All language subtitles for [GrimRipper]_Gakuen_Alice_Ep01_(6e280a0e)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,081 --> 00:00:21,254 I woke up to the jingle-jingle of my alarm clock Jiri-jiri to narihibiku mezamashi de okosareta 2 00:00:21,254 --> 00:00:27,260 The dazzling sun is in perfect form again today Gira-gira to taiyou ga kyou mo mata zekkouchou 3 00:00:27,260 --> 00:00:33,500 I followed your back, rubbing my sleepy eyes Nemutai me kosutte wa kimi no senaka oikakete 4 00:00:33,500 --> 00:00:39,496 I ran, stumbled and fell, and then got depressed Kakeashi de tsumazuite koronde wa ochikonda 5 00:00:39,973 --> 00:00:42,942 During class, I look up to the sky Jugyouchuu sora wo mite 6 00:00:42,942 --> 00:00:46,212 With my mouth open wide, and suddenly Bokari kuchi wo akeru atama ni 7 00:00:46,212 --> 00:00:52,218 A paper plane hits me in the head, with a message: Meichuushita kamihikouki no MESSEJI 8 00:00:52,218 --> 00:00:55,288 "Please, keep on smiling forever" "itsumo itsumo warattete" 9 00:00:55,288 --> 00:01:01,728 Now, I'm by your side every day Ima kimi no sugusoba de wakachiaeru mainichi 10 00:01:01,728 --> 00:01:07,567 I feel like I can overcome any hardship Donna konnan datte tobikoerareru 11 00:01:07,567 --> 00:01:13,973 Together, we'll keep heading toward tomorrow Ashita wo futari de mukaerareru you ni ne 12 00:01:13,973 --> 00:01:21,607 Even when it's cloudy, we'll smile in happy colors, Kumorizora no hi datte shiawase iro de warau kara 13 00:01:22,549 --> 00:01:28,181 Just like the sparkling sun Pika-pika no taiyou no you ni 14 00:01:41,034 --> 00:01:42,836 The School's Going To Be Shut Down * 15 00:01:42,836 --> 00:01:44,838 The School's Going To Be Shut Down * The School's Going To Be Shut Down! 16 00:01:44,838 --> 00:01:45,998 The School's Going To Be Shut Down * 17 00:02:19,405 --> 00:02:23,865 Please sign this petition, so that our Satsuki Elementary School won't get shut down! 18 00:02:25,378 --> 00:02:28,905 Everyone! Please sign the petition! 19 00:02:30,216 --> 00:02:32,318 Mikan, what are you doing? 20 00:02:32,318 --> 00:02:33,683 An opposition campaign! 21 00:02:33,920 --> 00:02:36,990 An opposition campaign? For what? 22 00:02:36,990 --> 00:02:38,457 What do you mean, " For what?" 23 00:02:38,625 --> 00:02:43,429 Because of the district merger, our school is gonna be merged with a city school! 24 00:02:43,429 --> 00:02:45,624 Our school is going to be shut down! 25 00:02:47,033 --> 00:02:50,170 Don't you think that'll be better than coming to this old, run-down school? 26 00:02:50,170 --> 00:02:52,005 They'll send school buses to pick us up. 27 00:02:52,005 --> 00:02:53,606 Plus they have cute uniforms! 28 00:02:53,606 --> 00:02:54,698 You idiots! 29 00:02:56,176 --> 00:02:59,509 This school is filled with our memories! 30 00:02:59,812 --> 00:03:01,279 Memories, huh? 31 00:03:01,447 --> 00:03:02,916 You know you have them! 32 00:03:02,916 --> 00:03:06,044 Precious memories! Lots of 'em! 33 00:03:08,454 --> 00:03:14,527 I don't have parents, so instead, my Grandpa had a suit made, and came to my entrance ceremony. 34 00:03:14,527 --> 00:03:17,621 I'm glad he came, but it was a little embarrassing. 35 00:03:18,865 --> 00:03:20,833 I'm Mikan Sakura! 36 00:03:20,967 --> 00:03:24,801 My goal is to make lots of friends at this school! 37 00:03:25,205 --> 00:03:26,439 Our first class trip. 38 00:03:26,439 --> 00:03:26,839 SatsukiElementarySchool 2ndGrade,Class1 Our first class trip. 39 00:03:26,839 --> 00:03:28,033 SatsukiElementarySchool 2ndGrade,Class1 40 00:03:28,608 --> 00:03:29,075 Go Mikan! 41 00:03:29,075 --> 00:03:30,406 The sports festival. Go Mikan! 42 00:03:33,680 --> 00:03:37,446 But the most memorable thing for me happened in third grade. 