All language subtitles for Treasure.Trackers.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,663 --> 00:02:26,015 Wow, Aunt Cynthia really has a thing for Halloween. 2 00:02:26,146 --> 00:02:28,713 That's more like all of Carterville. 3 00:02:30,454 --> 00:02:32,717 But as the saying goes, 4 00:02:32,848 --> 00:02:34,688 "New Year's in Times Square, Christmas in Maine 5 00:02:34,806 --> 00:02:37,374 and Halloween in Carterville." 6 00:02:37,505 --> 00:02:39,071 Who says that? 7 00:02:39,202 --> 00:02:40,334 I just made it up. 8 00:02:40,464 --> 00:02:41,596 What do you think? 9 00:02:43,772 --> 00:02:45,295 I gotta give it to them. 10 00:02:45,426 --> 00:02:48,777 The spooky spirit is real. 11 00:02:48,907 --> 00:02:49,908 What's the matter, dude? 12 00:02:50,039 --> 00:02:51,562 You love Halloween. 13 00:02:52,911 --> 00:02:55,740 Dad, I'm not 11. 14 00:02:57,307 --> 00:02:59,198 Oh, graduating from treats to tricks now, are we? 15 00:02:59,222 --> 00:03:00,745 I'm in middle school now. 16 00:03:00,876 --> 00:03:02,723 I know you think you can just pull me from Encinitas 17 00:03:02,747 --> 00:03:04,706 and drop me in Carterville, 18 00:03:04,836 --> 00:03:07,317 but it's actually kind of a big year. 19 00:03:09,928 --> 00:03:11,060 Look at it this way. 20 00:03:11,191 --> 00:03:13,280 A new town means new places to explore 21 00:03:13,410 --> 00:03:15,586 and new rocks to turn over. 22 00:03:15,717 --> 00:03:17,173 You know when you're my age, you're not gonna remember 23 00:03:17,197 --> 00:03:19,199 a single thing from sixth grade. 24 00:03:19,329 --> 00:03:21,592 That you, brother? 25 00:03:21,723 --> 00:03:22,767 It sure is! 26 00:03:22,898 --> 00:03:25,030 Who's that little critter? 27 00:03:25,161 --> 00:03:26,989 Smokes! 28 00:03:27,119 --> 00:03:28,295 That Leah? 29 00:03:28,425 --> 00:03:29,774 That's me. 30 00:03:29,905 --> 00:03:31,428 The little critter. 31 00:03:31,559 --> 00:03:34,953 I wasn't expecting y'all for another two days. 32 00:03:35,084 --> 00:03:35,693 Let's go say hi to your Aunt Cynthia. 33 00:03:35,824 --> 00:03:37,304 Come on. 34 00:03:37,434 --> 00:03:38,827 Look at you! 35 00:03:40,307 --> 00:03:42,004 Oh, my goodness. 36 00:03:43,788 --> 00:03:44,920 Beau! 37 00:03:45,050 --> 00:03:46,661 Hey, Beau! 38 00:03:46,791 --> 00:03:48,837 Get out here, Beau! 39 00:03:48,967 --> 00:03:50,186 Darn it, Beau! 40 00:03:50,317 --> 00:03:51,709 Come on, now. I just... 41 00:03:51,840 --> 00:03:53,537 I told you not to touch my jerry rig. 42 00:03:53,668 --> 00:03:54,930 Give me a second. 43 00:03:55,060 --> 00:03:57,237 The signal was perfect before you touched it! 44 00:03:59,021 --> 00:04:00,849 Forget that antenna, Beau. 45 00:04:00,979 --> 00:04:02,000 Get out here and say hello to my family. 46 00:04:02,024 --> 00:04:02,633 Get over here. 47 00:04:02,764 --> 00:04:05,070 Okay! Okay! All right! Gosh. 48 00:04:06,681 --> 00:04:08,204 Weavers! 49 00:04:08,335 --> 00:04:10,250 Gotta love Weavers. 50 00:04:11,599 --> 00:04:12,817 Go ahead. 51 00:04:12,948 --> 00:04:15,080 Check out the room upstairs, little critter. 52 00:04:24,351 --> 00:04:26,048 I've got my own responsibilities. 53 00:04:26,178 --> 00:04:26,962 Keep your voice down. 54 00:04:27,092 --> 00:04:28,268 I got mouths to feed. 55 00:04:28,398 --> 00:04:30,052 Beau here eats for six as it is! 56 00:04:30,182 --> 00:04:31,422 Now, come on! You know, that... 57 00:04:31,488 --> 00:04:33,273 I will be back soon 58 00:04:33,403 --> 00:04:35,623 and then we're heading straight back to California. 59 00:04:38,190 --> 00:04:39,690 Look, I just need some time to get us back on our feet, 60 00:04:39,714 --> 00:04:40,410 all right? 61 00:04:40,541 --> 00:04:41,759 Just do me this favor, sis. 62 00:04:41,890 --> 00:04:42,890 Please. 63 00:04:42,978 --> 00:04:44,414 And have her start all over again? 64 00:04:44,545 --> 00:04:49,245 You think this is easy for me, raising a girl without a mother? 65 00:04:49,376 --> 00:04:50,855 You're ditching me? 66 00:04:52,204 --> 00:04:53,380 Leah. 67 00:04:53,510 --> 00:04:54,792 Leah, come on. I'm not ditching you. 68 00:04:54,816 --> 00:04:56,208 Leah! Leah! 69 00:05:09,657 --> 00:05:12,529 I was gonna tell you sooner, but I just kept putting it off. 70 00:05:12,660 --> 00:05:13,878 Whatever. 71 00:05:14,009 --> 00:05:14,836 Go. 72 00:05:14,966 --> 00:05:16,794 Leave. I don't care. 73 00:05:16,925 --> 00:05:18,535 I got a job on a fishing boat. 74 00:05:20,494 --> 00:05:21,930 It's gonna be good for us. 75 00:05:22,060 --> 00:05:23,845 You ought to see this boat. 76 00:05:23,975 --> 00:05:24,975 It's a 100-footer. 77 00:05:25,063 --> 00:05:26,282 It's got dredge nets, 78 00:05:26,413 --> 00:05:28,284 and we're gonna be scooping up clams, 79 00:05:28,415 --> 00:05:31,331 and oysters, and crab, and honey, the money. 80 00:05:31,461 --> 00:05:33,550 I mean, we are going to be set. 81 00:05:33,681 --> 00:05:35,944 Ever since Mom died, it's like I'm your friend! 82 00:05:37,772 --> 00:05:38,642 I am your friend. 83 00:05:38,773 --> 00:05:40,011 I don't want to be your friend. 84 00:05:40,035 --> 00:05:41,732 I want to be your daughter. 85 00:05:45,127 --> 00:05:47,912 And someday, you may look back 86 00:05:48,043 --> 00:05:50,001 and see that that's exactly why I'm doing this. 87 00:05:52,047 --> 00:05:53,918 I got you something. 88 00:05:55,093 --> 00:05:56,138 I'll give you a hint. 89 00:05:56,268 --> 00:05:59,141 Um, we saw that guy at Moonlight Beach. 90 00:05:59,271 --> 00:06:00,272 You said you wanted one, 91 00:06:00,403 --> 00:06:01,803 and I told you it was too expensive. 92 00:06:01,926 --> 00:06:03,275 Keep your present. 93 00:06:16,114 --> 00:06:17,246 Leah? 94 00:06:17,377 --> 00:06:19,161 Honey? 95 00:06:19,291 --> 00:06:20,858 I'm leaving. 96 00:06:20,989 --> 00:06:23,295 I'd love to say goodbye. 97 00:06:23,426 --> 00:06:24,558 Bye! 98 00:06:27,517 --> 00:06:28,779 Okay. 99 00:06:29,824 --> 00:06:31,956 Goodbye. 100 00:06:32,087 --> 00:06:33,610 Love you. 101 00:07:02,117 --> 00:07:04,206 He'll be back before you know it. 102 00:07:59,566 --> 00:08:01,785 Wakey, wakey, eggs and bakey. 103 00:08:06,964 --> 00:08:09,271 Pancakes. 104 00:08:09,401 --> 00:08:10,707 Special touch. 105 00:08:19,194 --> 00:08:20,630 Here you go. 106 00:08:20,761 --> 00:08:22,589 And here you go. 107 00:08:22,719 --> 00:08:23,764 Oh. 108 00:08:23,894 --> 00:08:25,069 No, thanks. 109 00:08:25,200 --> 00:08:26,549 I'm not hungry. 110 00:08:26,680 --> 00:08:28,508 Not hungry? 111 00:08:28,638 --> 00:08:30,727 You can't grow if you don't eat. 112 00:08:30,858 --> 00:08:31,902 Hey! 113 00:08:32,033 --> 00:08:33,991 I'm not done with you, Weaver. 114 00:08:34,122 --> 00:08:35,645 Do you need a ride to school? 115 00:08:35,776 --> 00:08:37,016 Point me in the right direction 116 00:08:37,125 --> 00:08:38,126 and I'll do the rest. 117 00:08:38,256 --> 00:08:39,431 That's easy. 118 00:08:39,562 --> 00:08:41,999 There's only one street. 119 00:08:59,974 --> 00:09:01,279 Let's go. 120 00:09:43,408 --> 00:09:44,801 Marshy! 121 00:09:44,932 --> 00:09:45,497 Hey! 122 00:09:45,628 --> 00:09:46,803 Marshy! 123 00:09:46,934 --> 00:09:47,978 What? 124 00:09:48,109 --> 00:09:49,629 I thought you'd learn by middle school, 125 00:09:49,676 --> 00:09:51,329 you can't always hide in a book. 126 00:09:51,460 --> 00:09:52,853 How about this? 127 00:09:52,983 --> 00:09:54,942 I'll take my life lessons from my readings 128 00:09:55,072 --> 00:09:56,770 of the great philosophers. 129 00:09:56,900 --> 00:09:59,381 If I ever want to learn the art of skinning possum, 130 00:09:59,511 --> 00:10:01,818 I'll ask the guy who's repeated sixth grade twice. 131 00:10:07,041 --> 00:10:08,346 Sit down, Rhett. 132 00:10:12,307 --> 00:10:13,743 Class. 133 00:10:13,874 --> 00:10:16,311 Quiet, please. 134 00:10:16,441 --> 00:10:18,618 Rhett, please take your seat. 135 00:10:24,885 --> 00:10:26,800 You must be Leah. 136 00:10:26,930 --> 00:10:29,629 Please welcome a new student, Leah Weaver. 137 00:10:29,759 --> 00:10:31,848 Everyone say hello. 138 00:10:31,979 --> 00:10:33,545 Hello. 139 00:10:33,676 --> 00:10:34,546 Go on and tell the class 140 00:10:34,677 --> 00:10:37,071 a little something about yourself. 141 00:10:37,201 --> 00:10:39,464 Uh, right. 142 00:10:39,595 --> 00:10:44,774 Well, I used to live in Encinitas till yesterday. 143 00:10:44,905 --> 00:10:47,908 My dad dropped me off without warning me, 144 00:10:49,953 --> 00:10:51,955 so now I'm stuck with my aunt and uncle. 145 00:10:52,086 --> 00:10:53,261 Ooh! Ooh! 146 00:10:53,391 --> 00:10:56,177 I like to skate, surf. 147 00:10:56,307 --> 00:10:57,352 Ooh! 148 00:10:57,482 --> 00:10:58,701 Yes? 149 00:10:58,832 --> 00:11:01,138 Have you ever seen a Pacific gray whale? 150 00:11:02,792 --> 00:11:04,881 No, I don't think so. 151 00:11:05,012 --> 00:11:06,666 Yo! 152 00:11:06,796 --> 00:11:07,796 Cool shorts, dude. 153 00:11:08,842 --> 00:11:09,886 Simmer down. 154 00:11:10,017 --> 00:11:11,714 Simmer down now. 155 00:11:11,845 --> 00:11:13,716 Go ahead and grab an open desk, Leah. 156 00:11:16,676 --> 00:11:18,036 Now let's pick up where we left off 157 00:11:18,112 --> 00:11:19,635 on yesterday's lesson. 158 00:11:19,766 --> 00:11:21,202 If you did your reading, 159 00:11:21,332 --> 00:11:22,353 you know we're getting to the good stuff 160 00:11:22,377 --> 00:11:23,378 on ancient Egypt. 161 00:11:26,903 --> 00:11:28,209 Hey, Leah! 162 00:11:29,950 --> 00:11:31,473 Don't worry about Rhett. 163 00:11:31,603 --> 00:11:33,040 He'll get held back again, 164 00:11:33,170 --> 00:11:36,173 and we won't have to deal with him next year. 165 00:11:36,304 --> 00:11:38,654 Hey, surfer girl. 166 00:11:38,785 --> 00:11:40,743 Want some tips on how to fit in? 167 00:11:40,874 --> 00:11:44,181 First off, don't speak to this loser. 168 00:11:44,312 --> 00:11:45,182 Don't touch me! 169 00:11:45,313 --> 00:11:46,488 Fight! 170 00:11:46,618 --> 00:11:47,639 - Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! 171 00:11:47,663 --> 00:11:49,056 Please? 172 00:11:49,186 --> 00:11:52,494 - Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! Fight! 173 00:11:52,624 --> 00:11:53,930 Whoa! 174 00:11:56,585 --> 00:11:58,282 Smooth, dude. 175 00:12:01,590 --> 00:12:04,680 I have a program called, "After School Self-Reflection." 176 00:12:04,811 --> 00:12:06,290 I think you'd be a great fit. 177 00:12:06,421 --> 00:12:07,509 Do I have to? 178 00:12:07,639 --> 00:12:09,337 Well, I double as the librarian. 179 00:12:09,467 --> 00:12:11,861 You'll help me tidy, organize books. 180 00:12:11,992 --> 00:12:12,992 Sounds like detention. 181 00:12:13,036 --> 00:12:14,603 After School Self-Reflection. 182 00:12:14,734 --> 00:12:17,258 And you might even meet some nice kids. 183 00:12:17,388 --> 00:12:19,695 Right. 184 00:12:19,826 --> 00:12:22,654 I know Carterville can be cliquey. 185 00:12:22,785 --> 00:12:24,894 Plus, starting sixth grade in the middle of a semester. 186 00:12:24,918 --> 00:12:27,659 Golly, I'd rather go toe to toe with a Gallywampus. 187 00:12:29,052 --> 00:12:30,445 A what? 188 00:12:32,882 --> 00:12:34,666 Oh! 189 00:12:38,279 --> 00:12:40,194 Is there anywhere in Carterville 190 00:12:40,324 --> 00:12:42,762 that doesn't have a spider hanging from the ceiling? 