All language subtitles for tracker.2024.s02e03.bloodlines.720p.web.dl.hevc.x265_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,260 --> 00:00:30,590 "Where you at?" 2 00:00:30,690 --> 00:00:33,660 Almost done. 3 00:00:53,020 --> 00:00:55,120 Hello? 4 00:00:56,890 --> 00:00:58,350 Who's there? 5 00:01:03,790 --> 00:01:05,360 Hey, is that you? 6 00:01:09,630 --> 00:01:11,540 ♪ I was fading on out ♪ 7 00:01:11,640 --> 00:01:14,370 ♪ Just like these old blue jeans ♪ 8 00:01:14,470 --> 00:01:16,240 ♪ 'Bout to call it... ♪ 9 00:01:16,340 --> 00:01:18,370 Shame to leave this poor little barstool empty. 10 00:01:18,480 --> 00:01:20,440 It's taken. 11 00:01:22,080 --> 00:01:23,680 Hey. 12 00:01:23,680 --> 00:01:25,010 Aren't you Mr. Popular? 13 00:01:25,010 --> 00:01:26,820 Billie. Thanks for meeting me. 14 00:01:26,920 --> 00:01:28,620 Wasn't sure you'd come. 15 00:01:28,720 --> 00:01:31,250 I was in the area. Really? 16 00:01:31,350 --> 00:01:32,520 No. Huh. 17 00:01:32,520 --> 00:01:34,590 Not at all. So, what's this all about? 18 00:01:34,720 --> 00:01:36,290 Like I said, a job. 19 00:01:36,390 --> 00:01:38,060 I need some help and you're the best I know. 20 00:01:38,190 --> 00:01:39,760 Besides yourself. 21 00:01:39,860 --> 00:01:40,860 Who's keeping track? 22 00:01:40,960 --> 00:01:42,800 Okay, well... 23 00:01:42,900 --> 00:01:44,330 What's the job? 24 00:01:44,430 --> 00:01:47,540 Missing high school baseball pitcher, Eric Dobbs. 25 00:01:47,640 --> 00:01:48,770 Disappeared two days ago, 26 00:01:48,910 --> 00:01:51,440 missed the Fall Ball championship game. 27 00:01:51,580 --> 00:01:54,240 Last seen by his coach practicing Thursday night. 28 00:01:54,380 --> 00:01:55,550 Hmm. 29 00:01:55,650 --> 00:01:58,250 I used to play a little ball. Really? 30 00:01:58,380 --> 00:01:59,510 Yeah. Any good? 31 00:01:59,520 --> 00:02:01,750 I could have been. 32 00:02:01,850 --> 00:02:05,020 My dad wasn't too keen on, uh, team sports, so... Mm. 33 00:02:05,020 --> 00:02:06,260 I didn't pursue it. 34 00:02:06,360 --> 00:02:08,220 Doesn't sound like you had a choice. 35 00:02:08,220 --> 00:02:09,930 No. No, I did not. 36 00:02:10,030 --> 00:02:11,760 This missing kid-- police involved? 37 00:02:11,900 --> 00:02:13,100 No. 38 00:02:13,230 --> 00:02:16,030 Everyone's hoping he's just being a teenager, 39 00:02:16,030 --> 00:02:17,970 flaking out till he shows up again. 40 00:02:18,100 --> 00:02:20,440 Plus, the parents don't want any negative attention. 41 00:02:20,570 --> 00:02:21,940 Why not? 42 00:02:22,040 --> 00:02:24,040 Eric's supposed to sign a letter of intent 43 00:02:24,140 --> 00:02:27,110 to play at Southern Nebraska University next year. 44 00:02:27,210 --> 00:02:29,350 Neither side wants bad publicity, 45 00:02:29,450 --> 00:02:31,310 even if he's just being irresponsible. 46 00:02:31,450 --> 00:02:34,220 Hmm. Who posted the reward? SNU. 47 00:02:34,320 --> 00:02:35,320 Through a booster group. 48 00:02:35,420 --> 00:02:37,590 Been talking to a Shane Niall, 49 00:02:37,590 --> 00:02:40,060 he's a big shot alumnus. 50 00:02:40,160 --> 00:02:41,760 Wants constant updates. 51 00:02:41,760 --> 00:02:43,830 Hmm, yes. One of those. 52 00:02:43,960 --> 00:02:46,100 Guess he wants to know what he's getting 53 00:02:46,200 --> 00:02:48,670 from a $50,000 reward. 54 00:02:51,470 --> 00:02:54,740 And you need my help with all this why, exactly? 55 00:02:55,510 --> 00:02:58,310 Missing baseball star. Worried family? 56 00:02:58,410 --> 00:02:59,910 Eh, try again. 57 00:03:00,810 --> 00:03:02,350 I missed you. 58 00:03:03,110 --> 00:03:04,750 Okay. I knew this was a bad idea. 59 00:03:04,750 --> 00:03:06,320 Good luck with all that. Oh, come on. 60 00:03:06,450 --> 00:03:08,280 Billie, there's always an agenda with you. 61 00:03:08,280 --> 00:03:09,820 What's the catch here, huh? Wait, wa... 62 00:03:09,920 --> 00:03:11,950 Wait. I know you don't like to trust me, 63 00:03:11,950 --> 00:03:13,820 but I swear there's no personal agenda. 64 00:03:16,660 --> 00:03:18,530 There's something you're not telling me. 65 00:03:21,460 --> 00:03:24,430 I'm from here. This town. 66 00:03:24,530 --> 00:03:25,400 You're from here. 67 00:03:25,500 --> 00:03:27,700 You're from this town. 68 00:03:29,670 --> 00:03:31,410 You're not from Miami. 69 00:03:32,780 --> 00:03:34,240 Nope. Huh. 70 00:03:34,340 --> 00:03:36,350 Well, I guess there's a lot of things 71 00:03:36,450 --> 00:03:37,750 I don't know about you. 72 00:03:37,850 --> 00:03:39,780 Still doesn't explain why you need my help. 73 00:03:39,880 --> 00:03:41,590 Well, there are some people in this town 74 00:03:41,690 --> 00:03:44,390 that won't exactly be thrilled that I'm back. 75 00:03:44,490 --> 00:03:46,560 A lot, actually. I kind of... 76 00:03:46,660 --> 00:03:48,560 kind of left and never looked back. 77 00:03:48,690 --> 00:03:50,290 So, you need me to run interference. 78 00:03:50,390 --> 00:03:51,360 It won't be good for me 79 00:03:51,460 --> 00:03:52,730 to be out in front of this one. 80 00:03:52,830 --> 00:03:54,930 But I know this town inside and out. 81 00:03:55,030 --> 00:03:56,770 Be a team effort. 82 00:03:58,700 --> 00:04:00,570 You gonna tell me why you're not wanted here? 83 00:04:00,670 --> 00:04:03,670 It has to do with my mother. 84 00:04:03,770 --> 00:04:06,170 Let's just say she screwed a lot of people over. 85 00:04:06,170 --> 00:04:08,040 Eric's family included. 86 00:04:09,710 --> 00:04:12,820 If you help me, maybe I'll tell you about it. 87 00:04:13,580 --> 00:04:16,850 ♪ Golden while I'm holding her hand ♪ 88 00:04:16,950 --> 00:04:18,490 ♪ I don't want to... ♪ 89 00:04:18,590 --> 00:04:21,320 Cannot believe you're not from South Beach. 90 00:04:21,320 --> 00:04:23,790 Are you in or out? 91 00:04:23,890 --> 00:04:25,860 I'm in, I'm in. 60-40 split. 92 00:04:25,860 --> 00:04:28,560 I should tell you to shove it. 93 00:04:28,670 --> 00:04:30,770 Yeah, but you won't. 94 00:04:30,900 --> 00:04:33,340 You're getting greedy. Let's get to work, come on. 95 00:04:34,840 --> 00:04:35,940 Talk to the parents? 96 00:04:36,070 --> 00:04:38,170 Oh, no, no, no. That's gonna be your job. 97 00:04:38,270 --> 00:04:39,910 Ah. All I know is that 98 00:04:40,010 --> 00:04:41,680 Eric had his phone in his bag 99 00:04:41,780 --> 00:04:43,280 at the field when he was last seen. 100 00:04:43,410 --> 00:04:46,480 I checked the phone. There's nothing helpful on it. 101 00:04:46,580 --> 00:04:49,250 maybe he grabbed a couple of buddies? 102 00:04:49,390 --> 00:04:50,550 Skipped town, right? 103 00:04:50,650 --> 00:04:52,190 Teenage stress is at an all-time high. 104 00:04:52,290 --> 00:04:53,490 Maybe he just needed to get away for a little bit. 105 00:04:53,590 --> 00:04:56,220 I mean, that's the hope, right? 106 00:04:56,220 --> 00:04:58,930 The booster guy told me he had a girlfriend, 107 00:04:59,030 --> 00:05:00,460 Ashley. 108 00:05:00,560 --> 00:05:03,670 I've been trying to reach her. She's not answering my calls. 109 00:05:05,270 --> 00:05:08,170 Maybe took off with her? Fingers crossed. 