Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,081 --> 00:00:21,254
I woke up to the jingle-jingle of my alarm clock
Jiri-jiri to narihibiku mezamashi de okosareta
2
00:00:21,254 --> 00:00:27,260
The dazzling sun is in perfect form again today
Gira-gira to taiyou ga kyou mo mata zekkouchou
3
00:00:27,260 --> 00:00:33,500
I followed your back, rubbing my sleepy eyes
Nemutai me kosutte wa kimi no senaka oikakete
4
00:00:33,500 --> 00:00:39,496
I ran, stumbled and fell, and then got depressed
Kakeashi de tsumazuite koronde wa ochikonda
5
00:00:39,973 --> 00:00:42,942
During class, I look up to the sky
Jugyouchuu sora wo mite
6
00:00:42,942 --> 00:00:46,212
With my mouth open wide, and suddenly
Bokari kuchi wo akeru atama ni
7
00:00:46,212 --> 00:00:52,218
A paper plane hits me in the head, with a message:
Meichuushita kamihikouki no MESSEJI
8
00:00:52,218 --> 00:00:55,288
"Please, keep on smiling forever"
"itsumo itsumo warattete"
9
00:00:55,288 --> 00:01:01,728
Now, I'm by your side every day
Ima kimi no sugusoba de wakachiaeru mainichi
10
00:01:01,728 --> 00:01:07,567
I feel like I can overcome any hardship
Donna konnan datte tobikoerareru
11
00:01:07,567 --> 00:01:13,973
Together, we'll keep heading toward tomorrow
Ashita wo futari de mukaerareru you ni ne
12
00:01:13,973 --> 00:01:21,607
Even when it's cloudy, we'll smile in happy colors,
Kumorizora no hi datte shiawase iro de warau kara
13
00:01:22,549 --> 00:01:28,181
Just like the sparkling sun
Pika-pika no taiyou no you ni
14
00:01:41,034 --> 00:01:42,836
The School's Going To Be Shut Down *
15
00:01:42,836 --> 00:01:44,838
The School's Going To Be Shut Down *
The School's Going To Be Shut Down!
16
00:01:44,838 --> 00:01:45,998
The School's Going To Be Shut Down *
17
00:02:19,405 --> 00:02:23,865
Please sign this petition, so that our
Satsuki Elementary School won't get shut down!
18
00:02:25,378 --> 00:02:28,905
Everyone! Please sign the petition!
19
00:02:30,216 --> 00:02:32,318
Mikan, what are you doing?
20
00:02:32,318 --> 00:02:33,683
An opposition campaign!
21
00:02:33,920 --> 00:02:36,990
An opposition campaign? For what?
22
00:02:36,990 --> 00:02:38,457
What do you mean, " For what?"
23
00:02:38,625 --> 00:02:43,429
Because of the district merger, our school
is gonna be merged with a city school!
24
00:02:43,429 --> 00:02:45,624
Our school is going to be shut down!
25
00:02:47,033 --> 00:02:50,170
Don't you think that'll be better
than coming to this old, run-down school?
26
00:02:50,170 --> 00:02:52,005
They'll send school buses to pick us up.
27
00:02:52,005 --> 00:02:53,606
Plus they have cute uniforms!
28
00:02:53,606 --> 00:02:54,698
You idiots!
29
00:02:56,176 --> 00:02:59,509
This school is filled with our memories!
30
00:02:59,812 --> 00:03:01,279
Memories, huh?
31
00:03:01,447 --> 00:03:02,916
You know you have them!
32
00:03:02,916 --> 00:03:06,044
Precious memories! Lots of 'em!
33
00:03:08,454 --> 00:03:14,527
I don't have parents, so instead, my Grandpa had
a suit made, and came to my entrance ceremony.
34
00:03:14,527 --> 00:03:17,621
I'm glad he came, but it was a little embarrassing.
35
00:03:18,865 --> 00:03:20,833
I'm Mikan Sakura!
36
00:03:20,967 --> 00:03:24,801
My goal is to make lots of friends at this school!
37
00:03:25,205 --> 00:03:26,439
Our first class trip.
38
00:03:26,439 --> 00:03:26,839
SatsukiElementarySchool
2ndGrade,Class1
Our first class trip.
39
00:03:26,839 --> 00:03:28,033
SatsukiElementarySchool
2ndGrade,Class1
40
00:03:28,608 --> 00:03:29,075
Go Mikan!
41
00:03:29,075 --> 00:03:30,406
The sports festival.
Go Mikan!
42
00:03:33,680 --> 00:03:37,446
But the most memorable thing for me
happened in third grade.
43
00:03:40,019 --> 00:03:41,387
Hotaru
Imai
44
00:03:41,387 --> 00:03:41,721
Hotaru
Imai
Does anyone have any
questions for Miss lmai?