43 00:03:40,019 --> 00:03:41,387 Hotaru Imai 44 00:03:41,387 --> 00:03:41,721 Hotaru Imai Does anyone have any questions for Miss lmai? 45 00:03:41,721 --> 00:03:44,451 Does anyone have any questions for Miss lmai? 46 00:03:44,791 --> 00:03:45,621 Yes! 47 00:03:46,125 --> 00:03:48,286 What's your favorite subject? 48 00:03:49,062 --> 00:03:50,530 Nanotechnology. 49 00:03:50,530 --> 00:03:52,498 What's that? 50 00:03:52,498 --> 00:03:52,799 Is it a food? What's that? 51 00:03:52,799 --> 00:03:53,132 Is it a food? 52 00:03:53,132 --> 00:03:54,234 Is it a food? Hotaru the transfer student was kinda strange, so I didn't really like her at first. 53 00:03:54,234 --> 00:03:59,001 Hotaru the transfer student was kinda strange, so I didn't really like her at first. 54 00:03:59,739 --> 00:04:01,001 Then, one day... 55 00:04:01,074 --> 00:04:01,972 Hey. 56 00:04:04,677 --> 00:04:07,737 Why don't we become friends? 57 00:04:08,581 --> 00:04:10,450 As long as we don't act alike, 58 00:04:10,450 --> 00:04:14,254 ourCity's Beautiful Girl Karaoke Contest there could be a lot of advantages if cute girls like us stick together. 59 00:04:14,254 --> 00:04:14,520 Group Duet OK! Grand Prize: Meal Tickets Worth 100,000 Yen 60 00:04:14,520 --> 00:04:14,986 Grand Prize: Meal Tickets Worth 100,000 Yen 61 00:04:19,926 --> 00:04:22,724 It was the pick-up line of the century. 62 00:04:23,096 --> 00:04:25,064 At that moment, I thought... 63 00:04:25,932 --> 00:04:28,423 ...this girl knows how to choose a partner! 64 00:04:30,069 --> 00:04:36,440 From that day on, Hotaru and I were such a famous duo, everyone in the village knew who we were. 65 00:04:41,514 --> 00:04:44,483 We were always together, no matter what. 66 00:04:57,130 --> 00:04:58,961 We had our fair share of fights, too. 67 00:05:03,102 --> 00:05:05,297 Okay, pull! You can do it! 68 00:05:05,638 --> 00:05:06,536 Got it! 69 00:05:06,873 --> 00:05:08,608 Well done, Mikan! 70 00:05:08,608 --> 00:05:10,439 Wow! It's big! 71 00:05:18,251 --> 00:05:19,616 A real hippopotamus... 72 00:05:20,053 --> 00:05:21,611 ...doesn't eat fish. 73 00:05:22,488 --> 00:05:26,356 Hotaru was always unique at whatever she did. 74 00:05:47,046 --> 00:05:51,039 Hotaru and I will always be together, whenever and wherever we are. 75 00:05:53,686 --> 00:05:55,779 Taking a trip down memory lane is fine and all, but... 76 00:05:56,189 --> 00:05:59,522 ...stop yapping away when no one's listening. 77 00:05:59,826 --> 00:06:01,384 Hotaru! Perfect timing! 78 00:06:03,196 --> 00:06:04,364 Just so you know... 79 00:06:04,364 --> 00:06:08,698 ...the district merger and the school getting shut down have nothing to do with each other. 80 00:06:08,868 --> 00:06:10,303 R... Really? 81 00:06:10,303 --> 00:06:13,673 Simply put, they don't have money. Neither the village nor the school. 82 00:06:13,673 --> 00:06:14,941 Money? 83 00:06:14,941 --> 00:06:20,279 But even without money, it's the government's responsibility to provide a quality education. 84 00:06:20,279 --> 00:06:22,915 And that's exactly why they're merging us with a city school. 85 00:06:22,915 --> 00:06:24,717 What? But... 86 00:06:24,717 --> 00:06:26,486 If they shut down the school, 87 00:06:26,486 --> 00:06:30,223 just where is the Seniors' Club supposed to play gateball?! 88 00:06:30,223 --> 00:06:32,054 ...is what Grandpa is saying. 89 00:06:34,594 --> 00:06:37,296 At any rate, if you're going to fight this, you're on your own. 90 00:06:37,296 --> 00:06:40,891 Doesn't say that. Fight with me, Hotaru! 91 00:06:41,701 --> 00:06:43,601 There's something I have to do, so... 92 00:06:45,037 --> 00:06:46,939 Mikan! News, news! 93 00:06:46,939 --> 00:06:47,907 News? 94 00:06:47,907 --> 00:06:51,944 A guy in a black foreign car just pulled up at the gate. 95 00:06:51,944 --> 00:06:53,913 He's heading to the faculty office! 