110 00:05:08,270 --> 00:05:09,810 Like I said, easy money and 111 00:05:09,910 --> 00:05:11,610 maybe we have some fun. 112 00:05:12,440 --> 00:05:13,880 I'm gonna go see what these parents have to say. 113 00:05:13,880 --> 00:05:17,610 Cool. I'm gonna keep trying to track down Ashley. 114 00:05:17,710 --> 00:05:20,280 Oh, and, Colter. 115 00:05:20,420 --> 00:05:21,580 Yeah? 116 00:05:21,690 --> 00:05:23,850 It is good to be working with you again. 117 00:05:30,730 --> 00:05:32,000 Billie? 118 00:05:32,130 --> 00:05:34,160 What about that missing painting in Cleveland? 119 00:05:34,260 --> 00:05:36,070 Cleveland can wait. I'm gonna help her out. 120 00:05:36,170 --> 00:05:37,630 You're gonna help her? 121 00:05:37,770 --> 00:05:39,570 Missing high school baseball player. 122 00:05:39,670 --> 00:05:41,970 I really don't think this is a good idea. 123 00:05:42,110 --> 00:05:44,840 I'll be fine. Couple of days, max. 124 00:05:45,640 --> 00:05:48,280 This is where Eric spends all his time. 125 00:05:48,280 --> 00:05:50,080 I can see why. 126 00:05:52,780 --> 00:05:55,320 Everything a kid would want is right in here. 127 00:05:55,450 --> 00:05:57,120 That picture was from the state championship last season. 128 00:05:57,120 --> 00:05:59,860 Eric pitched a shut-out. 129 00:05:59,990 --> 00:06:01,620 Well, you must be very proud. 130 00:06:03,060 --> 00:06:04,330 Eric ever do anything like this before-- 131 00:06:04,430 --> 00:06:05,860 just disappear for a couple days? 132 00:06:06,000 --> 00:06:08,100 No. And never would in season. 133 00:06:10,730 --> 00:06:12,340 Tell me about the girlfriend. 134 00:06:12,440 --> 00:06:14,200 Ashley? Yeah. 135 00:06:16,040 --> 00:06:17,470 Well, she's a couple years older. 136 00:06:17,470 --> 00:06:18,840 They've been dating a couple of months. 137 00:06:18,940 --> 00:06:21,380 And, uh, she works in a diner. 138 00:06:21,510 --> 00:06:23,280 And is going nowhere. 139 00:06:24,110 --> 00:06:26,380 Can I get you a lemonade, Mr. Shaw? 140 00:06:26,520 --> 00:06:27,680 Sure. Thank you. 141 00:06:30,290 --> 00:06:31,790 So, uh, 142 00:06:31,890 --> 00:06:33,520 this girlfriend. 143 00:06:35,020 --> 00:06:36,120 Yeah. 144 00:06:36,120 --> 00:06:37,530 She got his head all screwed up. 145 00:06:37,660 --> 00:06:38,830 What do you mean, "all screwed up"? 146 00:06:38,930 --> 00:06:40,360 I mean that before she came along, 147 00:06:40,500 --> 00:06:42,700 baseball was his priority. His focus. 148 00:06:42,830 --> 00:06:45,030 Now he seems more interested in running around with her 149 00:06:45,130 --> 00:06:47,740 than he does in taking care of his business on the mound. 150 00:06:50,810 --> 00:06:52,840 Maybe... 151 00:06:52,840 --> 00:06:55,110 what he wants is not baseball. Yeah, well, 152 00:06:55,210 --> 00:06:56,880 what he needs to understand 153 00:06:56,980 --> 00:06:59,120 is how much we have put on the line for him. 154 00:06:59,220 --> 00:07:00,580 All of the training, 155 00:07:00,720 --> 00:07:03,350 all of the private coaching, all of the clinics. 156 00:07:03,450 --> 00:07:04,790 Hell, this adds up. 157 00:07:04,890 --> 00:07:06,690 Yeah. And sounds like you're pretty involved. 158 00:07:06,790 --> 00:07:07,790 Yeah. 159 00:07:07,890 --> 00:07:10,290 Excellence comes from being pushed. 160 00:07:14,200 --> 00:07:16,500 I know a little something about that, actually. 161 00:07:17,800 --> 00:07:20,000 My old man drove me pretty hard. 162 00:07:20,100 --> 00:07:22,510 Sounds like a good dad. 163 00:07:26,310 --> 00:07:28,880 You know, sometimes I wished he would just be Dad, 164 00:07:28,980 --> 00:07:30,950 you know, and not push so hard. 165 00:07:31,750 --> 00:07:33,250 Maybe you pushed Eric 166 00:07:33,350 --> 00:07:35,580 a little too hard and he... 167 00:07:35,680 --> 00:07:37,420 maybe pushed back? 168 00:07:38,860 --> 00:07:41,290 I noticed the bruises on your arm. 169 00:07:43,530 --> 00:07:46,260 Yeah. We got into it pretty good the other night. 170 00:07:46,400 --> 00:07:48,730 This time I lost my cool. 171 00:07:48,730 --> 00:07:50,500 I pushed him up against the wall 172 00:07:50,600 --> 00:07:52,300 and he grabbed me. 173 00:07:52,400 --> 00:07:54,240 He told me I could go to hell. 174 00:07:54,340 --> 00:07:55,770 Maybe he had reason to leave. 175 00:07:55,870 --> 00:07:56,740 Maybe. 176 00:07:56,840 --> 00:07:58,010 But I can swear to you 177 00:07:58,110 --> 00:07:59,780 I never meant for it to go that far. 178 00:07:59,910 --> 00:08:02,210 It's got to be this girl, Ashley. 179 00:08:02,310 --> 00:08:05,010 Maybe. Maybe. 180 00:08:05,110 --> 00:08:07,120 Would you mind if I poke around a little bit? 181 00:08:07,250 --> 00:08:09,350 Yeah, go ahead. Yeah? 182 00:08:15,660 --> 00:08:18,060 Vitamins and instructional videos, 183 00:08:18,160 --> 00:08:19,230 training tapes. It's... 184 00:08:19,230 --> 00:08:22,000 it's regular stuff. Yeah. 185 00:08:32,340 --> 00:08:33,880 Lot of money. 186 00:08:39,450 --> 00:08:40,650 Looks like Oxy. 187 00:08:40,780 --> 00:08:41,950 What? 188 00:08:42,050 --> 00:08:43,250 No. 189 00:08:44,020 --> 00:08:46,290 No, there is no way that that's Eric's. 190 00:08:46,390 --> 00:08:48,360 I don't know who that belongs to, 191 00:08:48,490 --> 00:08:50,860 but that's not my son. 192 00:08:51,930 --> 00:08:53,000 Drugs? 193 00:08:53,130 --> 00:08:56,070 No chance. I run a clean program. 194 00:08:57,370 --> 00:08:59,840 How long you been coaching Eric? Since Little League. 195 00:08:59,940 --> 00:09:02,440 Couldn't wait to get him in high school. 196 00:09:02,440 --> 00:09:04,570 Kid's a rare talent. 197 00:09:04,670 --> 00:09:07,040 That's why it makes me sick that he's missing. 198 00:09:08,680 --> 00:09:10,810 That his catcher over there? 199 00:09:10,910 --> 00:09:12,450 Yeah. That's Hunter. 200 00:09:12,550 --> 00:09:14,050 You mind if I talk to him? 201 00:09:14,180 --> 00:09:16,390 Hunter, switch out. 202 00:09:19,320 --> 00:09:20,520 Hunter, right? 203 00:09:20,620 --> 00:09:22,530 Coach Perez told me you're Eric's catcher. 204 00:09:22,630 --> 00:09:24,030 Uh, yeah. Yeah, E's my boy. 205 00:09:24,160 --> 00:09:26,600 Great. Right, you talk to him recently? No. 206 00:09:26,700 --> 00:09:29,230 I texted him, like, 20 times, he never got back to me. 207 00:09:29,330 --> 00:09:30,370 It's weird. 208 00:09:30,470 --> 00:09:31,830 He left his phone behind at the field. 209 00:09:31,830 --> 00:09:33,540 Tell me, was Eric having 210 00:09:33,670 --> 00:09:36,210 any arm issues, maybe he didn't want 211 00:09:36,310 --> 00:09:37,840 anyone to know about it? Nah. 212 00:09:37,940 --> 00:09:41,140 He was firing on all cylinders. Why you asking about that? 213 00:09:41,140 --> 00:09:43,180 Found some Oxy at his place. 214 00:09:43,280 --> 00:09:45,510 Thought maybe you might know something about that. 215 00:09:45,510 --> 00:09:47,850 Uh, I'm-I'm not trying to get in this. 216 00:09:47,850 --> 00:09:49,050 Whatever you tell me is gonna stay 217 00:09:49,190 --> 00:09:50,480 between the two of us, all right? 