All language subtitles for little Angle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Les fesses finales Ă  partir de maintenant s'il a d'entraugout et Ă©liminĂ©, il ne sera pas remplacĂ© par un nouveau candidat. 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 Je me suis dit le petit effet de surprise que si Ă  ton par, ça peut aussi faire. 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Ça sera moi avec top. 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 On t'a connu. 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 Je me sens venĂ©rable. Elle a un regard de dingue, elle me plaĂźt. 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 La l'oeuvre hume, super belle. 7 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Qui s'y prĂȘte pour passer un bon moment romantique, sensuel. 8 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 Ah, la l'oeuvre, la l'oeuvre, Ă  l'oeuvre. 9 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 DeuxiĂšme carton carrĂ©, un carton j'ai un carton. 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Ah, j'en ai dit. 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Allez, c'est vrai. 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Oui, je me dis, ça fait 4 ans d'un fait, le truc. 13 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Ah, franchement, t'es une conne, ça m'a fait un pĂ©ritĂ©. 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Non, non, c'est toi, la connecence. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Le drame. 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Je lui parle pas comme ça, ok. 17 00:00:44,000 --> 00:00:49,000 Mais c'est 3 ou 7, que tu as vu le cƓur qui chavirait tout ça entre Alice et moi. 18 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 Ben ouais, non, c'est vrai, je suis un coup de cƓur physique pour toi. 19 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Je sens vraiment rĂ©sistant, je comprends pas. 20 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Peut-ĂȘtre que tu devrais le demander Ă  Johnny. 21 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Il reste coup de mec. 22 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 On met nos plus belles robes avec Johnny, ben on a le pilon un costume. 23 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Salut toi. 24 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 J'adore. 25 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 Elle m'a si en preu un trĂšs manier et j'ai trĂšs envie de palper son s'gague. 26 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Et que voire. 27 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Non, on va dans le feu, il y a un cher. 28 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Et c'est sĂ»r, bien, bien, bien. 29 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 On va manger du son six ans. 30 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Non, mais moi j'ai envie d'aller voir d'un bril. 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Mais c'est dans un petit tout, c'est lĂ . 32 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 Je cherche un petit peu toutes les douches, des disponibles, comme par azzar. 33 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 La douche disponible, c'est celle Ă  cĂŽtĂ© de Johnny. 34 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 On soit en messieurs. 35 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 On soit en ça. 36 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Vous ĂȘtes les deux finalistes, ça y est. 37 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Je vous propose un dĂ©filĂ©. 38 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Vous allez voir ce qu'ils vous attend. 39 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Elles sont. 40 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 VoilĂ , voilĂ , voilĂ . 41 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Ouais, ouais. 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Elle est sacrĂ©e au rouge. 43 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Beaux dĂ©colletĂ©s. 44 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 On s'arme super. 45 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 TrĂšs belle. 46 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Merci. 47 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Je me petite pose vite fait. 48 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Puis je vais vite me rassoir avec les filles. 49 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Elle se soit. 50 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Ouais. 51 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 On l'a fait. 52 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Profitez. 53 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Ce soir, c'est soirĂ©e. 54 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Non limite les filles. 55 00:01:57,000 --> 00:02:02,000 Vous pouvez vous jeter sur les candidats de n'importe quelle maniĂšre, Ă  n'importe quel moment n'importe tout. 56 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Oh, pas. 57 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 C'est pas chambel. 58 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 J'ai essayĂ© de passer un peu Ă  travers les mains du pliĂšte. 59 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Tu as bien rĂ©ussi ? 60 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Bah oui, il a arrivĂ© en finale. 61 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Quoi ? 62 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Lesys, on va, mec. 63 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Et on va ĂȘtre jaloux. 64 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Papa, papa, papa. 65 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Ça casse tout. 66 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Et on a eu un petit fauteur. 67 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 C'est Rodolf. 68 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Rodolf ? 69 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 Pendant les prĂ©paratifs de la soirĂ©e, c'est amusĂ© avec l'hĂ©lication. 70 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 Regardez cette petite respecte sur le visage. 71 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 J'ai vu dans mon petit peu. 72 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Elles ont donc profitĂ©. 73 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Et je dis elle au pluriel. 74 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Elle au pluriel. 