Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,663 --> 00:02:26,015
Wow, Aunt Cynthia really
has a thing for Halloween.
2
00:02:26,146 --> 00:02:28,713
That's more like
all of Carterville.
3
00:02:30,454 --> 00:02:32,717
But as the saying goes,
4
00:02:32,848 --> 00:02:34,688
"New Year's in Times
Square, Christmas in Maine
5
00:02:34,806 --> 00:02:37,374
and Halloween in Carterville."
6
00:02:37,505 --> 00:02:39,071
Who says that?
7
00:02:39,202 --> 00:02:40,334
I just made it up.
8
00:02:40,464 --> 00:02:41,596
What do you think?
9
00:02:43,772 --> 00:02:45,295
I gotta give it to them.
10
00:02:45,426 --> 00:02:48,777
The spooky spirit is real.
11
00:02:48,907 --> 00:02:49,908
What's the matter, dude?
12
00:02:50,039 --> 00:02:51,562
You love Halloween.
13
00:02:52,911 --> 00:02:55,740
Dad, I'm not 11.
14
00:02:57,307 --> 00:02:59,198
Oh, graduating from treats
to tricks now, are we?
15
00:02:59,222 --> 00:03:00,745
I'm in middle school now.
16
00:03:00,876 --> 00:03:02,723
I know you think you can
just pull me from Encinitas
17
00:03:02,747 --> 00:03:04,706
and drop me in Carterville,
18
00:03:04,836 --> 00:03:07,317
but it's actually
kind of a big year.
19
00:03:09,928 --> 00:03:11,060
Look at it this way.
20
00:03:11,191 --> 00:03:13,280
A new town means new
places to explore
21
00:03:13,410 --> 00:03:15,586
and new rocks to turn over.
22
00:03:15,717 --> 00:03:17,173
You know when you're my age,
you're not gonna remember
23
00:03:17,197 --> 00:03:19,199
a single thing from sixth grade.
24
00:03:19,329 --> 00:03:21,592
That you, brother?
25
00:03:21,723 --> 00:03:22,767
It sure is!
26
00:03:22,898 --> 00:03:25,030
Who's that little critter?
27
00:03:25,161 --> 00:03:26,989
Smokes!
28
00:03:27,119 --> 00:03:28,295
That Leah?
29
00:03:28,425 --> 00:03:29,774
That's me.
30
00:03:29,905 --> 00:03:31,428
The little critter.
31
00:03:31,559 --> 00:03:34,953
I wasn't expecting y'all
for another two days.
32
00:03:35,084 --> 00:03:35,693
Let's go say hi to
your Aunt Cynthia.
33
00:03:35,824 --> 00:03:37,304
Come on.
34
00:03:37,434 --> 00:03:38,827
Look at you!
35
00:03:40,307 --> 00:03:42,004
Oh, my goodness.
36
00:03:43,788 --> 00:03:44,920
Beau!
37
00:03:45,050 --> 00:03:46,661
Hey, Beau!
38
00:03:46,791 --> 00:03:48,837
Get out here, Beau!
39
00:03:48,967 --> 00:03:50,186
Darn it, Beau!
40
00:03:50,317 --> 00:03:51,709
Come on, now. I just...
41
00:03:51,840 --> 00:03:53,537
I told you not to
touch my jerry rig.
42
00:03:53,668 --> 00:03:54,930
Give me a second.
43
00:03:55,060 --> 00:03:57,237
The signal was perfect
before you touched it!
44
00:03:59,021 --> 00:04:00,849
Forget that antenna, Beau.
45
00:04:00,979 --> 00:04:02,000
Get out here and say
hello to my family.
46
00:04:02,024 --> 00:04:02,633
Get over here.
47
00:04:02,764 --> 00:04:05,070
Okay! Okay! All right! Gosh.
48
00:04:06,681 --> 00:04:08,204
Weavers!
49
00:04:08,335 --> 00:04:10,250
Gotta love Weavers.
50
00:04:11,599 --> 00:04:12,817
Go ahead.
51
00:04:12,948 --> 00:04:15,080
Check out the room
upstairs, little critter.
52
00:04:24,351 --> 00:04:26,048
I've got my own
responsibilities.
53
00:04:26,178 --> 00:04:26,962
Keep your voice down.
54
00:04:27,092 --> 00:04:28,268
I got mouths to feed.
55
00:04:28,398 --> 00:04:30,052
Beau here eats for six as it is!
56
00:04:30,182 --> 00:04:31,422
Now, come on! You know, that...
57
00:04:31,488 --> 00:04:33,273
I will be back soon
58
00:04:33,403 --> 00:04:35,623
and then we're heading
straight back to California.
59
00:04:38,190 --> 00:04:39,690
Look, I just need some time
to get us back on our feet,
60
00:04:39,714 --> 00:04:40,410
all right?
61
00:04:40,541 --> 00:04:41,759
Just do me this favor, sis.
62
00:04:41,890 --> 00:04:42,890
Please.
63
00:04:42,978 --> 00:04:44,414
And have her start
all over again?
64
00:04:44,545 --> 00:04:49,245
You think this is easy for me,
raising a girl without a mother?
65
00:04:49,376 --> 00:04:50,855
You're ditching me?
66
00:04:52,204 --> 00:04:53,380
Leah.
67
00:04:53,510 --> 00:04:54,792
Leah, come on. I'm
not ditching you.
68
00:04:54,816 --> 00:04:56,208
Leah! Leah!
69
00:05:09,657 --> 00:05:12,529
I was gonna tell you sooner,
but I just kept putting it off.
70
00:05:12,660 --> 00:05:13,878
Whatever.
71
00:05:14,009 --> 00:05:14,836
Go.
72
00:05:14,966 --> 00:05:16,794
Leave. I don't care.
73
00:05:16,925 --> 00:05:18,535
I got a job on a fishing boat.
74
00:05:20,494 --> 00:05:21,930
It's gonna be good for us.
75
00:05:22,060 --> 00:05:23,845
You ought to see this boat.
76
00:05:23,975 --> 00:05:24,975
It's a 100-footer.
77
00:05:25,063 --> 00:05:26,282
It's got dredge nets,
78
00:05:26,413 --> 00:05:28,284
and we're gonna be
scooping up clams,
79
00:05:28,415 --> 00:05:31,331
and oysters, and crab,
and honey, the money.
80
00:05:31,461 --> 00:05:33,550
I mean, we are going to be set.
81
00:05:33,681 --> 00:05:35,944
Ever since Mom died, it's
like I'm your friend!
82
00:05:37,772 --> 00:05:38,642
I am your friend.
83
00:05:38,773 --> 00:05:40,011
I don't want to be your friend.
84
00:05:40,035 --> 00:05:41,732
I want to be your daughter.
85
00:05:45,127 --> 00:05:47,912
And someday, you may look back
86
00:05:48,043 --> 00:05:50,001
and see that that's
exactly why I'm doing this.
87
00:05:52,047 --> 00:05:53,918
I got you something.
88
00:05:55,093 --> 00:05:56,138
I'll give you a hint.
89
00:05:56,268 --> 00:05:59,141
Um, we saw that guy
at Moonlight Beach.
90
00:05:59,271 --> 00:06:00,272
You said you wanted one,
91
00:06:00,403 --> 00:06:01,803
and I told you it
was too expensive.
92
00:06:01,926 --> 00:06:03,275
Keep your present.
93
00:06:16,114 --> 00:06:17,246
Leah?
94
00:06:17,377 --> 00:06:19,161
Honey?
