Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,300 --> 00:01:44,800
WEEK-END A TAIPEI
2
00:02:03,190 --> 00:02:07,588
I'm here to apologize to
the True Victims today,
3
00:02:07,589 --> 00:02:11,190
the Kwong family, and our
200.000 hard -working employees.
4
00:02:12,780 --> 00:02:15,890
For them, I look forward
to proving my innocence.
5
00:02:17,770 --> 00:02:18,770
Thank you.
6
00:02:20,950 --> 00:02:28,950
What the hell was that?
7
00:02:29,340 --> 00:02:30,830
Well, the charges are bullshit.
8
00:02:31,350 --> 00:02:33,230
You can call travers,
distribution centers.
9
00:02:33,870 --> 00:02:37,110
You're a billionaire, and when they come
up against you with fishing charges,
10
00:02:38,050 --> 00:02:39,050
get out.
11
00:02:40,270 --> 00:02:41,270
Okay.
12
00:02:46,050 --> 00:02:47,050
Where's my wife?
13
00:03:21,700 --> 00:03:22,920
Then, may I help you?
14
00:03:23,860 --> 00:03:24,860
She's looking.
15
00:03:30,640 --> 00:03:31,680
A brand new model.
16
00:03:43,380 --> 00:03:45,360
But there are a four-year-old sister
-spider.
17
00:03:45,840 --> 00:03:47,560
It is the most beautiful thing in this
room.
18
00:03:48,950 --> 00:03:50,151
Second only to you, of course.
19
00:03:50,380 --> 00:03:51,380
Can I look inside?
20
00:03:51,460 --> 00:03:52,480
Yes, that's right.
21
00:03:56,600 --> 00:03:57,000
No.
22
00:03:57,001 --> 00:03:57,400
Inside.
23
00:03:57,401 --> 00:03:58,401
Inside?
24
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
Of course.
25
00:04:01,680 --> 00:04:06,398
Behold, there are his most powerful
bay engine, twin-tour charge 3.
26
00:04:06,768 --> 00:04:08,380
9 litre, over 700 horsepower.
27
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
That's right.
28
00:04:10,700 --> 00:04:11,700
Yes.
29
00:05:49,530 --> 00:05:50,651
What the hell are you doing?
30
00:05:50,900 --> 00:05:51,500
This just came in.
31
00:05:51,600 --> 00:05:53,020
We haven't even challenged anything yet.
32
00:05:53,021 --> 00:05:54,220
Oh, I'm sorry.
33
00:05:54,740 --> 00:05:56,140
Ms. Huang, I didn't see you as you.
34
00:05:57,180 --> 00:05:58,180
The timing's off.
35
00:05:59,200 --> 00:06:00,921
How long would it take to adjust the
timing?
36
00:06:01,100 --> 00:06:02,100
Two days.
37
00:06:02,890 --> 00:06:04,120
Five for you, just one hour.
38
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
Thank you.
39
00:06:54,300 --> 00:06:55,300
Joy, my love.
40
00:06:55,900 --> 00:06:56,900
Your home.
41
00:06:57,700 --> 00:06:58,700
Shung-kang.
42
00:06:59,110 --> 00:07:00,110
God bless the operator.
43
00:07:01,350 --> 00:07:03,760
Just another day in my beautiful way.
44
00:07:07,110 --> 00:07:08,110
Cheers.
45
00:07:11,890 --> 00:07:12,890
Where were you today?
46
00:07:13,220 --> 00:07:14,420
You didn't pick up your phone?
47
00:07:15,410 --> 00:07:16,880
That signal, that battery.
48
00:07:17,500 --> 00:07:18,640
Just my trial started today.
49
00:07:20,180 --> 00:07:21,200
How did it go?
50
00:07:22,890 --> 00:07:24,171
Officials want an investigation.
51
00:07:25,940 --> 00:07:26,940
Boy members want my head.
52
00:07:28,030 --> 00:07:29,620
Other than that, just great.
53
00:07:30,795 --> 00:07:32,820
I'm sorry, Mr. Snitch.
54
00:07:33,940 --> 00:07:35,420
That's an excellent question.
55
00:07:39,275 --> 00:07:40,316
You don't think it was me.
56
00:07:42,130 --> 00:07:44,840
Darling, your imagination is priceless.
57
00:07:45,420 --> 00:07:47,060
You do know that a wife can't test it by.
58
00:07:48,790 --> 00:07:50,151
That's a good thing we're married.
59
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
Is it?
60
00:07:53,160 --> 00:07:54,160
Of course it is.
61
00:07:56,725 --> 00:07:58,686
Yeah, there is a thing I want to discuss
with you.
62
00:07:59,590 --> 00:08:01,740
Is it necessary for you to buy everything
you see?
63
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
Where does it all go?
64
00:08:03,840 --> 00:08:04,840
I'll meet darling.
65
00:08:05,380 --> 00:08:06,380
I'm rarely asking.
66
00:08:07,560 --> 00:08:08,960
Do you need another for our?
67
00:08:16,585 --> 00:08:17,585
I bought it for you.
68
00:08:20,320 --> 00:08:21,320
Happy birthday.
69
00:08:28,420 --> 00:08:29,420
Sweetheart.
70
00:08:31,800 --> 00:08:32,800
Thank you.
71
00:08:36,640 --> 00:08:37,640
Hello.
72
00:08:44,820 --> 00:08:46,660
The fact that I'm supposed to get an
alligator.
73
00:08:47,180 --> 00:08:48,340
The sock had already dropped.
74
00:08:48,460 --> 00:08:51,580
So it was all time low, earlier than the
after-official assembly was gone.
75
00:08:55,000 --> 00:08:56,160
No, it's not.
76
00:08:56,520 --> 00:08:56,860
Wait.
77
00:08:57,320 --> 00:08:58,020
Then answer.
78
00:08:58,260 --> 00:09:00,160
You can just arrange it in a load of
babies.
79
00:09:00,640 --> 00:09:01,640
You're always in my baby.
80
00:09:06,800 --> 00:09:08,420
This is the best part of my day.
81
00:09:09,360 --> 00:09:10,420
Yeah, okay, too long.
82
00:09:13,680 --> 00:09:16,000
What are you doing?
83
00:09:17,080 --> 00:09:18,620
We're back in a long day now.
84
00:09:19,140 --> 00:09:20,140
Stop for a second.
85
00:09:20,220 --> 00:09:20,700
What's going on?
86
00:09:20,980 --> 00:09:23,711
Quam just made the list
of all-time assholes, very
87
00:09:23,712 --> 00:09:25,560
next to Freddy Krueger
and the mother for this.
88
00:09:25,860 --> 00:09:26,860
Not funny.
89
00:09:27,080 --> 00:09:29,640
Sorry, Banjo, but he's gonna be in jail by
the end of the week.
90
00:09:30,360 --> 00:09:31,836
I don't want to be here when that happens.
91
00:09:31,860 --> 00:09:32,340
He did you.
92
00:09:32,680 --> 00:09:33,680
No more mommy or girl.
93
00:09:34,450 --> 00:09:36,620
Paris, the ocean outlaws are stuck there
right now.
94
00:09:37,020 --> 00:09:39,781
We're starting an English in the next
week, heading to the longer day.
95
00:09:39,930 --> 00:09:41,450
Quam has spelt him in the locker room.
96
00:09:41,500 --> 00:09:42,500
How's that going to look?
97
00:09:42,585 --> 00:09:44,385
Like I have the word for revolution in
change.
98
00:09:44,900 --> 00:09:46,580
Like somebody's spine is adding up to
Quam.
99
00:09:47,200 --> 00:09:48,840
He's destroying its hiring and ecosystem.
100
00:09:50,020 --> 00:09:51,020
Mom?
101
00:09:51,960 --> 00:09:52,260
No.
102
00:09:52,960 --> 00:09:56,280
Just because you like spending Quam's
money doesn't mean I have to stay here.
103
00:09:56,420 --> 00:09:58,060
Hey, stop it.
104
00:10:30,370 --> 00:10:31,970
You don't know what we're talking about.
105
00:10:34,390 --> 00:10:35,390
Fine.
106
00:10:41,280 --> 00:10:42,880
I know you're in Quam, don't get around.
107
00:10:43,460 --> 00:10:44,600
He's close, not.
108
00:10:44,880 --> 00:10:46,200
I don't know why you married him.
109
00:10:46,345 --> 00:10:48,160
Because a long time ago I needed help.
110
00:10:49,730 --> 00:10:51,320
We needed help in Quam was there.
111
00:10:52,835 --> 00:10:55,920
We can't forget that no matter what you
think of it, do you understand?
112
00:11:00,415 --> 00:11:01,880
I'll take care to Paris next week.
113
00:11:07,760 --> 00:11:08,760
Do you miss Dad?
114
00:11:09,550 --> 00:11:10,550
Of course I do.
115
00:11:11,180 --> 00:11:12,780
And why don't you have to talk about it?
116
00:11:13,080 --> 00:11:15,170
Because sometimes he's here to forget a
past.
117
00:11:17,010 --> 00:11:18,246
Besides, I told you everything.
118
00:11:18,270 --> 00:11:19,270
He was a patient.
119
00:11:19,590 --> 00:11:20,690
He died in a car accident.
120
00:11:21,840 --> 00:11:23,360
Seems there's a lot more to the women.
121
00:11:23,470 --> 00:11:26,430
The only thing to notice, whatever
happened, it broke in you.
122
00:11:27,310 --> 00:11:28,670
Now we didn't change any of that.
123
00:11:47,570 --> 00:11:48,770
Have you guys got a cigarette?
124
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
Hands up, dirtbag.
125
00:11:50,840 --> 00:11:51,880
Not going to say it again.
126
00:11:52,120 --> 00:11:53,196
Yeah, I'm going to do it first.
127
00:11:53,220 --> 00:11:55,000
And now, our right officer, please.
128
00:11:55,440 --> 00:11:56,260
Come on, I won't comply.
129
00:11:56,261 --> 00:11:57,500
Just give me a minute, all right?
130
00:11:57,520 --> 00:11:58,520
You're scaring the fish.
131
00:12:02,120 --> 00:12:03,120
We're going to go home.
132
00:12:03,260 --> 00:12:04,260
All right.
133
00:12:04,340 --> 00:12:06,520
One for the victim will come up my agent
now.
134
00:12:06,780 --> 00:12:07,876
Your agent didn't have any idea.
135
00:12:07,900 --> 00:12:08,900
Because he's undercover.
136
00:12:09,260 --> 00:12:10,756
Way to use the judge to keep his badge.
137
00:12:10,780 --> 00:12:12,580
And then, up yours, get out.
138
00:12:13,780 --> 00:12:14,780
Get out.
139
00:12:16,060 --> 00:12:16,200
Get out.
140
00:12:16,201 --> 00:12:16,500
Get out.
141
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Get out of the fish.
142
00:12:17,660 --> 00:12:18,660
John, you up, Gary?
143
00:12:19,010 --> 00:12:20,260
I will be once again serious.
144
00:12:20,860 --> 00:12:21,860
Where's Santiago?
145
00:12:22,320 --> 00:12:23,320
He's fighting.
146
00:12:25,620 --> 00:12:26,620
Santiago?
147
00:12:28,080 --> 00:12:31,600
You were supposed to observe a report not
fresh and burned.
148
00:12:32,120 --> 00:12:33,120
What the hell happened?
149
00:12:34,460 --> 00:12:36,140
Well, I'm sure it was going really smooth.
150
00:12:36,820 --> 00:12:38,920
We'll get into a lot of comical orders.
151
00:12:39,400 --> 00:12:40,656
They're very good by the way here.
152
00:12:40,680 --> 00:12:41,960
Don't stop stalling.
153
00:12:42,600 --> 00:12:43,600
All right, fine.
154
00:12:44,600 --> 00:12:47,400
I was finishing the trailer for him,
the ladies, and the publisher now.
155
00:13:01,700 --> 00:13:03,120
We're getting it all on camera.
156
00:13:03,840 --> 00:13:04,920
And it's handy on him.
157
00:13:11,980 --> 00:13:13,580
It's a big one.
158
00:13:13,880 --> 00:13:15,120
It's a big one.
159
00:13:15,465 --> 00:13:19,220
You know, yesterday I lost a party with
McKeene, and I was clean.
