All language subtitles for Yonggary (1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,801 --> 00:01:37,368 Hold up. 2 00:01:42,768 --> 00:01:44,735 Are you sure we're on track? 3 00:01:45,768 --> 00:01:47,168 According to the doctor's map, 4 00:01:47,235 --> 00:01:48,301 positive. 5 00:01:48,368 --> 00:01:50,468 All right then. Let's move! 6 00:01:50,535 --> 00:01:51,868 Professor. 7 00:01:53,235 --> 00:01:55,168 Don't you think we should consult Dr. Hughes 8 00:01:55,235 --> 00:01:57,101 -before proceeding? -Forget Hughes. 9 00:01:57,168 --> 00:01:59,868 I'm in command here. Now, move it. 10 00:02:00,768 --> 00:02:02,635 [panting] 11 00:02:16,568 --> 00:02:18,035 [high-pitched chirping] 12 00:02:25,668 --> 00:02:27,001 [sighs] 13 00:02:27,868 --> 00:02:29,601 Where could they be? 14 00:02:46,368 --> 00:02:47,735 There! 15 00:03:04,168 --> 00:03:05,668 [lighter snaps closed] 16 00:03:12,468 --> 00:03:13,668 [screams] 17 00:03:13,735 --> 00:03:16,401 Did you hear that? It must be Dr. Hughes. 18 00:03:16,468 --> 00:03:19,101 Oh, my God. Professor! Professor! 19 00:03:19,168 --> 00:03:20,868 We'd better check that out, sir! 20 00:03:20,935 --> 00:03:22,601 Wrong. 21 00:03:22,668 --> 00:03:26,335 We are too close to turn back now! 22 00:03:26,401 --> 00:03:28,268 [warbling] 23 00:03:31,468 --> 00:03:33,501 There it is. 24 00:03:36,001 --> 00:03:38,101 Marvelous specimen. 25 00:03:39,535 --> 00:03:40,868 Oh. 26 00:03:44,101 --> 00:03:46,201 It's beautiful. 27 00:03:47,501 --> 00:03:50,835 Absolutely magnificent. 28 00:03:53,068 --> 00:03:54,801 Peters. 29 00:03:54,868 --> 00:03:56,001 Dig. 30 00:03:56,068 --> 00:03:58,068 Here? 31 00:03:58,135 --> 00:04:01,168 What are you waiting for? 32 00:04:01,235 --> 00:04:02,735 Dig! 33 00:04:03,435 --> 00:04:04,601 Okay. 34 00:04:05,568 --> 00:04:06,968 Okay. 35 00:04:11,435 --> 00:04:13,701 [inhales deeply and sighs] 36 00:04:17,435 --> 00:04:19,101 -[grunts] -[explosion] 37 00:04:19,168 --> 00:04:21,101 [all scream] 38 00:04:47,335 --> 00:04:49,201 It's mine. 39 00:04:49,268 --> 00:04:51,068 [laughs] 40 00:08:07,735 --> 00:08:09,535 [crickets chirping] 41 00:08:17,601 --> 00:08:19,168 [radar beeping] 42 00:08:20,301 --> 00:08:22,635 [phone rings] 43 00:08:22,701 --> 00:08:23,935 Parker here. 44 00:08:24,001 --> 00:08:26,001 [crackles] 45 00:08:29,035 --> 00:08:30,901 What the...? 46 00:08:41,735 --> 00:08:44,668 [man] Okay, all right, I'll get right on it. Goodbye. 47 00:08:44,735 --> 00:08:45,868 Oh! 48 00:08:45,935 --> 00:08:48,168 Bud Black. 49 00:08:48,235 --> 00:08:50,735 I am finally going to bury you. 50 00:08:50,801 --> 00:08:54,268 You're going to screw this story up, like always, 51 00:08:54,335 --> 00:08:56,401 and then I'll be rid of you forever. 52 00:08:56,468 --> 00:08:58,135 And then we'll run with my piece anyway. 53 00:08:58,201 --> 00:08:59,235 [laughs] 54 00:08:59,301 --> 00:09:01,068 I love this business. 55 00:09:02,001 --> 00:09:03,335 Oh, yeah. 56 00:09:03,401 --> 00:09:05,568 Dinosaur, my... 57 00:09:06,335 --> 00:09:08,768 Oh, what a waste of good ink. 58 00:09:11,635 --> 00:09:14,468 Bud? Hey! How the hell are you? 59 00:09:15,401 --> 00:09:17,068 Yeah, yeah, no. Sorry, I haven't called. 60 00:09:17,135 --> 00:09:18,435 It's been a little slow lately. 61 00:09:18,501 --> 00:09:21,201 But I got a big, juicy story for you. 62 00:09:21,268 --> 00:09:24,535 Now, listen, I got one word for you: 63 00:09:24,601 --> 00:09:25,901 dinosaur. 64 00:09:25,968 --> 00:09:28,268 How does that grab you? 65 00:09:28,335 --> 00:09:29,835 Well, yeah, I know it's different, 66 00:09:29,901 --> 00:09:31,301 but we're changing our image around here, 67 00:09:31,368 --> 00:09:33,301 and I wanted you to have the first big story. 68 00:09:34,568 --> 00:09:36,635 Great. Great. You got a pen? 69 00:09:37,401 --> 00:09:39,301 Okay, now here's the details. 70 00:09:40,001 --> 00:09:41,468 Yeah. Uh-huh. 71 00:09:41,535 --> 00:09:44,335 Bear. Yeah. Got it. 72 00:09:44,401 --> 00:09:45,535 Cool. 73 00:10:02,068 --> 00:10:04,301 [rock music playing over car radio] 74 00:10:14,368 --> 00:10:15,701 [turns engine off] 75 00:10:19,001 --> 00:10:20,435 [camera shutters click] 76 00:10:22,201 --> 00:10:24,335 Excuse me. 77 00:10:24,401 --> 00:10:25,735 What do you think you're doing? 78 00:10:25,801 --> 00:10:27,601 Oh, hi, I'm Bud. 79 00:10:27,668 --> 00:10:30,368 I'm looking for Professor... 80 00:10:30,435 --> 00:10:31,768 Professor...Professor... 81 00:10:31,835 --> 00:10:33,268 Campbell, yeah. 82 00:10:33,335 --> 00:10:35,901 I hear he's digging up something pretty exciting here. 83 00:10:35,968 --> 00:10:38,101 Yeah, well, this is a restricted area, 84 00:10:38,168 --> 00:10:39,968 and there are no photographs allowed. 85 00:10:40,035 --> 00:10:42,068 That's right, Mr. Black, so you can take your camera. 86 00:10:42,135 --> 00:10:44,268 Mr. Black? 87 00:10:44,335 --> 00:10:46,468 You know this man? 88 00:10:46,535 --> 00:10:48,535 Yes, I read his article, 89 00:10:48,601 --> 00:10:50,268 if you can call it an article, 90 00:10:50,335 --> 00:10:53,101 on ancient civilizations in TIME Magazine. 91 00:10:53,168 --> 00:10:57,001 He's just another paparazzi looking for a free meal ticket. 92 00:10:57,068 --> 00:10:58,401 TIME Magazine? 93 00:10:59,435 --> 00:11:01,735 -Very impressive. -Thank you. 94 00:11:03,135 --> 00:11:04,635 Welcome, Mr. Black. 95 00:11:04,701 --> 00:11:05,801 I'm Dr. Campbell. 96 00:11:05,868 --> 00:11:08,068 This is my lead assistant, Holly. 97 00:11:08,135 --> 00:11:09,135 Hi. 98 00:11:09,201 --> 00:11:10,668 Yeah, pleasure's all mine. 99 00:11:10,735 --> 00:11:12,801 So, doc, I understand you unearthed 100 00:11:12,868 --> 00:11:14,001 quite a discovery here. 101 00:11:14,068 --> 00:11:15,368 Well, I must admit 102 00:11:15,435 --> 00:11:18,301 that it's the largest unearthing of its kind. 103 00:11:18,368 --> 00:11:19,735 Ever. 104 00:11:19,801 --> 00:11:20,968 Really? 105 00:11:21,035 --> 00:11:22,635 You think this would be a good story? 106 00:11:22,701 --> 00:11:24,868 I'd bet money on it, Mr. Black. 107 00:11:24,935 --> 00:11:27,635 Mankind has never seen anything quite like this before. 108 00:11:31,735 --> 00:11:33,101 Wait a minute. 109 00:11:34,801 --> 00:11:36,868 So just how big is this creature? 110 00:11:36,935 --> 00:11:39,435 Dinosaur, Mr. Black. 111 00:11:39,501 --> 00:11:40,701 Simply put, 112 00:11:40,768 --> 00:11:43,635 Fifty times the size of T. Rex. 113 00:11:43,701 --> 00:11:45,035 Whoa, whoa, 50? 114 00:11:45,101 --> 00:11:47,468 Did you say 50 times the size of a T. Rex? 115 00:11:47,535 --> 00:11:49,101 Are you serious? 116 00:11:49,168 --> 00:11:50,268 That's incredible. 117 00:11:50,335 --> 00:11:52,001 This is going to be a good story. 118 00:11:53,568 --> 00:11:54,801 Come, have some iced tea. 119 00:11:54,868 --> 00:11:57,135 Iced tea? Yeah, iced tea. 120 00:11:58,135 --> 00:11:59,601 [laughs] 121 00:12:00,601 --> 00:12:02,568 Un-freaking-believable! 122 00:12:03,668 --> 00:12:05,468 That's incredible! 123 00:12:08,768 --> 00:12:10,468 I'm glad you approve. 124 00:12:13,268 --> 00:12:15,135 This is big, Mr. Black. 125 00:12:16,701 --> 00:12:19,635 The dawn of a new era. 126 00:12:40,935 --> 00:12:43,501 [pilot] Control, this is Atlantis Omega 2. 127 00:12:43,568 --> 00:12:45,368 Satellite deploy is go. 128 00:12:45,435 --> 00:12:47,535 Stand by for OMS burn. 129 00:12:47,601 --> 00:12:50,735 Control, we are reading an unidentified radiation spike. 130 00:12:50,801 --> 00:12:51,901 Can you confirm? 131 00:12:51,968 --> 00:12:53,735 Come in, Control. 132 00:12:59,601 --> 00:13:01,801 [man] Omega 2. 133 00:13:01,868 --> 00:13:04,135 Base Control calling Omega 2. 134 00:13:04,201 --> 00:13:05,668 [rapid beeping] 135 00:13:05,735 --> 00:13:07,701 Omega 2. 136 00:13:08,368 --> 00:13:10,201 Omega 2, please respond. 137 00:13:11,868 --> 00:13:13,368 What's the problem, O'Neil? 138 00:13:13,435 --> 00:13:16,201 We lost it. It just vanished into thin air. 139 00:13:29,968 --> 00:13:31,801 [footsteps] 140 00:13:45,868 --> 00:13:47,135 Shh. 141 00:13:47,201 --> 00:13:48,868 I'm not here to hurt you. 142 00:13:48,935 --> 00:13:51,935 You must stop this excavation at once. 143 00:13:52,001 --> 00:13:54,168 You shouldn't interfere, Dr. Hughes. 144 00:13:56,701 --> 00:13:58,635 You desert our team for two years, 145 00:13:58,701 --> 00:14:00,435 and suddenly you appear? 146 00:14:03,735 --> 00:14:06,101 You're the Dr. Wendell Hughes? 147 00:14:06,168 --> 00:14:07,501 [Campbell] You are correct, Holly. 148 00:14:07,568 --> 00:14:09,135 And doesn't it just break your heart 149 00:14:09,201 --> 00:14:12,668 to see such a great mind, once a leader in the field, 150 00:14:13,401 --> 00:14:15,368 reduced to this? 151 00:14:15,435 --> 00:14:19,268 An old, senile man who would take great pleasure 152 00:14:19,335 --> 00:14:22,435 in sabotaging my greatest accomplishment. 153 00:14:22,501 --> 00:14:24,835 Stop the digging now. 154 00:14:24,901 --> 00:14:26,968 It'll be too late for any redemption 155 00:14:27,035 --> 00:14:29,201 once Yonggary gets his breath. 156 00:14:29,268 --> 00:14:32,468 You really have lost your mind, haven't you, Doctor? 157 00:14:32,535 --> 00:14:34,101 You just can't accept the truth, 158 00:14:34,168 --> 00:14:37,335 that your assistant, me, 159 00:14:38,268 --> 00:14:40,035 was too brilliant even for you. 160 00:14:40,101 --> 00:14:42,001 I've never confused brilliance 161 00:14:42,068 --> 00:14:44,601 with greed and jealousy, Campbell. 162 00:14:44,668 --> 00:14:47,035 Who's really jealous here, Doctor? 163 00:14:48,101 --> 00:14:49,401 Let me see. 164 00:14:49,468 --> 00:14:51,968 I found the hieroglyphics first. 165 00:14:52,835 --> 00:14:55,435 I decoded them first. 166 00:14:55,501 --> 00:14:57,435 [indistinct chattering] 167 00:15:00,001 --> 00:15:02,001 [Hughes] There were more writings in that cave 168 00:15:02,068 --> 00:15:03,735 that you don't know about. 169 00:15:03,801 --> 00:15:06,268 We don't know what will happen. 170 00:15:06,335 --> 00:15:08,168 Escort this old man out of here. 171 00:15:09,035 --> 00:15:10,201 Now. 172 00:15:10,268 --> 00:15:11,535 Yes! 173 00:15:11,601 --> 00:15:13,668 [all grunt] 174 00:15:13,735 --> 00:15:16,301 [Hughes] Heed my warning or we're all doomed! 175 00:15:18,368 --> 00:15:21,235 Don't you think you were a little hard on him, Professor? 176 00:15:23,101 --> 00:15:25,135 I'm sorry you had to witness that, Holly. 177 00:15:26,235 --> 00:15:27,968 He's an old man... 178 00:15:30,001 --> 00:15:31,635 without vision. 179 00:15:34,668 --> 00:15:36,435 What's going on? 180 00:15:36,501 --> 00:15:37,635 No problem. 181 00:15:37,701 --> 00:15:39,635 Just an old friend stopping by. 182 00:15:40,601 --> 00:15:42,601 You'd better get some rest, Mr. Black. 183 00:15:43,368 --> 00:15:45,101 We got a big day tomorrow. 184 00:15:48,601 --> 00:15:50,735 [thunder crashing] 185 00:16:08,135 --> 00:16:09,568 [man] Whoa! 186 00:16:10,968 --> 00:16:12,701 [both scream] 187 00:16:16,168 --> 00:16:18,868 Come on, what the hell is going on here? 188 00:16:22,535 --> 00:16:24,168 [camera shutters clicking] 189 00:16:27,235 --> 00:16:28,801 Mr. Black, 190 00:16:28,868 --> 00:16:30,335 have you lost your mind? 191 00:16:30,401 --> 00:16:32,668 Have I lost my mind? What are you...? 192 00:16:32,735 --> 00:16:34,301 Give me my camera-- 193 00:16:34,368 --> 00:16:36,301 Give me my camera back! 194 00:16:39,468 --> 00:16:42,735 Bad press isn't going to do either of us any good. 195 00:16:42,801 --> 00:16:44,801 And from now on, you only photograph 196 00:16:44,868 --> 00:16:46,401 what I tell you to photograph. 197 00:16:46,468 --> 00:16:48,801 Holly, how did you let this happen? 198 00:16:48,868 --> 00:16:50,235 I'm sorry, Professor. 199 00:16:50,301 --> 00:16:51,835 They were working the late shift. 200 00:16:51,901 --> 00:16:53,801 No one saw or heard anything. 201 00:16:59,535 --> 00:17:02,068 Here we go. Here's the culprit. 202 00:17:03,135 --> 00:17:04,868 It was just an electrical mishap. 203 00:17:07,701 --> 00:17:09,701 Dispose of these bodies and get back to work. 204 00:17:09,768 --> 00:17:11,135 Wait a minute, Professor. 