95
00:06:19,291 --> 00:06:20,858
I'm leaving.
96
00:06:20,989 --> 00:06:23,295
I'd love to say goodbye.
97
00:06:23,426 --> 00:06:24,558
Bye!
98
00:06:27,517 --> 00:06:28,779
Okay.
99
00:06:29,824 --> 00:06:31,956
Goodbye.
100
00:06:32,087 --> 00:06:33,610
Love you.
101
00:07:02,117 --> 00:07:04,206
He'll be back
before you know it.
102
00:07:59,566 --> 00:08:01,785
Wakey, wakey, eggs and bakey.
103
00:08:06,964 --> 00:08:09,271
Pancakes.
104
00:08:09,401 --> 00:08:10,707
Special touch.
105
00:08:19,194 --> 00:08:20,630
Here you go.
106
00:08:20,761 --> 00:08:22,589
And here you go.
107
00:08:22,719 --> 00:08:23,764
Oh.
108
00:08:23,894 --> 00:08:25,069
No, thanks.
109
00:08:25,200 --> 00:08:26,549
I'm not hungry.
110
00:08:26,680 --> 00:08:28,508
Not hungry?
111
00:08:28,638 --> 00:08:30,727
You can't grow if you don't eat.
112
00:08:30,858 --> 00:08:31,902
Hey!
113
00:08:32,033 --> 00:08:33,991
I'm not done with you, Weaver.
114
00:08:34,122 --> 00:08:35,645
Do you need a ride to school?
115
00:08:35,776 --> 00:08:37,016
Point me in the right direction
116
00:08:37,125 --> 00:08:38,126
and I'll do the rest.
117
00:08:38,256 --> 00:08:39,431
That's easy.
118
00:08:39,562 --> 00:08:41,999
There's only one street.
119
00:08:59,974 --> 00:09:01,279
Let's go.
120
00:09:43,408 --> 00:09:44,801
Marshy!
121
00:09:44,932 --> 00:09:45,497
Hey!
122
00:09:45,628 --> 00:09:46,803
Marshy!
123
00:09:46,934 --> 00:09:47,978
What?
124
00:09:48,109 --> 00:09:49,629
I thought you'd learn
by middle school,
125
00:09:49,676 --> 00:09:51,329
you can't always hide in a book.
126
00:09:51,460 --> 00:09:52,853
How about this?
127
00:09:52,983 --> 00:09:54,942
I'll take my life
lessons from my readings
128
00:09:55,072 --> 00:09:56,770
of the great philosophers.
129
00:09:56,900 --> 00:09:59,381
If I ever want to learn
the art of skinning possum,
130
00:09:59,511 --> 00:10:01,818
I'll ask the guy who's
repeated sixth grade twice.
131
00:10:07,041 --> 00:10:08,346
Sit down, Rhett.
132
00:10:12,307 --> 00:10:13,743
Class.
133
00:10:13,874 --> 00:10:16,311
Quiet, please.
134
00:10:16,441 --> 00:10:18,618
Rhett, please take your seat.
135
00:10:24,885 --> 00:10:26,800
You must be Leah.
136
00:10:26,930 --> 00:10:29,629
Please welcome a new
student, Leah Weaver.
137
00:10:29,759 --> 00:10:31,848
Everyone say hello.
138
00:10:31,979 --> 00:10:33,545
Hello.
139
00:10:33,676 --> 00:10:34,546
Go on and tell the class
140
00:10:34,677 --> 00:10:37,071
a little something
about yourself.
141
00:10:37,201 --> 00:10:39,464
Uh, right.
142
00:10:39,595 --> 00:10:44,774
Well, I used to live in
Encinitas till yesterday.
143
00:10:44,905 --> 00:10:47,908
My dad dropped me off
without warning me,
144
00:10:49,953 --> 00:10:51,955
so now I'm stuck with
my aunt and uncle.
145
00:10:52,086 --> 00:10:53,261
Ooh! Ooh!
146
00:10:53,391 --> 00:10:56,177
I like to skate, surf.
147
00:10:56,307 --> 00:10:57,352
Ooh!
148
00:10:57,482 --> 00:10:58,701
Yes?
149
00:10:58,832 --> 00:11:01,138
Have you ever seen a
Pacific gray whale?
150
00:11:02,792 --> 00:11:04,881
No, I don't think so.
151
00:11:05,012 --> 00:11:06,666
Yo!
152
00:11:06,796 --> 00:11:07,796
Cool shorts, dude.
153
00:11:08,842 --> 00:11:09,886
Simmer down.
154
00:11:10,017 --> 00:11:11,714
Simmer down now.
155
00:11:11,845 --> 00:11:13,716
Go ahead and grab
an open desk, Leah.
156
00:11:16,676 --> 00:11:18,036
Now let's pick up
where we left off
157
00:11:18,112 --> 00:11:19,635
on yesterday's lesson.
158
00:11:19,766 --> 00:11:21,202
If you did your reading,
159
00:11:21,332 --> 00:11:22,353
you know we're getting
to the good stuff
160
00:11:22,377 --> 00:11:23,378
on ancient Egypt.
161
00:11:26,903 --> 00:11:28,209
Hey, Leah!
162
00:11:29,950 --> 00:11:31,473
Don't worry about Rhett.
163
00:11:31,603 --> 00:11:33,040
He'll get held back again,
164
00:11:33,170 --> 00:11:36,173
and we won't have to
deal with him next year.
165
00:11:36,304 --> 00:11:38,654
Hey, surfer girl.
166
00:11:38,785 --> 00:11:40,743
Want some tips on how to fit in?
167
00:11:40,874 --> 00:11:44,181
First off, don't
speak to this loser.
168
00:11:44,312 --> 00:11:45,182
Don't touch me!
169
00:11:45,313 --> 00:11:46,488
Fight!
170
00:11:46,618 --> 00:11:47,639
- Fight! Fight! Fight!
- Fight! Fight!
171
00:11:47,663 --> 00:11:49,056
Please?
172
00:11:49,186 --> 00:11:52,494
- Fight! Fight! Fight!
- Fight! Fight! Fight!
173
00:11:52,624 --> 00:11:53,930
Whoa!
174
00:11:56,585 --> 00:11:58,282
Smooth, dude.
175
00:12:01,590 --> 00:12:04,680
I have a program called,
"After School Self-Reflection."
176
00:12:04,811 --> 00:12:06,290
I think you'd be a great fit.
177
00:12:06,421 --> 00:12:07,509
Do I have to?
178
00:12:07,639 --> 00:12:09,337
Well, I double as the librarian.
179
00:12:09,467 --> 00:12:11,861
You'll help me tidy,
organize books.
180
00:12:11,992 --> 00:12:12,992
Sounds like detention.
181
00:12:13,036 --> 00:12:14,603
After School Self-Reflection.
182
00:12:14,734 --> 00:12:17,258
And you might even
meet some nice kids.
183
00:12:17,388 --> 00:12:19,695
Right.
184
00:12:19,826 --> 00:12:22,654
I know Carterville
can be cliquey.
185
00:12:22,785 --> 00:12:24,894
Plus, starting sixth grade
in the middle of a semester.
186
00:12:24,918 --> 00:12:27,659
Golly, I'd rather go toe
to toe with a Gallywampus.
187
00:12:29,052 --> 00:12:30,445
A what?
188
00:12:32,882 --> 00:12:34,666
Oh!
189
00:12:38,279 --> 00:12:40,194
Is there anywhere in Carterville
190
00:12:40,324 --> 00:12:42,762
that doesn't have a spider
hanging from the ceiling?