160
00:13:20,100 --> 00:13:21,800
So is it a big one?
161
00:13:21,940 --> 00:13:22,520
No, it's a big one.
162
00:13:22,521 --> 00:13:23,060
You know, it's a big one.
163
00:13:23,061 --> 00:13:25,061
You know, what you mean by the way,
it's a trailer.
164
00:13:25,460 --> 00:13:26,100
It's a trailer.
165
00:13:26,180 --> 00:13:26,400
It's a joke to it.
166
00:13:26,500 --> 00:13:26,660
It is.
167
00:13:26,880 --> 00:13:27,480
It's not even a look.
168
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
It's not even a look.
169
00:13:28,800 --> 00:13:29,380
It's a good one.
170
00:13:29,560 --> 00:13:29,860
It's a good one.
171
00:13:30,500 --> 00:13:31,760
It's a good one.
172
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
It's a good one.
173
00:13:32,980 --> 00:13:34,000
It's a good one.
174
00:13:37,680 --> 00:13:38,420
Dude.
175
00:13:38,680 --> 00:13:38,760
Dude.
176
00:13:38,880 --> 00:13:39,880
Dude.
177
00:13:40,140 --> 00:13:41,140
Dude.
178
00:13:41,880 --> 00:13:42,240
Dude.
179
00:13:42,520 --> 00:13:43,520
Dude.
180
00:13:43,720 --> 00:13:44,840
And excellent!
181
00:13:45,580 --> 00:13:46,800
Cha raw, yeah!
182
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
Avada!
183
00:14:12,080 --> 00:14:13,320
The Rick convergence.
184
00:14:14,800 --> 00:14:22,870
And the Rick crawling.
185
00:14:41,540 --> 00:14:43,340
So, I just want to stop to find it.
186
00:14:43,780 --> 00:14:44,220
What do you want?
187
00:14:44,520 --> 00:14:45,520
I just want to eat.
188
00:14:46,260 --> 00:14:46,980
What do you want?
189
00:14:47,120 --> 00:14:48,120
I don't like spicy.
190
00:14:57,560 --> 00:14:58,800
All right, just hang on, hurry.
191
00:14:59,280 --> 00:15:00,280
Hold on.
192
00:15:04,310 --> 00:15:06,910
What about you, please?
193
00:15:07,810 --> 00:15:08,810
Come on.
194
00:15:08,870 --> 00:15:09,870
Give me your magic.
195
00:15:26,880 --> 00:15:27,880
All right, hurry.
196
00:15:28,580 --> 00:15:42,370
All right, hurry.
197
00:16:31,270 --> 00:16:32,250
Hey, come here.
198
00:16:32,251 --> 00:16:34,970
No, no, no.
199
00:16:52,410 --> 00:16:53,410
Just stay here.
200
00:16:53,630 --> 00:16:54,230
Just stay here.
201
00:16:54,370 --> 00:16:56,470
All right, coming back.
202
00:16:57,210 --> 00:17:01,250
Oh no.
203
00:17:06,590 --> 00:17:09,093
Today's year of the DEA,
a motorist who offered you
204
00:17:09,094 --> 00:17:11,431
a 7-3 information you had
on Quangay and the brakes.
205
00:17:11,470 --> 00:17:12,470
No.
206
00:17:16,670 --> 00:17:19,130
I'm looking for your green car and the
apartment in Arizona.
207
00:17:19,131 --> 00:17:20,131
It's very nice.
208
00:17:20,710 --> 00:17:21,710
No.
209
00:18:13,940 --> 00:18:14,520
No.
210
00:18:14,521 --> 00:18:16,201
And that's when they put the brakes aside.
211
00:18:19,020 --> 00:18:20,220
Suppose you want to go see it?
212
00:18:21,140 --> 00:18:22,140
Let's go.
213
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
What's your step?
214
00:18:26,660 --> 00:18:27,720
Is that a fish?
215
00:18:30,140 --> 00:18:32,220
Six months of undercover work-up and
smoke.
216
00:18:33,510 --> 00:18:35,870
Please tell me how am I supposed to build
the case on a bit?
217
00:18:36,080 --> 00:18:37,080
You can.
218
00:18:37,205 --> 00:18:38,765
There's absolutely nothing useful here.
219
00:18:48,560 --> 00:18:50,200
Um, maybe you can use this.
220
00:19:01,040 --> 00:19:06,320
With the help of local law enforcement,
we were able to recover nearly 400 kilos
221
00:19:06,321 --> 00:19:10,480
of heroin, estimated 3,300 million
dollars.
222
00:19:10,940 --> 00:19:12,800
But there is still much to be done.
223
00:19:12,801 --> 00:19:18,041
Every day in the United States, other
than when people die for drug overdose.
224
00:19:18,100 --> 00:19:20,980
We are committed to fighting
this problem at a source and
225
00:19:20,981 --> 00:19:24,200
stopping those who have prompted
from this death and suffering.
226
00:19:24,740 --> 00:19:26,400
Don't care who you are.
227
00:19:27,020 --> 00:19:28,020
We're on.
228
00:19:28,220 --> 00:19:29,380
You cannot one.
229
00:19:29,960 --> 00:19:30,960
You cannot hide.
230
00:19:31,400 --> 00:19:32,880
We will find you.
231
00:20:21,960 --> 00:20:23,060
I'm sorry about earlier.
232
00:20:23,980 --> 00:20:25,960
I wasn't mad at you.
233
00:20:28,400 --> 00:20:29,680
Where did you tell these things?
234
00:20:31,890 --> 00:20:33,170
It's just this ridiculous trial.
235
00:20:35,520 --> 00:20:37,280
Let's go to the summer house for the
weekend.
236
00:20:37,760 --> 00:20:38,760
Get out of here.
237
00:20:38,950 --> 00:20:40,140
Oh, sure.
238
00:20:41,080 --> 00:20:42,080
That would be nice.
239
00:20:43,520 --> 00:20:45,000
Thank you for my birthday, President.
240
00:20:45,920 --> 00:20:46,920
I like it a lot.
241
00:20:49,380 --> 00:20:50,820
But you know what I would love more.
242
00:20:55,020 --> 00:20:56,060
Let me go first, you know.
243
00:20:59,790 --> 00:21:00,870
Tell me to let's just talk.
244
00:21:01,970 --> 00:21:02,970
About what?
245
00:21:03,470 --> 00:21:04,470
About us.
246
00:21:05,710 --> 00:21:06,710
About us.
247
00:21:09,265 --> 00:21:11,050
I don't know if I have any love to go.
248
00:21:12,070 --> 00:21:13,070
Of course you do.
249
00:21:14,590 --> 00:21:15,590
You love Raymond.
250
00:21:16,950 --> 00:21:17,950
You're shouting.
251
00:21:20,190 --> 00:21:21,190
You love me.
252
00:21:23,770 --> 00:21:24,770
What?
253
00:21:35,430 --> 00:21:36,660
Joey, it's been 15 years.
254
00:21:39,400 --> 00:21:41,880
15 years since I've taken care of you,
Raymond.
255
00:21:43,390 --> 00:21:45,360
Why don't broke your heart, it's not
coming back.
256
00:21:47,320 --> 00:21:48,860
Don't you think it's time to move on?
257
00:21:50,520 --> 00:21:51,520
Together.
258
00:22:45,510 --> 00:22:46,510
What is the law?
259
00:22:46,570 --> 00:22:49,192
Hey, I've been going
along with this tip sheet, and
260
00:22:49,193 --> 00:22:51,731
there's a confidentiality
form that's come forward.
261
00:22:52,370 --> 00:22:54,150
Juan Industries, why am I not surprised?
262
00:22:55,590 --> 00:22:57,166
Illegal night fishing, killing dolphins.
263
00:22:57,190 --> 00:22:58,590
You want to take Juan out for this?
264
00:22:58,670 --> 00:23:00,070
We put a way aquapon for tax fraud.
265
00:23:00,830 --> 00:23:02,130
We see how he wants to give us his ledger.
266
00:23:02,131 --> 00:23:04,810
No one with real information is going to
rat on Juan.
267
00:23:05,170 --> 00:23:06,206
They're all too scared of him.
268
00:23:06,230 --> 00:23:07,010
This is chicken shit.
269
00:23:07,250 --> 00:23:08,250
What if it isn't?
270
00:23:08,620 --> 00:23:10,980
What if this is everything we need to
finally take him down?
271
00:23:11,110 --> 00:23:12,150
It's supposed to hand off.
272
00:23:12,550 --> 00:23:12,830
Hey.
273
00:23:13,530 --> 00:23:14,750
No, absolutely not.
274
00:23:14,970 --> 00:23:17,130
After what happened last time,
it was 15 years ago.
275
00:23:17,330 --> 00:23:18,546
Yeah, look where this landed you.
276
00:23:18,570 --> 00:23:22,330
15 years of bouncing around a field office
into a mostly desk work.
277
00:23:23,100 --> 00:23:24,630
Look, we don't want to take Juan down.
278
00:23:25,750 --> 00:23:26,490
You stop the shit, man.
279
00:23:26,690 --> 00:23:26,850
One.
280
00:23:27,270 --> 00:23:28,270
It should be.
281
00:23:32,560 --> 00:23:33,310
Just a couple of days.
282
00:23:33,510 --> 00:23:34,826
To finally take him down for you.
283
00:23:34,850 --> 00:23:38,470
Even if he wanted to, I can't sit at the
agent down there and certainly not you.
284
00:23:38,710 --> 00:23:40,210
I'm going to cover my own assets.
285
00:23:40,510 --> 00:23:41,510
No, no wonder.
286
00:23:41,590 --> 00:23:43,350
I am literally going to pick up a ledger.
287
00:23:43,890 --> 00:23:44,710
Oh, absolutely not.
288
00:23:44,910 --> 00:23:45,910
Charlotte, pick up... No!
289
00:23:49,390 --> 00:23:50,390
All right, thanks.
290
00:23:51,250 --> 00:23:51,990
Thank you so much.
291
00:23:52,150 --> 00:23:52,990
What is wrong with you?
292
00:23:53,150 --> 00:23:54,346
You look like a dog with a ball.
293
00:23:54,370 --> 00:23:55,370
Let it go.
294
00:23:56,185 --> 00:23:58,270
Here, to be perfectly clear.
295
00:24:01,880 --> 00:24:02,880
A leave of absence?
296
00:24:03,640 --> 00:24:04,676
You're sending me home now?
297
00:24:04,700 --> 00:24:04,980
No.
298
00:24:05,300 --> 00:24:06,820
No, John, I'm sending you on vacation.
299
00:24:07,240 --> 00:24:08,960
It's what happens when people do a good
job.
300
00:24:09,160 --> 00:24:10,160
Actually, a great job.
301
00:24:10,400 --> 00:24:11,400
It was a solid bus.
302
00:24:11,460 --> 00:24:12,460
Now, go relax.
303
00:24:12,780 --> 00:24:14,940
The drugs will still be here on Tuesday,
so we'll walk.
304
00:24:16,450 --> 00:24:17,860
So it's a long weekend.
305
00:24:18,460 --> 00:24:19,460
Yeah, John.
306
00:24:19,620 --> 00:24:21,580
Go drink stuff and food it on the beach
somewhere.
307
00:24:22,740 --> 00:24:23,740
All right.
308
00:24:24,900 --> 00:24:25,900
All right, thanks.
309
00:24:27,450 --> 00:24:28,660
We make the most of it.
310
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
Oh.
311
00:24:31,360 --> 00:24:32,260
Can you do me more things?
312
00:24:32,261 --> 00:24:32,560
What?
313
00:24:33,270 --> 00:24:34,316
Could you just watch my fish?
314
00:24:34,340 --> 00:24:35,340
Yeah.
315
00:24:47,090 --> 00:24:48,130
What's wrong with my meat?
316
00:24:48,470 --> 00:24:49,470
Yep, that's me.
317
00:24:51,330 --> 00:24:52,370
What's wrong with my meat?
318
00:25:12,590 --> 00:25:15,370
Uh, excuse me, Mrs. Can I get a bourbon,
two dollars?
319
00:25:15,970 --> 00:25:16,970
That's it.