191 00:12:45,068 --> 00:12:45,765 Oh. 192 00:12:45,895 --> 00:12:47,854 I get it. 193 00:12:47,984 --> 00:12:49,638 We're not supposed to talk. 194 00:12:49,769 --> 00:12:51,683 We can talk. 195 00:12:51,814 --> 00:12:52,989 Oh. 196 00:12:53,120 --> 00:12:55,209 Got you. 197 00:12:55,339 --> 00:12:57,515 So, you don't feel like talking? 198 00:13:00,954 --> 00:13:02,956 So, what'd you do to land here? 199 00:13:03,086 --> 00:13:05,872 She dumped pumpkin guts in Rhett Perry's locker. 200 00:13:06,002 --> 00:13:07,351 Picked his lock, 201 00:13:07,482 --> 00:13:08,851 filled it up with three pumpkins' worth 202 00:13:08,875 --> 00:13:10,224 of pumpkin guts. 203 00:13:10,354 --> 00:13:12,313 You can probably guess what happened after. 204 00:13:14,968 --> 00:13:16,578 Seriously? 205 00:13:16,708 --> 00:13:18,319 That is awesome. 206 00:13:18,449 --> 00:13:19,886 Awesome? 207 00:13:20,016 --> 00:13:21,975 Lock-picking is a crime! 208 00:13:22,105 --> 00:13:23,977 Marshy isn't even in detention. 209 00:13:24,107 --> 00:13:25,413 He's just here to bother me. 210 00:13:25,543 --> 00:13:26,936 That's not true. 211 00:13:27,067 --> 00:13:28,982 I'm Mr. Bigsby's right-hand man. 212 00:13:29,112 --> 00:13:30,548 Here we go again. 213 00:13:30,679 --> 00:13:31,854 Beginning of the year... 214 00:13:33,551 --> 00:13:35,094 I was given detention for turning in an essay 215 00:13:35,118 --> 00:13:36,990 in a code I created 216 00:13:37,120 --> 00:13:39,688 which I refused to decode as a matter of principle. 217 00:13:39,819 --> 00:13:42,082 Mr. Bigsby and I hit it off so well, 218 00:13:42,212 --> 00:13:44,954 he invited me to be his after school assistant! 219 00:13:45,085 --> 00:13:47,696 There's no such thing. 220 00:13:47,827 --> 00:13:49,741 Hey, I wish I could write in code. 221 00:13:49,872 --> 00:13:51,221 I can teach you sometime. 222 00:13:51,352 --> 00:13:52,744 Wicked. 223 00:13:52,875 --> 00:13:55,008 Wicked. 224 00:13:55,138 --> 00:13:56,270 Wicked. 225 00:13:56,400 --> 00:13:57,967 Wicked. 226 00:14:23,601 --> 00:14:26,213 Set me free. 227 00:14:38,486 --> 00:14:41,663 Release me, Leah. 228 00:14:53,718 --> 00:14:55,807 What on earth? 229 00:14:55,938 --> 00:14:56,983 Isn't even Halloween 230 00:14:57,113 --> 00:14:59,072 and the pranksters are at it already. 231 00:14:59,202 --> 00:15:00,856 You know, I'm glad to have you kids around 232 00:15:00,987 --> 00:15:04,338 or else I'd start to wonder if... 233 00:15:04,468 --> 00:15:06,166 the youth had all gone... 234 00:15:07,950 --> 00:15:09,169 rotten. 235 00:15:13,434 --> 00:15:15,523 My library! 236 00:15:17,786 --> 00:15:19,135 Who could've done this? 237 00:15:30,668 --> 00:15:32,540 I'm sorry, Mr. Bigsby. 238 00:15:33,933 --> 00:15:35,978 The firecrackers were a diversion. 239 00:15:37,458 --> 00:15:39,155 So it seems. 240 00:15:44,073 --> 00:15:45,640 I don't get it. 241 00:15:45,770 --> 00:15:48,208 Why would anybody want to steal an old book? 242 00:15:49,818 --> 00:15:53,169 That old book is Silas Carter's own personal diary. 243 00:15:53,300 --> 00:15:55,041 Silas Carter. 244 00:15:55,171 --> 00:15:56,477 The statue with the creepy dudes? 245 00:15:58,218 --> 00:16:01,569 I reckon it's time you learned about this town's namesake. 246 00:16:01,699 --> 00:16:06,791 As the story goes, there were two brothers. 247 00:16:08,706 --> 00:16:10,795 Silas and Bob Carter moved out here 248 00:16:10,926 --> 00:16:14,799 in the summer of 1820 to seek their fortune in lumber, 249 00:16:14,930 --> 00:16:18,325 but when they realized there was no workforce to cut timber, 250 00:16:18,455 --> 00:16:19,935 a little story started to spread 251 00:16:20,066 --> 00:16:22,764 about how they struck it rich panning for gold. 252 00:16:22,894 --> 00:16:24,984 But it was a con. 253 00:16:25,114 --> 00:16:29,945 Just a rumor started by the evil of the two brothers, Silas. 254 00:16:30,076 --> 00:16:32,382 There was no gold in these there hills. 255 00:16:35,385 --> 00:16:36,908 What is all this? 256 00:16:37,039 --> 00:16:38,359 Just some of my personal research, 257 00:16:38,475 --> 00:16:39,781 a little hobby of mine. 258 00:16:39,911 --> 00:16:41,565 Little? 259 00:16:41,696 --> 00:16:43,543 Folks flocked to the place we now call "Carterville", 260 00:16:43,567 --> 00:16:46,005 chasing riches, but since it was a lie, 261 00:16:46,135 --> 00:16:48,181 the newcomers had to either leave 262 00:16:48,311 --> 00:16:51,923 or take work at the only real business in town, 263 00:16:52,054 --> 00:16:54,056 the Carter Brothers' Lumber Mill. 264 00:16:54,187 --> 00:16:55,971 Racked with guilt, 265 00:16:56,102 --> 00:16:58,495 Bob began shouting in his dreams 266 00:16:58,626 --> 00:16:59,931 pleading for forgiveness 267 00:17:00,062 --> 00:17:02,717 for not trying to stop his brother's deceit. 268 00:17:02,847 --> 00:17:06,155 Silas heard Bob and took action, 269 00:17:06,286 --> 00:17:08,984 stealing all the wealth of the lumber mill 270 00:17:09,115 --> 00:17:11,769 and converting it into gold bars. 271 00:17:13,510 --> 00:17:16,905 Bob told Silas his plan to reveal the lie 272 00:17:17,036 --> 00:17:18,950 that brought them their fortune. 273 00:17:21,301 --> 00:17:22,867 What happened? 274 00:17:22,998 --> 00:17:26,001 Seeing red, driven by greed, 275 00:17:26,132 --> 00:17:29,222 Silas killed his own brother. 276 00:17:29,352 --> 00:17:31,702 Silas died shortly after when a tree fell on him, 277 00:17:31,833 --> 00:17:33,052 ironically enough, 278 00:17:33,182 --> 00:17:36,098 without ever revealing the location of his gold. 279 00:17:36,229 --> 00:17:38,666 So, all the clues are still out there? 280 00:17:38,796 --> 00:17:41,321 And the gold? 281 00:17:41,451 --> 00:17:42,757 No one knows. 282 00:17:42,887 --> 00:17:45,194 Plenty have tried to find out, 283 00:17:45,325 --> 00:17:48,850 but I think the person that took Silas' diary 284 00:17:48,980 --> 00:17:51,766 thinks it holds the answer to where the gold is hidden. 285 00:18:07,651 --> 00:18:09,740 And that's why Bigsby thinks someone stole the diary 286 00:18:09,871 --> 00:18:12,003 to find Silas Carter's gold bars. 287 00:18:13,614 --> 00:18:14,919 What's funny? 288 00:18:15,050 --> 00:18:17,270 Everyone knows the story of Silas and Bob Carter. 289 00:18:17,400 --> 00:18:19,794 This is Carterville, after all. 290 00:18:19,924 --> 00:18:21,317 Well, if everyone knows it, 291 00:18:21,448 --> 00:18:23,102 then how come no one's found the gold? 292 00:18:23,232 --> 00:18:24,472 Bigsby probably didn't tell you 293 00:18:24,538 --> 00:18:27,193 that Silas' gold is forever cursed. 294 00:18:27,323 --> 00:18:28,716 - Cursed? - Oh, yeah. 295 00:18:28,846 --> 00:18:31,675 Silas was cursed by this witch who still lives in these woods. 296 00:18:31,806 --> 00:18:34,069 - The Raven Witch. - It's just a legend. 297 00:18:34,200 --> 00:18:36,680 A myth old people use to scare kids. 298 00:18:36,811 --> 00:18:39,161 Maybe, or maybe not. 299 00:18:39,292 --> 00:18:40,467 This is my stop. 300 00:18:40,597 --> 00:18:41,903 See you tomorrow. 301 00:18:48,301 --> 00:18:49,432 So? 302 00:18:49,563 --> 00:18:51,086 Day one and done. 303 00:18:51,217 --> 00:18:52,522 How was it? 304 00:18:52,653 --> 00:18:55,351 One of the teachers, Mr. Bigsby, is cool. 305 00:18:55,482 --> 00:18:57,701 He told me the story of the Carter Brothers. 306 00:18:57,832 --> 00:18:59,660 That guy's obsessed. 307 00:18:59,790 --> 00:19:03,054 Nowheresville's own town historian. 308 00:19:03,185 --> 00:19:05,144 I think it's good to know your history, 309 00:19:05,274 --> 00:19:06,841 - where you came from. - Sure. 310 00:19:06,971 --> 00:19:09,931 What I got a problem with is leading a man to digging holes 311 00:19:10,061 --> 00:19:13,152 and searching treasure for the rest of his darn life. 312 00:19:13,282 --> 00:19:15,850 Mr. Bigsby is looking for Silas' gold? 313 00:19:15,980 --> 00:19:18,461 Well, he calls it searching for artifacts, 314 00:19:18,592 --> 00:19:20,855 but I don't think he was looking for artifacts 315 00:19:20,985 --> 00:19:22,425 when he was digging in our back yard. 316 00:19:22,509 --> 00:19:24,380 In your back yard? 317 00:19:24,511 --> 00:19:26,861 Well, they say that Silas Carter may have lived 318 00:19:26,991 --> 00:19:28,776 on this very plot. 319 00:19:28,906 --> 00:19:33,563 Some speculate that he hid his gold in our own backyard. 320 00:20:01,983 --> 00:20:03,767 Sure is determined. 321 00:20:03,898 --> 00:20:05,247 I'm gonna tell her. 322 00:20:05,378 --> 00:20:06,857 It ain't nice. 323 00:20:06,988 --> 00:20:08,729 Leah! 324 00:20:08,859 --> 00:20:10,905 There ain't no treasure out there. 325 00:20:11,035 --> 00:20:13,299 Your Uncle Beau was pulling your leg. 326 00:20:22,177 --> 00:20:23,526 It's a good lesson. 327 00:20:23,657 --> 00:20:26,181 Don't waste your time chasing imaginary treasure. 328 00:20:26,312 --> 00:20:27,593 And where do you think you're going? 329 00:20:27,617 --> 00:20:28,139 Home! 330 00:20:28,270 --> 00:20:29,445 Back to California! 331 00:20:29,576 --> 00:20:31,249 But that's a long way to walk, don't you think? 332 00:20:31,273 --> 00:20:32,535 Then I'll hitchhike. 333 00:20:32,666 --> 00:20:33,971 Well, all right, now. 334 00:20:34,102 --> 00:20:36,104 You just go blow off some steam, 335 00:20:36,235 --> 00:20:38,498 but you come right back, you hear? 336 00:20:40,064 --> 00:20:42,589 She'll be back. 337 00:20:42,719 --> 00:20:45,418 Why'd you have to go and mess with her? 338 00:20:45,548 --> 00:20:47,550 She's got it hard enough like it is. 339 00:21:56,097 --> 00:21:59,622 End the curse. 340 00:21:59,753 --> 00:22:02,321 Destroy Silas. 341 00:22:04,105 --> 00:22:07,282 Leah. 342 00:22:07,413 --> 00:22:10,241 Destroy Silas. 343 00:22:28,390 --> 00:22:30,087 Tessa! 344 00:22:31,132 --> 00:22:31,741 Oh my gosh. 345 00:22:31,872 --> 00:22:32,872 You scared me! 346 00:22:32,916 --> 00:22:34,091 What are you doing out here? 347 00:22:34,222 --> 00:22:34,962 I'm camping. 348 00:22:35,092 --> 00:22:36,137 What are you doing? 349 00:22:36,267 --> 00:22:38,792 I'm walking to California. 350 00:22:38,922 --> 00:22:41,925 It's a stupid idea, now that I think about it. 351 00:22:42,056 --> 00:22:43,274 Yeah. 352 00:22:43,405 --> 00:22:45,285 Well, you're walking northeast, so there's that. 353 00:22:52,632 --> 00:22:55,983 I guess I just wanted to get out. 354 00:22:56,113 --> 00:22:58,115 I know how that feels. 355 00:22:58,246 --> 00:23:00,248 It's terrifying out here at night. 356 00:23:00,379 --> 00:23:03,077 I felt like I was being stalked. 357 00:23:03,207 --> 00:23:05,775 You're lucky the Raven Witch didn't get you. 358 00:23:05,906 --> 00:23:08,996 So Marshy doesn't believe in the witch, 359 00:23:09,126 --> 00:23:11,041 but you do? 360 00:23:11,172 --> 00:23:14,480 Believe is kind of a strong word. 361 00:23:14,610 --> 00:23:16,730 Even the craziest stories have to come from somewhere. 362 00:23:18,701 --> 00:23:21,922 I just read a whole volume of Carterville history, 363 00:23:22,052 --> 00:23:24,490 and there was zero mention of any witch. 364 00:23:26,492 --> 00:23:28,450 Here we go. 365 00:23:28,581 --> 00:23:30,147 You read this one? 366 00:23:30,278 --> 00:23:32,672 I was getting to it. 367 00:23:32,802 --> 00:23:33,823 So, you want to know the other side of the legend 368 00:23:33,847 --> 00:23:35,370 or what? 369 00:23:38,852 --> 00:23:40,593 "It was on All Hallows' Eve..." 370 00:23:40,723 --> 00:23:42,725 the night when the veil that separates our world 371 00:23:42,856 --> 00:23:44,553 from the spirit world is thinnest 372 00:23:44,684 --> 00:23:46,163 when Silas killed Bob. 373 00:23:46,294 --> 00:23:49,558 But Silas wasn't alone that night. 