All language subtitles for alarecherchedemrgood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:49,799 --> 00:05:52,159 Je vous croyais en classe terminale, 2 00:05:52,479 --> 00:05:53,519 pas � la maternelle ! 3 00:05:53,999 --> 00:05:57,799 Vous aviez � disserter sur un conflit personnel. 4 00:05:58,919 --> 00:06:01,039 Mais �crire, pour vous, semble se borner 5 00:06:01,199 --> 00:06:02,479 � signer des ch�ques ! 6 00:06:02,679 --> 00:06:04,879 Cette copie est une exception. 7 00:06:05,479 --> 00:06:07,679 Elle est lisible, au moins. 8 00:06:07,839 --> 00:06:09,079 Je peux... ? 9 00:06:10,759 --> 00:06:12,479 "La derni�re fois que je me suis confess�e," 10 00:06:12,639 --> 00:06:13,719 "j'avais 15 ans." 11 00:06:13,879 --> 00:06:15,999 "Il faisait noir et chaud." 12 00:06:16,159 --> 00:06:18,639 "J'avais commis 3 des 7 p�ch�s capitaux." 13 00:06:18,839 --> 00:06:21,039 "Ma soeur �tait responsable de 2 d'entre eux." 14 00:06:21,239 --> 00:06:24,359 "J'enviais sa beaut� et d�sirais ses amoureux." 15 00:06:25,039 --> 00:06:27,719 "Je voulais et ne voulais pas me confesser." 16 00:06:27,919 --> 00:06:30,559 "Je n'�prouvais ni contrition ni honte." 17 00:06:30,759 --> 00:06:32,879 "Mais le d�sir restait l�." 18 00:06:33,039 --> 00:06:36,519 "Venait-il de mon imagination ou de mon corps ?" 19 00:07:12,039 --> 00:07:12,959 Mlle Dunn... ? 20 00:07:13,519 --> 00:07:14,759 Ca ne va pas ? 21 00:07:14,919 --> 00:07:15,639 C'est mon dos. 22 00:07:17,679 --> 00:07:20,319 Ce n'est rien, Professeur Engle. 23 00:07:22,559 --> 00:07:23,719 Prochaine dissertation : 24 00:07:23,959 --> 00:07:27,039 "D�crivez une tentation irr�sistible..." 25 00:07:43,439 --> 00:07:44,879 C'est moi ! 26 00:07:45,399 --> 00:07:46,479 Et merde ! 27 00:07:46,719 --> 00:07:48,959 Pourquoi ne peux-tu pas le sortir toi-m�me ? 28 00:07:49,119 --> 00:07:50,879 C'est aussi ton fils ! 29 00:07:55,759 --> 00:07:58,319 C'est toujours une urgence ! 30 00:07:58,519 --> 00:08:01,919 Pour toi, une doctoresse est indispensable 31 00:08:02,119 --> 00:08:04,159 et un professeur ridicule ! 32 00:08:07,439 --> 00:08:09,239 Et vous voulez �tre prof... ! 33 00:08:09,399 --> 00:08:10,239 Ridicule... ! 34 00:08:10,439 --> 00:08:11,479 J'aime les enfants. 35 00:08:11,719 --> 00:08:13,439 Parce que vous n'en avez pas ! 36 00:08:13,599 --> 00:08:16,399 Pourquoi perdez-vous votre temps � m'aider ? 37 00:08:16,559 --> 00:08:17,919 Pas pour ce que je paie ! 38 00:08:18,079 --> 00:08:20,359 Toutes les filles de la classe 39 00:08:20,519 --> 00:08:22,639 feraient ce travail gratis. 40 00:08:22,839 --> 00:08:24,919 Mais c'est vous que j'ai choisie ! 41 00:08:25,599 --> 00:08:27,279 Parce que vous �tes la seule 42 00:08:27,479 --> 00:08:29,519 � conna�tre la syntaxe, la grammaire 43 00:08:29,719 --> 00:08:32,799 et l'orthographe. C'est l'unique raison ! 44 00:08:55,199 --> 00:08:56,839 A ce point-l� ? 45 00:08:57,079 --> 00:08:59,279 - Il fallait me le dire. - Ce n'est pas �vident ? 46 00:08:59,439 --> 00:09:01,879 Rien n'est �vident en vous. 47 00:09:02,079 --> 00:09:04,639 Hier, j'ignorais encore que vous �tiez catholique, 48 00:09:04,839 --> 00:09:06,439 aviez une soeur 49 00:09:06,679 --> 00:09:10,199 et �tiez la proie de l'envie et de la luxure. 50 00:09:13,559 --> 00:09:14,439 Votre dos... 51 00:09:15,559 --> 00:09:17,159 Comment est-ce arriv� ? 52 00:09:18,279 --> 00:09:19,839 Accident de voiture ? 53 00:09:21,479 --> 00:09:24,399 Poliomy�lite. J'avais 6 ans. 54 00:09:25,119 --> 00:09:27,679 J'ai boit� jusqu'� 11 ans. 55 00:09:27,879 --> 00:09:30,919 Puis on m'a redress� la colonne vert�brale. 56 00:09:31,119 --> 00:09:33,239 Scoliose... 57 00:09:35,239 --> 00:09:36,519 S�quelles de la polio. 58 00:09:39,079 --> 00:09:39,879 Papa... 59 00:09:44,479 --> 00:09:46,079 Apr�s �a... 60 00:09:57,079 --> 00:10:00,239 Je me suis retrouv�e chez nous, et dans le pl�tre. 61 00:10:00,959 --> 00:10:04,479 On m'a mise sur un lit, en bas, 62 00:10:04,639 --> 00:10:06,599 dans le salon 63 00:10:06,799 --> 00:10:08,959 o� tout le monde pouvait entrer 64 00:10:09,159 --> 00:10:11,119 jour et nuit. 65 00:10:11,319 --> 00:10:14,399 Ca a dur� un an et 2 jours. 66 00:10:16,239 --> 00:10:17,839 Ils priaient beaucoup. 67 00:10:18,079 --> 00:10:20,279 "C'est la volont� de Dieu", disaient-ils. 68 00:10:23,159 --> 00:10:25,999 Je n'ai jamais compris pourquoi Dieu 69 00:10:26,199 --> 00:10:27,959 m'en voulait autant ! 70 00:10:28,119 --> 00:10:29,879 Pauvre petite... 71 00:10:30,039 --> 00:10:32,879 Je d�teste qu'on me plaigne ! 72 00:10:33,039 --> 00:10:35,119 Je voulais vous r�conforter. 73 00:10:35,359 --> 00:10:38,559 Je pr�f�re �tre s�duite que r�confort�e. 74 00:10:40,679 --> 00:10:43,359 Excellent d�but pour votre dissertation : 75 00:10:43,599 --> 00:10:45,119 "Comment j'ai perdu ma virginit�." 76 00:10:57,039 --> 00:10:59,159 Malgr� la r�volution sexuelle, 77 00:10:59,399 --> 00:11:02,879 tous les hommes mari�s ne sont pas des sauteurs. 78 00:11:04,919 --> 00:11:06,839 Les rapports sexuels 79 00:11:07,079 --> 00:11:09,759 entre �tudiants et professeurs 80 00:11:11,199 --> 00:11:12,999 sont inconvenants, 81 00:11:14,959 --> 00:11:16,439 immoraux, 82 00:11:17,439 --> 00:11:18,919 ill�gaux, 83 00:11:19,799 --> 00:11:22,839 et incroyablement tentants. 84 00:11:25,079 --> 00:11:27,519 Il est si facile de c�der... 85 00:11:45,319 --> 00:11:47,919 - Combien d'hommes as-tu... - Est-ce important ? 86 00:11:49,839 --> 00:11:52,359 La confession, c'est peut-�tre bon pour l'�me... 87 00:11:52,519 --> 00:11:54,679 Mais pas pour la baise. 88 00:12:16,599 --> 00:12:19,919 Non. Non, c'est laid. 89 00:12:26,759 --> 00:12:29,719 Je t'aime... je t'aime... 90 00:12:33,719 --> 00:12:35,999 L'aspirine n'est pas le rem�de � ton probl�me. 91 00:13:08,759 --> 00:13:10,119 Je t'ai fait mal ? 92 00:13:53,559 --> 00:13:55,439 Pourquoi t'es-tu arr�t� ? 93 00:13:55,639 --> 00:13:57,039 Tu as... 94 00:13:59,279 --> 00:14:00,839 C'est fini... ? 95 00:14:01,759 --> 00:14:03,999 Je vais �tre en retard en classe. 96 00:14:04,239 --> 00:14:07,559 Ca commen�ait � �tre bien... 97 00:14:07,919 --> 00:14:10,039 Prochain �pisode : feu d'artifice ! 98 00:14:10,239 --> 00:14:13,319 Cette fois, j'ai �t� un peu... pr�matur�. 99 00:14:13,479 --> 00:14:15,079 A cause de moi ? 100 00:14:15,479 --> 00:14:17,199 C'est ma faute ? 101 00:14:17,439 --> 00:14:19,879 J'ai fait ce qu'il ne fallait pas ? 102 00:14:21,599 --> 00:14:24,079 Je n'avais jamais eu de vierge, c'est tout. 103 00:14:24,759 --> 00:14:27,599 Tu es d�sormais une femme perdue ! 104 00:14:34,279 --> 00:14:37,479 Katherine est l�. Plus belle que jamais. 105 00:14:39,239 --> 00:14:41,079 Elle pourrait rester pour No�l ! 106 00:14:41,279 --> 00:14:43,359 Son travail l'appelle � Puerto Rico. 107 00:14:43,519 --> 00:14:44,439 Ta soeur est l�. 108 00:14:44,679 --> 00:14:46,999 - Quel travail ? - H�tesse de l'air, tiens ! 109 00:14:47,239 --> 00:14:50,119 Elle fait Chicago-New York. Pas Puerto Rico. 110 00:14:50,319 --> 00:14:52,879 R�ponds au t�l�phone ! 111 00:14:53,079 --> 00:14:56,639 C'est un charter, elle te l'a dit ! 112 00:14:57,519 --> 00:14:58,919 Quoi, encore ? 113 00:14:59,119 --> 00:15:00,359 Ca n'int�resse que moi 114 00:15:00,519 --> 00:15:03,959 de voir le FBI boucler ces ordures 115 00:15:04,119 --> 00:15:05,279 dont je suis entour� ? 116 00:15:05,479 --> 00:15:07,679 Brigid, secoue ta soeur ! 117 00:15:07,839 --> 00:15:09,359 Oui, Papa. 118 00:15:09,559 --> 00:15:11,879 Si tu voyais ses dessous ! 119 00:15:13,279 --> 00:15:14,719 Tu as vu ses cadeaux ? 120 00:15:14,879 --> 00:15:17,679 Elle donnerait sa chemise. 121 00:15:17,879 --> 00:15:20,119 Comment peux-tu boire avant de conduire ? 122 00:15:20,279 --> 00:15:21,439 Comme �a ! 123 00:15:21,599 --> 00:15:24,119 - Tu gardes le petit, ce soir. - Non, j'ai un cours. 124 00:15:25,159 --> 00:15:26,439 C'est Dennis O'Brian. 125 00:15:26,639 --> 00:15:27,639 Pas maintenant ! 126 00:15:27,839 --> 00:15:29,279 Raccroche ! 127 00:15:30,079 --> 00:15:32,119 - Pauvre type ! - C'est son mari. 128 00:15:32,319 --> 00:15:34,359 C'�tait son mari ! 129 00:15:35,039 --> 00:15:36,639 Il y a eu annulation ! 130 00:15:41,639 --> 00:15:43,679 Tu n'as pas de cod�ine ? 131 00:15:43,839 --> 00:15:45,319 De l'aspirine... 132 00:15:45,519 --> 00:15:49,799 Si je n'avale rien, je vais crever ! 133 00:15:52,119 --> 00:15:54,319 Pourquoi tu as rompu avec Dennis ? 134 00:15:55,719 --> 00:15:59,839 Pauvre Dennis ! Il ne m'a jamais rien refus�. 135 00:16:00,999 --> 00:16:04,279 Mais il me rendait folle ! A hurler ! 136 00:16:04,479 --> 00:16:08,199 Il �tait sinistre, ennuyeux � mourir... 137 00:16:08,399 --> 00:16:10,999 Les yeux toujours suppliants... 138 00:16:12,039 --> 00:16:14,599 Mais pour une annulation, il faut plus. 139 00:16:18,279 --> 00:16:20,519 Alors, on ment, et... 140 00:16:25,359 --> 00:16:27,719 Tout ce que je fais, �a tourne mal ! 141 00:16:27,919 --> 00:16:31,039 Sauf toi, Katherine. Toi, tu es parfaite. 142 00:16:31,199 --> 00:16:33,319 Cheveux parfaits, dents parfaites, 143 00:16:33,519 --> 00:16:34,639 jambes parfaites. 144 00:16:34,879 --> 00:16:37,519 Tu as tout. C'est vrai. Par exemple, 145 00:16:37,759 --> 00:16:40,919 tu d�barques en 747, tu joues les P�res No�l, et... 146 00:16:41,079 --> 00:16:43,679 Theresa... j'ai des ennuis... 147 00:16:43,839 --> 00:16:46,719 De gros... ennuis. 148 00:16:47,279 --> 00:16:49,719 Depuis 6 ou 7 mois, 149 00:16:49,919 --> 00:16:51,759 je vis avec un homme. 150 00:16:53,079 --> 00:16:55,799 Enfin... avec deux hommes. 151 00:16:56,039 --> 00:16:58,799 Un � Chicago, l'autre � New York. 152 00:17:00,639 --> 00:17:04,319 Le probl�me... c'est que je suis enceinte. 153 00:17:05,559 --> 00:17:08,199 Et je ne sais m�me pas duquel. 154 00:17:08,399 --> 00:17:10,919 Ch�rie, n'oublie pas ton avion ! 155 00:17:14,079 --> 00:17:17,999 De toute fa�on, je le fais sauter � Puerto Rico. 156 00:17:18,159 --> 00:17:20,479 Il y a un endroit, l�-bas. 157 00:17:21,439 --> 00:17:25,359 Si jamais Papa l'apprenait, il me tuerait. 158 00:17:25,519 --> 00:17:27,399 Il ne le croirait pas. 159 00:17:28,759 --> 00:17:31,719 Je m'en veux de t'emb�ter avec �a. 160 00:17:33,919 --> 00:17:38,799 Mais... tu es mon rocher de Gibraltar. 161 00:17:38,959 --> 00:17:40,559 Depuis ta polio. 162 00:17:40,759 --> 00:17:44,159 Ils n'esp�raient plus. M�me le P�re Timothy. 163 00:17:44,759 --> 00:17:46,199 Mais toi... 164 00:17:47,039 --> 00:17:50,319 Toi, tu n'as pas pleur� une seule fois. 165 00:17:50,959 --> 00:17:52,999 Tu es mon rocher. 166 00:17:53,559 --> 00:17:55,519 Maman, Papa et Brigid 167 00:17:55,719 --> 00:17:58,879 croient que je pisse du parfum ! 168 00:18:01,759 --> 00:18:05,159 Toi, tu sais que je ne vaux pas grand-chose... 169 00:18:05,359 --> 00:18:07,599 Et tu ne me le reproches pas. 170 00:18:11,319 --> 00:18:14,439 On a tous besoin de quelqu'un comme toi. 171 00:18:19,559 --> 00:18:22,039 Je suis bien, comme �a ? 