320
00:26:05,500 --> 00:26:06,520
Raymond, good morning.
321
00:26:11,500 --> 00:26:12,420
Can I have a beer with something?
322
00:26:12,421 --> 00:26:12,520
Oh, no.
323
00:26:12,880 --> 00:26:13,880
I'll just have a drink.
324
00:26:14,100 --> 00:26:15,100
I'm so sure I can.
325
00:26:15,260 --> 00:26:19,820
You know, I'd love to see your drawings
one day.
326
00:26:22,660 --> 00:26:25,880
Hey, how about we go play golf together
sometime, huh?
327
00:26:26,860 --> 00:26:27,860
No.
328
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
Raymond.
329
00:26:33,030 --> 00:26:34,190
You know, I'm trying my best.
330
00:26:37,340 --> 00:26:38,340
But you hate me so much.
331
00:26:46,160 --> 00:26:49,320
The Austrian women's volleyball team will
face off this weekend against Chinese,
332
00:26:49,700 --> 00:26:53,406
head, and a pre-season
exhibition game problem, but
333
00:26:53,407 --> 00:26:56,251
folks can head coach
Jimmy's and head coach today.
334
00:26:56,430 --> 00:26:57,630
How long have you been asleep?
335
00:26:58,210 --> 00:26:59,210
Okay.
336
00:27:02,000 --> 00:27:03,200
How long have you been asleep?
337
00:27:12,060 --> 00:27:13,060
Hmm.
338
00:27:18,510 --> 00:27:18,870
All right.
339
00:27:19,450 --> 00:27:19,530
Yep.
340
00:27:20,270 --> 00:27:21,270
We're here.
341
00:27:22,290 --> 00:27:23,450
No, looks like a good watch.
342
00:27:23,451 --> 00:27:24,451
Yeah.
343
00:27:24,730 --> 00:27:25,730
You like you can't wait.
344
00:27:26,290 --> 00:27:27,290
Nothing, huh?
345
00:27:27,590 --> 00:27:28,590
That was a cool one.
346
00:27:31,250 --> 00:27:32,250
See you on the front.
347
00:27:32,870 --> 00:27:33,870
Skip to the hotel.
348
00:27:34,850 --> 00:27:35,850
Yeah.
349
00:28:05,450 --> 00:28:05,890
You like it?
350
00:28:06,410 --> 00:28:06,750
Yeah, it's right.
351
00:28:06,910 --> 00:28:07,050
Pieces.
352
00:28:07,350 --> 00:28:08,830
They like a little defender at hotel.
353
00:28:10,510 --> 00:28:11,510
Ooh, a lot.
354
00:28:11,680 --> 00:28:13,080
We're here to pick up a ledger,
man.
355
00:28:13,270 --> 00:28:14,270
Right for the bus.
356
00:28:14,390 --> 00:28:14,930
We're here for the worst.
357
00:28:15,190 --> 00:28:16,190
Yeah, yeah.
358
00:28:17,150 --> 00:28:18,150
Hey, what time to drive?
359
00:28:18,490 --> 00:28:20,630
Right, P. Ooh, we got time for a late
lunch.
360
00:28:20,990 --> 00:28:21,390
Order early dinner.
361
00:28:21,391 --> 00:28:22,090
Which one do you prefer?
362
00:28:22,410 --> 00:28:23,410
Order.
363
00:28:23,470 --> 00:28:24,470
It's out.
364
00:28:24,830 --> 00:28:25,830
Hey, but this is good.
365
00:28:26,090 --> 00:28:26,370
Yes.
366
00:28:26,690 --> 00:28:27,690
Yeah.
367
00:28:44,880 --> 00:28:45,880
Come with me now.
368
00:28:49,260 --> 00:28:51,287
I have.
369
00:28:57,851 --> 00:28:58,170
Yeah.
370
00:28:58,690 --> 00:28:59,690
No.
371
00:29:00,955 --> 00:29:01,955
What?
372
00:29:02,270 --> 00:29:04,590
Because her beloved son is the snitch.
373
00:29:06,710 --> 00:29:07,970
I believe it.
374
00:29:09,170 --> 00:29:10,230
I was trying to ruin me.
375
00:29:11,270 --> 00:29:12,390
Destroy everything we built.
376
00:29:12,391 --> 00:29:12,450
No.
377
00:29:12,670 --> 00:29:12,990
You're not.
378
00:29:13,350 --> 00:29:14,350
You're not.
379
00:29:15,690 --> 00:29:16,730
You're not Mr. Ferran.
380
00:29:17,050 --> 00:29:17,810
Yes, we are.
381
00:29:18,050 --> 00:29:19,170
I'm trying to protect us.
382
00:29:20,450 --> 00:29:21,850
Thank you so much, don't you?
383
00:29:22,190 --> 00:29:23,190
Huh?
384
00:29:30,820 --> 00:29:33,020
Now, where is the ledger?
385
00:29:33,600 --> 00:29:34,980
This is true.
386
00:29:35,840 --> 00:29:36,180
Give a bit.
387
00:29:36,700 --> 00:29:38,440
It's true, mostly killing to open.
388
00:29:39,260 --> 00:29:40,260
Open.
389
00:29:40,480 --> 00:29:42,000
You did it because of some dolphins!
390
00:29:42,400 --> 00:29:44,080
They just tried to make them get the
phone!
391
00:29:44,880 --> 00:29:45,880
And it's been spoken.
392
00:29:46,180 --> 00:29:47,180
Good for you.
393
00:29:47,500 --> 00:29:48,500
Take an initiative.
394
00:29:49,620 --> 00:29:51,100
Where is my ledger?
395
00:29:52,040 --> 00:29:55,340
Because the rest of it has nothing to do
with any of it!
396
00:29:58,320 --> 00:29:59,860
Please give me a minute.
397
00:30:00,660 --> 00:30:01,660
I doubt him.
398
00:30:10,670 --> 00:30:11,890
Just tell him, hey.
399
00:30:12,890 --> 00:30:13,890
Just tell him.
400
00:30:14,630 --> 00:30:15,630
It's going on.
401
00:30:15,790 --> 00:30:16,310
It's going on.
402
00:30:16,311 --> 00:30:16,450
It's going on.
403
00:30:16,451 --> 00:30:16,930
It's going on.
404
00:30:17,430 --> 00:30:18,650
It's going on.
405
00:30:19,100 --> 00:30:20,100
It's going on.
406
00:30:20,960 --> 00:30:23,650
It's going on.
407
00:30:23,651 --> 00:30:24,770
It's just me.
408
00:30:25,270 --> 00:30:26,270
Just tell him.
409
00:30:29,810 --> 00:30:31,770
You know me, I didn't get in.
410
00:30:34,410 --> 00:30:35,410
His new mind.
411
00:30:36,170 --> 00:30:37,170
His new.
412
00:30:37,600 --> 00:30:39,350
my new mind.
413
00:30:40,780 --> 00:30:44,171
My new... Oh my God.
414
00:30:44,690 --> 00:30:47,350
What are you talking about?
415
00:30:48,710 --> 00:30:50,190
Okay, that's enough now.
416
00:30:52,770 --> 00:30:53,770
Hit me.
417
00:31:02,050 --> 00:31:02,510
What?
418
00:31:02,910 --> 00:31:04,170
It's the only way you'll talk.
419
00:31:04,410 --> 00:31:05,410
Now hit me.
420
00:31:07,790 --> 00:31:09,070
I won't hit you.
421
00:31:19,970 --> 00:31:20,970
I hate smoking.
422
00:31:28,680 --> 00:31:29,680
It's filthy.
423
00:31:32,280 --> 00:31:33,860
And burnt smell gets into your hair.
424
00:31:33,861 --> 00:31:36,220
Your hair, your clothes, your fingernails.
425
00:31:38,590 --> 00:31:40,800
And I don't want you to just think I heard
of that.
426
00:31:53,940 --> 00:31:54,940
I have to start.
427
00:31:55,890 --> 00:31:59,210
The smoking smell is nothing compared to
the smell of my husband.
428
00:32:00,690 --> 00:32:04,230
The smell of sweating desperation it makes
me get.
429
00:32:09,670 --> 00:32:14,350
No matter what he does, or how much money
he spends, or how much he scrups,
430
00:32:14,770 --> 00:32:16,890
the putrid stink.
431
00:32:21,500 --> 00:32:22,500
If it goes away.
432
00:32:53,160 --> 00:32:56,140
Tell me, where is my advisor?
433
00:32:57,220 --> 00:32:59,100
I didn't hear anything.
434
00:32:59,680 --> 00:33:00,720
Did you hear this tonight?
435
00:33:01,020 --> 00:33:02,520
No, guys, stop, stop.
436
00:33:03,520 --> 00:33:05,760
That's why everyone is just stopping
talking.
437
00:33:07,790 --> 00:33:12,400
I have a forensic religion to come very
early until spring 2018.
438
00:33:13,620 --> 00:33:14,620
What do you mean, dad?
439
00:33:21,210 --> 00:33:22,830
Hey, John, bring the ball down.
440
00:33:23,010 --> 00:33:24,726
I thought you couldn't feel like this when
I showed up.
441
00:33:24,750 --> 00:33:25,870
You know, I show them about.
442
00:33:26,030 --> 00:33:26,910
No, we got some money though.
443
00:33:27,050 --> 00:33:28,050
You got some money?
444
00:33:29,410 --> 00:33:30,410
I got it.
445
00:33:57,020 --> 00:33:58,020
I don't believe it.
446
00:33:58,570 --> 00:33:59,570
Is this up here?
447
00:33:59,890 --> 00:34:00,890
That's it?
448
00:34:01,010 --> 00:34:02,250
All of it for a long round bar.
449
00:34:03,050 --> 00:34:04,050
We took too many guns.
450
00:34:06,010 --> 00:34:07,050
Go find the lager.
451
00:34:09,430 --> 00:34:11,570
You, you are coming to be.
452
00:34:14,010 --> 00:34:15,010
That's for you.
453
00:34:16,650 --> 00:34:17,890
During the chosen dynasty.
454
00:34:20,050 --> 00:34:21,630
Anybody that will break the law.
455
00:34:24,410 --> 00:34:25,571
Oh, these are forever marked.
456
00:34:26,550 --> 00:34:27,550
It's a criminal.
457
00:34:28,110 --> 00:34:30,370
No, no, no, no.
458
00:34:30,710 --> 00:34:33,030
Depending on the severity of the crime.
459
00:34:33,390 --> 00:34:37,070
No, no, no, no, no, no.
460
00:34:37,450 --> 00:34:38,610
They're cutting the quarters.
461
00:34:44,150 --> 00:34:48,070
And now we start with the lens.
462
00:34:49,850 --> 00:34:52,830
No, no, no, no, no, no, no, no,
no.
463
00:34:52,850 --> 00:34:53,850
Don't worry, son.
464
00:34:54,050 --> 00:34:56,011
Get to the best prosthetics that money
could have.
465
00:34:56,310 --> 00:34:56,530
No!
466
00:34:56,990 --> 00:34:57,990
No!
467
00:34:58,690 --> 00:34:59,690
No!
468
00:35:04,770 --> 00:35:04,770
No!
469
00:35:04,771 --> 00:35:07,730
Let's go.
470
00:35:08,730 --> 00:35:09,730
Let's wait on it.
471
00:35:11,410 --> 00:35:12,491
Are you killing people now?
472
00:35:12,670 --> 00:35:13,670
Let's go!
473
00:35:14,050 --> 00:35:15,050
And I can shoot you.
474
00:35:15,780 --> 00:35:17,710
Are you going to protect you?
475
00:35:19,330 --> 00:35:20,790
I'm just going to love you.
476
00:35:27,380 --> 00:35:27,760
What?
477
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
What?
478
00:35:30,620 --> 00:35:31,640
Mom, slow down.
479
00:35:32,200 --> 00:35:33,436
Where's Mom going to drive like this?
480
00:35:33,460 --> 00:35:34,740
Because I can shoot out of hell.
481
00:35:34,940 --> 00:35:35,020
What?
482
00:35:35,200 --> 00:35:35,260
What?
483
00:35:35,840 --> 00:35:36,840
Who?
484
00:35:38,640 --> 00:35:39,640
I got a nose.
485
00:35:42,600 --> 00:35:43,600
Help!