75 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Elle au pluriel. 76 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 La rape tu nous racontais ce qui s'est passĂ© avec Johnny. 77 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Car ton rouge pour Johnny ce soir. 78 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Oh, oh. 79 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Oh, oh, oh. 80 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Oh, oh, oh. 81 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 C'est moi qui a plus de 3. 82 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 3 bon clara. 83 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 VoilĂ , il va y aller. 84 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 C'est clair, la poise, la s'flow. 85 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Bah voilĂ , c'est que si, elle, je te donnerai. 86 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Un carton rouge, plus un carton jaune. 87 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 Oh, oh, oh, oh, oh. 88 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Ah, c'est moi qui vous ai offert la victoire les fiĂšires. 89 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Ouais, bonjour. 90 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Bah tu t'es offert la tienne. 91 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Bravo, Rodolf. 92 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Bravo, Rodolf. 93 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Bravo, Rodolf. 94 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Je te ternais. 95 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 On se retrouve demain, Rodolf, 96 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 pour que je puisse t'annoncer ce que tu as gagnĂ© dans la ville. 97 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Dans la ville, la ville, la ville. 98 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Oh, oh, oh. 99 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Le panier, garde. 100 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Le minte. 101 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 T'as Ă©tĂ© offert. 102 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Merci. 103 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Tout Johnny. 104 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Et ça sera verra pour faire un cop ensemble. 105 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Petite cop. 106 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Tu prends ma grande. 107 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Ouais, je te ferai la mĂȘme. 108 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Merci. 109 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Allez, gros de soucis. 110 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Et puis la finale, c'est Rodolf qui a gagnĂ©. 111 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Et moi, je suis trĂšs contente parce qu'au fond, on doit jouer 112 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 ce truc que c'est le plus gentil, le plus respectueux. 113 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Et puis, j'ai quand mĂȘme un petit crush pour lui. 114 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Donc, demain, je vais pouvoir aller plus loin. 115 00:03:46,000 --> 00:03:51,000 Avec lui, il va pouvoir peut-ĂȘtre pĂ©nĂ©trer nos corines dans la ville. 116 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 C'est un peu plus gentil. 117 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 C'est un peu plus gentil. 118 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 C'est un peu plus gentil. 119 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 C'est un peu plus gentil. 120 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 C'est un peu plus gentil. 121 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 C'est un peu plus gentil. 122 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 C'est un peu plus gentil. 123 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 C'est un peu plus gentil. 124 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 C'est un peu plus gentil. 125 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 C'est un peu plus gentil. 126 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 C'est un peu plus gentil. 127 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 C'est un peu plus gentil. 128 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 C'est un peu plus gentil. 129 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 C'est un peu plus gentil. 130 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 C'est un peu plus gentil. 131 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 C'est un peu plus gentil. 132 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 C'est un peu plus gentil. 133 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 C'est un peu plus gentil. 134 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 C'est un peu plus gentil. 135 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 C'est un peu plus gentil. 136 00:04:37,000 --> 00:04:48,000 ... 137 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 On se prĂ©pare aujourd'hui avec les filles, 138 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 parce que si le dernier jour, c'est le grand jour, 139 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 c'est la rĂ©compense du vainqueur. 140 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Donc moi, j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 141 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Et je pense que les filles aussi. 142 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Rodolf Saillet, tu es le dernier des candidats, 143 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 le grand gagnant. 144 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Bravo Ă  toi. 145 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Merci. 