96 00:06:53,913 --> 00:06:56,883 That guy is definitely here to bring the bad news. 97 00:06:56,883 --> 00:06:58,407 Bad news? 98 00:07:00,119 --> 00:07:03,282 Maybe he's here to officially say that the school's getting shut down? 99 00:07:04,290 --> 00:07:06,121 Let's go to the faculty room. 100 00:07:10,263 --> 00:07:11,696 Huh? 101 00:07:12,165 --> 00:07:13,699 What's Hotaru doing in there? 102 00:07:13,699 --> 00:07:16,135 I wonder if the school's finally shutting down? 103 00:07:16,135 --> 00:07:18,337 I wonder what they're discussing... 104 00:07:18,337 --> 00:07:19,929 Hotaru, look over here! 105 00:07:23,609 --> 00:07:25,133 Oww... 106 00:07:25,978 --> 00:07:26,746 Huh? 107 00:07:26,746 --> 00:07:28,611 It's Hotaru's turtle mail. 108 00:07:29,415 --> 00:07:32,552 Invention #001 : Snapping Turtle Mail. 109 00:07:32,552 --> 00:07:34,687 The delivery will take one week. 110 00:07:34,687 --> 00:07:37,053 There is no express delivery option. 111 00:07:46,599 --> 00:07:47,827 Hotaru... 112 00:07:51,404 --> 00:07:52,735 Mikan? 113 00:08:02,515 --> 00:08:03,413 Hotaru! 114 00:08:06,052 --> 00:08:07,144 Hotaru! 115 00:08:08,087 --> 00:08:09,054 Mikan. 116 00:08:09,489 --> 00:08:11,548 Hotaru!! 117 00:08:11,791 --> 00:08:14,817 You big dumb moron! 118 00:08:27,139 --> 00:08:30,108 Hotaru Mikan 119 00:08:30,743 --> 00:08:33,940 I don't have much time, so state your business quickly. 120 00:08:34,680 --> 00:08:36,841 This letter you wrote... 121 00:08:37,116 --> 00:08:40,219 ...it says you're going to a school far away... 122 00:08:40,219 --> 00:08:42,619 Not only that, it says you're leaving today. 123 00:08:42,755 --> 00:08:47,385 It says you're transferring to a K-12 escalator school... 124 00:08:47,894 --> 00:08:49,691 Yes, that's true. 125 00:08:50,096 --> 00:08:53,933 Don't use turtle mail to tell me something so important! 126 00:08:53,933 --> 00:08:57,425 But if you found out ahead of time, you would have protested loudly. 127 00:08:57,570 --> 00:08:59,105 Of course I would have! 128 00:08:59,105 --> 00:09:03,376 I knew I'd have to put up with you crying and latching on to me every day. 129 00:09:03,376 --> 00:09:06,212 How dare you take my love for granted! 130 00:09:06,212 --> 00:09:08,314 Hotaru, you moron, idiot, dummy! 131 00:09:08,314 --> 00:09:11,772 How could you not tell me something so important?! 132 00:09:14,820 --> 00:09:16,412 You're such a dummy, Mikan. 133 00:09:18,558 --> 00:09:20,992 It's nothing to cry about. 134 00:09:21,127 --> 00:09:26,332 It's not like we'll never see each other again. I'll be back during summer and winter vacation. 135 00:09:26,332 --> 00:09:28,095 We can also send each other letters. 136 00:09:28,267 --> 00:09:29,928 But Hotaru... 137 00:09:35,441 --> 00:09:37,102 You can have this turtle. 138 00:09:40,346 --> 00:09:41,608 Hotaru... 139 00:09:42,682 --> 00:09:44,115 It's almost time. 140 00:09:44,183 --> 00:09:45,741 You have to let go. 141 00:09:49,589 --> 00:09:50,489 Hotaru... 142 00:09:50,489 --> 00:09:51,424 Best in Best Japan Genius in Japan 143 00:09:51,424 --> 00:09:52,992 Best in Best Japan Genius in Japan Stupid Hotaru... 144 00:09:52,992 --> 00:09:53,185 Best in Best Japan Genius in Japan 145 00:09:53,526 --> 00:09:56,017 Leaving so suddenly... This is too cruel! 146 00:09:57,797 --> 00:09:59,465 Knowing Hotaru, 147 00:09:59,465 --> 00:10:02,730 I knew that if we were separated, she definitely... 148 00:10:03,536 --> 00:10:04,969 ...definitely... 149 00:10:08,074 --> 00:10:09,439 ...definitely... 150 00:10:10,509 --> 00:10:11,644 ...definitely... 151 00:10:11,644 --> 00:10:12,878 ...definitely! 152 00:10:12,878 --> 00:10:14,675 Definitely!! 153 00:10:14,847 --> 00:10:18,442 ...wouldn't stay in touch! And sure enough... 154 00:10:18,985 --> 00:10:20,612 But... 155 00:10:21,921 --> 00:10:26,926 ...only one letter in nine months? I guess Hotaru doesn't care for such bothersome things. 