218 00:09:50,490 --> 00:09:51,890 I'm-I'm just trying to help him out, 219 00:09:52,020 --> 00:09:54,260 trying to make sure he's not in any trouble. 220 00:09:57,260 --> 00:09:59,400 They might be Ashley's. His girlfriend? 221 00:09:59,500 --> 00:10:02,000 She have a problem? I think, yeah. 222 00:10:02,100 --> 00:10:04,700 Any chance maybe she got Eric involved? I-I guess. 223 00:10:04,800 --> 00:10:07,540 They were pretty tight, but I don't know for sure. 224 00:10:09,540 --> 00:10:10,740 Thanks. 225 00:10:12,580 --> 00:10:14,140 Billie, what do you got? 226 00:10:14,240 --> 00:10:15,880 Nothing on Ashley's phone. 227 00:10:15,880 --> 00:10:18,510 Hey, you still got your guy Bobby doing this kind of thing? 228 00:10:18,510 --> 00:10:20,050 Oh, now you need my guy to help you? 229 00:10:20,050 --> 00:10:21,280 I just figured 230 00:10:21,380 --> 00:10:22,520 since you're already getting 40%... 231 00:10:22,520 --> 00:10:24,420 No, it's, uh, 60% on my end. 232 00:10:24,550 --> 00:10:25,420 Right. 233 00:10:25,550 --> 00:10:26,490 Bobby has his own rate. 234 00:10:26,590 --> 00:10:27,920 Fine. You gonna make me beg 235 00:10:28,060 --> 00:10:29,760 or can he find Ashley's location? 236 00:10:29,860 --> 00:10:32,430 I will send it to you as soon as I get it. 237 00:10:34,200 --> 00:10:35,530 Yo, what's Gucci? 238 00:10:35,530 --> 00:10:37,700 Uh, well, it's not really my job... 239 00:10:37,800 --> 00:10:39,470 Yeah, you're working with Billie again. 240 00:10:39,570 --> 00:10:40,870 Not gonna ask why. 241 00:10:40,970 --> 00:10:43,610 Hey, you do your thing, I'll do mine. 242 00:10:43,710 --> 00:10:44,770 Velma told you? 243 00:10:44,870 --> 00:10:46,070 You know it. Eric Dobbs. 244 00:10:46,070 --> 00:10:47,540 Missing baseball player. 245 00:10:47,640 --> 00:10:49,210 Can you track his girlfriend's phone? 246 00:10:49,210 --> 00:10:51,180 Ashley Wallace. I'm already into it. 247 00:10:51,280 --> 00:10:52,950 You get a location? Nothing recent. 248 00:10:53,050 --> 00:10:55,250 Went offline yesterday. 249 00:10:55,250 --> 00:10:58,050 But I was able to track the location before it powered down. 250 00:10:58,150 --> 00:10:59,590 Send it to me? 251 00:10:59,690 --> 00:11:01,790 On its way. 252 00:11:18,010 --> 00:11:20,410 This where Ashley's cell last had a signal? 253 00:11:20,510 --> 00:11:22,010 According to Bobby, it is. 254 00:11:22,110 --> 00:11:24,450 Hmm. Doesn't look like much going on here. 255 00:11:24,550 --> 00:11:25,610 I know where 256 00:11:25,710 --> 00:11:26,980 they could've gone. 257 00:11:27,120 --> 00:11:28,820 There's an old rail yard not far from here. 258 00:11:28,920 --> 00:11:31,120 Some old train cars there. 259 00:11:31,220 --> 00:11:33,190 At least, there used to be, back in high school 260 00:11:33,320 --> 00:11:35,520 when I'd go there to make out with guys. 261 00:11:36,960 --> 00:11:38,160 That's... 262 00:11:38,290 --> 00:11:40,000 descriptive, important. 263 00:11:40,100 --> 00:11:42,100 Based on my experience, 264 00:11:42,200 --> 00:11:44,170 this is where Eric and Ashley would've hung out. 265 00:11:44,300 --> 00:11:45,530 Okay. 266 00:11:45,670 --> 00:11:47,670 Which one of these train cars was your favorite? 267 00:11:47,770 --> 00:11:50,010 Wouldn't you like to know? 268 00:12:26,740 --> 00:12:28,410 Check this out. 269 00:12:52,800 --> 00:12:54,670 That's a lot of blood. 270 00:12:54,770 --> 00:12:56,770 The hell happened here? 271 00:13:21,100 --> 00:13:23,130 Somebody went this way. 272 00:13:34,640 --> 00:13:36,210 I got a body. 273 00:13:41,320 --> 00:13:42,920 It's Ashley. 274 00:13:42,920 --> 00:13:45,120 She's got a pulse. It's faint, but she's got one. 275 00:13:45,220 --> 00:13:46,790 Call 911. 276 00:13:48,290 --> 00:13:50,860 Hi. We need an ambulance right away. 277 00:14:03,310 --> 00:14:04,670 Billie Matalon. 278 00:14:04,770 --> 00:14:06,240 Penny. 279 00:14:06,240 --> 00:14:07,880 It's Detective Bullard. 280 00:14:07,980 --> 00:14:09,980 Right. Sorry. 281 00:14:10,110 --> 00:14:11,710 What are you doing here? Look, I don't want 282 00:14:11,810 --> 00:14:14,220 to make this awkward. I am just here for a job. 283 00:14:14,320 --> 00:14:15,450 Right. 284 00:14:15,580 --> 00:14:17,620 Heard you're some sort of rewardist. 285 00:14:17,750 --> 00:14:19,290 Sounds pretty sketchy, but then again, 286 00:14:19,390 --> 00:14:21,590 that's right up your alley, isn't it? 287 00:14:21,690 --> 00:14:23,490 And who are you? 288 00:14:23,630 --> 00:14:25,160 I'm a rewardist. 289 00:14:25,260 --> 00:14:26,730 This is Colter Shaw. 290 00:14:26,830 --> 00:14:30,000 He's, um... assisting me. 291 00:14:31,000 --> 00:14:32,270 Great. 292 00:14:32,370 --> 00:14:33,640 Two of you. 293 00:14:33,740 --> 00:14:35,300 Ashley gonna make it? 294 00:14:35,400 --> 00:14:36,510 Hope so. 295 00:14:36,640 --> 00:14:38,070 But she won't be talking to anyone soon. 296 00:14:38,170 --> 00:14:40,780 How is it that you just happen to find her? 297 00:14:40,880 --> 00:14:42,280 We're looking for Eric Dobbs, 298 00:14:42,380 --> 00:14:44,250 figured they might have run off together. 299 00:14:44,350 --> 00:14:45,650 Eric Dobbs is missing? 300 00:14:45,780 --> 00:14:47,320 His parents wanted to keep it on the down-low. 301 00:14:47,420 --> 00:14:48,820 I don't know what kind of scam you're running these days, 302 00:14:48,950 --> 00:14:50,820 but I won't let you interfere with my case. 303 00:14:50,950 --> 00:14:53,990 Okay. I'm gonna take a step back, 304 00:14:54,090 --> 00:14:55,690 let you do your thing. 305 00:14:55,790 --> 00:14:57,160 Good idea. 306 00:14:58,660 --> 00:15:00,130 Okay. 307 00:15:01,760 --> 00:15:04,800 I'm gonna do some more digging on Ashley. 308 00:15:04,800 --> 00:15:06,640 I'm gonna stick around to see what I can find out. 309 00:15:06,740 --> 00:15:08,040 If you're thinking of trying 310 00:15:08,140 --> 00:15:10,210 to charm Penny Bullard, think again. 311 00:15:10,340 --> 00:15:11,970 I like a challenge. 312 00:15:12,070 --> 00:15:14,340 Good luck with that. 313 00:15:15,210 --> 00:15:18,010 Oh, and by the way... 314 00:15:18,110 --> 00:15:19,850 Her nickname in high school? 315 00:15:19,980 --> 00:15:21,350 Pit Bull. 316 00:15:21,450 --> 00:15:22,890 Just saying. 317 00:15:23,020 --> 00:15:24,350 Good to know. 318 00:15:24,490 --> 00:15:26,520 She was in a relationship 319 00:15:26,620 --> 00:15:28,060 with Eric Dobbs. 320 00:15:28,190 --> 00:15:29,790 Already on it, sir. 321 00:15:29,890 --> 00:15:31,430 Yes. 322 00:15:31,530 --> 00:15:33,460 Detective Bullard? 323 00:15:33,460 --> 00:15:35,100 I know we got off on the wrong foot. 324 00:15:35,200 --> 00:15:37,160 Look, I'm just trying to help Eric's family find him. 325 00:15:37,160 --> 00:15:38,330 They're awfully worried. 326 00:15:38,430 --> 00:15:40,500 Lucky for you, it's now a police matter. 327 00:15:40,600 --> 00:15:42,870 I'd appreciate it if you and Billie didn't interfere, 328 00:15:42,970 --> 00:15:45,470 especially since Eric is our main person of interest. 329 00:15:45,570 --> 00:15:47,640 You think he did this? Most of the time, 330 00:15:47,740 --> 00:15:49,210 it's the spouse or the boyfriend. 