205 00:17:11,201 --> 00:17:12,701 What now, Holly? 206 00:17:12,768 --> 00:17:14,235 Shouldn't we call the authorities? 207 00:17:14,301 --> 00:17:16,168 An official investigation has to take place 208 00:17:16,235 --> 00:17:17,568 before we can proceed. 209 00:17:17,635 --> 00:17:19,968 These men understand the dangers in this business. 210 00:17:20,035 --> 00:17:22,701 I mean, this sort of thing happens all the time. 211 00:17:27,601 --> 00:17:29,235 To show my gratitude, 212 00:17:29,301 --> 00:17:33,801 I will double all your salaries for the remainder of the dig. 213 00:17:33,868 --> 00:17:38,401 Gentlemen, we're on the verge of a fantastic discovery. 214 00:17:38,468 --> 00:17:40,368 What do you say? Are you with me? 215 00:17:40,435 --> 00:17:43,068 All right, guys. 216 00:17:43,135 --> 00:17:44,801 You heard the man. Let's move it. 217 00:17:57,035 --> 00:17:59,101 I'd like to see you in private, Holly. 218 00:18:00,101 --> 00:18:01,268 Right now? 219 00:18:01,335 --> 00:18:02,735 Now. 220 00:18:04,001 --> 00:18:05,901 What's gotten into you these days? 221 00:18:05,968 --> 00:18:08,435 Do you realize what's at stake here? 222 00:18:08,501 --> 00:18:10,701 If that gets out to the authorities, 223 00:18:10,768 --> 00:18:12,201 this dig is over. 224 00:18:12,268 --> 00:18:13,768 Something just doesn't seem right. 225 00:18:13,835 --> 00:18:16,401 That was the third so-called "accident" this week. 226 00:18:17,435 --> 00:18:19,301 I'm disappointed, Holly. 227 00:18:19,368 --> 00:18:21,268 I thought you wanted this as much as me. 228 00:18:21,335 --> 00:18:23,001 I do, Professor, 229 00:18:23,068 --> 00:18:25,935 but how can you justify the sacrifice of so many lives? 230 00:18:26,001 --> 00:18:28,068 Everything has a price, Holly. 231 00:18:28,135 --> 00:18:30,101 Think about what's important. 232 00:18:30,168 --> 00:18:31,568 Fame and fortune, 233 00:18:31,635 --> 00:18:33,735 or obscurity. 234 00:18:36,835 --> 00:18:39,135 Leave if you want to leave, 235 00:18:39,201 --> 00:18:42,901 but this dig goes on no matter what the cost. 236 00:18:42,968 --> 00:18:45,335 The decision's yours. 237 00:18:54,301 --> 00:18:56,001 Affirmative, General. 238 00:18:56,068 --> 00:18:59,068 We've lost communications with the Omega 2. 239 00:18:59,135 --> 00:19:00,468 That's a pretty damned expensive 240 00:19:00,535 --> 00:19:03,001 piece of equipment to lose, Captain. What happened? 241 00:19:03,068 --> 00:19:06,268 We have a report of receiving a strange signal, sir. 242 00:19:06,335 --> 00:19:07,735 Also, there have been reports 243 00:19:07,801 --> 00:19:11,068 that two satellites in the vicinity are also missing. 244 00:19:11,135 --> 00:19:12,835 Missing? 245 00:19:12,901 --> 00:19:15,735 Soldier, you just don't lose two satellites and a shuttle 246 00:19:15,801 --> 00:19:18,201 like it's a $2.00 crap game! 247 00:19:20,468 --> 00:19:22,035 [sighs] 248 00:19:23,401 --> 00:19:24,568 All right, gentlemen. 249 00:19:24,635 --> 00:19:26,101 Go to red alert. 250 00:19:26,168 --> 00:19:28,701 Switch to airwave transmissions for any further communication. 251 00:19:28,768 --> 00:19:31,201 Let's get this taken care of quickly, boys. 252 00:19:31,268 --> 00:19:33,101 [Klaxon blaring] 253 00:19:34,235 --> 00:19:35,435 [indistinct shouting] 254 00:19:35,501 --> 00:19:37,168 [soldier] Let's go! Let's go! 255 00:19:42,001 --> 00:19:43,868 [Campbell] You're a lucky man, Bud old boy. 256 00:19:43,935 --> 00:19:45,935 You're gonna be famous when this is all over. 257 00:19:46,001 --> 00:19:48,268 Yeah? Well, fame doesn't pay the bills, you know. 258 00:19:48,335 --> 00:19:50,268 That's true. 259 00:19:51,435 --> 00:19:53,601 But did you ever know any famous poor people? 260 00:19:53,668 --> 00:19:56,501 Hell, you might even win the Pulitzer if you play it smart. 261 00:19:56,568 --> 00:19:57,635 Pulitzer? 262 00:19:57,701 --> 00:19:59,268 [laughs] Are you kidding me? 263 00:19:59,335 --> 00:20:00,768 I never thought about that. 264 00:20:00,835 --> 00:20:02,635 I mean, really I just kind of think of myself 265 00:20:02,701 --> 00:20:04,568 as a tabloid photographer, 266 00:20:04,635 --> 00:20:06,701 let alone Newsweek. 267 00:20:06,768 --> 00:20:08,635 [liquid pouring] 268 00:20:12,168 --> 00:20:13,301 Pulitzer. 269 00:20:13,368 --> 00:20:14,935 All right? 270 00:20:15,001 --> 00:20:16,301 Pulitzer. 271 00:20:24,468 --> 00:20:27,368 Their primitive technology has detected our craft. 272 00:20:27,435 --> 00:20:29,601 We must commence the invasion now. 273 00:20:29,668 --> 00:20:32,501 No. They are powerless to stop us. 274 00:20:32,568 --> 00:20:34,835 Resume reanimation. 275 00:20:34,901 --> 00:20:37,501 Sure as hell ain't Russian. 276 00:20:37,568 --> 00:20:39,001 No, sir. 277 00:20:40,068 --> 00:20:41,801 It's alien. 278 00:20:46,035 --> 00:20:47,935 [thunder crashes] 279 00:20:50,668 --> 00:20:52,701 [Bud] Speaking of news, 280 00:20:52,768 --> 00:20:55,001 what can you tell me about this Hughes dude? 281 00:20:56,001 --> 00:20:58,301 Good old Dr. Hughes. 282 00:21:01,235 --> 00:21:04,468 Once, he was a great leader in our field, but he just... 283 00:21:06,435 --> 00:21:08,835 well, let's just say we had our differences. 284 00:21:08,901 --> 00:21:11,068 Okay, well, what about your sidekick there, 285 00:21:11,135 --> 00:21:12,868 Miss Personality? 286 00:21:12,935 --> 00:21:15,135 -Holly. -Yeah, Holly. What's her story? 287 00:21:15,201 --> 00:21:17,168 -She's no longer with us. -What do you mean? 288 00:21:17,235 --> 00:21:18,335 She get killed too? 289 00:21:18,401 --> 00:21:19,968 She left the team earlier today. 290 00:21:20,035 --> 00:21:23,335 [laughs] Oh! I thought... 291 00:21:23,401 --> 00:21:25,201 Look, I gave the story to you, Mr. Black. 292 00:21:25,268 --> 00:21:26,801 I could have given it to anyone. 293 00:21:26,868 --> 00:21:28,968 You're going to get everything you want. 294 00:21:29,035 --> 00:21:31,968 All you have to do is follow my rules. 295 00:21:33,335 --> 00:21:35,235 Yeah. I capisce. 296 00:21:36,435 --> 00:21:37,901 [clings cups together] 297 00:21:40,168 --> 00:21:42,035 [thunder crashes] 298 00:21:51,168 --> 00:21:53,268 [loud warbling] 299 00:21:56,035 --> 00:21:57,168 [screams] 300 00:22:01,235 --> 00:22:02,535 [zipper rasps] 301 00:22:06,801 --> 00:22:08,235 Hello? 302 00:22:09,735 --> 00:22:11,235 Hello? 303 00:22:14,035 --> 00:22:16,001 [camera shutters click] 304 00:22:28,601 --> 00:22:30,168 Such a pity. 305 00:22:31,335 --> 00:22:34,268 Did you know that carelessness accounts for 90% 306 00:22:34,335 --> 00:22:36,501 of all work-related accidents? 307 00:22:43,801 --> 00:22:48,035 These photographs aren't going to do either of us any good. 308 00:22:48,101 --> 00:22:50,035 Are they, Mr. Black? 309 00:22:54,601 --> 00:22:57,335 Do you want me to do a story or not, Dr. Campbell? 310 00:22:58,068 --> 00:22:59,335 I'm a photo journalist! 311 00:22:59,401 --> 00:23:01,568 To do a story, I take photographs! 312 00:23:01,635 --> 00:23:03,468 Like I said before, 313 00:23:03,535 --> 00:23:05,735 if you want this story, 314 00:23:05,801 --> 00:23:07,968 you'd better play by my rules. 315 00:23:09,335 --> 00:23:11,501 Now give me a hand with this. 316 00:23:14,235 --> 00:23:16,035 -Here you go. -Thanks. 317 00:23:16,101 --> 00:23:17,835 -That way? -Mm-hmm. 318 00:23:47,535 --> 00:23:49,468 Professor. 319 00:23:49,535 --> 00:23:51,401 [panting] Professor. 320 00:23:53,401 --> 00:23:54,868 What is it? 321 00:23:55,635 --> 00:23:57,435 We've got a big problem, sir. 322 00:23:58,401 --> 00:23:59,768 What now? 323 00:24:00,935 --> 00:24:02,135 It's the fossil. 324 00:24:02,201 --> 00:24:04,468 There's been some uncanny transformation. 325 00:24:04,535 --> 00:24:07,235 The bones are coming together as if... 326 00:24:07,301 --> 00:24:08,735 they are alive. 327 00:24:10,735 --> 00:24:12,635 What are you talking about? 328 00:24:12,701 --> 00:24:14,768 It's growing fangs. 329 00:24:14,835 --> 00:24:17,868 And on top of that, we found another body. 330 00:24:17,935 --> 00:24:19,968 That's impossible. We disposed... 331 00:24:21,368 --> 00:24:23,701 Never mind. Let's go. 332 00:24:23,768 --> 00:24:26,768 [indistinct chattering] 333 00:24:31,368 --> 00:24:33,435 -Damn it. -What's next, Campbell? 334 00:24:33,501 --> 00:24:35,235 How many lives will it take? 335 00:24:36,135 --> 00:24:38,135 It was an accident, hear me? 336 00:24:38,201 --> 00:24:40,168 Just like the others. 337 00:24:40,235 --> 00:24:42,435 Now, get rid of that. 338 00:24:46,735 --> 00:24:47,968 Okay, then. 339 00:24:48,035 --> 00:24:50,535 Whoever wants to leave can leave. 340 00:24:51,568 --> 00:24:53,301 But don't forget that you're all illegal's, 341 00:24:53,368 --> 00:24:56,368 and I'll report every damn last one of you! 342 00:25:06,335 --> 00:25:08,601 [man] Come on, guys. Let's go. 343 00:25:23,168 --> 00:25:24,701 [Holly] That's why I quit. 344 00:25:24,768 --> 00:25:27,201 I just couldn't put up with Campbell any longer. 345 00:25:27,268 --> 00:25:29,735 I really think he's losing his mind. 346 00:25:29,801 --> 00:25:33,768 Just strange things kept happening. 347 00:25:33,835 --> 00:25:35,501 Weird accidents. 348 00:25:35,568 --> 00:25:39,035 Professor, you remember Dr. Wendell Hughes, right? 349 00:25:41,268 --> 00:25:43,168 Yeah, I thought he was dead too. 350 00:25:43,235 --> 00:25:46,268 But he mysteriously shows up at the excavation site last night, 351 00:25:46,335 --> 00:25:48,935 and Campbell got all crazy and kicked him out. 352 00:25:49,001 --> 00:25:50,735 It's just nuts out there. 353 00:25:52,035 --> 00:25:54,535 Professor, I'd like to come back to the university, 354 00:25:54,601 --> 00:25:57,335 accept your job offer if it's still available. 355 00:25:58,635 --> 00:25:59,735 Great. 356 00:25:59,801 --> 00:26:01,501 I'll be speaking to you soon, then. 357 00:26:02,368 --> 00:26:03,868 Bye. 358 00:26:03,935 --> 00:26:05,335 [knock on door] 359 00:26:05,401 --> 00:26:07,001 Who is it? 360 00:26:13,168 --> 00:26:14,568 Who is it? 361 00:26:16,601 --> 00:26:18,335 -Your blankets. -Thanks. 362 00:26:18,401 --> 00:26:19,801 -Mm-hmm. -Here. 363 00:26:21,635 --> 00:26:23,635 -Thank you. -Hey, I'm starving. 364 00:26:23,701 --> 00:26:25,168 Can I grab a bite to eat here? 365 00:26:25,235 --> 00:26:27,401 Um, bar. 366 00:26:27,468 --> 00:26:28,535 Okay. 367 00:26:28,601 --> 00:26:30,568 -[country music playing] -So... 368 00:26:30,635 --> 00:26:32,268 how's Helen? 369 00:26:32,335 --> 00:26:34,701 -I don't want to talk about it. -[billiard balls clack] 370 00:26:34,768 --> 00:26:36,201 Mm, really? 371 00:26:36,268 --> 00:26:39,235 Well, I heard you two broke up. 372 00:26:39,301 --> 00:26:41,968 I heard that she's off with some stud in Palmdale. 373 00:26:42,935 --> 00:26:45,035 I said I don't want to talk about it. 374 00:26:45,101 --> 00:26:46,401 [scoffs] 375 00:26:46,468 --> 00:26:48,268 Excuse me. 376 00:26:49,235 --> 00:26:50,435 -[sighs] -Hi there. 377 00:26:50,501 --> 00:26:51,568 Can I get you something? 378 00:26:51,635 --> 00:26:54,568 Hot coffee and a chicken sandwich. 379 00:26:57,501 --> 00:27:00,301 So I don't think I've seen you around here before. 380 00:27:00,368 --> 00:27:02,201 Nope. Just passing through. 381 00:27:02,268 --> 00:27:03,401 I'm Holly. 382 00:27:03,468 --> 00:27:05,101 Oh, hi, Holly. I'm Sara Sanders. 383 00:27:05,168 --> 00:27:06,968 Oh, I've got to tell you, Sara, 384 00:27:07,035 --> 00:27:08,801 it's nice to see another girl's face. 385 00:27:08,868 --> 00:27:12,568 I've been surrounded by male testosterone for way too long. 386 00:27:13,301 --> 00:27:14,468 And that's a problem? 387 00:27:14,535 --> 00:27:16,068 [chuckles] Girl, 388 00:27:16,135 --> 00:27:18,001 around this place, 389 00:27:18,068 --> 00:27:21,235 finding yourself a man's like winning the lottery. 390 00:27:21,301 --> 00:27:22,901 -It's slim to none. -[both laugh] 391 00:27:22,968 --> 00:27:24,401 Well, I can assure you, 392 00:27:24,468 --> 00:27:26,001 working with a bunch of sweaty bone diggers 393 00:27:26,068 --> 00:27:27,535 is no picnic either. 394 00:27:28,668 --> 00:27:30,801 You work on an excavation site? 395 00:27:32,668 --> 00:27:35,535 Well, I've heard some stories about that place. 