486
00:35:47,440 --> 00:35:48,440
Help!
487
00:36:23,260 --> 00:36:25,781
I can't believe you're still not following
up for all this time.
488
00:36:26,220 --> 00:36:28,230
For all this, I can put away the two
lifetimes.
489
00:36:31,750 --> 00:36:32,590
This way.
490
00:36:32,591 --> 00:36:33,591
This way.
491
00:36:55,250 --> 00:36:56,930
This is hell.
492
00:37:04,590 --> 00:37:05,590
Hello, boys.
493
00:37:06,150 --> 00:37:07,350
Are you in my class somewhere?
494
00:37:14,160 --> 00:37:15,260
We'll be right back.
495
00:37:22,340 --> 00:37:23,340
What?
496
00:37:23,500 --> 00:37:24,060
Kill life with us.
497
00:37:24,480 --> 00:37:24,820
No, here.
498
00:37:25,360 --> 00:37:26,440
We'll have to be somewhere.
499
00:37:26,700 --> 00:37:28,660
They would take the rest of the notebook,
eh?
500
00:37:43,290 --> 00:37:44,570
Can I have your son?
501
00:37:44,810 --> 00:37:46,250
I'm looking for my working partners.
502
00:37:46,690 --> 00:37:47,690
They check in today.
503
00:38:17,600 --> 00:38:18,000
Hey.
504
00:38:18,540 --> 00:38:20,340
When you talk, it's an emergency.
505
00:38:20,920 --> 00:38:21,600
What are you doing here?
506
00:38:21,740 --> 00:38:22,740
How did you find me?
507
00:38:23,860 --> 00:38:25,140
Hey, what happened to your face?
508
00:38:25,530 --> 00:38:26,530
Mom, who's this?
509
00:38:27,350 --> 00:38:28,500
Mom, you have a son?
510
00:38:28,501 --> 00:38:29,520
John, you're in danger.
511
00:38:30,100 --> 00:38:31,100
Who are his name's John?
512
00:38:31,380 --> 00:38:31,640
What?
513
00:38:32,040 --> 00:38:33,100
Mom, he's talking about you.
514
00:38:33,101 --> 00:38:33,740
What's going on here?
515
00:38:33,860 --> 00:38:34,120
Listen.
516
00:38:34,735 --> 00:38:38,060
Failure after that, you're going to send
him in right now to kill all of you.
517
00:38:39,095 --> 00:38:40,776
No, you're just going to kill the brother.
518
00:38:40,980 --> 00:38:41,980
How do you have a quan?
519
00:38:43,040 --> 00:38:44,040
Because I married her.
520
00:38:46,790 --> 00:38:48,000
Ooh, look at Mom, seriously.
521
00:38:48,520 --> 00:38:49,520
Who is this guy?
522
00:38:50,900 --> 00:38:51,820
Why is he looking at me?
523
00:38:51,821 --> 00:38:52,000
Quiet!
524
00:38:52,620 --> 00:38:53,620
Both of you!
525
00:38:54,010 --> 00:38:56,040
If you want to know more, we have your
name right now.
526
00:38:56,041 --> 00:38:58,280
You're going to get your hold on a minute,
all right?
527
00:38:58,540 --> 00:38:59,280
I'm just going to need a minute.
528
00:38:59,460 --> 00:39:00,820
I always see you in my 15 years.
529
00:39:02,060 --> 00:39:03,381
Just give me a minute, all right?
530
00:39:30,550 --> 00:39:31,550
Of course, please.
531
00:40:14,470 --> 00:40:14,830
What?
532
00:40:15,230 --> 00:40:15,330
John!
533
00:40:15,870 --> 00:40:16,870
We don't have to!
534
00:40:20,940 --> 00:40:22,180
You kill everybody else.
535
00:40:26,090 --> 00:40:27,310
What are you going to kill?
536
00:40:29,170 --> 00:40:30,170
Hello?
537
00:40:39,010 --> 00:40:48,320
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop.
538
00:40:48,460 --> 00:40:49,660
It should take a nap.
539
00:40:52,840 --> 00:40:53,840
Don't wind it.
540
00:41:12,680 --> 00:41:13,680
No!
541
00:41:42,790 --> 00:41:43,790
Don't do it.
542
00:41:44,110 --> 00:41:44,510
Don't do it.
543
00:41:44,511 --> 00:41:45,511
You can't do it.
544
00:41:57,290 --> 00:42:05,290
Don't do
545
00:42:42,040 --> 00:42:46,620
it.
546
00:44:48,710 --> 00:44:51,510
I'm going to take a picture of the cops,
and I'm going to go past them.
547
00:44:54,670 --> 00:44:57,010
No, this is good.
548
00:45:08,340 --> 00:45:17,884
I can't say what it's going for.
549
00:45:22,604 --> 00:45:23,560
..
550
00:45:23,561 --> 00:45:24,561
No.
551
00:45:26,380 --> 00:45:26,980
Come on.
552
00:45:27,200 --> 00:45:28,200
Let's go.
553
00:45:28,620 --> 00:45:29,620
Wait.
554
00:45:38,040 --> 00:45:39,040
Skin knees are?
555
00:45:41,120 --> 00:45:42,120
Is this short?
556
00:45:42,200 --> 00:45:43,200
Yeah.
557
00:45:44,980 --> 00:45:46,060
There's only two seats.
558
00:45:46,700 --> 00:46:03,010
Where it goes to please?
559
00:46:03,430 --> 00:46:03,670
No.
560
00:46:04,330 --> 00:46:06,170
Why don't almost every cup in town?
561
00:46:06,490 --> 00:46:07,810
I'm not even supposed to be here.
562
00:46:07,890 --> 00:46:08,890
Much boy.
563
00:46:09,150 --> 00:46:10,370
I was going up the clock.
564
00:46:10,371 --> 00:46:11,870
Not officially you're a king of them.
565
00:46:12,030 --> 00:46:14,930
So you came back after all this time from
Paul, but not from me?
566
00:46:15,230 --> 00:46:16,930
How was I supposed to be the viewer here?
567
00:46:17,090 --> 00:46:18,090
Take us a look here.
568
00:46:18,190 --> 00:46:19,190
Remember?
569
00:46:21,670 --> 00:46:22,670
It's supposed to be dead.
570
00:46:23,590 --> 00:46:26,351
Yeah, we'll give it another minute to you
and we'll take care of that.
571
00:46:33,460 --> 00:46:34,660
So you haven't changed a bit?
572
00:46:35,020 --> 00:46:36,020
Thanks.
573
00:46:36,140 --> 00:46:36,800
A moisturize.
574
00:46:37,160 --> 00:46:38,160
No sugar.
575
00:46:38,260 --> 00:46:38,380
The agency.
576
00:46:38,800 --> 00:46:39,800
And then she's driving.
577
00:46:43,030 --> 00:46:44,030
Sir.
578
00:46:45,590 --> 00:46:47,430
The best game is George Washington.
579
00:46:48,110 --> 00:46:49,110
He's American.
580
00:46:49,190 --> 00:46:51,610
Well, what is George Washington doing with
cos life?
581
00:46:56,290 --> 00:47:00,090
All the start of the thing, cooking class,
student cosmetics, shut it down.
582
00:47:00,550 --> 00:47:01,550
And it's not even dead.
583
00:47:03,470 --> 00:47:04,150
History, shut.
584
00:47:04,310 --> 00:47:05,310
Seriously?
585
00:47:05,390 --> 00:47:05,390
Quiet.
586
00:47:05,810 --> 00:47:05,970
Things.
587
00:47:06,610 --> 00:47:07,230
Wait a minute, Dad.
588
00:47:07,470 --> 00:47:07,810
History, shut?
589
00:47:07,990 --> 00:47:08,610
Yeah, all right.
590
00:47:08,810 --> 00:47:09,130
All right.
591
00:47:09,510 --> 00:47:09,870
Shut up.
592
00:47:10,170 --> 00:47:11,170
And let me try.
593
00:47:16,570 --> 00:47:17,570
Where's Mia?
594
00:47:18,410 --> 00:47:20,330
I wasn't pastry chef, nobody wanted me.
595
00:47:47,300 --> 00:47:48,350
They go find my wife.
596
00:47:59,440 --> 00:48:00,700
Paul, I'm bleeding.
597
00:48:01,540 --> 00:48:01,760
What?
598
00:48:02,080 --> 00:48:03,440
No, it's not your kid that's weak.
599
00:48:04,300 --> 00:48:07,540
Brandon, perfection, bread and... No,
no, no, no, no, no, no, no, no.
600
00:48:08,640 --> 00:48:09,880
You have to get to a hospital.
601
00:48:10,260 --> 00:48:10,340
No.
602
00:48:10,840 --> 00:48:11,840
No hospital.
603
00:48:12,040 --> 00:48:13,800
Mom, I've got an idea.
604
00:48:22,150 --> 00:48:23,150
What?
605
00:48:23,710 --> 00:48:24,710
Hey.
606
00:48:24,770 --> 00:48:26,310
Hey, I'm so sorry.
607
00:48:26,490 --> 00:48:27,490
How dare we see ya?
608
00:48:28,150 --> 00:48:29,150
So we don't see ya.
609
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Sorry.
610
00:48:32,665 --> 00:48:34,470
Once you're back then, take on the trap
again.
611
00:48:35,190 --> 00:48:36,350
Play it with anybody already.
612
00:48:36,830 --> 00:48:37,830
I'll be her.
613
00:48:51,980 --> 00:48:53,840
She's in my Ferrari to a pizza guy.
614
00:48:55,340 --> 00:48:56,340
What did she say?
615
00:48:57,480 --> 00:48:58,480
Happy birthday.
616
00:48:59,950 --> 00:49:02,560
Happy birthday.
617
00:49:18,730 --> 00:49:19,730
It's gonna lie.
618
00:49:21,670 --> 00:49:22,670
Hey, this one.
619
00:49:23,190 --> 00:49:23,670
This one?
620
00:49:24,090 --> 00:49:25,090
Cup?
621
00:49:32,700 --> 00:49:34,520
You, my co-suit.
622
00:49:34,820 --> 00:49:36,600
Hey, Dad, what are you doing here?
623
00:49:36,800 --> 00:49:37,960
Man, we got our keys.
624
00:49:38,240 --> 00:49:39,700
Can I just throw you a flag high for a
second?
625
00:49:39,701 --> 00:49:40,701
One.
626
00:49:54,400 --> 00:49:55,560
Who are you, Pete?
627
00:49:56,220 --> 00:49:58,400
Are you, you're stealing cars and he's
punching at me?
628
00:49:58,880 --> 00:49:59,620
Are you really my care?
629
00:49:59,880 --> 00:50:02,400
You're involved in revolution and change
and come from somebody.
630
00:50:03,360 --> 00:50:04,360
Get in.
631
00:50:04,400 --> 00:50:05,400
Let's be a brother.
632
00:50:43,740 --> 00:50:44,740
I hate me.
633
00:50:46,540 --> 00:50:48,200
Now's not the time to rewrite the past.
634
00:50:48,980 --> 00:50:51,700
We need to figure out how to get us out of
this shit you put us in.
635
00:50:52,180 --> 00:50:53,340
Mate, can I put you in this?
636
00:50:53,460 --> 00:50:54,460
Yes.
637
00:50:55,200 --> 00:50:56,200
You cleaned us up.
638
00:50:56,360 --> 00:50:57,360
You better have a plan.
639
00:51:03,260 --> 00:51:04,260
That's it?
640
00:51:04,860 --> 00:51:05,900
That's what plans like me?
641
00:51:06,560 --> 00:51:06,780
No.
642
00:51:07,460 --> 00:51:08,540
I think I'm going to sleep.
643
00:51:10,280 --> 00:51:12,400
Sweet locations, we've both got set on
seats.
644
00:51:12,680 --> 00:51:13,680
We need to do all that.
645
00:51:13,940 --> 00:51:14,220
We'll do all that.
646
00:51:14,221 --> 00:51:16,500
We'll do all that.
647
00:51:45,930 --> 00:51:47,030
Talk to you.
648
00:51:47,290 --> 00:51:48,290
No hospital.
649
00:51:49,350 --> 00:51:50,350
It's safe.
