50:37,735 I can still help you. 826 00:50:37,768 --> 00:50:41,572 I know how they work, how Negan thinks. 827 00:50:41,606 --> 00:50:43,241 I want you to win. 828 00:50:43,274 --> 00:50:46,111 I want Negan to die. 829 00:50:47,745 --> 00:50:49,447 And we can settle up after. 830 00:50:49,480 --> 00:50:56,487 ♪♪ 831 00:50:58,623 --> 00:51:00,291 Aah! 832 00:51:05,296 --> 00:51:07,632 We need to get back... now. 833 00:51:22,847 --> 00:51:24,549 [Grunts] 834 00:51:24,582 --> 00:51:31,589 ♪♪ 835 00:51:34,592 --> 00:51:41,599 ♪♪ 836 00:51:44,602 --> 00:51:51,609 ♪♪ 837 00:51:54,612 --> 00:51:59,317 ♪♪ 838 00:51:59,350 --> 00:52:01,352 Leave it where they'll find it. 839 00:52:01,386 --> 00:52:04,622 Gavin: We had a good thing going. 840 00:52:04,655 --> 00:52:07,492 I felt bad about the kid, too. 841 00:52:07,525 --> 00:52:10,228 I didn't want that. You know that! 842 00:52:10,261 --> 00:52:12,230 ♪♪ 843 00:52:12,263 --> 00:52:18,336 And now a lot more people have to die. 844 00:52:18,369 --> 00:52:23,274 Sometimes you just have to swallow it! 845 00:52:23,308 --> 00:52:26,944 I do. 846 00:52:26,977 --> 00:52:30,381 Jesus, I thought you knew that, too. 847 00:52:33,418 --> 00:52:36,287 I liked you, Ezekiel. 848 00:52:36,321 --> 00:52:39,957 Your people are gonna look up at the Sanctuary fence, 849 00:52:39,990 --> 00:52:44,729 and they're gonna see their king... is dead. 850 00:52:44,762 --> 00:52:48,799 ♪♪ 851 00:52:48,833 --> 00:52:50,468 Keep loading the trucks. 852 00:52:50,501 --> 00:52:54,272 His Highness tries anything, break his arms. 853 00:52:54,305 --> 00:52:55,906 Tired of playin' bean bag. 854 00:52:55,940 --> 00:52:57,342 ♪♪ 855 00:52:57,375 --> 00:53:00,745 [Manhole cover scraping] 856 00:53:00,778 --> 00:53:06,217 ♪♪ 857 00:53:06,251 --> 00:53:07,985 [Water splashes] 858 00:53:08,018 --> 00:53:10,321 [Explosions in distance] 859 00:53:10,355 --> 00:53:17,362 ♪♪ 860 00:53:20,365 --> 00:53:27,372 ♪♪ 861 00:53:30,375 --> 00:53:36,714 ♪♪ 862 00:53:36,747 --> 00:53:39,350 I'm sorry. 863 00:53:39,384 --> 00:53:41,419 I am. 864 00:53:41,452 --> 00:53:48,459 ♪♪ 865 00:53:48,726 --> 00:53:51,762 [Walkers growling] 866 00:53:51,796 --> 00:53:53,698 Rosita: Michonne. 867 00:53:53,731 --> 00:53:54,765 ♪♪ 868 00:53:54,799 --> 00:53:56,401 Michonne. 869 00:53:56,434 --> 00:54:02,640 ♪♪ 870 00:54:02,673 --> 00:54:03,974 Michonne! 871 00:54:04,008 --> 00:54:04,909 ♪♪ 872 00:54:04,942 --> 00:54:07,745 [Manhole cover closes] 873 00:54:07,778 --> 00:54:14,785 ♪♪ 874 00:54:17,788 --> 00:54:21,526 ♪♪ 875 00:54:21,559 --> 00:54:28,566 [Explosions in distance] 876 00:54:30,067 --> 00:54:37,274 ♪♪ 877 00:54:39,344 --> 00:54:40,845 Carl. 878 00:54:42,413 --> 00:54:43,714 Judith. 879 00:54:46,551 --> 00:54:47,918 Michonne. 880 00:54:50,588 --> 00:54:53,524 [Grunting] 881 00:54:53,558 --> 00:54:55,526 [Groans] 882 00:54:55,560 --> 00:54:58,529 Negan: This shit isn't funny anymore. 883 00:54:58,563 --> 00:55:02,667 Aah! [Gasps] 884 00:55:02,700 --> 00:55:05,069 Don't make me do this now, Rick. 885 00:55:05,102 --> 00:55:07,538 I got plans for you. 886 00:55:07,572 --> 00:55:08,473 Cut you up in little bitty pieces, 887 00:55:08,506 --> 00:55:10,741 feed you to the dead, and make you watch. 