172 00:18:26,759 --> 00:18:27,879 Parfaite ! 173 00:18:29,559 --> 00:18:30,759 En �duquant un enfant sourd, 174 00:18:30,959 --> 00:18:32,479 veillez � ce qu'il ne soit pas 175 00:18:32,639 --> 00:18:34,599 �bloui par la lumi�re. 176 00:18:36,039 --> 00:18:38,719 Parlez aux enfants d'une voix normale 177 00:18:38,879 --> 00:18:40,079 et en leur faisant face. 178 00:18:40,239 --> 00:18:41,519 Ne vous laissez pas 179 00:18:41,759 --> 00:18:44,879 aller � la col�re ou � l'impatience. 180 00:18:45,119 --> 00:18:48,199 Comment attire-t-on leur attention ? 181 00:18:48,359 --> 00:18:49,759 En tapant sur une table 182 00:18:49,999 --> 00:18:53,079 ou en faisant clignoter les lumi�res. 183 00:19:35,039 --> 00:19:37,919 Superbe ! Parfait ! Pure po�sie ! 184 00:19:38,079 --> 00:19:39,839 Tu m'aimes... ? 185 00:20:12,799 --> 00:20:14,359 Fais pas �a ! 186 00:20:15,199 --> 00:20:16,719 Marcher sur la pointe des pieds, 187 00:20:16,959 --> 00:20:18,159 c'est vouloir attirer l'attention ! 188 00:20:18,319 --> 00:20:19,279 Merde... ! 189 00:20:20,559 --> 00:20:22,519 J'ai des courses � faire. 190 00:20:25,479 --> 00:20:27,199 Joyeux No�l. 191 00:20:27,359 --> 00:20:29,719 C'est... une pipe. 192 00:20:29,919 --> 00:20:32,799 No�l, c'est le grand bordel commercial ! 193 00:20:33,079 --> 00:20:36,079 La Nativit�, �a se c�l�bre � l'�glise ! 194 00:20:37,279 --> 00:20:39,239 On se voit apr�s les F�tes. 195 00:20:45,479 --> 00:20:49,599 1975 appartient d�sormais � l'Histoire. 196 00:20:49,799 --> 00:20:51,359 Il y a 5 ans � peine, 197 00:20:51,559 --> 00:20:53,879 10.000 femmes r�clam�rent leur lib�ration. 198 00:20:54,519 --> 00:20:57,319 Elles d�fil�rent, avec slogans et enfants, 199 00:20:57,879 --> 00:21:00,799 exigeant l'avortement libre, 200 00:21:00,959 --> 00:21:02,879 des salaires �gaux � ceux des hommes 201 00:21:03,039 --> 00:21:05,119 et la libert� sexuelle. 202 00:21:05,679 --> 00:21:07,199 Nous entrions 203 00:21:07,359 --> 00:21:10,359 dans la D�cennie des dames ! 204 00:21:21,719 --> 00:21:22,919 Katherine... ? 205 00:21:24,679 --> 00:21:27,999 Non, ils sont tous au Bal des P�res Fondateurs. 206 00:21:28,679 --> 00:21:30,359 O� es-tu ? 207 00:21:32,719 --> 00:21:36,079 Voyage de noces ? Tu es mari�e ? 208 00:21:36,919 --> 00:21:39,079 Tu n'y allais pas pour avorter ? 209 00:21:42,319 --> 00:21:44,519 J'en suis s�re ! Mais si tu ne l'as connu 210 00:21:44,719 --> 00:21:47,839 qu'il y a 2 jours, dans l'avion... 211 00:21:49,879 --> 00:21:52,999 Mais oui, je suis contente ! Si tu l'es, je le suis aussi. 212 00:21:53,159 --> 00:21:54,879 Il est gentil ? 213 00:21:55,039 --> 00:21:57,039 Il est catholique ? 214 00:21:59,399 --> 00:22:02,359 Alors, mieux vaut que tu le dises toi-m�me � Papa. 215 00:22:06,279 --> 00:22:09,039 Bonne ann�e � toi aussi. A vous deux. 216 00:22:10,319 --> 00:22:12,039 Comment s'appelle-t-il ? 217 00:22:47,199 --> 00:22:49,519 Tu veux �tre mon cavalier ? 218 00:23:12,519 --> 00:23:14,519 Martin ? Bonne a... 219 00:23:16,239 --> 00:23:18,319 Qu'est-ce qui t'a pris de m'appeler ? 220 00:23:18,519 --> 00:23:20,039 Tu �tais saoule ? 221 00:23:20,199 --> 00:23:22,279 A quoi pensais-tu ? 222 00:23:22,759 --> 00:23:25,399 Il n'y a jamais rien eu entre nous ! 223 00:23:25,559 --> 00:23:28,359 M�me si nous recommen�ons, il n'y aura rien eu ! 224 00:23:28,519 --> 00:23:30,399 Tu ne me compromettras pas ! 225 00:23:30,559 --> 00:23:33,679 Ni � l'universit�... ni chez moi... ! 226 00:23:34,719 --> 00:23:36,959 Je ne quitterai pas ma femme ! 227 00:23:40,959 --> 00:23:43,119 Je ne permettrai pas qu'elle souffre 228 00:23:43,359 --> 00:23:46,639 d'une quelconque partie de jambes en l'air qui... 229 00:23:49,439 --> 00:23:53,599 Il vaudrait beaucoup mieux, pour nous deux, 230 00:23:55,279 --> 00:23:59,479 que nous oubliions que nous avons jamais... 231 00:24:20,639 --> 00:24:23,199 Les voil� ! Patrick, mets ton veston ! 232 00:24:23,439 --> 00:24:25,999 Les voil� ! Katherine et lui... ! 233 00:24:26,519 --> 00:24:28,959 - Il n'a pas l'air juif. - Ca ne se voit pas qu'au nez. 234 00:24:29,159 --> 00:24:30,839 Il conduit quoi ? 235 00:24:30,999 --> 00:24:32,959 Une Mercedes. 236 00:24:33,319 --> 00:24:34,959 C'est un Juif. 237 00:24:35,359 --> 00:24:36,039 Elle a un vison ! 238 00:24:36,239 --> 00:24:38,839 Mariage civil : ils vivent dans le p�ch�. 239 00:24:41,719 --> 00:24:43,999 Papa, je t'aime ! 240 00:24:44,159 --> 00:24:45,599 Sois gentil avec lui. 241 00:24:49,039 --> 00:24:50,599 Le t�l�phone. 242 00:24:57,999 --> 00:24:59,439 Qui est-ce ? 243 00:25:10,559 --> 00:25:11,959 Joyeuses P�ques. 244 00:25:12,119 --> 00:25:13,639 Joyeuse "Passover". 245 00:25:13,839 --> 00:25:16,039 - Vous �tes... - Theresa... ! 246 00:25:18,359 --> 00:25:19,199 Un homme mari�. 247 00:25:20,719 --> 00:25:23,559 Quand un type refuse de dire son nom... 248 00:25:23,719 --> 00:25:25,039 Mme Dunn... ? 249 00:25:31,999 --> 00:25:33,279 M. Dunn... ? 250 00:25:33,879 --> 00:25:35,519 Surtout, ne m'appelez pas "Papa". 251 00:25:39,879 --> 00:25:40,759 O�... ? 252 00:25:42,519 --> 00:25:43,519 Quand... ? 253 00:26:02,999 --> 00:26:04,839 Tu as pu t'�chapper ? 254 00:26:37,319 --> 00:26:40,759 Pourquoi, apr�s avoir fait l'amour, 255 00:26:40,919 --> 00:26:44,719 ne pouvons-nous ni parler, ni nous toucher, ni... 256 00:26:46,759 --> 00:26:48,119 Tu es en col�re. 257 00:26:48,279 --> 00:26:49,679 Pas du tout. 258 00:26:49,879 --> 00:26:51,119 D��u... ? 259 00:26:51,519 --> 00:26:53,399 Je ne suis pas d��u. 260 00:26:55,999 --> 00:26:57,599 Mais je ne supporte pas une femme 261 00:26:57,799 --> 00:26:59,279 que je viens de baiser. 262 00:28:01,719 --> 00:28:03,639 Appuy� par Wallace et Jackson, 263 00:28:03,879 --> 00:28:07,839 il semble bien que Carter puisse... 264 00:28:07,999 --> 00:28:09,399 Ca va... ? 265 00:28:10,759 --> 00:28:12,559 Rien ne cloche � l'�cole ? 266 00:28:12,999 --> 00:28:14,639 Devinez... 267 00:28:14,959 --> 00:28:18,359 Je suis encore enceinte. Le num�ro 2 est en route ! 268 00:28:18,639 --> 00:28:22,159 Ma m�re a eu 4 enfants. Des gar�ons. Tous parfaits. 269 00:28:22,319 --> 00:28:23,919 5, Papa... 270 00:28:24,079 --> 00:28:25,719 Tu oublies toujours Maureen. 271 00:28:25,879 --> 00:28:27,399 Que Dieu lui pardonne. 272 00:28:27,599 --> 00:28:28,959 Lui pardonne quoi ? 273 00:28:29,199 --> 00:28:30,959 Qu'est-ce qu'elle a fait ? 274 00:28:31,159 --> 00:28:33,359 Qu'est-ce que c'est que ces oeufs glaireux ! 275 00:28:33,599 --> 00:28:36,479 C'est � vous soulever l'estomac ! 276 00:29:00,359 --> 00:29:02,599 Theresa, faites l'interpr�te, aujourd'hui. 277 00:29:07,719 --> 00:29:11,479 "Au revoir", du moins jusqu'� la session d'�t�. 278 00:29:12,759 --> 00:29:14,599 Vous voici devenus des �ducateurs. 279 00:29:15,119 --> 00:29:17,599 Si ces enfants doivent apprendre 280 00:29:18,519 --> 00:29:21,359 � lire, �crire, comprendre, 281 00:29:21,639 --> 00:29:23,479 parler, m�me, 282 00:29:24,799 --> 00:29:26,759 vous �tes leur seul espoir. 283 00:29:28,239 --> 00:29:30,759 Celui qui �duque un enfant sourd, 284 00:29:30,919 --> 00:29:33,039 celui-l� est pr�s de Dieu. 285 00:29:34,279 --> 00:29:36,679 A Joe et Silvia, mari�s cet apr�s-midi. 286 00:29:46,759 --> 00:29:49,399 Oui, tout tiendra dans la voiture. 287 00:29:50,199 --> 00:29:53,359 Je d�teste les vacances, la p�che et la plage ! 288 00:29:53,519 --> 00:29:57,519 Ouvrages de r�f�rence, dictionnaire, carbone... 289 00:29:57,719 --> 00:29:59,039 Ch�que... ! 290 00:29:59,879 --> 00:30:03,719 Ton dernier ch�que. Avec ma gratitude. 291 00:30:09,159 --> 00:30:10,199 Je te revois quand ? 292 00:30:13,119 --> 00:30:14,319 Un jour ? 293 00:30:16,439 --> 00:30:17,639 Jamais... 294 00:30:20,399 --> 00:30:21,839 Qui me remplace ? 295 00:30:22,159 --> 00:30:26,319 Personne. Tu es la plus d�vou�e, 296 00:30:26,519 --> 00:30:27,999 la plus efficace... 297 00:30:28,199 --> 00:30:30,679 Il y en aura quand m�me une autre. 298 00:30:31,319 --> 00:30:33,679 Il y en a toujours une autre. 299 00:30:37,439 --> 00:30:38,639 Qui... ? 300 00:30:40,119 --> 00:30:41,359 Rhoda ? 301 00:30:42,439 --> 00:30:43,959 Apr�s l'avoir bais�e, 302 00:30:44,199 --> 00:30:46,079 tu ne la supporteras pas non plus ! 303 00:30:46,279 --> 00:30:48,319 La ma�tresse d'un homme mari� ne doit pas 304 00:30:48,519 --> 00:30:49,679 �tre jalouse. 305 00:30:49,839 --> 00:30:51,359 Je n'y peux rien. 306 00:30:53,919 --> 00:30:56,159 Et depuis quand y a-t-il des "droits" en amour ? 307 00:30:56,319 --> 00:30:59,559 Ah oui... l'amour. 308 00:31:03,639 --> 00:31:05,599 Qu'est-ce que j'ai fait ? 309 00:31:05,759 --> 00:31:06,479 Rien. 310 00:31:06,679 --> 00:31:09,519 J'ai mauvaise haleine ? C'est mon dentifrice ? 311 00:31:09,679 --> 00:31:11,759 Je baise trop classique, c'est �a ? 312 00:31:11,919 --> 00:31:13,399 Arr�te ! 313 00:31:15,199 --> 00:31:16,399 C'est fini. 314 00:31:16,599 --> 00:31:19,239 C'a �t� merveilleux, mais il est temps de... 315 00:31:19,399 --> 00:31:20,599 passer � autre chose. 316 00:31:20,759 --> 00:31:22,279 Pour tous les deux. 317 00:32:06,719 --> 00:32:08,839 - La tension baisse. - La famille est pr�venue ? 318 00:32:08,999 --> 00:32:10,519 - Colonne vert�brale. - Op�ration imm�diate. 319 00:32:10,759 --> 00:32:11,959 - Sans radio ? - Oui. 320 00:32:12,159 --> 00:32:13,119 - Touchez pas ! - Je l'aime ! 321 00:32:13,279 --> 00:32:14,999 - Foutez-le dehors ! - C'est ma faute ! 322 00:32:15,239 --> 00:32:17,159 - Ma faute ! - Pauvre petite. 323 00:32:17,359 --> 00:32:18,679 - Je l'avais dit. - Dieu l'a voulu. 324 00:32:18,879 --> 00:32:21,199 Elle est assur�e ? 325 00:32:21,359 --> 00:32:23,599 J'exige un m�decin catholique ! 326 00:32:24,079 --> 00:32:25,279 Un corps superbe ! 327 00:32:25,479 --> 00:32:26,519 C'est de famille. 328 00:32:26,719 --> 00:32:28,199 4 gar�ons... 329 00:32:28,399 --> 00:32:29,919 Tous parfaits. 330 00:32:30,079 --> 00:32:30,799 Parfaits. 331 00:32:31,959 --> 00:32:32,919 Elle souffre ? 332 00:32:33,119 --> 00:32:35,719 Elle n'est enceinte que de 2 mois. 333 00:32:36,319 --> 00:32:38,319 Ah oui... l'amour. 334 00:33:01,439 --> 00:33:02,759 La petite classe 335 00:33:02,959 --> 00:33:04,799 Toujours dans la petite classe ? 336 00:33:04,999 --> 00:33:07,279 Non. J'ai beaucoup grandi. 337 00:33:27,399 --> 00:33:29,079 J'y vais. 338 00:33:30,879 --> 00:33:32,399 Qui est l� ? 339 00:33:32,599 --> 00:33:35,359 Salut, ch�rie. Monte. 340 00:33:36,039 --> 00:33:36,719 La police ? 341 00:33:37,359 --> 00:33:39,439 Ma petite soeur. 342 00:33:45,639 --> 00:33:49,079 Je vous pr�sente quelqu'un qui a de la classe. 343 00:33:49,319 --> 00:33:51,919 Theresa est prof pour enfants sourds. 344 00:33:52,079 --> 00:33:53,479 Ca te pla�t... ? 345 00:33:53,679 --> 00:33:55,359 C'est chouette. Vous �tes chouettes. 