374 00:23:49,689 --> 00:23:51,604 The Raven Witch must've smelled his wickedness, 375 00:23:51,734 --> 00:23:53,432 'cause she saw the whole thing. 376 00:23:53,562 --> 00:23:56,130 And when the Raven Witch witnessed Silas' evil, 377 00:23:56,260 --> 00:23:58,872 she emerged. 378 00:23:59,002 --> 00:24:01,135 "Arms like wings, skin saggy and drooping 379 00:24:01,265 --> 00:24:04,878 from living thousands of years feeding on human souls. 380 00:24:05,008 --> 00:24:06,880 That's when she put a spell on Silas. 381 00:24:07,010 --> 00:24:08,751 The Raven Witch trapped Silas' soul 382 00:24:08,882 --> 00:24:11,928 into his own gold bars forever." 383 00:24:14,975 --> 00:24:17,064 "If the gold is ever found, 384 00:24:17,194 --> 00:24:20,154 it would release Silas' soul from the Raven Witch's curse 385 00:24:20,284 --> 00:24:22,765 awakening his evil spirit. 386 00:24:22,896 --> 00:24:26,073 Whoever awakens Silas would become possessed by his spirit, 387 00:24:26,203 --> 00:24:29,511 and use his riches for his wicked deeds." 388 00:24:33,297 --> 00:24:36,562 I have to walk back to my aunt's alone through witch territory? 389 00:24:36,692 --> 00:24:38,085 Relax, Leah. 390 00:24:38,215 --> 00:24:41,480 I can walk you home if it makes you feel better. 391 00:24:41,610 --> 00:24:44,961 How do you know so much about this legend? 392 00:24:45,092 --> 00:24:47,137 When I was younger, my grandma used to tell me 393 00:24:47,268 --> 00:24:49,444 she met the Raven Witch. 394 00:24:49,575 --> 00:24:50,856 Said she even showed her a few magic tricks, 395 00:24:50,880 --> 00:24:52,839 but I don't know. 396 00:24:52,969 --> 00:24:55,450 If my grandma had any supernatural powers, 397 00:24:55,581 --> 00:24:58,322 we wouldn't be living in a trailer. 398 00:24:58,453 --> 00:25:01,891 But Grandma is able to make strange things happen, 399 00:25:02,022 --> 00:25:05,982 like making missing keys appear out of nowhere. 400 00:25:06,113 --> 00:25:08,376 Maybe you're right. 401 00:25:08,507 --> 00:25:10,639 About? 402 00:25:10,770 --> 00:25:13,816 Even the craziest stories have to come from somewhere. 403 00:25:13,947 --> 00:25:17,428 I heard something in the library. 404 00:25:17,559 --> 00:25:18,952 Whispers. 405 00:25:19,082 --> 00:25:20,344 Ooh, spooky. 406 00:25:20,475 --> 00:25:21,911 Whispers. 407 00:25:22,042 --> 00:25:25,741 Like they were trying to lead me toward the diary. 408 00:25:25,872 --> 00:25:29,266 And I heard them again here in the forest. 409 00:25:29,397 --> 00:25:31,878 Like something was watching me. 410 00:25:32,008 --> 00:25:34,837 And when I was cleaning up the broken glass, 411 00:25:34,968 --> 00:25:37,623 I found something. 412 00:25:37,753 --> 00:25:40,582 A rolled-up metallic gum wrapper. 413 00:25:40,713 --> 00:25:43,716 Rhett Perry. 414 00:25:43,846 --> 00:25:47,067 If Rhett stole Silas' diary, he must be looking for the gold. 415 00:25:47,197 --> 00:25:51,288 If anyone wouldn't give a darn about awakening an evil spirit, 416 00:25:51,419 --> 00:25:53,290 it'd be Rhett Perry. 417 00:25:53,421 --> 00:25:54,683 We have to stop him. 418 00:25:54,814 --> 00:25:56,511 Maybe we should tell Bigsby. 419 00:25:57,947 --> 00:25:59,558 You need more than a hunch. 420 00:25:59,688 --> 00:26:00,297 You're right. 421 00:26:00,428 --> 00:26:02,212 We need more proof. 422 00:26:10,830 --> 00:26:13,876 What'd I teach you about hiding in your books, Marshy? 423 00:26:19,490 --> 00:26:20,709 What do you want, surfer girl? 424 00:26:20,840 --> 00:26:21,947 I don't got no beef with you. 425 00:26:21,971 --> 00:26:23,146 Beef? 426 00:26:23,277 --> 00:26:25,409 Tell him you're sorry and I'll let you pass. 427 00:26:29,370 --> 00:26:32,852 I'm incredibly sorry, Marshall. 428 00:26:32,982 --> 00:26:35,506 You really don't know how to pick your friends, do you? 429 00:26:37,900 --> 00:26:40,207 Recognize this? 430 00:26:40,337 --> 00:26:43,645 I found it in my dustpan sweeping up some broken glass. 431 00:26:43,776 --> 00:26:44,840 I don't know what you're talking about. 432 00:26:44,864 --> 00:26:46,169 But I think you do. 433 00:26:46,300 --> 00:26:47,494 I had nothing to do with that robbery. 434 00:26:47,518 --> 00:26:49,651 Robbery? 435 00:26:49,782 --> 00:26:52,611 Who said anything about a robbery? 436 00:26:52,741 --> 00:26:54,917 I'm on to you, Rhett Perry. 437 00:26:56,484 --> 00:26:59,879 Watch yourself, surfer girl. 438 00:27:09,062 --> 00:27:11,064 I'm starting to get how he got held back twice. 439 00:27:23,511 --> 00:27:25,600 This is so awesome, Tessa! 440 00:27:25,731 --> 00:27:29,169 A month ago, it was just you and me, which was fun 441 00:27:29,299 --> 00:27:31,060 but I'm really starting to think that Leah's becoming 442 00:27:31,084 --> 00:27:32,868 a regular part of our clique. 443 00:27:32,999 --> 00:27:34,087 Our clique? 444 00:27:34,217 --> 00:27:35,523 Our squad! 445 00:27:35,654 --> 00:27:36,742 Our posse! 446 00:27:36,872 --> 00:27:38,091 You know, our crew! 447 00:27:38,221 --> 00:27:40,528 Two's company, but three... 448 00:27:40,659 --> 00:27:42,312 I feel like we need a name or something. 449 00:27:42,443 --> 00:27:43,643 What should we call ourselves? 450 00:27:43,749 --> 00:27:45,707 Call ourselves? 451 00:27:45,838 --> 00:27:49,493 How about "The Three Carterville-teers"? 452 00:27:49,624 --> 00:27:51,104 Doesn't quite roll off the tongue. 453 00:27:51,234 --> 00:27:52,496 The Outcasts? 454 00:27:52,627 --> 00:27:54,281 We'll come up with a name later. 455 00:27:54,411 --> 00:27:57,023 For now, let's just enjoy this moment. 456 00:27:58,589 --> 00:28:01,288 Tessa, you should've seen Leah in passing periods. 457 00:28:01,418 --> 00:28:03,832 She got right up in Rhett's face when he knocked my book down. 458 00:28:03,856 --> 00:28:05,292 Remember, Leah? 459 00:28:05,422 --> 00:28:08,251 Speaking of passing periods, I saw Rhett today at his locker 460 00:28:08,382 --> 00:28:09,751 and I could've sworn I saw this old book 461 00:28:09,775 --> 00:28:10,297 that looked a lot like... 462 00:28:10,427 --> 00:28:11,428 Silas Carter's diary? 463 00:28:11,559 --> 00:28:13,169 Yup. 464 00:28:13,300 --> 00:28:14,910 We gotta tell Bigsby! 465 00:28:15,041 --> 00:28:16,129 We can't. 466 00:28:16,259 --> 00:28:18,348 We don't know how far Rhett is into his hunt 467 00:28:18,479 --> 00:28:21,395 and if Bigsby gets on his case, he'll know we're on to him. 468 00:28:21,525 --> 00:28:23,223 We need to find a way to outsmart him, 469 00:28:23,353 --> 00:28:24,593 so we can beat him to the gold. 470 00:28:24,703 --> 00:28:27,662 You mean the supposedly cursed gold? 471 00:28:27,793 --> 00:28:30,033 If we don't find it, then Rhett or someone like him will, 472 00:28:30,143 --> 00:28:31,405 and they might unleash 473 00:28:31,535 --> 00:28:34,147 an ancient super pissed-off spirit on planet Earth. 474 00:28:34,277 --> 00:28:36,671 And my mom thinks I have an overactive imagination. 475 00:28:36,802 --> 00:28:38,804 But how do we know what Rhett knows? 476 00:28:38,934 --> 00:28:40,196 Take a page out of his book. 477 00:28:40,327 --> 00:28:42,024 He's obviously up to something. 478 00:28:42,155 --> 00:28:44,035 We just need to sniff out his place in the hunt. 479 00:28:44,070 --> 00:28:45,811 Like, spy on him? 480 00:28:45,941 --> 00:28:47,987 I do live across the street from the Perry house. 481 00:28:48,117 --> 00:28:48,988 This is perfect! 482 00:28:49,118 --> 00:28:50,772 I like what you're thinking, Marshy. 483 00:28:50,903 --> 00:28:52,556 Are you thinking what I'm thinking? 484 00:28:52,687 --> 00:28:54,167 I shouldn't have opened my mouth. 485 00:28:54,297 --> 00:28:55,297 Stakeout time. 486 00:29:01,435 --> 00:29:02,262 Leah? 487 00:29:02,392 --> 00:29:03,219 Tessa? 488 00:29:03,350 --> 00:29:04,917 - Hi. - Come on in! 489 00:29:05,047 --> 00:29:06,483 Come in! 490 00:29:11,619 --> 00:29:15,275 I just finished these. 491 00:29:15,405 --> 00:29:19,018 I'm not sure of the size, but they should fit. 492 00:29:19,148 --> 00:29:20,846 Thanks, Mrs. Parker. 493 00:29:20,976 --> 00:29:23,239 Whoa, these are awesome. 494 00:29:23,370 --> 00:29:25,459 "The Carterville History Club?" 495 00:29:25,589 --> 00:29:27,417 Wicked, right? 496 00:29:27,548 --> 00:29:29,376 Wicked. 497 00:29:29,506 --> 00:29:30,875 So, Marshy says y'all are starting up 498 00:29:30,899 --> 00:29:32,422 The Carterville History Club? 499 00:29:32,553 --> 00:29:34,555 Remember, our first meeting at 8:00? 500 00:29:35,861 --> 00:29:37,776 - Oh. - That's right! 501 00:29:37,906 --> 00:29:39,995 Our 8:00 meeting. 502 00:29:40,126 --> 00:29:41,170 Come on. 503 00:29:41,301 --> 00:29:42,781 I'll show you guys my coin collection. 504 00:29:45,566 --> 00:29:47,307 Were the jackets too much? 505 00:29:47,437 --> 00:29:48,830 Yup. 506 00:29:53,226 --> 00:29:55,794 How much do you think Silas' gold is actually worth? 507 00:29:55,924 --> 00:29:57,360 Who knows? 508 00:29:57,491 --> 00:30:00,320 The combined wealth of a lumber empire, 509 00:30:00,450 --> 00:30:02,322 adjusted for inflation... 510 00:30:02,452 --> 00:30:03,932 Maybe a million bucks? 511 00:30:05,934 --> 00:30:07,893 First thing I'd do is buy me a tent with no holes 512 00:30:08,023 --> 00:30:09,895 and a new fishing pole. 513 00:30:10,025 --> 00:30:12,898 And then maybe a house outside the trailer park. 514 00:30:13,899 --> 00:30:15,030 A real house. 515 00:30:15,161 --> 00:30:17,119 But it could be cursed, remember? 516 00:30:17,250 --> 00:30:18,599 I know. 517 00:30:18,729 --> 00:30:20,470 Just saying if it wasn't. 518 00:30:20,601 --> 00:30:22,777 With that much money, my dad would never have 519 00:30:22,908 --> 00:30:25,736 to take up some crazy job again. 520 00:30:25,867 --> 00:30:27,129 That's what I'd do. 521 00:30:27,260 --> 00:30:29,523 Give my dad the money. 522 00:30:29,653 --> 00:30:33,570 That way, we could settle down in California for good. 523 00:30:36,922 --> 00:30:37,531 What's going on, man? 524 00:30:37,661 --> 00:30:38,793 There! 525 00:30:40,403 --> 00:30:41,143 It's go time, guys! 526 00:30:41,274 --> 00:30:42,274 Rhett's making moves. 527 00:30:42,362 --> 00:30:43,711 You mean like sneak out? 528 00:30:43,842 --> 00:30:45,842 - Yeah, what do you mean? - We have to follow them. 529 00:30:45,887 --> 00:30:46,995 But I don't want to get in trouble. 530 00:30:47,019 --> 00:30:48,455 Trouble? 531 00:30:48,585 --> 00:30:49,693 We're gonna be in a whole lot more trouble 532 00:30:49,717 --> 00:30:50,781 if they beat us to the gold. 533 00:30:50,805 --> 00:30:52,328 Leah, listen, this was fun, 534 00:30:52,459 --> 00:30:53,915 but if Marshy doesn't want to break his house rules, 535 00:30:53,939 --> 00:30:54,635 I get that. 536 00:30:54,765 --> 00:30:56,376 House rules? 537 00:30:56,506 --> 00:30:58,639 Do you think Silas Carter's evil spirit cares about 538 00:30:58,769 --> 00:31:01,468 Marshy's house rules? 539 00:31:01,598 --> 00:31:02,991 Guys... 540 00:31:04,340 --> 00:31:06,473 we can't let this chance get away from us. 541 00:31:06,603 --> 00:31:09,824 We don't even know if all this cursed gold stuff is true. 542 00:31:09,955 --> 00:31:12,653 And that's a chance you're willing to take? 543 00:31:12,783 --> 00:31:15,308 It's your call, Marshy. 