146 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 C'est le jour, j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 147 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Et j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 148 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Et j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 149 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Et j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 150 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Et j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 151 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Et j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 152 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Et j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 153 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Et j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 154 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Et j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 155 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Et j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 156 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Et j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 157 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Et j'enviens ĂȘtre en pombe pour lui plaire. 158 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Allez on y va. 159 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 LĂ , on est dans le climat. 160 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Elle est dans le climat. 161 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Tu vas voir. 162 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Je me fous pas de toi. 163 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 Et qui va le sici sur le lit ? 164 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Non, non, non, non. 165 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Je suis au le top. 166 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Les voici. 167 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Toutes pour toi. 168 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Magnifique et bien. 169 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Vous avez mis en lien. 170 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Vous avez mis en lien. 171 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Vous avez mis en lien. 172 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Vous avez mis en lien. 173 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Vous avez mis en lien. 174 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Tout exiter. 175 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Le petit programme qui a Ă©tĂ© prĂ©vu pour le vainqueur. 176 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Donc en l'occurrence, nous avoir toute pour lui. 177 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Je vous laisse profiter. 178 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Ah mais vous ĂȘtes bien ? 179 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 On ne mange pas. 180 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 On va peut-ĂȘtre si vous ĂȘtes bien. 181 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Donc on est six filles contre un homme. 182 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Ça s'appelle un reverse gang ban. 183 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Et j'ai jamais fait ça. 184 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Donc ça me prend bien pour moi et ça mettrai super cool. 185 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Je vous remercie. 186 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Je vous remercie. 187 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 On a la dalle. 188 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Et clairement, on est excitĂ© comme des... 189 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 L'attention monte. 190 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 On achoue. 191 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 On te met Ă  l'aide. 192 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Qu'est-ce qu'on va pouvoir faire de lui ? 193 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 À suite toi, on est tes chaussures. 194 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 J'ai de ma salle aussi. 195 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Oh mon ! 196 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Oh mon ! 197 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Oh mon ! 198 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 J'en ai pas fait ça. 199 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Elle est trop minienne. 200 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 J'en peux m'intiger. 201 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Il a l'air quand elle me stressait. 202 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 On a l'air de la malle. 203 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 On a l'air de la malle. 204 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 On a l'air de la malle. 205 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 On a l'air de la malle. 206 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 On a l'air de la malle. 207 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Il a l'air quand elle me stressait. 208 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 C'est bon, ça faut la pression parce qu'il a... 209 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Sinon a Ă  satisfaire. 210 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 J'ai envie de dire. 211 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Mais en mĂȘme temps, je pense que... 212 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Il est trĂšs excitĂ©. 213 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Et pour dans ton cadeau, il a hĂąte. 214 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 On se met tout Ă  poil et pour lui saute sur la vite. 215 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Je pense qu'il a eu vraiment de la chance. 216 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Parce que comme il l'a dit, en plus, il a... 217 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 ÉvitĂ©. 218 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Il a tout fait pour Ă©viter nos regards, 219 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 d'autantations, pour Ă©viter de... 220 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 D'ĂȘtre confrontĂ© Ă  nous. 221 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Du coup, il a rĂ©ussi Ă  se faire cette petite place 222 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 lĂ  en raser les murs. 223 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Et il est arrivĂ©. 224 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Bon, la championne de la ville a deux. 225 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Oh, lĂ . 