156 00:10:26,926 --> 00:10:31,226 I can't go on like this... I've been writing to her every other day. 157 00:10:33,332 --> 00:10:37,937 Unrequited love is hard. When I was young, I used to send love letters to girls, too. 158 00:10:37,937 --> 00:10:40,167 Come on, Mikan! Cheer up! 159 00:10:40,373 --> 00:10:43,275 One, two! Three, four! 160 00:10:43,275 --> 00:10:44,401 Five, six! 161 00:10:49,415 --> 00:10:54,120 "This summer has been really hot and traveling is exhausting, so I won't be coming back." 162 00:10:54,120 --> 00:10:56,956 "They have both cooling and heating units here, so it's quite comfortable." 163 00:10:56,956 --> 00:11:00,226 "The billboard I can see from my window looks just like you, so I sent you this postcard." 164 00:11:00,226 --> 00:11:02,160 "Please send watermelon." 165 00:11:02,328 --> 00:11:04,990 Hotaru, you heartless girl! 166 00:11:18,010 --> 00:11:18,411 Moron 167 00:11:18,411 --> 00:11:19,745 Moron Mikan has been down in the dumps ever since Hotaru left. 168 00:11:19,745 --> 00:11:23,482 Mikan has been down in the dumps ever since Hotaru left. 169 00:11:23,482 --> 00:11:27,942 Hotaru hasn't helped the situation either. She's only sent one letter in nine months. 170 00:11:28,320 --> 00:11:30,856 I wonder if she's forgotten about us? 171 00:11:30,856 --> 00:11:33,059 I'm sure Tokyo is really exciting. 172 00:11:33,059 --> 00:11:34,260 I wish I were there, too... 173 00:11:34,260 --> 00:11:40,392 But I heard my father say, " I'm glad my child isn't an Alice, like Hotaru!" 174 00:11:40,700 --> 00:11:43,669 Apparently that Alice Academy where Hotaru went... 175 00:11:43,669 --> 00:11:46,939 ...doesn't allow students to see their parents until they graduate. 176 00:11:46,939 --> 00:11:49,032 It's hear it's kinda like a prison. 177 00:11:49,942 --> 00:11:50,931 What...?! 178 00:11:56,115 --> 00:11:57,446 Hotaru... 179 00:11:57,783 --> 00:12:00,853 Alices are sort of like national treasures, so... 180 00:12:00,853 --> 00:12:03,686 ...the government made that school to protect them, apparently. 181 00:12:03,956 --> 00:12:04,945 What...?! 182 00:12:10,629 --> 00:12:14,800 Plus, they say it's in Tokyo, but it's actually on a secluded island or something... 183 00:12:14,800 --> 00:12:17,268 ...so people won't find out about it. 184 00:12:17,837 --> 00:12:18,895 What...?! 185 00:12:23,342 --> 00:12:27,012 That's why Hotaru's mom and dad were really against the whole thing. 186 00:12:27,012 --> 00:12:30,516 They were practically on the run to keep the government recruiters at bay. 187 00:12:30,516 --> 00:12:32,485 Then why is Hotaru going there now? 188 00:12:32,485 --> 00:12:36,255 I heard the government gives you money when you go to the Alice school. 189 00:12:36,255 --> 00:12:39,713 When Hotaru heard that, she immediately agreed to go! 190 00:12:40,192 --> 00:12:42,160 What!? Is that true? 191 00:12:42,328 --> 00:12:43,920 Money is all that matters in this world 192 00:12:44,430 --> 00:12:47,092 What the heck is that about?! 193 00:12:51,971 --> 00:12:52,872 Money can't Buy happiness 194 00:12:52,872 --> 00:12:53,873 Greedy people suck Money can't Buy happiness 195 00:12:53,873 --> 00:12:54,931 Greedy people suck Moron 196 00:12:55,241 --> 00:12:56,809 Mikan, bye-bye! 197 00:12:56,809 --> 00:12:58,310 Cheer up! 198 00:12:58,310 --> 00:12:59,879 See you tomorrow... 199 00:12:59,879 --> 00:13:02,006 Sure... Bye-bye... 200 00:13:02,081 --> 00:13:03,582 It's pretty severe. 201 00:13:03,582 --> 00:13:04,984 Let's just cheer her on from a distance. 202 00:13:04,984 --> 00:13:05,484 We're through Moron Let's just cheer her on from a distance. 203 00:13:05,484 --> 00:13:06,819 We're through Moron 204 00:13:06,819 --> 00:13:08,988 We're through Moron You said you'd write... 205 00:13:08,988 --> 00:13:09,215 You said you'd write... 206 00:13:09,421 --> 00:13:10,911 Liar. 207 00:13:14,059 --> 00:13:17,756 My best friend in the whole wide world is you, Hotaru! 