45
00:03:41,721 --> 00:03:44,451
Does anyone have any
questions for Miss lmai?
46
00:03:44,791 --> 00:03:45,621
Yes!
47
00:03:46,125 --> 00:03:48,286
What's your favorite subject?
48
00:03:49,062 --> 00:03:50,530
Nanotechnology.
49
00:03:50,530 --> 00:03:52,498
What's that?
50
00:03:52,498 --> 00:03:52,799
Is it a food?
What's that?
51
00:03:52,799 --> 00:03:53,132
Is it a food?
52
00:03:53,132 --> 00:03:54,234
Is it a food?
Hotaru the transfer student was kinda strange,
so I didn't really like her at first.
53
00:03:54,234 --> 00:03:59,001
Hotaru the transfer student was kinda strange,
so I didn't really like her at first.
54
00:03:59,739 --> 00:04:01,001
Then, one day...
55
00:04:01,074 --> 00:04:01,972
Hey.
56
00:04:04,677 --> 00:04:07,737
Why don't we become friends?
57
00:04:08,581 --> 00:04:10,450
As long as we don't act alike,
58
00:04:10,450 --> 00:04:14,254
ourCity's
Beautiful Girl Karaoke Contest
there could be a lot of advantages
if cute girls like us stick together.
59
00:04:14,254 --> 00:04:14,520
Group Duet OK!
Grand Prize:
Meal Tickets
Worth 100,000 Yen
60
00:04:14,520 --> 00:04:14,986
Grand Prize:
Meal Tickets
Worth 100,000 Yen
61
00:04:19,926 --> 00:04:22,724
It was the pick-up line of the century.
62
00:04:23,096 --> 00:04:25,064
At that moment, I thought...
63
00:04:25,932 --> 00:04:28,423
...this girl knows how to choose a partner!
64
00:04:30,069 --> 00:04:36,440
From that day on, Hotaru and I were such a famous
duo, everyone in the village knew who we were.
65
00:04:41,514 --> 00:04:44,483
We were always together, no matter what.
66
00:04:57,130 --> 00:04:58,961
We had our fair share of fights, too.
67
00:05:03,102 --> 00:05:05,297
Okay, pull! You can do it!
68
00:05:05,638 --> 00:05:06,536
Got it!
69
00:05:06,873 --> 00:05:08,608
Well done, Mikan!
70
00:05:08,608 --> 00:05:10,439
Wow! It's big!
71
00:05:18,251 --> 00:05:19,616
A real hippopotamus...
72
00:05:20,053 --> 00:05:21,611
...doesn't eat fish.
73
00:05:22,488 --> 00:05:26,356
Hotaru was always unique at whatever she did.
74
00:05:47,046 --> 00:05:51,039
Hotaru and I will always be together,
whenever and wherever we are.
75
00:05:53,686 --> 00:05:55,779
Taking a trip down memory lane
is fine and all, but...
76
00:05:56,189 --> 00:05:59,522
...stop yapping away when no one's listening.
77
00:05:59,826 --> 00:06:01,384
Hotaru! Perfect timing!
78
00:06:03,196 --> 00:06:04,364
Just so you know...
79
00:06:04,364 --> 00:06:08,698
...the district merger and the school getting
shut down have nothing to do with each other.
80
00:06:08,868 --> 00:06:10,303
R... Really?
81
00:06:10,303 --> 00:06:13,673
Simply put, they don't have money.
Neither the village nor the school.
82
00:06:13,673 --> 00:06:14,941
Money?
83
00:06:14,941 --> 00:06:20,279
But even without money, it's the government's
responsibility to provide a quality education.
84
00:06:20,279 --> 00:06:22,915
And that's exactly why they're
merging us with a city school.
85
00:06:22,915 --> 00:06:24,717
What? But...
86
00:06:24,717 --> 00:06:26,486
If they shut down the school,
87
00:06:26,486 --> 00:06:30,223
just where is the Seniors' Club
supposed to play gateball?!
88
00:06:30,223 --> 00:06:32,054
...is what Grandpa is saying.
89
00:06:34,594 --> 00:06:37,296
At any rate, if you're going to
fight this, you're on your own.
90
00:06:37,296 --> 00:06:40,891
Doesn't say that. Fight with me, Hotaru!
91
00:06:41,701 --> 00:06:43,601
There's something I have to do, so...
92
00:06:45,037 --> 00:06:46,939
Mikan! News, news!
93
00:06:46,939 --> 00:06:47,907
News?
94
00:06:47,907 --> 00:06:51,944
A guy in a black foreign car
just pulled up at the gate.
95
00:06:51,944 --> 00:06:53,913
He's heading to the faculty office!
96
00:06:53,913 --> 00:06:56,883
That guy is definitely here
to bring the bad news.
97
00:06:56,883 --> 00:06:58,407
Bad news?