544 00:31:15,438 --> 00:31:17,005 Oh, jeez. 545 00:31:26,101 --> 00:31:28,756 Come on, let's go. 546 00:31:28,887 --> 00:31:30,366 They're headed to the forest. 547 00:31:30,497 --> 00:31:31,498 Come on. 548 00:31:31,628 --> 00:31:33,282 I know a shortcut, we can cut them off. 549 00:31:46,905 --> 00:31:48,558 Come on! Come on! 550 00:31:54,608 --> 00:31:56,131 Look. 551 00:32:05,010 --> 00:32:07,447 Guys, this is crazy. 552 00:32:07,577 --> 00:32:09,666 This is Old Man Abner's property. 553 00:32:09,797 --> 00:32:12,060 Everyone knows Old Man Abner's insane. 554 00:32:12,191 --> 00:32:14,410 And now, we're trespassing on his land in the dark? 555 00:32:14,541 --> 00:32:16,021 Shhh! 556 00:32:18,153 --> 00:32:19,153 Let's just leave. 557 00:32:19,198 --> 00:32:20,590 Let's check it out. 558 00:32:20,721 --> 00:32:22,157 Or that's another option. 559 00:32:32,167 --> 00:32:33,473 I'm ready to call it a night. 560 00:32:33,603 --> 00:32:35,388 Yeah, a little longer. 561 00:32:35,518 --> 00:32:37,085 A little longer? 562 00:32:37,216 --> 00:32:39,740 Dude, I'm exhausted. 563 00:32:39,870 --> 00:32:41,220 My hands are all blistered. 564 00:32:41,350 --> 00:32:41,872 There's nothing for me to find here... 565 00:32:42,003 --> 00:32:43,526 Suck it up, Owen. 566 00:32:43,657 --> 00:32:44,788 Would you like to pitch in? 567 00:32:44,919 --> 00:32:46,312 Pitch in? 568 00:32:46,442 --> 00:32:47,637 Yeah, all you do is sit over there and watch. 569 00:32:47,661 --> 00:32:47,966 Oh, is that how you talk to your girlfriend? 570 00:32:48,096 --> 00:32:50,359 Silence! 571 00:32:50,490 --> 00:32:51,641 How do you even know you're reading the clue right? 572 00:32:51,665 --> 00:32:53,145 Huh? 573 00:32:53,275 --> 00:32:54,363 I mean, think about it. 574 00:32:54,494 --> 00:32:59,890 How could Silas bury his gold in his own grave? 575 00:33:00,021 --> 00:33:02,415 I mean, that just seems, you know, impossible. 576 00:33:03,894 --> 00:33:07,028 Are you questioning my deciphering skills? 577 00:33:10,423 --> 00:33:11,946 Dude, your... 578 00:33:12,077 --> 00:33:14,383 My what? 579 00:33:14,514 --> 00:33:15,732 Your breath. 580 00:33:20,868 --> 00:33:23,262 Jalapeno cheddar pork rinds. 581 00:33:23,392 --> 00:33:24,543 - Chester, chill. - He was just kidding. 582 00:33:24,567 --> 00:33:26,743 Right, Owen? 583 00:33:26,874 --> 00:33:29,137 Yeah. 584 00:33:29,268 --> 00:33:32,010 If you want to keep digging, we'll keep digging. 585 00:33:35,056 --> 00:33:36,164 Rhett, if you're gonna be a tag-along, 586 00:33:36,188 --> 00:33:38,016 make yourself useful and read the clue again. 587 00:33:39,539 --> 00:33:40,975 I am useful. 588 00:33:45,371 --> 00:33:48,809 "Protect me in the night, for by day, you are asleep. 589 00:33:48,939 --> 00:33:52,726 Where my corpse will lie is a hollow for your retreat." 590 00:33:53,770 --> 00:33:56,295 "Where my corpse will lie." 591 00:33:56,425 --> 00:33:58,862 Here's where Silas Carter's corpse lies. 592 00:33:58,993 --> 00:34:00,473 "A hollow for your retreat..." 593 00:34:04,607 --> 00:34:06,044 Did you guys hear that? 594 00:34:10,787 --> 00:34:12,050 It may be a deer. 595 00:34:14,095 --> 00:34:16,358 Or one of those pissed-off ghosts 596 00:34:16,489 --> 00:34:19,144 in these graves. 597 00:34:19,274 --> 00:34:20,794 Ghosts got nothing to do with the gold. 598 00:34:20,884 --> 00:34:22,843 Oh, with this gold, 599 00:34:22,973 --> 00:34:24,671 ghosts have everything to do with it. 600 00:34:31,504 --> 00:34:33,071 Lights. 601 00:34:34,811 --> 00:34:36,857 Yeah, that's enough for one night. 602 00:34:36,987 --> 00:34:38,424 We'll be back again tomorrow. 603 00:34:38,554 --> 00:34:39,947 Same time. 604 00:34:41,296 --> 00:34:43,037 Let's go. 605 00:34:44,952 --> 00:34:45,952 Move, Rhett. 606 00:34:45,996 --> 00:34:48,042 Quick. Let's go. Let's go. 607 00:34:54,657 --> 00:34:56,746 That was Clara Perry, Rhett's sister 608 00:34:56,877 --> 00:34:58,705 and her boyfriend, Owen. 609 00:34:58,835 --> 00:35:00,707 High schoolers. 610 00:35:00,837 --> 00:35:02,557 What about the dude with the cheddar breath? 611 00:35:02,665 --> 00:35:04,450 Chester Black. 612 00:35:04,580 --> 00:35:07,540 High school senior-slash-record holder for most suspensions. 613 00:35:07,670 --> 00:35:09,846 And the Carterville resident most likely 614 00:35:09,977 --> 00:35:11,805 to achieve world domination. 615 00:35:12,632 --> 00:35:13,459 Wow. 616 00:35:13,589 --> 00:35:14,938 Sounds like a fun dude. 617 00:35:18,638 --> 00:35:21,119 Check it out. 618 00:35:21,249 --> 00:35:23,469 How could they dig up Silas Carter's grave? 619 00:35:23,599 --> 00:35:26,733 People do crazy things for riches, I reckon. 620 00:35:26,863 --> 00:35:28,561 Did you just say reckon? 621 00:35:28,691 --> 00:35:30,302 Don't repeat it. 622 00:35:32,086 --> 00:35:33,957 Looks like they didn't find much. 623 00:35:38,614 --> 00:35:40,312 Remember the clue they read? 624 00:35:42,052 --> 00:35:45,186 "Where my corpse will lie is a hollow for your retreat." 625 00:35:45,317 --> 00:35:48,015 Maybe they didn't find anything, 626 00:35:48,146 --> 00:35:50,235 because it wasn't in the ground. 627 00:36:02,421 --> 00:36:05,989 A hollow for your retreat! 628 00:36:19,612 --> 00:36:23,268 No way I'm putting my hand in there. 629 00:36:23,398 --> 00:36:24,878 Draw straws? 630 00:36:25,008 --> 00:36:26,096 I'll do it. 631 00:36:31,580 --> 00:36:32,842 Be careful. 632 00:36:38,152 --> 00:36:39,806 I think I got something, but... 633 00:36:45,377 --> 00:36:47,292 Leah! 634 00:36:47,422 --> 00:36:48,771 She's stuck! 635 00:36:48,902 --> 00:36:50,512 Tessa, help! 636 00:36:52,340 --> 00:36:53,559 Oh, jeez! 637 00:36:53,689 --> 00:36:55,474 Come on! 638 00:36:55,604 --> 00:36:57,302 Get me out of here! 639 00:36:57,432 --> 00:36:59,304 Do you guys feel that? 640 00:37:05,266 --> 00:37:05,832 Hey! 641 00:37:05,962 --> 00:37:07,486 What are you kids doing? 642 00:37:10,358 --> 00:37:12,142 Yup. Is that right? 643 00:37:12,273 --> 00:37:13,840 All three, you say? 644 00:37:13,970 --> 00:37:15,798 Well, you know, kids will be kids. 645 00:37:15,929 --> 00:37:17,452 Uh-huh. 646 00:37:17,583 --> 00:37:18,714 All righty, then. 647 00:37:18,845 --> 00:37:20,238 Really appreciate it. 648 00:37:20,368 --> 00:37:22,892 Goodnight, now. 649 00:37:23,023 --> 00:37:24,807 So, Rhett and Clara's dad say 650 00:37:24,938 --> 00:37:26,002 they've been in their bedrooms all night. 651 00:37:26,026 --> 00:37:27,245 No way! 652 00:37:27,375 --> 00:37:28,961 We saw them with Silas Carter's stolen diary. 653 00:37:28,985 --> 00:37:30,857 Right, guys? Come on! 654 00:37:30,987 --> 00:37:33,187 All I know is I get a 10:00 p.m. call from Old Man Abner 655 00:37:33,251 --> 00:37:35,411 saying he found three kids trespassing on his property. 656 00:37:35,514 --> 00:37:36,950 And lo and behold, 657 00:37:37,080 --> 00:37:39,909 the three kids that he think he's seen aren't under my roof. 658 00:37:40,040 --> 00:37:41,365 Abner said he's gonna call the police next time. 659 00:37:41,389 --> 00:37:42,738 Consider yourselves lucky. 660 00:37:42,869 --> 00:37:44,542 But we only snuck onto Abner's property, so we could find... 661 00:37:44,566 --> 00:37:45,741 Leah... 662 00:37:48,309 --> 00:37:49,895 I know your father's not around right now, 663 00:37:49,919 --> 00:37:52,226 but I don't condone this type of behavior. 664 00:37:52,357 --> 00:37:53,812 I think it's probably best you call your Aunt Cynthia 665 00:37:53,836 --> 00:37:55,577 and she came to pick you up. 666 00:37:55,708 --> 00:37:58,232 I also think it's best if Marshy spent some time away 667 00:37:58,363 --> 00:37:59,755 from the Carterville History Club. 668 00:38:05,065 --> 00:38:06,762 Hey, guys. Wait up. 669 00:38:06,893 --> 00:38:09,243 Thanks for having my back last night with Marshy's dad. 670 00:38:09,374 --> 00:38:11,506 You know Rhett stole Silas' diary. 671 00:38:11,637 --> 00:38:14,204 First of all, I'm grounded. 672 00:38:14,335 --> 00:38:16,816 My dad doesn't care about Silas' diary. 673 00:38:16,946 --> 00:38:18,296 Yeah, you and me both. 674 00:38:18,426 --> 00:38:21,037 My Aunt Cynthia is making me look under every couch cushion 675 00:38:21,168 --> 00:38:22,169 in the house 676 00:38:22,300 --> 00:38:24,040 for coins to roll till they hit 5 bucks. 677 00:38:24,171 --> 00:38:27,043 Second of all, we don't even have the diary, 678 00:38:27,174 --> 00:38:28,480 so what's the point? 679 00:38:28,610 --> 00:38:30,525 It's a dead end anyway. 680 00:38:38,185 --> 00:38:39,926 How's this for a dead end? 681 00:38:40,056 --> 00:38:40,927 Where'd you get that? 682 00:38:41,057 --> 00:38:42,145 From the hollow. 683 00:38:42,276 --> 00:38:43,408 Marshy, you were right. 684 00:38:43,538 --> 00:38:45,845 What's in it? 685 00:38:45,975 --> 00:38:48,891 - What's it say? - I can't exactly tell. 686 00:38:49,022 --> 00:38:52,417 It's in some kind of strange, jumbled language. 687 00:38:52,547 --> 00:38:55,158 A code! 688 00:38:55,289 --> 00:38:56,614 Looks like some of the spells my grandma uses 689 00:38:56,638 --> 00:38:57,813 to make keys reappear. 690 00:38:57,944 --> 00:38:59,293 You think she can read this? 691 00:38:59,424 --> 00:39:01,339 - Maybe. I... - We have to visit her! 692 00:39:01,469 --> 00:39:02,629 Marshy, are you free tonight? 693 00:39:02,731 --> 00:39:04,167 Take a breather, Leah. 694 00:39:04,298 --> 00:39:06,363 Marshy didn't want to sneak out and we forced him to. 695 00:39:06,387 --> 00:39:08,267 I'd say it's best if we just take the night off. 696 00:39:08,389 --> 00:39:09,390 You're right. 697 00:39:09,521 --> 00:39:10,957 Let's just throw in the towel. 698 00:39:11,087 --> 00:39:12,698 Why don't we just hand this code over 699 00:39:12,828 --> 00:39:14,388 to the high schoolers while we're at it? 700 00:39:14,439 --> 00:39:16,441 Give them Silas' gold on a silver platter. 701 00:39:16,571 --> 00:39:18,691 You only wanted the gold, so you can buy a ticket back 702 00:39:18,791 --> 00:39:20,445 to California anyway. 703 00:39:20,575 --> 00:39:22,098 We were never really a crew. 704 00:39:22,229 --> 00:39:23,578 If we were, 705 00:39:23,709 --> 00:39:25,643 you wouldn't be in such a hurry to leave Carterville. 706 00:39:25,667 --> 00:39:27,713 It's not about buying a ticket. 707 00:39:27,843 --> 00:39:29,192 It's about getting my dad back. 708 00:39:29,323 --> 00:39:31,064 So, you can go home, right? 709 00:39:31,194 --> 00:39:33,196 Isn't that what this is all about? 710 00:39:35,764 --> 00:39:37,505 Tessa, wait. 711 00:39:37,636 --> 00:39:40,595 You seem cool, but Marshy's right. 712 00:39:40,726 --> 00:39:43,381 You're getting out of here and we're stuck. 713 00:39:49,125 --> 00:39:50,692 I'm stuck, too. 714 00:40:05,403 --> 00:40:06,273 Dad? 715 00:40:06,404 --> 00:40:07,535 Leah, honey. 716 00:40:07,666 --> 00:40:09,058 How are you? 717 00:40:09,189 --> 00:40:12,148 I can barely hear you. 718 00:40:12,279 --> 00:40:13,498 Yeah, crap service. 719 00:40:13,628 --> 00:40:14,673 Can drop any minute. 720 00:40:14,803 --> 00:40:16,152 How's Carterville? 