650
00:51:51,890 --> 00:51:52,890
We're in my village.
651
00:51:54,910 --> 00:51:55,910
They're fishing for this?
652
00:51:56,630 --> 00:51:57,630
Things have changed.
653
00:52:00,100 --> 00:52:01,181
Doctor said you were lucky.
654
00:52:01,710 --> 00:52:02,786
But you lost a lot of blood.
655
00:52:02,810 --> 00:52:04,090
I had to give you a transfusion.
656
00:52:04,980 --> 00:52:07,010
Lucky for you, your son has the same blood
type.
657
00:52:08,630 --> 00:52:09,630
Red?
658
00:52:10,810 --> 00:52:11,810
Where is he?
659
00:52:17,730 --> 00:52:18,730
So he's really my son.
660
00:52:20,120 --> 00:52:21,120
I promise I'm rising.
661
00:52:21,460 --> 00:52:22,460
Paul is around.
662
00:52:22,760 --> 00:52:23,760
I rest in myself.
663
00:52:25,870 --> 00:52:27,120
Yeah, well, you didn't have to.
664
00:52:27,380 --> 00:52:28,380
If you told me.
665
00:52:28,620 --> 00:52:30,660
The last time I saw you told me to run
away.
666
00:52:31,120 --> 00:52:32,920
I didn't tell you about someone like Kwok.
667
00:52:33,020 --> 00:52:35,180
No one else was here for me, so you don't
get to judge.
668
00:52:36,740 --> 00:52:38,996
There are many things you don't know,
and you're never on to step.
669
00:52:39,020 --> 00:52:39,340
No, no, no, no.
670
00:52:39,440 --> 00:52:40,440
You're sick, completely.
671
00:52:42,020 --> 00:52:43,020
You're a bracelet.
672
00:52:43,720 --> 00:52:44,900
What is it, Tiffany's?
673
00:52:45,480 --> 00:52:45,740
Cartier?
674
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
Yes, John.
675
00:52:47,340 --> 00:52:48,700
You're on your stomach completely.
676
00:52:48,780 --> 00:52:49,820
I rent you the one person.
677
00:52:49,920 --> 00:52:51,880
Kwok gave me the riches and pearls that I
deserve.
678
00:52:52,260 --> 00:52:54,760
And Raymond, stop pretending you're
asleep.
679
00:52:55,140 --> 00:52:56,500
Can you choose anything but fight?
680
00:52:56,780 --> 00:52:57,780
No.
681
00:52:59,700 --> 00:53:02,220
Mrs. Kwok, some of our patients want to
say thank you.
682
00:53:02,800 --> 00:53:03,800
Oh.
683
00:53:05,220 --> 00:53:06,540
Mrs. Kwok, the flowers.
684
00:53:07,120 --> 00:53:08,520
Mrs. Kwok was our biggest daughter.
685
00:53:08,740 --> 00:53:10,420
Well, actually, you don't.
686
00:53:10,480 --> 00:53:11,480
Thanks for her.
687
00:53:11,750 --> 00:53:13,230
We had the best hospital in the area.
688
00:53:13,440 --> 00:53:15,100
She said, come this way.
689
00:53:15,540 --> 00:53:16,540
I have to go.
690
00:53:18,500 --> 00:53:19,500
Mrs. Kwok.
691
00:53:21,000 --> 00:53:22,000
Mrs. Kwok.
692
00:53:22,360 --> 00:53:23,360
Mrs. Kwok.
693
00:53:23,760 --> 00:53:24,760
Mrs. Kwok.
694
00:53:35,840 --> 00:54:03,620
What do you think?
695
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
Mom, where's this?
696
00:54:07,640 --> 00:54:08,640
Come here.
697
00:54:10,480 --> 00:54:12,080
Mom, this is the one hand.
698
00:54:13,480 --> 00:54:14,860
I couldn't have done it.
699
00:54:15,180 --> 00:54:17,960
Mom, it's the one.
700
00:54:20,360 --> 00:54:21,360
That's what we're doing.
701
00:54:47,570 --> 00:54:48,800
Mom, is this for you, grew up?
702
00:54:49,300 --> 00:54:50,300
I know it's not much.
703
00:54:50,460 --> 00:54:51,040
Are you kidding?
704
00:54:51,380 --> 00:54:53,920
This is also... why have you never
volunteered for it?
705
00:54:54,100 --> 00:54:55,820
Somehow you'd see if you could get the
past.
706
00:54:56,340 --> 00:54:58,021
Get out of those things with us,
tinnerson.
707
00:55:03,690 --> 00:55:05,520
Hey, uh, here's some water.
708
00:55:13,080 --> 00:55:14,080
Trench it.
709
00:55:20,390 --> 00:55:22,080
I see you still know you're living around.
710
00:55:22,720 --> 00:55:23,720
I don't remember this.
711
00:55:24,725 --> 00:55:25,440
Oh boy, it's cold.
712
00:55:25,441 --> 00:55:26,441
What's my routine?
713
00:55:26,780 --> 00:55:28,020
The shoe likes healthier more.
714
00:55:28,380 --> 00:55:29,380
Change.
715
00:55:32,560 --> 00:55:33,560
Oh!
716
00:55:53,500 --> 00:55:54,500
Hi, Joey.
717
00:55:54,620 --> 00:55:55,620
Hi.
718
00:55:57,800 --> 00:56:00,600
Mom, anything else you want to tell me
about our family?
719
00:56:01,800 --> 00:56:02,800
Say hello to your cousin.
720
00:56:03,580 --> 00:56:04,040
Hi.
721
00:56:04,460 --> 00:56:05,460
Oh, hi.
722
00:56:05,840 --> 00:56:06,220
Have a good one.
723
00:56:06,380 --> 00:56:06,680
I'm Sam.
724
00:56:06,681 --> 00:56:07,681
Hello.
725
00:56:09,160 --> 00:56:10,160
Here, now, you think?
726
00:56:10,320 --> 00:56:12,339
Well, until I get some
answers, I stand out
727
00:56:12,340 --> 00:56:14,241
that I have a great
grandmother, a cousin.
728
00:56:14,440 --> 00:56:15,600
What else are you telling me?
729
00:56:16,170 --> 00:56:17,291
You never talk about family.
730
00:56:17,750 --> 00:56:18,950
You never talk about the past.
731
00:56:19,185 --> 00:56:21,340
I know nothing about you, both of you.
732
00:56:21,900 --> 00:56:23,280
So please, no more lies.
733
00:56:24,000 --> 00:56:25,000
I deserve to know.
734
00:56:25,400 --> 00:56:26,400
This is right.
735
00:56:28,820 --> 00:56:29,820
Fine.
736
00:56:32,055 --> 00:56:35,800
When your mom was young, that wasn't
exactly who you think.
737
00:56:36,680 --> 00:56:38,580
Both my parents died in fish and
accidents.
738
00:56:39,420 --> 00:56:41,101
So people refused to let me near the
water.
739
00:56:41,700 --> 00:56:43,920
So, I have to find something else to do.
740
00:57:00,570 --> 00:57:02,320
Turns out I was a really good mechanic.
741
00:57:02,700 --> 00:57:03,980
I can do anything with cars.
742
00:57:05,260 --> 00:57:07,920
But it was fun, but never used for it in
village.
743
00:57:08,240 --> 00:57:14,200
Until one day, something terrible
happened.
744
00:57:25,600 --> 00:57:27,160
Don't come to watch out all that day.
745
00:57:27,580 --> 00:57:31,254
But people who are
smart, if you enter the place,
746
00:57:31,255 --> 00:57:34,661
they might be rest of
villagers by hiding the drugs.
747
00:57:35,560 --> 00:57:38,640
She could keep everyone safe until today.
748
00:57:39,860 --> 00:57:41,420
The game came together back.
749
00:58:00,910 --> 00:58:03,822
When these men came
to the small villages, they
750
00:58:03,823 --> 00:58:06,811
would not just take
back their merchandise.
751
00:58:07,370 --> 00:58:09,790
They would also take away all the young
girls.
752
00:58:09,791 --> 00:58:12,250
They were lucky for me.
753
00:58:13,070 --> 00:58:14,070
I could try.
754
00:59:28,070 --> 00:59:34,510
They were lucky for me.
755
00:59:34,690 --> 00:59:42,510
They were lucky for me.
756
01:00:11,270 --> 01:00:12,150
They were lucky for me.
757
01:00:12,151 --> 01:00:13,151
And then what happened?
758
01:00:13,310 --> 01:00:14,330
I was offered a job.
759
01:00:14,790 --> 01:00:15,030
A job?
760
01:00:15,470 --> 01:00:15,970
What kind of job?
761
01:00:16,420 --> 01:00:18,450
Oh, believe me, I was good at driving.
762
01:00:19,350 --> 01:00:21,370
And then a few years later, I met her dad.
763
01:00:21,900 --> 01:00:23,140
These are little bit dumplings.
764
01:00:23,780 --> 01:00:25,330
John, your turn.
765
01:00:26,630 --> 01:00:27,630
All right.
766
01:00:27,870 --> 01:00:28,450
Well, you want to know.
767
01:00:28,690 --> 01:00:29,690
How did you meet?
768
01:00:30,670 --> 01:00:31,670
Can't remember.
769
01:00:31,730 --> 01:00:32,310
It was so long ago.
770
01:00:32,490 --> 01:00:33,970
John, how did you?
771
01:00:39,920 --> 01:00:40,600
It was a work thing.
772
01:00:40,880 --> 01:00:41,880
What kind of work thing?
773
01:00:43,680 --> 01:00:44,680
I was a cop.
774
01:00:45,600 --> 01:00:46,220
A DEA agent.
775
01:00:46,400 --> 01:00:48,681
I was set over here on the cover to track
a drug shipment.
776
01:00:48,820 --> 01:00:53,941
I know how he pretended to be a client
following a new car with transporting drugs.
777
01:00:54,400 --> 01:00:58,600
And it turned out that the driver of the
car was none other than your mother.
778
01:00:59,460 --> 01:01:00,460
What?
779
01:01:00,520 --> 01:01:01,800
These are really good dumplings.
780
01:01:01,880 --> 01:01:02,880
Yeah, they are.
781
01:01:02,915 --> 01:01:04,116
Yeah, I should just warn them.
782
01:01:05,625 --> 01:01:09,200
And she thought I was a competitor trying
to steal her drugs.
783
01:01:10,660 --> 01:01:11,660
I'm hard to get.
784
01:01:12,840 --> 01:01:16,100
I remember her here pulling the wind as
soon as her eyes met.
785
01:01:43,610 --> 01:01:44,610
That was it.
786
01:01:45,400 --> 01:01:46,930
No, no, no.
787
01:01:47,130 --> 01:01:48,171
That's not how I remember.
788
01:01:48,525 --> 01:01:50,450
How do you remember it?
789
01:01:51,630 --> 01:01:54,230
First, I remember his shoes.
790
01:02:00,410 --> 01:02:01,910
Can't really remember his face.
791
01:02:01,911 --> 01:02:03,030
I don't know why.
792
01:02:03,830 --> 01:02:04,830
I don't know.
793
01:02:05,350 --> 01:02:06,830
I do remember his first kiss.
794
01:02:12,420 --> 01:02:13,840
You sure that was our first kiss?
795
01:02:14,060 --> 01:02:15,100
Yes, I remember it.
796
01:02:15,780 --> 01:02:16,780
Why don't you?
797
01:02:17,360 --> 01:02:18,400
You're in trouble now.
798
01:02:18,620 --> 01:02:20,740
No, no, no, no.
799
01:02:20,840 --> 01:02:24,980
Me not remember our first kiss,
but you definitely remember our second.
800
01:02:32,260 --> 01:02:33,380
And our fourth.
801
01:02:36,500 --> 01:02:37,500
No,
802
01:02:40,780 --> 01:02:41,780
that's our sixth.
803
01:02:42,180 --> 01:02:43,180
No, no.
804
01:02:43,530 --> 01:02:49,160
I'm talking about our fifth.
805
01:02:52,630 --> 01:02:53,630
Look at this girl.
806
01:02:57,100 --> 01:02:59,410
Oh, that one sounds the strong intake.
807
01:03:01,910 --> 01:03:02,910
Well, don't mince.