191
00:12:45,068 --> 00:12:45,765
Oh.
192
00:12:45,895 --> 00:12:47,854
I get it.
193
00:12:47,984 --> 00:12:49,638
We're not supposed to talk.
194
00:12:49,769 --> 00:12:51,683
We can talk.
195
00:12:51,814 --> 00:12:52,989
Oh.
196
00:12:53,120 --> 00:12:55,209
Got you.
197
00:12:55,339 --> 00:12:57,515
So, you don't feel like talking?
198
00:13:00,954 --> 00:13:02,956
So, what'd you do to land here?
199
00:13:03,086 --> 00:13:05,872
She dumped pumpkin guts
in Rhett Perry's locker.
200
00:13:06,002 --> 00:13:07,351
Picked his lock,
201
00:13:07,482 --> 00:13:08,851
filled it up with
three pumpkins' worth
202
00:13:08,875 --> 00:13:10,224
of pumpkin guts.
203
00:13:10,354 --> 00:13:12,313
You can probably guess
what happened after.
204
00:13:14,968 --> 00:13:16,578
Seriously?
205
00:13:16,708 --> 00:13:18,319
That is awesome.
206
00:13:18,449 --> 00:13:19,886
Awesome?
207
00:13:20,016 --> 00:13:21,975
Lock-picking is a crime!
208
00:13:22,105 --> 00:13:23,977
Marshy isn't even in detention.
209
00:13:24,107 --> 00:13:25,413
He's just here to bother me.
210
00:13:25,543 --> 00:13:26,936
That's not true.
211
00:13:27,067 --> 00:13:28,982
I'm Mr. Bigsby's right-hand man.
212
00:13:29,112 --> 00:13:30,548
Here we go again.
213
00:13:30,679 --> 00:13:31,854
Beginning of the year...
214
00:13:33,551 --> 00:13:35,094
I was given detention
for turning in an essay
215
00:13:35,118 --> 00:13:36,990
in a code I created
216
00:13:37,120 --> 00:13:39,688
which I refused to decode
as a matter of principle.
217
00:13:39,819 --> 00:13:42,082
Mr. Bigsby and I
hit it off so well,
218
00:13:42,212 --> 00:13:44,954
he invited me to be his
after school assistant!
219
00:13:45,085 --> 00:13:47,696
There's no such thing.
220
00:13:47,827 --> 00:13:49,741
Hey, I wish I could
write in code.
221
00:13:49,872 --> 00:13:51,221
I can teach you sometime.
222
00:13:51,352 --> 00:13:52,744
Wicked.
223
00:13:52,875 --> 00:13:55,008
Wicked.
224
00:13:55,138 --> 00:13:56,270
Wicked.
225
00:13:56,400 --> 00:13:57,967
Wicked.
226
00:14:23,601 --> 00:14:26,213
Set me free.
227
00:14:38,486 --> 00:14:41,663
Release me, Leah.
228
00:14:53,718 --> 00:14:55,807
What on earth?
229
00:14:55,938 --> 00:14:56,983
Isn't even Halloween
230
00:14:57,113 --> 00:14:59,072
and the pranksters
are at it already.
231
00:14:59,202 --> 00:15:00,856
You know, I'm glad to
have you kids around
232
00:15:00,987 --> 00:15:04,338
or else I'd start
to wonder if...
233
00:15:04,468 --> 00:15:06,166
the youth had all gone...
234
00:15:07,950 --> 00:15:09,169
rotten.
235
00:15:13,434 --> 00:15:15,523
My library!
236
00:15:17,786 --> 00:15:19,135
Who could've done this?
237
00:15:30,668 --> 00:15:32,540
I'm sorry, Mr. Bigsby.
238
00:15:33,933 --> 00:15:35,978
The firecrackers
were a diversion.
239
00:15:37,458 --> 00:15:39,155
So it seems.
240
00:15:44,073 --> 00:15:45,640
I don't get it.
241
00:15:45,770 --> 00:15:48,208
Why would anybody want
to steal an old book?
242
00:15:49,818 --> 00:15:53,169
That old book is Silas
Carter's own personal diary.
243
00:15:53,300 --> 00:15:55,041
Silas Carter.
244
00:15:55,171 --> 00:15:56,477
The statue with
the creepy dudes?
245
00:15:58,218 --> 00:16:01,569
I reckon it's time you learned
about this town's namesake.
246
00:16:01,699 --> 00:16:06,791
As the story goes,
there were two brothers.
247
00:16:08,706 --> 00:16:10,795
Silas and Bob Carter
moved out here
248
00:16:10,926 --> 00:16:14,799
in the summer of 1820 to
seek their fortune in lumber,
249
00:16:14,930 --> 00:16:18,325
but when they realized there
was no workforce to cut timber,
250
00:16:18,455 --> 00:16:19,935
a little story started to spread
251
00:16:20,066 --> 00:16:22,764
about how they struck it
rich panning for gold.
252
00:16:22,894 --> 00:16:24,984
But it was a con.
253
00:16:25,114 --> 00:16:29,945
Just a rumor started by the
evil of the two brothers, Silas.
254
00:16:30,076 --> 00:16:32,382
There was no gold in
these there hills.
255
00:16:35,385 --> 00:16:36,908
What is all this?
256
00:16:37,039 --> 00:16:38,359
Just some of my
personal research,
257
00:16:38,475 --> 00:16:39,781
a little hobby of mine.
258
00:16:39,911 --> 00:16:41,565
Little?
259
00:16:41,696 --> 00:16:43,543
Folks flocked to the place
we now call "Carterville",
260
00:16:43,567 --> 00:16:46,005
chasing riches, but
since it was a lie,
261
00:16:46,135 --> 00:16:48,181
the newcomers had
to either leave
262
00:16:48,311 --> 00:16:51,923
or take work at the only
real business in town,
263
00:16:52,054 --> 00:16:54,056
the Carter Brothers'
Lumber Mill.
264
00:16:54,187 --> 00:16:55,971
Racked with guilt,
265
00:16:56,102 --> 00:16:58,495
Bob began shouting in his dreams
266
00:16:58,626 --> 00:16:59,931
pleading for forgiveness
267
00:17:00,062 --> 00:17:02,717
for not trying to stop
his brother's deceit.
268
00:17:02,847 --> 00:17:06,155
Silas heard Bob and took action,
269
00:17:06,286 --> 00:17:08,984
stealing all the wealth
of the lumber mill
270
00:17:09,115 --> 00:17:11,769
and converting it
into gold bars.
271
00:17:13,510 --> 00:17:16,905
Bob told Silas his
plan to reveal the lie
272
00:17:17,036 --> 00:17:18,950
that brought them their fortune.
273
00:17:21,301 --> 00:17:22,867
What happened?
274
00:17:22,998 --> 00:17:26,001
Seeing red, driven by greed,
275
00:17:26,132 --> 00:17:29,222
Silas killed his own brother.
276
00:17:29,352 --> 00:17:31,702
Silas died shortly after
when a tree fell on him,
277
00:17:31,833 --> 00:17:33,052
ironically enough,
278
00:17:33,182 --> 00:17:36,098
without ever revealing
the location of his gold.
279
00:17:36,229 --> 00:17:38,666
So, all the clues
are still out there?
280
00:17:38,796 --> 00:17:41,321
And the gold?
281
00:17:41,451 --> 00:17:42,757
No one knows.