226 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 C'est sĂ»r. 227 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Comment ça se parle avec qui? 228 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 Alors, il a eu une grande chance. 229 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Redolfe de pas avoir Ă©tĂ© Ă©liminĂ©e hier soir, 230 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 puisque j'ai les choper moi. 231 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Dans le dressing avec Vital, en train de se faire 232 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 de s'arromper tranquillement. 233 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Et heureusement que Yemi-Lie est arrivĂ©, 234 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 parce que sinon, peut-ĂȘtre qu'il aurait une carte en rouge 235 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 et pas une carte en jeune. 236 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Il peut vraiment remercier en Diallie-Mili, 237 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 parce que sinon, je pense que... 238 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 ça aurait Ă©tĂ© journĂ©e, peut-ĂȘtre, 239 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 qu'on aurait pu avoir la Chine Ă  l'autre. 240 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Il faut que vous m'enveillez. 241 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Il faut que vous perdez ce que vous faites. 242 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 LĂ , je me prends nos herbes. 243 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 J'ai pas ce que chaque homme, 244 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 ça fait d'ĂȘtre Ă  imaginer ça dans sa tĂȘte 245 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 et puis pour moi, c'est ce qu'elle est aujourd'hui. 246 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Donc, 247 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 il y a une autre... 248 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Il y a une autre... 249 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Il y a une autre... 250 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Il se retrouve tout nu. 251 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 On va la l'on, on lui dit, 252 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 « Je veux dĂ©tendre » 253 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 et on y va qui pop ou jouent, 254 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 qui les jouent sur les coups couilles. 255 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 On est tout sur lui, 256 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 on la m'y a l'aise, 257 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 on le dĂ©shabit, 258 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 on l'embrasse, 259 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 enfin tout pour faire monter la tempĂ©rature. 260 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Je sais, 261 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 ducks. 262 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 superstïżœë„, 263 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 des ch'es liĂ© de la tempĂ©ratureir, 264 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 23, 265 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 que j'ai allergic oils dĂ©jĂ . 266 00:08:44,000 --> 00:08:49,000 LĂ , je suis tout Ă iaƂem pour m'ass 267 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 sappe en la Formane. 268 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Je chacune sans pas. 269 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 C'est cauchette. 270 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Ça y est, c'est parti. 271 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Il y a des coups partout, des nichons partout. 272 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Wow, on fait pas faire mieux. 273 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 C'est un moment suspendu dans le temps. 274 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 C'est trĂšs trĂšs bon. 275 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 J'ai pas tout le goĂ»t. 276 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Je suis parti. 277 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Tu partage? 278 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 J'Ă©tais pas coup. 279 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 J'ai pas sĂ»r. 280 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 C'est une fĂ©dation. 281 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 Je sais plus oĂč l'arbit vient dans le seu. 282 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Je suis conner. 283 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Bien entourĂ©. 284 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 À ma chambre. 285 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Ah, c'est bon. 286 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Ah, c'est bon. 287 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Tu vas bien. 288 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Tu vas bien. 289 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Tu vas bien. 290 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Tu vas toujours. 291 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Ah, c'est bon. 292 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Elle a l'air tout le cas. 293 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Tu veux me chier? 294 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Tu m'as dit pas vu, mais je ne m'as dit pas. 295 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Je sais ça n'est pas ça. 296 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Oui. 297 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Go go go. 298 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 C'est tout Ă  toi. 299 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Oui. 300 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Je peux m'assurer, je vais t'abouche. 301 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Ah oui. 302 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 C'est excitable. 303 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Je vais t'abouche. 304 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Ah oui. 305 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 C'est excitable. 306 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Je vais t'abouche. 