808
01:03:03,120 --> 01:03:04,250
I don't understand.
809
01:03:04,630 --> 01:03:05,110
What happens?
810
01:03:05,410 --> 01:03:06,110
Why did you wake up?
811
01:03:06,320 --> 01:03:08,690
Some people just... they can't make up
their lives.
812
01:03:09,090 --> 01:03:10,470
They're only about one thing.
813
01:03:10,670 --> 01:03:11,110
They're a career.
814
01:03:11,510 --> 01:03:13,446
Yeah, but something's jobs are about
saving people.
815
01:03:13,470 --> 01:03:15,710
And for some people, that's easier than
raising a family.
816
01:03:15,830 --> 01:03:16,570
It's a little difficult.
817
01:03:16,810 --> 01:03:18,606
I mean, no one tells you that you have a
family.
818
01:03:18,630 --> 01:03:19,630
He used this.
819
01:03:19,870 --> 01:03:23,050
Well, guys, guys, guys, think of print
number.
820
01:03:23,690 --> 01:03:24,690
It's been a long day.
821
01:03:25,370 --> 01:03:26,370
Okay.
822
01:03:26,990 --> 01:03:27,990
Tell me, Clinda.
823
01:03:28,690 --> 01:03:29,690
Show me.
824
01:03:30,590 --> 01:03:31,690
You two, please.
825
01:03:33,470 --> 01:03:34,470
Yeah.
826
01:03:54,240 --> 01:03:55,760
What makes your girl alive?
827
01:03:56,520 --> 01:03:57,640
Please don't come to see me.
828
01:03:58,560 --> 01:03:59,560
I'm not sure.
829
01:04:00,340 --> 01:04:01,340
Hey, you see your mom?
830
01:04:01,880 --> 01:04:02,880
You're in too.
831
01:04:03,140 --> 01:04:03,800
Sorry, ma'am.
832
01:04:03,980 --> 01:04:04,980
Come on.
833
01:04:05,480 --> 01:04:06,480
Here, big girl.
834
01:04:14,650 --> 01:04:17,120
So, uh, like, cooking?
835
01:04:17,540 --> 01:04:18,540
Not really.
836
01:04:18,900 --> 01:04:19,900
Why are you studying?
837
01:04:21,920 --> 01:04:22,920
I am.
838
01:04:24,120 --> 01:04:25,120
Sorry about this point.
839
01:04:28,280 --> 01:04:30,900
There's a brave thing he did, stealing the
ledger.
840
01:04:32,170 --> 01:04:34,010
Just want to call on the soft killing
dolphins.
841
01:04:34,580 --> 01:04:35,580
Yeah, I do.
842
01:04:36,320 --> 01:04:38,001
Actually, I saved some fish the other day.
843
01:04:39,060 --> 01:04:39,580
There's a big fire.
844
01:04:39,860 --> 01:04:40,860
There's aren't fish.
845
01:04:41,160 --> 01:04:42,240
No man, it's just like you.
846
01:04:43,340 --> 01:04:44,060
Yeah, yeah, yeah.
847
01:04:44,160 --> 01:04:45,160
Of course.
848
01:04:45,490 --> 01:04:46,776
Well, these were definitely fish.
849
01:04:46,800 --> 01:04:48,520
Yeah, well, they were, they were killing
us.
850
01:04:50,100 --> 01:04:51,720
I was starting for a long last semester.
851
01:04:52,420 --> 01:04:57,240
So, I found out that this fishing lobster
killed over $650,000 in here.
852
01:04:57,860 --> 01:04:59,060
Like, it can't be in the nest.
853
01:04:59,660 --> 01:05:01,860
The fishermen have to chop them up and use
them as bait.
854
01:05:02,690 --> 01:05:05,460
The war was a piece of shit dickhead
dolphin kill.
855
01:05:05,600 --> 01:05:07,240
Hey, hey, what's your language,
kid?
856
01:05:07,820 --> 01:05:08,820
Okay, Dad.
857
01:05:10,200 --> 01:05:10,600
Sorry.
858
01:05:10,601 --> 01:05:11,660
I mean, John.
859
01:05:12,260 --> 01:05:13,740
There's an agent over, sir.
860
01:05:14,720 --> 01:05:16,020
Come me some slack, huh?
861
01:05:17,005 --> 01:05:18,326
It's not what I don't want to be.
862
01:05:19,070 --> 01:05:23,260
Dad, it's just, you know, it's
just, uh... It's so new to me.
863
01:05:24,515 --> 01:05:26,300
Yeah, well, I'm not really an expert
either.
864
01:05:30,490 --> 01:05:31,851
Pretty good at his being, so, huh?
865
01:05:43,310 --> 01:05:44,210
There you go.
866
01:05:44,211 --> 01:05:45,211
Alright.
867
01:05:51,450 --> 01:05:52,070
I've been looking for you.
868
01:05:52,470 --> 01:05:54,930
I was in town, gave me some spare cuts for
the budget.
869
01:05:55,730 --> 01:05:56,891
Or meant to hide, I remember.
870
01:05:57,070 --> 01:05:58,190
Tell her I know how to hide.
871
01:05:59,690 --> 01:05:59,910
Like you.
872
01:06:00,690 --> 01:06:02,530
You're the expert, you're really good at
it.
873
01:06:03,040 --> 01:06:05,830
Alright, can we take some time off for a
minute?
874
01:06:06,610 --> 01:06:08,746
There was a lot of details in your story
that were missing.
875
01:06:08,770 --> 01:06:09,770
Just filming you.
876
01:06:10,460 --> 01:06:11,610
What happened to you after I left?
877
01:06:11,611 --> 01:06:12,611
I passed his mind.
878
01:06:13,210 --> 01:06:14,210
Not yours.
879
01:06:19,960 --> 01:06:20,960
You know what?
880
01:06:21,620 --> 01:06:22,620
Don't tell me.
881
01:06:22,930 --> 01:06:24,336
Just keep all your secrets to yourself.
882
01:06:24,360 --> 01:06:27,640
But just know that one day they will come
around and they will bite you in the ass.
883
01:06:27,800 --> 01:06:29,000
Do you remember the last time?
884
01:06:29,560 --> 01:06:29,960
What?
885
01:06:30,290 --> 01:06:32,280
Do you remember the last time we saw each
other?
886
01:06:33,730 --> 01:06:34,730
Yeah, of course we saw.
887
01:06:35,850 --> 01:06:37,331
All I ever do is remember that night.
888
01:06:38,900 --> 01:06:39,900
Hey!
889
01:06:47,350 --> 01:06:48,730
I get something I can tell them.
890
01:06:49,930 --> 01:06:50,710
Are you first?
891
01:06:50,950 --> 01:06:51,950
No, you don't go.
892
01:06:52,330 --> 01:06:53,530
There is not from the serious.
893
01:06:54,390 --> 01:06:55,390
Not can we?
894
01:06:57,530 --> 01:06:58,530
I'm not a buyer.
895
01:07:00,190 --> 01:07:01,250
I'm not even a client.
896
01:07:02,830 --> 01:07:04,270
I'm an undercover agent.
897
01:07:05,470 --> 01:07:06,470
I look for the D here.
898
01:07:07,110 --> 01:07:08,790
My real name is John Waller.
899
01:07:09,790 --> 01:07:14,050
I was set here to begin the talks
operation.
900
01:07:15,250 --> 01:07:17,270
Figure out the players who he's working
for.
901
01:07:17,271 --> 01:07:18,471
The boy who's working for him.
902
01:07:18,910 --> 01:07:20,230
The worst part of himself.
903
01:07:22,750 --> 01:07:24,050
A woman to bring you in.
904
01:07:25,890 --> 01:07:26,350
What?
905
01:07:26,690 --> 01:07:27,690
I don't understand.
906
01:07:30,710 --> 01:07:31,950
You are using me?
907
01:07:34,290 --> 01:07:35,290
Yeah.
908
01:07:36,070 --> 01:07:37,070
At first I was.
909
01:07:38,070 --> 01:07:41,470
Then I fell in love with you deeply.
910
01:07:41,471 --> 01:07:44,470
I thought...
911
01:07:46,410 --> 01:07:48,610
At a time came I could just touch you.
912
01:07:53,140 --> 01:07:54,300
This is not for real.
913
01:07:54,920 --> 01:07:56,240
They just need some of the blame.
914
01:08:08,000 --> 01:08:09,020
This is me.
915
01:08:09,560 --> 01:08:10,880
You're going to get up from here.
916
01:08:11,500 --> 01:08:12,936
You're going to walk to the bathroom.
917
01:08:12,960 --> 01:08:14,520
You're going to fall out of the window.
918
01:08:14,780 --> 01:08:15,960
You're going to take my car.
919
01:08:16,560 --> 01:08:18,616
And you're going to drive away from here
as fast as you can.
920
01:08:18,640 --> 01:08:19,640
Where did I go?
921
01:08:20,240 --> 01:08:20,640
I...
922
01:08:21,140 --> 01:08:21,660
Just... Go.
923
01:08:22,040 --> 01:08:23,040
Where if I...
924
01:08:23,580 --> 01:08:24,580
Just disappear.
925
01:08:24,840 --> 01:08:24,900
Okay.
926
01:08:25,260 --> 01:08:26,260
Just cash.
927
01:08:26,760 --> 01:08:27,816
Out of the scrubbing records.
928
01:08:27,840 --> 01:08:28,840
Don't leave the trucks.
929
01:08:29,100 --> 01:08:30,340
No way for anyone to find you.
930
01:08:30,520 --> 01:08:31,700
Oh, you find me.
931
01:09:02,980 --> 01:09:04,541
You've never wondered what my news was.
932
01:09:05,860 --> 01:09:07,181
Never wondered what I had to say.
933
01:09:15,870 --> 01:09:16,870
Congratulations.
934
01:09:17,290 --> 01:09:18,290
Thank you.
935
01:09:50,040 --> 01:09:51,040
So you know.
936
01:09:51,600 --> 01:09:52,420
You knew me.
937
01:09:52,560 --> 01:09:52,840
You were pregnant.
938
01:09:53,260 --> 01:09:53,860
You didn't tell me.
939
01:09:53,980 --> 01:09:55,020
You said go get out.
940
01:09:55,350 --> 01:09:56,350
I find you.
941
01:09:57,460 --> 01:09:57,920
Then what?
942
01:09:58,460 --> 01:09:59,460
You arrest me?
943
01:10:00,240 --> 01:10:01,240
Women's warning prison?
944
01:10:01,640 --> 01:10:01,840
No.
945
01:10:02,440 --> 01:10:02,920
Thank you.
946
01:10:02,940 --> 01:10:04,460
So why do you want to show my phone?
947
01:10:04,720 --> 01:10:06,360
You don't get to judge my choices.
948
01:10:07,770 --> 01:10:10,760
I took what I had to do to protect my son.
949
01:10:12,180 --> 01:10:13,180
I sacrificed everything.
950
01:10:13,720 --> 01:10:14,720
So did I.
951
01:10:15,080 --> 01:10:16,080
I sacrificed you.
952
01:10:16,500 --> 01:10:18,181
The one thing in my life that meant a day.
953
01:10:23,620 --> 01:10:24,620
Okay.
954
01:10:27,320 --> 01:10:28,320
Bye.
955
01:10:30,040 --> 01:10:31,680
Do you want to make more of this family?
956
01:10:33,160 --> 01:10:34,200
Are you sure?
957
01:10:34,860 --> 01:10:35,860
Sure.
958
01:10:36,280 --> 01:10:37,480
And no more secrets.
959
01:10:38,100 --> 01:10:39,260
Everything I've been to open.
960
01:10:39,400 --> 01:10:39,940
I can do that.
961
01:10:40,360 --> 01:10:41,940
If it doesn't work, we stop them.
962
01:10:42,620 --> 01:10:43,796
I can order them getting hurt.
963
01:10:43,820 --> 01:10:44,820
Just try.
964
01:10:45,420 --> 01:10:46,600
And we'll take you slow.
965
01:11:20,010 --> 01:11:21,010
What?
966
01:12:26,860 --> 01:12:27,860
Yes?
967
01:12:30,120 --> 01:12:30,180
Me?
968
01:12:30,500 --> 01:12:31,500
That's how it's done.