331 00:15:49,310 --> 00:15:52,580 Awful lot of blood to just have come from one person. 332 00:15:52,680 --> 00:15:54,420 Especially if they made it out of here alive. 333 00:15:54,520 --> 00:15:56,620 And judging by the freshness of the blood and the cuts, 334 00:15:56,720 --> 00:15:58,890 this only happened a few hours ago. 335 00:15:58,990 --> 00:16:00,290 Could be Eric's blood, too. 336 00:16:00,390 --> 00:16:02,160 Maybe she fought back, possibly wounded him, 337 00:16:02,260 --> 00:16:03,260 now he flees. 338 00:16:03,390 --> 00:16:05,030 We're putting an APB out for him. 339 00:16:05,030 --> 00:16:07,630 Before you do that, do you mind if I show you what I found? 340 00:16:08,530 --> 00:16:09,530 Yeah? 341 00:16:09,630 --> 00:16:12,000 All right, so... 342 00:16:12,100 --> 00:16:14,270 look at that, right there. 343 00:16:14,370 --> 00:16:16,200 Three sets of prints. All right? 344 00:16:16,310 --> 00:16:17,570 Over here on the wall, 345 00:16:17,710 --> 00:16:19,240 take a look at this handprint. You see that? 346 00:16:19,340 --> 00:16:20,980 Look at the size of that. 347 00:16:22,310 --> 00:16:24,750 That's small. Could belong to Ashley. 348 00:16:24,850 --> 00:16:26,280 Okay. 349 00:16:26,380 --> 00:16:29,280 Okay. So, I think a third person came in here, 350 00:16:29,390 --> 00:16:33,120 assaulted Ashley and Eric, left her for dead. 351 00:16:33,220 --> 00:16:34,260 Except she wasn't. 352 00:16:34,360 --> 00:16:35,520 Except she wasn't, right? 353 00:16:35,520 --> 00:16:37,930 She made it over here, used the wall 354 00:16:38,030 --> 00:16:39,730 to get herself upright. 355 00:16:39,830 --> 00:16:42,200 If you follow the blood trail, 356 00:16:42,200 --> 00:16:43,630 she's off this way, 357 00:16:43,730 --> 00:16:46,230 she falls down here, picks herself up, 358 00:16:46,340 --> 00:16:47,870 makes her way all the way to the ditch 359 00:16:47,970 --> 00:16:49,440 before she collapsed. 360 00:16:49,540 --> 00:16:52,480 So then, maybe Eric was taken by the third person. 361 00:16:52,610 --> 00:16:54,640 That's what I'm thinking. 362 00:16:55,410 --> 00:16:57,480 It's an interesting theory. 363 00:17:00,320 --> 00:17:02,450 What is this? 364 00:17:02,550 --> 00:17:04,150 I don't know. 365 00:17:04,250 --> 00:17:05,850 Looks like a blood donation bag, doesn't it? 366 00:17:05,950 --> 00:17:07,420 It should explain... 367 00:17:08,360 --> 00:17:10,160 ...all this blood, wouldn't it? 368 00:17:10,290 --> 00:17:12,530 You mind if I, uh, take a picture? 369 00:17:12,630 --> 00:17:14,000 Go ahead. 370 00:17:15,630 --> 00:17:17,870 I'm gonna have the lab run this. 371 00:17:17,970 --> 00:17:19,670 Put a rush on it. 372 00:17:21,240 --> 00:17:23,110 I need you to run some blood for me ASAP. 373 00:17:23,210 --> 00:17:25,170 Bobby, I need you to track something down for me. 374 00:17:25,310 --> 00:17:26,980 Yeah, I got the photo, 375 00:17:27,080 --> 00:17:28,440 but what is it? 376 00:17:28,440 --> 00:17:30,580 It's a blood donation bag, partial serial number. 377 00:17:30,680 --> 00:17:32,450 All right, give me a few beats, 378 00:17:32,550 --> 00:17:34,150 figure out what I can do. 379 00:17:34,250 --> 00:17:35,920 I'll hit you back if I find something. 380 00:17:35,920 --> 00:17:38,220 Appreciate you. 381 00:17:39,490 --> 00:17:40,660 Oh, and Shane? 382 00:17:40,790 --> 00:17:42,160 We don't have to text every hour. 383 00:17:42,260 --> 00:17:43,890 I'll update you whenever I have something. 384 00:17:43,990 --> 00:17:46,090 But I-I got to go. 385 00:17:46,090 --> 00:17:47,530 I'll check in later. 386 00:17:56,370 --> 00:17:58,410 Hey, Roger. 387 00:18:03,210 --> 00:18:05,050 Billie Matalon. 388 00:18:05,150 --> 00:18:07,520 I'd spot you a mile away with those eyes. 389 00:18:07,620 --> 00:18:08,720 And that figure. 390 00:18:08,850 --> 00:18:11,220 Just like your mother. So what do you want? 391 00:18:11,320 --> 00:18:13,360 Here to steal my wallet? 392 00:18:13,490 --> 00:18:15,460 I want to know more about Ashley. 393 00:18:15,560 --> 00:18:16,860 One of your waitresses? 394 00:18:16,990 --> 00:18:19,860 Now, why would I give you any info 395 00:18:20,000 --> 00:18:22,430 on one of my employees, huh? 396 00:18:23,500 --> 00:18:24,530 I mean, 397 00:18:24,630 --> 00:18:27,800 you're not even asking nice. 398 00:18:27,900 --> 00:18:29,870 Nice? 399 00:18:29,970 --> 00:18:31,370 Are we really gonna do this? 400 00:18:31,470 --> 00:18:32,470 What? 401 00:18:32,470 --> 00:18:34,580 You're a transactional girl. 402 00:18:35,540 --> 00:18:39,480 Well, what exactly are you looking for? 403 00:18:42,720 --> 00:18:44,390 Oh, oh! Okay, okay, okay! 404 00:18:44,490 --> 00:18:45,650 Was Ashley using drugs? 405 00:18:45,650 --> 00:18:46,850 I don't know. I mean... Ow! 406 00:18:46,850 --> 00:18:48,220 Okay, she had a problem with Oxy 407 00:18:48,360 --> 00:18:50,260 about a year ago, after some car accident. 408 00:18:50,360 --> 00:18:51,730 When things got worse, she was trying to find 409 00:18:51,860 --> 00:18:54,100 some f-fancy rehab place to go to. 410 00:18:54,200 --> 00:18:55,660 So did she go? No. 411 00:18:55,660 --> 00:18:56,900 She didn't have enough money. 412 00:18:57,030 --> 00:18:58,830 Ow! Ow, ow, ow. How much she need? 413 00:18:58,830 --> 00:19:00,000 Ten grand. 414 00:19:00,000 --> 00:19:02,910 Aah! See? Didn't have to be that hard. 415 00:19:03,040 --> 00:19:04,570 Ow! 416 00:19:04,670 --> 00:19:06,610 Sorry about the noise. 417 00:19:12,010 --> 00:19:13,250 You all right? 418 00:19:13,350 --> 00:19:14,920 Oh, never better. 419 00:19:15,020 --> 00:19:16,620 What'd you find out? Ashley needed 420 00:19:16,720 --> 00:19:18,050 ten grand for rehab. 421 00:19:18,150 --> 00:19:19,790 How about you-- get anything? 422 00:19:19,890 --> 00:19:21,420 Heard from Detective Bullard. 423 00:19:21,520 --> 00:19:23,160 Lab results came back, and most of the blood 424 00:19:23,260 --> 00:19:25,260 found in that train car was, in fact, Eric's. 425 00:19:25,360 --> 00:19:27,900 Now, there was no sign of Oxy, but it was mixed with 426 00:19:28,000 --> 00:19:30,030 acid citrate dextrose. 427 00:19:30,130 --> 00:19:33,000 It's an anticoagulant used in blood donation bags. 428 00:19:33,840 --> 00:19:34,940 She gave you all that? 429 00:19:35,070 --> 00:19:37,310 Yeah. Pit Bull finds me charming. 430 00:19:38,910 --> 00:19:40,280 So, Eric might still be alive. 431 00:19:40,380 --> 00:19:42,810 And he's not the one with the drug problem. 432 00:19:42,950 --> 00:19:44,950 I think he was selling his blood 433 00:19:45,050 --> 00:19:47,050 to pay for Ashley's rehab. Isn't the going rate 434 00:19:47,050 --> 00:19:49,920 for plasma, like, 50 bucks a pop at the donation center? 435 00:19:49,920 --> 00:19:52,490 How much could Eric have made? 436 00:19:53,890 --> 00:19:54,990 Bobby, what do you got? 437 00:19:55,090 --> 00:19:56,630 Tracked that serial number. 