282
00:17:42,887 --> 00:17:45,194
Plenty have tried to find out,
283
00:17:45,325 --> 00:17:48,850
but I think the person
that took Silas' diary
284
00:17:48,980 --> 00:17:51,766
thinks it holds the answer
to where the gold is hidden.
285
00:18:07,651 --> 00:18:09,740
And that's why Bigsby thinks
someone stole the diary
286
00:18:09,871 --> 00:18:12,003
to find Silas
Carter's gold bars.
287
00:18:13,614 --> 00:18:14,919
What's funny?
288
00:18:15,050 --> 00:18:17,270
Everyone knows the story
of Silas and Bob Carter.
289
00:18:17,400 --> 00:18:19,794
This is Carterville, after all.
290
00:18:19,924 --> 00:18:21,317
Well, if everyone knows it,
291
00:18:21,448 --> 00:18:23,102
then how come no
one's found the gold?
292
00:18:23,232 --> 00:18:24,472
Bigsby probably didn't tell you
293
00:18:24,538 --> 00:18:27,193
that Silas' gold
is forever cursed.
294
00:18:27,323 --> 00:18:28,716
- Cursed?
- Oh, yeah.
295
00:18:28,846 --> 00:18:31,675
Silas was cursed by this witch
who still lives in these woods.
296
00:18:31,806 --> 00:18:34,069
- The Raven Witch.
- It's just a legend.
297
00:18:34,200 --> 00:18:36,680
A myth old people
use to scare kids.
298
00:18:36,811 --> 00:18:39,161
Maybe, or maybe not.
299
00:18:39,292 --> 00:18:40,467
This is my stop.
300
00:18:40,597 --> 00:18:41,903
See you tomorrow.
301
00:18:48,301 --> 00:18:49,432
So?
302
00:18:49,563 --> 00:18:51,086
Day one and done.
303
00:18:51,217 --> 00:18:52,522
How was it?
304
00:18:52,653 --> 00:18:55,351
One of the teachers,
Mr. Bigsby, is cool.
305
00:18:55,482 --> 00:18:57,701
He told me the story
of the Carter Brothers.
306
00:18:57,832 --> 00:18:59,660
That guy's obsessed.
307
00:18:59,790 --> 00:19:03,054
Nowheresville's
own town historian.
308
00:19:03,185 --> 00:19:05,144
I think it's good to
know your history,
309
00:19:05,274 --> 00:19:06,841
- where you came from.
- Sure.
310
00:19:06,971 --> 00:19:09,931
What I got a problem with is
leading a man to digging holes
311
00:19:10,061 --> 00:19:13,152
and searching treasure for
the rest of his darn life.
312
00:19:13,282 --> 00:19:15,850
Mr. Bigsby is looking
for Silas' gold?
313
00:19:15,980 --> 00:19:18,461
Well, he calls it
searching for artifacts,
314
00:19:18,592 --> 00:19:20,855
but I don't think he was
looking for artifacts
315
00:19:20,985 --> 00:19:22,425
when he was digging
in our back yard.
316
00:19:22,509 --> 00:19:24,380
In your back yard?
317
00:19:24,511 --> 00:19:26,861
Well, they say that Silas
Carter may have lived
318
00:19:26,991 --> 00:19:28,776
on this very plot.
319
00:19:28,906 --> 00:19:33,563
Some speculate that he hid
his gold in our own backyard.
320
00:20:01,983 --> 00:20:03,767
Sure is determined.
321
00:20:03,898 --> 00:20:05,247
I'm gonna tell her.
322
00:20:05,378 --> 00:20:06,857
It ain't nice.
323
00:20:06,988 --> 00:20:08,729
Leah!
324
00:20:08,859 --> 00:20:10,905
There ain't no
treasure out there.
325
00:20:11,035 --> 00:20:13,299
Your Uncle Beau was
pulling your leg.
326
00:20:22,177 --> 00:20:23,526
It's a good lesson.
327
00:20:23,657 --> 00:20:26,181
Don't waste your time
chasing imaginary treasure.
328
00:20:26,312 --> 00:20:27,593
And where do you
think you're going?
329
00:20:27,617 --> 00:20:28,139
Home!
330
00:20:28,270 --> 00:20:29,445
Back to California!
331
00:20:29,576 --> 00:20:31,249
But that's a long way to
walk, don't you think?
332
00:20:31,273 --> 00:20:32,535
Then I'll hitchhike.
333
00:20:32,666 --> 00:20:33,971
Well, all right, now.
334
00:20:34,102 --> 00:20:36,104
You just go blow off some steam,
335
00:20:36,235 --> 00:20:38,498
but you come right
back, you hear?
336
00:20:40,064 --> 00:20:42,589
She'll be back.
337
00:20:42,719 --> 00:20:45,418
Why'd you have to go
and mess with her?
338
00:20:45,548 --> 00:20:47,550
She's got it hard
enough like it is.
339
00:21:56,097 --> 00:21:59,622
End the curse.
340
00:21:59,753 --> 00:22:02,321
Destroy Silas.
341
00:22:04,105 --> 00:22:07,282
Leah.
342
00:22:07,413 --> 00:22:10,241
Destroy Silas.
343
00:22:28,390 --> 00:22:30,087
Tessa!
344
00:22:31,132 --> 00:22:31,741
Oh my gosh.
345
00:22:31,872 --> 00:22:32,872
You scared me!
346
00:22:32,916 --> 00:22:34,091
What are you doing out here?
347
00:22:34,222 --> 00:22:34,962
I'm camping.
348
00:22:35,092 --> 00:22:36,137
What are you doing?
349
00:22:36,267 --> 00:22:38,792
I'm walking to California.
350
00:22:38,922 --> 00:22:41,925
It's a stupid idea, now
that I think about it.
351
00:22:42,056 --> 00:22:43,274
Yeah.
352
00:22:43,405 --> 00:22:45,285
Well, you're walking
northeast, so there's that.
353
00:22:52,632 --> 00:22:55,983
I guess I just
wanted to get out.
354
00:22:56,113 --> 00:22:58,115
I know how that feels.
355
00:22:58,246 --> 00:23:00,248
It's terrifying
out here at night.
356
00:23:00,379 --> 00:23:03,077
I felt like I was being stalked.
357
00:23:03,207 --> 00:23:05,775
You're lucky the Raven
Witch didn't get you.
358
00:23:05,906 --> 00:23:08,996
So Marshy doesn't
believe in the witch,
359
00:23:09,126 --> 00:23:11,041
but you do?
360
00:23:11,172 --> 00:23:14,480
Believe is kind
of a strong word.
361
00:23:14,610 --> 00:23:16,730
Even the craziest stories
have to come from somewhere.
362
00:23:18,701 --> 00:23:21,922
I just read a whole volume
of Carterville history,
363
00:23:22,052 --> 00:23:24,490
and there was zero
mention of any witch.
364
00:23:26,492 --> 00:23:28,450
Here we go.
365
00:23:28,581 --> 00:23:30,147
You read this one?
366
00:23:30,278 --> 00:23:32,672
I was getting to it.
367
00:23:32,802 --> 00:23:33,823
So, you want to know the
other side of the legend
368
00:23:33,847 --> 00:23:35,370
or what?
369
00:23:38,852 --> 00:23:40,593
"It was on All Hallows' Eve..."
370
00:23:40,723 --> 00:23:42,725
the night when the veil
that separates our world
371
00:23:42,856 --> 00:23:44,553
from the spirit
world is thinnest
372
00:23:44,684 --> 00:23:46,163
when Silas killed Bob.