969
01:12:31,740 --> 01:12:32,100
No.
970
01:12:32,440 --> 01:12:32,700
Wait.
971
01:12:33,120 --> 01:12:33,660
Then enter.
972
01:12:34,040 --> 01:12:35,040
Good.
973
01:12:35,320 --> 01:12:35,700
What's up?
974
01:12:36,020 --> 01:12:37,020
Just looking for John.
975
01:12:37,880 --> 01:12:38,400
Oh?
976
01:12:38,660 --> 01:12:38,880
You know.
977
01:12:39,640 --> 01:12:39,900
John.
978
01:12:40,280 --> 01:12:40,300
John.
979
01:12:40,301 --> 01:12:40,660
John.
980
01:12:40,780 --> 01:12:41,780
John.
981
01:12:44,880 --> 01:12:45,400
John.
982
01:12:45,401 --> 01:12:46,500
I haven't seen that on.
983
01:12:46,840 --> 01:12:47,840
No.
984
01:12:48,120 --> 01:12:48,560
All right.
985
01:12:48,680 --> 01:12:49,120
Yes.
986
01:12:49,440 --> 01:12:49,740
I'm fine.
987
01:12:50,000 --> 01:12:50,140
Yeah.
988
01:12:50,680 --> 01:12:51,020
All right.
989
01:12:51,180 --> 01:12:52,180
Looking for John.
990
01:12:52,470 --> 01:12:53,911
I was pretty harsh on him yesterday.
991
01:12:54,360 --> 01:12:55,500
Just wanted to say sorry.
992
01:12:56,580 --> 01:12:57,160
Don't worry.
993
01:12:57,480 --> 01:12:58,080
He's a tough guy.
994
01:12:58,340 --> 01:12:58,440
Yeah.
995
01:12:58,660 --> 01:12:58,860
I know.
996
01:12:59,470 --> 01:13:00,976
So if I didn't want to hear it though.
997
01:13:01,000 --> 01:13:02,236
He's probably in the mountains.
998
01:13:02,260 --> 01:13:03,260
Getting his forgot.
999
01:13:03,340 --> 01:13:03,540
Okay.
1000
01:13:03,880 --> 01:13:04,880
Yes.
1001
01:13:07,470 --> 01:13:12,260
I do not have his money.
1002
01:13:12,700 --> 01:13:13,220
I love smiling.
1003
01:13:13,500 --> 01:13:14,500
Yeah.
1004
01:13:14,540 --> 01:13:14,780
Show me.
1005
01:13:14,930 --> 01:13:15,620
All right.
1006
01:13:15,760 --> 01:13:17,860
Well, this is my pizza for dinner swine.
1007
01:13:18,970 --> 01:13:22,640
And this is I found passports in $10,000
in cash.
1008
01:13:23,020 --> 01:13:24,020
Smile.
1009
01:13:24,900 --> 01:13:25,900
Give him that.
1010
01:13:26,560 --> 01:13:27,560
You said no more secrets.
1011
01:13:28,180 --> 01:13:28,480
Fine.
1012
01:13:29,100 --> 01:13:30,100
It's an escape plan.
1013
01:13:30,340 --> 01:13:33,101
So we're traveling cash, trade passports,
everything we need together.
1014
01:13:33,700 --> 01:13:34,700
Except.
1015
01:13:34,960 --> 01:13:35,960
Except why?
1016
01:13:36,040 --> 01:13:37,640
I only have passport from you,
right?
1017
01:13:38,560 --> 01:13:39,560
Don't worry.
1018
01:13:40,100 --> 01:13:41,300
We're not going to spoil them.
1019
01:13:41,570 --> 01:13:42,851
I'm not going to lose you again.
1020
01:13:58,000 --> 01:13:59,120
Thank you.
1021
01:14:01,250 --> 01:14:02,460
That is hard to explain.
1022
01:14:04,010 --> 01:14:07,480
But definitely Lou, you know, this doesn't
seem like any of my concern.
1023
01:14:10,035 --> 01:14:13,180
But as you can see, my employees cluck at
4 p.m.
1024
01:14:13,830 --> 01:14:18,020
and what my employees do under personal
time is their business, not mine.
1025
01:14:19,670 --> 01:14:21,120
How do we know these are ripped?
1026
01:14:21,640 --> 01:14:25,280
Deputy, the real question you should be
asking is, who killed my poor employees?
1027
01:14:26,080 --> 01:14:27,080
Why question me?
1028
01:14:27,680 --> 01:14:29,680
And there's a real murderer running out
there free.
1029
01:14:31,470 --> 01:14:33,111
It makes me think of the Chinese proverb.
1030
01:14:33,800 --> 01:14:35,480
I killed the chicken, scared the monkey.
1031
01:14:35,481 --> 01:14:38,460
Are you a chicken or a monkey,
Mr. O?
1032
01:14:39,405 --> 01:14:41,680
It sounds to me like you're dealing with a
real pro.
1033
01:14:42,530 --> 01:14:44,680
Some of that is trained with a unique set
of skills.
1034
01:14:46,100 --> 01:14:49,160
If anyone should be a suspect,
it's this person, not me.
1035
01:14:49,420 --> 01:14:51,840
You mean the American George Washington?
1036
01:14:54,530 --> 01:14:55,530
George Washington.
1037
01:14:57,830 --> 01:14:59,800
Not George Washington.
1038
01:15:03,480 --> 01:15:05,000
The agent John Aller.
1039
01:15:06,355 --> 01:15:10,240
My men sacrificed their lives trying to
stop you from kidnapping my wife.
1040
01:15:10,790 --> 01:15:11,840
Why would he do this?
1041
01:15:12,220 --> 01:15:16,140
Because this John Aller conceived a child
with my wife.
1042
01:15:16,720 --> 01:15:20,640
The very child I've been raising as my own
son for the past 13 years.
1043
01:15:24,210 --> 01:15:27,260
His first case here in Taipei was here
investigating me.
1044
01:15:30,360 --> 01:15:31,360
You may have seen it.
1045
01:15:32,380 --> 01:15:33,460
The place is looking to it.
1046
01:15:45,060 --> 01:15:48,100
And he knows looking everywhere,
by the nothing.
1047
01:15:48,840 --> 01:15:50,700
Check the airport's train stations.
1048
01:15:51,340 --> 01:15:52,340
All's take out.
1049
01:15:53,240 --> 01:15:54,240
Try a privilege.
1050
01:15:54,620 --> 01:15:56,540
She said she'd never go back, but you
never know.
1051
01:15:59,040 --> 01:16:11,780
Mom's lecture.
1052
01:16:12,420 --> 01:16:12,860
Were there any others?
1053
01:16:13,400 --> 01:16:14,400
I don't know, maybe.
1054
01:16:15,390 --> 01:16:16,671
I didn't see any other measures.
1055
01:16:17,060 --> 01:16:18,060
There's only one.
1056
01:16:18,460 --> 01:16:19,460
He's in control.
1057
01:16:20,020 --> 01:16:21,300
If we can't find our evidence.
1058
01:16:21,600 --> 01:16:22,240
Who's not swearing?
1059
01:16:22,400 --> 01:16:24,200
I have to keep all the information he has
had.
1060
01:16:24,970 --> 01:16:26,320
I was in a study one afternoon.
1061
01:16:28,300 --> 01:16:29,400
Maybe it was the rhino.
1062
01:16:29,860 --> 01:16:31,340
He has a rhino sculpture on his desk.
1063
01:16:31,660 --> 01:16:33,076
What if it's not a sculpture at all?
1064
01:16:33,100 --> 01:16:34,100
It's a hard drive.
1065
01:16:34,140 --> 01:16:34,820
I could go get it.
1066
01:16:35,080 --> 01:16:36,080
No.
1067
01:16:36,140 --> 01:16:37,240
It'll be easy enough.
1068
01:16:39,720 --> 01:16:40,580
We'll find another way.
1069
01:16:40,740 --> 01:16:41,740
What other way?
1070
01:16:41,820 --> 01:16:43,140
You said it without any evidence.
1071
01:16:43,720 --> 01:16:45,120
We will find one.
1072
01:16:45,420 --> 01:16:45,700
Don't worry.
1073
01:16:46,160 --> 01:16:47,160
We got this.
1074
01:16:49,590 --> 01:16:51,140
Hey, don't go too far.
1075
01:17:48,440 --> 01:17:48,940
No.
1076
01:17:49,380 --> 01:17:50,500
Then why are you calling me?
1077
01:17:51,300 --> 01:17:52,300
Huh?
1078
01:17:55,230 --> 01:17:56,230
Boy.
1079
01:17:56,470 --> 01:17:57,810
I'm looking into something.
1080
01:17:58,230 --> 01:17:59,790
I'm looking to draw something in place.
1081
01:18:00,430 --> 01:18:01,430
It's time to go.
1082
01:18:02,290 --> 01:18:03,290
What's wrong?
1083
01:18:04,250 --> 01:18:05,370
What are you doing?
1084
01:18:05,910 --> 01:18:06,910
Don't you draw this?
1085
01:18:07,190 --> 01:18:08,410
I'm going to spin up for a little bit.
1086
01:18:08,411 --> 01:18:11,050
I'll create a secure email for us to
communicate, all right?
1087
01:18:11,570 --> 01:18:13,330
It's a shitty playlist the only host we
have.
1088
01:18:13,750 --> 01:18:15,330
Where is Raymond?
1089
01:18:15,690 --> 01:18:17,630
Raymond said that he's going to be a hit.
1090
01:18:19,450 --> 01:18:20,450
Hi guys.
1091
01:18:20,790 --> 01:18:21,110
Where is Raymond?
1092
01:18:21,750 --> 01:18:22,750
He took my motorcycle.
1093
01:18:23,110 --> 01:18:24,150
So he has something to do.
1094
01:18:51,920 --> 01:18:53,561
Hey, did I not have pencils here for now?
1095
01:19:05,490 --> 01:19:06,490
It's me, Colin.
1096
01:19:07,110 --> 01:19:08,110
Joey, Darlie.
1097
01:19:08,810 --> 01:19:09,810
You okay?
1098
01:19:09,990 --> 01:19:10,530
I heard you.
1099
01:19:10,770 --> 01:19:13,170
I don't have to worry about Raymond's
radar.
1100
01:19:13,810 --> 01:19:14,350
He's here with me.
1101
01:19:14,710 --> 01:19:15,790
He wanted to keep this guy.
1102
01:19:18,640 --> 01:19:19,640
Colin, it's me.
1103
01:19:19,990 --> 01:19:20,990
It's your lord.
1104
01:19:21,350 --> 01:19:22,390
Hey, did you want another?
1105
01:19:23,350 --> 01:19:24,410
Nice to finally meet you.
1106
01:19:24,790 --> 01:19:25,790
Colin, let him go.
1107
01:19:26,150 --> 01:19:27,150
What do I get?
1108
01:19:27,310 --> 01:19:28,210
What do you want?
1109
01:19:28,211 --> 01:19:29,290
What do I want?
1110
01:19:30,775 --> 01:19:31,775
What do I want?
1111
01:19:32,590 --> 01:19:34,030
What I want agent lawyer.
1112
01:19:34,770 --> 01:19:35,770
Go back
1113
01:19:39,860 --> 01:19:41,170
to where you came from.
1114
01:19:42,270 --> 01:19:43,750
Okay, then we swap.
1115
01:19:44,350 --> 01:19:45,350
Me from Raymond.
1116
01:19:47,330 --> 01:19:48,330
She made an industry.
1117
01:19:49,570 --> 01:19:50,570
American Alley.
1118
01:19:50,690 --> 01:19:51,690
American Alley.
1119
01:19:52,370 --> 01:19:55,910
I'm sure you don't want to try some
delicious Taiwanese food before you go.
1120
01:19:56,470 --> 01:19:57,470
No.
1121
01:19:58,750 --> 01:20:00,090
What are you doing?
1122
01:20:00,091 --> 01:20:03,711
You said you would do anything to protect
our son so that... He's going to kill you.
1123
01:20:03,950 --> 01:20:04,950
Trust
1124
01:20:09,880 --> 01:20:11,380
me.
1125
01:20:12,800 --> 01:20:13,800
Go.
1126
01:21:12,170 --> 01:21:13,250
Where is Raymond?