208 00:13:17,997 --> 00:13:19,265 Who's yours, Hotaru? 209 00:13:19,265 --> 00:13:20,232 Myself. 210 00:13:23,669 --> 00:13:25,070 Then who's your second best? 211 00:13:25,070 --> 00:13:26,037 Myself. 212 00:13:31,644 --> 00:13:33,379 Fine! I'll make lots of other best friends! 213 00:13:33,379 --> 00:13:35,014 You came all this way? But you've already done so much for us, Mrs. Imai... Fine! I'll make lots of other best friends! 214 00:13:35,014 --> 00:13:35,481 Good riddance, moron You came all this way? But you've already done so much for us, Mrs. Imai... Fine! I'll make lots of other best friends! 215 00:13:35,481 --> 00:13:36,682 Good riddance, moron You came all this way? But you've already done so much for us, Mrs. Imai... Don't blame me if you're upset later! 216 00:13:36,682 --> 00:13:38,083 Cold hearted person Good riddance, moron Forget you You came all this way? But you've already done so much for us, Mrs. Imai... Don't blame me if you're upset later! 217 00:13:38,083 --> 00:13:38,551 Cold hearted person Good riddance, moron Forget you You came all this way? But you've already done so much for us, Mrs. Imai... 218 00:13:38,551 --> 00:13:38,851 You came all this way? But you've already done so much for us, Mrs. Imai... 219 00:13:38,851 --> 00:13:42,721 Not at all. I wanted to come by and say farewell before we moved. 220 00:13:42,721 --> 00:13:43,923 Hotaru's mom, and the Principal... Not at all. I wanted to come by and say farewell before we moved. 221 00:13:43,923 --> 00:13:45,224 Hotaru's mom, and the Principal... Thank you so much for your generous donation to our school. 222 00:13:45,224 --> 00:13:48,284 Thank you so much for your generous donation to our school. 223 00:13:48,561 --> 00:13:51,155 It was my daughter's earnest wish. 224 00:13:51,330 --> 00:13:54,060 She really loved this school. 225 00:13:54,400 --> 00:13:58,928 I think she really wanted to protect this place, even if it meant going to Alice Academy. 226 00:13:59,104 --> 00:14:04,844 From the moment we found out she was an Alice, we knew this day would come eventually. 227 00:14:04,844 --> 00:14:06,175 Mrs. Imai... 228 00:14:06,245 --> 00:14:11,050 I'm actually happy that she felt like she could make a difference. 229 00:14:11,050 --> 00:14:13,586 She's so clumsy in strange ways. 230 00:14:13,586 --> 00:14:20,253 This was the only way she could give back to the the people who liked her, to show them she cared... 231 00:14:23,229 --> 00:14:24,296 Mikan? 232 00:14:24,296 --> 00:14:25,664 What you just... 233 00:14:25,664 --> 00:14:27,962 What you just said. Is it true? 234 00:14:28,701 --> 00:14:32,037 She went to that school for us? 235 00:14:32,037 --> 00:14:35,200 She went because we're poor? 236 00:14:35,341 --> 00:14:38,469 Why? Why didn't Hotaru tell us? 237 00:14:38,644 --> 00:14:40,646 I... I thought... 238 00:14:40,646 --> 00:14:45,640 ...I thought she didn't care about me anymore. 239 00:14:45,718 --> 00:14:48,118 It's not your fault. 240 00:14:48,354 --> 00:14:53,189 Sooner or later, Hotaru would've had to go to that school. 241 00:14:53,792 --> 00:14:56,528 Hotaru really cared about you, 242 00:14:56,528 --> 00:15:02,228 so I'm sure she wanted to leave in the way that would be the least upsetting to you. 243 00:15:02,501 --> 00:15:05,470 No way... But Hotaru said... 244 00:15:08,073 --> 00:15:10,442 How much longer are you going to cry, Mikan? 245 00:15:10,442 --> 00:15:15,514 But you said your favorite person in the whole world is yourself! 246 00:15:15,514 --> 00:15:20,349 Your top ten favorite people are all yourself. Just what am I to you? 247 00:15:23,789 --> 00:15:26,825 You're thirty percent uglier when you cry. 248 00:15:26,825 --> 00:15:30,562 With a face like that, I'm not going to change my mind, no matter how much you cry. 249 00:15:30,562 --> 00:15:32,231 Why you...! 250 00:15:32,231 --> 00:15:33,163 But... 251 00:15:35,601 --> 00:15:40,472 ...when I see you smiling, for some reason, I'm able to forgot the things that upset me. 252 00:15:40,472 --> 00:15:42,770 I like that part about you. 253 00:15:43,208 --> 00:15:45,335 So smile. 