98
00:07:00,119 --> 00:07:03,282
Maybe he's here to officially say that
the school's getting shut down?
99
00:07:04,290 --> 00:07:06,121
Let's go to the faculty room.
100
00:07:10,263 --> 00:07:11,696
Huh?
101
00:07:12,165 --> 00:07:13,699
What's Hotaru doing in there?
102
00:07:13,699 --> 00:07:16,135
I wonder if the school's finally shutting down?
103
00:07:16,135 --> 00:07:18,337
I wonder what they're discussing...
104
00:07:18,337 --> 00:07:19,929
Hotaru, look over here!
105
00:07:23,609 --> 00:07:25,133
Oww...
106
00:07:25,978 --> 00:07:26,746
Huh?
107
00:07:26,746 --> 00:07:28,611
It's Hotaru's turtle mail.
108
00:07:29,415 --> 00:07:32,552
Invention #001 : Snapping Turtle Mail.
109
00:07:32,552 --> 00:07:34,687
The delivery will take one week.
110
00:07:34,687 --> 00:07:37,053
There is no express delivery option.
111
00:07:46,599 --> 00:07:47,827
Hotaru...
112
00:07:51,404 --> 00:07:52,735
Mikan?
113
00:08:02,515 --> 00:08:03,413
Hotaru!
114
00:08:06,052 --> 00:08:07,144
Hotaru!
115
00:08:08,087 --> 00:08:09,054
Mikan.
116
00:08:09,489 --> 00:08:11,548
Hotaru!!
117
00:08:11,791 --> 00:08:14,817
You big dumb moron!
118
00:08:27,139 --> 00:08:30,108
Hotaru
Mikan
119
00:08:30,743 --> 00:08:33,940
I don't have much time,
so state your business quickly.
120
00:08:34,680 --> 00:08:36,841
This letter you wrote...
121
00:08:37,116 --> 00:08:40,219
...it says you're going to a school far away...
122
00:08:40,219 --> 00:08:42,619
Not only that, it says you're leaving today.
123
00:08:42,755 --> 00:08:47,385
It says you're transferring
to a K-12 escalator school...
124
00:08:47,894 --> 00:08:49,691
Yes, that's true.
125
00:08:50,096 --> 00:08:53,933
Don't use turtle mail to tell me
something so important!
126
00:08:53,933 --> 00:08:57,425
But if you found out ahead of time,
you would have protested loudly.
127
00:08:57,570 --> 00:08:59,105
Of course I would have!
128
00:08:59,105 --> 00:09:03,376
I knew I'd have to put up with you
crying and latching on to me every day.
129
00:09:03,376 --> 00:09:06,212
How dare you take my love for granted!
130
00:09:06,212 --> 00:09:08,314
Hotaru, you moron, idiot, dummy!
131
00:09:08,314 --> 00:09:11,772
How could you not tell me
something so important?!
132
00:09:14,820 --> 00:09:16,412
You're such a dummy, Mikan.
133
00:09:18,558 --> 00:09:20,992
It's nothing to cry about.
134
00:09:21,127 --> 00:09:26,332
It's not like we'll never see each other again.
I'll be back during summer and winter vacation.
135
00:09:26,332 --> 00:09:28,095
We can also send each other letters.
136
00:09:28,267 --> 00:09:29,928
But Hotaru...
137
00:09:35,441 --> 00:09:37,102
You can have this turtle.
138
00:09:40,346 --> 00:09:41,608
Hotaru...
139
00:09:42,682 --> 00:09:44,115
It's almost time.
140
00:09:44,183 --> 00:09:45,741
You have to let go.
141
00:09:49,589 --> 00:09:50,489
Hotaru...
142
00:09:50,489 --> 00:09:51,424
Best
in Best
Japan Genius in
Japan
143
00:09:51,424 --> 00:09:52,992
Best
in Best
Japan Genius in
Japan
Stupid Hotaru...
144
00:09:52,992 --> 00:09:53,185
Best
in Best
Japan Genius in
Japan
145
00:09:53,526 --> 00:09:56,017
Leaving so suddenly... This is too cruel!
146
00:09:57,797 --> 00:09:59,465
Knowing Hotaru,
147
00:09:59,465 --> 00:10:02,730
I knew that if we were separated, she definitely...
148
00:10:03,536 --> 00:10:04,969
...definitely...
149
00:10:08,074 --> 00:10:09,439
...definitely...
150
00:10:10,509 --> 00:10:11,644
...definitely...
151
00:10:11,644 --> 00:10:12,878
...definitely!
152
00:10:12,878 --> 00:10:14,675
Definitely!!
153
00:10:14,847 --> 00:10:18,442
...wouldn't stay in touch! And sure enough...
154
00:10:18,985 --> 00:10:20,612
But...
155
00:10:21,921 --> 00:10:26,926
...only one letter in nine months? I guess
Hotaru doesn't care for such bothersome things.