307 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Ah oui. 308 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Je peux m'assurer, je vais t'abouche. 309 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Ah oui. 310 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 C'est excitable. 311 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Ah oui. 312 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Chance. 313 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Elle est en compitĂ©. 314 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 J'aime bien le pire qui m'amande dessus. 315 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Je commence Ă  la lĂ©cher et je m'accĂ©lĂšte si beaucoup. 316 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 Donc je continue et puis lĂ  je sens que ce que demain-lĂ , 317 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 pas mal. 318 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 Tu l'abue? 319 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Ah oui. 320 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Ah oui. 321 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Ah oui. 322 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Ah oui. 323 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Ah oui. 324 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Ah oui. 325 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Ah oui. 326 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 Ah oui. 327 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Ah oui. 328 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Ah oui. 329 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 C'est quoi qui peut-ĂȘtre que je me le dis ça? 330 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 C'est comme ça. 331 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Le lĂ©de. 332 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Ah oui. 333 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Ah oui. 334 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Ah oui. 335 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Ah oui. 336 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Ah oui. 337 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Ah oui. 338 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Oh oui. 339 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Ah oui. 340 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Ah oui. 341 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 Ah oui tu le dis ça ? 342 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Ah oui. 343 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 Ah oui. 344 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 uman. 345 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Ah oui. 346 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Ah oui. 347 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Ah oui. 348 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Ah ! 349 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Oh, ça va ? 350 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Ah, ça m'a dit ? 351 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Ah ! 352 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Ah ! 353 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Ah ! 354 00:13:02,000 --> 00:13:08,000 Je vais te faire une main, je vais te faire une main ! 355 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 Moi je suis pas comme ça, tu sais ? 356 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Je suis pas comme ça, tu sais ? 357 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Ah ! 358 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Ah ! 359 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Non, ça va m'arrĂȘter de bronzer ? 360 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Ah dĂ©jĂ  ? 361 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Oui, mais lĂ , c'est tu quelles sont tu ? 362 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Ah, lĂ , ça va ? 363 00:13:23,000 --> 00:13:27,000 Ah, moi, je vais l'enlever, je vais l'enlever. 364 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Ah ! 365 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Ah ! 366 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Ah ! 367 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Ah ! 368 00:13:35,000 --> 00:13:39,000 Par exemple, je suis le meilleur pour l'offer, je sais pas, mais je suis toujours Ă  l'offer. 369 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 J'Ă©tais la derniĂšre de rater dans la villa, 370 00:13:41,000 --> 00:13:45,000 j'Ă©tais la derniĂšre de soucer et la p'te avouille d'oeuf. 371 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Ah ! 372 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Ah ! 373 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Ah ! 374 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Ah ! 375 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Ah ! 376 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Ah ! 377 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Ah ! 378 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Ah ! 379 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Ah ! 380 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Ah ! 381 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 Les prĂ©diminaires Ă  l'extĂ©rieur sont relativement excitantes et jouissives, 382 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 mĂȘme parce que bon, je vois tout le monde de toutes les filles 383 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 qui sont en train de s'Ă©clater avec aux doigts. 384 00:14:15,000 --> 00:14:19,000 Franchement, ça dĂ©marre bien, ça dĂ©marre bien et puis en plus, il aime bon enjeu. 385 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Donc c'est plutĂŽt pas mal. 386 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 Ça va ĂȘtre une mante de la rentre et quand tu fasses tes coptes, tu vas te reprimer. 387 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 C'est vraiment pas mal que tu prames, je te la laigre. 388 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Ah ! 389 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Laisse-moi la chambre sur ce que je vais m'enlever. 390 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Ah ! 391 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Ah ! 392 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 On dĂ©cide de rentrer dans le salon. 393 00:14:45,000 --> 00:14:51,000 Les prĂ©diminaires Ă©taient dehors et pour la baisse, on se met Ă  l'intĂ©rieur. 394 00:14:51,000 --> 00:14:55,000 Je ne sais pas, on sent le mood un peu plus intime de rentrer. 