396 00:27:35,601 --> 00:27:37,735 -Stories? -Well... 397 00:27:37,801 --> 00:27:40,568 some of the workers, they come in here. 398 00:27:40,635 --> 00:27:43,768 They start talking about some crazy scientist. 399 00:27:43,835 --> 00:27:46,235 Talking about some people getting hurt. 400 00:27:46,301 --> 00:27:48,468 So, is it true? 401 00:27:52,368 --> 00:27:53,601 Dr. Hughes? 402 00:27:53,668 --> 00:27:55,035 Hello, Holly. 403 00:27:55,101 --> 00:27:57,601 I suppose I should be surprised to see you. 404 00:27:57,668 --> 00:27:59,035 May we talk? 405 00:28:00,135 --> 00:28:02,301 Look, Doctor, if it's about the dig, I quit today. 406 00:28:02,368 --> 00:28:03,935 It's over for me. I'm finished. 407 00:28:04,001 --> 00:28:05,735 I know that. That's why I'm here. 408 00:28:05,801 --> 00:28:08,668 Please, if I may have two moments of your time. 409 00:28:09,968 --> 00:28:12,768 Hey, Holly, is he bothering you? 410 00:28:12,835 --> 00:28:14,801 No, it's fine. 411 00:28:14,868 --> 00:28:16,135 Okay, Doctor. Talk. 412 00:28:16,201 --> 00:28:17,901 In private. 413 00:28:29,368 --> 00:28:31,635 Contrary to what Campbell may have told you, 414 00:28:31,701 --> 00:28:33,535 I am not crazy. 415 00:28:33,601 --> 00:28:34,801 I didn't say you were. 416 00:28:34,868 --> 00:28:36,501 I said I quit the dig, that's all. 417 00:28:36,568 --> 00:28:39,335 All right, listen to me, Holly. Campbell must be stopped. 418 00:28:39,401 --> 00:28:40,668 What's to be stopped? 419 00:28:40,735 --> 00:28:42,601 And where the hell have you been, anyway? 420 00:28:42,668 --> 00:28:44,001 I mean, let's review. 421 00:28:44,068 --> 00:28:46,735 Dr. Wendell Hughes, world-famous paleontologist, 422 00:28:46,801 --> 00:28:48,801 mysteriously disappears two years, 423 00:28:48,868 --> 00:28:50,335 presumed dead. 424 00:28:50,401 --> 00:28:51,468 Sound familiar? 425 00:28:51,535 --> 00:28:52,968 All right, you want the truth? 426 00:28:53,035 --> 00:28:54,935 Here's the God's honest truth. 427 00:28:55,801 --> 00:28:57,668 I was on a dig in Southeast Asia 428 00:28:57,735 --> 00:29:00,335 when I befriended an old man, 429 00:29:00,401 --> 00:29:02,668 the Shaman of the local village. 430 00:29:02,735 --> 00:29:05,301 He told me a story 431 00:29:05,368 --> 00:29:08,835 about a sacred cave that had ancient writings 432 00:29:08,901 --> 00:29:10,501 all over the walls. 433 00:29:10,568 --> 00:29:12,335 And he told me about the legend. 434 00:29:12,401 --> 00:29:15,101 -The legend? -The legend of Yonggary. 435 00:29:15,168 --> 00:29:17,035 A giant dinosaur. 436 00:29:17,101 --> 00:29:18,468 The first one of its kind. 437 00:29:18,535 --> 00:29:20,268 Buried there millions of years ago 438 00:29:20,335 --> 00:29:22,268 that one day would rise again from the dead 439 00:29:22,335 --> 00:29:24,168 and destroy the world. 440 00:29:24,235 --> 00:29:26,068 To be honest, 441 00:29:26,135 --> 00:29:28,201 I think both you and Campbell are nuts. 442 00:29:28,268 --> 00:29:30,901 And I'd love to listen to more of your fairy tales, 443 00:29:30,968 --> 00:29:32,035 but I'm tired. 444 00:29:32,101 --> 00:29:34,035 -Please, listen to me. -Let go of me. 445 00:29:34,101 --> 00:29:35,168 I need your help. 446 00:29:35,235 --> 00:29:38,101 I found something else in that cave. 447 00:29:38,168 --> 00:29:39,501 A fossil. 448 00:29:40,568 --> 00:29:43,168 The remains of an alien species. 449 00:29:44,135 --> 00:29:45,601 An alien? 450 00:29:47,101 --> 00:29:49,135 Do I look stupid to you, Doctor? 451 00:29:49,201 --> 00:29:51,268 I mean, do you really expect me to believe you? 452 00:29:51,335 --> 00:29:53,168 All right, then, tell me about Campbell. 453 00:29:53,235 --> 00:29:55,301 What's he doing out there? 454 00:29:55,368 --> 00:29:58,601 Has there been any strange occurrences around the bones? 455 00:29:58,668 --> 00:30:00,868 Yeah, some accidents. 456 00:30:00,935 --> 00:30:02,668 Workers killed. 457 00:30:02,735 --> 00:30:04,635 I knew it. I knew it. 458 00:30:04,701 --> 00:30:07,201 Look, I agree that Campbell's a self-centered egomaniac, 459 00:30:07,268 --> 00:30:08,501 but I'm a scientist. 460 00:30:08,568 --> 00:30:10,835 I need proof, not ghost stories. 461 00:30:10,901 --> 00:30:12,468 All right. 462 00:30:13,401 --> 00:30:14,568 But not here. 463 00:30:14,635 --> 00:30:16,735 -Someone following you? -I don't know. 464 00:30:16,801 --> 00:30:21,535 But, please, let's go somewhere a little more secret. 465 00:30:21,601 --> 00:30:24,001 -[power tools whirring] -[man] How you doing over there? 466 00:30:24,068 --> 00:30:26,068 -You about done? -[man 2] Yeah, pretty close. 467 00:30:26,135 --> 00:30:27,768 Ask the welder. 468 00:30:33,268 --> 00:30:35,068 -Hey, buddy. -How you doing? 469 00:30:35,135 --> 00:30:36,768 How in the hell are you? You're looking good. 470 00:30:36,835 --> 00:30:38,568 But now tell me what the bad news is. 471 00:30:38,635 --> 00:30:40,601 -Why do you say that? -Because it's the only reason 472 00:30:40,668 --> 00:30:41,835 you ever come to see me. 473 00:30:43,368 --> 00:30:44,901 We've got an emergency. 474 00:30:46,201 --> 00:30:48,401 We've intercepted an alien spacecraft. 475 00:30:48,468 --> 00:30:50,301 It's already attacked twice. 476 00:30:50,368 --> 00:30:51,668 I don't know about you, 477 00:30:51,735 --> 00:30:53,868 but I don't remember reading anything in the handbook 478 00:30:53,935 --> 00:30:55,601 about stopping pissed-off aliens. 479 00:30:57,768 --> 00:31:00,868 These are the hieroglyphics I found with the alien fossil. 480 00:31:00,935 --> 00:31:04,835 Did Campbell ever show you writings similar to this? 481 00:31:05,968 --> 00:31:09,068 No. Never. And you still haven't proven anything. 482 00:31:09,135 --> 00:31:11,201 You found some archaic writings 483 00:31:11,268 --> 00:31:13,535 some caveman left on his wall. 484 00:31:13,601 --> 00:31:15,068 It's happened before. 485 00:31:15,135 --> 00:31:17,968 The pyramids in Egypt. The Mayas in South America. 486 00:31:18,035 --> 00:31:19,735 But this is different, Holly. 487 00:31:19,801 --> 00:31:21,735 This is apocalyptic. 488 00:31:22,868 --> 00:31:25,601 "A great light will appear from the heavens, 489 00:31:25,668 --> 00:31:29,368 and the great dinosaur will gasp the breath of life." 490 00:31:29,435 --> 00:31:33,868 So now you're telling me the fossil is coming back to life. 491 00:31:33,935 --> 00:31:35,401 That's my fear, yes. 492 00:31:35,468 --> 00:31:37,368 Okay, Doctor. So, why me? 493 00:31:37,435 --> 00:31:39,235 I mean, if you're so sure of these events, 494 00:31:39,301 --> 00:31:42,035 why not go to the police, or better yet, the government? 495 00:31:42,101 --> 00:31:44,901 Holly, that's where I've been the last two years, 496 00:31:44,968 --> 00:31:47,368 as a guest of the United States government. 497 00:31:47,435 --> 00:31:49,535 -What? -Well, like you, 498 00:31:49,601 --> 00:31:50,835 they didn't believe me. 499 00:31:50,901 --> 00:31:54,035 And they were too busy studying an alien fossil 500 00:31:54,101 --> 00:31:55,401 than to worry about stopping 501 00:31:55,468 --> 00:31:58,735 a giant prehistoric monster resurrecting. 502 00:32:00,135 --> 00:32:02,768 Look, Doctor, I'd love to believe you. 503 00:32:02,835 --> 00:32:04,135 But I don't. 504 00:32:04,201 --> 00:32:06,201 All right, then... 505 00:32:06,268 --> 00:32:07,935 read this. 506 00:32:12,768 --> 00:32:14,135 "DNA analysis. 507 00:32:14,201 --> 00:32:17,968 Non-carbon-based organism with unknown genetic makeup. 508 00:32:18,035 --> 00:32:19,535 Bone structure: unknown. 509 00:32:19,601 --> 00:32:23,701 Classification: non-human, non-animal. 510 00:32:25,735 --> 00:32:27,301 Carbon dating results. 511 00:32:27,368 --> 00:32:29,235 Specimen fossilized 512 00:32:29,301 --> 00:32:33,101 220-250 million years ago." 513 00:32:34,601 --> 00:32:36,101 They're coming back, Holly. 514 00:32:36,168 --> 00:32:37,568 I can feel it. 515 00:32:38,835 --> 00:32:41,735 And it's somehow connected with Campbell and those bones. 516 00:32:42,535 --> 00:32:44,268 I've got to stop him, Holly. 517 00:32:47,268 --> 00:32:50,735 If I'm wrong, I'm just a foolish old man. 518 00:32:50,801 --> 00:32:52,035 [zipper rasps] 519 00:32:52,101 --> 00:32:53,435 But if I'm right... 520 00:32:57,134 --> 00:32:59,001 I've got to stop Campbell. 521 00:32:59,901 --> 00:33:01,968 Hey, no offense, Doc, 522 00:33:02,035 --> 00:33:04,335 but I hope you're as crazy as you sound. 523 00:33:04,401 --> 00:33:05,968 Me too. 524 00:33:06,035 --> 00:33:07,368 [door opens] 525 00:33:11,535 --> 00:33:12,835 [sighs] 526 00:33:21,935 --> 00:33:23,468 Doctor, wait! 527 00:33:24,335 --> 00:33:26,868 [truck engine revving] 528 00:33:28,401 --> 00:33:30,368 This is too weird. 529 00:33:30,435 --> 00:33:33,768 I got this crazy-ass control freak professor, 530 00:33:33,835 --> 00:33:35,701 a fanatic old man 531 00:33:35,768 --> 00:33:38,468 that should be doing tours in a museum somewhere. 532 00:33:39,168 --> 00:33:41,968 A cute, bitchy chick. 533 00:33:42,035 --> 00:33:43,635 [sighs] 534 00:33:44,701 --> 00:33:47,401 More dead bodies than a Tarantino flick, 535 00:33:47,468 --> 00:33:50,435 and a 200-million-year-old big-ass lizard. 536 00:33:50,501 --> 00:33:52,601 Why the worried look, Mr. Black? 537 00:33:55,668 --> 00:33:58,701 In a few hours we'll be heroes. 538 00:33:58,768 --> 00:34:00,468 And you'll be the first to record 539 00:34:00,535 --> 00:34:03,068 mankind's greatest discovery. 540 00:34:05,901 --> 00:34:08,435 You know, Doc, it seems like fame and fortune 541 00:34:08,501 --> 00:34:11,335 has a really high price to pay around here. 542 00:34:11,401 --> 00:34:12,868 Bud... 543 00:34:12,935 --> 00:34:16,135 I've had a good feeling about you since the first time we met. 544 00:34:18,268 --> 00:34:20,001 We're a lot alike. 545 00:34:21,601 --> 00:34:23,235 We both know what we want... 546 00:34:24,335 --> 00:34:27,168 and we'll stop at nothing to get it. 547 00:34:28,868 --> 00:34:31,535 [man] Professor, we've uncovered the remaining bones! 548 00:34:44,468 --> 00:34:45,901 It's beautiful. 549 00:34:48,201 --> 00:34:50,368 Now, Mr. Black... 550 00:34:52,268 --> 00:34:54,701 take your pictures and let the whole world see. 551 00:35:19,701 --> 00:35:21,735 I'm afraid we're too late. 552 00:35:21,801 --> 00:35:24,168 You're absolutely right, Doctor. 553 00:35:24,235 --> 00:35:26,935 Take a good look at my masterpiece. 554 00:35:28,235 --> 00:35:31,501 Do you have any idea what you have done? 555 00:35:32,501 --> 00:35:34,801 [powering up] 556 00:35:36,335 --> 00:35:37,735 [thunder crashing] 557 00:35:37,801 --> 00:35:39,801 Look! 558 00:35:43,601 --> 00:35:45,401 Look at it. It's beginning. 559 00:35:48,201 --> 00:35:50,268 [all scream] 560 00:36:05,568 --> 00:36:07,935 [shrieking] 561 00:36:11,301 --> 00:36:13,335 No! 562 00:36:16,201 --> 00:36:17,868 [all screaming] 563 00:36:29,268 --> 00:36:31,701 [thunder rumbling] 564 00:36:31,768 --> 00:36:34,068 [growling] 565 00:36:41,235 --> 00:36:43,368 [roaring] 566 00:36:51,368 --> 00:36:53,835 This can't be happening! 567 00:36:53,901 --> 00:36:57,035 No! It isn't real! 568 00:37:00,601 --> 00:37:03,135 The prophecy has been fulfilled! 569 00:37:04,168 --> 00:37:05,668 [roars] 570 00:37:05,735 --> 00:37:07,468 This is what you wanted isn't it? 571 00:37:07,535 --> 00:37:10,335 No, Holly! I can talk to him! 572 00:37:11,301 --> 00:37:13,568 [snarling] 573 00:37:13,635 --> 00:37:15,068 What do we do now? 574 00:37:15,135 --> 00:37:17,101 Get out of here, that's what. 575 00:37:18,201 --> 00:37:19,235 [all screaming] 576 00:37:19,301 --> 00:37:21,368 [footsteps crashing] 577 00:37:23,135 --> 00:37:24,968 [roaring] 578 00:37:29,968 --> 00:37:32,568 You're my creation! 579 00:37:33,901 --> 00:37:36,101 I made you! 580 00:37:37,035 --> 00:37:38,701 [screams] 581 00:37:43,301 --> 00:37:45,168 [roaring] 582 00:38:01,701 --> 00:38:02,868 [Holly sighs] 583 00:38:02,935 --> 00:38:04,568 What have we done? 584 00:38:07,635 --> 00:38:09,235 We've located the target area, sir. 585 00:38:09,301 --> 00:38:11,401 -Where? -Forty miles due east of here. 586 00:38:11,468 --> 00:38:13,935 Headquarters said it's in the vicinity of an excavation site. 587 00:38:14,601 --> 00:38:16,068 There may be casualties. 