156
00:10:26,926 --> 00:10:31,226
I can't go on like this...
I've been writing to her every other day.
157
00:10:33,332 --> 00:10:37,937
Unrequited love is hard. When I was young,
I used to send love letters to girls, too.
158
00:10:37,937 --> 00:10:40,167
Come on, Mikan! Cheer up!
159
00:10:40,373 --> 00:10:43,275
One, two! Three, four!
160
00:10:43,275 --> 00:10:44,401
Five, six!
161
00:10:49,415 --> 00:10:54,120
"This summer has been really hot and traveling
is exhausting, so I won't be coming back."
162
00:10:54,120 --> 00:10:56,956
"They have both cooling and heating units here,
so it's quite comfortable."
163
00:10:56,956 --> 00:11:00,226
"The billboard I can see from my window looks
just like you, so I sent you this postcard."
164
00:11:00,226 --> 00:11:02,160
"Please send watermelon."
165
00:11:02,328 --> 00:11:04,990
Hotaru, you heartless girl!
166
00:11:18,010 --> 00:11:18,411
Moron
167
00:11:18,411 --> 00:11:19,745
Moron
Mikan has been down in the dumps
ever since Hotaru left.
168
00:11:19,745 --> 00:11:23,482
Mikan has been down in the dumps
ever since Hotaru left.
169
00:11:23,482 --> 00:11:27,942
Hotaru hasn't helped the situation either.
She's only sent one letter in nine months.
170
00:11:28,320 --> 00:11:30,856
I wonder if she's forgotten about us?
171
00:11:30,856 --> 00:11:33,059
I'm sure Tokyo is really exciting.
172
00:11:33,059 --> 00:11:34,260
I wish I were there, too...
173
00:11:34,260 --> 00:11:40,392
But I heard my father say, " I'm glad
my child isn't an Alice, like Hotaru!"
174
00:11:40,700 --> 00:11:43,669
Apparently that Alice Academy
where Hotaru went...
175
00:11:43,669 --> 00:11:46,939
...doesn't allow students to see
their parents until they graduate.
176
00:11:46,939 --> 00:11:49,032
It's hear it's kinda like a prison.
177
00:11:49,942 --> 00:11:50,931
What...?!
178
00:11:56,115 --> 00:11:57,446
Hotaru...
179
00:11:57,783 --> 00:12:00,853
Alices are sort of like national treasures, so...
180
00:12:00,853 --> 00:12:03,686
...the government made that school
to protect them, apparently.
181
00:12:03,956 --> 00:12:04,945
What...?!
182
00:12:10,629 --> 00:12:14,800
Plus, they say it's in Tokyo, but it's actually
on a secluded island or something...
183
00:12:14,800 --> 00:12:17,268
...so people won't find out about it.
184
00:12:17,837 --> 00:12:18,895
What...?!
185
00:12:23,342 --> 00:12:27,012
That's why Hotaru's mom and dad were
really against the whole thing.
186
00:12:27,012 --> 00:12:30,516
They were practically on the run
to keep the government recruiters at bay.
187
00:12:30,516 --> 00:12:32,485
Then why is Hotaru going there now?
188
00:12:32,485 --> 00:12:36,255
I heard the government gives you money
when you go to the Alice school.
189
00:12:36,255 --> 00:12:39,713
When Hotaru heard that,
she immediately agreed to go!
190
00:12:40,192 --> 00:12:42,160
What!? Is that true?
191
00:12:42,328 --> 00:12:43,920
Money
is
all
that
matters
in
this
world
192
00:12:44,430 --> 00:12:47,092
What the heck is that about?!
193
00:12:51,971 --> 00:12:52,872
Money
can't
Buy
happiness
194
00:12:52,872 --> 00:12:53,873
Greedy people suck
Money
can't
Buy
happiness
195
00:12:53,873 --> 00:12:54,931
Greedy people suck
Moron
196
00:12:55,241 --> 00:12:56,809
Mikan, bye-bye!
197
00:12:56,809 --> 00:12:58,310
Cheer up!
198
00:12:58,310 --> 00:12:59,879
See you tomorrow...
199
00:12:59,879 --> 00:13:02,006
Sure... Bye-bye...
200
00:13:02,081 --> 00:13:03,582
It's pretty severe.
201
00:13:03,582 --> 00:13:04,984
Let's just cheer her on from a distance.
202
00:13:04,984 --> 00:13:05,484
We're
through
Moron
Let's just cheer her on from a distance.
203
00:13:05,484 --> 00:13:06,819
We're
through
Moron
204
00:13:06,819 --> 00:13:08,988
We're
through
Moron
You said you'd write...
205
00:13:08,988 --> 00:13:09,215
You said you'd write...
206
00:13:09,421 --> 00:13:10,911
Liar.