721 00:40:16,283 --> 00:40:18,546 Carterville's okay. 722 00:40:18,677 --> 00:40:19,982 When are you coming back? 723 00:40:20,113 --> 00:40:22,028 Soon, very soon. 724 00:40:22,158 --> 00:40:24,813 Hey, you get a chance to put my present to use? 725 00:40:24,944 --> 00:40:26,336 Yeah, actually. 726 00:40:26,467 --> 00:40:28,382 I'm trying to find Silas Carter's gold. 727 00:40:28,513 --> 00:40:30,036 Yeah? Find anything good? 728 00:40:30,166 --> 00:40:33,213 Well, I'm staring at this ancient clue right now, 729 00:40:33,343 --> 00:40:36,259 but it's in a coded language. 730 00:40:36,390 --> 00:40:37,609 Coded language? 731 00:40:37,739 --> 00:40:39,132 How cool is that? 732 00:40:39,262 --> 00:40:40,960 Send me a pic. I want to see. 733 00:40:44,006 --> 00:40:46,139 And sent. 734 00:40:46,269 --> 00:40:47,880 Did you get it? 735 00:40:48,010 --> 00:40:49,185 Leah. 736 00:40:49,316 --> 00:40:50,186 Leah, can you hear me? 737 00:40:50,317 --> 00:40:51,449 Hello? 738 00:40:51,579 --> 00:40:52,579 Dad? 739 00:41:10,685 --> 00:41:12,948 Hey, Leah! 740 00:41:13,079 --> 00:41:15,124 What do you want? 741 00:41:15,255 --> 00:41:16,604 Aren't you cheerful? 742 00:41:16,735 --> 00:41:17,866 I'm not in the mood, 743 00:41:17,997 --> 00:41:21,348 so if you've got something to say, just say it. 744 00:41:21,479 --> 00:41:23,089 Sheesh. 745 00:41:23,219 --> 00:41:25,744 I was just gonna ask if you wanted to come over and skate. 746 00:41:25,874 --> 00:41:26,919 I didn't know you skated. 747 00:41:27,049 --> 00:41:28,486 I'm still learning, 748 00:41:28,616 --> 00:41:30,976 but I just finished building a ramp in my backyard yesterday 749 00:41:31,097 --> 00:41:34,056 and I've been looking for someone to help me test it. 750 00:41:34,187 --> 00:41:35,580 Obviously, I thought of you. 751 00:41:38,060 --> 00:41:39,714 Hold on. 752 00:41:53,859 --> 00:41:55,164 Your turn. 753 00:42:01,257 --> 00:42:02,650 Whoa, whoa! 754 00:42:13,313 --> 00:42:15,010 Come on. 755 00:42:18,274 --> 00:42:19,711 Leah? 756 00:42:21,060 --> 00:42:23,497 Leah Weaver? 757 00:42:23,628 --> 00:42:25,064 You're the new girl, right? 758 00:42:26,326 --> 00:42:27,806 Come inside for a second. 759 00:42:29,590 --> 00:42:30,939 Hmm. 760 00:42:35,814 --> 00:42:37,094 You must have been like all day, 761 00:42:37,119 --> 00:42:39,644 just like, surfing and tanning in California, huh? 762 00:42:42,560 --> 00:42:43,952 When you get to high school, 763 00:42:44,083 --> 00:42:46,607 the guys are gonna be all over you. 764 00:42:46,738 --> 00:42:49,175 But don't worry, I'll look out for you. 765 00:42:50,655 --> 00:42:52,874 Put 'em together. 766 00:42:53,005 --> 00:42:54,136 Here. 767 00:42:57,313 --> 00:43:00,534 I heard you guys had a little run-in with Old Man Abner. 768 00:43:00,665 --> 00:43:02,623 Yeah. 769 00:43:02,754 --> 00:43:05,626 He just doesn't like us running through his fields, I guess. 770 00:43:07,802 --> 00:43:09,543 That's not how I heard it. 771 00:43:12,328 --> 00:43:13,155 I know you and your friends 772 00:43:13,286 --> 00:43:15,941 have been looking for Silas' gold. 773 00:43:16,071 --> 00:43:17,856 I want us to be able to work together. 774 00:43:20,032 --> 00:43:23,644 Haven't people been looking for the gold for 200 years? 775 00:43:23,775 --> 00:43:25,559 So? 776 00:43:25,690 --> 00:43:27,735 So, why would you want to partner with the new girl? 777 00:43:28,867 --> 00:43:30,956 I know you dug up the clue, Leah. 778 00:43:31,086 --> 00:43:33,349 It was in a tree. 779 00:43:33,480 --> 00:43:36,309 - Excuse me? - I didn't dig up anything. 780 00:43:36,439 --> 00:43:37,679 - It was in a tree. - Dumb luck. 781 00:43:37,745 --> 00:43:39,834 - Hand it over. - Dumb luck? 782 00:43:39,965 --> 00:43:43,708 You thought Silas' gold was in his own grave. 783 00:43:43,838 --> 00:43:45,535 What do you want, Leah? 784 00:43:45,666 --> 00:43:47,276 You want to go home? 785 00:43:47,407 --> 00:43:48,756 Carterville isn't for everyone. 786 00:43:48,887 --> 00:43:51,106 Small town folks like us. 787 00:43:51,237 --> 00:43:53,369 Rhett says you want a ticket back to California. 788 00:43:58,984 --> 00:44:00,725 Maybe that could be arranged. 789 00:44:08,123 --> 00:44:09,385 What do you think? 790 00:44:10,909 --> 00:44:12,606 All we need is the clue. 791 00:44:15,087 --> 00:44:19,657 I appreciate the offer, but I'm not in it for the gold. 792 00:44:19,787 --> 00:44:21,006 I'm in it to destroy it. 793 00:44:22,529 --> 00:44:24,487 You actually believe that bogus legend? 794 00:44:24,618 --> 00:44:26,228 Where is the diary? 795 00:44:26,359 --> 00:44:27,447 Admit you stole it, 796 00:44:27,577 --> 00:44:29,297 and then maybe I'll tell you about the clue. 797 00:44:31,843 --> 00:44:32,713 Search her. 798 00:44:32,844 --> 00:44:34,324 - Empty her pockets. - No. Get off me! 799 00:44:35,281 --> 00:44:36,978 Oh, you little... 800 00:44:37,109 --> 00:44:38,588 She's recording us. 801 00:44:41,026 --> 00:44:42,027 Oh! 802 00:44:42,157 --> 00:44:43,681 Would you look at that. 803 00:44:43,811 --> 00:44:46,292 She was foolish enough to take a photo of the clue. 804 00:44:50,600 --> 00:44:52,080 All right, Leah. 805 00:44:53,212 --> 00:44:54,474 As you wish. 806 00:44:56,258 --> 00:44:58,130 - Leave. - It's not fair. 807 00:44:58,260 --> 00:45:00,698 Just wait till you get to high school. 808 00:45:00,828 --> 00:45:01,916 You can steal the clue, 809 00:45:02,047 --> 00:45:04,397 but you can't stop me from hunting the gold. 810 00:45:04,527 --> 00:45:05,833 Have fun. 811 00:45:05,964 --> 00:45:07,487 Dumb luck won't happen twice. 812 00:45:12,622 --> 00:45:13,972 Let me see it. 813 00:45:49,616 --> 00:45:51,749 Leah... 814 00:45:56,666 --> 00:45:59,495 Release me, Leah. 815 00:46:30,265 --> 00:46:35,227 That curse destroyed Silas. 816 00:46:39,622 --> 00:46:42,234 Release me, Leah. 817 00:47:01,862 --> 00:47:03,429 Hi. 818 00:47:03,559 --> 00:47:05,692 I'm so happy to see you. 819 00:47:05,823 --> 00:47:07,389 The weirdest thing happened. 820 00:47:07,520 --> 00:47:09,324 I heard those whispers again, but it was different this time. 821 00:47:09,348 --> 00:47:13,091 Like someone was watching me or following me. 822 00:47:13,221 --> 00:47:14,701 And I ended up in that creepy place 823 00:47:14,832 --> 00:47:16,572 where those trees grow in a perfect circle. 824 00:47:16,703 --> 00:47:18,748 The Witching Circle. 825 00:47:18,879 --> 00:47:20,925 Old-timers say it's where witches test spells. 826 00:47:21,055 --> 00:47:22,665 That's why nothing grows. 827 00:47:22,796 --> 00:47:24,861 But my grandma says that's where they used to have parties 828 00:47:24,885 --> 00:47:26,539 when she was young. 829 00:47:28,062 --> 00:47:29,803 Something smells good. 830 00:47:29,934 --> 00:47:32,588 Chickweed, wild onions, and chanterelles. 831 00:47:32,719 --> 00:47:36,331 I've never met someone who foraged her own dinner. 832 00:47:36,462 --> 00:47:38,768 You don't have to be here if you think it's lame. 833 00:47:38,899 --> 00:47:40,509 I meant it as a compliment. 834 00:47:42,729 --> 00:47:44,557 What are you doing here, Leah? 835 00:47:44,687 --> 00:47:46,994 Now that I'm no longer terrified? 836 00:47:47,125 --> 00:47:50,302 I'm trying to apologize. 837 00:47:53,261 --> 00:47:54,828 You're just trying to get your dad back. 838 00:47:54,959 --> 00:47:55,960 I get it. 839 00:47:56,090 --> 00:47:57,918 What kid doesn't want their dad around? 840 00:48:00,181 --> 00:48:01,574 Apology accepted. 841 00:48:06,535 --> 00:48:08,929 There's something I gotta tell you. 842 00:48:09,060 --> 00:48:11,018 The high schoolers cornered me. 843 00:48:11,149 --> 00:48:13,649 I was trying to get a confession out of them about Silas' diary, 844 00:48:13,673 --> 00:48:17,851 but they found a picture of the clue on my phone 845 00:48:17,982 --> 00:48:20,201 and stole it from me. 846 00:48:20,332 --> 00:48:24,292 And now they're, like probably cracking the code as we speak. 847 00:48:24,423 --> 00:48:27,295 Well then, we'll just have to crack it first, won't we? 848 00:48:29,297 --> 00:48:30,690 We need Marshy. 849 00:48:34,433 --> 00:48:36,391 Hi, Tessa. 850 00:48:36,522 --> 00:48:38,176 Leah. 851 00:48:38,306 --> 00:48:39,481 We know Marshy's grounded, 852 00:48:39,612 --> 00:48:42,615 but we were hoping you might give him a pass. 853 00:48:42,745 --> 00:48:44,399 I don't know if that's such a good idea. 854 00:48:44,530 --> 00:48:47,011 He snuck out without asking. 855 00:48:47,141 --> 00:48:49,317 If he asked, it wouldn't really be sneaking out. 856 00:48:49,448 --> 00:48:51,189 Ow. 857 00:48:52,799 --> 00:48:54,627 Marshall! 858 00:48:54,757 --> 00:48:56,237 You have visitors. 859 00:48:56,368 --> 00:48:59,066 I don't feel good! 860 00:48:59,197 --> 00:49:00,720 Guess he doesn't feel good. 861 00:49:10,077 --> 00:49:12,471 Do you really think your grandma will be able to read it? 862 00:49:12,601 --> 00:49:15,126 There's only one way to find out. 863 00:49:15,256 --> 00:49:20,305 But I should warn you, my grandma is kind of crazy. 864 00:49:24,178 --> 00:49:27,051 Gone for now, but soon you'll see 865 00:49:27,181 --> 00:49:30,315 these keys of mine, return to me! 866 00:49:31,316 --> 00:49:32,099 Tessa! 867 00:49:32,230 --> 00:49:33,666 Have you seen my keys? 868 00:49:33,796 --> 00:49:35,668 I can't find my keys anywhere. 869 00:49:35,798 --> 00:49:36,495 Have you tried one of your spells? 870 00:49:36,625 --> 00:49:37,409 Alas, yes. 871 00:49:37,539 --> 00:49:38,801 I am defeated! 872 00:49:38,932 --> 00:49:40,499 Oh, I've exhausted all of them. 873 00:49:40,629 --> 00:49:42,936 Oh. 874 00:49:44,416 --> 00:49:45,895 Grandma... 875 00:49:46,026 --> 00:49:47,636 This is my friend, Leah. 876 00:49:51,379 --> 00:49:53,468 You have a glow about you, 877 00:49:55,731 --> 00:49:57,603 don't you, little one? 878 00:49:57,733 --> 00:50:00,214 We wanted to show you something. 879 00:50:00,345 --> 00:50:03,087 Tessa said you might be able to translate it. 880 00:50:03,217 --> 00:50:05,567 It's a spell code, isn't it, Grandma? 881 00:50:07,917 --> 00:50:11,095 What do you know about Silas Carter? 882 00:50:11,225 --> 00:50:12,942 He hid his gold and then killed his brother. 883 00:50:12,966 --> 00:50:14,576 Hm, that's right. 884 00:50:14,707 --> 00:50:17,101 And the tree just magically fell on him. 885 00:50:18,232 --> 00:50:20,234 The Raven Witch? 886 00:50:24,847 --> 00:50:26,327 The Raven Witch was 887 00:50:26,458 --> 00:50:29,243 the Carter Brothers' mentor in magic, you see? 888 00:50:29,374 --> 00:50:32,116 And they were pupils of the paranormal. 889 00:50:32,246 --> 00:50:33,246 Whoa. 890 00:50:33,291 --> 00:50:36,424 But Silas was drawn to dark magic. 891 00:50:36,555 --> 00:50:38,818 And through his own private studies 892 00:50:38,948 --> 00:50:43,214 he discovered a portal to the underworld. 893 00:50:44,911 --> 00:50:48,915 But upon hiding his gold bars in the underworld, 894 00:50:49,046 --> 00:50:53,093 Silas used a forbidden enchantment 895 00:50:53,224 --> 00:50:56,488 to slay his poor brother, Bob. 896 00:50:58,664 --> 00:51:01,884 The Raven Witch discovered his knowledge of the portal. 897 00:51:03,277 --> 00:51:05,584 She struck him down 898 00:51:05,714 --> 00:51:10,676 and trapped his soul inside his beloved gold. 899 00:51:10,806 --> 00:51:15,115 So, while she stands guard over the veil 900 00:51:15,246 --> 00:51:19,424 between Earth and the underworld, 901 00:51:19,554 --> 00:51:23,950 someone crafty enough might still retrieve the gold 902 00:51:24,081 --> 00:51:26,822 to destroy Silas' evil spirit 903 00:51:26,953 --> 00:51:29,260 and forever close the portal to the underworld 904 00:51:29,390 --> 00:51:33,394 or release his dark evil! 905 00:51:46,842 --> 00:51:48,540 We've got company, Grandma Elise. 