395 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 On baisse partie donc du coup la timreuse commence dans le salon. 396 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 Tu as une petite vie en bas dans la maison et puis, euh... 397 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 Je suis au coma salon occupĂ© de chaffine d'entrĂ©e, euh... 398 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Une petite vie de position. 399 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Ah ! 400 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Oh ! 401 00:15:13,000 --> 00:15:17,000 Je suis au moins sur la vie, je suis au moins... 402 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Oh ! 403 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 On va faire un petit peu. 404 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Ah ! 405 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Ah ! 406 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Ah ! 407 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Hum ! 408 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Et puis, c'est ça. 409 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Hum ! 410 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Ah ! 411 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Hum ! 412 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Hum ! 413 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Hum ! 414 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Hum ! 415 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Hum ! 416 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 Hum ! 417 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Hum ! 418 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Hum ! 419 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Je commence avec Rodol. 420 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 C'est quelqu'un qui a besoin de connexion. 421 00:15:55,000 --> 00:15:59,000 Donc moi aussi, on sait tout de suite trĂšs bien entendu sexuellement. 422 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Donc voilĂ , puis ma bien prise. 423 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 J'ai trouvĂ© agrĂ©able. 424 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Hum ! 425 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Hum ! 426 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Hum ! 427 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Hum. 428 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Hum. 429 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Hum ! 430 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Oh ! 431 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Hum ! 432 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 Hum ! 433 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Hum. 434 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Hum ! 435 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Oh ! 436 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 UnehrlichŚ ŚĄ Girif quiась... 437 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Il n'est pas grandïżœh. 438 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Elle m'inteste pour Pueulse, hein ? 439 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Ne fais haunted, FLOR&Me ? 440 00:17:02,000 --> 00:17:17,000 ... 441 00:17:17,000 --> 00:17:24,000 Tout m'excite beaucoup et surtout j'aime beaucoup observer mes copines en train de se faire baiser parce que je suis trĂšs voyueuse 442 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 J'adore sa m'excite et je prends mon pied et les regarder 443 00:17:29,000 --> 00:17:36,000 Franchement c'est toi parce qu'on arrive Ă  prendre notre pied toutes seules avec lui et moi je me fais baiser dans le salon 444 00:17:37,000 --> 00:17:51,000 ... 445 00:17:51,000 --> 00:17:58,000 Ça commence un peu sur ta pied, ça termine, en le vrai sur le canapĂ©, je kiffe bien avec ma petite hĂ©tale qui est devant moi 446 00:17:58,000 --> 00:18:06,000 et qui me surchit et elle a fait la pompe par la et non je me fais bien baiser, franchement c'est vraiment pas mal 447 00:18:14,000 --> 00:18:21,000 Je prends un trĂšs bon plaisir Ă  m'occuper de mes copines, je les chuchoules, je leur fais du viseur 448 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 parce que bon, il ne peut pas s'occuper des six en mĂȘme temps et il a qu'une bite 449 00:18:28,000 --> 00:18:48,000 ... 450 00:18:48,000 --> 00:19:07,000 ... 451 00:19:07,000 --> 00:19:14,000 Franchement c'Ă©tait bon, avec des bons coudres et ta bien fort, bien profonde, bien nouveau, je l'ai kiffĂ© 452 00:19:18,000 --> 00:19:24,000 ... 453 00:19:24,000 --> 00:19:47,000 ... 454 00:19:47,000 --> 00:20:16,000 ... 455 00:20:17,000 --> 00:20:41,000 ... 456 00:20:41,000 --> 00:21:08,000 ... 457 00:21:08,000 --> 00:21:33,000 ... 458 00:21:33,000 --> 00:21:48,000 ... 459 00:21:48,000 --> 00:22:17,000 ... 460 00:22:17,000 --> 00:22:46,000 ... 461 00:22:46,000 --> 00:23:04,000 ... 462 00:23:04,000 --> 00:23:22,000 ... 463 00:23:23,000 --> 00:23:47,000 ... 464 00:23:47,000 --> 00:24:14,000 ... 465 00:24:14,000 --> 00:24:43,000 ... 466 00:24:43,000 --> 00:25:04,000 ... 467 00:25:04,000 --> 00:25:31,000 ... 468 00:25:31,000 --> 00:25:56,000 ... 469 00:25:56,000 --> 00:26:21,000 ... 470 00:26:21,000 --> 00:26:42,000 ... 471 00:26:42,000 --> 00:27:07,000 ... 472 00:27:07,000 --> 00:27:32,000 ... 473 00:27:32,000 --> 00:27:57,000 ... 474 00:27:57,000 --> 00:28:24,000 ... 475 00:28:24,000 --> 00:28:51,000 ... 476 00:28:51,000 --> 00:29:16,000 ... 477 00:29:16,000 --> 00:29:31,000 ... 478 00:29:31,000 --> 00:29:41,000 ... 479 00:29:41,000 --> 00:30:04,000 ... 480 00:30:04,000 --> 00:30:29,000 ... 481 00:30:29,000 --> 00:30:48,000 ... 482 00:30:48,000 --> 00:31:08,000 ... 483 00:31:08,000 --> 00:31:33,000 ... 484 00:31:33,000 --> 00:31:48,000 ... 485 00:32:03,000 --> 00:32:28,000 ... 486 00:32:28,000 --> 00:32:47,000 ... 487 00:32:47,000 --> 00:33:06,000 ... 488 00:33:06,000 --> 00:33:35,000 ... 489 00:33:36,000 --> 00:34:03,000 ... 490 00:34:03,000 --> 00:34:32,000 ... 491 00:34:33,000 --> 00:35:00,000 ... 492 00:35:00,000 --> 00:35:27,000 ... 493 00:35:27,000 --> 00:35:47,000 ... 494 00:35:47,000 --> 00:36:06,000 ... 495 00:36:06,000 --> 00:36:25,000 ... 496 00:36:36,000 --> 00:36:55,000 ... 497 00:37:06,000 --> 00:37:31,000 ... 498 00:37:31,000 --> 00:37:50,000 ... 499 00:38:01,000 --> 00:38:28,000 ... 500 00:38:28,000 --> 00:38:47,000 ... 501 00:38:58,000 --> 00:39:10,000 ... ... 30184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.