207
00:13:14,059 --> 00:13:17,756
My best friend in the
whole wide world is you, Hotaru!
208
00:13:17,997 --> 00:13:19,265
Who's yours, Hotaru?
209
00:13:19,265 --> 00:13:20,232
Myself.
210
00:13:23,669 --> 00:13:25,070
Then who's your second best?
211
00:13:25,070 --> 00:13:26,037
Myself.
212
00:13:31,644 --> 00:13:33,379
Fine! I'll make lots of other best friends!
213
00:13:33,379 --> 00:13:35,014
You came all this way? But you've
already done so much for us, Mrs. Imai...
Fine! I'll make lots of other best friends!
214
00:13:35,014 --> 00:13:35,481
Good riddance, moron
You came all this way? But you've
already done so much for us, Mrs. Imai...
Fine! I'll make lots of other best friends!
215
00:13:35,481 --> 00:13:36,682
Good riddance, moron
You came all this way? But you've
already done so much for us, Mrs. Imai...
Don't blame me if you're upset later!
216
00:13:36,682 --> 00:13:38,083
Cold hearted
person
Good riddance, moron
Forget you
You came all this way? But you've
already done so much for us, Mrs. Imai...
Don't blame me if you're upset later!
217
00:13:38,083 --> 00:13:38,551
Cold hearted
person
Good riddance, moron
Forget you
You came all this way? But you've
already done so much for us, Mrs. Imai...
218
00:13:38,551 --> 00:13:38,851
You came all this way? But you've
already done so much for us, Mrs. Imai...
219
00:13:38,851 --> 00:13:42,721
Not at all. I wanted to come by and
say farewell before we moved.
220
00:13:42,721 --> 00:13:43,923
Hotaru's mom, and the Principal...
Not at all. I wanted to come by and
say farewell before we moved.
221
00:13:43,923 --> 00:13:45,224
Hotaru's mom, and the Principal...
Thank you so much for your
generous donation to our school.
222
00:13:45,224 --> 00:13:48,284
Thank you so much for your
generous donation to our school.
223
00:13:48,561 --> 00:13:51,155
It was my daughter's earnest wish.
224
00:13:51,330 --> 00:13:54,060
She really loved this school.
225
00:13:54,400 --> 00:13:58,928
I think she really wanted to protect this place,
even if it meant going to Alice Academy.
226
00:13:59,104 --> 00:14:04,844
From the moment we found out she was an Alice,
we knew this day would come eventually.
227
00:14:04,844 --> 00:14:06,175
Mrs. Imai...
228
00:14:06,245 --> 00:14:11,050
I'm actually happy that she felt
like she could make a difference.
229
00:14:11,050 --> 00:14:13,586
She's so clumsy in strange ways.
230
00:14:13,586 --> 00:14:20,253
This was the only way she could give back to the
the people who liked her, to show them she cared...
231
00:14:23,229 --> 00:14:24,296
Mikan?
232
00:14:24,296 --> 00:14:25,664
What you just...
233
00:14:25,664 --> 00:14:27,962
What you just said. Is it true?
234
00:14:28,701 --> 00:14:32,037
She went to that school for us?
235
00:14:32,037 --> 00:14:35,200
She went because we're poor?
236
00:14:35,341 --> 00:14:38,469
Why? Why didn't Hotaru tell us?
237
00:14:38,644 --> 00:14:40,646
I... I thought...
238
00:14:40,646 --> 00:14:45,640
...I thought she didn't care about me anymore.
239
00:14:45,718 --> 00:14:48,118
It's not your fault.
240
00:14:48,354 --> 00:14:53,189
Sooner or later, Hotaru would've
had to go to that school.
241
00:14:53,792 --> 00:14:56,528
Hotaru really cared about you,
242
00:14:56,528 --> 00:15:02,228
so I'm sure she wanted to leave in the way
that would be the least upsetting to you.
243
00:15:02,501 --> 00:15:05,470
No way... But Hotaru said...
244
00:15:08,073 --> 00:15:10,442
How much longer are you going to cry, Mikan?
245
00:15:10,442 --> 00:15:15,514
But you said your favorite person
in the whole world is yourself!
246
00:15:15,514 --> 00:15:20,349
Your top ten favorite people are all yourself.
Just what am I to you?
247
00:15:23,789 --> 00:15:26,825
You're thirty percent uglier when you cry.
248
00:15:26,825 --> 00:15:30,562
With a face like that, I'm not going to
change my mind, no matter how much you cry.
249
00:15:30,562 --> 00:15:32,231
Why you...!
250
00:15:32,231 --> 00:15:33,163
But...
251
00:15:35,601 --> 00:15:40,472
...when I see you smiling, for some reason,
I'm able to forgot the things that upset me.
252
00:15:40,472 --> 00:15:42,770
I like that part about you.