906 00:51:48,670 --> 00:51:51,282 These high schoolers are trying to find Silas' gold. 907 00:51:51,412 --> 00:51:53,173 And I'm seriously tripping that they'll accidentally 908 00:51:53,197 --> 00:51:54,676 unleash Silas on the world. 909 00:51:54,807 --> 00:51:56,635 Well, you should be tripping. 910 00:51:56,765 --> 00:51:59,899 Silas is a maniacal, magical master 911 00:52:00,029 --> 00:52:05,034 and he surely isn't happy having been trapped for so long. 912 00:52:05,165 --> 00:52:06,925 That's why we're trying to beat them to it first. 913 00:52:06,949 --> 00:52:08,690 Will you help us crack this code? 914 00:52:08,821 --> 00:52:11,998 How about a barter? 915 00:52:12,129 --> 00:52:14,914 I'll translate your code, but only if 916 00:52:15,044 --> 00:52:17,873 you fetch for me 917 00:52:18,004 --> 00:52:19,701 an iced tea from the corner store? 918 00:52:19,832 --> 00:52:20,876 Deal! 919 00:52:26,578 --> 00:52:29,363 What have we here, Silas Carter? 920 00:52:29,494 --> 00:52:30,625 Hm. 921 00:52:31,844 --> 00:52:36,414 "I am the mad demon 922 00:52:36,544 --> 00:52:38,807 with yellow eyes." 923 00:52:38,938 --> 00:52:43,160 "Crawling out from water under darkened skies." 924 00:52:43,290 --> 00:52:46,598 "While my eyes might feed 925 00:52:46,728 --> 00:52:49,601 on human souls..." 926 00:52:49,731 --> 00:52:54,214 "It's my ancient bones that ate the next clue whole." 927 00:52:56,825 --> 00:52:58,305 Do you know what that means, Grandma? 928 00:53:00,612 --> 00:53:03,441 Not the faintest idea. 929 00:53:06,444 --> 00:53:09,664 "I'm the mad demon with yellow eyes" 930 00:53:09,795 --> 00:53:12,493 crawling out from waters under darkened skies." 931 00:53:12,624 --> 00:53:14,974 Yellow eyes, darkened skies... 932 00:53:15,104 --> 00:53:16,193 Does it swim? 933 00:53:16,323 --> 00:53:17,977 Maybe like a fish? 934 00:53:18,107 --> 00:53:20,153 Search, "Yellow eyes, human soul." 935 00:53:20,284 --> 00:53:23,374 "While my eyes might feed on human souls, 936 00:53:23,504 --> 00:53:25,985 it's my ancient bones that ate the next clue whole." 937 00:53:28,030 --> 00:53:30,294 We've read it a thousand times. 938 00:53:30,424 --> 00:53:34,080 Not everything can be found on the internet. 939 00:53:34,211 --> 00:53:37,126 Sometimes, you need a book to complement your online research. 940 00:53:37,257 --> 00:53:38,084 Marshy! 941 00:53:38,215 --> 00:53:40,173 - You're... - Un-grounded. 942 00:53:40,304 --> 00:53:42,262 I guess you left an impression on my mom and dad. 943 00:53:42,393 --> 00:53:43,916 We've literally checked out every book 944 00:53:44,046 --> 00:53:47,180 with the words demon and yellow eyes. 945 00:53:47,311 --> 00:53:49,182 The Animalia Paradoxia! 946 00:53:49,313 --> 00:53:51,271 A taxonomy of mythical creatures. 947 00:53:55,623 --> 00:53:56,624 There! 948 00:53:56,755 --> 00:53:58,235 What? 949 00:53:58,365 --> 00:53:59,584 The Gallywampus. 950 00:53:59,714 --> 00:54:00,976 Looks like a panther, 951 00:54:01,107 --> 00:54:02,804 but has slimy skin like a salamander. 952 00:54:02,935 --> 00:54:05,590 A long time ago, a bunch of hogs got eaten 953 00:54:05,720 --> 00:54:08,027 and everyone went hunting for the Gallywampus. 954 00:54:08,157 --> 00:54:09,717 You can read about it in old newspapers. 955 00:54:09,811 --> 00:54:11,291 You're a genius, Marshy! 956 00:54:11,422 --> 00:54:13,250 But where the heck are we gonna find 957 00:54:13,380 --> 00:54:15,513 the ancient bones of a Gallywampus? 958 00:54:17,428 --> 00:54:18,820 What's the matter, Marshy? 959 00:54:18,951 --> 00:54:20,145 The Carterville Historical Museum 960 00:54:20,169 --> 00:54:22,955 had this terrifying skeleton on display. 961 00:54:23,085 --> 00:54:24,826 My parents took me there when I was little. 962 00:54:24,957 --> 00:54:26,959 Said it was a Gallywampus. 963 00:54:27,089 --> 00:54:28,489 It kept me up for like, three years. 964 00:54:28,613 --> 00:54:30,049 And you're just saying this now? 965 00:54:30,179 --> 00:54:31,418 I'm not trespassing again, guys! 966 00:54:31,442 --> 00:54:32,573 Trespassing? 967 00:54:32,704 --> 00:54:34,053 Since when is going to our town's 968 00:54:34,183 --> 00:54:35,620 historical museum trespassing? 969 00:54:35,750 --> 00:54:37,186 Besides, the museum's never locked. 970 00:54:37,317 --> 00:54:39,885 Yeah, 'cause of something called the "honor system". 971 00:54:40,015 --> 00:54:41,732 You know, we have honor, so you don't go digging around 972 00:54:41,756 --> 00:54:42,627 for clues. 973 00:54:42,757 --> 00:54:44,063 I promise you, Marshy. 974 00:54:44,193 --> 00:54:46,195 We will only behave honorably 975 00:54:46,326 --> 00:54:48,676 while inside the Carterville Historical Museum. 976 00:54:48,807 --> 00:54:50,417 Here we go again. 977 00:55:11,699 --> 00:55:14,920 Where are you, Gallywampus? 978 00:55:15,050 --> 00:55:16,269 I guess they're remodeling? 979 00:55:29,021 --> 00:55:30,370 Guys? 980 00:55:41,512 --> 00:55:46,081 "My ancient bones ate the next clue whole." 981 00:55:46,212 --> 00:55:47,779 What the? 982 00:55:47,909 --> 00:55:50,172 It's a raccoon skull. 983 00:55:53,524 --> 00:55:54,524 What do we do? 984 00:55:54,612 --> 00:55:56,353 Hide! 985 00:55:58,920 --> 00:56:01,140 There's no room! 986 00:56:10,671 --> 00:56:11,280 Some museum. 987 00:56:11,411 --> 00:56:14,458 This place is a dump. 988 00:56:14,588 --> 00:56:15,372 I'ma check over here, babe. 989 00:56:15,502 --> 00:56:17,112 Okay. 990 00:56:21,595 --> 00:56:24,381 Here, Gallywampus. 991 00:56:24,511 --> 00:56:27,122 Where are you, boy? 992 00:56:27,253 --> 00:56:30,038 Ski-oooh. 993 00:56:30,169 --> 00:56:31,213 What is that? 994 00:56:31,344 --> 00:56:33,302 That's my Gallywampus call. 995 00:56:33,433 --> 00:56:35,566 Okay. Well, can you not do it anymore? 996 00:56:35,696 --> 00:56:36,696 Yeah. 997 00:56:54,933 --> 00:56:56,674 Owen. 998 00:56:56,804 --> 00:56:58,197 I found it. 999 00:56:59,633 --> 00:57:01,026 Okay. 1000 00:57:04,290 --> 00:57:06,161 Look. Ate the whole thing whole. 1001 00:57:06,292 --> 00:57:08,120 Okay, but where's the clue? 1002 00:57:09,382 --> 00:57:10,644 Got it. 1003 00:57:11,776 --> 00:57:12,864 Aha. 1004 00:57:12,994 --> 00:57:14,605 Give that to me. 1005 00:57:14,735 --> 00:57:16,147 Well, I felt like Chester might want to hold on to it. 1006 00:57:16,171 --> 00:57:18,565 Well, then Chester should have come himself. 1007 00:57:18,696 --> 00:57:20,828 He thinks that we're his servants, did you know that? 1008 00:57:20,959 --> 00:57:22,066 Plus, it's safer with me anyway. 1009 00:57:22,090 --> 00:57:23,527 I'll just keep it in my locker. 1010 00:57:23,657 --> 00:57:24,223 Come on. 1011 00:57:24,353 --> 00:57:25,442 Whatever. 1012 00:57:30,403 --> 00:57:33,188 Did this shake? 1013 00:57:33,319 --> 00:57:34,319 Hey, come on! 1014 00:57:34,363 --> 00:57:35,756 Let's go. 1015 00:57:37,976 --> 00:57:39,804 Whatever. 1016 00:57:39,934 --> 00:57:42,284 I'm coming. Okay. Okay. 1017 00:57:42,415 --> 00:57:43,198 What are you doing? 1018 00:57:43,329 --> 00:57:45,157 Why did you take so long in there? 1019 00:57:48,987 --> 00:57:50,162 They're gone? 1020 00:57:50,292 --> 00:57:52,077 Mm-hmm. 1021 00:57:52,207 --> 00:57:53,644 They stole it! 1022 00:57:53,774 --> 00:57:55,036 Yep. 1023 00:57:55,167 --> 00:57:56,864 The whole clue. 1024 00:57:56,995 --> 00:57:58,649 Some honor system. 1025 00:57:58,779 --> 00:57:59,779 We've gotta work faster. 1026 00:57:59,824 --> 00:58:01,144 They're beating us left and right. 1027 00:58:01,173 --> 00:58:02,173 Work faster? 1028 00:58:02,261 --> 00:58:03,262 They got the clue, Tessa. 1029 00:58:03,392 --> 00:58:04,392 We're toast. 1030 00:58:04,481 --> 00:58:05,351 Clara said it herself. 1031 00:58:05,482 --> 00:58:07,135 She's going to keep it in her locker. 1032 00:58:07,266 --> 00:58:09,355 So, why don't we just take it? 1033 00:58:09,486 --> 00:58:11,662 You mean steal it? 1034 00:58:11,792 --> 00:58:15,622 They broke the honor system, so it's more like returning it. 1035 00:58:15,753 --> 00:58:17,755 Tessa, you can pick locks, right? 1036 00:58:17,885 --> 00:58:19,365 - Duh. - Good. 1037 00:58:19,496 --> 00:58:21,062 'Cause the Halloween hoedown's tomorrow 1038 00:58:21,193 --> 00:58:23,543 and I've got a plan. 1039 00:58:28,809 --> 00:58:30,352 These fools think All Hallows' Eve is about 1040 00:58:30,376 --> 00:58:32,509 candy and costumes. 1041 00:58:32,639 --> 00:58:34,511 What's it about? 1042 00:58:34,641 --> 00:58:38,253 The mingling of the earthly and the supernatural. 1043 00:58:38,384 --> 00:58:39,516 Go away. 1044 00:58:39,646 --> 00:58:41,822 Come on, let's go. 1045 00:58:41,953 --> 00:58:43,084 This better work. 1046 00:58:48,699 --> 00:58:50,265 Come on, hurry. 1047 00:58:53,312 --> 00:58:53,965 Let's get out of here. 1048 00:58:54,095 --> 00:58:55,357 They're here. 1049 00:58:55,488 --> 00:58:57,142 We got company! 1050 00:59:01,929 --> 00:59:03,757 Are you sure this is her locker? 1051 00:59:04,976 --> 00:59:06,717 Oh, hey dudes! 1052 00:59:06,847 --> 00:59:08,109 What are you doing here? 1053 00:59:08,240 --> 00:59:11,504 Uh, it's a candy offering from the middle school. 1054 00:59:11,635 --> 00:59:13,680 Oh, bro, you gotta try this stuff. 1055 00:59:13,811 --> 00:59:14,899 Uh, thanks, but no thanks. 1056 00:59:15,029 --> 00:59:15,726 No, here. 1057 00:59:15,856 --> 00:59:16,857 Oh. Oh. 1058 00:59:16,988 --> 00:59:17,815 Leah, please. 1059 00:59:17,945 --> 00:59:19,338 I'm sorry. 1060 00:59:19,468 --> 00:59:20,208 Yes! 1061 00:59:20,339 --> 00:59:21,775 I'm so sorry. 1062 00:59:23,298 --> 00:59:25,126 Clara, where's the clue? 1063 00:59:27,694 --> 00:59:28,869 Look! 1064 00:59:29,957 --> 00:59:31,045 Bail! 1065 00:59:31,176 --> 00:59:31,829 Hey! Hey! 1066 00:59:31,959 --> 00:59:33,091 Stop! 1067 01:00:05,079 --> 01:00:06,080 Got you! 1068 01:00:06,211 --> 01:00:08,213 Dude, get off of me! 1069 01:00:08,343 --> 01:00:09,475 I don't have it. 1070 01:00:09,606 --> 01:00:10,868 Guys. 1071 01:00:14,567 --> 01:00:15,829 Let's go! 1072 01:00:18,223 --> 01:00:19,441 New girl. 1073 01:00:27,275 --> 01:00:28,275 It's been an hour. 1074 01:00:28,363 --> 01:00:29,626 Leah's never late. 1075 01:00:31,062 --> 01:00:32,629 What if something happened? 1076 01:00:39,723 --> 01:00:41,638 You do the honors. 1077 01:00:41,768 --> 01:00:43,770 Hold it right there, surfer girl. 1078 01:00:47,339 --> 01:00:49,689 Is that a slingshot? 1079 01:00:52,474 --> 01:00:54,085 It was cute how hard you guys tried 1080 01:00:54,215 --> 01:00:56,304 to destroy Silas' gold. 1081 01:00:56,435 --> 01:00:58,611 Believing that old garbage curse our parents told us 1082 01:00:58,742 --> 01:01:00,308 to scare us when we were kids. 1083 01:01:00,439 --> 01:01:02,963 Too bad for you, it's all horse crap, 1084 01:01:03,094 --> 01:01:04,182 except the gold. 1085 01:01:04,312 --> 01:01:05,966 Hand over the clue, Leah. 1086 01:01:06,097 --> 01:01:07,794 Never. 1087 01:01:07,925 --> 01:01:10,005 Did you not just see what he did with that slingshot? 