346 00:33:55,519 --> 00:33:56,519 Un "joint" ? 347 00:33:56,679 --> 00:33:59,239 Kitty ne voulait pas vivre ailleurs. 348 00:33:59,399 --> 00:34:01,279 Ni moi sans elle. 349 00:34:01,439 --> 00:34:03,359 Mais l'appartement n'�tait pas � louer. 350 00:34:03,519 --> 00:34:06,079 Alors, il a achet� l'immeuble ! 351 00:34:06,279 --> 00:34:08,359 Donc, si tu veux un appartement... 352 00:34:08,559 --> 00:34:09,839 Ou un brillant avocat... 353 00:34:10,039 --> 00:34:11,479 Merci, j'ai pas les moyens. 354 00:34:11,679 --> 00:34:14,479 Pour Terry, la Prof, c'est moiti� prix ! 355 00:34:14,639 --> 00:34:16,359 Bravo ! 356 00:34:16,559 --> 00:34:20,479 Sainte Theresa le jour, Impure Terry la nuit ! 357 00:34:23,199 --> 00:34:25,839 A Terry, by night ! 358 00:34:25,999 --> 00:34:27,959 Vous aimez le cinoche amateur ? 359 00:34:28,479 --> 00:34:29,239 J'adore �a. 360 00:34:29,439 --> 00:34:31,679 Alors regardons les petits s'amuser. 361 00:35:49,719 --> 00:35:50,839 Entrez. 362 00:36:40,199 --> 00:36:42,879 Tu es encore vivante ? Et tout d'une pi�ce ? 363 00:36:43,079 --> 00:36:45,159 O� as-tu pass� la nuit ? 364 00:36:45,359 --> 00:36:46,839 - Chez Katherine. - Menteuse ! 365 00:36:47,959 --> 00:36:49,679 Elle est absente ! Je l'appelle... ? 366 00:36:51,239 --> 00:36:52,559 Je l'appelle ? 367 00:36:53,799 --> 00:36:55,999 J'ai appel� Brigid... ! La police... ! 368 00:36:56,159 --> 00:36:57,799 J'ai appel� l'h�pital ! 369 00:36:58,359 --> 00:37:00,959 Trop occup�e � faire la pute pour t�l�phoner ? 370 00:37:01,119 --> 00:37:02,159 J'aurais d�. 371 00:37:02,359 --> 00:37:04,279 Mais tu ne l'as pas fait ! 372 00:37:06,119 --> 00:37:08,239 On craignait Dieu sait quoi. 373 00:37:08,399 --> 00:37:10,919 On ne savait pas quoi faire... 374 00:37:12,399 --> 00:37:13,919 Tu vas bien ? 375 00:37:15,119 --> 00:37:17,399 Je pr�pare le petit d�jeuner. 376 00:37:17,599 --> 00:37:20,999 Je m'excuse, je n'avais pas r�fl�chi. 377 00:37:21,159 --> 00:37:22,639 Alors, r�fl�chis � �a : 378 00:37:22,879 --> 00:37:26,959 Tant que tu vivras ici, tu en suivras les r�gles. 379 00:37:27,119 --> 00:37:29,159 Compris... ? 380 00:37:30,759 --> 00:37:32,879 Fais le petit d�jeuner. 381 00:37:35,639 --> 00:37:38,559 Avant que tu m'accuses d'�tre un tyran ou... 382 00:37:38,719 --> 00:37:41,599 Je ne commets pas un crime de 383 00:37:41,839 --> 00:37:43,759 l�se-femmes lib�r�es, j'esp�re ? 384 00:37:43,999 --> 00:37:47,439 Parfait... Moi, j'allais � l'�cole � pied. 385 00:37:47,839 --> 00:37:50,519 Et je d�chargeais du charbon apr�s l'�cole. 386 00:37:50,679 --> 00:37:52,599 Et les jours de cong�. 387 00:37:53,519 --> 00:37:55,319 12 dollars par semaine... 388 00:37:55,719 --> 00:37:58,759 2 cents par jour allaient aux pauvres, et le reste... 389 00:37:58,959 --> 00:38:00,519 Tu le donnais � ta m�re. 390 00:38:00,719 --> 00:38:02,839 Ce que tu n'as jamais fait, toi ! 391 00:38:03,039 --> 00:38:05,599 Tes repas ont �t� gratuits ! 392 00:38:05,799 --> 00:38:07,599 Ton loyer, tes habits, gratuits ! 393 00:38:07,759 --> 00:38:10,479 Le m�decin ! La t�l� ! Le t�l�phone, et... 394 00:38:10,839 --> 00:38:12,319 Qu'est-ce que tu fabriques ? 395 00:38:14,119 --> 00:38:15,319 Tu as raison. 396 00:38:15,679 --> 00:38:18,759 Si je ne peux vivre ici qu'en suivant ta loi, 397 00:38:18,919 --> 00:38:20,599 il est temps que je parte. 398 00:38:20,799 --> 00:38:22,479 O� ? Avec qui ? Avec quoi ? 399 00:38:22,639 --> 00:38:25,319 Seule. Chez moi. Avec mon argent. Ma loi. 400 00:38:25,519 --> 00:38:27,759 Bravo... ! 401 00:38:27,919 --> 00:38:29,919 Comme �a, on s'inqui�tera jour et nuit. 402 00:38:30,119 --> 00:38:32,079 Sois raisonnable, sois toi-m�me. 403 00:38:32,239 --> 00:38:34,119 Ici, je ne peux pas l'�tre. 404 00:38:34,319 --> 00:38:37,919 Si tu n'�tais pas toi-m�me ici, qui �tais-tu ? 405 00:38:38,719 --> 00:38:40,479 Ce que tu voulais que je sois ! 406 00:38:40,719 --> 00:38:43,879 Tu n'es pas Katherine, tu sais ! 407 00:38:54,039 --> 00:38:55,919 Tu n'y arriveras pas, seule. 408 00:38:57,559 --> 00:38:58,799 Oui, elle est ici. 409 00:38:58,959 --> 00:39:01,559 Hier soir aussi. 410 00:39:01,759 --> 00:39:04,199 On recevait... 411 00:39:05,199 --> 00:39:08,199 Bien s�r, elle paiera un loyer. 412 00:39:08,919 --> 00:39:11,839 Est-ce que je te mentirais, Papa ? 413 00:39:12,159 --> 00:39:15,159 Ses cours commencent la semaine prochaine. 414 00:39:15,359 --> 00:39:17,199 Les cours d'�t�. 415 00:39:18,359 --> 00:39:20,599 Bien s�r, je veillerai sur elle. 416 00:39:20,799 --> 00:39:22,799 Moi aussi, je t'aime. 417 00:39:24,759 --> 00:39:26,599 Premier mois de loyer. 418 00:39:27,599 --> 00:39:31,839 Ce qu'il te faut avant tout autre chose, 419 00:39:32,039 --> 00:39:32,999 c'est un lit. 420 00:39:33,679 --> 00:39:36,559 Un lit assez grand pour tout. 421 00:39:58,999 --> 00:40:01,639 Certains signes se ressemblent, mais... 422 00:40:01,799 --> 00:40:04,799 "Amuser"... mains ouvertes... 423 00:40:06,679 --> 00:40:08,439 "Regretter"... 424 00:40:12,519 --> 00:40:14,399 "Faim"... 425 00:40:19,079 --> 00:40:20,559 "D�sirer"... 426 00:40:33,679 --> 00:40:36,359 "La classe... est finie." 427 00:41:38,759 --> 00:41:42,159 Je m'appelle Mademoiselle Dunn. 428 00:41:46,639 --> 00:41:49,759 Merci. Encore une fois, et parle. 429 00:41:49,959 --> 00:41:52,479 Je m'appelle Daniel. 430 00:41:56,639 --> 00:41:57,759 Et toi... ? 431 00:41:57,919 --> 00:42:00,999 Je m'appelle Bonny Hooper. 432 00:42:05,479 --> 00:42:07,839 Je suis Daniel Deu. 433 00:42:08,519 --> 00:42:12,479 Excellent, mais "deux" s'�crit "d-e-u-x". 434 00:42:16,799 --> 00:42:19,279 Mon nom de famille est "Deu". 435 00:42:20,199 --> 00:42:22,399 Ton nom de famille est "Deu"... 436 00:42:22,639 --> 00:42:27,519 Je te demande pardon, Daniel Deu. 437 00:42:30,919 --> 00:42:32,439 Pas de nom ? 438 00:42:32,599 --> 00:42:33,319 Pas de nom... ? 439 00:42:33,479 --> 00:42:35,519 Elle est muette et b�te. 440 00:42:35,679 --> 00:42:38,399 Non, non. Sourde, pas muette. Et pas b�te. 441 00:42:38,559 --> 00:42:40,199 Personne n'est b�te, ici. 442 00:42:40,399 --> 00:42:43,799 Vous �tes tous tr�s intelligents. 443 00:42:44,199 --> 00:42:46,799 Elle s'appelle Amy. 444 00:42:49,279 --> 00:42:53,679 Chaque nom a un sens particulier. 445 00:42:53,879 --> 00:42:55,799 "Daniel", par exemple, 446 00:42:55,959 --> 00:42:57,799 signifie "juge". 447 00:42:57,959 --> 00:42:59,239 "Bonny" 448 00:42:59,399 --> 00:43:02,239 signifie "tr�s bonne". 449 00:43:02,399 --> 00:43:05,199 Et "Amy" signifie 450 00:43:06,199 --> 00:43:07,719 "Aim�e". 451 00:43:08,519 --> 00:43:11,479 Autrement dit, tout le monde aime Amy. 452 00:43:11,919 --> 00:43:15,039 "Jerry" et "Kevin", �a veut dire quoi ? 453 00:43:15,439 --> 00:43:16,919 Un instant... 454 00:43:18,479 --> 00:43:20,839 Tu as oubli� ton appareil ? 455 00:43:23,639 --> 00:43:26,359 Nous utiliserons celui de l'�cole. 456 00:43:27,399 --> 00:43:30,119 9 divis�s par 3 �galent... C'est �a. 457 00:43:30,319 --> 00:43:31,719 Tr�s bien, Bonny. 458 00:43:34,599 --> 00:43:37,119 Apr�s avoir fait un peu d'orthographe, 459 00:43:37,359 --> 00:43:40,959 nous ferons un jeu avec des chiffres. 460 00:43:44,919 --> 00:43:46,599 J'aime bien ton nom. 461 00:43:46,839 --> 00:43:48,959 Tu n'es pas oblig�e de l'�crire, 462 00:43:49,159 --> 00:43:51,719 mais si tu voulais bien... 463 00:43:57,079 --> 00:43:58,599 C'est l'heure. 464 00:44:02,239 --> 00:44:03,719 Tu oublies quelque chose. 465 00:44:19,079 --> 00:44:20,319 Viens. 466 00:44:20,479 --> 00:44:22,159 Vous �tes le fr�re d'Amy ? 467 00:44:22,319 --> 00:44:24,039 Comprends pas ce truc. 468 00:44:41,279 --> 00:44:42,439 Merveilleux, Amy. 469 00:44:42,919 --> 00:44:43,959 Moi aussi, je t'aime. 470 00:45:48,159 --> 00:45:50,159 Je le sens. 471 00:45:57,039 --> 00:45:58,799 Dis-le... 472 00:45:58,999 --> 00:46:02,359 "Mul"... "ti"... "pie"... 473 00:46:02,559 --> 00:46:05,399 C'est presque �a. C'est bien. 474 00:46:05,559 --> 00:46:07,999 Essayons encore. 475 00:46:18,959 --> 00:46:21,879 C'est tr�s bien. Encore. 476 00:46:22,079 --> 00:46:27,039 Mul... ti... plie... 477 00:46:39,879 --> 00:46:41,719 Le Parrain 478 00:47:37,199 --> 00:47:39,159 J'ai vu le film. 479 00:47:40,079 --> 00:47:42,439 Al Pacino... c'est quelqu'un. 480 00:47:48,919 --> 00:47:50,399 Vous �tes seule ? 481 00:47:53,279 --> 00:47:54,999 Vous venez souvent ? 482 00:47:59,559 --> 00:48:01,359 Ca ira. 483 00:48:02,079 --> 00:48:04,199 Les autres c'est des pouffiasses, 484 00:48:04,359 --> 00:48:06,119 mais vous �tes OK. 485 00:48:12,079 --> 00:48:15,319 Je vous fais une proposition que vous pouvez pas refuser. 486 00:48:16,399 --> 00:48:18,159 Vous et moi au lit... 487 00:48:19,879 --> 00:48:22,359 Pourquoi je ne pourrais pas refuser ? 488 00:48:23,599 --> 00:48:26,799 Parce que je baise comme un dieu ! 489 00:48:29,759 --> 00:48:33,999 Alors �videmment... dans ce cas... 490 00:48:54,679 --> 00:48:56,399 A bient�t, en septembre. 491 00:49:01,199 --> 00:49:03,279 Bonnes vacances. 492 00:49:03,439 --> 00:49:05,239 Pour toi aussi. 493 00:49:11,199 --> 00:49:14,319 Amy, c'est pour toi. 494 00:49:23,559 --> 00:49:27,439 Mon nom est Mademoiselle Dunn. 495 00:49:37,999 --> 00:49:40,959 Tu as parl� ! C'est merveilleux, Amy. 496 00:49:41,159 --> 00:49:44,039 Encore une fois. 497 00:49:44,719 --> 00:49:49,959 Mon... nom... est... 498 00:49:50,119 --> 00:49:53,079 Mademoiselle... Dunn. 499 00:49:53,279 --> 00:49:55,239 Elle a parl� ! 500 00:49:56,359 --> 00:49:57,199 Viens. 501 00:49:57,439 --> 00:50:00,519 Laissez-la-moi, cet apr�s-midi. 502 00:50:00,839 --> 00:50:03,679 C'est un grand jour, pour nous deux. 503 00:50:18,879 --> 00:50:20,759 Vous ne pouvez faire vivre 504 00:50:20,999 --> 00:50:22,519 que vos enfants sur vos allocations ! 505 00:50:22,719 --> 00:50:24,919 Vous appelez �a "vivre" ? 506 00:50:25,079 --> 00:50:26,439 Vous devez renvoyer votre ami. 507 00:50:26,639 --> 00:50:29,639 Ou plus d'allocations ! C'est le r�glement. 508 00:50:29,799 --> 00:50:32,079 Essayez d'�lever 2 gosses sans p�re 509 00:50:32,279 --> 00:50:33,639 en suivant le r�glement ! 510 00:50:33,799 --> 00:50:36,159 Essayez de travailler jour et nuit 511 00:50:36,359 --> 00:50:37,479 sur votre r�glement ! 512 00:50:37,679 --> 00:50:40,919 Oui, j'ai droit � quelque chose ! A mon homme ! 513 00:50:41,119 --> 00:50:42,999 Et il restera ! 514 00:50:43,839 --> 00:50:44,639 O� �tais-tu ? 515 00:50:45,479 --> 00:50:47,639 Maman �tait si inqui�te... 516 00:50:47,839 --> 00:50:49,959 C'est bien joli, �a ! 517 00:50:50,119 --> 00:50:50,959 Quoi, encore ? 518 00:50:51,319 --> 00:50:53,119 C'est la ma�tresse, Maman. 519 00:50:54,319 --> 00:50:57,119 Mon fils dit qu'elle a parl�. 