253
00:15:43,208 --> 00:15:45,335
So smile.
254
00:15:48,447 --> 00:15:49,848
Hotaru! I love you!
255
00:15:49,848 --> 00:15:51,317
Don't cling on me like that.
Hotaru! I love you!
256
00:15:51,317 --> 00:15:53,808
Oh, don't say that!
257
00:15:55,721 --> 00:15:59,316
She was cold to me so I wouldn't cry?
258
00:16:00,159 --> 00:16:01,827
Even though we're friends...
259
00:16:01,827 --> 00:16:05,729
...she kept it to herself and took all the burden?
260
00:16:07,099 --> 00:16:08,566
Hotaru, you dummy.
261
00:16:09,468 --> 00:16:12,926
Your love is too hard to understand!
262
00:16:17,910 --> 00:16:19,309
Hotaru, you dummy.
263
00:16:19,578 --> 00:16:22,103
I can't smile like that if I'm alone.
264
00:16:22,448 --> 00:16:25,383
It doesn't mean anything if we're not together.
265
00:16:43,435 --> 00:16:45,062
I'm sorry, Grandpa.
266
00:16:45,838 --> 00:16:46,505
To
Grandpa
267
00:16:46,505 --> 00:16:50,100
To
Grandpa
I have to see Hotaru one more time.
268
00:16:51,643 --> 00:16:56,945
I heard that the Alice school Hotaru went to
won't even let students meet with their parents,
269
00:16:57,449 --> 00:17:00,748
but I'm going to ask anyway,
and see Hotaru somehow.
270
00:17:01,186 --> 00:17:04,155
I'll come right back, so don't worry about me.
271
00:17:04,690 --> 00:17:08,594
As long as I don't give up,
I'll always find a way.
272
00:17:08,594 --> 00:17:11,722
You taught me that a long time ago,
remember, Grandpa?
273
00:17:13,465 --> 00:17:15,023
I've decided.
274
00:17:15,467 --> 00:17:21,599
I'm going to see Hotaru one more time,
and restart our friendship from scratch.
275
00:17:23,942 --> 00:17:26,308
My granddaughter ran away!
276
00:17:26,378 --> 00:17:27,413
Atta girl, Mikan!
277
00:17:27,413 --> 00:17:28,080
Whoa, Mikan!
Atta girl, Mikan!
278
00:17:28,080 --> 00:17:28,547
Whoa, Mikan!
279
00:17:28,547 --> 00:17:29,081
Whoa, Mikan!
Geez, what got into her?
280
00:17:29,081 --> 00:17:31,140
Geez, what got into her?
281
00:17:33,886 --> 00:17:36,377
I'm in the big city!
282
00:17:39,758 --> 00:17:43,455
No, no! I was almost
overwhelmed by its sheer size!
283
00:17:43,695 --> 00:17:44,719
But...
284
00:17:45,097 --> 00:17:47,565
...I wonder where this is?
285
00:18:19,098 --> 00:18:20,463
It must be in there.
286
00:18:28,107 --> 00:18:29,475
National
Alice Research Institute
Academy Headquarters
287
00:18:29,475 --> 00:18:31,568
National
Alice Research Institute
Academy Headquarters
Looks like I'm in the right place!
288
00:18:32,744 --> 00:18:34,336
But...
289
00:18:35,214 --> 00:18:38,012
...this school is so huge!
290
00:18:38,784 --> 00:18:41,887
I wonder if Hotaru really
goes to school in a place like this?
291
00:18:41,887 --> 00:18:42,254
Hey, you!
I wonder if Hotaru really
goes to school in a place like this?
292
00:18:42,254 --> 00:18:43,255
Hey, you!
293
00:18:43,255 --> 00:18:45,891
This place is for authorized personnel only.
294
00:18:45,891 --> 00:18:47,459
Go home if you have no business here.
295
00:18:47,459 --> 00:18:47,726
I came to see a friend!
Go home if you have no business here.
296
00:18:47,726 --> 00:18:49,318
I came to see a friend!
297
00:18:49,394 --> 00:18:50,829
That's not possible.
298
00:18:50,829 --> 00:18:52,064
But...!
299
00:18:52,064 --> 00:18:55,567
Then, please tell a girl named
Hotaru lmai that I'm here!
300
00:18:55,567 --> 00:18:56,535
What's that kid doing?
Then, please tell a girl named
Hotaru lmai that I'm here!
301
00:18:56,535 --> 00:18:57,069
What's that kid doing?
Messages aren't allowed either.
302
00:18:57,069 --> 00:18:58,804
Who knows. Sounds like she
wants to get inside the school.
Messages aren't allowed either.
303
00:18:58,804 --> 00:19:00,405
Who knows. Sounds like she
wants to get inside the school.
We're best friends! Please!
304
00:19:00,405 --> 00:19:01,206
This is a school?