588 00:38:16,135 --> 00:38:18,301 Check it out. You're in charge. 589 00:38:38,001 --> 00:38:39,735 Lieutenant, secure the area. 590 00:38:39,801 --> 00:38:41,668 Yes, sir. Move out! 591 00:38:41,735 --> 00:38:43,635 [soldier] You heard the man. Move out. 592 00:39:00,401 --> 00:39:01,568 General... 593 00:39:01,635 --> 00:39:03,635 I'm sorry. I got here as fast as I could. 594 00:39:03,701 --> 00:39:05,201 Damn governor's ball. 595 00:39:05,268 --> 00:39:06,635 I understand we're under attack. 596 00:39:06,701 --> 00:39:08,901 That's right, Jack. You're not gonna believe this. 597 00:39:08,968 --> 00:39:10,335 It's an alien craft. Hostile. 598 00:39:10,401 --> 00:39:12,701 It's already knocked out two communication satellites 599 00:39:12,768 --> 00:39:15,801 and a NASA shuttle just in the last couple of hours. 600 00:39:15,868 --> 00:39:17,135 Never seen anything like it. 601 00:39:17,201 --> 00:39:18,701 Have you considered a preemptive strike? 602 00:39:18,768 --> 00:39:21,268 Negative, Jack. Not until we have more data. 603 00:39:28,435 --> 00:39:30,768 [Parker] That's quite a story, Doctor. 604 00:39:30,835 --> 00:39:32,801 So I've got to go back and tell my commander 605 00:39:32,868 --> 00:39:35,868 that we have got a giant 200-million-year-old dinosaur 606 00:39:35,935 --> 00:39:37,635 on the loose. 607 00:39:37,701 --> 00:39:39,668 And on top of that, he vanishes into thin air 608 00:39:39,735 --> 00:39:42,035 when struck by a light from outer space. 609 00:39:46,601 --> 00:39:48,735 All right, if it does exist, 610 00:39:48,801 --> 00:39:50,501 and that's a big if, Doctor, 611 00:39:50,568 --> 00:39:52,568 how do we stop it? 612 00:39:52,635 --> 00:39:53,701 I'm not sure. 613 00:39:53,768 --> 00:39:55,368 But if that thing gets to the city, 614 00:39:55,435 --> 00:39:56,735 we're all doomed. 615 00:39:56,801 --> 00:39:58,068 [Holly] The doctor's right. 616 00:39:58,135 --> 00:40:00,335 That monster will destroy a city the size of New York 617 00:40:00,401 --> 00:40:01,535 like a house of cards. 618 00:40:01,601 --> 00:40:02,901 Captain! 619 00:40:03,801 --> 00:40:04,968 Captain! 620 00:40:08,035 --> 00:40:10,101 You should take a look at this, sir. 621 00:40:17,735 --> 00:40:20,368 How the hell am I going to explain this? 622 00:40:34,768 --> 00:40:37,035 [computer chirping] 623 00:40:37,101 --> 00:40:39,268 -General. -Boom-Boom. 624 00:40:41,801 --> 00:40:43,235 Thanks for coming. 625 00:40:43,301 --> 00:40:44,835 Don Howell, Jack Thomas. 626 00:40:44,901 --> 00:40:46,301 -You know each other, right? -You bet. 627 00:40:46,368 --> 00:40:48,301 -How are you doing, Jack? -Fine, I hope. Good to see you. 628 00:40:48,368 --> 00:40:50,468 General, I brought you two of our finest. 629 00:40:50,535 --> 00:40:53,968 Special Task Force Sergeant Romiski and Michaels. 630 00:40:54,035 --> 00:40:55,301 What's your objective, Romiski? 631 00:40:55,368 --> 00:40:58,168 Kill the enemy and break their toys, sir. 632 00:40:58,235 --> 00:40:59,735 -Good answer. -Dismissed. 633 00:40:59,801 --> 00:41:01,568 [both] Yes, sir. 634 00:41:02,701 --> 00:41:04,268 General, radar's picked up 635 00:41:04,335 --> 00:41:07,535 several, possibly 20 smaller crafts surrounding the ship. 636 00:41:07,601 --> 00:41:09,501 Sounds like an attack force. 637 00:41:09,568 --> 00:41:10,735 Apparently so. 638 00:41:10,801 --> 00:41:12,501 We've also received word Captain Parker 639 00:41:12,568 --> 00:41:14,235 has located their attack site. 640 00:41:14,301 --> 00:41:16,935 Okay, gentlemen, I want to get this situation under control. 641 00:41:17,001 --> 00:41:19,068 Parker needs backup. 642 00:41:19,135 --> 00:41:21,368 -Get him a chopper unit. -Yes, sir. 643 00:41:21,435 --> 00:41:23,001 [Murdock] What do you got here...? 644 00:41:23,068 --> 00:41:25,368 Bravo Company. Bravo Company. This is General Thomas, 645 00:41:25,435 --> 00:41:26,868 requesting immediate air support. 646 00:41:26,935 --> 00:41:29,135 Repeat, immediate air support. Do you copy? 647 00:41:29,201 --> 00:41:31,901 Excuse me, General Murdock? Craft's moving again. 648 00:41:31,968 --> 00:41:33,501 Over the Nevada/California border. 649 00:41:33,568 --> 00:41:34,901 Tracking due west. 650 00:41:34,968 --> 00:41:37,035 Get hold of Parker. Give him the new position. 651 00:41:37,101 --> 00:41:38,868 -Yes, sir. -Choppers are airborne, sir. 652 00:41:38,935 --> 00:41:40,101 Good. War room. 653 00:41:40,168 --> 00:41:42,468 They want to fight? They got it. 654 00:41:42,535 --> 00:41:44,401 Alpha One. Alpha One. This is Base. 655 00:41:44,468 --> 00:41:46,301 [alien] Invasion forces ready. 656 00:41:46,368 --> 00:41:49,135 All Galaxion troops are prepared for duty. 657 00:41:49,201 --> 00:41:52,668 Acknowledged. Soon, the Earth will be defeated. 658 00:41:52,735 --> 00:41:54,901 Centauri has identified the transmission 659 00:41:54,968 --> 00:41:56,401 from a homing device. 660 00:41:56,468 --> 00:41:59,868 Dispatch Yonggary. We must retrieve the daemon. 661 00:42:01,568 --> 00:42:03,435 [Hughes] Where are you taking us, sergeant? 662 00:42:03,501 --> 00:42:05,135 [Archie] Oh, that's top secret, Doc. 663 00:42:05,201 --> 00:42:06,568 Order from the pretty boy. 664 00:42:06,635 --> 00:42:09,068 -Excuse me? -Captain Parker. 665 00:42:09,135 --> 00:42:11,468 His grandfather was a two-star general. 666 00:42:11,535 --> 00:42:14,735 So he went to West Point and I went to the Gulf War. 667 00:42:14,801 --> 00:42:18,301 It's that legacy crap that helps the climb in rank around here. 668 00:42:18,368 --> 00:42:19,801 But, honestly? 669 00:42:19,868 --> 00:42:22,468 That guy just doesn't know his butt from a hole in the ground. 670 00:42:22,535 --> 00:42:24,268 I was thinking the same thing myself. 671 00:42:24,335 --> 00:42:27,301 Yeah. Boy, you sure got him spooked. 672 00:42:27,368 --> 00:42:28,868 How'd you do that, anyway? 673 00:42:28,935 --> 00:42:30,768 -Do what? -Oh, come on. 674 00:42:30,835 --> 00:42:32,101 Dig that hole. 675 00:42:32,168 --> 00:42:34,368 You know, I've seen some really crazy stuff before, 676 00:42:34,435 --> 00:42:35,901 but that footprint... 677 00:42:35,968 --> 00:42:37,068 [laughs] 678 00:42:37,135 --> 00:42:38,801 That took the cake. 679 00:42:38,868 --> 00:42:42,235 I'm afraid that footprint was very real, sergeant. 680 00:42:42,301 --> 00:42:43,801 I'm sure it is. 681 00:42:43,868 --> 00:42:46,601 Hey, I guess we got another Roswell on our hands, huh, Doc? 682 00:42:46,668 --> 00:42:48,535 You know, like they do in those TV shows. 683 00:42:48,601 --> 00:42:51,501 Make aliens look like they've landed in those cornfields. 684 00:42:51,568 --> 00:42:54,001 Yeah. I believe you. 685 00:42:54,068 --> 00:42:56,101 So, what do we do now, Doctor? 686 00:42:56,168 --> 00:42:58,735 Well, we decode this. 687 00:42:58,801 --> 00:43:01,035 It contains the rest of the hieroglyphics. 688 00:43:01,101 --> 00:43:04,001 [Holly] So if you knew this was going to happen, 689 00:43:04,068 --> 00:43:05,935 why didn't we try to find Campbell sooner? 690 00:43:06,001 --> 00:43:07,201 I can't say now. 691 00:43:07,268 --> 00:43:09,801 Hey, Doc, I was just playing with you. 692 00:43:09,868 --> 00:43:12,401 Anything in this jeep is kept top secret. 693 00:43:12,468 --> 00:43:15,835 I promise you that. That's my word. 694 00:43:15,901 --> 00:43:18,701 Well, when I gave the fossil to the NSIA, 695 00:43:18,768 --> 00:43:20,301 they classified it. 696 00:43:20,368 --> 00:43:22,701 Which meant I was classified. 697 00:43:22,768 --> 00:43:25,335 So I couldn't take the chance on leaving there 698 00:43:25,401 --> 00:43:28,801 without knowing that all the information I had was correct. 699 00:43:28,868 --> 00:43:32,135 So they concocted the story about you being lost. 700 00:43:32,201 --> 00:43:33,668 Dead? 701 00:43:33,735 --> 00:43:36,235 Yes. That's part of the cover-up. 702 00:43:36,301 --> 00:43:38,535 [laughs] You guys are cracking me up. 703 00:43:40,635 --> 00:43:41,968 Whoa! 704 00:43:42,868 --> 00:43:44,635 Oh, my God! 705 00:43:50,501 --> 00:43:51,701 Jeez, almighty. 706 00:43:51,768 --> 00:43:53,501 [roars] 707 00:43:53,568 --> 00:43:54,935 What is that? 708 00:43:55,001 --> 00:43:56,501 That's your imagination, Sergeant. 709 00:43:56,568 --> 00:43:58,835 I can't see. Where is it? 710 00:44:00,401 --> 00:44:01,968 Oh, I see it fine. 711 00:44:02,035 --> 00:44:03,235 Oh, it's so big. 712 00:44:03,301 --> 00:44:05,735 And it's ugly too. 713 00:44:05,801 --> 00:44:08,735 Jesus! Oh, it's looking right at us! 714 00:44:08,801 --> 00:44:10,401 We got to get the hell out of here! 715 00:44:10,468 --> 00:44:12,035 Are you crazy, Sergeant? 716 00:44:12,101 --> 00:44:14,801 That thing will smash this jeep like a bug on a windshield. 717 00:44:14,868 --> 00:44:16,068 In case you haven't noticed, 718 00:44:16,135 --> 00:44:18,268 I don't think it's in the mood to negotiate. 719 00:44:18,335 --> 00:44:21,435 Are all soldiers as brave as you in the face of danger, Sergeant? 720 00:44:22,235 --> 00:44:23,568 Ah, the hell with you two. 721 00:44:23,635 --> 00:44:26,368 I ain't sticking around to be a midnight snack. 722 00:44:26,435 --> 00:44:28,368 [grunts] 723 00:44:28,435 --> 00:44:30,168 [breathing heavily] 724 00:44:30,235 --> 00:44:31,401 [snarls] 725 00:44:32,635 --> 00:44:34,535 You got to be kidding me. 726 00:44:38,768 --> 00:44:40,835 [roars] 727 00:44:41,835 --> 00:44:44,168 -Don't shoot. -Don't worry, Doc. 728 00:44:44,235 --> 00:44:46,501 I'm going to try to shoot him between the eyes. 729 00:44:46,568 --> 00:44:48,835 You shoot that gun, we're all dead. 730 00:44:50,968 --> 00:44:52,701 It's amazing. 731 00:44:53,835 --> 00:44:55,968 Look at its skin. 732 00:44:56,035 --> 00:44:57,401 That smell. 733 00:44:57,468 --> 00:44:59,335 [Hughes] Stay right there, Holly. 734 00:44:59,401 --> 00:45:02,001 Do you smell it, Doctor? 735 00:45:03,201 --> 00:45:04,935 It smells so... 736 00:45:05,001 --> 00:45:06,535 old. 737 00:45:06,601 --> 00:45:08,635 Don't move, Holly. 738 00:45:08,701 --> 00:45:10,501 It reacts to motion. 739 00:45:10,568 --> 00:45:14,101 Oh, we'll see how it reacts to a mouth full of lead. 740 00:45:14,168 --> 00:45:15,935 No, don't do it. 741 00:45:16,001 --> 00:45:17,201 Wait. 742 00:45:17,268 --> 00:45:19,968 -[helicopters flying distantly] -Listen. 743 00:45:20,035 --> 00:45:21,935 [pilot] Bravo leader to Flight. 744 00:45:22,001 --> 00:45:23,368 Approaching checkpoint ten. 745 00:45:23,435 --> 00:45:25,835 Keep it tight and watch the deck. 746 00:45:27,968 --> 00:45:30,868 Bravo Flight to Control. Bravo Flight to Control. 747 00:45:30,935 --> 00:45:32,268 Have arrived at checkpoint. 748 00:45:32,335 --> 00:45:35,601 Coordinates: Victor-Mike-7-7-dot-6. 749 00:45:35,668 --> 00:45:37,201 We have no visual. 750 00:45:37,268 --> 00:45:39,135 -Repeat, no visual. -[radar beeping] 751 00:45:39,201 --> 00:45:42,268 Copy coordinates, Bravo Company. You're on radar. 752 00:45:42,335 --> 00:45:44,068 [helicopters approaching] 753 00:45:44,135 --> 00:45:46,935 It's the cavalry. Come on, get in the jeep. 754 00:46:00,468 --> 00:46:03,701 Bravo 2, do you see this? 755 00:46:03,768 --> 00:46:05,601 [pilot] Control, we have contact. 756 00:46:05,668 --> 00:46:07,468 Going down to check it out. 757 00:46:07,535 --> 00:46:09,335 Roger that. 758 00:46:09,401 --> 00:46:10,868 Ten-four. 759 00:46:12,868 --> 00:46:17,035 Whoa! Oh, I can't believe what just happened. 760 00:46:17,101 --> 00:46:20,501 Hey, Doc, I'm really sorry for doubting you. 761 00:46:20,568 --> 00:46:23,468 [Hughes] I hope those choppers can stop it. 762 00:46:25,968 --> 00:46:28,235 [roars] 763 00:46:29,201 --> 00:46:31,301 Base, we have a visual. on the target. 764 00:46:31,368 --> 00:46:33,601 [snarls] 765 00:46:33,668 --> 00:46:35,968 [base commander] Roger that. Target in sight. 766 00:46:36,035 --> 00:46:38,568 -[pilot] He's a big bastard. -Repeat transmission, Bravo. 