520 00:50:58,039 --> 00:51:01,319 Y a quelqu'un qui t'aime, l�-haut, ma ch�rie. 521 00:51:01,479 --> 00:51:04,239 Demain, on parlera, toutes les deux. 522 00:51:09,959 --> 00:51:11,239 Si Amy avait son propre appareil 523 00:51:11,399 --> 00:51:12,719 - ils sont chers, je sais - 524 00:51:12,919 --> 00:51:16,399 elle ne serait plus coup�e de tout. 525 00:51:16,639 --> 00:51:19,679 Ce serait merveilleux pour elle d'entendre des rires. 526 00:51:19,839 --> 00:51:21,559 Pour moi aussi. 527 00:51:21,759 --> 00:51:24,479 Vous avez entendu "Monsieur R�glement"... 528 00:51:24,639 --> 00:51:25,759 C'est lui qui d�cide. 529 00:51:25,919 --> 00:51:28,959 Pas d'allocations, pas d'�cole, rien. 530 00:51:29,159 --> 00:51:30,159 Lui... ? 531 00:51:30,959 --> 00:51:31,999 Lui. 532 00:51:34,679 --> 00:51:37,999 Mme Jackson a un amant. Et apr�s ? Vous �tes contre ? 533 00:51:38,199 --> 00:51:39,799 Qu'elle en ait 50, 534 00:51:39,959 --> 00:51:42,239 mais si un seul vit sur ses allocations... 535 00:51:42,439 --> 00:51:43,719 Amy perd ses chances ? 536 00:51:43,919 --> 00:51:46,919 - Je n'y peux rien ! - Au contraire. 537 00:51:47,079 --> 00:51:48,599 Vous croyez �a ? 538 00:51:48,799 --> 00:51:49,559 Amy vous int�resse ? 539 00:51:49,719 --> 00:51:51,199 Sinon, je changerais de m�tier ! 540 00:51:51,399 --> 00:51:53,879 - Pourquoi le faites-vous ? - Pour sauver le monde ! 541 00:51:54,079 --> 00:51:56,319 Merde pour le monde. Sauvez Amy. 542 00:51:56,479 --> 00:51:58,079 Vous faites les rapports ? 543 00:51:58,599 --> 00:52:00,119 Alors, mentez ! 544 00:52:00,319 --> 00:52:02,399 La fin justifie les moyens ? 545 00:52:02,559 --> 00:52:04,639 Pour qu'Amy reste � l'�cole, oui ! 546 00:52:04,799 --> 00:52:07,279 J'aimerais vous revoir. 547 00:52:07,479 --> 00:52:08,959 Pourquoi... ? 548 00:52:22,759 --> 00:52:24,199 O� es-tu ? 549 00:52:36,639 --> 00:52:38,999 Je ne me sens pas bien. 550 00:52:39,359 --> 00:52:41,719 Je ne pouvais plus conduire. 551 00:52:41,999 --> 00:52:45,079 Il fait froid ? J'ai si froid. 552 00:52:47,799 --> 00:52:50,239 Mon rocher de Gibraltar... 553 00:52:51,599 --> 00:52:54,639 L'autre fois, c'�tait un boucher. 554 00:52:54,839 --> 00:52:56,439 Mais ce toubib est 555 00:52:56,639 --> 00:52:59,919 le meilleur ouvre-bo�tes de la profession. 556 00:53:03,159 --> 00:53:06,679 Beau surnom pour un avorteur, pas vrai ? 557 00:53:07,039 --> 00:53:08,919 Tu as pr�venu Barney ? 558 00:53:09,679 --> 00:53:11,839 Mais il est fou de toi ! 559 00:53:11,999 --> 00:53:14,199 Il ne me conna�t m�me pas. 560 00:53:15,279 --> 00:53:19,559 Oh, c'�tait formidable, au d�but. 561 00:53:19,719 --> 00:53:21,599 Tout �tait formidable. 562 00:53:22,359 --> 00:53:25,079 Chaque jour �tait sp�cial. 563 00:53:26,119 --> 00:53:29,159 Et puis... un jour... 564 00:53:30,159 --> 00:53:31,679 on n'a plus parl�. 565 00:53:31,839 --> 00:53:35,199 On ne pouvait plus se parler ni se regarder. 566 00:53:36,119 --> 00:53:39,719 Alors, on a vu des gens... 567 00:53:40,199 --> 00:53:43,719 Alcool, coco, remontants, tranquillisants... 568 00:53:44,559 --> 00:53:48,399 Et cette nuit, je me suis r�veill�e 569 00:53:49,479 --> 00:53:53,759 dans une chambre pleine de culs � poil. 570 00:53:55,119 --> 00:53:57,119 Dont le mien. 571 00:54:00,359 --> 00:54:02,679 Je n'ai jamais �t� que �a : 572 00:54:03,959 --> 00:54:06,279 Un cul parmi les culs. 573 00:54:08,559 --> 00:54:09,799 Mari�e ? 574 00:54:10,159 --> 00:54:11,999 Vivant avec un homme ? 575 00:54:12,399 --> 00:54:13,879 Fr�quence des rapports ? 576 00:54:14,039 --> 00:54:15,759 C'est important ? 577 00:54:15,959 --> 00:54:17,039 Plusieurs m�thodes : 578 00:54:17,239 --> 00:54:18,919 diaphragme, st�rilet, pilule... 579 00:54:19,119 --> 00:54:22,359 Je veux �tre s�re de ne pas avoir d'enfants ! 580 00:54:22,799 --> 00:54:24,159 D�finitivement ? 581 00:54:24,999 --> 00:54:26,119 Puis-je savoir pourquoi ? 582 00:54:26,319 --> 00:54:27,399 Non. 583 00:54:32,079 --> 00:54:33,919 Bonjour, Mlle Dunn. 584 00:54:34,559 --> 00:54:36,359 Regardez. 585 00:54:37,879 --> 00:54:40,679 C'est une merveilleuse matin�e, Amy ! 586 00:54:40,839 --> 00:54:43,199 Une merveilleuse matin�e. 587 00:54:46,999 --> 00:54:48,759 Comment va Amy ? 588 00:54:50,479 --> 00:54:52,279 Votre mensonge lui a donn� sa chance. 589 00:54:52,519 --> 00:54:54,719 Je n'ai pas dit toute la v�rit�, c'est tout. 590 00:54:54,879 --> 00:54:56,799 J'ignore comment vous avez fait... 591 00:54:56,999 --> 00:54:59,919 Mais... merci beaucoup. 592 00:55:00,079 --> 00:55:02,199 Remerciez le Secours aux Enfants. 593 00:55:02,679 --> 00:55:04,399 On d�ne ensemble ? 594 00:55:04,599 --> 00:55:05,719 Je vous invite. 595 00:55:05,919 --> 00:55:08,439 D�p�chons-nous, ils mangent � l'heure. 596 00:55:36,319 --> 00:55:39,239 Il est catholique. Il voulait �tre pr�tre. 597 00:55:39,439 --> 00:55:41,439 Il a renonc� � la mort de son p�re. 598 00:55:41,639 --> 00:55:43,799 Sa m�re est infirme. 599 00:55:44,159 --> 00:55:46,319 Ils vivent tous ensemble. 600 00:55:47,039 --> 00:55:47,999 En famille. 601 00:55:48,159 --> 00:55:49,559 En somme, 602 00:55:50,359 --> 00:55:52,759 il m�rite d'�tre canonis�. 603 00:55:55,239 --> 00:55:57,279 Votre p�re est extraordinaire ! 604 00:55:57,519 --> 00:55:59,519 Et votre m�re est un cordon bleu ! 605 00:55:59,759 --> 00:56:01,999 Je d�teste cuisiner et parler sports ! 606 00:56:02,199 --> 00:56:04,399 Et je d�teste les "bonnes" histoires ! 607 00:56:04,559 --> 00:56:06,959 Irlandaises, polonaises ou italiennes ! 608 00:56:07,159 --> 00:56:09,879 - Vous �tes f�ch�e ? - Non, pas du tout. 609 00:56:10,239 --> 00:56:13,119 C'est ma faute ? Qu'est-ce que j'ai fait ? 610 00:56:14,999 --> 00:56:16,319 Rien. 611 00:56:16,519 --> 00:56:18,759 Je connais quelqu'un qui a dit �a. 612 00:56:18,959 --> 00:56:21,479 Maintenant, je sais que c'est dr�le. 613 00:56:42,279 --> 00:56:43,879 On me cherche ? 614 00:56:46,599 --> 00:56:48,239 Tony Lopanto. 615 00:56:49,559 --> 00:56:53,559 Sonya Katrina Raskolnikov. 616 00:56:55,639 --> 00:56:56,999 Ca ira. 617 00:56:57,159 --> 00:57:00,399 J'ai connu une secr�taire appel�e Sonya. 618 00:57:00,599 --> 00:57:02,399 Sonya quelque chose... 619 00:57:03,559 --> 00:57:05,839 Une chialeuse. M�me quand elle �tait contente. 620 00:57:06,039 --> 00:57:09,279 Je ne pleure jamais. M�me quand je suis triste. 621 00:57:09,439 --> 00:57:11,439 C'est la vraie v�rit�. 622 00:57:11,919 --> 00:57:13,919 Personne dit la v�rit�. 623 00:57:14,079 --> 00:57:16,439 C'est peut-�tre mieux. 624 00:57:16,599 --> 00:57:18,879 Et �a, c'est la foutue v�rit�. 625 00:57:27,119 --> 00:57:29,719 Vous �tes une bouffeuse de Bible ? 626 00:57:29,879 --> 00:57:32,559 A notre premi�re rencontre, je lisais autre chose. 627 00:57:34,879 --> 00:57:36,199 On s'est rencontr�s ? 628 00:57:36,359 --> 00:57:37,439 Ici. 629 00:57:37,679 --> 00:57:41,919 Pas exactement rencontr�s. Vous �tiez avec... 630 00:57:42,759 --> 00:57:44,679 Avec une blonde. 631 00:57:45,599 --> 00:57:47,119 Vous m'aviez remarqu�. 632 00:57:49,199 --> 00:57:52,439 Vous faisiez... vous faisiez �a. 633 00:57:52,599 --> 00:57:54,559 Oui... �a... 634 00:57:54,879 --> 00:57:56,879 Vous vous foutez de moi ? 635 00:57:59,719 --> 00:58:03,679 Non. Je me sens bien, c'est tout. Tr�s bien. 636 00:58:03,879 --> 00:58:06,199 Le vin ne nuit pas � la chose. 637 00:58:06,399 --> 00:58:08,439 Non, il ne nuit pas. 638 00:58:25,999 --> 00:58:27,959 Et cette soir�e... ? 639 00:58:29,559 --> 00:58:31,639 O� elle est... ? 640 00:58:32,799 --> 00:58:34,119 Ici... 641 00:58:36,879 --> 00:58:39,839 Ici m�me. 642 01:00:15,399 --> 01:00:17,279 Ca t'a plu, hein ? 643 01:00:22,319 --> 01:00:25,999 Un homme... c'est une chose merveilleuse. 644 01:00:37,519 --> 01:00:39,719 Tu bandes encore. 645 01:00:41,879 --> 01:00:43,679 Pourquoi tu t'es arr�t� ? 646 01:00:44,759 --> 01:00:46,319 Y a pas le feu. 647 01:00:46,759 --> 01:00:49,439 Comment tu fais pour te retenir ? 648 01:01:11,319 --> 01:01:14,719 C'est du s�rieux, tes bouquins ! 649 01:01:15,599 --> 01:01:17,679 Moi, j'aime les po�mes. 650 01:01:21,879 --> 01:01:24,279 "Les gars pelotent... Les filles sans culotte." 651 01:01:24,479 --> 01:01:25,799 Un autre. 652 01:01:27,519 --> 01:01:29,719 "Y a de l'espoir Quand on se tape un Noir." 653 01:01:32,839 --> 01:01:34,399 O� as-tu lu �a ? 654 01:01:34,559 --> 01:01:35,879 Dans les chiottes du m�tro. 655 01:02:08,239 --> 01:02:09,519 Eteins. 656 01:02:11,519 --> 01:02:12,639 Eteins... ! 657 01:03:00,919 --> 01:03:02,719 Tu as eu peur... 658 01:03:05,839 --> 01:03:07,839 Et �a t'excite, pas vrai ? 659 01:03:08,639 --> 01:03:11,879 Tu peux rien faire, tu peux pas filer... 660 01:03:13,319 --> 01:03:14,999 Tu peux qu'attendre... 661 01:03:15,879 --> 01:03:18,119 Ton coeur bat � p�ter ! Vrai ? 662 01:03:19,079 --> 01:03:20,719 Vachement vrai. 663 01:03:21,599 --> 01:03:23,359 Tu as d�j� tu� ? 664 01:03:23,519 --> 01:03:24,919 Bien s�r. 665 01:03:26,599 --> 01:03:27,399 Vietnam. 666 01:03:29,119 --> 01:03:31,159 C'est l� que tu as eu �a ? 667 01:03:33,039 --> 01:03:35,279 Pas en me dorant au soleil ! 668 01:03:35,479 --> 01:03:37,119 Pas de chance. 669 01:03:37,279 --> 01:03:39,919 Au contraire. On m'a d�mobilis�. 670 01:03:42,279 --> 01:03:44,279 Tu en as jamais assez, hein ? 671 01:03:47,799 --> 01:03:48,399 C'est quoi, �a ? 672 01:03:48,599 --> 01:03:50,519 Ca t'ennuie ? 673 01:03:58,279 --> 01:04:00,079 Joue contre joue... ! 674 01:04:00,839 --> 01:04:02,359 Tu aimes �a ? 675 01:04:13,239 --> 01:04:15,279 Pour nous r�veiller, au cas o�. 676 01:04:16,719 --> 01:04:18,399 Tu dois partir avant le jour. 677 01:04:19,559 --> 01:04:21,039 R�glement de la maison ? 678 01:04:21,279 --> 01:04:22,399 Le seul. 679 01:04:22,879 --> 01:04:24,359 Qu'est-ce qu'y a, le matin ? 680 01:04:24,559 --> 01:04:25,999 Le travail. 681 01:04:27,599 --> 01:04:29,439 C'est-�-dire ? Le mari ? 682 01:04:29,639 --> 01:04:30,719 Exact. 683 01:04:31,399 --> 01:04:32,879 Taxi ? Laitier ? 684 01:04:33,079 --> 01:04:34,239 Exact, exact. 685 01:04:34,439 --> 01:04:36,479 Un type qui paie le loyer ? 686 01:04:37,959 --> 01:04:39,959 Avant le jour vient le travail. 687 01:04:40,159 --> 01:04:41,439 Je dois �tre seule. 688 01:04:44,559 --> 01:04:45,759 Ca n'a rien � voir avec toi. 689 01:04:47,679 --> 01:04:49,479 Qui dit que je veux rester ? 690 01:04:52,959 --> 01:04:54,839 Mais je crois pas ces conneries ! 691 01:04:56,559 --> 01:04:57,839 Le travail ! 692 01:04:58,279 --> 01:04:59,239 Quel genre ? 693 01:05:00,479 --> 01:05:01,479 Je suis professeur. 694 01:05:07,159 --> 01:05:08,719 Dans une �cole ? 695 01:05:10,559 --> 01:05:11,679 Cours �l�mentaire. 696 01:05:12,839 --> 01:05:14,319 Tu plaisantes ? 697 01:05:15,639 --> 01:05:17,559 Je le crois pas... ! 698 01:05:19,039 --> 01:05:22,199 Un prof qui fait les bars... 699 01:05:22,359 --> 01:05:26,039 Pas �tonnant que le pays parte en couilles ! 700 01:05:27,879 --> 01:05:29,479 Ca t'a plu, hein ? 701 01:05:29,999 --> 01:05:31,959 Tu es un champion. 702 01:05:38,599 --> 01:05:40,399 On se reverra. 