254 00:15:48,447 --> 00:15:49,848 Hotaru! I love you! 255 00:15:49,848 --> 00:15:51,317 Don't cling on me like that. Hotaru! I love you! 256 00:15:51,317 --> 00:15:53,808 Oh, don't say that! 257 00:15:55,721 --> 00:15:59,316 She was cold to me so I wouldn't cry? 258 00:16:00,159 --> 00:16:01,827 Even though we're friends... 259 00:16:01,827 --> 00:16:05,729 ...she kept it to herself and took all the burden? 260 00:16:07,099 --> 00:16:08,566 Hotaru, you dummy. 261 00:16:09,468 --> 00:16:12,926 Your love is too hard to understand! 262 00:16:17,910 --> 00:16:19,309 Hotaru, you dummy. 263 00:16:19,578 --> 00:16:22,103 I can't smile like that if I'm alone. 264 00:16:22,448 --> 00:16:25,383 It doesn't mean anything if we're not together. 265 00:16:43,435 --> 00:16:45,062 I'm sorry, Grandpa. 266 00:16:45,838 --> 00:16:46,505 To Grandpa 267 00:16:46,505 --> 00:16:50,100 To Grandpa I have to see Hotaru one more time. 268 00:16:51,643 --> 00:16:56,945 I heard that the Alice school Hotaru went to won't even let students meet with their parents, 269 00:16:57,449 --> 00:17:00,748 but I'm going to ask anyway, and see Hotaru somehow. 270 00:17:01,186 --> 00:17:04,155 I'll come right back, so don't worry about me. 271 00:17:04,690 --> 00:17:08,594 As long as I don't give up, I'll always find a way. 272 00:17:08,594 --> 00:17:11,722 You taught me that a long time ago, remember, Grandpa? 273 00:17:13,465 --> 00:17:15,023 I've decided. 274 00:17:15,467 --> 00:17:21,599 I'm going to see Hotaru one more time, and restart our friendship from scratch. 275 00:17:23,942 --> 00:17:26,308 My granddaughter ran away! 276 00:17:26,378 --> 00:17:27,413 Atta girl, Mikan! 277 00:17:27,413 --> 00:17:28,080 Whoa, Mikan! Atta girl, Mikan! 278 00:17:28,080 --> 00:17:28,547 Whoa, Mikan! 279 00:17:28,547 --> 00:17:29,081 Whoa, Mikan! Geez, what got into her? 280 00:17:29,081 --> 00:17:31,140 Geez, what got into her? 281 00:17:33,886 --> 00:17:36,377 I'm in the big city! 282 00:17:39,758 --> 00:17:43,455 No, no! I was almost overwhelmed by its sheer size! 283 00:17:43,695 --> 00:17:44,719 But... 284 00:17:45,097 --> 00:17:47,565 ...I wonder where this is? 285 00:18:19,098 --> 00:18:20,463 It must be in there. 286 00:18:28,107 --> 00:18:29,475 National Alice Research Institute Academy Headquarters 287 00:18:29,475 --> 00:18:31,568 National Alice Research Institute Academy Headquarters Looks like I'm in the right place! 288 00:18:32,744 --> 00:18:34,336 But... 289 00:18:35,214 --> 00:18:38,012 ...this school is so huge! 290 00:18:38,784 --> 00:18:41,887 I wonder if Hotaru really goes to school in a place like this? 291 00:18:41,887 --> 00:18:42,254 Hey, you! I wonder if Hotaru really goes to school in a place like this? 292 00:18:42,254 --> 00:18:43,255 Hey, you! 293 00:18:43,255 --> 00:18:45,891 This place is for authorized personnel only. 294 00:18:45,891 --> 00:18:47,459 Go home if you have no business here. 295 00:18:47,459 --> 00:18:47,726 I came to see a friend! Go home if you have no business here. 296 00:18:47,726 --> 00:18:49,318 I came to see a friend! 297 00:18:49,394 --> 00:18:50,829 That's not possible. 298 00:18:50,829 --> 00:18:52,064 But...! 299 00:18:52,064 --> 00:18:55,567 Then, please tell a girl named Hotaru lmai that I'm here! 300 00:18:55,567 --> 00:18:56,535 What's that kid doing? Then, please tell a girl named Hotaru lmai that I'm here! 301 00:18:56,535 --> 00:18:57,069 What's that kid doing? Messages aren't allowed either. 302 00:18:57,069 --> 00:18:58,804 Who knows. Sounds like she wants to get inside the school. Messages aren't allowed either. 