767 00:46:38,635 --> 00:46:39,635 You're breaking up. 768 00:46:39,701 --> 00:46:42,068 I said he's damn ugly. 769 00:46:42,135 --> 00:46:43,501 [roars] 770 00:46:44,801 --> 00:46:46,835 Commander, going in for a closer look. 771 00:46:46,901 --> 00:46:49,968 Roger that. Okay, boys, lay down some cover fire. 772 00:46:55,801 --> 00:46:57,201 [snarls] 773 00:46:58,268 --> 00:46:59,601 Lock in. On target. 774 00:47:00,901 --> 00:47:02,035 Fire. 775 00:47:17,035 --> 00:47:18,335 [roars] 776 00:47:18,401 --> 00:47:19,835 Bravo. 777 00:47:21,735 --> 00:47:23,035 Come in, Bravo. 778 00:47:24,235 --> 00:47:25,835 [pilot] Lock missile targeting. 779 00:47:33,135 --> 00:47:35,001 Blast him. Fire! Fire! 780 00:47:35,068 --> 00:47:36,201 Fire! 781 00:47:40,635 --> 00:47:43,235 -Missed him. -The target remains mobile. 782 00:47:45,001 --> 00:47:46,735 [roars] 783 00:47:48,401 --> 00:47:49,835 I got him point-blank. 784 00:47:56,668 --> 00:47:58,001 He's on my tail! 785 00:48:01,101 --> 00:48:03,001 [alarm blaring] 786 00:48:05,901 --> 00:48:08,235 Mayday! Aah! 787 00:48:11,335 --> 00:48:12,735 Blue, my screen's malfunctioning. 788 00:48:12,801 --> 00:48:14,068 I'm losing choppers. 789 00:48:14,135 --> 00:48:15,935 Four's down. There goes Seven. 790 00:48:16,001 --> 00:48:18,735 Three, Eight. What the hell is going on out there? 791 00:48:21,035 --> 00:48:22,368 Fire! 792 00:48:24,868 --> 00:48:26,635 Die, you bastard! 793 00:48:32,701 --> 00:48:35,135 Let's spread out, guys. Watch out for the fireball. 794 00:48:45,035 --> 00:48:46,601 Poor guys. 795 00:48:46,668 --> 00:48:48,101 -Bravo, is the base. -Damn it. 796 00:48:48,168 --> 00:48:49,535 We just can't stop the monster. 797 00:48:49,601 --> 00:48:52,435 [base commander] Bravo team, break off, break off. 798 00:48:52,501 --> 00:48:54,635 -Yeah, okay, I got it. -What do you got, soldier? 799 00:48:54,701 --> 00:48:56,968 Bravo company has reported intercepting a creature. 800 00:48:57,035 --> 00:48:59,101 -The craft, have they landed? -No, sir. 801 00:48:59,168 --> 00:49:02,235 Bravo says it's some sort of large monster. 802 00:49:03,468 --> 00:49:04,901 [alien] It is time. 803 00:49:04,968 --> 00:49:06,701 Dematerialize Yonggary. 804 00:49:07,968 --> 00:49:09,535 [roaring] 805 00:49:10,601 --> 00:49:11,735 What the...? 806 00:49:14,935 --> 00:49:16,501 Where is it? 807 00:49:16,568 --> 00:49:17,968 It's gone. 808 00:49:18,035 --> 00:49:20,435 Base, the target has vanished from radar. 809 00:49:21,301 --> 00:49:22,768 Vanished? 810 00:49:22,835 --> 00:49:25,335 Look, I want a sensible explanation, and I want it now. 811 00:49:25,401 --> 00:49:28,301 Radar confirmed eight choppers down, General. 812 00:49:28,368 --> 00:49:30,901 Find out what the hell happened to my choppers. 813 00:49:30,968 --> 00:49:32,701 Can I have a word with you, sir? 814 00:49:35,435 --> 00:49:37,735 Don, we just got our butt kicked back there. 815 00:49:37,801 --> 00:49:39,635 Okay, what is it? 816 00:49:39,701 --> 00:49:41,535 Man there says he's from the NSIA. 817 00:49:41,601 --> 00:49:43,735 Some government space agency. 818 00:49:46,001 --> 00:49:47,235 What does he want? 819 00:49:47,301 --> 00:49:49,435 Says he has information about the spacecraft. 820 00:49:50,068 --> 00:49:51,435 Okay, let's go. 821 00:49:55,601 --> 00:49:57,768 I'm afraid I never heard of it, Mr. Mills. 822 00:49:57,835 --> 00:49:59,268 No, sir, you wouldn't have. 823 00:49:59,335 --> 00:50:02,201 We're a level-five classified government agency, 824 00:50:02,268 --> 00:50:04,735 specializing in alien encounters. 825 00:50:04,801 --> 00:50:07,368 I'm not even sure the White House knows we exist. 826 00:50:08,535 --> 00:50:11,301 General Howell says you have special knowledge 827 00:50:11,368 --> 00:50:13,201 about the alien craft. 828 00:50:13,268 --> 00:50:14,735 Yes, sir. 829 00:50:14,801 --> 00:50:17,168 About two years ago, 830 00:50:17,235 --> 00:50:19,368 a doctor, a Paleontologist, 831 00:50:19,435 --> 00:50:22,701 came to us with scientific evidence 832 00:50:22,768 --> 00:50:25,535 that an advanced alien species 833 00:50:25,601 --> 00:50:28,435 visited this planet over 200 million years ago. 834 00:50:29,935 --> 00:50:32,135 It's all right here. Everything you need. 835 00:50:33,068 --> 00:50:35,268 Physical data, medical analysis, photos. 836 00:50:35,335 --> 00:50:37,068 The works. 837 00:50:37,135 --> 00:50:38,301 How long, Mills? 838 00:50:41,301 --> 00:50:42,835 Just how long have you known 839 00:50:42,901 --> 00:50:44,635 something like this could happen? 840 00:50:45,868 --> 00:50:49,801 Between our research time and educated guess, 841 00:50:49,868 --> 00:50:51,135 about six months. 842 00:50:51,201 --> 00:50:52,668 Six months? 843 00:50:52,735 --> 00:50:54,568 You knew about this for six months 844 00:50:54,635 --> 00:50:55,768 and you didn't inform us? 845 00:50:55,835 --> 00:50:58,701 Wait, wait. Hold on just a minute. 846 00:50:58,768 --> 00:50:59,868 Look... 847 00:51:02,035 --> 00:51:05,001 this is considered a matter discussed 848 00:51:05,068 --> 00:51:07,335 on a need-to-know basis only. 849 00:51:08,501 --> 00:51:10,735 What would the military have done, anyway? 850 00:51:10,801 --> 00:51:12,935 Send some shuttles up there to intercept them? 851 00:51:13,001 --> 00:51:16,168 To head them off and blow them out of the sky? 852 00:51:16,235 --> 00:51:19,935 Or build a world defense system 853 00:51:20,001 --> 00:51:23,835 to fight off some aliens that might come back to the Earth 854 00:51:23,901 --> 00:51:27,335 perhaps someday in the next billion years? 855 00:51:27,401 --> 00:51:30,201 Gentlemen, let's be realistic here. 856 00:51:30,268 --> 00:51:32,501 The military brass would have laughed us out of town. 857 00:51:32,568 --> 00:51:35,235 Okay, point taken. 858 00:51:35,301 --> 00:51:36,835 How do we stop it? 859 00:51:36,901 --> 00:51:38,268 That's a tricky question. 860 00:51:40,135 --> 00:51:42,335 You see, some vital information that holds the key 861 00:51:42,401 --> 00:51:43,568 has been taken from our lab. 862 00:51:43,635 --> 00:51:47,068 We are tracking it down as I speak. 863 00:51:47,135 --> 00:51:48,601 I will say this. 864 00:51:48,668 --> 00:51:52,201 We must do everything in our power 865 00:51:52,268 --> 00:51:54,968 to capture these aliens alive. 866 00:51:55,035 --> 00:51:57,035 [laughs] 867 00:51:57,101 --> 00:51:59,001 You must be crazy. 868 00:51:59,068 --> 00:52:01,001 We're taking these mothers out. 869 00:52:01,068 --> 00:52:03,735 Alive is the last thing I give a damn about. 870 00:52:03,801 --> 00:52:05,301 General, the craft has immobilized. 871 00:52:05,368 --> 00:52:07,101 Hovering directly above the city. 872 00:52:07,168 --> 00:52:08,368 Ground troops, General? 873 00:52:08,435 --> 00:52:09,635 Yes, at once. 874 00:52:09,701 --> 00:52:11,868 Stick around, Mills. We might need you. 875 00:52:25,768 --> 00:52:27,101 You picking up the same thing? 876 00:52:27,168 --> 00:52:28,535 -Yes, sir. -Jack? 877 00:52:28,601 --> 00:52:31,001 Satellite communication's been reestablished, General. 878 00:52:31,068 --> 00:52:32,901 We're getting radar coordinates now. 879 00:52:34,001 --> 00:52:36,068 [thunder crashes] 880 00:52:39,368 --> 00:52:41,135 What the hell was that? 881 00:52:41,201 --> 00:52:42,735 Whoa! Something just hit the atmosphere. 882 00:52:42,801 --> 00:52:45,268 -Well, what the hell was it? -Electronic particles. 883 00:52:45,335 --> 00:52:47,335 Some kind of, like, force, sir. 884 00:52:52,135 --> 00:52:54,001 [roars] 885 00:52:54,068 --> 00:52:56,168 Yeah, yeah, satellite coordinates locked in. 886 00:52:56,235 --> 00:52:58,668 -Hey, Smitty, you got that? -I got contact. 887 00:52:58,735 --> 00:53:01,601 Visual feed in three... 888 00:53:02,368 --> 00:53:04,701 two...one... 889 00:53:08,035 --> 00:53:10,901 What in the name of heaven? 890 00:53:11,935 --> 00:53:13,235 Son of a... 891 00:53:14,268 --> 00:53:15,901 [Mills] Oh, my God. Hughes was right. 892 00:53:15,968 --> 00:53:18,701 What? Who was right? 893 00:53:18,768 --> 00:53:20,435 Nothing, nothing. 894 00:53:20,501 --> 00:53:21,835 Mills. 895 00:53:22,768 --> 00:53:25,601 You knew about that alien craft. 896 00:53:25,668 --> 00:53:27,268 What do you know about this thing? 897 00:53:27,335 --> 00:53:28,268 I don't know, I swear. 898 00:53:28,335 --> 00:53:30,235 [warbling sounds] 899 00:53:45,101 --> 00:53:46,335 Destroy the satellite. 900 00:53:55,468 --> 00:53:56,801 What...? 901 00:53:56,868 --> 00:53:59,035 Andrews, I've lost communication. 902 00:53:59,101 --> 00:54:00,235 Yeah, me too. 903 00:54:00,301 --> 00:54:01,835 We've lost visual, General. 904 00:54:01,901 --> 00:54:03,735 [thunder crashes] 905 00:54:16,435 --> 00:54:18,568 General, target located. It's in the city, sir. 906 00:54:18,635 --> 00:54:20,368 Colonel, what the hell is going on out there? 907 00:54:22,235 --> 00:54:23,735 [car horns honk] 908 00:54:23,801 --> 00:54:24,901 [roars] 909 00:54:24,968 --> 00:54:26,768 [tires squeal] 910 00:54:34,701 --> 00:54:36,901 [all screaming] 911 00:54:47,701 --> 00:54:49,368 Oh, man. 912 00:54:50,501 --> 00:54:53,668 Headquarters! Requesting backup immediately! 913 00:54:53,735 --> 00:54:55,235 Hello? Hello? 914 00:54:55,301 --> 00:54:56,468 Oh, shit. 915 00:54:56,535 --> 00:54:58,135 [roars] 916 00:55:05,501 --> 00:55:07,568 Hurry. Hurry. 917 00:55:07,635 --> 00:55:10,068 I've got an emergency, 61st and 3rd. 918 00:55:11,268 --> 00:55:13,035 What? I've got a freaking giant lizard going around, 919 00:55:13,101 --> 00:55:15,235 that's what. 920 00:55:15,301 --> 00:55:16,968 No, I've not been drinking! 921 00:55:17,035 --> 00:55:18,635 [shrieking] 922 00:55:18,701 --> 00:55:19,835 Aah! 923 00:55:21,268 --> 00:55:22,535 [soldiers] Move! Move! Move! 924 00:55:22,601 --> 00:55:24,368 Come on! Come on! Come on! 925 00:55:24,435 --> 00:55:25,568 [gunfire] 926 00:55:31,401 --> 00:55:33,368 [roars] 927 00:55:44,835 --> 00:55:47,435 [screaming] 928 00:56:06,335 --> 00:56:07,801 [woman] Look out! 929 00:56:24,235 --> 00:56:27,035 General. General Murdock. 930 00:56:27,101 --> 00:56:28,801 Sergeant Archie reporting for duty, sir. 931 00:56:28,868 --> 00:56:30,968 This is Dr. Hughes and Holly Davis. 932 00:56:31,035 --> 00:56:32,635 Captain Parker sent them. 933 00:56:32,701 --> 00:56:34,001 What are you doing here? 934 00:56:34,068 --> 00:56:37,535 I was about to ask you the same question, Doctor. 935 00:56:37,601 --> 00:56:38,835 You two know each other? 936 00:56:38,901 --> 00:56:41,268 General, Dr. Hughes is the Paleontologist 937 00:56:41,335 --> 00:56:42,968 I told you about. 938 00:56:43,035 --> 00:56:45,168 He stole information from our lab, 939 00:56:45,235 --> 00:56:46,301 and then disappeared. 940 00:56:46,368 --> 00:56:48,535 No, I told you this could happen. 941 00:56:48,601 --> 00:56:51,401 What, rantings about a prehistoric monster 942 00:56:51,468 --> 00:56:52,935 and the end of the world? 943 00:56:53,001 --> 00:56:54,335 You're wrong, Mills. 944 00:56:54,401 --> 00:56:55,868 The hieroglyphics were a warning, 945 00:56:55,935 --> 00:56:57,568 and you chose to ignore them. 946 00:56:57,635 --> 00:56:59,835 General, I have the information right here, 947 00:56:59,901 --> 00:57:01,368 if we can decode this. 948 00:57:01,435 --> 00:57:03,468 That disc belongs to the agency. 949 00:57:03,535 --> 00:57:05,568 -Whoa, slick. -I want that disc! 950 00:57:05,635 --> 00:57:07,435 [soldier] General, it's destroying the city. 951 00:57:07,501 --> 00:57:09,601 -[all screaming] -[footsteps crashing] 952 00:57:10,501 --> 00:57:12,068 [roars] 953 00:57:23,135 --> 00:57:25,068 Fire! 954 00:57:26,935 --> 00:57:28,401 [roaring] 955 00:57:31,468 --> 00:57:33,301 [gunfire] 956 00:57:44,168 --> 00:57:45,268 My men are getting crushed. 957 00:57:45,335 --> 00:57:46,968 The damn thing's breathing fire again. 958 00:57:47,035 --> 00:57:48,935 -Jack, get them air support. -Yes, sir. 959 00:57:49,001 --> 00:57:50,801 Eagle Company, this is General Thomas. 960 00:57:50,868 --> 00:57:52,101 It's a go. 961 00:57:52,168 --> 00:57:53,668 Scramble the F-16s from El Toro in close order. 962 00:57:53,735 --> 00:57:55,601 Precision formation. Get them in the show. 963 00:57:55,668 --> 00:57:56,568 Mills. 964 00:57:56,635 --> 00:57:58,201 [lock beeping] 965 00:57:58,268 --> 00:58:00,701 Mills, where do you think you're going? 