703 01:05:42,159 --> 01:05:44,119 Dimanche, 6 heures juste. 704 01:05:45,079 --> 01:05:46,679 Sois l�. 705 01:05:47,199 --> 01:05:49,879 D'accord, Sonya Yanapas ? 706 01:05:51,439 --> 01:05:53,279 Ta braguette est ouverte. 707 01:05:53,719 --> 01:05:56,239 Moi aussi, le boulot m'attend. 708 01:06:00,079 --> 01:06:04,119 C'est pas vrai... ! C'est pas vrai... ! 709 01:06:05,839 --> 01:06:08,239 Pan... ! Plein... ! 710 01:06:08,399 --> 01:06:10,959 Pla�t-il... ! Pan... ! 711 01:06:11,239 --> 01:06:13,879 Ces lettres poussent l'air 712 01:06:14,039 --> 01:06:15,279 au dehors. 713 01:06:15,639 --> 01:06:17,639 A pr�sent, r�p�tez... Parc... 714 01:06:19,119 --> 01:06:20,239 Chat... 715 01:06:25,599 --> 01:06:26,359 Tr�s bien. 716 01:06:26,999 --> 01:06:31,839 Trouvez des mots qui poussent l'air au dehors. 717 01:06:32,199 --> 01:06:35,359 Punch... Punch... Punch... 718 01:06:38,839 --> 01:06:43,319 Non, non. Trop de "punch". Essayez un autre mot. 719 01:06:45,999 --> 01:06:47,999 C'est mieux. 720 01:06:48,199 --> 01:06:50,879 Et ce parfait petit gentleman 721 01:06:51,039 --> 01:06:52,439 me sort le mot "baise". 722 01:06:52,599 --> 01:06:53,839 Le ballon a d� sauter. 723 01:06:54,079 --> 01:06:57,359 Ensuite, il me dit qu'il a essay� "amour", 724 01:06:57,599 --> 01:06:59,239 mais que �a ne fait rien au ballon. 725 01:06:59,439 --> 01:07:00,799 C'est faux, �a. 726 01:07:01,599 --> 01:07:03,239 Je lui propose "bonheur", et il demande : 727 01:07:03,479 --> 01:07:06,079 "Bonheur", c'est comme "baise" ? 728 01:07:06,239 --> 01:07:08,079 Pas avec mon mari. 729 01:07:09,799 --> 01:07:12,639 C'est fini, termin�. Rideau ! 730 01:07:12,879 --> 01:07:15,479 Ce soir, Acapulco. Demain, la libert� ! 731 01:07:15,679 --> 01:07:16,719 Papa sait... ? 732 01:07:16,879 --> 01:07:19,239 Il rend Barney responsable. 733 01:07:19,399 --> 01:07:20,879 Pour le divorce, 734 01:07:21,039 --> 01:07:23,399 il dit que, n'�tant pas mari�e � l'�glise, 735 01:07:23,599 --> 01:07:25,799 je n'�tais pas mari�e du tout. 736 01:07:26,159 --> 01:07:27,479 Et Barney ? 737 01:07:28,999 --> 01:07:31,159 Il le prend tr�s mal... ! 738 01:07:31,359 --> 01:07:33,199 Il est d�j� coll� avec une Lolita 739 01:07:33,399 --> 01:07:36,319 � maxi-bouche, mini-cervelle et pieds sales ! 740 01:07:36,479 --> 01:07:39,999 Ils ont leurs serviettes "Lui" et "Elle"... ! 741 01:07:40,199 --> 01:07:41,439 Et leurs s�choirs 742 01:07:41,679 --> 01:07:43,959 et leurs vibrateurs "Lui" et "Elle"... ! 743 01:07:44,159 --> 01:07:45,759 De la merde... ! 744 01:07:47,399 --> 01:07:50,639 Les d�bris d'un mariage naufrag� ! 745 01:07:51,759 --> 01:07:53,759 Ci-g�t l'amour ! 746 01:07:53,959 --> 01:07:57,079 Mort... mort... mort... ! 747 01:07:58,239 --> 01:07:59,039 Le taxi. 748 01:07:59,239 --> 01:08:00,519 Je descends. 749 01:08:03,319 --> 01:08:06,679 Prends ce que tu veux. 750 01:08:06,879 --> 01:08:08,399 Tout ce que tu veux ! 751 01:08:47,759 --> 01:08:49,879 Jimmy Carter, et... 752 01:09:06,319 --> 01:09:07,719 James qui ? 753 01:09:09,439 --> 01:09:12,799 J'�tais occup�e. Et je le suis encore. 754 01:09:14,599 --> 01:09:17,519 D�ner ? J'en sais rien. 755 01:09:21,759 --> 01:09:24,719 Rappelez dans 10 minutes. Non, attendez ! 756 01:09:25,239 --> 01:09:26,919 Dans 20 minutes. 757 01:10:02,639 --> 01:10:04,359 Tu as la came ? 758 01:10:04,559 --> 01:10:05,439 Tu as le fric... ? 759 01:10:09,679 --> 01:10:10,639 Laisse-moi sentir. 760 01:10:10,799 --> 01:10:12,439 Elle sent bon. 761 01:10:12,639 --> 01:10:13,399 Elle est bonne. 762 01:10:14,439 --> 01:10:16,519 Tu as la came, Chuck ? 763 01:10:16,679 --> 01:10:19,479 T'as l'air pleine de came. 764 01:10:46,879 --> 01:10:48,039 Tu me cherches ? 765 01:10:48,239 --> 01:10:50,279 Je cherchais les "dames". 766 01:10:50,439 --> 01:10:52,199 Y en a pas ici ! 767 01:10:56,679 --> 01:10:59,519 Para�t que tu cherches une dame blanche ? 768 01:11:00,759 --> 01:11:02,079 Tu as 10 cents ? 769 01:11:03,959 --> 01:11:06,599 Oui... Tenez. 770 01:11:19,399 --> 01:11:21,239 Une dose suffira ? 771 01:11:28,879 --> 01:11:31,119 Pour appeler J�sus, au cas o�... 772 01:12:07,799 --> 01:12:09,599 Moi � la t�l� ! Moi dans le miroir ! 773 01:12:09,759 --> 01:12:11,319 Moi, vedette ! 774 01:12:11,559 --> 01:12:14,319 Chacun devient quelqu'un dans cette bo�te ! 775 01:12:14,479 --> 01:12:15,359 Cette fille... 776 01:12:15,559 --> 01:12:17,319 elle embrassait bien. 777 01:12:17,519 --> 01:12:18,799 Et dansait bien. 778 01:12:18,999 --> 01:12:22,239 Des femmes seules, dans les bars, c'est triste. 779 01:12:22,479 --> 01:12:24,199 Elles trouvent quelqu'un, parfois. 780 01:12:24,399 --> 01:12:26,399 C'�tait votre premi�re visite. 781 01:12:28,839 --> 01:12:29,559 Exact. 782 01:12:29,759 --> 01:12:31,999 - Pourquoi y �tre all�e ? - On s'y sent bien. 783 01:12:32,159 --> 01:12:33,239 Vous n'y connaissez personne. 784 01:12:33,399 --> 01:12:35,559 C'est mieux. On boit, on danse. 785 01:12:35,719 --> 01:12:37,839 Pas besoin de parler. 786 01:12:38,799 --> 01:12:40,199 Nous n'avons pas d�n�. 787 01:12:40,399 --> 01:12:43,439 Je suis bon cuisinier, je vous ferai un oeuf. 788 01:12:43,599 --> 01:12:45,079 J'ai classe demain. 789 01:12:45,239 --> 01:12:46,679 Samedi, alors. 790 01:12:46,879 --> 01:12:49,039 Appelez d'abord. 791 01:13:10,879 --> 01:13:12,119 Dehors... ! 792 01:13:14,479 --> 01:13:17,199 Tu as crochet� la serrure pour entrer ? 793 01:13:18,879 --> 01:13:20,479 J'en �tais s�re ! Un casseur ! 794 01:13:20,679 --> 01:13:22,519 Sors de ce... 795 01:13:29,639 --> 01:13:31,479 Tu avais dit 6 heures ! 796 01:13:31,719 --> 01:13:34,079 - Et alors ? - Alors, file ! 797 01:13:34,679 --> 01:13:35,879 Dehors... ! 798 01:13:36,319 --> 01:13:39,599 "Dedans, c'est pas dehors... Que tu sois ou pas d'accord." 799 01:13:51,159 --> 01:13:53,239 H�, Terry Machin-Chose... 800 01:13:53,719 --> 01:13:56,199 O� tu as d�got� ce truc porno-snob ? 801 01:13:57,599 --> 01:14:00,719 O� as-tu d�got� cet accent � couper au couteau ? 802 01:14:02,639 --> 01:14:05,359 Mick Jagger en a un, Joe Cocker, Elton John... 803 01:14:05,519 --> 01:14:08,759 Les Beatles, Peter Frampton, Rod Stewart... 804 01:14:08,999 --> 01:14:12,719 Noir, c'est vert, et vert, c'est la couleur du fric ! 805 01:14:22,959 --> 01:14:24,239 Qui c'est, la blonde ? 806 01:14:24,639 --> 01:14:25,879 On en mangerait. 807 01:14:26,039 --> 01:14:26,919 Dehors ! 808 01:14:27,079 --> 01:14:29,119 Ou j'appelle la police ! 809 01:14:47,439 --> 01:14:49,479 Non, il est tard ! 810 01:15:07,559 --> 01:15:10,079 Assez ! Je le savais ! 811 01:15:10,239 --> 01:15:13,159 Casseur et drogu� ! Dehors... 812 01:15:17,959 --> 01:15:21,639 Parle toujours, Prof. Mais �a prend plus. 813 01:15:23,239 --> 01:15:26,759 De la neige, baby. De la neige. 814 01:15:26,959 --> 01:15:29,079 La dame blanche... 815 01:15:30,839 --> 01:15:31,799 Coco... 816 01:15:37,319 --> 01:15:40,319 Moi, je dis "Coca�ne," 817 01:15:43,159 --> 01:15:47,039 "je t'ai dans la peau... Et dans mon cerveau... !" 818 01:15:50,039 --> 01:15:52,239 - O� tu l'as eue... ? - Tu ne le croirais pas. 819 01:15:52,439 --> 01:15:54,719 "Coca�ne, je t'ai dans la peau..." 820 01:15:57,039 --> 01:15:58,759 10 dollars pour �a ? 821 01:15:59,159 --> 01:16:01,039 30 pour la premi�re qualit�. 822 01:16:01,239 --> 01:16:03,359 "Viens vite, sois pas b�te..." 823 01:16:03,519 --> 01:16:05,679 "Renifle, ce sera ta f�te." 824 01:16:09,479 --> 01:16:11,679 Qu'est-ce que �a fait ? 825 01:16:11,879 --> 01:16:13,799 Ca rend l'Am�rique belle. 826 01:16:18,959 --> 01:16:20,799 L'autre, � pr�sent. 827 01:18:11,879 --> 01:18:15,919 Ne t'arr�te pas. Ne t'arr�te pas ! 828 01:18:16,959 --> 01:18:18,399 Je veux... 829 01:18:19,719 --> 01:18:21,159 Tu veux quoi ? 830 01:18:22,439 --> 01:18:23,799 Tout ! 831 01:18:26,279 --> 01:18:28,279 Tout... ! 832 01:19:02,359 --> 01:19:05,399 Salut les poires ! Salut ! 833 01:19:17,879 --> 01:19:21,479 Qu'est-ce que cette bo�te ridicule a de si important ? 834 01:19:21,679 --> 01:19:25,279 Elle me tient compagnie m�me quand je dors ! 835 01:19:25,519 --> 01:19:28,199 Et j'ai pas � la baiser pour la faire reluire ! 836 01:19:28,399 --> 01:19:30,719 Tu es un individu vulgaire. 837 01:19:30,879 --> 01:19:33,839 Vain et vulgaire. Et menteur ! 838 01:19:33,999 --> 01:19:35,559 Le parfait gentleman ! 839 01:19:35,719 --> 01:19:37,279 O� vas-tu ? 840 01:19:37,439 --> 01:19:38,359 Au boulot. 841 01:19:38,519 --> 01:19:40,479 A 2 heures et demie du matin 842 01:19:40,639 --> 01:19:42,839 Quel boulot ? Une femme... ? 843 01:19:43,039 --> 01:19:44,519 Prends �a. 844 01:19:45,639 --> 01:19:46,679 Prends. 845 01:19:49,439 --> 01:19:51,559 Tu veux d�conner toute la nuit ? 846 01:19:51,719 --> 01:19:54,279 Et � ton �cole... ? 847 01:19:55,559 --> 01:19:56,639 C'est quoi ? 848 01:19:57,719 --> 01:20:00,919 Rem�de... Ca te renvoie sur terre. 849 01:20:03,159 --> 01:20:04,359 A un de ces jours. 850 01:20:04,559 --> 01:20:05,239 Quand ? 851 01:20:05,439 --> 01:20:06,679 Un de ces jours. 852 01:20:06,839 --> 01:20:07,759 Si t'es en retard... 853 01:20:07,959 --> 01:20:09,599 Va te faire foutre. 854 01:20:11,399 --> 01:20:12,759 C'est fait. 855 01:20:53,199 --> 01:20:54,999 Expliquez-leur � eux ! 856 01:21:22,319 --> 01:21:23,399 Silence ! 857 01:21:24,919 --> 01:21:25,959 Assieds-toi. 858 01:21:31,639 --> 01:21:33,359 Je suis d�sol�e. 859 01:21:34,079 --> 01:21:35,119 Je m'excuse. 860 01:21:35,759 --> 01:21:37,439 Je suis en retard. 861 01:21:38,239 --> 01:21:40,519 Hier, j'ai pris une pilule... 862 01:21:40,679 --> 01:21:42,759 Pour dormir. 863 01:21:43,879 --> 01:21:46,839 Elle �tait si puissante que.. 864 01:21:47,999 --> 01:21:49,319 Je vous crois pas ! 865 01:21:51,319 --> 01:21:52,599 Je vous crois pas. 866 01:22:10,319 --> 01:22:11,679 - Faut que je rentre. - Comment va-t-il ? 867 01:22:11,879 --> 01:22:13,439 Les gosses m'attendent. 868 01:22:13,639 --> 01:22:16,199 J'ai pass� la nuit ici. 869 01:22:16,399 --> 01:22:19,519 - Tu aurais d� m'appeler. - Je l'ai fait ! "Personne". 870 01:22:19,679 --> 01:22:21,039 ou "occup�"... ! 871 01:22:21,279 --> 01:22:24,679 Les r�clamations m'ont dit : "L'appareil est d�croch�." 872 01:22:24,879 --> 01:22:27,559 Et ce matin, �a ne r�pondait pas ! 873 01:22:29,439 --> 01:22:31,359 Reste avec Maman. 874 01:22:42,479 --> 01:22:43,879 Comment va-t-il ? 875 01:22:45,079 --> 01:22:45,959 Dieu d�cidera. 876 01:22:46,599 --> 01:22:48,079 Puis-je le voir ? 877 01:22:48,319 --> 01:22:51,239 Ca fait bien longtemps, Theresa ! 878 01:22:51,759 --> 01:22:52,719 Avant l'op�ration, 879 01:22:52,879 --> 01:22:55,119 nous avons eu une bonne conversation. 880 01:22:55,319 --> 01:22:56,679 Il m'a tout dit... 881 01:22:56,919 --> 01:22:59,639 Ton jeune homme, catholique, m�ritant... 882 01:22:59,879 --> 01:23:02,559 Tu as tir� le bon num�ro, je crois. 883 01:23:03,719 --> 01:23:05,119 J'ai essay� de vous joindre. 