888 00:55:10,775 --> 00:55:11,976 Aah! [Grunts] 889 00:55:13,678 --> 00:55:15,413 Then, when you're some sort of 890 00:55:15,446 --> 00:55:17,515 screwed-up, creepy stump with a head... 891 00:55:17,548 --> 00:55:19,784 [Both grunt] 892 00:55:19,817 --> 00:55:21,386 Negan:...that's when I'm gonna kill you... 893 00:55:21,419 --> 00:55:23,588 In front of everybody. 894 00:55:23,621 --> 00:55:27,692 You ever shut the hell up? Nope! 895 00:55:27,725 --> 00:55:30,027 [Chuckles] 896 00:55:31,662 --> 00:55:35,866 You know your kid volunteered to die? 897 00:55:35,900 --> 00:55:38,403 What kind of boy you raise, Rick? 898 00:55:38,436 --> 00:55:39,970 I'm gonna fix him. 899 00:55:40,004 --> 00:55:41,939 'Cause I like him. 900 00:55:41,972 --> 00:55:43,541 A few years, 901 00:55:43,574 --> 00:55:45,376 he's gonna be one of my top guys! 902 00:55:45,410 --> 00:55:47,111 [Both grunting] 903 00:55:49,414 --> 00:55:50,548 Rick: Aah! 904 00:55:53,518 --> 00:55:55,119 When I am done with you, 905 00:55:55,152 --> 00:55:57,955 nobody will ever try to do what you did... 906 00:55:57,988 --> 00:55:59,590 Not ever again! 907 00:55:59,624 --> 00:56:02,593 Not your friends, not your son... 908 00:56:06,130 --> 00:56:08,065 Aah! Don't you touch her! 909 00:56:08,098 --> 00:56:15,105 ♪♪ 910 00:56:18,108 --> 00:56:19,710 [Both shout] 911 00:56:21,178 --> 00:56:27,585 ♪♪ 912 00:56:27,618 --> 00:56:29,754 Shit. 913 00:56:29,787 --> 00:56:34,959 [Walker growling] 914 00:56:37,662 --> 00:56:44,669 ♪♪ 915 00:56:47,672 --> 00:56:53,210 ♪♪ 916 00:56:53,243 --> 00:56:55,680 [Grunts] They're all dead. 917 00:56:55,713 --> 00:56:57,648 And you missed it... all of you. 918 00:56:57,682 --> 00:56:59,116 This is your fault. 919 00:56:59,149 --> 00:57:01,051 [Screams] 920 00:57:03,621 --> 00:57:04,822 Hyah! 921 00:57:04,855 --> 00:57:06,924 ♪♪ 922 00:57:06,957 --> 00:57:10,127 Hyah! Hyah! 923 00:57:10,160 --> 00:57:11,996 Hyah! 924 00:57:12,029 --> 00:57:13,498 Hyah! 925 00:57:13,531 --> 00:57:16,867 [Grunting] 926 00:57:16,901 --> 00:57:18,235 Michonne! 927 00:57:18,268 --> 00:57:20,638 [Breathing heavily] 928 00:57:23,541 --> 00:57:26,644 Hey. 929 00:57:26,677 --> 00:57:28,679 Where are they? 930 00:57:28,713 --> 00:57:31,482 [Groans] 931 00:57:31,516 --> 00:57:34,652 Oh... God. 932 00:57:34,685 --> 00:57:41,692 ♪♪ 933 00:57:44,695 --> 00:57:51,702 ♪♪ 934 00:57:54,705 --> 00:58:01,712 ♪♪ 935 00:58:04,715 --> 00:58:11,722 ♪♪ 936 00:58:14,725 --> 00:58:21,732 ♪♪ 937 00:58:24,735 --> 00:58:31,742 ♪♪ 938 00:58:34,745 --> 00:58:41,752 ♪♪ 939 00:58:44,755 --> 00:58:51,762 ♪♪ 940 00:58:54,765 --> 00:59:01,772 ♪♪ 941 00:59:04,775 --> 00:59:11,782 ♪♪ 942 00:59:14,785 --> 00:59:21,792 ♪♪ 943 00:59:24,795 --> 00:59:31,802 ♪♪ 944 00:59:34,805 --> 00:59:41,812 ♪♪ 945 00:59:44,815 --> 00:59:51,822 ♪♪ 946 00:59:54,825 --> 00:59:57,962 ♪♪ 947 00:59:57,995 --> 01:00:00,264 Carl: I brought him here. 948 01:00:00,297 --> 01:00:07,304 ♪♪ 949 01:00:10,307 --> 01:00:17,314 ♪♪ 950 01:00:18,115 --> 01:00:20,718 That's how it happened. 951 01:00:20,751 --> 01:00:27,758 ♪♪ 952 01:00:30,761 --> 01:00:36,834 ♪♪ 953 01:00:36,867 --> 01:00:40,437 [Shuddered breathing] 954 01:00:40,470 --> 01:00:47,678 ♪♪ 955 01:00:50,480 --> 01:00:57,688 ♪♪ 956 01:01:00,490 --> 01:01:07,698 ♪♪ 957 01:01:10,500 --> 01:01:17,708 ♪♪ 958 01:01:20,510 --> 01:01:27,718 ♪♪ 959 01:01:30,520 --> 01:01:37,728 ♪♪ 960 01:01:41,999 --> 01:01:49,006 ♪♪ 961 01:01:50,407 --> 01:01:57,414 ♪♪ 962 01:01:59,049 --> 01:02:06,056 ♪♪ 963 01:02:07,524 --> 01:02:14,731 ♪♪ 57918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.