373
00:23:46,294 --> 00:23:49,558
But Silas wasn't
alone that night.
374
00:23:49,689 --> 00:23:51,604
The Raven Witch must've
smelled his wickedness,
375
00:23:51,734 --> 00:23:53,432
'cause she saw the whole thing.
376
00:23:53,562 --> 00:23:56,130
And when the Raven Witch
witnessed Silas' evil,
377
00:23:56,260 --> 00:23:58,872
she emerged.
378
00:23:59,002 --> 00:24:01,135
"Arms like wings, skin
saggy and drooping
379
00:24:01,265 --> 00:24:04,878
from living thousands of
years feeding on human souls.
380
00:24:05,008 --> 00:24:06,880
That's when she put
a spell on Silas.
381
00:24:07,010 --> 00:24:08,751
The Raven Witch
trapped Silas' soul
382
00:24:08,882 --> 00:24:11,928
into his own gold bars forever."
383
00:24:14,975 --> 00:24:17,064
"If the gold is ever found,
384
00:24:17,194 --> 00:24:20,154
it would release Silas' soul
from the Raven Witch's curse
385
00:24:20,284 --> 00:24:22,765
awakening his evil spirit.
386
00:24:22,896 --> 00:24:26,073
Whoever awakens Silas would
become possessed by his spirit,
387
00:24:26,203 --> 00:24:29,511
and use his riches
for his wicked deeds."
388
00:24:33,297 --> 00:24:36,562
I have to walk back to my aunt's
alone through witch territory?
389
00:24:36,692 --> 00:24:38,085
Relax, Leah.
390
00:24:38,215 --> 00:24:41,480
I can walk you home if
it makes you feel better.
391
00:24:41,610 --> 00:24:44,961
How do you know so
much about this legend?
392
00:24:45,092 --> 00:24:47,137
When I was younger, my
grandma used to tell me
393
00:24:47,268 --> 00:24:49,444
she met the Raven Witch.
394
00:24:49,575 --> 00:24:50,856
Said she even showed
her a few magic tricks,
395
00:24:50,880 --> 00:24:52,839
but I don't know.
396
00:24:52,969 --> 00:24:55,450
If my grandma had any
supernatural powers,
397
00:24:55,581 --> 00:24:58,322
we wouldn't be
living in a trailer.
398
00:24:58,453 --> 00:25:01,891
But Grandma is able to
make strange things happen,
399
00:25:02,022 --> 00:25:05,982
like making missing keys
appear out of nowhere.
400
00:25:06,113 --> 00:25:08,376
Maybe you're right.
401
00:25:08,507 --> 00:25:10,639
About?
402
00:25:10,770 --> 00:25:13,816
Even the craziest stories
have to come from somewhere.
403
00:25:13,947 --> 00:25:17,428
I heard something
in the library.
404
00:25:17,559 --> 00:25:18,952
Whispers.
405
00:25:19,082 --> 00:25:20,344
Ooh, spooky.
406
00:25:20,475 --> 00:25:21,911
Whispers.
407
00:25:22,042 --> 00:25:25,741
Like they were trying to
lead me toward the diary.
408
00:25:25,872 --> 00:25:29,266
And I heard them again
here in the forest.
409
00:25:29,397 --> 00:25:31,878
Like something was watching me.
410
00:25:32,008 --> 00:25:34,837
And when I was cleaning
up the broken glass,
411
00:25:34,968 --> 00:25:37,623
I found something.
412
00:25:37,753 --> 00:25:40,582
A rolled-up metallic
gum wrapper.
413
00:25:40,713 --> 00:25:43,716
Rhett Perry.
414
00:25:43,846 --> 00:25:47,067
If Rhett stole Silas' diary, he
must be looking for the gold.
415
00:25:47,197 --> 00:25:51,288
If anyone wouldn't give a darn
about awakening an evil spirit,
416
00:25:51,419 --> 00:25:53,290
it'd be Rhett Perry.
417
00:25:53,421 --> 00:25:54,683
We have to stop him.
418
00:25:54,814 --> 00:25:56,511
Maybe we should tell Bigsby.
419
00:25:57,947 --> 00:25:59,558
You need more than a hunch.
420
00:25:59,688 --> 00:26:00,297
You're right.
421
00:26:00,428 --> 00:26:02,212
We need more proof.
422
00:26:10,830 --> 00:26:13,876
What'd I teach you about
hiding in your books, Marshy?
423
00:26:19,490 --> 00:26:20,709
What do you want, surfer girl?
424
00:26:20,840 --> 00:26:21,947
I don't got no beef with you.
425
00:26:21,971 --> 00:26:23,146
Beef?
426
00:26:23,277 --> 00:26:25,409
Tell him you're sorry
and I'll let you pass.
427
00:26:29,370 --> 00:26:32,852
I'm incredibly sorry, Marshall.
428
00:26:32,982 --> 00:26:35,506
You really don't know how to
pick your friends, do you?
429
00:26:37,900 --> 00:26:40,207
Recognize this?
430
00:26:40,337 --> 00:26:43,645
I found it in my dustpan
sweeping up some broken glass.
431
00:26:43,776 --> 00:26:44,840
I don't know what
you're talking about.
432
00:26:44,864 --> 00:26:46,169
But I think you do.
433
00:26:46,300 --> 00:26:47,494
I had nothing to do
with that robbery.
434
00:26:47,518 --> 00:26:49,651
Robbery?
435
00:26:49,782 --> 00:26:52,611
Who said anything
about a robbery?
436
00:26:52,741 --> 00:26:54,917
I'm on to you, Rhett Perry.
437
00:26:56,484 --> 00:26:59,879
Watch yourself, surfer girl.
438
00:27:09,062 --> 00:27:11,064
I'm starting to get how
he got held back twice.
439
00:27:23,511 --> 00:27:25,600
This is so awesome, Tessa!
440
00:27:25,731 --> 00:27:29,169
A month ago, it was just
you and me, which was fun
441
00:27:29,299 --> 00:27:31,060
but I'm really starting to
think that Leah's becoming
442
00:27:31,084 --> 00:27:32,868
a regular part of our clique.
443
00:27:32,999 --> 00:27:34,087
Our clique?
444
00:27:34,217 --> 00:27:35,523
Our squad!
445
00:27:35,654 --> 00:27:36,742
Our posse!
446
00:27:36,872 --> 00:27:38,091
You know, our crew!
447
00:27:38,221 --> 00:27:40,528
Two's company, but three...
448
00:27:40,659 --> 00:27:42,312
I feel like we need
a name or something.
449
00:27:42,443 --> 00:27:43,643
What should we call ourselves?
450
00:27:43,749 --> 00:27:45,707
Call ourselves?
451
00:27:45,838 --> 00:27:49,493
How about "The Three
Carterville-teers"?
452
00:27:49,624 --> 00:27:51,104
Doesn't quite roll
off the tongue.
453
00:27:51,234 --> 00:27:52,496
The Outcasts?
454
00:27:52,627 --> 00:27:54,281
We'll come up with a name later.
455
00:27:54,411 --> 00:27:57,023
For now, let's just
enjoy this moment.
456
00:27:58,589 --> 00:28:01,288
Tessa, you should've seen
Leah in passing periods.
457
00:28:01,418 --> 00:28:03,832
She got right up in Rhett's face
when he knocked my book down.
458
00:28:03,856 --> 00:28:05,292
Remember, Leah?