966 00:58:00,768 --> 00:58:02,735 You do not have authority over me. 967 00:58:02,801 --> 00:58:04,668 I take my orders from the president. 968 00:58:04,735 --> 00:58:06,601 That means you take your orders from me. 969 00:58:06,668 --> 00:58:08,301 -Let me out of here. -Sergeant Archie! 970 00:58:08,368 --> 00:58:09,868 -Yes, sir. -Get him out of here. 971 00:58:09,935 --> 00:58:12,235 My pleasure, General. Come on, let's go, tough guy. 972 00:58:13,268 --> 00:58:15,135 -[all shouting] -[soldier] Scramble, scramble. 973 00:58:15,201 --> 00:58:16,835 Alert squadron. 974 00:58:16,901 --> 00:58:18,168 This is an Alpha scramble. 975 00:58:18,235 --> 00:58:20,635 Repeat, this is not a drill. 976 00:58:21,668 --> 00:58:23,501 [turbines powering up] 977 00:58:33,335 --> 00:58:36,001 [tower command] Flight, you're clear for immediate takeoff. 978 00:58:36,068 --> 00:58:38,101 Climb to angle 5-0. 979 00:58:38,168 --> 00:58:39,701 Viper strength. 980 00:58:39,768 --> 00:58:43,001 See the contact point on Status-Whiskey-Lima-7. 981 00:58:43,701 --> 00:58:44,935 It's Showtime. 982 00:58:45,001 --> 00:58:48,268 Roger that, tower. The birds are en route, General. 983 00:58:49,168 --> 00:58:50,901 [pilot] Flight leaders take point. 984 00:58:50,968 --> 00:58:52,701 Keep it water tight, gentlemen. 985 00:58:52,768 --> 00:58:54,701 Vipers, are going fangs out. 986 00:59:00,701 --> 00:59:02,968 [indistinct chatter] 987 00:59:04,235 --> 00:59:07,068 -Look at the dinosaur! -Wow, he's coming towards us. 988 00:59:07,135 --> 00:59:09,001 [roaring] 989 00:59:10,768 --> 00:59:11,935 [gasps] Look out! 990 00:59:14,568 --> 00:59:16,335 [snarls] 991 00:59:31,868 --> 00:59:33,168 [all cheer] 992 00:59:33,235 --> 00:59:35,935 Approaching target. Flight One, arm missiles. 993 00:59:36,001 --> 00:59:37,301 Prepare to engage. 994 00:59:37,368 --> 00:59:39,135 Roger that, Cap. I'm red and free. 995 00:59:39,201 --> 00:59:41,135 [Captain] This is it, Vipers. Be advised. 996 00:59:41,201 --> 00:59:42,801 Watch the collateral damage. 997 00:59:45,401 --> 00:59:47,568 I've got a vis, tone and lock. 998 00:59:50,768 --> 00:59:52,035 Negative impact. 999 00:59:53,868 --> 00:59:56,801 [growling] 1000 01:00:00,268 --> 01:00:01,935 Let's go again, Vipers. Form up. 1001 01:00:02,001 --> 01:00:03,335 Flight 2, go in low. 1002 01:00:07,168 --> 01:00:08,268 Commencing run. 1003 01:00:16,935 --> 01:00:18,068 Whoa! 1004 01:00:22,935 --> 01:00:24,468 -Watch out! -I've got him, Viper 3. 1005 01:00:24,535 --> 01:00:25,701 I have lock. 1006 01:00:34,435 --> 01:00:36,235 Damn it. How could we miss? 1007 01:00:37,201 --> 01:00:38,701 I got him. Bullets away. 1008 01:00:44,301 --> 01:00:46,235 [snarls] 1009 01:00:46,301 --> 01:00:47,968 Flight 2, connecting hot road. 1010 01:00:48,035 --> 01:00:49,135 Fire. 1011 01:01:03,335 --> 01:01:05,535 I've got tone and lock. Fox two. 1012 01:01:09,068 --> 01:01:11,101 [roars] 1013 01:01:17,535 --> 01:01:19,301 [screams] 1014 01:01:19,368 --> 01:01:21,601 Damn! Did he eject? 1015 01:01:23,035 --> 01:01:24,268 Watch out! 1016 01:01:32,468 --> 01:01:34,435 I can't! Mayday! Mayday! 1017 01:01:34,501 --> 01:01:35,868 Punch out! Punch out! 1018 01:01:41,635 --> 01:01:42,935 What the hell was that? 1019 01:01:43,001 --> 01:01:45,035 Three planes just fell off my screen. 1020 01:01:46,201 --> 01:01:47,401 Damn! 1021 01:01:47,468 --> 01:01:49,335 -He got Mad Dog. -Switching to guns. 1022 01:01:51,201 --> 01:01:53,768 [roars] 1023 01:02:01,435 --> 01:02:04,368 Yes, Mr. President. I understand your position. 1024 01:02:04,435 --> 01:02:07,535 May I request a little more time? 1025 01:02:12,135 --> 01:02:14,168 We're not getting hits. Switch to Limas. 1026 01:02:14,235 --> 01:02:15,501 Switching to sidewinders. 1027 01:02:18,035 --> 01:02:21,101 [roars] 1028 01:02:21,168 --> 01:02:22,835 Viper 3, come in. 1029 01:02:29,568 --> 01:02:30,735 Punchy! 1030 01:02:35,268 --> 01:02:38,035 He wants it stopped now before there's any further damage. 1031 01:02:38,101 --> 01:02:39,435 Hmm. Easy for him to say. 1032 01:02:39,501 --> 01:02:40,668 We got five hours to stop it. 1033 01:02:40,735 --> 01:02:42,368 If not, he's going to drop the bomb. 1034 01:02:42,435 --> 01:02:43,868 Nuke them? Ha! 1035 01:02:43,935 --> 01:02:46,368 General, if we drop the bomb on a major metropolitan area, 1036 01:02:46,435 --> 01:02:49,335 the collateral damage will be significant. 1037 01:02:49,401 --> 01:02:51,701 [Murdock] I know, but we have our orders. 1038 01:02:55,501 --> 01:02:57,235 [roars] 1039 01:03:06,101 --> 01:03:08,168 I've got good tone. Fox 2. 1040 01:03:20,401 --> 01:03:22,568 All flights form on me. We're going in again. 1041 01:03:29,168 --> 01:03:31,101 Viper 2, what's your weapon status? 1042 01:03:32,068 --> 01:03:34,368 One AMRAAM left, Captain. 1043 01:03:34,435 --> 01:03:35,668 Viper 5, status? 1044 01:03:35,735 --> 01:03:37,435 [pilot] Stand by, Captain. 1045 01:03:37,501 --> 01:03:39,468 -[beeping] -No missiles left. 1046 01:03:39,535 --> 01:03:41,201 Roger, Viper 5. Take point. 1047 01:03:41,268 --> 01:03:43,101 -You're the decoy. -I'm your rabbit. 1048 01:03:49,235 --> 01:03:51,735 [roaring] 1049 01:03:52,801 --> 01:03:54,435 [screams] 1050 01:03:57,435 --> 01:03:58,735 Pull up! 1051 01:04:04,201 --> 01:04:06,001 [roars] 1052 01:04:07,801 --> 01:04:09,835 Where did it go? Can anyone see it? 1053 01:04:11,768 --> 01:04:14,068 Negative, sir. It's off radar too. 1054 01:04:18,535 --> 01:04:21,535 General, we lost nine 16s. 1055 01:04:21,601 --> 01:04:23,435 -[sighs] -AWACS reported a force field 1056 01:04:23,501 --> 01:04:26,168 around the monster that jammed the target acquisition systems. 1057 01:04:26,235 --> 01:04:27,601 All our missiles were deflected. 1058 01:04:27,668 --> 01:04:30,635 Goddamn. Doesn't the thing have any weaknesses? 1059 01:04:31,535 --> 01:04:33,801 A perfect fighting machine. 1060 01:04:33,868 --> 01:04:37,101 Okay, Doctor, I hope this program works. 1061 01:04:44,401 --> 01:04:45,701 Thanks. 1062 01:04:47,868 --> 01:04:49,301 Is there a code word? 1063 01:04:49,368 --> 01:04:50,768 [laughs] Yeah. 1064 01:04:50,835 --> 01:04:52,468 "Daddy loves ET." 1065 01:04:52,535 --> 01:04:53,935 You're kidding. 1066 01:04:55,401 --> 01:04:58,801 Daddy loves ET. 1067 01:04:58,868 --> 01:05:01,201 At least our government has a sense of humor. 1068 01:05:02,501 --> 01:05:04,635 -[beeping] -[Hughes] Good. It's decoding. 1069 01:05:07,101 --> 01:05:09,301 "The great dinosaur will be given 1070 01:05:09,368 --> 01:05:11,801 flesh and blood from the heavens, 1071 01:05:11,868 --> 01:05:15,001 and his wrath will be cast upon the entire world. 1072 01:05:20,101 --> 01:05:22,901 And this creature called man 1073 01:05:22,968 --> 01:05:26,201 will be destroyed by his own intelligence." 1074 01:05:26,268 --> 01:05:28,935 What intelligence? 1075 01:05:29,001 --> 01:05:30,868 [Murdock] What's the evacuation status? 1076 01:05:30,935 --> 01:05:32,535 The commercial buildings are empty, 1077 01:05:32,601 --> 01:05:34,635 the residential areas are being evacuated now. 1078 01:05:34,701 --> 01:05:36,035 Okay, what are the alternatives? 1079 01:05:36,101 --> 01:05:38,135 Well, we need a way to penetrate the force field. 1080 01:05:38,201 --> 01:05:40,435 What about Project T, that new laser technology 1081 01:05:40,501 --> 01:05:42,068 -you guy have developed? -No, it's still in production, 1082 01:05:42,135 --> 01:05:44,435 and the jet packs haven't passed the final safety test. 1083 01:05:44,501 --> 01:05:45,801 -Is he operational? -Yes, sir. 1084 01:05:45,868 --> 01:05:47,235 But I must advise of the danger. 1085 01:05:47,301 --> 01:05:49,301 -Get your T-forces ready, Jack. -Yes, sir. 1086 01:05:49,368 --> 01:05:53,101 I'll assume full responsibility. Don, get Hughes in here. 1087 01:05:55,301 --> 01:05:57,568 Hughes. No, get me Hughes. 1088 01:05:57,635 --> 01:05:59,568 Dr. Hughes. 1089 01:05:59,635 --> 01:06:02,168 "Once every living thing is destroyed, 1090 01:06:02,235 --> 01:06:04,401 they will be given new life." 1091 01:06:04,468 --> 01:06:05,768 "They"? 1092 01:06:06,635 --> 01:06:09,168 The aliens. 1093 01:06:09,235 --> 01:06:11,868 -[computer beeping] -Yes, it's all quite obvious now. 1094 01:06:11,935 --> 01:06:15,968 The alien craft is using Yonggary as a pawn. 1095 01:06:16,035 --> 01:06:18,568 As a tool to destroy the Earth. 1096 01:06:18,635 --> 01:06:22,701 Okay, so they must be controlling him somehow. 1097 01:06:23,901 --> 01:06:26,201 "The dinosaur will raise his head, 1098 01:06:26,268 --> 01:06:28,368 and the daemon will glow like fire." 1099 01:06:28,435 --> 01:06:30,468 The daemon? 1100 01:06:40,135 --> 01:06:42,835 Where did you find this, Doctor? 1101 01:06:42,901 --> 01:06:45,668 Well, in the cave with the alien fossil. 1102 01:06:45,735 --> 01:06:47,635 Daemon. Diamond. 1103 01:06:47,701 --> 01:06:49,268 It's diamond, Doctor. 1104 01:06:53,201 --> 01:06:55,301 I knew I'd seen this somewhere before. 1105 01:06:56,468 --> 01:06:59,135 I drew it at the dig site. Yonggary's forehead. 1106 01:06:59,201 --> 01:07:00,901 The shape. 1107 01:07:00,968 --> 01:07:03,201 [Hughes] You're right! That's it! 1108 01:07:03,268 --> 01:07:05,268 "The daemon will be destroyed, 1109 01:07:05,334 --> 01:07:08,001 and another great light will be sent to do battle." 1110 01:07:08,068 --> 01:07:09,901 Another great light? 1111 01:07:09,968 --> 01:07:11,468 [typing] 1112 01:07:11,535 --> 01:07:13,968 That's all the information we have. 1113 01:07:18,868 --> 01:07:20,735 [Thomas] General, I spoke with Parker. 1114 01:07:20,801 --> 01:07:23,901 T-forces are on standby, ready for combat. 1115 01:07:23,968 --> 01:07:26,401 Good. Good. 1116 01:07:27,601 --> 01:07:30,301 Well, Jack, what's your assessment? 1117 01:07:30,368 --> 01:07:32,668 What are the odds of our stopping this thing? 1118 01:07:32,735 --> 01:07:34,068 No BS. 1119 01:07:35,901 --> 01:07:38,901 Well, if I were in Vegas and a betting man, 1120 01:07:38,968 --> 01:07:41,468 30-70, 40-60 at best. 1121 01:07:43,001 --> 01:07:45,101 Do you have to be that honest? 1122 01:07:45,168 --> 01:07:48,201 But then again, we're not exactly in Vegas, are we? 1123 01:07:49,668 --> 01:07:51,768 We're going to win, George, one way or the other. 1124 01:07:51,834 --> 01:07:53,535 [soldier 1] It's on the run again, sir. 1125 01:07:53,601 --> 01:07:55,701 [soldier 2] Coordinates locked, tracking on radar. 1126 01:07:55,768 --> 01:07:57,735 Romiski, advise Alpha of current coordinates. 1127 01:07:57,801 --> 01:07:59,468 I want T-forces in the air. 1128 01:08:01,535 --> 01:08:03,568 Lord help us. 1129 01:08:07,601 --> 01:08:09,435 [soldier] Load it up, men. 1130 01:08:09,501 --> 01:08:12,001 [console beeping] 1131 01:08:18,268 --> 01:08:20,168 All right, men. 1132 01:08:20,235 --> 01:08:21,568 I want you to know 1133 01:08:21,635 --> 01:08:25,868 that the fate of all mankind rests on our shoulders. 1134 01:08:25,935 --> 01:08:29,101 Your family, your friends, your country. 1135 01:08:29,168 --> 01:08:30,335 The whole world. 1136 01:08:30,401 --> 01:08:33,801 I want you sharp and proud out there. 1137 01:08:33,868 --> 01:08:36,501 Remember, you're Rangers. 1138 01:08:36,568 --> 01:08:39,201 You were born for this day. 1139 01:08:40,668 --> 01:08:42,235 Any questions? 1140 01:08:47,635 --> 01:08:49,268 What is it, Lewis? 1141 01:08:49,335 --> 01:08:50,668 I'm sorry, sir. 1142 01:08:50,735 --> 01:08:53,635 I request to be removed from this operation. 1143 01:08:55,068 --> 01:08:56,868 I don't think I can handle it, sir. 1144 01:08:56,935 --> 01:08:58,368 What? 1145 01:08:58,435 --> 01:09:00,168 You're a trained soldier, damn it. 1146 01:09:00,235 --> 01:09:02,435 What do you mean you can't handle it? 1147 01:09:02,501 --> 01:09:03,601 I'm afraid, sir. 1148 01:09:03,668 --> 01:09:05,401 Afraid? 1149 01:09:05,468 --> 01:09:07,635 What's your responsibility, soldier? 1150 01:09:07,701 --> 01:09:09,135 Hellraiser, sir. 1151 01:09:10,268 --> 01:09:12,735 Who else is qualified to handle the hellraiser? 1152 01:09:21,301 --> 01:09:23,235 I'll volunteer, sir. 1153 01:09:24,768 --> 01:09:27,301 Well, that's not your area of expertise, O'Neil. 1154 01:09:27,368 --> 01:09:30,501 I studied the design. I know the logistics, sir. 1155 01:09:32,268 --> 01:09:33,601 That's a negative, Lieutenant. 