303 00:18:58,804 --> 00:19:00,405 Who knows. Sounds like she wants to get inside the school. We're best friends! Please! 304 00:19:00,405 --> 00:19:01,206 This is a school? We're best friends! Please! 305 00:19:01,206 --> 00:19:01,840 This is a school? No! 306 00:19:01,840 --> 00:19:02,774 This is a school? Don't be stingy! Let me see her! 307 00:19:02,774 --> 00:19:03,900 Apparently. Don't be stingy! Let me see her! 308 00:19:04,009 --> 00:19:09,970 It's huge, so I bet it's an escalator boarding school for rich kids. 309 00:19:11,450 --> 00:19:12,484 Geez! 310 00:19:12,484 --> 00:19:15,154 I came all this way, and I'm not going away empty-handed! 311 00:19:15,154 --> 00:19:17,456 What's wrong, little girl? 312 00:19:17,456 --> 00:19:19,651 Did you come to see a friend? 313 00:19:19,992 --> 00:19:25,230 I did, but that big dummy won't let me in because I'm not authorized! 314 00:19:25,230 --> 00:19:29,690 Oh, you poor thing! We can let you in if you'd like. 315 00:19:30,369 --> 00:19:31,503 Really?! 316 00:19:31,503 --> 00:19:34,006 Yup, really! We go to college here. 317 00:19:34,006 --> 00:19:35,274 That's amazing! 318 00:19:35,274 --> 00:19:36,901 Come on. Let's go. 319 00:19:38,277 --> 00:19:39,335 But... 320 00:19:39,578 --> 00:19:42,314 Th... There's a back entrance! 321 00:19:42,314 --> 00:19:44,750 R... Right! So then... 322 00:19:44,750 --> 00:19:46,775 Let's go! Let's go! 323 00:19:50,122 --> 00:19:51,590 All right, get in, get in. 324 00:19:51,590 --> 00:19:52,057 Okay! All right, get in, get in. 325 00:19:52,057 --> 00:19:52,546 Okay! 326 00:19:52,991 --> 00:19:54,726 Hold it right there. 327 00:19:54,726 --> 00:19:56,717 Sorry to intrude, but... 328 00:19:57,296 --> 00:20:01,960 ...just where do you think you're taking that little kitten? 329 00:20:02,768 --> 00:20:04,633 W... Who the heck is he? 330 00:20:04,836 --> 00:20:06,104 Me? 331 00:20:06,104 --> 00:20:07,867 I'm a teacher at Alice Academy. 332 00:20:08,073 --> 00:20:09,131 That's a lie!! That's a lie!! 333 00:20:10,309 --> 00:20:11,503 Eh? Why? 334 00:20:13,345 --> 00:20:14,413 Come on. Let's go. 335 00:20:14,413 --> 00:20:17,746 No one that flamboyant could be a teacher. 336 00:20:22,588 --> 00:20:25,580 You shouldn't tell lies. 337 00:20:26,458 --> 00:20:27,186 Okay. 338 00:20:27,359 --> 00:20:29,589 We were doing it for the ransom money. 339 00:20:38,036 --> 00:20:39,799 That was a close one. 340 00:20:40,138 --> 00:20:42,766 You should head home, too. 341 00:20:44,610 --> 00:20:45,611 I get it! 342 00:20:45,611 --> 00:20:47,746 You're a lady man! 343 00:20:47,746 --> 00:20:48,644 Wha...? 344 00:20:48,947 --> 00:20:50,449 You're not? 345 00:20:50,449 --> 00:20:53,218 Hmm, not exactly. 346 00:20:53,218 --> 00:20:56,388 But your ear is pierced and you're wearing a ring, so... 347 00:20:56,388 --> 00:21:00,425 We wear these to control our powers. 348 00:21:00,425 --> 00:21:01,960 Your powers? 349 00:21:01,960 --> 00:21:05,691 Yup. It makes everyday life a little easier. 350 00:21:08,267 --> 00:21:12,104 Oh? You followed your friend all the way to Alice Academy? 351 00:21:12,104 --> 00:21:12,971 Yes! 352 00:21:12,971 --> 00:21:14,673 By the way, Mikan... 353 00:21:14,673 --> 00:21:19,337 ...are you feeling okay? Do you feel strange, or sense anything? 354 00:21:19,578 --> 00:21:20,579 Huh? 355 00:21:20,579 --> 00:21:25,384 What...?! I'm positive I used my power back there, but... 356 00:21:25,384 --> 00:21:27,011 ...this girl... 357 00:21:30,022 --> 00:21:32,724 You can't visit your friend, but... 358 00:21:32,724 --> 00:21:35,894 ...if you become a student at this academy, you might be able to see her. 359 00:21:35,894 --> 00:21:36,952 Huh? 360 00:21:37,296 --> 00:21:39,431 If I do that, I'll be able to see Hotaru? 361 00:21:39,431 --> 00:21:42,467 In that case, please let me take the entrance exam! 362 00:21:42,467 --> 00:21:43,969 So, you want to enroll? 