884 01:23:05,279 --> 01:23:06,119 Ils savent ? 885 01:23:06,319 --> 01:23:07,919 Dans 24 heures. 886 01:23:08,999 --> 01:23:10,439 Ils savent quoi ? 887 01:23:12,599 --> 01:23:13,679 Quoi ? 888 01:23:14,759 --> 01:23:16,559 Si c'est une tumeur maligne. 889 01:23:25,719 --> 01:23:27,399 Puis-je vous reconduire, Madame ? 890 01:23:27,639 --> 01:23:30,799 Je voudrais d'abord passer � l'�glise. 891 01:23:30,999 --> 01:23:32,919 Vous �tes un dr�le de pistolet ! 892 01:23:33,159 --> 01:23:35,919 Vous faites pratiquement partie de la famille ! 893 01:23:36,119 --> 01:23:37,919 Le pote � papa ! 894 01:23:38,079 --> 01:23:39,319 Le fils que maman n'a pas eu. 895 01:23:39,479 --> 01:23:40,639 Je voulais rendre service. 896 01:23:40,839 --> 01:23:41,679 Pourquoi ? 897 01:23:41,919 --> 01:23:44,119 Ca vous excite de vous repa�tre 898 01:23:44,279 --> 01:23:46,039 des infirmit�s des autres ? 899 01:23:46,239 --> 01:23:48,799 Vous �tes boulevers�e. Et solitaire. 900 01:23:48,959 --> 01:23:49,719 Seule... ! 901 01:23:50,559 --> 01:23:53,079 Seule, pas solitaire ! Et d�prim�e ! 902 01:23:53,319 --> 01:23:56,519 Vous me d�primez ! Vous comprenez �a ? 903 01:23:59,199 --> 01:24:01,559 Cet endroit ne vous ressemble pas. 904 01:24:04,999 --> 01:24:06,359 Pas du tout. 905 01:24:06,919 --> 01:24:08,559 C'est exactement moi ! 906 01:24:08,799 --> 01:24:10,479 Surtout �a ! 907 01:24:13,999 --> 01:24:16,119 Avez-vous d�j� pris une femme comme �a ? 908 01:24:16,279 --> 01:24:17,799 Vous avez une femme ? 909 01:24:17,999 --> 01:24:20,799 Une de vos ch�meuses secourues 910 01:24:21,039 --> 01:24:23,399 qui ont tant besoin de vous ? Non... ? 911 01:24:25,519 --> 01:24:27,679 Je vais � l'h�pital, demain. 912 01:24:27,879 --> 01:24:28,919 Vous voulez venir ? 913 01:24:31,439 --> 01:24:33,999 Je vous veux ici. Ici... ! 914 01:24:34,639 --> 01:24:36,839 Vous n'aimez pas les femmes ? 915 01:24:36,999 --> 01:24:38,319 Assez... ! 916 01:24:44,679 --> 01:24:46,319 Pourquoi faites-vous �a ? 917 01:24:56,479 --> 01:24:58,399 Je passe demain � 6 heures. 918 01:25:39,799 --> 01:25:43,479 Tumeur maligne ? Moi ? Non. 919 01:25:44,119 --> 01:25:47,399 Des rumeurs, ma ch�rie. Rien d'autre ! 920 01:25:47,559 --> 01:25:49,039 Des racontars de toubibs ! 921 01:25:49,279 --> 01:25:51,639 Je serai au travail dans 8 jours. 922 01:25:52,959 --> 01:25:55,919 Pourquoi te mentirais-je, Katherine ch�rie ? 923 01:25:56,839 --> 01:25:59,839 Rien ne m'enterrera avant mon heure ! 924 01:26:00,359 --> 01:26:03,239 Ni la prostate, ni l'omoplate, ni l'eau plate ! 925 01:26:18,559 --> 01:26:20,799 Ne raccroche pas ! 926 01:26:34,999 --> 01:26:36,839 Tony... ? 927 01:26:37,279 --> 01:26:38,959 Tu es encore l� ? 928 01:26:39,839 --> 01:26:42,479 Toi aussi, tu as l'air entre deux eaux ! 929 01:26:42,959 --> 01:26:44,439 Je ne peux pas... 930 01:26:45,479 --> 01:26:47,639 Tu fais des bulles, on dirait... 931 01:26:48,679 --> 01:26:51,399 Je suis quoi... ? Non, je vais tr�s bien. 932 01:26:51,599 --> 01:26:54,559 Mais le t�l�phone a failli se noyer. 933 01:26:54,759 --> 01:26:57,759 Ne raccroche pas... 934 01:26:58,879 --> 01:27:01,359 Tu m'entends ? Tony... ? 935 01:27:03,999 --> 01:27:06,159 Reste � l'appareil. 936 01:27:13,399 --> 01:27:16,399 A peine... � peine... 937 01:27:17,239 --> 01:27:20,319 Pourquoi ne viens-tu pas... ? 938 01:27:20,479 --> 01:27:22,319 Non, non. C'est James. 939 01:28:00,319 --> 01:28:01,839 Vous avez vu Tony Lopanto ? 940 01:28:02,679 --> 01:28:03,559 Le tambourineur ? 941 01:28:03,959 --> 01:28:06,119 Pas depuis 3 semaines. 942 01:28:12,799 --> 01:28:13,879 Martin... ? 943 01:28:17,719 --> 01:28:20,079 La barbe fait le professeur. 944 01:28:20,279 --> 01:28:22,759 L'ex-professeur. 945 01:28:23,559 --> 01:28:26,639 Je perdais mon temps... J'�cris un roman. 946 01:28:26,839 --> 01:28:28,079 Comme tout le monde. 947 01:28:28,239 --> 01:28:29,359 Et je divorce. 948 01:28:29,519 --> 01:28:31,159 Comme tout le monde. 949 01:28:32,479 --> 01:28:35,519 Au... bon vieux temps. 950 01:28:36,999 --> 01:28:39,039 Oh, Dieu... non ! 951 01:28:40,159 --> 01:28:43,159 Je pense beaucoup trop � toi... � nous... 952 01:28:43,759 --> 01:28:45,959 Tu as �t� mon seul amour. 953 01:28:46,119 --> 01:28:48,879 Ah oui... l'amour. 954 01:28:50,599 --> 01:28:51,639 "Ne me pardonne pas..." 955 01:28:51,799 --> 01:28:54,679 "Mais surtout ne m'oublie pas." 956 01:28:56,839 --> 01:28:59,199 "Les amants se quittent et se perdent..." 957 01:28:59,439 --> 01:29:02,799 "Et elle dit : "Ch�ri, tu es une merde." 958 01:29:15,359 --> 01:29:17,999 Regardez-moi, tout le monde... 959 01:29:18,159 --> 01:29:19,239 Voici Monsieur... 960 01:29:19,479 --> 01:29:23,919 Non. Un instant. Mon nom est : 961 01:29:28,959 --> 01:29:29,679 James. 962 01:29:29,839 --> 01:29:31,639 Tr�s, tr�s bien. 963 01:29:31,799 --> 01:29:34,759 Ce langage mettra peut-�tre fin � nos disputes. 964 01:29:34,919 --> 01:29:36,239 Vous croyez ? 965 01:29:36,399 --> 01:29:38,639 Vous n'en avez pas assez d'�tre maltrait�... ? 966 01:29:38,839 --> 01:29:41,599 Vous �tes charmante, gentille, sensuelle. 967 01:29:41,759 --> 01:29:42,639 Une vraie... 968 01:29:42,839 --> 01:29:44,199 Garce. 969 01:29:44,839 --> 01:29:47,279 Apprenez le braille, vous �tes aveugle. 970 01:29:47,439 --> 01:29:48,639 A samedi. 971 01:29:48,799 --> 01:29:50,119 Vous le regretterez. 972 01:29:54,119 --> 01:29:56,519 On n'a pas achet� de chocolat... 973 01:29:57,639 --> 01:29:59,119 Ni de crayons-bille. 974 01:29:59,719 --> 01:30:01,119 C'est du vol. 975 01:30:02,119 --> 01:30:05,279 - Payer �tait plus simple. - Mais moins dr�le. 976 01:30:08,559 --> 01:30:09,959 Vous avez des cafards. 977 01:30:10,119 --> 01:30:11,639 Ils ont faim. 978 01:30:11,839 --> 01:30:14,159 C'est pour eux que la vaisselle reste sale ? 979 01:30:14,319 --> 01:30:15,439 Bien s�r. 980 01:30:16,599 --> 01:30:17,919 Bien s�r... 981 01:30:21,519 --> 01:30:23,919 La plupart des hommes veulent tout, 982 01:30:24,119 --> 01:30:26,279 tout de suite. Sinon, ils deviennent mauvais. 983 01:30:26,439 --> 01:30:29,999 A la 2�me ou 3�me fois, c'est baisage ou rideau. 984 01:30:30,199 --> 01:30:31,919 Mais vous, 985 01:30:32,079 --> 01:30:35,559 � la 6�me fois, vous ne m'avez m�me pas embrass�e. 986 01:30:36,999 --> 01:30:38,759 Le vin de Madame. 987 01:30:39,439 --> 01:30:40,959 Entrez. 988 01:30:50,519 --> 01:30:53,399 Mes mains sont pleines de savon... 989 01:30:54,079 --> 01:30:55,279 D�sol�e... 990 01:30:59,479 --> 01:31:00,599 Bon... 991 01:31:14,599 --> 01:31:16,799 Pourquoi vouliez-vous �tre pr�tre ? 992 01:31:16,999 --> 01:31:18,719 Mon p�re le voulait. 993 01:31:19,319 --> 01:31:20,679 Pas vous ? 994 01:31:22,479 --> 01:31:24,439 S'il n'�tait pas mort, vous seriez pr�tre. 995 01:31:24,599 --> 01:31:26,159 J'ignore s'il est mort. 996 01:31:26,879 --> 01:31:29,479 Je le dis. Ca arr�te les questions. 997 01:31:30,439 --> 01:31:31,559 Ma m�re buvait. 998 01:31:32,119 --> 01:31:33,879 Elle ne boit plus. 999 01:31:36,039 --> 01:31:38,159 J'avais 12 ans, � l'�poque. 1000 01:31:40,559 --> 01:31:42,719 Une nuit, j'ai entendu rire ma m�re. 1001 01:31:43,879 --> 01:31:45,879 Elle avait un rire merveilleux. 1002 01:31:47,239 --> 01:31:49,239 La porte de sa chambre �tait ouverte. 1003 01:31:49,639 --> 01:31:52,319 Elle �tait sur le lit, nue, 1004 01:31:52,559 --> 01:31:54,839 sauf pour son porte-jarretelles. 1005 01:31:54,999 --> 01:31:59,159 Papa �tait sur elle, et elle se moquait de lui. 1006 01:31:59,839 --> 01:32:02,679 "Alors, la machine est d�traqu�e ?" 1007 01:32:03,959 --> 01:32:05,439 Il l'a frapp�e. 1008 01:32:06,679 --> 01:32:09,519 Mais elle a continu� � rire. 1009 01:32:10,359 --> 01:32:12,599 Et lui � frapper et � frapper. 1010 01:32:13,279 --> 01:32:15,279 Et elle riait toujours. 1011 01:32:15,959 --> 01:32:20,279 Il y avait du sang partout. Sur le lit et sur ma m�re. 1012 01:32:22,399 --> 01:32:24,679 Mon p�re est sorti, sans me voir... 1013 01:32:25,119 --> 01:32:27,599 A descendu l'escalier, et est parti. 1014 01:32:57,199 --> 01:32:58,839 Je t'aime. 1015 01:32:59,239 --> 01:33:01,359 Ne m'aime pas... 1016 01:33:01,519 --> 01:33:04,199 Fais-moi l'amour. 1017 01:33:14,239 --> 01:33:16,519 Laisse-moi faire. 1018 01:33:18,879 --> 01:33:20,439 C'est pas vrai ! 1019 01:33:32,999 --> 01:33:36,319 C'est pour prot�ger qui ? Toi ou moi ? 1020 01:33:36,479 --> 01:33:41,399 Je suis navr�e. Tout � fait. Ce n'�tait pas dr�le. 1021 01:33:41,559 --> 01:33:44,439 Je n'avais jamais vu un de ces trucs et... 1022 01:33:46,439 --> 01:33:48,879 Tape-moi dessus ! Casse quelque chose ! 1023 01:33:49,039 --> 01:33:51,239 Je suis navr�e. 1024 01:34:01,039 --> 01:34:03,919 Vous avez tort. C'est dr�le. 1025 01:34:12,239 --> 01:34:15,279 L'histoire de ma m�re et de mon p�re 1026 01:34:15,439 --> 01:34:16,719 n'a jamais eu lieu ! 1027 01:34:19,199 --> 01:34:20,799 D�sol�. 1028 01:34:31,839 --> 01:34:33,679 Faut que je change d'air ! 1029 01:34:59,439 --> 01:35:02,079 Excusez-moi, je cherche J�sus. 1030 01:35:02,239 --> 01:35:05,159 Tu te trompes d'�glise, ma jolie. 1031 01:35:06,799 --> 01:35:09,079 T'en fais pas, il est l�. 1032 01:35:09,239 --> 01:35:11,039 Une double dose ? 1033 01:35:51,439 --> 01:35:53,959 Et me revoil� dans l'aviation. 1034 01:35:54,119 --> 01:35:55,759 Mais derri�re un comptoir. 1035 01:35:55,919 --> 01:35:57,919 Plus de pochards � chouchouter ! 1036 01:35:58,119 --> 01:35:59,639 Plus de pince-fesses ! 1037 01:35:59,799 --> 01:36:03,519 Je ne volerai que quand et si je le veux. 1038 01:36:03,719 --> 01:36:07,239 Ca aussi, c'est fini. Alcool, pilules, herbe... 1039 01:36:07,399 --> 01:36:09,159 Psychanalyste � 50 dollars ! 1040 01:36:09,359 --> 01:36:12,079 C'est fini, ces conneries. 1041 01:36:12,239 --> 01:36:15,079 Nous prenons tous quelque chose pour "tenir". 1042 01:36:15,239 --> 01:36:18,159 Je fais de la th�rapeutique de groupe. C'est "in". 1043 01:36:18,359 --> 01:36:22,639 On s'assied en rond et on se d�molit, c'est �a ? 1044 01:36:22,879 --> 01:36:25,159 Non, on apprend jusqu'o� on est descendu. 1045 01:36:25,359 --> 01:36:28,679 Pourquoi, et quelquefois, comment remonter. 1046 01:36:28,879 --> 01:36:30,199 Tout le monde a mal. 1047 01:36:30,399 --> 01:36:33,199 Tout le monde cherche un "tueur de douleur". 1048 01:36:34,839 --> 01:36:36,199 Aux "tueurs de douleur". 1049 01:37:29,999 --> 01:37:31,519 Theresa ? 1050 01:37:32,559 --> 01:37:34,039 777.44.90... ? 1051 01:37:34,199 --> 01:37:35,719 Oui, James. 1052 01:37:36,479 --> 01:37:40,079 Je pensais � nous. Je vous d�range ? 1053 01:37:41,919 --> 01:37:43,319 Je viens de l'�glise. 1054 01:37:44,199 --> 01:37:46,799 Quand j'ai un probl�me, j'y vais. 1055 01:37:52,959 --> 01:37:55,039 Et je me retrouve avec ce type 1056 01:37:55,239 --> 01:37:57,919 qui �tait � New York pour une convention. 1057 01:37:58,119 --> 01:38:02,519 Il ne veut pas venir chez moi ni aller dans son 4 �toiles. 