438 00:19:56,760 --> 00:19:59,090 It was part of a shipment of blood donor bags. 439 00:19:59,090 --> 00:20:00,390 But the weird thing is the address isn't 440 00:20:00,390 --> 00:20:01,630 linked to a hospital 441 00:20:01,760 --> 00:20:02,970 or any kind of business. Where is it? 442 00:20:03,100 --> 00:20:04,370 Looks like it's 443 00:20:04,470 --> 00:20:05,930 a commercial building that rents office space, 444 00:20:05,930 --> 00:20:07,440 about 35 miles southwest of town. 445 00:20:07,540 --> 00:20:08,670 Got the suite number. 446 00:20:08,770 --> 00:20:10,510 Can you send it to me? 447 00:20:10,610 --> 00:20:12,780 Did and done. Thank you. 448 00:20:16,010 --> 00:20:17,810 No one's here. 449 00:20:21,280 --> 00:20:22,350 This it? 450 00:20:22,450 --> 00:20:23,850 According to Bobby. 451 00:20:24,690 --> 00:20:26,420 Locked. Let-let me. 452 00:20:26,520 --> 00:20:28,490 I'm faster. 453 00:20:28,590 --> 00:20:30,190 And better. Okay. 454 00:20:30,290 --> 00:20:32,660 My mother taught me, actually. 455 00:20:33,560 --> 00:20:34,930 Huh. 456 00:20:34,930 --> 00:20:36,530 How to pick locks? 457 00:20:37,430 --> 00:20:39,470 And other stuff. 458 00:20:46,680 --> 00:20:48,880 What is this place? 459 00:20:51,050 --> 00:20:52,550 I don't know. 460 00:20:55,420 --> 00:20:58,450 Some sort of backroom blood bank. 461 00:20:58,450 --> 00:21:00,220 Check this out. 462 00:21:01,860 --> 00:21:02,790 Whoa. 463 00:21:02,890 --> 00:21:04,290 Huh. 464 00:21:11,230 --> 00:21:12,200 Look at this. 465 00:21:12,300 --> 00:21:14,200 Blood bags. 466 00:21:14,300 --> 00:21:16,540 Must be hundreds of 'em. 467 00:21:25,450 --> 00:21:27,380 What do you got? Silica beads. 468 00:21:27,480 --> 00:21:30,250 It's a desiccant. 469 00:21:30,390 --> 00:21:31,890 Hmm. 470 00:21:37,060 --> 00:21:38,390 What's in there? 471 00:21:38,490 --> 00:21:39,900 Only one way to find out. 472 00:21:40,760 --> 00:21:42,930 Here. 473 00:21:43,730 --> 00:21:45,930 Thanks. 474 00:21:59,880 --> 00:22:01,750 Colter. 475 00:22:01,880 --> 00:22:03,420 Yeah. 476 00:22:05,350 --> 00:22:07,120 Is that Eric? 477 00:22:14,600 --> 00:22:16,670 It's not Eric. 478 00:22:20,740 --> 00:22:22,910 "Randy H. 479 00:22:23,010 --> 00:22:24,000 Age 17." 480 00:22:24,010 --> 00:22:25,570 Close to Eric's age. 481 00:22:25,670 --> 00:22:27,380 What do you think the numbers on the wristband mean? 482 00:22:27,480 --> 00:22:29,340 I don't know. 483 00:22:31,880 --> 00:22:34,120 Send this to Bobby. Yeah. 484 00:22:36,850 --> 00:22:38,120 Get an ID? 485 00:22:38,250 --> 00:22:40,690 Randy Hopper. Teenage runaway from Lincoln, Nebraska. 486 00:22:40,790 --> 00:22:41,920 Any connection to Eric? 487 00:22:42,060 --> 00:22:43,090 Not that I can find. 488 00:22:43,230 --> 00:22:45,590 M.E. says the body's blood was drained. 489 00:22:45,690 --> 00:22:48,800 Weird. Why put him in the crate like that? 490 00:22:48,900 --> 00:22:51,870 Hide the body till it shipped off for disposal? 491 00:22:54,640 --> 00:22:55,970 Bobby, what do you got? 492 00:22:56,070 --> 00:22:58,440 Okay. The numbers on the kid's wristband-- 493 00:22:58,540 --> 00:23:00,540 those are blood serum electrolyte levels. 494 00:23:00,640 --> 00:23:01,880 Not sure why. 495 00:23:01,880 --> 00:23:03,780 Not even a hospital puts that on a wristband. 496 00:23:03,880 --> 00:23:04,750 Hmm. 497 00:23:04,850 --> 00:23:05,950 Could be some grey-market 498 00:23:06,050 --> 00:23:07,380 biohacking setup. 499 00:23:07,480 --> 00:23:08,450 Biohacking? 500 00:23:08,550 --> 00:23:09,950 For performance, longevity. 501 00:23:10,050 --> 00:23:11,920 There's a lot of money in it. Right, right. 502 00:23:11,920 --> 00:23:14,460 Some anti-aging gurus believe that transfusing young blood 503 00:23:14,560 --> 00:23:16,990 can actually reverse the clock, literally. 504 00:23:17,130 --> 00:23:18,660 They're like vampires. 505 00:23:18,760 --> 00:23:20,160 That's what Eric was doing? Well, maybe not for himself. 506 00:23:20,260 --> 00:23:21,900 Maybe he got caught up in it. 507 00:23:22,000 --> 00:23:23,930 Okay, this-this got super weird. 508 00:23:24,030 --> 00:23:26,700 So if Eric sold his blood to a biohacker, 509 00:23:26,800 --> 00:23:28,670 how much could he get for it? Elite athlete 510 00:23:28,770 --> 00:23:30,100 like that? You're talking, like, 511 00:23:30,100 --> 00:23:31,670 thousands for a bag of blood. 512 00:23:32,470 --> 00:23:34,940 That's how he was paying for Ashley's rehab. Only something went wrong. 513 00:23:34,940 --> 00:23:37,710 If he's still out there, he could be in bad shape. 514 00:23:37,810 --> 00:23:39,280 And we don't even know who has him. 515 00:23:39,280 --> 00:23:42,280 Bobby, you got a name associated with that office space 516 00:23:42,380 --> 00:23:45,920 you sent us to? It's registered to a rando LLC in Delaware. 517 00:23:46,020 --> 00:23:47,020 I'll keep digging. 518 00:23:47,120 --> 00:23:48,560 Okay. Let me know when you come up 519 00:23:48,660 --> 00:23:50,560 with something. What do you got? 520 00:23:50,660 --> 00:23:52,800 I'm getting texts from our employer. He... 521 00:23:52,900 --> 00:23:54,530 He's been pinging me all day. 522 00:23:54,630 --> 00:23:57,070 College booster? Yeah, Shane Niall. 523 00:23:57,200 --> 00:23:58,500 He wants to meet for an update. 524 00:23:58,600 --> 00:24:00,240 I've-I've got to go talk to him. 525 00:24:02,500 --> 00:24:04,170 No matter how much I pay my pool guy, 526 00:24:04,170 --> 00:24:07,710 somehow I always end up taking care of it myself. 527 00:24:08,640 --> 00:24:10,140 Do you really think that Eric was 528 00:24:10,140 --> 00:24:11,980 a part of this biohacking stuff? 529 00:24:11,980 --> 00:24:15,520 We believe he was selling his blood for money. 530 00:24:16,350 --> 00:24:18,350 Well, who's buying it? We don't know that yet. 531 00:24:18,450 --> 00:24:20,360 But they may still have Eric. 532 00:24:20,460 --> 00:24:22,060 Why did he do this? 533 00:24:22,190 --> 00:24:23,730 He needed the money to help his girlfriend. 534 00:24:23,830 --> 00:24:25,760 Any update on her? She's in a medically 535 00:24:25,860 --> 00:24:28,460 induced coma, but the doctors think she's gonna make it. 536 00:24:29,660 --> 00:24:30,970 Great to hear that. Yeah. 537 00:24:31,070 --> 00:24:33,240 Okay, well, I'm gonna keep looking for Eric. 538 00:24:33,340 --> 00:24:34,570 Uh, about that. 539 00:24:34,700 --> 00:24:36,940 I'm pulling the reward. 540 00:24:38,670 --> 00:24:40,040 Southern Nebraska U is rescinding 541 00:24:40,140 --> 00:24:41,580 its scholarship offer to Eric. 542 00:24:41,680 --> 00:24:43,310 Now that the police are involved, 543 00:24:43,410 --> 00:24:46,380 they're worried about the negative publicity. 544 00:24:46,480 --> 00:24:48,580 "Girlfriend of Star Recruit Stabbed" isn't exactly 545 00:24:48,680 --> 00:24:51,350 the kind of headline they want to be associated with. 546 00:24:51,350 --> 00:24:53,590 So, you should discuss with the parents next steps, 547 00:24:53,720 --> 00:24:56,690 because, at this point, I'm out. 548 00:24:56,790 --> 00:24:58,060 You're making a mistake. 549 00:24:58,160 --> 00:25:00,060 I really have no choice. 550 00:25:00,060 --> 00:25:03,700 I do want to thank you for all your hard work though. 