459
00:28:05,422 --> 00:28:08,251
Speaking of passing periods, I
saw Rhett today at his locker
460
00:28:08,382 --> 00:28:09,751
and I could've sworn
I saw this old book
461
00:28:09,775 --> 00:28:10,297
that looked a lot like...
462
00:28:10,427 --> 00:28:11,428
Silas Carter's diary?
463
00:28:11,559 --> 00:28:13,169
Yup.
464
00:28:13,300 --> 00:28:14,910
We gotta tell Bigsby!
465
00:28:15,041 --> 00:28:16,129
We can't.
466
00:28:16,259 --> 00:28:18,348
We don't know how far
Rhett is into his hunt
467
00:28:18,479 --> 00:28:21,395
and if Bigsby gets on his case,
he'll know we're on to him.
468
00:28:21,525 --> 00:28:23,223
We need to find a
way to outsmart him,
469
00:28:23,353 --> 00:28:24,593
so we can beat him to the gold.
470
00:28:24,703 --> 00:28:27,662
You mean the
supposedly cursed gold?
471
00:28:27,793 --> 00:28:30,033
If we don't find it, then
Rhett or someone like him will,
472
00:28:30,143 --> 00:28:31,405
and they might unleash
473
00:28:31,535 --> 00:28:34,147
an ancient super pissed-off
spirit on planet Earth.
474
00:28:34,277 --> 00:28:36,671
And my mom thinks I have
an overactive imagination.
475
00:28:36,802 --> 00:28:38,804
But how do we know
what Rhett knows?
476
00:28:38,934 --> 00:28:40,196
Take a page out of his book.
477
00:28:40,327 --> 00:28:42,024
He's obviously up to something.
478
00:28:42,155 --> 00:28:44,035
We just need to sniff out
his place in the hunt.
479
00:28:44,070 --> 00:28:45,811
Like, spy on him?
480
00:28:45,941 --> 00:28:47,987
I do live across the street
from the Perry house.
481
00:28:48,117 --> 00:28:48,988
This is perfect!
482
00:28:49,118 --> 00:28:50,772
I like what you're
thinking, Marshy.
483
00:28:50,903 --> 00:28:52,556
Are you thinking
what I'm thinking?
484
00:28:52,687 --> 00:28:54,167
I shouldn't have
opened my mouth.
485
00:28:54,297 --> 00:28:55,297
Stakeout time.
486
00:29:01,435 --> 00:29:02,262
Leah?
487
00:29:02,392 --> 00:29:03,219
Tessa?
488
00:29:03,350 --> 00:29:04,917
- Hi.
- Come on in!
489
00:29:05,047 --> 00:29:06,483
Come in!
490
00:29:11,619 --> 00:29:15,275
I just finished these.
491
00:29:15,405 --> 00:29:19,018
I'm not sure of the size,
but they should fit.
492
00:29:19,148 --> 00:29:20,846
Thanks, Mrs. Parker.
493
00:29:20,976 --> 00:29:23,239
Whoa, these are awesome.
494
00:29:23,370 --> 00:29:25,459
"The Carterville History Club?"
495
00:29:25,589 --> 00:29:27,417
Wicked, right?
496
00:29:27,548 --> 00:29:29,376
Wicked.
497
00:29:29,506 --> 00:29:30,875
So, Marshy says
y'all are starting up
498
00:29:30,899 --> 00:29:32,422
The Carterville History Club?
499
00:29:32,553 --> 00:29:34,555
Remember, our first
meeting at 8:00?
500
00:29:35,861 --> 00:29:37,776
- Oh.
- That's right!
501
00:29:37,906 --> 00:29:39,995
Our 8:00 meeting.
502
00:29:40,126 --> 00:29:41,170
Come on.
503
00:29:41,301 --> 00:29:42,781
I'll show you guys
my coin collection.
504
00:29:45,566 --> 00:29:47,307
Were the jackets too much?
505
00:29:47,437 --> 00:29:48,830
Yup.
506
00:29:53,226 --> 00:29:55,794
How much do you think Silas'
gold is actually worth?
507
00:29:55,924 --> 00:29:57,360
Who knows?
508
00:29:57,491 --> 00:30:00,320
The combined wealth
of a lumber empire,
509
00:30:00,450 --> 00:30:02,322
adjusted for inflation...
510
00:30:02,452 --> 00:30:03,932
Maybe a million bucks?
511
00:30:05,934 --> 00:30:07,893
First thing I'd do is buy
me a tent with no holes
512
00:30:08,023 --> 00:30:09,895
and a new fishing pole.
513
00:30:10,025 --> 00:30:12,898
And then maybe a house
outside the trailer park.
514
00:30:13,899 --> 00:30:15,030
A real house.
515
00:30:15,161 --> 00:30:17,119
But it could be
cursed, remember?
516
00:30:17,250 --> 00:30:18,599
I know.
517
00:30:18,729 --> 00:30:20,470
Just saying if it wasn't.
518
00:30:20,601 --> 00:30:22,777
With that much money,
my dad would never have
519
00:30:22,908 --> 00:30:25,736
to take up some crazy job again.
520
00:30:25,867 --> 00:30:27,129
That's what I'd do.
521
00:30:27,260 --> 00:30:29,523
Give my dad the money.
522
00:30:29,653 --> 00:30:33,570
That way, we could settle
down in California for good.
523
00:30:36,922 --> 00:30:37,531
What's going on, man?
524
00:30:37,661 --> 00:30:38,793
There!
525
00:30:40,403 --> 00:30:41,143
It's go time, guys!
526
00:30:41,274 --> 00:30:42,274
Rhett's making moves.
527
00:30:42,362 --> 00:30:43,711
You mean like sneak out?
528
00:30:43,842 --> 00:30:45,842
- Yeah, what do you mean?
- We have to follow them.
529
00:30:45,887 --> 00:30:46,995
But I don't want
to get in trouble.
530
00:30:47,019 --> 00:30:48,455
Trouble?
531
00:30:48,585 --> 00:30:49,693
We're gonna be in a
whole lot more trouble
532
00:30:49,717 --> 00:30:50,781
if they beat us to the gold.
533
00:30:50,805 --> 00:30:52,328
Leah, listen, this was fun,
534
00:30:52,459 --> 00:30:53,915
but if Marshy doesn't want
to break his house rules,
535
00:30:53,939 --> 00:30:54,635
I get that.
536
00:30:54,765 --> 00:30:56,376
House rules?
537
00:30:56,506 --> 00:30:58,639
Do you think Silas Carter's
evil spirit cares about
538
00:30:58,769 --> 00:31:01,468
Marshy's house rules?
539
00:31:01,598 --> 00:31:02,991
Guys...
540
00:31:04,340 --> 00:31:06,473
we can't let this
chance get away from us.
541
00:31:06,603 --> 00:31:09,824
We don't even know if all this
cursed gold stuff is true.
542
00:31:09,955 --> 00:31:12,653
And that's a chance
you're willing to take?
543
00:31:12,783 --> 00:31:15,308
It's your call, Marshy.
544
00:31:15,438 --> 00:31:17,005
Oh, jeez.
545
00:31:26,101 --> 00:31:28,756
Come on, let's go.
546
00:31:28,887 --> 00:31:30,366
They're headed to the forest.
547
00:31:30,497 --> 00:31:31,498
Come on.
548
00:31:31,628 --> 00:31:33,282
I know a shortcut,
we can cut them off.
549
00:31:46,905 --> 00:31:48,558
Come on! Come on!
550
00:31:54,608 --> 00:31:56,131
Look.
551
00:32:05,010 --> 00:32:07,447
Guys, this is crazy.