1058 01:38:02,719 --> 01:38:05,559 Il lui faut un motel. Et quel motel... ! 1059 01:38:06,199 --> 01:38:09,999 On entre, et il met la t�l�. Puis... 1060 01:38:10,159 --> 01:38:13,719 Rien. Il reste l� � regarder le film porno. 1061 01:38:13,919 --> 01:38:17,639 Il ne manquait que les cacahu�tes et les esquimaux ! 1062 01:38:17,799 --> 01:38:20,559 Enfin, le grand moment arrive. 1063 01:38:20,759 --> 01:38:23,039 Il n'�te m�me pas son pantalon ! 1064 01:38:23,199 --> 01:38:25,279 Et pendant qu'il me saute, 1065 01:38:25,479 --> 01:38:27,879 il reluque les autres, � la t�l� ! 1066 01:38:28,039 --> 01:38:30,239 D�lirant, non ? 1067 01:38:32,319 --> 01:38:33,599 Quand je reviens, 1068 01:38:33,839 --> 01:38:36,399 Scarlett et Chose se tringlent toujours, 1069 01:38:36,559 --> 01:38:38,799 mais mon type... autant en emporte le vent ! 1070 01:38:41,279 --> 01:38:42,959 Il m'a laiss� �a. 1071 01:38:43,159 --> 01:38:46,559 "Mon chou... tu es formidable !" Et �a. 1072 01:38:49,239 --> 01:38:51,079 D�ment... 1073 01:38:51,279 --> 01:38:55,679 La m�me nuit, j'embarque un priv�. 1074 01:38:55,879 --> 01:38:58,439 On va chez moi, on fume un peu... 1075 01:38:58,639 --> 01:39:02,399 On rigole un peu... on baisouille. Tr�s chouette. 1076 01:39:02,559 --> 01:39:05,799 Je reviens de la salle de bains, et devine... 1077 01:39:07,799 --> 01:39:09,319 Pas encore... ? 1078 01:39:10,039 --> 01:39:13,479 Dick Tracy avait fil� avec mes 20 dollars... ! 1079 01:39:13,679 --> 01:39:15,199 Prise pour une putain par un plouc... 1080 01:39:15,439 --> 01:39:17,999 Et pour une poire par un priv� ! 1081 01:40:34,799 --> 01:40:38,519 Moi ? Homo ? Je suis mari�. J'ai deux gosses. 1082 01:40:38,759 --> 01:40:41,199 Et une ma�tresse qui me co�te les yeux de la t�te. 1083 01:40:41,359 --> 01:40:43,399 Pourquoi fais-tu les bo�tes � tantes ? 1084 01:40:44,919 --> 01:40:46,119 Qui c'est ? 1085 01:40:46,319 --> 01:40:50,079 Moi, quand je suis en manque. T'aimes les fesses, moi la came. 1086 01:40:50,559 --> 01:40:51,719 Tu marches � quoi ? 1087 01:40:51,879 --> 01:40:52,839 A tout. 1088 01:40:53,039 --> 01:40:55,999 Tu as quelque chose � boire ? De doux ? 1089 01:40:56,159 --> 01:40:57,839 Oui, moi. 1090 01:41:02,999 --> 01:41:07,119 Je ne me plains pas, mais... tu n'as pas grand-chose. 1091 01:41:09,639 --> 01:41:11,279 Toi non plus. 1092 01:41:11,639 --> 01:41:13,279 Ca grandit � vue d'oeil ! 1093 01:41:49,959 --> 01:41:50,879 Qui tu es... ? 1094 01:41:51,079 --> 01:41:52,599 Qui ? Moi... ? 1095 01:41:53,039 --> 01:41:55,439 P�d� et sourd, en plus ? 1096 01:41:56,879 --> 01:41:58,519 Barre-toi ! 1097 01:42:11,239 --> 01:42:13,079 Tu cr�ches l�-haut, m�m� ? 1098 01:42:13,279 --> 01:42:14,199 Theresa, �a va ? 1099 01:42:14,359 --> 01:42:16,199 Elle est aux chiottes. 1100 01:42:22,399 --> 01:42:25,079 Avant que tu gueules, je te pardonne. OK... ? 1101 01:42:26,399 --> 01:42:27,919 Ca va... ? 1102 01:42:28,919 --> 01:42:30,519 Je t'ai manqu�... 1103 01:42:38,759 --> 01:42:40,039 Perdu ta langue ? 1104 01:42:50,039 --> 01:42:52,999 Tu devrais participer aux jeux t�l�vis�s. 1105 01:42:53,159 --> 01:42:56,879 "A vous, Terry Terrible !" 1106 01:42:59,719 --> 01:43:01,719 "Criez ! Sautez ! Tortillez du cul !" 1107 01:43:01,919 --> 01:43:04,799 "Vous gagnez 25.000 dollars, une tire, 100 valises," 1108 01:43:05,119 --> 01:43:07,679 "et un s�jour � Honolulu !" 1109 01:43:16,959 --> 01:43:19,359 Elle veut peut-�tre pas vous parler. 1110 01:43:19,519 --> 01:43:21,399 En voil� un langage � la con. 1111 01:43:21,559 --> 01:43:23,159 Katherine ? 1112 01:43:24,159 --> 01:43:28,239 Non, pas de probl�me. Je te rappellerai. 1113 01:43:29,039 --> 01:43:31,799 Tu veux pas savoir o� j'�tais ? A Miami. 1114 01:43:31,959 --> 01:43:34,479 J'ai tout claqu� aux chevaux. 1115 01:43:34,639 --> 01:43:36,799 Et mont� une grosse Juive. 1116 01:43:36,999 --> 01:43:39,279 Mais c'est vache, l�-bas. 1117 01:43:40,359 --> 01:43:41,479 J'suis revenu sans un rond. 1118 01:43:42,519 --> 01:43:45,079 Et on m'a coup� mon ch�mage ! 1119 01:43:45,239 --> 01:43:46,519 Donne-moi une bi�re. 1120 01:43:46,719 --> 01:43:49,359 Il me faut un pageot, en attendant. 1121 01:43:49,519 --> 01:43:50,479 Pas ici ! 1122 01:43:50,639 --> 01:43:52,279 4 ou 5 jours... 1123 01:43:52,439 --> 01:43:53,799 Et ta m�re ? 1124 01:43:53,999 --> 01:43:55,359 Elle me veut pas. 1125 01:43:55,519 --> 01:43:57,359 Va conqu�rir le monde ! 1126 01:43:59,239 --> 01:44:00,839 Avec 2 dollars... ? 1127 01:44:01,039 --> 01:44:02,679 Trouve un monde � leur taille ! 1128 01:44:03,319 --> 01:44:06,079 Calme-toi. C'est ton Tony qui te parle. 1129 01:44:06,279 --> 01:44:09,519 Tu es toujours � moi. A moi, pas vrai ? 1130 01:44:13,279 --> 01:44:16,639 Fourre-toi dans ta seule t�te qui pense ! 1131 01:44:16,799 --> 01:44:17,959 Je ne suis qu'� moi ! 1132 01:44:18,159 --> 01:44:21,159 A moi... ! Et maintenant, file ! Allez, ouste ! 1133 01:44:23,079 --> 01:44:24,919 - Je peux pas le croire ! - Crois-le ! 1134 01:44:25,119 --> 01:44:26,359 Tu me vides ? 1135 01:44:28,519 --> 01:44:31,279 Toi et ma m�re, les plus grandes putes du monde ! 1136 01:44:53,999 --> 01:44:56,359 Sale brute... ! 1137 01:45:14,079 --> 01:45:15,999 Qu'est-ce qu'il t'a fait ? 1138 01:45:20,759 --> 01:45:22,719 Mes dents... 1139 01:45:23,359 --> 01:45:25,679 Je vais chercher de la glace. 1140 01:45:27,279 --> 01:45:30,039 Comment est-il entr� ? Que s'est-il pass� ? 1141 01:45:30,239 --> 01:45:33,439 Peu importe. Quand les flics attraperont ce fils de... 1142 01:45:33,679 --> 01:45:37,479 Justement ! C'est � sa m�re qu'il en veut. 1143 01:45:37,679 --> 01:45:40,879 Tu divagues ! Quel rapport avec toi ? 1144 01:45:41,039 --> 01:45:43,199 Nous sommes toutes les deux... 1145 01:45:44,239 --> 01:45:45,599 C'est froid ! 1146 01:45:46,519 --> 01:45:48,199 Toutes les deux des putes ! 1147 01:46:04,999 --> 01:46:08,679 Les cafards prennent le pouvoir... ! 1148 01:47:13,319 --> 01:47:14,879 Pourquoi ? 1149 01:47:16,359 --> 01:47:17,479 Rends-moi ce manteau. 1150 01:47:20,279 --> 01:47:22,599 Arr�te ! Ce n'est pas dr�le. 1151 01:47:22,759 --> 01:47:24,719 Si ! Tu vas cracher 300 dollars au lieu de 200. 1152 01:47:24,919 --> 01:47:28,079 Je ne les ai pas... Et je ne te les donnerais pas ! 1153 01:47:28,519 --> 01:47:29,239 Ni 300... 1154 01:47:29,399 --> 01:47:30,679 Ni 3... ! Rien ! Z�ro ! 1155 01:47:30,879 --> 01:47:33,079 Tu veux te voir dans les journaux ? 1156 01:47:33,239 --> 01:47:36,319 "Prof le jour, pute la nuit..." 1157 01:47:36,479 --> 01:47:38,359 "Alcoolique, drogu�e..." 1158 01:47:38,519 --> 01:47:39,479 Venez, Mlle Dunn. 1159 01:47:41,519 --> 01:47:44,439 Tu as remplac� Tony par une bite de n�gre ? 1160 01:48:08,759 --> 01:48:10,519 Tu l'auras cherch�, salope ! 1161 01:49:02,439 --> 01:49:03,239 Je l'ai... ! 1162 01:49:18,239 --> 01:49:21,279 Un coup de t�l�phone anonyme a r�v�l� sa vie secr�te 1163 01:49:21,479 --> 01:49:24,919 de drogu�e, et ses sordides exp�riences sexuelles. 1164 01:49:25,199 --> 01:49:28,119 Mlle Dunn a �t� cong�di�e d�s qu'elle... 1165 01:50:01,479 --> 01:50:02,919 Vous �tes cingl� ! 1166 01:50:09,999 --> 01:50:11,559 N'avez-vous jamais aim� ? 1167 01:50:15,239 --> 01:50:17,679 J'�tais encore plus insupportable que vous. 1168 01:50:20,479 --> 01:50:22,159 Laissez tomber. 1169 01:50:23,759 --> 01:50:25,359 Je vous en prie. 1170 01:50:26,199 --> 01:50:27,479 Joyeux No�l. 1171 01:50:32,479 --> 01:50:35,199 Qu'est-ce que c'est... ? 1172 01:50:36,599 --> 01:50:38,879 Fantastique ! 1173 01:50:39,759 --> 01:50:41,439 Qu'est-ce qui vous y a fait penser ? 1174 01:50:41,599 --> 01:50:44,239 Vous. Lumi�re et ombre. Je vous vois... 1175 01:50:44,399 --> 01:50:45,679 Je ne vous vois plus. 1176 01:50:46,039 --> 01:50:50,319 A tous les solitaires de la veill�e de No�l. 1177 01:50:50,919 --> 01:50:51,999 Avec amour. 1178 01:50:58,999 --> 01:51:01,679 Je ne veux pas aimer... comme vous l'entendez. 1179 01:51:01,839 --> 01:51:04,839 Vous voulez vous marier, des enfants. Pas moi. 1180 01:51:05,039 --> 01:51:08,519 Ai-je parl� de ce mariage ? C'est No�l. 1181 01:51:09,239 --> 01:51:10,759 No�l me rend heureux. 1182 01:51:11,239 --> 01:51:12,959 Et me fait penser � l'avenir. 1183 01:51:13,119 --> 01:51:14,599 Je ne crois pas � l'avenir. 1184 01:51:16,919 --> 01:51:18,359 A quoi croyez-vous ? 1185 01:51:20,999 --> 01:51:21,879 A maintenant. 1186 01:51:22,039 --> 01:51:23,799 A ce que j'ai maintenant ! 1187 01:51:23,959 --> 01:51:26,719 Et qu'avez-vous ? Cet appartement ? 1188 01:51:26,879 --> 01:51:29,839 Regardez-le ! Que contient-il ? 1189 01:51:29,999 --> 01:51:33,959 Rien ! Ni famille, ni chien, ni chat... ! 1190 01:51:34,519 --> 01:51:37,199 Des amis ? En avez-vous un seul, une seule ? 1191 01:51:37,359 --> 01:51:39,439 Avez-vous m�me vot�... ? 1192 01:51:40,119 --> 01:51:42,159 Vous n'avez qu'une chose : moi ! 1193 01:51:42,319 --> 01:51:44,879 Et pour me garder, il faut que ce soit moi, 1194 01:51:45,039 --> 01:51:46,279 et moi seul ! 1195 01:51:47,359 --> 01:51:48,319 O� allez-vous ? 1196 01:51:48,679 --> 01:51:50,119 Loin de vous ! 1197 01:52:14,719 --> 01:52:16,879 Garde ton "Joyeux No�l"... ! 1198 01:52:17,759 --> 01:52:20,439 Et ton baiser de Judas comme celui que tu as donn� � James. 1199 01:52:20,639 --> 01:52:22,319 Pas assez homme pour toi, hein ? 1200 01:52:22,759 --> 01:52:25,399 Pas assez pour Miss Nouvelle Am�rique ! 1201 01:52:26,599 --> 01:52:28,559 Je ne te comprends pas. 1202 01:52:28,759 --> 01:52:32,559 Ni ton monde d�traqu�, ni ton langage d�traqu� ! 1203 01:52:32,719 --> 01:52:35,039 Libert�-ci, libert�-l�... 1204 01:52:37,079 --> 01:52:38,719 Libert� de quitter la famille... ! 1205 01:52:39,399 --> 01:52:40,719 De quitter l'�glise... ! 1206 01:52:41,639 --> 01:52:42,439 D'aimer... ! 1207 01:52:42,919 --> 01:52:44,919 Libert� d'avorter... ! 1208 01:52:46,879 --> 01:52:48,319 Libert� d'aller au diable ! 1209 01:52:50,279 --> 01:52:54,519 Comment peux-tu redonner vie � ces pauvres petits sourds, 1210 01:52:55,839 --> 01:52:57,439 les aimer, les soigner 1211 01:52:58,839 --> 01:53:00,839 et refuser d'�tre m�re ? Pourquoi ? 1212 01:53:00,999 --> 01:53:01,719 Tu le sais ! 1213 01:53:01,879 --> 01:53:03,359 Tu as peur. De quoi ? 1214 01:53:03,519 --> 01:53:05,399 La scoliose, Papa ! 1215 01:53:07,319 --> 01:53:09,159 Tu sais bien ce que c'est ? 1216 01:53:10,239 --> 01:53:12,559 D�viation de la colonne vert�brale. 1217 01:53:12,719 --> 01:53:14,079 Scoliose paralysante... 1218 01:53:14,239 --> 01:53:17,399 Scoliose inflammatoire, scoliose myopathique... ! 1219 01:53:17,559 --> 01:53:20,799 Scoliose rhumatismale ! Et la mienne ! 1220 01:53:20,959 --> 01:53:22,559 Cong�nitale ! De naissance ! 1221 01:53:22,759 --> 01:53:24,759 Tu as eu la polio. Demande � l'h�pital. 1222 01:53:24,919 --> 01:53:27,999 C'est fait ! Scoliose cong�nitale ! 