551 00:25:04,700 --> 00:25:06,000 There's 10,000 in there. 552 00:25:06,100 --> 00:25:08,030 The reward money is 50,000. 553 00:25:08,040 --> 00:25:09,740 Just give me a little time to earn it. 554 00:25:09,740 --> 00:25:11,940 We can find him... Sorry, Billie. 555 00:25:12,040 --> 00:25:13,440 It's over. 556 00:25:13,540 --> 00:25:15,410 I have to support the university. 557 00:25:15,410 --> 00:25:17,350 It's as simple as that. 558 00:25:18,650 --> 00:25:20,650 Thank you for your time. 559 00:25:23,290 --> 00:25:24,650 This is all so unbelievable. 560 00:25:24,790 --> 00:25:26,890 It's a lot to process. I can only imagine. 561 00:25:26,890 --> 00:25:28,990 Did you... you see Eric talking 562 00:25:29,120 --> 00:25:31,160 to anyone you didn't recognize recently? 563 00:25:31,290 --> 00:25:33,800 No. No, no one I can think of. 564 00:25:33,900 --> 00:25:35,430 I noticed Eric has a lot of, 565 00:25:35,430 --> 00:25:38,800 uh, nutritional supplements, protein powder in the garage. 566 00:25:38,900 --> 00:25:40,240 That stuff he purchased on his own? 567 00:25:40,340 --> 00:25:42,500 No, his coach set all that up. 568 00:25:42,600 --> 00:25:43,840 He has him on a performance plan. 569 00:25:43,970 --> 00:25:45,140 Coach Perez? 570 00:25:45,240 --> 00:25:46,610 You think he had something to do with this? 571 00:25:46,710 --> 00:25:47,780 I don't know. 572 00:25:47,880 --> 00:25:49,140 Someone recruited him 573 00:25:49,240 --> 00:25:50,780 for this biohacking thing, right? 574 00:25:50,780 --> 00:25:53,610 Someone who probably knew he needed money. 575 00:25:53,610 --> 00:25:55,980 I wish he'd come to us. 576 00:25:56,120 --> 00:25:58,450 After the things I said about Ashley, 577 00:25:58,450 --> 00:26:00,590 yeah, I don't blame him. 578 00:26:02,120 --> 00:26:03,990 This is my fault. 579 00:26:04,790 --> 00:26:07,430 I'm gonna do everything I can to bring your son home. 580 00:26:07,430 --> 00:26:09,700 Thank you. 581 00:26:20,510 --> 00:26:21,510 Billie, hey. 582 00:26:21,610 --> 00:26:22,510 Hey. 583 00:26:22,610 --> 00:26:23,680 Bad news. 584 00:26:23,780 --> 00:26:25,210 Job's been canceled. 585 00:26:25,310 --> 00:26:27,380 Shane Niall pulled the reward money. 586 00:26:27,480 --> 00:26:29,280 Said there's too much bad publicity. 587 00:26:29,280 --> 00:26:32,220 Well, Eric's still out there, so we should keep looking. 588 00:26:32,350 --> 00:26:34,460 Listen, I think his coach may be involved. 589 00:26:34,560 --> 00:26:36,060 I tried calling, but he's not answering. 590 00:26:36,160 --> 00:26:37,560 Well, you can keep looking. 591 00:26:37,660 --> 00:26:39,730 You know, I don't work for free. 592 00:26:39,860 --> 00:26:41,700 Besides, the police will find Eric. 593 00:26:41,830 --> 00:26:43,730 So, what, you're just gonna leave? 594 00:26:43,870 --> 00:26:45,070 Don't worry. 595 00:26:45,200 --> 00:26:46,400 I'm gonna download 'em on the biohacking, 596 00:26:46,500 --> 00:26:48,900 I'll hand over my files, but I am... 597 00:26:49,000 --> 00:26:50,210 I'm done. 598 00:26:50,310 --> 00:26:53,240 I just... I shouldn't have come back here. 599 00:26:53,340 --> 00:26:55,240 It's time to move on. 600 00:26:55,340 --> 00:26:57,250 I'll send you your share of the consolation prize. 601 00:26:57,380 --> 00:26:58,850 Niall gave me 602 00:26:58,950 --> 00:27:00,880 10,000 for my hard work. 603 00:27:00,980 --> 00:27:02,750 You don't have to be a mercenary. 604 00:27:02,850 --> 00:27:04,090 Mercenary. 605 00:27:04,220 --> 00:27:05,320 That kid is out there. 606 00:27:05,420 --> 00:27:06,390 He could be in trouble. 607 00:27:06,490 --> 00:27:07,420 Well, like, I said, 608 00:27:07,520 --> 00:27:08,760 you're free to keep looking. 609 00:27:08,890 --> 00:27:10,190 My advice: hand it over to the police. 610 00:27:10,290 --> 00:27:11,930 You know I can't do that. 611 00:27:12,030 --> 00:27:13,260 Knew you'd say that. 612 00:27:13,400 --> 00:27:15,830 It's been fun, as always. 613 00:27:15,930 --> 00:27:17,230 So, that's it? 614 00:27:17,330 --> 00:27:18,700 It's just business, Colter. 615 00:27:18,700 --> 00:27:19,830 You know that. 616 00:27:19,830 --> 00:27:21,900 See you around. 617 00:27:30,580 --> 00:27:32,780 Stupid. 618 00:27:49,900 --> 00:27:51,500 Detective. 619 00:27:53,570 --> 00:27:54,670 What are you doing here? 620 00:27:54,670 --> 00:27:56,570 Have you seen Coach Perez? Not today. 621 00:27:56,670 --> 00:27:58,070 Why you looking for him? 622 00:27:58,170 --> 00:27:59,840 Well, Eric's parents said that Coach Perez 623 00:27:59,940 --> 00:28:02,240 gave him most of his nutritional supplements. 624 00:28:02,340 --> 00:28:03,410 Now, I don't know, 625 00:28:03,550 --> 00:28:04,650 I was just thinking, 626 00:28:04,750 --> 00:28:06,180 biohacking is only 627 00:28:06,180 --> 00:28:07,950 a couple rungs up that ladder. 628 00:28:08,050 --> 00:28:09,520 I've known Coach Perez a long time. 629 00:28:09,620 --> 00:28:12,120 I find it hard to believe, but I'll check it out. 630 00:28:12,250 --> 00:28:14,350 Thank you. Yeah. 631 00:28:14,360 --> 00:28:15,420 Did Billie came by? 632 00:28:15,520 --> 00:28:16,590 You seen her? 633 00:28:16,690 --> 00:28:18,030 No. Why? 634 00:28:20,200 --> 00:28:22,300 She said she was gonna come by and drop off some files. 635 00:28:22,430 --> 00:28:23,530 She didn't. 636 00:28:23,630 --> 00:28:25,170 Not a surprise. 637 00:28:25,270 --> 00:28:26,870 Word of advice. 638 00:28:26,870 --> 00:28:28,570 Steer clear of her. 639 00:28:28,570 --> 00:28:29,970 You seem like a nice guy, but trust me, 640 00:28:30,070 --> 00:28:31,840 she is just like her mother. 641 00:28:37,210 --> 00:28:39,450 Hey, you've reached Billie Matalon. 642 00:28:39,550 --> 00:28:41,420 Leave a message, I'll get back to you. 643 00:29:46,180 --> 00:29:47,550 What up, C? 644 00:29:47,650 --> 00:29:48,850 I need your help. 645 00:29:48,950 --> 00:29:49,950 I'm looking at Billie's computer. 646 00:29:50,050 --> 00:29:51,350 Looks like she was trying 647 00:29:51,450 --> 00:29:53,020 to break into an encrypted file of clients 648 00:29:53,160 --> 00:29:54,660 and investors associated with a company called 649 00:29:54,760 --> 00:29:56,290 Everlife Innovations. 650 00:29:56,290 --> 00:29:57,990 Could be a biohacking company. 651 00:29:57,990 --> 00:30:01,730 Gonna send you the file right now. There. 652 00:30:02,930 --> 00:30:03,870 You should have it. 653 00:30:04,000 --> 00:30:05,100 Can you break in? 654 00:30:05,200 --> 00:30:06,400 Let me dig into it. 655 00:30:06,530 --> 00:30:08,170 Wait a minute, can't you just ask her? 656 00:30:08,270 --> 00:30:09,570 She's gone. 657 00:30:09,670 --> 00:30:12,010 Don't tell me she ghosted you again. 658 00:30:12,110 --> 00:30:14,410 Think something happened to her. 659 00:30:16,080 --> 00:30:19,910 Hey. Hey. You okay? 660 00:30:20,010 --> 00:30:21,580 Eric? 661 00:30:22,380 --> 00:30:23,690 Eric, are you okay? 662 00:30:23,790 --> 00:30:25,320 Who are you? 663 00:30:25,320 --> 00:30:27,920 I'm Billie. I was hired to find you. 664 00:30:29,020 --> 00:30:30,990 Where are we? 665 00:30:31,090 --> 00:30:32,260 I don't know. 666 00:30:32,390 --> 00:30:34,300 I heard them talking when they brought you in here. 667 00:30:34,400 --> 00:30:35,960 They're planning on moving us. 668 00:30:36,060 --> 00:30:37,200 This is really bad. 669 00:30:37,200 --> 00:30:38,370 The people who work for Everlife, 670 00:30:38,470 --> 00:30:39,930 the anti-aging company? 