552
00:32:07,577 --> 00:32:09,666
This is Old Man
Abner's property.
553
00:32:09,797 --> 00:32:12,060
Everyone knows Old
Man Abner's insane.
554
00:32:12,191 --> 00:32:14,410
And now, we're trespassing
on his land in the dark?
555
00:32:14,541 --> 00:32:16,021
Shhh!
556
00:32:18,153 --> 00:32:19,153
Let's just leave.
557
00:32:19,198 --> 00:32:20,590
Let's check it out.
558
00:32:20,721 --> 00:32:22,157
Or that's another option.
559
00:32:32,167 --> 00:32:33,473
I'm ready to call it a night.
560
00:32:33,603 --> 00:32:35,388
Yeah, a little longer.
561
00:32:35,518 --> 00:32:37,085
A little longer?
562
00:32:37,216 --> 00:32:39,740
Dude, I'm exhausted.
563
00:32:39,870 --> 00:32:41,220
My hands are all blistered.
564
00:32:41,350 --> 00:32:41,872
There's nothing for
me to find here...
565
00:32:42,003 --> 00:32:43,526
Suck it up, Owen.
566
00:32:43,657 --> 00:32:44,788
Would you like to pitch in?
567
00:32:44,919 --> 00:32:46,312
Pitch in?
568
00:32:46,442 --> 00:32:47,637
Yeah, all you do is sit
over there and watch.
569
00:32:47,661 --> 00:32:47,966
Oh, is that how you
talk to your girlfriend?
570
00:32:48,096 --> 00:32:50,359
Silence!
571
00:32:50,490 --> 00:32:51,641
How do you even know you're
reading the clue right?
572
00:32:51,665 --> 00:32:53,145
Huh?
573
00:32:53,275 --> 00:32:54,363
I mean, think about it.
574
00:32:54,494 --> 00:32:59,890
How could Silas bury his
gold in his own grave?
575
00:33:00,021 --> 00:33:02,415
I mean, that just seems,
you know, impossible.
576
00:33:03,894 --> 00:33:07,028
Are you questioning
my deciphering skills?
577
00:33:10,423 --> 00:33:11,946
Dude, your...
578
00:33:12,077 --> 00:33:14,383
My what?
579
00:33:14,514 --> 00:33:15,732
Your breath.
580
00:33:20,868 --> 00:33:23,262
Jalapeno cheddar pork rinds.
581
00:33:23,392 --> 00:33:24,543
- Chester, chill.
- He was just kidding.
582
00:33:24,567 --> 00:33:26,743
Right, Owen?
583
00:33:26,874 --> 00:33:29,137
Yeah.
584
00:33:29,268 --> 00:33:32,010
If you want to keep
digging, we'll keep digging.
585
00:33:35,056 --> 00:33:36,164
Rhett, if you're
gonna be a tag-along,
586
00:33:36,188 --> 00:33:38,016
make yourself useful
and read the clue again.
587
00:33:39,539 --> 00:33:40,975
I am useful.
588
00:33:45,371 --> 00:33:48,809
"Protect me in the night,
for by day, you are asleep.
589
00:33:48,939 --> 00:33:52,726
Where my corpse will lie is
a hollow for your retreat."
590
00:33:53,770 --> 00:33:56,295
"Where my corpse will lie."
591
00:33:56,425 --> 00:33:58,862
Here's where Silas
Carter's corpse lies.
592
00:33:58,993 --> 00:34:00,473
"A hollow for your retreat..."
593
00:34:04,607 --> 00:34:06,044
Did you guys hear that?
594
00:34:10,787 --> 00:34:12,050
It may be a deer.
595
00:34:14,095 --> 00:34:16,358
Or one of those
pissed-off ghosts
596
00:34:16,489 --> 00:34:19,144
in these graves.
597
00:34:19,274 --> 00:34:20,794
Ghosts got nothing
to do with the gold.
598
00:34:20,884 --> 00:34:22,843
Oh, with this gold,
599
00:34:22,973 --> 00:34:24,671
ghosts have everything
to do with it.
600
00:34:31,504 --> 00:34:33,071
Lights.
601
00:34:34,811 --> 00:34:36,857
Yeah, that's enough
for one night.
602
00:34:36,987 --> 00:34:38,424
We'll be back again tomorrow.
603
00:34:38,554 --> 00:34:39,947
Same time.
604
00:34:41,296 --> 00:34:43,037
Let's go.
605
00:34:44,952 --> 00:34:45,952
Move, Rhett.
606
00:34:45,996 --> 00:34:48,042
Quick. Let's go. Let's go.
607
00:34:54,657 --> 00:34:56,746
That was Clara
Perry, Rhett's sister
608
00:34:56,877 --> 00:34:58,705
and her boyfriend, Owen.
609
00:34:58,835 --> 00:35:00,707
High schoolers.
610
00:35:00,837 --> 00:35:02,557
What about the dude
with the cheddar breath?
611
00:35:02,665 --> 00:35:04,450
Chester Black.
612
00:35:04,580 --> 00:35:07,540
High school senior-slash-record
holder for most suspensions.
613
00:35:07,670 --> 00:35:09,846
And the Carterville
resident most likely
614
00:35:09,977 --> 00:35:11,805
to achieve world domination.
615
00:35:12,632 --> 00:35:13,459
Wow.
616
00:35:13,589 --> 00:35:14,938
Sounds like a fun dude.
617
00:35:18,638 --> 00:35:21,119
Check it out.
618
00:35:21,249 --> 00:35:23,469
How could they dig up
Silas Carter's grave?
619
00:35:23,599 --> 00:35:26,733
People do crazy things
for riches, I reckon.
620
00:35:26,863 --> 00:35:28,561
Did you just say reckon?
621
00:35:28,691 --> 00:35:30,302
Don't repeat it.
622
00:35:32,086 --> 00:35:33,957
Looks like they
didn't find much.
623
00:35:38,614 --> 00:35:40,312
Remember the clue they read?
624
00:35:42,052 --> 00:35:45,186
"Where my corpse will lie is
a hollow for your retreat."
625
00:35:45,317 --> 00:35:48,015
Maybe they didn't find anything,
626
00:35:48,146 --> 00:35:50,235
because it wasn't in the ground.
627
00:36:02,421 --> 00:36:05,989
A hollow for your retreat!
628
00:36:19,612 --> 00:36:23,268
No way I'm putting
my hand in there.
629
00:36:23,398 --> 00:36:24,878
Draw straws?
630
00:36:25,008 --> 00:36:26,096
I'll do it.
631
00:36:31,580 --> 00:36:32,842
Be careful.
632
00:36:38,152 --> 00:36:39,806
I think I got something, but...
633
00:36:45,377 --> 00:36:47,292
Leah!
634
00:36:47,422 --> 00:36:48,771
She's stuck!
635
00:36:48,902 --> 00:36:50,512
Tessa, help!
636
00:36:52,340 --> 00:36:53,559
Oh, jeez!
637
00:36:53,689 --> 00:36:55,474
Come on!
638
00:36:55,604 --> 00:36:57,302
Get me out of here!
639
00:36:57,432 --> 00:36:59,304
Do you guys feel that?
640
00:37:05,266 --> 00:37:05,832
Hey!
641
00:37:05,962 --> 00:37:07,486
What are you kids doing?
642
00:37:10,358 --> 00:37:12,142
Yup. Is that right?
643
00:37:12,273 --> 00:37:13,840
All three, you say?
644
00:37:13,970 --> 00:37:15,798
Well, you know,
kids will be kids.