1223 01:53:28,359 --> 01:53:29,239 Ton sang... ! 1224 01:53:29,479 --> 01:53:32,359 - Katherine est parfaite ! - Coup de chance ! 1225 01:53:32,519 --> 01:53:34,559 Les enfants de Brigid sont sains. 1226 01:53:34,759 --> 01:53:36,759 Et si les miens ne l'�taient pas ? 1227 01:53:36,919 --> 01:53:38,919 Ma m�re en a eu 4. 1228 01:53:40,119 --> 01:53:41,079 Des gar�ons. 1229 01:53:44,399 --> 01:53:45,759 Tous parfaits. 1230 01:53:55,559 --> 01:53:56,799 Tous sauf... 1231 01:54:03,959 --> 01:54:05,359 La petite Maureen... 1232 01:54:11,839 --> 01:54:16,279 Il y avait plus d'amour dans ce pauvre corps tordu 1233 01:54:20,679 --> 01:54:22,719 que chez ses fr�res parfaits... 1234 01:54:24,679 --> 01:54:27,079 Faux comme des jetons... 1235 01:54:29,159 --> 01:54:30,599 Ayant honte d'elle... 1236 01:54:32,159 --> 01:54:34,079 La maudissant... 1237 01:54:39,479 --> 01:54:41,359 jusqu'� ce qu'elle se tue. 1238 01:54:48,879 --> 01:54:49,839 La libert�... 1239 01:54:51,439 --> 01:54:54,879 Comment se lib�re-t-on de la v�rit� ? 1240 01:55:01,239 --> 01:55:05,159 Minuit... Bonne ann�e de New York... ! 1241 01:55:05,319 --> 01:55:09,719 Adieu 1976, bonjour 1977. 1242 01:55:10,039 --> 01:55:11,159 Qui est l� ? 1243 01:55:11,639 --> 01:55:12,759 Un t�l�gramme ? 1244 01:55:17,839 --> 01:55:19,839 - Ton truc n'est pas raide ! - Le drame de ma vie ! 1245 01:55:19,999 --> 01:55:21,839 Bonne ann�e ! 1246 01:55:22,199 --> 01:55:24,759 Robert, le Tueur Fou. 1247 01:55:26,319 --> 01:55:28,399 Bal masqu�. Tu viens ? 1248 01:55:31,359 --> 01:55:33,799 Tu ne devrais pas rester seule. 1249 01:55:34,439 --> 01:55:36,719 Pas un soir de r�veillon. 1250 01:55:39,359 --> 01:55:41,039 Sois heureuse. 1251 01:56:22,879 --> 01:56:25,319 En voil� des fa�ons ! Ouvre ! 1252 01:56:28,199 --> 01:56:30,119 D�p�che, garce ! Je sais que tu es l�. 1253 01:56:30,559 --> 01:56:33,919 Sonya Yanapas ! On va rigoler, ce soir ! 1254 01:56:34,839 --> 01:56:37,999 On va noyer 76 et f�ter 77... ! 1255 01:56:41,799 --> 01:56:44,479 Viens ! Je peux plus me retenir ! 1256 01:56:45,399 --> 01:56:46,239 Trop tard ! 1257 01:56:52,439 --> 01:56:55,839 Tu crois que ta putain de cha�ne va m'arr�ter ? 1258 01:57:02,479 --> 01:57:03,519 Passez-moi la police. 1259 01:57:04,319 --> 01:57:06,119 Oui ! C'est urgent ! 1260 01:57:08,159 --> 01:57:11,679 Ca, c'est le comble, connasse ! 1261 01:57:12,119 --> 01:57:13,719 Tu es morte... ! 1262 01:58:05,319 --> 01:58:06,439 Pas de nichons ! 1263 01:58:15,999 --> 01:58:18,039 Le fric... ! 1264 01:59:01,799 --> 01:59:03,319 Ils t'ont fait mal ? 1265 01:59:04,199 --> 01:59:08,159 Me demande plus de porter cette merde ! 1266 01:59:08,319 --> 01:59:09,439 Jamais ! 1267 01:59:11,199 --> 01:59:13,959 Je suis pas une folle ! Tu le sais ! 1268 01:59:14,439 --> 01:59:15,999 Regarde-nous. 1269 01:59:16,359 --> 01:59:20,239 Tu sais ce qu'on est ? Des monstres de foire... ! 1270 01:59:22,399 --> 01:59:23,119 Je suis d�sol�. 1271 01:59:23,279 --> 01:59:25,079 D�sol�, merde ! 1272 01:59:25,559 --> 01:59:27,439 C'est fini, moi et toi ! 1273 01:59:27,599 --> 01:59:30,239 Appartement, chemises, chaussures... 1274 01:59:30,399 --> 01:59:31,519 Je me tire ! 1275 01:59:32,119 --> 01:59:33,679 Ne pars pas ! 1276 01:59:34,359 --> 01:59:36,279 Ne pars pas... ! 1277 01:59:38,239 --> 01:59:40,519 Je t'en prie... ! 1278 01:59:43,079 --> 01:59:44,879 O� vas-tu ? 1279 01:59:45,039 --> 01:59:46,159 O� tu ne seras pas ! 1280 01:59:46,359 --> 01:59:48,239 Tu reviendras. 1281 01:59:50,359 --> 01:59:52,959 Je t'attendrai... chez nous. 1282 01:59:54,079 --> 01:59:56,639 - Tu auras besoin d'argent. - Fourre-toi-le au cul ! 1283 01:59:56,799 --> 01:59:58,719 Je t'attendrai. 1284 01:59:59,159 --> 02:00:00,999 C'est toi la femelle, pas moi ! 1285 02:00:01,159 --> 02:00:04,879 C'est moi qui donne, toi qui re�ois, oublie pas �a ! 1286 02:00:16,519 --> 02:00:19,399 Ma derni�re tourn�e des bars. 1287 02:00:19,599 --> 02:00:20,639 C'est s�rieux ? 1288 02:00:20,879 --> 02:00:23,839 Quand votre vie nocturne envahit le reste... 1289 02:00:23,999 --> 02:00:26,799 Je vous paie un verre ? 1290 02:00:27,279 --> 02:00:29,879 Pour moi, un, c'est un de trop, 1291 02:00:30,039 --> 02:00:31,759 et un million, pas assez. 1292 02:00:31,959 --> 02:00:34,239 Moi, c'est pareil. Avec les hommes. 1293 02:01:10,719 --> 02:01:12,239 Bon truc pour planer. 1294 02:01:12,759 --> 02:01:15,639 Pour faire des prouesses au lit. 1295 02:01:15,839 --> 02:01:18,199 Et battre des records. 1296 02:01:19,559 --> 02:01:21,159 Je m'appelle Arthur. 1297 02:01:23,959 --> 02:01:27,359 Comment avez-vous fait �a ? C'est douloureux ? 1298 02:01:29,799 --> 02:01:31,319 Tu me crois p�d�... ? 1299 02:01:31,479 --> 02:01:33,839 Je n'ai jamais dit �a. 1300 02:01:34,039 --> 02:01:35,559 Tu l'as pens� ! 1301 02:01:36,319 --> 02:01:37,239 Pas vrai ? 1302 02:01:38,919 --> 02:01:40,759 Je suis d�sol�. 1303 02:02:13,639 --> 02:02:16,759 Pouvons-nous parler un instant ? 1304 02:02:16,959 --> 02:02:21,359 Y a un type qui m'emb�te... Il nous regarde... 1305 02:02:26,079 --> 02:02:27,359 Vous le connaissez ? 1306 02:02:29,959 --> 02:02:30,959 Il a l'air OK. 1307 02:02:31,119 --> 02:02:32,759 J'ai peur. 1308 02:02:32,919 --> 02:02:34,279 Pourquoi moi ? 1309 02:02:38,759 --> 02:02:40,199 Je ne sais pas. 1310 02:02:41,079 --> 02:02:42,599 Votre sourire... 1311 02:02:43,599 --> 02:02:45,719 Souriez-moi, et il partira peut-�tre. 1312 02:02:48,239 --> 02:02:49,039 Ensuite ? 1313 02:02:51,839 --> 02:02:54,719 Minuit � San Francisco. Bonne ann�e ! 1314 02:03:14,159 --> 02:03:15,759 Merci de m'avoir raccompagn�e. 1315 02:03:16,279 --> 02:03:19,199 J'en �tais s�r... 1316 02:03:19,359 --> 02:03:24,199 Joli petit nid... 1317 02:03:25,919 --> 02:03:28,359 Toi, tu as besoin d'un verre. 1318 02:03:29,639 --> 02:03:32,679 Gar�on... ? Apportez une bouteille de whisky. 1319 02:03:32,839 --> 02:03:34,479 Et que �a saute ! 1320 02:03:36,319 --> 02:03:39,279 Joli... tr�s joli... 1321 02:03:39,439 --> 02:03:44,399 Un verre... et puis bonne nuit. D'accord ? 1322 02:03:44,959 --> 02:03:46,759 Le type du bar, 1323 02:03:46,959 --> 02:03:48,239 il vous emmerde ? 1324 02:03:51,079 --> 02:03:53,159 J'ai le m�me probl�me. 1325 02:03:53,319 --> 02:03:54,759 Une ventouse... 1326 02:03:55,519 --> 02:04:00,199 Toujours � pleurnicher, � m'espionner, � s'accrocher. 1327 02:04:01,799 --> 02:04:04,719 Jour et nuit : "Aime-moi, aime-moi !" 1328 02:04:04,919 --> 02:04:06,479 Peux pas aller aux W.C. sans un : 1329 02:04:06,679 --> 02:04:08,279 "Que fais-tu, ch�ri ?" 1330 02:04:09,679 --> 02:04:10,559 L'amour... 1331 02:04:11,759 --> 02:04:14,599 J'en ai ma claque... 1332 02:04:14,879 --> 02:04:18,079 Je voudrais dispara�tre toute une semaine ! 1333 02:04:18,239 --> 02:04:19,359 Mari� depuis longtemps ? 1334 02:04:19,519 --> 02:04:21,759 Vous vous foutez de moi ? 1335 02:04:21,959 --> 02:04:25,239 Je hais... je hais cette... personne ! 1336 02:04:26,959 --> 02:04:29,199 Faudrait �tre fou pour retourner chez elle ! 1337 02:04:29,399 --> 02:04:31,839 Tout le monde est fou, cette nuit. 1338 02:04:33,039 --> 02:04:34,519 J'arrive en ville... 1339 02:04:35,199 --> 02:04:37,599 Fauch�, sans boulot, sans piaule... 1340 02:04:37,759 --> 02:04:40,039 Tout ce que je veux, 1341 02:04:40,239 --> 02:04:42,199 c'est un lit pour la nuit. 1342 02:04:42,919 --> 02:04:46,719 On boit, on boit, et... une chose m�ne � l'autre. 1343 02:04:47,799 --> 02:04:50,559 On est ensemble depuis. 1344 02:04:52,319 --> 02:04:53,279 Des fois, 1345 02:04:56,799 --> 02:04:59,759 je me dis que j'�tais mieux en taule. 1346 02:05:01,799 --> 02:05:03,519 Vous avez �t� en prison ? 1347 02:05:04,199 --> 02:05:05,799 Oui. 2 fois. 1348 02:05:06,319 --> 02:05:07,439 Pourquoi ? 1349 02:05:08,839 --> 02:05:09,999 Des choses... 1350 02:05:10,319 --> 02:05:13,599 On ne vous en tient pas rigueur ? 1351 02:05:16,679 --> 02:05:18,079 Oh, que si. 1352 02:05:20,039 --> 02:05:22,199 Pas vous. Vous �tes diff�rente. 1353 02:05:22,359 --> 02:05:23,239 En quoi ? 1354 02:05:24,239 --> 02:05:28,959 Quand on a fait de la taule, on sent ces choses. 1355 02:05:29,119 --> 02:05:31,919 Vous, vous �tes bonne. 1356 02:05:32,119 --> 02:05:34,319 Tout votre corps est bon. 1357 02:05:35,959 --> 02:05:38,679 On sait parler, en prison ! 1358 02:05:44,639 --> 02:05:46,559 Tu n'en as plus ta claque ? 1359 02:05:48,639 --> 02:05:49,559 Attends. 1360 02:05:52,319 --> 02:05:53,719 D'abord... 1361 02:06:32,039 --> 02:06:33,319 C'est quoi ? 1362 02:07:05,639 --> 02:07:08,039 On a tous des cicatrices. 1363 02:07:08,239 --> 02:07:11,279 Parce qu'on est n�s dans le p�ch�. 1364 02:07:13,039 --> 02:07:15,159 C'est tr�s bien comme �a. 1365 02:07:18,479 --> 02:07:20,599 Maintenant... 1366 02:07:27,479 --> 02:07:29,799 Tu as un tr�s joli corps... 1367 02:07:31,639 --> 02:07:33,799 J'admire un corps en forme... 1368 02:07:36,479 --> 02:07:38,199 Je m'entra�ne tout le temps... 1369 02:07:47,759 --> 02:07:49,239 Dans mon coin, 1370 02:07:50,719 --> 02:07:52,959 on se battait ou on vous traitait de tante ! 1371 02:07:53,159 --> 02:07:56,839 En taule, on se battait ou on les prenait dans le cul ! 1372 02:08:11,279 --> 02:08:12,959 J'aurais pas d� boire. 1373 02:08:16,839 --> 02:08:18,039 Je suis pas pr�t. 1374 02:08:18,679 --> 02:08:20,799 Je suis pas pr�t... ! 1375 02:08:22,719 --> 02:08:24,079 C'est peut-�tre moi. 1376 02:08:24,239 --> 02:08:27,119 En tout cas, ce n'est pas ta faute. 1377 02:08:29,319 --> 02:08:30,919 Putains de femelles ! 1378 02:08:31,319 --> 02:08:34,519 C'est toujours aux gars de se taper le boulot ! 1379 02:08:35,359 --> 02:08:36,999 Tu trouves �a dr�le ? 1380 02:08:40,279 --> 02:08:43,439 Foutue fa�on de commencer l'ann�e ! 1381 02:08:43,759 --> 02:08:45,599 O� tu vas ? On a le temps ! 1382 02:08:45,799 --> 02:08:48,799 Une autre fois. J'appelle un taxi. 1383 02:08:50,959 --> 02:08:53,879 Ne t'endors pas. Allez, debout. 1384 02:08:54,119 --> 02:08:55,959 Tu ne peux pas rester ici. 1385 02:08:56,119 --> 02:08:57,919 Si tu veux �tre saut�e, attends ! 1386 02:08:58,119 --> 02:08:59,839 Je veux que tu partes. 1387 02:09:00,319 --> 02:09:02,239 Tu cherches � prouver quoi ? 1388 02:09:02,399 --> 02:09:04,279 Prouver ? Prouver... ? 1389 02:09:04,439 --> 02:09:07,679 J'ai rien � prouver ! Tu me prends pour une p�dale ? 1390 02:09:07,839 --> 02:09:10,519 Sale pute ! A c�t� de ma femme, tu es une merde ! 1391 02:09:10,759 --> 02:09:13,679 Ma femme, en Floride, avec mon gosse dans le ventre ! 1392 02:09:15,999 --> 02:09:18,839 Ca suffit comme preuve, connasse ? 1393 02:10:48,679 --> 02:10:49,999 Je suis pr�t... ! 1394 02:10:50,639 --> 02:10:52,599 C'est �a que tu veux, putain. 1395 02:10:56,119 --> 02:10:56,919 Pute... ! 1396 02:10:59,439 --> 02:11:01,839 C'est �a que tu voulais ? 1397 02:11:11,799 --> 02:11:12,719 Pute... ! 95877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.