671 00:30:40,030 --> 00:30:41,570 Did they pay you for your blood? 672 00:30:41,670 --> 00:30:43,500 Yeah. Told me they'd give me ten grand 673 00:30:43,500 --> 00:30:45,570 for a few bags of it. I-I needed the money 674 00:30:45,670 --> 00:30:47,580 to help Ashley. 675 00:30:48,610 --> 00:30:50,080 So, why are you here? 676 00:30:50,210 --> 00:30:51,750 They said I needed to come in one more time. 677 00:30:51,880 --> 00:30:54,680 Then they grabbed me at the field where I was practicing. 678 00:30:54,780 --> 00:30:55,920 That's why your phone and all your stuff 679 00:30:56,020 --> 00:30:57,690 was still at the baseball field. 680 00:30:57,790 --> 00:30:59,390 It was all normal at first. 681 00:30:59,390 --> 00:31:00,960 They gave me something to make me calm 682 00:31:01,060 --> 00:31:02,790 and go to sleep, like always, but 683 00:31:02,890 --> 00:31:03,930 this time... 684 00:31:04,030 --> 00:31:05,790 What happened? I guess it wore off 685 00:31:05,890 --> 00:31:07,930 before I was done. I came to, and... 686 00:31:08,030 --> 00:31:10,400 there was a kid next to me in a bed, but 687 00:31:10,500 --> 00:31:12,800 he was dead. So I ran. 688 00:31:12,900 --> 00:31:14,840 To the train yard with Ashley. 689 00:31:16,100 --> 00:31:17,510 Why didn't you go to the police? 690 00:31:17,610 --> 00:31:19,770 I was scared. What I did-- 691 00:31:19,870 --> 00:31:21,610 with selling the blood-- that has to be illegal. 692 00:31:21,710 --> 00:31:24,510 It's why I brought the blood bag with me. 693 00:31:24,610 --> 00:31:26,110 I didn't 694 00:31:26,210 --> 00:31:28,380 want to lose my baseball scholarship. 695 00:31:28,480 --> 00:31:30,690 I fought with them, but... 696 00:31:30,790 --> 00:31:32,120 they put a bag over my head 697 00:31:32,220 --> 00:31:35,120 and threw me in the trunk and brought me here. 698 00:31:35,220 --> 00:31:36,790 They killed Ashley. Hey. 699 00:31:36,890 --> 00:31:38,360 Ashley's not dead. 700 00:31:39,430 --> 00:31:40,730 She's alive. But 701 00:31:40,730 --> 00:31:42,160 how'd she survive? 702 00:31:42,300 --> 00:31:44,100 Because she's a fighter. 703 00:31:44,100 --> 00:31:45,900 And we're gonna be fighters too, okay? 704 00:31:45,900 --> 00:31:47,170 Come on. 705 00:31:47,300 --> 00:31:48,270 I don't understand. 706 00:31:48,370 --> 00:31:49,470 Why haven't they killed us yet? 707 00:31:49,570 --> 00:31:50,970 Because they still need your blood. 708 00:31:51,070 --> 00:31:52,510 Someone like you 709 00:31:52,640 --> 00:31:54,640 is worth a lot of money to these people. 710 00:31:55,440 --> 00:31:57,040 What about you? I'm guessing 711 00:31:57,140 --> 00:31:59,150 they might need me for leverage. 712 00:32:01,680 --> 00:32:03,320 Until they don't. 713 00:32:14,130 --> 00:32:15,500 Hi, sorry to bother so late. 714 00:32:15,630 --> 00:32:17,430 I'm Colter Shaw. I work with Billie. 715 00:32:17,530 --> 00:32:18,670 Oh. Yes. 716 00:32:18,770 --> 00:32:20,070 Great. I know she was with you earlier. 717 00:32:20,170 --> 00:32:21,000 She was. 718 00:32:21,100 --> 00:32:22,300 I can't get ahold of her. 719 00:32:22,400 --> 00:32:24,370 I was wondering if you know where she was 720 00:32:24,510 --> 00:32:25,470 or where she's headed. 721 00:32:25,470 --> 00:32:26,910 Of course. Come on in. 722 00:32:27,010 --> 00:32:28,280 Thanks. 723 00:32:31,310 --> 00:32:32,580 This way. 724 00:32:33,350 --> 00:32:35,820 So you're saying y-you can't find Billie? 725 00:32:35,820 --> 00:32:38,350 No. Uh, she told me she was with you. 726 00:32:38,450 --> 00:32:40,120 I know you pulled the reward. 727 00:32:40,120 --> 00:32:43,190 Yeah. Yeah, I did. That was a tough call. 728 00:32:43,290 --> 00:32:44,960 Big-time sports, right? Mm. 729 00:32:45,060 --> 00:32:48,030 School had to move on. But I do hope they find him. 730 00:32:48,130 --> 00:32:49,860 Yeah, anyways, uh, Billie left 731 00:32:49,960 --> 00:32:51,400 few hours ago. 732 00:32:52,470 --> 00:32:55,270 I noticed, uh, security cameras out front. Pretty fancy. 733 00:32:55,370 --> 00:32:57,170 I was wondering if I could take a look at some of that footage. 734 00:32:57,170 --> 00:32:59,510 I'm just trying to figure out when she left here, exactly. 735 00:32:59,510 --> 00:33:01,010 Yeah, no problem. 736 00:33:01,010 --> 00:33:03,480 Uh, could we pull up some security footage 737 00:33:03,580 --> 00:33:04,750 for, uh, our friend here? 738 00:33:04,880 --> 00:33:06,550 Um, can I offer you something to drink? 739 00:33:06,680 --> 00:33:08,250 I'm good. 740 00:33:14,620 --> 00:33:16,120 Thank you. 741 00:33:21,330 --> 00:33:23,260 Billie mention that Eric was selling his blood for money? 742 00:33:23,400 --> 00:33:25,870 Mm. She did. 743 00:33:25,970 --> 00:33:27,370 Mm. 744 00:33:27,470 --> 00:33:29,870 Some kind of biohacking scheme. 745 00:33:29,970 --> 00:33:32,540 Yeah, I-I don't have any idea about that. 746 00:33:32,640 --> 00:33:33,810 You got a lot of reading material on it, 747 00:33:33,910 --> 00:33:35,140 though, don't you? 748 00:33:35,240 --> 00:33:36,040 Do I? 749 00:33:36,040 --> 00:33:38,280 Hmm. 750 00:33:46,920 --> 00:33:49,120 So, tell me, 'cause I'm curious-- does it work? 751 00:33:49,260 --> 00:33:51,730 Young blood really turn back the clock? 752 00:33:51,830 --> 00:33:53,330 How about Eric's blood? 753 00:33:53,430 --> 00:33:54,760 Young, premier athlete like that-- 754 00:33:54,860 --> 00:33:56,860 I-I would imagine that does the trick, huh? 755 00:33:56,860 --> 00:33:58,100 What are you trying to say? 756 00:33:58,230 --> 00:33:59,400 You were the one buying Eric's blood, 757 00:33:59,400 --> 00:34:01,000 weren't you? 758 00:34:01,940 --> 00:34:04,970 He goes missing, the school posts a reward. 759 00:34:06,640 --> 00:34:09,940 You had every reason to get in the middle of that. 760 00:34:10,910 --> 00:34:12,710 You don't know what you're talking about. 761 00:34:12,810 --> 00:34:14,720 The constant updates from Billie? 762 00:34:14,820 --> 00:34:16,120 You were trying to get to Eric. 763 00:34:16,220 --> 00:34:17,320 Clean up your mess. 764 00:34:17,450 --> 00:34:18,490 Then you got him back, 765 00:34:18,590 --> 00:34:19,620 you pulled the reward. 766 00:34:19,750 --> 00:34:22,120 The question is where is he now? 767 00:34:24,030 --> 00:34:25,490 Where is he? 768 00:35:26,790 --> 00:35:28,390 Get up. 769 00:35:49,210 --> 00:35:51,010 Put the scissors down. No one has to get hurt. 770 00:35:51,010 --> 00:35:52,550 Drop the gun. 771 00:35:52,650 --> 00:35:54,220 I'll kill her. 772 00:35:54,320 --> 00:35:56,150 Bad move. 773 00:35:56,150 --> 00:35:58,250 Don't. Don't do it. 774 00:36:04,430 --> 00:36:06,230 You okay? Yeah? 775 00:36:06,330 --> 00:36:08,000 What is wrong with you? 776 00:36:08,100 --> 00:36:09,660 What is wrong with me? Yeah. 777 00:36:09,760 --> 00:36:11,570 How about just a nice "thank you"? 