1156 01:09:33,668 --> 01:09:36,001 I'm requesting this post, sir. 1157 01:09:36,068 --> 01:09:39,335 Besides, I don't think you have any other choice, sir. 1158 01:09:39,401 --> 01:09:41,301 Gear up, Lieutenant. 1159 01:09:42,268 --> 01:09:43,868 General. 1160 01:09:43,935 --> 01:09:46,435 -Any progress, Doctor? -Yes, General. 1161 01:09:46,501 --> 01:09:48,668 We've decoded the disc and we were right. 1162 01:09:48,735 --> 01:09:50,701 Yonggary was sent by the alien craft 1163 01:09:50,768 --> 01:09:52,368 to destroy the entire planet. 1164 01:09:52,435 --> 01:09:54,601 General, we got it back. 1165 01:09:54,668 --> 01:09:56,868 And apparently, it's stationary and hovering again. 1166 01:09:56,935 --> 01:09:58,368 Current coordinates? 1167 01:09:58,435 --> 01:10:01,235 Longitude: 45, 18, 7. 1168 01:10:01,301 --> 01:10:04,601 Latitude: 33, 22, 6, sir. 1169 01:10:04,668 --> 01:10:06,835 General, it's the Gleason plant. 1170 01:10:06,901 --> 01:10:08,001 What kind of plant? 1171 01:10:08,068 --> 01:10:10,301 Nuclear power plant, Doctor. 1172 01:10:10,368 --> 01:10:12,035 That's it. Nuclear power. 1173 01:10:12,101 --> 01:10:14,668 Radiation. It'll destroy every living thing. 1174 01:10:21,468 --> 01:10:23,335 [electricity crackling] 1175 01:10:24,935 --> 01:10:26,368 [roars] 1176 01:10:26,435 --> 01:10:28,501 Base to Special T. We've made contact. 1177 01:10:28,568 --> 01:10:30,901 Redirect to following coordinates. 1178 01:10:30,968 --> 01:10:33,235 [pilot] Roger, Control. I copy your redirect. 1179 01:10:35,368 --> 01:10:37,001 [snarling] 1180 01:10:37,068 --> 01:10:39,268 Target has been located. Ten seconds to drop. 1181 01:10:40,568 --> 01:10:42,901 Jokemaster, you are green to go. 1182 01:10:47,968 --> 01:10:49,535 Move to two! On my mark! 1183 01:10:51,001 --> 01:10:52,701 -Go! -[all] Yeah! 1184 01:10:59,168 --> 01:11:00,868 [snarls] 1185 01:11:11,568 --> 01:11:14,335 Compared to this guy, Godzilla is a pussy. 1186 01:11:14,401 --> 01:11:16,468 Orville and Wilson, take the left flank. 1187 01:11:16,535 --> 01:11:17,935 Dell and Rudy, take the right. 1188 01:11:18,001 --> 01:11:19,701 Grisham and Beluse, circle from behind. 1189 01:11:19,768 --> 01:11:22,401 O'Neil, you and that hellraiser stay with me. 1190 01:11:22,468 --> 01:11:24,068 Move out! 1191 01:11:27,101 --> 01:11:28,535 [roars] 1192 01:11:33,468 --> 01:11:34,935 Bull's-eye! 1193 01:11:51,235 --> 01:11:53,101 -[groaning] -Grisham! 1194 01:11:54,768 --> 01:11:56,001 [screams] 1195 01:11:57,335 --> 01:11:58,635 [roars] 1196 01:11:59,801 --> 01:12:01,235 General, this is the daemon, 1197 01:12:01,301 --> 01:12:03,968 the device the aliens are using to control Yonggary with. 1198 01:12:04,035 --> 01:12:06,801 It's a receptor embedded in his forehead. 1199 01:12:06,868 --> 01:12:08,735 Has it been analyzed? Broken down? 1200 01:12:08,801 --> 01:12:10,335 You'd have to ask Mills that. 1201 01:12:10,401 --> 01:12:12,268 That information has been classified. 1202 01:12:13,235 --> 01:12:14,735 Jackson, get Mills in here! 1203 01:12:14,801 --> 01:12:17,268 General, if we can get those T-forces within range... 1204 01:12:17,335 --> 01:12:18,968 They could knock out the device. 1205 01:12:19,035 --> 01:12:21,535 -Is that true, Doctor? -[Hughes] That's logical, yes. 1206 01:12:21,601 --> 01:12:23,768 I've got Parker on the line, sir. 1207 01:12:23,835 --> 01:12:25,435 Listen carefully, Parker. 1208 01:12:25,501 --> 01:12:28,668 Aim for the diamond shape on the creature's forehead. 1209 01:12:28,735 --> 01:12:31,501 O'Neil, fire at the diamond! Now! 1210 01:12:33,501 --> 01:12:35,335 [roaring] 1211 01:12:48,201 --> 01:12:50,268 [growling] 1212 01:12:58,035 --> 01:13:00,335 They have discovered the secret of daemon. 1213 01:13:00,401 --> 01:13:03,268 Unfortunate. Dematerialize Yonggary. 1214 01:13:04,668 --> 01:13:06,101 [snarls] 1215 01:13:11,368 --> 01:13:12,768 [roars] 1216 01:13:22,735 --> 01:13:24,935 General, it just dropped off radar again. 1217 01:13:25,001 --> 01:13:26,168 [sighs] 1218 01:13:26,235 --> 01:13:27,868 Well, that proves the theory, General. 1219 01:13:27,935 --> 01:13:30,001 It disappeared when they aimed at the daemon. 1220 01:13:30,068 --> 01:13:32,035 What do you know about this? 1221 01:13:32,101 --> 01:13:33,835 I've never seen it before. 1222 01:13:33,901 --> 01:13:35,468 I've had enough of you, Mills. 1223 01:13:35,535 --> 01:13:38,035 Listen, you start talking, or I swear you're going to wish 1224 01:13:38,101 --> 01:13:40,101 you were never born onto God's green Earth. 1225 01:13:40,168 --> 01:13:42,001 -Okay. Okay! -So talk! 1226 01:13:42,068 --> 01:13:46,001 We ran an analysis. It was inconclusive. 1227 01:13:47,535 --> 01:13:49,101 Aside from basic hydrogen molecules, 1228 01:13:49,168 --> 01:13:51,935 it's a non-carbon molecular structure 1229 01:13:52,001 --> 01:13:53,668 unlike anything we've ever seen. 1230 01:13:54,568 --> 01:13:56,035 That's all I know, I swear. 1231 01:13:56,101 --> 01:13:57,835 That doesn't solve the problem, General. 1232 01:13:57,901 --> 01:13:59,301 We still need a way to track it. 1233 01:13:59,368 --> 01:14:01,368 -Right. -The craft is tracking it 1234 01:14:01,435 --> 01:14:02,768 by an energy beam. 1235 01:14:04,335 --> 01:14:06,501 That beam should generate heat, right, Doctor? 1236 01:14:06,568 --> 01:14:07,768 Yes, that's true. 1237 01:14:07,835 --> 01:14:09,735 Then infrared will pick it up. 1238 01:14:09,801 --> 01:14:11,868 Contact Parker, tell him to switch to infrared. 1239 01:14:11,935 --> 01:14:13,168 Yes, sir. 1240 01:14:13,235 --> 01:14:15,368 Alpha! Alpha! This is Base. 1241 01:14:15,435 --> 01:14:16,668 Redirect. Switch to infrared. 1242 01:14:16,735 --> 01:14:18,001 Copy? 1243 01:14:18,068 --> 01:14:19,368 Switch to infrared tracking. 1244 01:14:19,435 --> 01:14:20,335 Over. 1245 01:14:20,401 --> 01:14:21,601 Scour the area for target. 1246 01:14:24,735 --> 01:14:26,268 [beeping] 1247 01:14:27,135 --> 01:14:28,735 I've got a reading. 1248 01:14:28,801 --> 01:14:29,868 He's heading 1249 01:14:29,935 --> 01:14:32,068 36 degrees 1250 01:14:32,135 --> 01:14:33,335 northeast. 1251 01:14:33,401 --> 01:14:35,768 Roger, Alpha Company. Copy that report. 1252 01:14:35,835 --> 01:14:37,501 Well, we've just received word. 1253 01:14:37,568 --> 01:14:39,268 It's reversed direction, headed back to the city. 1254 01:14:40,635 --> 01:14:43,535 Jack, deploy every available fighter you have to that area. 1255 01:14:43,601 --> 01:14:45,601 -Right. -Sir, it's the President. 1256 01:14:45,668 --> 01:14:47,001 Thank you. 1257 01:14:49,901 --> 01:14:52,868 Hello, sir. This is General Murdock. 1258 01:14:52,935 --> 01:14:55,268 No, sir, we haven't stopped it yet. 1259 01:14:56,901 --> 01:14:58,668 Yes, sir. I understand. 1260 01:15:00,135 --> 01:15:01,768 You'll have our full support. 1261 01:15:01,835 --> 01:15:05,201 I guess good news is out of the question? 1262 01:15:05,268 --> 01:15:08,101 The President has given the command. 1263 01:15:08,168 --> 01:15:09,635 The bomber's been deployed. 1264 01:15:12,501 --> 01:15:14,168 [ticking] 1265 01:15:24,535 --> 01:15:26,435 [beeping] 1266 01:15:43,201 --> 01:15:46,535 [man] Beta 1, proceed to runway 1-5. 1267 01:15:46,601 --> 01:15:49,268 [pilot] Roger, Control. Request clearance. 1268 01:15:54,568 --> 01:15:56,468 [man] Beta 1, you are number one. 1269 01:15:56,535 --> 01:15:59,468 Clear for takeoff, heading 2-2-5. 1270 01:15:59,535 --> 01:16:00,701 Clear to climb. 1271 01:16:00,768 --> 01:16:02,435 Maintain 10,000 feet. 1272 01:16:02,501 --> 01:16:04,668 [pilot] Beta 1 is airborne. 1273 01:16:08,401 --> 01:16:10,435 [base commander] Alpha 1, this is Command Base. 1274 01:16:10,501 --> 01:16:13,401 -Come in, Alpha 1. -This is Alpha 1, over. 1275 01:16:24,268 --> 01:16:26,501 Mr. Baker? It's Mills. 1276 01:16:27,935 --> 01:16:29,735 Yeah, the president just gave the order. 1277 01:16:29,801 --> 01:16:31,535 They're going to destroy it. 1278 01:16:31,601 --> 01:16:33,435 Right. 1279 01:16:33,501 --> 01:16:35,568 They'll destroy the monster, 1280 01:16:35,635 --> 01:16:36,935 the craft comes down to Earth, 1281 01:16:37,001 --> 01:16:38,768 and we get our aliens. 1282 01:16:44,401 --> 01:16:46,101 Target in sight. 1283 01:16:47,668 --> 01:16:49,201 [growling] 1284 01:16:49,268 --> 01:16:51,201 [people screaming] 1285 01:16:55,301 --> 01:16:57,768 [roars] 1286 01:17:04,268 --> 01:17:07,168 The diamond! Shoot for the diamond! 1287 01:17:09,435 --> 01:17:11,401 [roars] 1288 01:17:21,035 --> 01:17:22,768 Captain, come in! 1289 01:17:24,601 --> 01:17:26,568 Captain! Look out! 1290 01:17:28,968 --> 01:17:30,968 [screaming] 1291 01:17:37,635 --> 01:17:39,768 What, your mama didn't give you enough attention 1292 01:17:39,835 --> 01:17:41,235 when you were a tadpole? 1293 01:17:41,301 --> 01:17:43,335 Take a bit out of this, Dino! 1294 01:17:46,535 --> 01:17:47,935 [screams] 1295 01:17:50,701 --> 01:17:52,201 [groans] 1296 01:17:59,601 --> 01:18:01,868 O'Neil, pull back! 1297 01:18:01,935 --> 01:18:03,601 It's too dangerous! 1298 01:18:03,668 --> 01:18:05,735 Mr. Monster! 1299 01:18:05,801 --> 01:18:08,335 I'd like you to meet my little friend. 1300 01:18:08,401 --> 01:18:10,968 Barbecue this, bucko! 1301 01:18:14,535 --> 01:18:16,335 [roars] 1302 01:18:17,768 --> 01:18:19,501 Damn you! 1303 01:18:21,735 --> 01:18:22,635 O'Neil! 1304 01:18:22,701 --> 01:18:25,135 [screaming] 1305 01:18:25,201 --> 01:18:27,835 What the hell are you doing? 1306 01:18:27,901 --> 01:18:29,501 O'Neil! 1307 01:18:30,868 --> 01:18:33,101 [roaring] 1308 01:18:35,935 --> 01:18:38,101 He's still standing. 1309 01:18:44,068 --> 01:18:46,335 You've just worn out your welcome. 1310 01:18:46,401 --> 01:18:48,301 It's time you were returned... 1311 01:18:49,168 --> 01:18:50,401 to history. 1312 01:18:50,468 --> 01:18:52,501 [yells] 1313 01:18:53,568 --> 01:18:55,235 [Yonggary snarling] 1314 01:18:55,301 --> 01:18:56,735 What the...? 1315 01:18:56,801 --> 01:18:59,701 Come on! Fight! 1316 01:18:59,768 --> 01:19:01,335 [gunfire] 1317 01:19:09,368 --> 01:19:11,268 He's 20 stories high. He's a monster. 1318 01:19:11,335 --> 01:19:12,901 [indistinct murmuring] 1319 01:19:19,868 --> 01:19:21,501 [indistinct chatter] 1320 01:19:25,601 --> 01:19:27,401 Eagle 1 to flight, drop down to the deck 1321 01:19:27,468 --> 01:19:28,935 and prepare to engage target. 1322 01:19:37,768 --> 01:19:40,668 I'm locked on target. This is our last chance, Eagles. 1323 01:19:46,401 --> 01:19:48,568 This is Alpha 1. Abort mission. 1324 01:19:50,368 --> 01:19:53,435 Target's in sight. I've got good tone. Fox two. 1325 01:20:03,835 --> 01:20:05,235 Are you crazy? 1326 01:20:05,301 --> 01:20:07,768 Terminate mission! 1327 01:20:09,068 --> 01:20:11,568 Let's blow that thing to kingdom come. Missiles away. 1328 01:20:19,335 --> 01:20:20,901 [people screaming] 1329 01:20:20,968 --> 01:20:22,868 [man] We're gonna die! 1330 01:20:27,201 --> 01:20:29,701 [Holly] Yonggary just saved those people. 1331 01:20:29,768 --> 01:20:31,235 He's on our side, General. 1332 01:20:31,301 --> 01:20:33,401 You must call off this attack. 1333 01:20:35,201 --> 01:20:36,668 General, you've got to destroy it. 1334 01:20:36,735 --> 01:20:38,135 It's a killer, plain and simple. 1335 01:20:38,201 --> 01:20:39,435 Why are you so interested all of a sudden? 1336 01:20:39,501 --> 01:20:41,368 What's in it for you? 1337 01:20:41,435 --> 01:20:42,835 I know I've made some mistakes. 1338 01:20:42,901 --> 01:20:44,601 I'm just trying to make amends. 1339 01:20:44,668 --> 01:20:46,068 Yeah, I bet you are. 1340 01:20:46,135 --> 01:20:47,901 Jack, put your jets on standby. 1341 01:20:47,968 --> 01:20:49,635 Don, get me the president. 1342 01:20:49,701 --> 01:20:52,401 Eagle 1, Eagle 1, this is Command Base. 1343 01:20:52,468 --> 01:20:54,368 Stand down until further ordered. 1344 01:20:54,435 --> 01:20:57,301 Repeat, stand down. To you copy? Acknowledge. 1345 01:20:57,368 --> 01:20:59,168 Roger, Control. Acknowledge stand-down. 1346 01:20:59,235 --> 01:21:01,068 Flight, form up on me. 1347 01:21:04,201 --> 01:21:06,668 Too close for comfort. 