1088 01:01:12,494 --> 01:01:14,018 Here. 1089 01:01:17,891 --> 01:01:19,023 What's it open? 1090 01:01:19,153 --> 01:01:20,372 You're so clever, Rhett. 1091 01:01:20,502 --> 01:01:22,679 Why don't you figure it out yourself? 1092 01:01:24,637 --> 01:01:26,857 It was a pleasure doing business with you. 1093 01:01:26,987 --> 01:01:30,121 One move, and I fire. 1094 01:01:35,909 --> 01:01:37,955 Something funny, Leah? 1095 01:01:38,085 --> 01:01:41,872 I swapped the clues on my way over, just in case. 1096 01:01:42,002 --> 01:01:44,309 Rhett has a leather pouch I swiped from my aunt's house. 1097 01:01:44,439 --> 01:01:46,528 What about the key? 1098 01:01:46,659 --> 01:01:49,140 It's just a piece of junk I found with my metal detector. 1099 01:01:49,270 --> 01:01:51,316 Good thinking, Leah! 1100 01:01:51,446 --> 01:01:53,100 So, what's it say? 1101 01:01:53,231 --> 01:01:54,536 Scooch. 1102 01:01:59,106 --> 01:02:02,806 "If the gold is near, then the spirits must mingle." 1103 01:02:02,936 --> 01:02:04,677 "The portal will arise under 1104 01:02:04,808 --> 01:02:06,940 an All Hallows' Eve moon's twinkle." 1105 01:02:09,029 --> 01:02:11,205 - I got it! - Guys, I got the clue! 1106 01:02:15,993 --> 01:02:18,125 Now who's the tag-along? 1107 01:02:18,256 --> 01:02:19,474 Whatever. 1108 01:02:22,086 --> 01:02:23,522 A key? 1109 01:02:23,652 --> 01:02:24,958 What the heck is this? 1110 01:02:25,089 --> 01:02:27,352 The next clue to Silas' gold! 1111 01:02:27,482 --> 01:02:29,658 It must open something, but I can't figure out what. 1112 01:02:33,662 --> 01:02:35,621 How about this, Rhett? 1113 01:02:35,752 --> 01:02:41,279 You work on cracking whatever this useless rusty key opens 1114 01:02:41,409 --> 01:02:43,063 and we'll go track down those children 1115 01:02:43,194 --> 01:02:45,544 and find the actual clue. 1116 01:02:45,674 --> 01:02:47,459 The actual clue? 1117 01:02:47,589 --> 01:02:49,504 The clue was etched on leather, you fool. 1118 01:02:49,635 --> 01:02:50,897 There was no key! 1119 01:02:55,380 --> 01:02:57,251 Let's go. 1120 01:02:57,382 --> 01:02:58,731 Let's go! 1121 01:03:04,650 --> 01:03:08,088 I'm making a friendly jack-o'-lantern. 1122 01:03:08,219 --> 01:03:10,177 There aren't enough friendly ones in the world. 1123 01:03:10,308 --> 01:03:13,224 Mine will be absolutely wicked. 1124 01:03:13,354 --> 01:03:16,009 Now this is the type of wholesome fun I like to see. 1125 01:03:17,445 --> 01:03:18,838 Carry on, kids. 1126 01:03:21,580 --> 01:03:22,668 So, I've been thinking. 1127 01:03:22,799 --> 01:03:23,974 The drawing... 1128 01:03:24,104 --> 01:03:25,540 - The Witching Circle? - Yes! 1129 01:03:25,671 --> 01:03:27,194 It looks just like it, right? 1130 01:03:27,325 --> 01:03:30,458 Where your grandma said she used to go partying. 1131 01:03:30,589 --> 01:03:33,897 Those whispers I heard, I think that's Silas' soul 1132 01:03:34,027 --> 01:03:36,551 begging for someone to release him. 1133 01:03:36,682 --> 01:03:40,120 "On All Hallows' Eve, when spirits mingle..." 1134 01:03:40,251 --> 01:03:42,166 The portal will reveal itself 1135 01:03:42,296 --> 01:03:44,211 at the Witching Circle on Halloween! 1136 01:03:44,342 --> 01:03:47,432 Tessa, do you think you could guide us to the Witching Circle? 1137 01:03:47,562 --> 01:03:49,129 A skip, hop, and a jump from my camp. 1138 01:03:49,260 --> 01:03:50,827 Could you find it at night? 1139 01:03:50,957 --> 01:03:52,698 By the light of the moon? 1140 01:03:52,829 --> 01:03:54,439 No doubt. 1141 01:03:54,569 --> 01:03:56,920 We're talking about an All Hallows' Eve hike 1142 01:03:57,050 --> 01:04:00,575 to a place where witches test spells. 1143 01:04:00,706 --> 01:04:03,404 When the real and spirit worlds mingle. 1144 01:04:04,623 --> 01:04:06,103 Got it. 1145 01:04:06,233 --> 01:04:08,583 Serious question, guys. 1146 01:04:08,714 --> 01:04:10,434 Do you know what you're being for Halloween? 1147 01:04:32,564 --> 01:04:35,480 A little old to go trick or treating, ain't you? 1148 01:04:35,610 --> 01:04:37,066 Yeah, I actually have a pretty good idea 1149 01:04:37,090 --> 01:04:38,962 where Silas Carter's gold might be, 1150 01:04:39,092 --> 01:04:40,896 so me and my friends are gonna try to destroy it 1151 01:04:40,920 --> 01:04:42,000 before these high schoolers 1152 01:04:42,052 --> 01:04:44,315 unleash his evil spirit on the world. 1153 01:04:44,445 --> 01:04:46,621 Well, don't be out all night again, all right? 1154 01:04:46,752 --> 01:04:48,972 I won't. 1155 01:04:49,102 --> 01:04:51,452 What's up with you Weavers? 1156 01:04:51,583 --> 01:04:52,758 A loony bunch. 1157 01:04:52,889 --> 01:04:55,456 Thanks, mom. 1158 01:04:55,587 --> 01:04:56,849 Remember, Marshall. 1159 01:04:56,980 --> 01:04:59,199 No more than four candies or you'll be up all night. 1160 01:04:59,330 --> 01:05:00,635 I know. 1161 01:05:10,297 --> 01:05:11,559 - Hey. - Hey. 1162 01:05:12,996 --> 01:05:14,345 You are? 1163 01:05:14,475 --> 01:05:16,738 The Gallywampus! 1164 01:05:18,131 --> 01:05:19,872 I like it. 1165 01:05:21,308 --> 01:05:23,484 And you're? 1166 01:05:24,746 --> 01:05:26,531 Zombie surfer? 1167 01:05:26,661 --> 01:05:27,532 Yeah. 1168 01:05:27,662 --> 01:05:28,837 Righteous, dude. 1169 01:05:28,968 --> 01:05:31,014 Yeah. 1170 01:05:31,144 --> 01:05:32,406 Oh. 1171 01:05:32,537 --> 01:05:36,454 So, what are you supposed to be? 1172 01:05:36,584 --> 01:05:38,238 Thurgood Marshall. 1173 01:05:38,369 --> 01:05:42,199 The first African-American justice of the Supreme Court! 1174 01:05:43,809 --> 01:05:45,637 - Now I know. - Oh. 1175 01:05:45,767 --> 01:05:47,378 You guys ready? 1176 01:05:47,508 --> 01:05:48,857 Let's do this. 1177 01:05:50,685 --> 01:05:51,512 I'll do it. 1178 01:05:51,643 --> 01:05:52,165 No, no, no. 1179 01:05:52,296 --> 01:05:54,907 Ow! 1180 01:05:59,390 --> 01:06:00,391 What's wrong? 1181 01:06:00,521 --> 01:06:01,521 You hear something? 1182 01:06:04,003 --> 01:06:05,135 We follow this trail. 1183 01:06:16,624 --> 01:06:17,712 Check this out. 1184 01:06:17,843 --> 01:06:19,714 When I was out here with my metal detector, 1185 01:06:19,845 --> 01:06:21,064 I found this. 1186 01:06:25,851 --> 01:06:28,680 I think the three of us can pull it together. 1187 01:06:28,810 --> 01:06:30,638 One, two... 1188 01:06:30,769 --> 01:06:31,769 Three! 1189 01:06:41,998 --> 01:06:42,998 Who's there? 1190 01:06:51,181 --> 01:06:52,399 Shut up, Owen. 1191 01:06:52,530 --> 01:06:54,749 Playtime's over, Carterville History Club. 1192 01:06:54,880 --> 01:06:55,707 Quiet, Rhett. 1193 01:06:55,837 --> 01:06:56,901 We'd still be trying to find out 1194 01:06:56,925 --> 01:06:57,665 what that useless key does if you hadn't... 1195 01:06:57,796 --> 01:07:00,190 Silence. 1196 01:07:00,320 --> 01:07:02,627 Silas Carter's diary. 1197 01:07:02,757 --> 01:07:04,324 Watch and learn. 1198 01:07:14,943 --> 01:07:17,033 - Here, let me. - Stand back. 1199 01:07:22,255 --> 01:07:25,606 "Where the witches test under moonlit skies. 1200 01:07:25,737 --> 01:07:28,696 When I lift this clamp, the ground shall rise." 1201 01:07:30,829 --> 01:07:31,829 All right, come on. 1202 01:07:31,873 --> 01:07:33,484 Here we go. 1203 01:07:33,614 --> 01:07:35,268 Phew. 1204 01:08:03,035 --> 01:08:04,080 It's a map. 1205 01:08:04,210 --> 01:08:05,210 To where? 1206 01:08:06,647 --> 01:08:09,433 Time shall tell. 1207 01:08:09,563 --> 01:08:10,999 Thank you, children. 1208 01:08:11,130 --> 01:08:15,091 Now, if you pursue us a single step... 1209 01:08:15,221 --> 01:08:17,136 You'll breathe pork rinds on us? 1210 01:08:19,051 --> 01:08:20,618 That's cute, new girl. 1211 01:08:29,670 --> 01:08:31,150 Yeah. 1212 01:08:34,588 --> 01:08:36,068 Nice one, Owen. 1213 01:08:36,199 --> 01:08:37,548 Stupid kids. 1214 01:08:40,942 --> 01:08:43,162 We were so close! 1215 01:08:43,293 --> 01:08:45,773 I'm afraid that won't mean much when they release Silas. 1216 01:08:48,950 --> 01:08:50,604 The whispers. 1217 01:08:50,735 --> 01:08:52,084 They're still here. 1218 01:08:52,215 --> 01:08:53,825 What are you talking about? 1219 01:08:53,955 --> 01:08:56,275 Silas, he's still trapped here just like the drawing shows. 1220 01:08:56,393 --> 01:08:58,873 You literally just saw Chester take off with the next clue. 1221 01:08:59,004 --> 01:09:02,312 Yeah, and I saw Rhett take off with a rusty key, too. 1222 01:09:02,442 --> 01:09:03,878 Look! 1223 01:09:04,009 --> 01:09:05,619 That's not a portal. 1224 01:09:05,750 --> 01:09:07,230 - That's a... - A mirror. 1225 01:09:07,360 --> 01:09:08,753 Why a mirror? 1226 01:09:08,883 --> 01:09:10,450 Let me see the drawing. 1227 01:09:22,462 --> 01:09:24,116 It's a little off. 1228 01:09:24,247 --> 01:09:25,552 Help me push this thing. 1229 01:10:11,816 --> 01:10:13,861 Whoa! 1230 01:10:15,907 --> 01:10:17,430 Holy... 1231 01:10:24,611 --> 01:10:25,308 Do we? 1232 01:10:25,438 --> 01:10:26,309 Yeah. 1233 01:10:26,439 --> 01:10:28,180 Let's do this. 1234 01:10:28,311 --> 01:10:29,312 Oh, no. 1235 01:10:29,442 --> 01:10:30,661 Marshy. 1236 01:10:32,140 --> 01:10:34,926 Just a story old people used to scare kids, right? 1237 01:10:41,062 --> 01:10:42,455 Go time. 1238 01:10:49,506 --> 01:10:51,029 You got this. 1239 01:10:51,159 --> 01:10:52,509 You got this. 1240 01:10:52,639 --> 01:10:53,510 Wait up! 1241 01:10:53,640 --> 01:10:55,294 I'm coming! 1242 01:11:37,858 --> 01:11:40,426 Where are we? 1243 01:11:40,557 --> 01:11:41,645 Look. 1244 01:11:59,358 --> 01:12:01,447 What is this place? 1245 01:12:10,717 --> 01:12:12,937 Welcome Treasure Trackers 1246 01:12:13,067 --> 01:12:16,114 to this mingling membrane of reality 1247 01:12:16,244 --> 01:12:18,986 and the supernatural. 1248 01:12:19,117 --> 01:12:22,555 These final riddles are all that separate you 1249 01:12:22,686 --> 01:12:25,123 from what Silas held dear. 1250 01:12:26,951 --> 01:12:30,302 Know the answer, press the brain. 1251 01:12:30,433 --> 01:12:34,001 No gold for you would be quite a shame. 1252 01:12:39,877 --> 01:12:41,966 You've gone to the cemetery. 1253 01:12:42,096 --> 01:12:43,837 You've dug up my grave. 1254 01:12:43,968 --> 01:12:48,929 The hole is now 3 by 6 by 4 feet. 1255 01:12:49,060 --> 01:12:51,671 How many clues did you find? 1256 01:12:53,325 --> 01:12:55,327 I never paid attention in math. 1257 01:12:55,458 --> 01:12:56,894 It's multiplication, right? 1258 01:12:57,024 --> 01:12:57,721 Three by... 1259 01:12:57,851 --> 01:12:58,939 Zero. 1260 01:12:59,070 --> 01:12:59,766 None. 1261 01:12:59,897 --> 01:13:01,246 Zip. 1262 01:13:01,377 --> 01:13:04,510 There was no clue in the grave, only in the tree hollow. 1263 01:13:06,294 --> 01:13:07,731 Press the brain, Marshy. 1264 01:13:14,390 --> 01:13:16,348 Zero. 1265 01:13:16,479 --> 01:13:18,437 The clue was in the tree hollow. 1266 01:13:20,396 --> 01:13:21,919 Correct. 1267 01:13:22,049 --> 01:13:23,834 Second question. 1268 01:13:23,964 --> 01:13:25,313 Okay. 1269 01:13:25,444 --> 01:13:29,622 A clever ruse sees this slimy beast in quite the fix 1270 01:13:29,753 --> 01:13:34,801 lured through a one-way door not by hogs and human souls, 1271 01:13:34,932 --> 01:13:38,414 but the scent of what nocturnal omnivore? 1272 01:13:41,460 --> 01:13:45,725 Hogs, human souls, aka Gallywampus. 1273 01:13:45,856 --> 01:13:48,511 A clever ruse, a one-way door. 1274 01:13:48,641 --> 01:13:50,469 Like a trap. 1275 01:13:50,600 --> 01:13:53,167 But what do you use to bait a Gallywampus? 