363 00:21:43,969 --> 00:21:44,993 Yes! 364 00:21:45,103 --> 00:21:46,972 Wait, what? 365 00:21:46,972 --> 00:21:49,441 I'll let you into Alice Academy. 366 00:21:49,441 --> 00:21:54,378 It's not something I can authorize all by myself, of course, but you'll be fine. 367 00:21:54,780 --> 00:21:55,747 No way! 368 00:21:55,747 --> 00:21:57,282 I'm telling you the truth. 369 00:21:57,282 --> 00:21:59,418 But I'm not a genius! 370 00:21:59,418 --> 00:22:01,545 Ahh, that's a misunderstanding. 371 00:22:01,687 --> 00:22:06,325 What makes someone an " Alice" isn't how smart they are, but rather if they have a special talent. 372 00:22:06,325 --> 00:22:10,562 This academy is full of individuals who all have unique natural abilities. 373 00:22:10,562 --> 00:22:13,498 It's the ultimate talent school, in a way. 374 00:22:13,498 --> 00:22:16,501 So you're saying that maybe I have a natural talent, too? 375 00:22:16,501 --> 00:22:18,264 Maybe? Of course! 376 00:22:19,471 --> 00:22:21,268 Actually, I have a natural talent, too. 377 00:22:21,973 --> 00:22:23,964 No way! No way! What kind, what kind? 378 00:22:24,343 --> 00:22:26,678 You're so excited, you're making it difficult for me to tell you. 379 00:22:26,678 --> 00:22:27,479 Hurry! Hurry! Tell me! You're so excited, you're making it difficult for me to tell you. 380 00:22:27,479 --> 00:22:29,106 Hurry! Hurry! Tell me! 381 00:22:29,781 --> 00:22:31,112 Well, here's a hint. 382 00:22:42,127 --> 00:22:45,497 I guess that information about a possible escape was true. 383 00:22:45,497 --> 00:22:47,260 Glad I was on guard. 384 00:22:47,399 --> 00:22:49,768 W... What's going on? 385 00:22:49,768 --> 00:22:51,497 Take a look for yourself, Mikan. 386 00:22:54,773 --> 00:22:59,506 He's the youngest of our top tier geniuses here at the academy. 387 00:22:59,711 --> 00:23:01,702 His name is Natsume Hyuga. 388 00:23:03,682 --> 00:23:05,843 His Alice is Fire. 389 00:23:06,351 --> 00:23:07,978 A black cat... 390 00:23:11,089 --> 00:23:20,327 You laughed out in a loud, loud voice Kimi ga ookkina ookkina koe de warattara 391 00:23:21,500 --> 00:23:30,306 Then I copied you, and we laughed together Sugu ni manekko issho ni waratta ne 392 00:23:32,677 --> 00:23:37,416 We walk along this road hand in hand Te wo tsunaide aruita michi 393 00:23:37,416 --> 00:23:42,988 Let's run a race today, you and me Kyou wa futari de kakekkoshiyou 394 00:23:42,988 --> 00:23:52,998 The world shines brightly when we're together Kimi to iru to donna sekai mo akaruku kagayaku yo 395 00:23:52,998 --> 00:23:58,503 As I stand here close to you, Sonna kimi no tonari ni iru 396 00:23:58,503 --> 00:24:03,775 I gather all the tiny moments of happiness Konna chiccha na shiawase wo 397 00:24:03,775 --> 00:24:08,980 And as I embrace them, one by one... Hitotsu hitotsu dakishime nagara 398 00:24:08,980 --> 00:24:14,577 ...they turn into smiles Egao ni kaeru yo 399 00:24:16,922 --> 00:24:26,092 Like the rainbow we passed while riding our bikes, Jitensha de kugurinuketa ano niji no you ni 400 00:24:27,599 --> 00:24:36,803 Let's keep these happy colors forever HAPPII na iro de iyou itsumademo 401 00:24:41,746 --> 00:24:45,116 I followed Hotaru and managed to find Alice Academy, but... 402 00:24:45,116 --> 00:24:47,452 ...there's something weird about this school! 403 00:24:47,452 --> 00:24:50,444 Maybe I've come to a really crazy place?! 404 00:24:50,689 --> 00:24:53,954 But Grandpa, I won't give up! I refuse to lose! 405 00:24:54,192 --> 00:24:55,026 Next episode of Gakuen Alice! 406 00:24:55,026 --> 00:24:55,994 Welcome * to Alice Academy Next episode of Gakuen Alice! 407 00:24:55,994 --> 00:24:57,929 Welcome * to Alice Academy Welcome to Alice Academy! 408 00:24:57,929 --> 00:24:58,987 Welcome * to Alice Academy 32978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.