1348 01:21:06,735 --> 01:21:08,135 That's right, Mr. President. 1349 01:21:08,201 --> 01:21:10,268 We have the creature under control. 1350 01:21:10,335 --> 01:21:13,101 I'd like more time to evaluate the situation. 1351 01:21:17,035 --> 01:21:19,468 The daemon is lost. We must not be defeated. 1352 01:21:19,535 --> 01:21:23,201 No, but we can no longer control Yonggary. 1353 01:21:23,268 --> 01:21:27,101 Correct, therefore we must implement the final plan. 1354 01:21:27,168 --> 01:21:29,068 Activate Cycor. 1355 01:21:34,935 --> 01:21:36,568 [explosion] 1356 01:21:39,101 --> 01:21:41,201 General, another beam just appeared on radar. 1357 01:21:51,801 --> 01:21:53,135 [snarls] 1358 01:22:06,668 --> 01:22:08,335 [glass shatters] 1359 01:22:11,701 --> 01:22:13,501 Hello? Mr. President? 1360 01:22:13,568 --> 01:22:14,901 Damn! 1361 01:22:15,868 --> 01:22:18,501 I lost communication. 1362 01:22:18,568 --> 01:22:19,835 Smitty, what the hell's going on? 1363 01:22:19,901 --> 01:22:21,368 I don't know. We're being jammed. 1364 01:22:21,435 --> 01:22:22,701 Well, get us back up! 1365 01:22:22,768 --> 01:22:23,968 All systems are down. 1366 01:22:24,035 --> 01:22:25,135 [beeping] 1367 01:22:25,201 --> 01:22:26,635 Is it coming from the craft? 1368 01:22:26,701 --> 01:22:27,868 [Smitty] No, it's local. 1369 01:22:27,935 --> 01:22:29,401 Wait. 1370 01:22:29,468 --> 01:22:31,035 This should help. 1371 01:22:35,501 --> 01:22:38,935 Bravo 2 to Base. Target is down. Target is down. 1372 01:22:39,001 --> 01:22:41,268 Do you read? Bravo 2 to Base. 1373 01:22:41,335 --> 01:22:43,201 [rumbling] 1374 01:22:49,768 --> 01:22:51,535 It's emitting from this room. 1375 01:22:51,601 --> 01:22:52,768 [warbling sounds] 1376 01:22:52,835 --> 01:22:54,568 It's coming from... 1377 01:22:56,035 --> 01:22:57,435 there. 1378 01:22:59,935 --> 01:23:01,468 Mills. 1379 01:23:01,535 --> 01:23:03,201 I should have known. 1380 01:23:04,368 --> 01:23:06,101 [rumbling] 1381 01:23:08,635 --> 01:23:10,568 [wheezing] 1382 01:23:18,535 --> 01:23:20,335 [snarls] 1383 01:23:27,201 --> 01:23:28,768 Okay, Mills, give it up. 1384 01:23:28,835 --> 01:23:32,201 Nobody's calling this off, General. 1385 01:23:32,268 --> 01:23:33,801 I want that creature dead. 1386 01:23:33,868 --> 01:23:35,001 Why do you want it dead? 1387 01:23:35,068 --> 01:23:36,201 Stay back, Howell. 1388 01:23:36,268 --> 01:23:37,968 This thing is locked. 1389 01:23:38,035 --> 01:23:41,168 I smash it, you never get your screens back. 1390 01:23:41,235 --> 01:23:44,535 We're just trying to save lives here. 1391 01:23:44,601 --> 01:23:46,035 [all screaming] 1392 01:23:46,101 --> 01:23:47,835 [snarling] 1393 01:23:52,035 --> 01:23:54,501 Okay, looks like we have a standoff, Mills. 1394 01:23:55,368 --> 01:23:57,268 What do you want? 1395 01:23:57,335 --> 01:23:59,001 The code. 1396 01:23:59,068 --> 01:24:00,101 I want out of here. 1397 01:24:00,168 --> 01:24:02,101 This guy's a fruitcake. 1398 01:24:02,168 --> 01:24:05,468 You know I can't let you out of here with that device. 1399 01:24:05,535 --> 01:24:07,701 The clock's ticking, General. 1400 01:24:07,768 --> 01:24:09,501 I swear, I'll smash it to bits. 1401 01:24:09,568 --> 01:24:11,701 -He's bluffing. -I can't take the chance. 1402 01:24:12,701 --> 01:24:14,301 I give you the code numbers, 1403 01:24:14,368 --> 01:24:15,801 you give me the device. 1404 01:24:15,868 --> 01:24:17,268 You got my word on it. 1405 01:24:17,335 --> 01:24:20,868 I'm out of here, and we all take our chances. 1406 01:24:21,935 --> 01:24:23,768 He's lying, General. You can't fall for that. 1407 01:24:23,835 --> 01:24:25,168 I have no choice. 1408 01:24:25,235 --> 01:24:26,835 Okay, the code numbers are... 1409 01:24:26,901 --> 01:24:30,168 7-4-5... 1410 01:24:30,235 --> 01:24:31,468 [explosion] 1411 01:24:31,535 --> 01:24:32,601 [snarls] 1412 01:24:32,668 --> 01:24:34,635 [creature screeching] 1413 01:24:36,101 --> 01:24:38,435 [roars] 1414 01:24:45,335 --> 01:24:46,868 Give it to me. Give it to me. 1415 01:24:46,935 --> 01:24:48,735 Nice doing business with you, gentlemen. 1416 01:24:48,801 --> 01:24:50,401 Hey, where are you going? 1417 01:24:53,601 --> 01:24:55,268 Got it! 1418 01:24:55,335 --> 01:24:56,435 Come on. Come here. 1419 01:24:56,501 --> 01:24:58,301 Get up here. Come on, you little freak. 1420 01:24:58,368 --> 01:25:00,768 -Take him away, Sergeant Archie. -My pleasure, sir. 1421 01:25:01,701 --> 01:25:03,368 General, we're back online. 1422 01:25:04,268 --> 01:25:05,568 We got contact. 1423 01:25:09,568 --> 01:25:11,068 Damn. 1424 01:25:11,135 --> 01:25:12,701 This place is turning into 1425 01:25:12,768 --> 01:25:16,268 a freaking prehistoric petting zoo. 1426 01:25:16,335 --> 01:25:18,068 [screeches] 1427 01:25:23,435 --> 01:25:24,835 -[monitor beeping] -[typing] 1428 01:25:24,901 --> 01:25:27,901 Coordinates locked. Target on radar. 1429 01:25:27,968 --> 01:25:29,901 General, it's in the city. 1430 01:25:29,968 --> 01:25:31,868 [screeching] 1431 01:25:34,201 --> 01:25:36,501 [roars] 1432 01:25:36,568 --> 01:25:38,368 [footsteps crashing] 1433 01:25:48,868 --> 01:25:50,401 Damn. 1434 01:25:50,468 --> 01:25:52,135 We're hooked in, General. 1435 01:25:53,568 --> 01:25:56,368 What in heaven is that thing? 1436 01:25:56,435 --> 01:25:59,168 If that thing were any meaner, I'd swear it was my wife. 1437 01:26:07,701 --> 01:26:09,301 [screeches] 1438 01:26:13,368 --> 01:26:14,801 Come on! 1439 01:26:18,901 --> 01:26:21,501 [Holly] This was not in the code, Doctor. 1440 01:26:21,568 --> 01:26:23,401 Yes. Yes, it was. 1441 01:26:23,468 --> 01:26:24,901 Remember the hieroglyphics. 1442 01:26:24,968 --> 01:26:28,968 "Another great light would appear to do battle." 1443 01:26:29,035 --> 01:26:31,001 [growls] 1444 01:26:35,768 --> 01:26:37,668 [snarling] 1445 01:26:53,968 --> 01:26:56,101 [roars] 1446 01:27:01,468 --> 01:27:03,835 [footsteps crashing] 1447 01:27:07,701 --> 01:27:10,168 Come on, do something! 1448 01:27:12,401 --> 01:27:13,901 [screeches] 1449 01:27:21,401 --> 01:27:23,335 [groans] 1450 01:27:25,535 --> 01:27:27,601 [screams] 1451 01:27:33,835 --> 01:27:35,735 [roars] 1452 01:27:35,801 --> 01:27:38,901 Hey! Hey! 1453 01:27:38,968 --> 01:27:42,268 Over here, you oversized crab cake! 1454 01:27:42,335 --> 01:27:44,135 [roaring] 1455 01:27:45,768 --> 01:27:49,001 Oh, man, can't a guy get a break around here? 1456 01:27:49,068 --> 01:27:50,968 Damn it! 1457 01:27:51,035 --> 01:27:52,835 [roars] 1458 01:27:59,968 --> 01:28:01,468 [gasps] 1459 01:28:08,635 --> 01:28:11,035 [shrieks] 1460 01:28:25,801 --> 01:28:28,135 [roaring] 1461 01:28:36,501 --> 01:28:38,001 Get up, Yonggary! 1462 01:28:38,068 --> 01:28:39,635 Fight, man! Fight! 1463 01:28:41,635 --> 01:28:43,801 [Murdock] Lord help us. 1464 01:28:51,701 --> 01:28:53,435 [roars] 1465 01:28:59,001 --> 01:29:01,068 [electricity crackling] 1466 01:29:06,735 --> 01:29:09,268 [Holly] We've come too far. 1467 01:29:10,368 --> 01:29:12,401 This can't happen now. 1468 01:29:12,468 --> 01:29:14,435 Have faith, Holly. 1469 01:29:15,568 --> 01:29:17,635 [electricity crackling] 1470 01:29:20,301 --> 01:29:21,801 [wailing] 1471 01:29:27,968 --> 01:29:29,635 [screeches] 1472 01:29:33,568 --> 01:29:35,668 [wailing] 1473 01:29:50,235 --> 01:29:52,035 [shrieks] 1474 01:30:17,801 --> 01:30:19,368 -Yeah! -Yes! We won! 1475 01:30:19,435 --> 01:30:21,135 [laughing] We won. 1476 01:30:23,501 --> 01:30:25,368 [roaring] 1477 01:30:28,668 --> 01:30:31,868 The damn thing's back. Man, this is totally insane. 1478 01:30:31,935 --> 01:30:33,201 [indistinct chatter] 1479 01:30:33,268 --> 01:30:35,368 Won't the damn thing die already? 1480 01:30:40,168 --> 01:30:42,368 [roars] 1481 01:30:50,968 --> 01:30:53,668 [roars] 1482 01:31:23,901 --> 01:31:25,235 Is it over? 1483 01:31:29,468 --> 01:31:31,335 Sanchez, status? 1484 01:31:31,401 --> 01:31:33,768 No movement, General. 1485 01:31:33,835 --> 01:31:35,935 We have a kill. 1486 01:31:36,001 --> 01:31:38,835 Yes, Holly, it's all over. 1487 01:31:38,901 --> 01:31:39,735 [sighs] 1488 01:31:39,801 --> 01:31:41,235 It's not over yet. 1489 01:31:41,301 --> 01:31:42,901 [ticking] 1490 01:31:44,568 --> 01:31:46,135 The Bomber's on radar, five miles from target. 1491 01:31:46,201 --> 01:31:47,701 We've got to contact that pilot. 1492 01:31:47,768 --> 01:31:49,701 -Do it! -We're patching in. 1493 01:31:49,768 --> 01:31:51,768 [pilot] Beta 1 to Control. Beta 1 to Control. 1494 01:31:51,835 --> 01:31:53,435 Target is acquired. 1495 01:31:53,501 --> 01:31:56,768 Beta 1's a click from drop point and closing fast. 1496 01:31:56,835 --> 01:31:58,735 Beta 1, Beta 1, come in. 1497 01:31:59,435 --> 01:32:00,768 [pilot] Beta 1 to Control. 1498 01:32:00,835 --> 01:32:03,235 Have received and confirmed drop codes. 1499 01:32:03,301 --> 01:32:05,535 Initializing bomb run. 1500 01:32:05,601 --> 01:32:07,101 Beta 1! 1501 01:32:07,168 --> 01:32:09,435 [pilot] Status is hot. 1502 01:32:09,501 --> 01:32:10,835 Opening bomb bay doors. 1503 01:32:13,201 --> 01:32:16,201 -Give the order! -Beta 1, this is Command Base. 1504 01:32:16,268 --> 01:32:18,735 Transmitting abort code. 1505 01:32:18,801 --> 01:32:20,835 -[static crackling] -[voice cutting out] 1506 01:32:20,901 --> 01:32:23,468 Control, you are breaking up. Repeat transmission. 1507 01:32:23,535 --> 01:32:25,935 Rendezvous in T-minus nine, 1508 01:32:26,001 --> 01:32:27,401 eight, seven... 1509 01:32:27,468 --> 01:32:31,768 Repeat: Tango, Delta, Omega! Abort! 1510 01:32:31,835 --> 01:32:34,268 ...three, two, one... 1511 01:32:47,301 --> 01:32:48,601 Jack...? 1512 01:32:52,635 --> 01:32:54,335 Mission aborted, General. 1513 01:32:54,401 --> 01:32:55,535 [sighs] 1514 01:32:55,601 --> 01:32:56,835 [pilot] Roger, Control. 1515 01:32:56,901 --> 01:32:58,635 Tango, Delta, Omega. 1516 01:32:58,701 --> 01:33:01,335 Recall code received. Mission aborted. 1517 01:33:03,135 --> 01:33:04,901 -[all cheer] -Yeah! 1518 01:33:08,535 --> 01:33:09,935 We did it! 1519 01:33:10,001 --> 01:33:11,835 -Good job, Romiski. -We did it. 1520 01:33:11,901 --> 01:33:14,235 Tracking movement from the craft, General. 1521 01:33:20,335 --> 01:33:22,868 Yonggary has terminated Cycor's life force. 1522 01:33:22,935 --> 01:33:25,101 We have lost. 1523 01:33:25,168 --> 01:33:28,435 Correct, Yonggary has allowed mankind to defeat us. 1524 01:33:28,501 --> 01:33:31,235 No, Earth will be defeated when we return. 1525 01:33:31,301 --> 01:33:35,435 We must escape before Yonggary discovers his true strength. 1526 01:33:35,501 --> 01:33:37,201 Acknowledge. I am activating mega-god. 1527 01:33:37,268 --> 01:33:38,635 Stand by. 1528 01:33:38,701 --> 01:33:40,535 Three, two, one... 1529 01:33:42,668 --> 01:33:43,768 It's gone, sir. 1530 01:33:43,835 --> 01:33:45,835 It just shot off radar at light speed. 1531 01:33:45,901 --> 01:33:48,201 Ha! Ran them out of the galaxy. 1532 01:33:48,268 --> 01:33:49,368 Kicked their mother-- 1533 01:33:49,435 --> 01:33:51,635 We get the idea, Boom-Boom. 1534 01:33:53,368 --> 01:33:54,801 [laughs] 1535 01:33:54,868 --> 01:33:57,068 Thanks for all your help. 1536 01:33:57,135 --> 01:34:00,768 The entire world appreciates everything that you've done. 1537 01:34:00,835 --> 01:34:02,235 Thank you, General, 1538 01:34:02,301 --> 01:34:04,335 but Yonggary should be given the credit. 1539 01:34:04,401 --> 01:34:06,235 He's the one that turned it around, 1540 01:34:06,301 --> 01:34:08,001 saved us all. 1541 01:34:20,268 --> 01:34:21,968 You did darn good, Holly. 1542 01:34:22,035 --> 01:34:23,568 Thank you, sir. 1543 01:34:24,435 --> 01:34:26,201 Look. 1544 01:34:30,001 --> 01:34:31,968 [Hughes] Where are they taking him? 1545 01:34:32,035 --> 01:34:34,735 [man] To a big deserted island. 1546 01:34:34,801 --> 01:34:37,868 Thought he'd need some space to adapt to the 21st Century. 1547 01:34:39,935 --> 01:34:41,268 After all, 1548 01:34:41,335 --> 01:34:44,235 Yonggary hasn't seen this place for... what, 1549 01:34:44,301 --> 01:34:46,335 200 million years? 1550 01:35:09,368 --> 01:35:11,235 [roars] 105078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.