We're best friends! Please!
305
00:19:01,206 --> 00:19:01,840
This is a school?
No!
306
00:19:01,840 --> 00:19:02,774
This is a school?
Don't be stingy! Let me see her!
307
00:19:02,774 --> 00:19:03,900
Apparently.
Don't be stingy! Let me see her!
308
00:19:04,009 --> 00:19:09,970
It's huge, so I bet it's an escalator
boarding school for rich kids.
309
00:19:11,450 --> 00:19:12,484
Geez!
310
00:19:12,484 --> 00:19:15,154
I came all this way, and I'm
not going away empty-handed!
311
00:19:15,154 --> 00:19:17,456
What's wrong, little girl?
312
00:19:17,456 --> 00:19:19,651
Did you come to see a friend?
313
00:19:19,992 --> 00:19:25,230
I did, but that big dummy won't
let me in because I'm not authorized!
314
00:19:25,230 --> 00:19:29,690
Oh, you poor thing!
We can let you in if you'd like.
315
00:19:30,369 --> 00:19:31,503
Really?!
316
00:19:31,503 --> 00:19:34,006
Yup, really! We go to college here.
317
00:19:34,006 --> 00:19:35,274
That's amazing!
318
00:19:35,274 --> 00:19:36,901
Come on. Let's go.
319
00:19:38,277 --> 00:19:39,335
But...
320
00:19:39,578 --> 00:19:42,314
Th... There's a back entrance!
321
00:19:42,314 --> 00:19:44,750
R... Right! So then...
322
00:19:44,750 --> 00:19:46,775
Let's go!
Let's go!
323
00:19:50,122 --> 00:19:51,590
All right, get in, get in.
324
00:19:51,590 --> 00:19:52,057
Okay!
All right, get in, get in.
325
00:19:52,057 --> 00:19:52,546
Okay!
326
00:19:52,991 --> 00:19:54,726
Hold it right there.
327
00:19:54,726 --> 00:19:56,717
Sorry to intrude, but...
328
00:19:57,296 --> 00:20:01,960
...just where do you think you're
taking that little kitten?
329
00:20:02,768 --> 00:20:04,633
W... Who the heck is he?
330
00:20:04,836 --> 00:20:06,104
Me?
331
00:20:06,104 --> 00:20:07,867
I'm a teacher at Alice Academy.
332
00:20:08,073 --> 00:20:09,131
That's a lie!!
That's a lie!!
333
00:20:10,309 --> 00:20:11,503
Eh? Why?
334
00:20:13,345 --> 00:20:14,413
Come on. Let's go.
335
00:20:14,413 --> 00:20:17,746
No one that flamboyant could be a teacher.
336
00:20:22,588 --> 00:20:25,580
You shouldn't tell lies.
337
00:20:26,458 --> 00:20:27,186
Okay.
338
00:20:27,359 --> 00:20:29,589
We were doing it for the ransom money.
339
00:20:38,036 --> 00:20:39,799
That was a close one.
340
00:20:40,138 --> 00:20:42,766
You should head home, too.
341
00:20:44,610 --> 00:20:45,611
I get it!
342
00:20:45,611 --> 00:20:47,746
You're a lady man!
343
00:20:47,746 --> 00:20:48,644
Wha...?
344
00:20:48,947 --> 00:20:50,449
You're not?
345
00:20:50,449 --> 00:20:53,218
Hmm, not exactly.
346
00:20:53,218 --> 00:20:56,388
But your ear is pierced
and you're wearing a ring, so...
347
00:20:56,388 --> 00:21:00,425
We wear these to control our powers.
348
00:21:00,425 --> 00:21:01,960
Your powers?
349
00:21:01,960 --> 00:21:05,691
Yup. It makes everyday life a little easier.
350
00:21:08,267 --> 00:21:12,104
Oh? You followed your friend
all the way to Alice Academy?
351
00:21:12,104 --> 00:21:12,971
Yes!
352
00:21:12,971 --> 00:21:14,673
By the way, Mikan...
353
00:21:14,673 --> 00:21:19,337
...are you feeling okay?
Do you feel strange, or sense anything?
354
00:21:19,578 --> 00:21:20,579
Huh?
355
00:21:20,579 --> 00:21:25,384
What...?! I'm positive I used
my power back there, but...
356
00:21:25,384 --> 00:21:27,011
...this girl...
357
00:21:30,022 --> 00:21:32,724
You can't visit your friend, but...
358
00:21:32,724 --> 00:21:35,894
...if you become a student at this academy,
you might be able to see her.
359
00:21:35,894 --> 00:21:36,952
Huh?
360
00:21:37,296 --> 00:21:39,431
If I do that, I'll be able to see Hotaru?
361
00:21:39,431 --> 00:21:42,467
In that case, please let me
take the entrance exam!