1127
01:21:14,150 --> 01:21:15,150
He's in the car.
1128
01:21:16,050 --> 01:21:16,270
Mom!
1129
01:21:17,070 --> 01:21:18,070
No, no, no.
1130
01:21:18,350 --> 01:21:19,350
Let's go.
1131
01:21:20,550 --> 01:21:21,550
How was it to deal?
1132
01:21:21,730 --> 01:21:22,730
Deal.
1133
01:21:23,550 --> 01:21:25,070
Don't talk to me about some deal.
1134
01:21:28,130 --> 01:21:30,940
Joey, remember the first time we met him?
1135
01:21:35,380 --> 01:21:37,540
Well... I'm just
going to tell you.
1136
01:21:39,600 --> 01:21:41,100
Let me tell you about our story.
1137
01:22:09,890 --> 01:22:11,450
Looked for some lost merchandise.
1138
01:22:27,420 --> 01:22:28,420
No!
1139
01:22:30,700 --> 01:22:31,700
It's not easy!
1140
01:22:32,040 --> 01:22:33,040
It's your answer!
1141
01:22:40,840 --> 01:22:42,040
What did you do to her?
1142
01:22:42,260 --> 01:22:43,460
No, don't worry about her.
1143
01:22:44,340 --> 01:22:45,340
Or about you.
1144
01:22:46,220 --> 01:22:48,040
There are consequences for what you've
done.
1145
01:22:48,980 --> 01:22:49,980
For what?
1146
01:22:50,420 --> 01:22:51,600
You killed my best driver.
1147
01:22:52,520 --> 01:22:53,880
Could help us are the finest days.
1148
01:22:56,020 --> 01:22:57,020
I'm sure you are.
1149
01:22:59,700 --> 01:23:00,700
You like?
1150
01:23:02,480 --> 01:23:03,480
Push.
1151
01:23:04,220 --> 01:23:06,180
After you've been nine, six, four.
1152
01:23:06,680 --> 01:23:07,680
Turn, turn.
1153
01:23:10,410 --> 01:23:11,770
Don't you come work with me.
1154
01:23:13,030 --> 01:23:14,030
What do you got to do?
1155
01:23:14,650 --> 01:23:15,650
Right away on this look.
1156
01:23:15,830 --> 01:23:17,510
Fishing village for the rest of your life.
1157
01:23:18,210 --> 01:23:19,370
You're way too smart.
1158
01:23:20,890 --> 01:23:21,890
Beautiful for that.
1159
01:23:24,310 --> 01:23:25,630
You killed her.
1160
01:23:25,930 --> 01:23:26,050
No.
1161
01:23:26,950 --> 01:23:28,070
That's some kind of monster.
1162
01:23:28,350 --> 01:23:29,350
Fuck.
1163
01:23:31,970 --> 01:23:32,970
Stop.
1164
01:23:33,610 --> 01:23:33,950
Calm down.
1165
01:23:33,951 --> 01:23:35,130
Calm down.
1166
01:23:39,710 --> 01:23:40,910
It's okay.
1167
01:23:43,430 --> 01:23:44,430
Bye.
1168
01:23:50,020 --> 01:23:51,020
See?
1169
01:23:51,420 --> 01:23:52,420
You can trust me.
1170
01:23:53,200 --> 01:23:54,200
Never lie to you.
1171
01:23:54,860 --> 01:23:56,100
Always protect you.
1172
01:23:56,680 --> 01:23:57,680
You and your family.
1173
01:23:58,340 --> 01:24:00,360
I'll give you that knife that you deserve.
1174
01:24:01,960 --> 01:24:03,320
We can make a great team together.
1175
01:24:04,020 --> 01:24:07,060
What do you say?
1176
01:24:07,520 --> 01:24:08,520
Do you?
1177
01:24:10,440 --> 01:24:18,540
Do you?
1178
01:24:18,541 --> 01:24:19,541
It's a new deal now.
1179
01:24:57,360 --> 01:24:58,360
Come on.
1180
01:24:59,140 --> 01:25:00,140
What?
1181
01:25:36,770 --> 01:25:37,770
You do this to me.
1182
01:25:38,050 --> 01:25:42,480
Do this to me.
1183
01:25:47,760 --> 01:25:49,020
Do this to me.
1184
01:25:49,700 --> 01:26:26,610
Do this to me.
1185
01:26:26,611 --> 01:26:27,050
Last thing.
1186
01:26:27,270 --> 01:26:28,590
Just take it here.
1187
01:26:29,250 --> 01:26:30,270
Last thing.
1188
01:27:58,800 --> 01:28:00,520
Take your hand out I can see you.
1189
01:28:02,560 --> 01:28:03,560
If
1190
01:28:13,300 --> 01:28:21,300
you are not nervous.
1191
01:28:21,301 --> 01:28:22,560
15 years for it, I love me.
1192
01:28:22,960 --> 01:28:23,960
And then you show up.
1193
01:28:24,520 --> 01:28:25,840
What can you give her that I can?
1194
01:28:26,340 --> 01:28:26,480
Huh?
1195
01:28:27,060 --> 01:28:28,580
You can't even take care of your son.
1196
01:28:28,880 --> 01:28:30,000
I am just doing my job.
1197
01:28:30,780 --> 01:28:31,960
So that's time, Juan.
1198
01:28:32,720 --> 01:28:33,720
Get on the fucking floor.
1199
01:28:33,960 --> 01:28:34,960
Oh man, shoot me.
1200
01:28:35,060 --> 01:28:35,400
Huh?
1201
01:28:36,040 --> 01:28:37,040
I'm unarmed.
1202
01:29:13,250 --> 01:29:15,110
Can you do that?
1203
01:29:15,210 --> 01:29:16,210
What's your hair?
1204
01:30:14,150 --> 01:30:14,630
It's all right.
1205
01:30:14,970 --> 01:30:15,970
The bug what?
1206
01:30:16,290 --> 01:30:19,110
He wants her fighting for her.
1207
01:30:20,070 --> 01:30:21,390
But you're gonna have to kill me.
1208
01:30:22,090 --> 01:30:23,090
Because she needs me.
1209
01:30:25,090 --> 01:30:26,090
She needs to do it.
1210
01:30:29,735 --> 01:30:31,190
I'm afraid it's all over here.
1211
01:30:31,290 --> 01:30:37,950
I'm kind of... Huh?
1212
01:30:40,750 --> 01:30:41,750
You?
1213
01:31:08,730 --> 01:31:09,730
Yes, sir?
1214
01:31:10,770 --> 01:31:11,770
You're smoking.
1215
01:31:12,470 --> 01:31:13,750
You want a little pup?
1216
01:31:15,230 --> 01:31:17,870
Yeah, I may bail.
1217
01:31:18,490 --> 01:31:20,850
Someone wants to see if I'll see you
first.
1218
01:31:32,260 --> 01:31:33,366
Hey, thanks for battling me out.
1219
01:31:33,390 --> 01:31:34,070
What does it mean?
1220
01:31:34,330 --> 01:31:35,370
We want a million for you.
1221
01:31:35,470 --> 01:31:36,590
Wait too much for the agent.
1222
01:31:36,850 --> 01:31:37,410
Thanks, boss.
1223
01:31:37,730 --> 01:31:40,210
I told you to go on vacation, a weekend
escape.
1224
01:31:40,710 --> 01:31:41,530
Said you went wrong.
1225
01:31:41,730 --> 01:31:42,890
You couldn't even win a rush.
1226
01:31:42,970 --> 01:31:44,710
Yeah, well, I guess something better.
1227
01:31:45,590 --> 01:31:50,551
All of Juan's records, shipping men, theft,
supplies, buyers, illegal carbon offsets.
1228
01:31:50,610 --> 01:31:51,110
This is real?
1229
01:31:51,470 --> 01:31:52,090
More than real.
1230
01:31:52,370 --> 01:31:53,750
Okay, let me handle it from here.
1231
01:31:53,890 --> 01:31:54,890
But it's still thin.
1232
01:31:54,930 --> 01:31:55,930
You've been disappeared.
1233
01:31:56,650 --> 01:31:57,650
For real then.
1234
01:31:58,760 --> 01:31:59,910
That is full of it.
1235
01:32:00,090 --> 01:32:00,550
For the weekend?
1236
01:32:00,870 --> 01:32:03,210
Make it a couple of weeks, a couple of
years.
1237
01:32:07,600 --> 01:32:08,750
All right, what's next?
1238
01:32:09,810 --> 01:32:10,810
You're deep today.
1239
01:32:11,650 --> 01:32:12,650
Immediately.
1240
01:32:25,940 --> 01:32:26,940
Robin Hood.
1241
01:32:27,500 --> 01:32:28,700
Thank you for battling me out.
1242
01:32:28,800 --> 01:32:29,200
Tell that money.
1243
01:32:29,480 --> 01:32:29,640
Here.
1244
01:32:30,360 --> 01:32:30,680
Thanks.
1245
01:32:31,130 --> 01:32:32,130
So what do we do now?
1246
01:32:33,920 --> 01:32:34,920
Family vacation?
1247
01:32:35,080 --> 01:32:37,000
Yes, yes, no.
1248
01:32:37,620 --> 01:32:38,220
You still have school.
1249
01:32:38,460 --> 01:32:39,460
A couple of days.
1250
01:32:39,500 --> 01:32:41,220
You've never heard from where they've
learned to say to anyone.
1251
01:32:41,221 --> 01:32:43,220
Plus, I already erased my last sentence.
1252
01:32:43,500 --> 01:32:43,640
No.
1253
01:32:43,780 --> 01:32:43,860
No.
1254
01:32:44,380 --> 01:32:44,720
Come on.
1255
01:32:44,820 --> 01:32:46,100
This kid has been through a lot.
1256
01:32:46,140 --> 01:32:46,380
Yeah.
1257
01:32:46,900 --> 01:32:48,560
I'm emotionally damaged for life.
1258
01:32:49,020 --> 01:32:50,020
Absolutely not.
1259
01:32:50,800 --> 01:32:59,660
Don't ever say no.
1260
01:33:00,360 --> 01:33:00,900
Come on.
1261
01:33:00,960 --> 01:33:01,960
You're such a testament.
1262
01:33:02,580 --> 01:33:03,360
I missed a lot.
1263
01:33:03,560 --> 01:33:04,300
Once at a time.
1264
01:33:04,460 --> 01:33:05,586
Look how I can...
1265
01:33:22,306 --> 01:33:24,100
Do you like it?
1266
01:33:25,920 --> 01:33:26,920
Wait.
1267
01:33:27,540 --> 01:33:30,040
Come on, Ray.
1268
01:33:30,740 --> 01:33:31,740
He's up on the photos.
1269
01:33:31,800 --> 01:33:34,040
We have 13 years of antistrapics still in
it.
1270
01:33:34,780 --> 01:33:35,340
Well, that's right.
1271
01:33:35,341 --> 01:33:35,580
That's for me.
1272
01:33:35,960 --> 01:33:36,960
I'll get it.
1273
01:33:38,980 --> 01:33:40,380
I guess something I will have done.
1274
01:33:40,880 --> 01:33:41,340
That's okay.
1275
01:33:41,660 --> 01:33:43,380
First, this time you first, for sure.
1276
01:33:44,840 --> 01:33:45,840
Press up for me.
1277
01:33:48,560 --> 01:33:50,080
Now I cannot say I didn't know.
1278
01:34:01,340 --> 01:34:02,500
How could you work?
1279
01:34:03,160 --> 01:34:05,440
I mean, you sure?
1280
01:34:05,880 --> 01:34:06,880
No.
1281
01:34:07,140 --> 01:34:08,140
What?
1282
01:34:10,680 --> 01:34:11,940
Is it yours?
1283
01:34:15,140 --> 01:34:16,140
Is it better?
1284
01:34:16,480 --> 01:35:12,270
I'm crazy.
1285
01:35:12,570 --> 01:35:14,410
I need to be in the same thing.
1286
01:35:14,790 --> 01:35:16,570
I don't know.
1287
01:35:17,630 --> 01:35:18,630
I need to be inside.
1288
01:35:19,370 --> 01:35:22,430
I need to be in the same thing.
1289
01:35:22,490 --> 01:35:24,010
I need to be inside.82438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.