778 00:36:11,670 --> 00:36:12,970 Thank you. 779 00:36:13,940 --> 00:36:15,500 You could've killed me. 780 00:36:15,600 --> 00:36:16,770 But I didn't. 781 00:36:16,870 --> 00:36:18,970 Come here. Let me look at your head. 782 00:36:19,840 --> 00:36:22,110 Thank you. 783 00:36:22,240 --> 00:36:23,610 No problem. 784 00:36:24,380 --> 00:36:27,450 Okay. Come on, let's go. 785 00:36:39,560 --> 00:36:42,030 Hey. Thanks for coming by. 786 00:36:42,030 --> 00:36:44,430 Wanted to give you something. Oh. 787 00:36:44,570 --> 00:36:48,200 I know it's not much, but it's what we can do right now. 788 00:36:48,200 --> 00:36:50,100 That's plenty. Thank you very much. 789 00:36:50,240 --> 00:36:52,210 But, uh, you know I didn't do it on my own. 790 00:36:52,310 --> 00:36:54,780 Billie Matalon helped me quite a bit. 791 00:36:54,910 --> 00:36:56,240 I know your families have a history, 792 00:36:56,240 --> 00:36:58,010 and that's none of my business. 793 00:36:58,110 --> 00:37:01,050 But your son wouldn't be here right now if not for her. 794 00:37:03,180 --> 00:37:04,550 You hear anything from Southern Nebraska U? 795 00:37:04,550 --> 00:37:05,820 They still want him. Still want him. 796 00:37:05,920 --> 00:37:06,990 Mm-hmm. 797 00:37:07,090 --> 00:37:08,750 Gonna sign his letter of intent tomorrow. 798 00:37:08,760 --> 00:37:12,530 Thank you for bringing my son back. 799 00:37:13,730 --> 00:37:15,830 Made a lot of mistakes, but... 800 00:37:15,930 --> 00:37:17,130 I'm gonna do better. 801 00:37:18,070 --> 00:37:20,840 Does that mean giving Ashley a fair shake? Yeah. 802 00:37:20,970 --> 00:37:23,270 Eric really cares about her, and... 803 00:37:23,270 --> 00:37:24,870 that's enough for me. 804 00:37:26,840 --> 00:37:29,140 Noticed the extra glove here. 805 00:37:29,240 --> 00:37:30,940 Mind if I throw a few? Let's see it. 806 00:37:30,940 --> 00:37:32,210 Yeah? Yep. 807 00:37:33,920 --> 00:37:37,050 All right. Show me what you got. 808 00:37:38,420 --> 00:37:40,050 Ooh! All right. 809 00:37:41,190 --> 00:37:42,660 Show me what you got. 810 00:37:45,260 --> 00:37:46,760 There it is. 811 00:37:46,860 --> 00:37:48,000 Little rusty. 812 00:37:48,100 --> 00:37:49,900 I don't know about that. I'm impressed. 813 00:37:50,000 --> 00:37:51,430 Got an arm. 814 00:37:52,270 --> 00:37:53,300 You ever play? 815 00:37:53,400 --> 00:37:55,670 Wanted to. Dad wouldn't let me. 816 00:37:56,640 --> 00:37:57,940 That's a shame. 817 00:38:00,370 --> 00:38:01,880 You got a good kid here. 818 00:38:03,110 --> 00:38:04,440 I do. 819 00:38:04,440 --> 00:38:06,080 Take care of each other, all right? 820 00:38:07,010 --> 00:38:08,180 Be good. 821 00:38:16,560 --> 00:38:17,990 I owe you one. 822 00:38:17,990 --> 00:38:19,230 Tell you what. 823 00:38:19,360 --> 00:38:20,800 We'll call it even. 824 00:38:20,900 --> 00:38:24,100 If you tell me why you're not welcome here. 825 00:38:28,800 --> 00:38:31,800 My, um, my dad took off when I was little, 826 00:38:31,810 --> 00:38:33,240 so I never really knew him. 827 00:38:34,280 --> 00:38:35,810 My mom took care of me and my sister alone, 828 00:38:35,810 --> 00:38:39,810 and to make ends meet, she was... 829 00:38:39,810 --> 00:38:41,080 a grifter. 830 00:38:41,220 --> 00:38:43,180 Sometimes she used us to help. 831 00:38:43,280 --> 00:38:46,150 Diverting a store clerk while she was shoplifting. 832 00:38:46,250 --> 00:38:48,560 She even had us shaking donation cans 833 00:38:48,690 --> 00:38:50,730 at Christmastime, once. 834 00:38:50,860 --> 00:38:52,590 But our big con 835 00:38:52,690 --> 00:38:55,060 was when she got a job at city hall. 836 00:38:55,200 --> 00:38:57,100 She was the bookkeeper. 837 00:38:57,230 --> 00:38:59,800 Embezzled almost half a million from the treasury. 838 00:39:00,570 --> 00:39:03,870 The town couldn't pay out salaries and pensions that year, 839 00:39:03,970 --> 00:39:05,170 and people talk. 840 00:39:05,270 --> 00:39:07,780 Matalon name was ruined. 841 00:39:07,880 --> 00:39:09,410 ♪ I need you to shine... ♪ 842 00:39:09,510 --> 00:39:11,350 You were a kid. 843 00:39:11,450 --> 00:39:13,250 It wasn't your fault. 844 00:39:14,020 --> 00:39:15,820 You'd think that would've mattered. 845 00:39:18,150 --> 00:39:19,550 I'm sorry. 846 00:39:20,320 --> 00:39:21,790 That must have been hard. 847 00:39:23,020 --> 00:39:25,530 My sister was already 20, so she left town. 848 00:39:25,630 --> 00:39:27,290 And I was still a senior in high school, 849 00:39:27,430 --> 00:39:29,400 sticking it out till graduation. 850 00:39:29,500 --> 00:39:31,360 ♪ A football game... ♪ 851 00:39:31,360 --> 00:39:33,940 I will never forget how cruel people were. 852 00:39:34,040 --> 00:39:37,370 Didn't matter that the FBI said I was a victim, too. 853 00:39:37,470 --> 00:39:39,670 They all still blamed me. 854 00:39:39,770 --> 00:39:41,710 ♪ Neon needs the night... ♪ 855 00:39:41,710 --> 00:39:43,380 You didn't have to come back. 856 00:39:43,380 --> 00:39:44,650 I know. 857 00:39:44,780 --> 00:39:47,280 But I wanted to do something positive. 858 00:39:47,380 --> 00:39:50,480 You know? Something lasting here. 859 00:39:51,650 --> 00:39:52,520 You did. 860 00:39:52,620 --> 00:39:53,990 ♪ I need you to shine... ♪ 861 00:39:54,120 --> 00:39:55,460 You even got a thank-you from the Pit Bull. 862 00:39:55,560 --> 00:39:56,760 Funny. 863 00:39:56,760 --> 00:39:58,130 I'm not being funny, I'm being serious. 864 00:39:58,230 --> 00:39:59,890 She sent me a text. 865 00:39:59,890 --> 00:40:01,660 Got it right here. 866 00:40:01,800 --> 00:40:03,600 And she says, uh, "Thank you. 867 00:40:03,700 --> 00:40:07,030 "Please give Billie my thanks as well." 868 00:40:08,100 --> 00:40:10,810 No kidding. No kidding. 869 00:40:17,950 --> 00:40:19,850 The thing is... 870 00:40:19,980 --> 00:40:22,520 I was young. 871 00:40:23,580 --> 00:40:26,190 But I knew what my mom was doing was wrong. 872 00:40:27,020 --> 00:40:28,790 And I didn't stop her. 873 00:40:29,920 --> 00:40:32,390 I loved and hated her at the same time. 874 00:40:32,490 --> 00:40:35,830 ♪ Every morning needs the sun to rise... ♪ 875 00:40:35,930 --> 00:40:37,330 Know that feeling. 876 00:40:37,430 --> 00:40:38,770 Do you? 877 00:40:38,870 --> 00:40:41,840 ♪ Girl, I need you to shine... ♪ 878 00:40:41,970 --> 00:40:43,400 I do. 879 00:40:43,500 --> 00:40:45,110 Well, there it is. 880 00:40:45,210 --> 00:40:47,840 My dark family secret. 881 00:40:47,980 --> 00:40:49,340 Got a few more. 882 00:40:49,440 --> 00:40:51,080 I do, too. 883 00:40:52,080 --> 00:40:54,920 What should we do about that? 884 00:40:56,450 --> 00:40:58,650 Not talk about it. 885 00:41:01,360 --> 00:41:03,760 Drink? 886 00:41:03,860 --> 00:41:06,030 Sounds good to me. 887 00:41:07,860 --> 00:41:12,100 ♪ Like neon needs the night. ♪ 888 00:41:17,140 --> 00:41:20,170 Captioning sponsored by CBS 889 00:41:20,170 --> 00:41:22,880 and TOYOTA. 890 00:41:23,010 --> 00:41:26,450 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.