1276 01:13:54,952 --> 01:13:56,388 A raccoon! 1277 01:13:56,519 --> 01:13:57,844 What the Gallywampus swallowed whole. 1278 01:13:57,868 --> 01:13:59,696 That's how you bait a Gallywampus. 1279 01:14:03,439 --> 01:14:04,439 A raccoon. 1280 01:14:04,483 --> 01:14:06,006 Correct. 1281 01:14:06,137 --> 01:14:07,704 Last question. 1282 01:14:07,834 --> 01:14:09,793 Yes, Tessa. 1283 01:14:09,923 --> 01:14:11,074 Okay, one more, guys. We got this. 1284 01:14:11,098 --> 01:14:12,622 The day is tomorrow. 1285 01:14:12,752 --> 01:14:14,493 You've got the gold. 1286 01:14:14,624 --> 01:14:17,583 You tell your friends how far you came. 1287 01:14:17,714 --> 01:14:22,719 How many clues did you solve to enter the next chamber? 1288 01:14:22,849 --> 01:14:24,242 Three? 1289 01:14:24,372 --> 01:14:26,636 This is the third clue. 1290 01:14:26,766 --> 01:14:27,854 What about everything else? 1291 01:14:27,985 --> 01:14:30,509 The cemetery, the cipher, the Gallywampus. 1292 01:14:30,640 --> 01:14:32,816 The raccoon skull, the Witching Circle. 1293 01:14:32,946 --> 01:14:34,165 One. 1294 01:14:34,295 --> 01:14:36,297 The answer's one. 1295 01:14:36,428 --> 01:14:38,145 All the puzzles we solved, all the work we did, 1296 01:14:38,169 --> 01:14:39,431 it's behind us. 1297 01:14:39,562 --> 01:14:41,215 Just one clue. 1298 01:14:41,346 --> 01:14:43,609 One answer separates us from the chamber. 1299 01:14:58,798 --> 01:14:59,973 One. 1300 01:15:10,244 --> 01:15:11,942 We did it, guys. 1301 01:15:21,473 --> 01:15:26,130 And I guess you're gonna say we have to go down there, huh? 1302 01:15:26,260 --> 01:15:28,219 You've got that right. 1303 01:15:31,222 --> 01:15:33,137 Beware, beware, 1304 01:15:33,267 --> 01:15:37,663 while cursed gold draws your attention, 1305 01:15:37,794 --> 01:15:42,320 there may be dangers at play, which I should probably mention. 1306 01:15:43,756 --> 01:15:47,543 Now listen closely, this is your final warning. 1307 01:15:51,024 --> 01:15:53,766 The portal will vanish 1308 01:15:53,897 --> 01:15:56,334 come the first light of morning. 1309 01:15:59,685 --> 01:16:01,948 I'd say we got 15 minutes till first light. 1310 01:16:03,646 --> 01:16:05,256 I'll keep my eye on the time. 1311 01:16:31,804 --> 01:16:33,458 12 minutes, guys. 1312 01:16:54,261 --> 01:16:55,480 Whoa. 1313 01:16:55,611 --> 01:16:57,003 Wicked. 1314 01:16:57,134 --> 01:17:00,572 Calcium carbonate deposits. 1315 01:17:00,703 --> 01:17:03,140 Where to next? 1316 01:17:03,270 --> 01:17:04,663 Down there. 1317 01:17:08,711 --> 01:17:12,018 These are stalagmites and stalactites. 1318 01:17:12,149 --> 01:17:13,150 You can remember, 1319 01:17:13,280 --> 01:17:15,587 'cause stalagmites go up from the ground 1320 01:17:15,718 --> 01:17:18,242 and stalactites go down from the ceiling. 1321 01:17:18,372 --> 01:17:18,895 Get it? 1322 01:17:19,025 --> 01:17:20,374 G and C? 1323 01:17:20,505 --> 01:17:21,985 We get it, Marshy. 1324 01:17:22,115 --> 01:17:24,596 They take hundreds of thousands of years to form. 1325 01:17:24,727 --> 01:17:27,164 And one human touch can stunt their growth. 1326 01:17:27,294 --> 01:17:28,294 Really? 1327 01:17:28,339 --> 01:17:29,557 One human touch? 1328 01:17:29,688 --> 01:17:30,688 Yes, Tessa. 1329 01:17:30,733 --> 01:17:31,908 One human touch. 1330 01:17:32,038 --> 01:17:33,126 They're rocks. 1331 01:17:33,257 --> 01:17:34,538 I think they can take one little human poke. 1332 01:17:34,562 --> 01:17:35,955 - No, don't! - Don't what? 1333 01:17:36,086 --> 01:17:37,174 Don't touch the formations! 1334 01:17:37,304 --> 01:17:38,464 What, you mean don't do this? 1335 01:17:50,100 --> 01:17:51,362 What did you do? 1336 01:17:51,492 --> 01:17:52,972 I told you not to touch it! 1337 01:17:59,022 --> 01:18:00,414 Run! 1338 01:18:01,938 --> 01:18:03,548 Looks like we're going in. 1339 01:18:11,164 --> 01:18:12,470 What did I say, Tessa? 1340 01:18:12,600 --> 01:18:14,254 I said don't touch the stalactite! 1341 01:18:14,385 --> 01:18:15,473 It's a stalagmite. 1342 01:18:15,603 --> 01:18:16,953 G for ground. 1343 01:18:17,083 --> 01:18:18,083 Whatever! 1344 01:18:18,171 --> 01:18:19,279 - You just had to touch it! - Please, Marshy! 1345 01:18:19,303 --> 01:18:20,565 Can we talk about this later? 1346 01:18:23,960 --> 01:18:25,526 It's right behind us! 1347 01:18:34,100 --> 01:18:35,100 This way! 1348 01:18:49,986 --> 01:18:51,509 Did you hear that? 1349 01:19:23,671 --> 01:19:25,195 That must be it. 1350 01:19:30,461 --> 01:19:31,767 Eight minutes, guys. 1351 01:19:37,642 --> 01:19:39,209 I'm gonna make a go for it. 1352 01:19:40,993 --> 01:19:42,386 Okay. 1353 01:19:42,516 --> 01:19:43,822 Be careful, Leah. 1354 01:20:29,433 --> 01:20:31,304 Oh, thank goodness. 1355 01:20:34,525 --> 01:20:36,048 Leah. 1356 01:20:38,659 --> 01:20:40,792 Leah. 1357 01:20:50,062 --> 01:20:52,630 Destroy Silas. 1358 01:20:54,850 --> 01:20:55,850 Leah! 1359 01:20:55,938 --> 01:20:57,635 Gold. 1360 01:20:57,765 --> 01:20:59,419 Gold. 1361 01:20:59,550 --> 01:21:00,550 Don't open it, Leah! 1362 01:21:00,594 --> 01:21:01,900 It's cursed! 1363 01:21:02,031 --> 01:21:03,031 I won't. 1364 01:21:03,119 --> 01:21:05,077 Leah. 1365 01:21:07,036 --> 01:21:10,169 Close the portal, Leah. 1366 01:21:11,475 --> 01:21:13,694 Set me free. 1367 01:21:13,825 --> 01:21:15,696 No! 1368 01:21:15,827 --> 01:21:17,785 Who is she talking to? 1369 01:21:17,916 --> 01:21:18,569 Six minutes, Leah. 1370 01:21:18,699 --> 01:21:20,745 Come on! 1371 01:21:20,876 --> 01:21:24,183 Leah. 1372 01:21:27,970 --> 01:21:28,666 Gold. 1373 01:21:28,796 --> 01:21:29,406 Leah, no! 1374 01:21:29,536 --> 01:21:30,276 Don't open it! 1375 01:21:30,407 --> 01:21:32,757 Gold. 1376 01:21:32,888 --> 01:21:35,891 Set me free! 1377 01:21:36,021 --> 01:21:37,414 Don't listen to him! 1378 01:21:41,679 --> 01:21:43,333 Snap out of it, Leah! 1379 01:21:45,161 --> 01:21:47,250 I'm going in! 1380 01:21:47,380 --> 01:21:48,773 Right behind you! 1381 01:21:49,948 --> 01:21:50,949 Hold on! 1382 01:21:51,080 --> 01:21:52,820 We're coming! 1383 01:22:02,613 --> 01:22:03,919 We're running out of time! 1384 01:22:05,616 --> 01:22:07,096 Four minutes! 1385 01:22:08,706 --> 01:22:09,576 Leah! 1386 01:22:09,707 --> 01:22:10,882 - Leah! - Leah. 1387 01:22:11,013 --> 01:22:12,666 Leah, we're coming! 1388 01:22:12,797 --> 01:22:14,146 Fight it, Leah! 1389 01:22:14,277 --> 01:22:15,626 Leah, hey! 1390 01:22:15,756 --> 01:22:17,671 Leah! 1391 01:22:17,802 --> 01:22:18,934 Snap out of it, Leah! 1392 01:22:19,064 --> 01:22:20,936 Set me free! 1393 01:22:38,823 --> 01:22:40,042 No! 1394 01:22:51,575 --> 01:22:53,142 Leah! 1395 01:22:53,272 --> 01:22:54,272 Pull! 1396 01:23:04,762 --> 01:23:05,850 Pull! 1397 01:23:05,981 --> 01:23:07,025 Pull! 1398 01:23:21,126 --> 01:23:22,126 Three minutes, guys. 1399 01:23:22,171 --> 01:23:23,999 We got a deadline, don't forget. 1400 01:23:25,478 --> 01:23:26,784 There! 1401 01:23:39,536 --> 01:23:41,407 We did it. 1402 01:23:41,538 --> 01:23:42,843 We made it! 1403 01:24:10,436 --> 01:24:11,785 Is that? 1404 01:24:14,136 --> 01:24:15,963 The Raven Witch. 1405 01:24:24,798 --> 01:24:27,279 What is that? 1406 01:24:27,410 --> 01:24:28,759 Silas Carter's diary. 1407 01:24:35,809 --> 01:24:37,289 We've already been here. 1408 01:24:37,420 --> 01:24:39,639 We've been walking in circles all night. 1409 01:24:39,770 --> 01:24:40,771 You want to give up? 1410 01:24:40,901 --> 01:24:42,599 Go ahead. 1411 01:24:42,729 --> 01:24:43,817 Give up? 1412 01:24:43,948 --> 01:24:45,254 Halloween's over. 1413 01:24:45,384 --> 01:24:47,386 We missed our window again. 1414 01:25:15,849 --> 01:25:18,548 I couldn't have survived Carterville without you guys. 1415 01:25:18,678 --> 01:25:20,308 We wouldn't even have been on the hunt for Silas' gold 1416 01:25:20,332 --> 01:25:21,725 if it wasn't for you. 1417 01:25:21,855 --> 01:25:25,207 I'm not just talking about the hunt. 1418 01:25:25,337 --> 01:25:27,078 I'm talking about you guys being my friends 1419 01:25:27,209 --> 01:25:29,385 while I've been staying with my aunt and uncle. 1420 01:25:29,515 --> 01:25:30,951 Right. 1421 01:25:31,082 --> 01:25:32,344 You're leaving. 1422 01:25:33,519 --> 01:25:34,999 Yeah. 1423 01:25:35,130 --> 01:25:37,828 Let's just enjoy this moment then. 1424 01:25:37,958 --> 01:25:39,873 Because who knows when we'll have to defeat 1425 01:25:40,004 --> 01:25:42,528 another 200-year-old evil spirit. 1426 01:25:42,659 --> 01:25:44,400 Good idea. 1427 01:25:44,530 --> 01:25:46,184 Let's enjoy it. 1428 01:25:46,315 --> 01:25:47,968 You guys think I'll be grounded again? 1429 01:25:48,099 --> 01:25:49,100 Yeah, Marshy. 1430 01:25:49,231 --> 01:25:50,754 You're definitely gonna get grounded. 1431 01:26:04,985 --> 01:26:06,770 Come on! We're gonna miss her! 1432 01:26:11,078 --> 01:26:12,689 Got a long drive ahead of us. 1433 01:26:15,213 --> 01:26:16,910 Bye, now. 1434 01:26:47,593 --> 01:26:48,768 Dude! 1435 01:26:50,292 --> 01:26:51,597 This thing is so wicked! 1436 01:26:56,036 --> 01:26:57,342 Check this out! 1437 01:27:02,652 --> 01:27:04,306 My Christmas gift to you. 1438 01:27:06,743 --> 01:27:08,023 Don't spend it all in one place. 1439 01:27:09,049 --> 01:27:10,225 Thanks, Dad. 1440 01:27:12,879 --> 01:27:14,185 So, what do you say? 1441 01:27:14,316 --> 01:27:15,752 One more body surf sesh? 1442 01:27:15,882 --> 01:27:16,882 Yeah. 1443 01:27:16,927 --> 01:27:17,971 Let's do it. 1444 01:27:24,761 --> 01:27:27,590 Okay, that's my sixth read-through 1445 01:27:27,720 --> 01:27:29,983 and I've decided you're right. 1446 01:27:30,114 --> 01:27:31,724 It's a bunch of hogwash. 1447 01:27:33,770 --> 01:27:36,642 And I see you're still trying to crack it. 1448 01:27:36,773 --> 01:27:39,689 Something about it feels, I don't know. 1449 01:27:39,819 --> 01:27:41,778 Something's missing. 1450 01:27:41,908 --> 01:27:43,997 Kids? 1451 01:27:49,046 --> 01:27:50,526 No sneaking out, now. 1452 01:27:56,923 --> 01:27:57,968 Leah! 1453 01:28:10,502 --> 01:28:12,417 What the heck are you doing here? 1454 01:28:12,548 --> 01:28:13,766 What do you mean? I live here. 1455 01:28:13,897 --> 01:28:15,377 I thought you went back to Cali! 1456 01:28:15,507 --> 01:28:16,595 I did. 1457 01:28:16,726 --> 01:28:18,075 Got some surfing in. 1458 01:28:18,205 --> 01:28:20,251 It was cool, but... 1459 01:28:21,383 --> 01:28:23,080 didn't feel like home. 1460 01:28:23,210 --> 01:28:25,232 I told my dad I got too many good friends here to leave, 1461 01:28:25,256 --> 01:28:28,520 so I'm starting next semester here in Carterville. 1462 01:28:28,651 --> 01:28:30,870 - No way! - Seriously? 1463 01:28:31,001 --> 01:28:32,481 I see you got the same gift. 1464 01:28:34,091 --> 01:28:35,614 Let me guess, same note? 1465 01:28:35,745 --> 01:28:37,312 Same book, same note. 1466 01:28:37,442 --> 01:28:38,724 So, I take it you didn't try reading your gifts 1467 01:28:38,748 --> 01:28:39,879 out loud then. 1468 01:28:40,010 --> 01:28:41,054 No. 1469 01:28:41,185 --> 01:28:42,534 Why would we read it out loud? 1470 01:28:53,023 --> 01:28:56,853 "Neewollah no niago esir..." 1471 01:28:56,983 --> 01:29:00,857 "ton seod repooc salis epoh su tel." 1472 01:29:07,559 --> 01:29:08,908 Whoa! 98483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.