362
00:21:42,467 --> 00:21:43,969
So, you want to enroll?
363
00:21:43,969 --> 00:21:44,993
Yes!
364
00:21:45,103 --> 00:21:46,972
Wait, what?
365
00:21:46,972 --> 00:21:49,441
I'll let you into Alice Academy.
366
00:21:49,441 --> 00:21:54,378
It's not something I can authorize
all by myself, of course, but you'll be fine.
367
00:21:54,780 --> 00:21:55,747
No way!
368
00:21:55,747 --> 00:21:57,282
I'm telling you the truth.
369
00:21:57,282 --> 00:21:59,418
But I'm not a genius!
370
00:21:59,418 --> 00:22:01,545
Ahh, that's a misunderstanding.
371
00:22:01,687 --> 00:22:06,325
What makes someone an " Alice" isn't how smart
they are, but rather if they have a special talent.
372
00:22:06,325 --> 00:22:10,562
This academy is full of individuals
who all have unique natural abilities.
373
00:22:10,562 --> 00:22:13,498
It's the ultimate talent school, in a way.
374
00:22:13,498 --> 00:22:16,501
So you're saying that maybe
I have a natural talent, too?
375
00:22:16,501 --> 00:22:18,264
Maybe? Of course!
376
00:22:19,471 --> 00:22:21,268
Actually, I have a natural talent, too.
377
00:22:21,973 --> 00:22:23,964
No way! No way! What kind, what kind?
378
00:22:24,343 --> 00:22:26,678
You're so excited, you're making it
difficult for me to tell you.
379
00:22:26,678 --> 00:22:27,479
Hurry! Hurry! Tell me!
You're so excited, you're making it
difficult for me to tell you.
380
00:22:27,479 --> 00:22:29,106
Hurry! Hurry! Tell me!
381
00:22:29,781 --> 00:22:31,112
Well, here's a hint.
382
00:22:42,127 --> 00:22:45,497
I guess that information about
a possible escape was true.
383
00:22:45,497 --> 00:22:47,260
Glad I was on guard.
384
00:22:47,399 --> 00:22:49,768
W... What's going on?
385
00:22:49,768 --> 00:22:51,497
Take a look for yourself, Mikan.
386
00:22:54,773 --> 00:22:59,506
He's the youngest of our top tier
geniuses here at the academy.
387
00:22:59,711 --> 00:23:01,702
His name is Natsume Hyuga.
388
00:23:03,682 --> 00:23:05,843
His Alice is Fire.
389
00:23:06,351 --> 00:23:07,978
A black cat...
390
00:23:11,089 --> 00:23:20,327
You laughed out in a loud, loud voice
Kimi ga ookkina ookkina koe de warattara
391
00:23:21,500 --> 00:23:30,306
Then I copied you, and we laughed together
Sugu ni manekko issho ni waratta ne
392
00:23:32,677 --> 00:23:37,416
We walk along this road hand in hand
Te wo tsunaide aruita michi
393
00:23:37,416 --> 00:23:42,988
Let's run a race today, you and me
Kyou wa futari de kakekkoshiyou
394
00:23:42,988 --> 00:23:52,998
The world shines brightly when we're together
Kimi to iru to donna sekai mo akaruku kagayaku yo
395
00:23:52,998 --> 00:23:58,503
As I stand here close to you,
Sonna kimi no tonari ni iru
396
00:23:58,503 --> 00:24:03,775
I gather all the tiny moments of happiness
Konna chiccha na shiawase wo
397
00:24:03,775 --> 00:24:08,980
And as I embrace them, one by one...
Hitotsu hitotsu dakishime nagara
398
00:24:08,980 --> 00:24:14,577
...they turn into smiles
Egao ni kaeru yo
399
00:24:16,922 --> 00:24:26,092
Like the rainbow we passed while riding our bikes,
Jitensha de kugurinuketa ano niji no you ni
400
00:24:27,599 --> 00:24:36,803
Let's keep these happy colors forever
HAPPII na iro de iyou itsumademo
401
00:24:41,746 --> 00:24:45,116
I followed Hotaru and managed
to find Alice Academy, but...
402
00:24:45,116 --> 00:24:47,452
...there's something weird about this school!
403
00:24:47,452 --> 00:24:50,444
Maybe I've come to a really crazy place?!
404
00:24:50,689 --> 00:24:53,954
But Grandpa, I won't give up! I refuse to lose!
405
00:24:54,192 --> 00:24:55,026
Next episode of Gakuen Alice!
406
00:24:55,026 --> 00:24:55,994
Welcome * to Alice Academy
Next episode of Gakuen Alice!
407
00:24:55,994 --> 00:24:57,929
Welcome * to Alice Academy
Welcome to Alice Academy!
408
00:24:57,929 --> 00:24:58,987
Welcome * to Alice Academy
32978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.