645
00:37:15,929 --> 00:37:17,452
Uh-huh.
646
00:37:17,583 --> 00:37:18,714
All righty, then.
647
00:37:18,845 --> 00:37:20,238
Really appreciate it.
648
00:37:20,368 --> 00:37:22,892
Goodnight, now.
649
00:37:23,023 --> 00:37:24,807
So, Rhett and Clara's dad say
650
00:37:24,938 --> 00:37:26,002
they've been in their
bedrooms all night.
651
00:37:26,026 --> 00:37:27,245
No way!
652
00:37:27,375 --> 00:37:28,961
We saw them with Silas
Carter's stolen diary.
653
00:37:28,985 --> 00:37:30,857
Right, guys? Come on!
654
00:37:30,987 --> 00:37:33,187
All I know is I get a 10:00
p.m. call from Old Man Abner
655
00:37:33,251 --> 00:37:35,411
saying he found three kids
trespassing on his property.
656
00:37:35,514 --> 00:37:36,950
And lo and behold,
657
00:37:37,080 --> 00:37:39,909
the three kids that he think
he's seen aren't under my roof.
658
00:37:40,040 --> 00:37:41,365
Abner said he's gonna
call the police next time.
659
00:37:41,389 --> 00:37:42,738
Consider yourselves lucky.
660
00:37:42,869 --> 00:37:44,542
But we only snuck onto Abner's
property, so we could find...
661
00:37:44,566 --> 00:37:45,741
Leah...
662
00:37:48,309 --> 00:37:49,895
I know your father's
not around right now,
663
00:37:49,919 --> 00:37:52,226
but I don't condone
this type of behavior.
664
00:37:52,357 --> 00:37:53,812
I think it's probably best
you call your Aunt Cynthia
665
00:37:53,836 --> 00:37:55,577
and she came to pick you up.
666
00:37:55,708 --> 00:37:58,232
I also think it's best if
Marshy spent some time away
667
00:37:58,363 --> 00:37:59,755
from the Carterville
History Club.
668
00:38:05,065 --> 00:38:06,762
Hey, guys. Wait up.
669
00:38:06,893 --> 00:38:09,243
Thanks for having my back
last night with Marshy's dad.
670
00:38:09,374 --> 00:38:11,506
You know Rhett
stole Silas' diary.
671
00:38:11,637 --> 00:38:14,204
First of all, I'm grounded.
672
00:38:14,335 --> 00:38:16,816
My dad doesn't care
about Silas' diary.
673
00:38:16,946 --> 00:38:18,296
Yeah, you and me both.
674
00:38:18,426 --> 00:38:21,037
My Aunt Cynthia is making me
look under every couch cushion
675
00:38:21,168 --> 00:38:22,169
in the house
676
00:38:22,300 --> 00:38:24,040
for coins to roll
till they hit 5 bucks.
677
00:38:24,171 --> 00:38:27,043
Second of all, we don't
even have the diary,
678
00:38:27,174 --> 00:38:28,480
so what's the point?
679
00:38:28,610 --> 00:38:30,525
It's a dead end anyway.
680
00:38:38,185 --> 00:38:39,926
How's this for a dead end?
681
00:38:40,056 --> 00:38:40,927
Where'd you get that?
682
00:38:41,057 --> 00:38:42,145
From the hollow.
683
00:38:42,276 --> 00:38:43,408
Marshy, you were right.
684
00:38:43,538 --> 00:38:45,845
What's in it?
685
00:38:45,975 --> 00:38:48,891
- What's it say?
- I can't exactly tell.
686
00:38:49,022 --> 00:38:52,417
It's in some kind of
strange, jumbled language.
687
00:38:52,547 --> 00:38:55,158
A code!
688
00:38:55,289 --> 00:38:56,614
Looks like some of the
spells my grandma uses
689
00:38:56,638 --> 00:38:57,813
to make keys reappear.
690
00:38:57,944 --> 00:38:59,293
You think she can read this?
691
00:38:59,424 --> 00:39:01,339
- Maybe. I...
- We have to visit her!
692
00:39:01,469 --> 00:39:02,629
Marshy, are you free tonight?
693
00:39:02,731 --> 00:39:04,167
Take a breather, Leah.
694
00:39:04,298 --> 00:39:06,363
Marshy didn't want to sneak
out and we forced him to.
695
00:39:06,387 --> 00:39:08,267
I'd say it's best if we
just take the night off.
696
00:39:08,389 --> 00:39:09,390
You're right.
697
00:39:09,521 --> 00:39:10,957
Let's just throw in the towel.
698
00:39:11,087 --> 00:39:12,698
Why don't we just
hand this code over
699
00:39:12,828 --> 00:39:14,388
to the high schoolers
while we're at it?
700
00:39:14,439 --> 00:39:16,441
Give them Silas' gold
on a silver platter.
701
00:39:16,571 --> 00:39:18,691
You only wanted the gold,
so you can buy a ticket back
702
00:39:18,791 --> 00:39:20,445
to California anyway.
703
00:39:20,575 --> 00:39:22,098
We were never really a crew.
704
00:39:22,229 --> 00:39:23,578
If we were,
705
00:39:23,709 --> 00:39:25,643
you wouldn't be in such a
hurry to leave Carterville.
706
00:39:25,667 --> 00:39:27,713
It's not about buying a ticket.
707
00:39:27,843 --> 00:39:29,192
It's about getting my dad back.
708
00:39:29,323 --> 00:39:31,064
So, you can go home, right?
709
00:39:31,194 --> 00:39:33,196
Isn't that what
this is all about?
710
00:39:35,764 --> 00:39:37,505
Tessa, wait.
711
00:39:37,636 --> 00:39:40,595
You seem cool, but
Marshy's right.
712
00:39:40,726 --> 00:39:43,381
You're getting out of
here and we're stuck.
713
00:39:49,125 --> 00:39:50,692
I'm stuck, too.
714
00:40:05,403 --> 00:40:06,273
Dad?
715
00:40:06,404 --> 00:40:07,535
Leah, honey.
716
00:40:07,666 --> 00:40:09,058
How are you?
717
00:40:09,189 --> 00:40:12,148
I can barely hear you.
718
00:40:12,279 --> 00:40:13,498
Yeah, crap service.
719
00:40:13,628 --> 00:40:14,673
Can drop any minute.
720
00:40:14,803 --> 00:40:16,152
How's Carterville?
721
00:40:16,283 --> 00:40:18,546
Carterville's okay.
722
00:40:18,677 --> 00:40:19,982
When are you coming back?
723
00:40:20,113 --> 00:40:22,028
Soon, very soon.
724
00:40:22,158 --> 00:40:24,813
Hey, you get a chance to
put my present to use?
725
00:40:24,944 --> 00:40:26,336
Yeah, actually.
726
00:40:26,467 --> 00:40:28,382
I'm trying to find
Silas Carter's gold.
727
00:40:28,513 --> 00:40:30,036
Yeah? Find anything good?
728
00:40:30,166 --> 00:40:33,213
Well, I'm staring at this
ancient clue right now,
729
00:40:33,343 --> 00:40:36,259
but it's in a coded language.
730
00:40:36,390 --> 00:40:37,609
Coded language?
731
00:40:37,739 --> 00:40:39,132
How cool is that?
732
00:40:39,262 --> 00:40:40,960
Send me a pic. I want to see.
733
00:40:44,006 --> 00:40:46,139
And sent.
734
00:40:46,269 --> 00:40:47,880
Did you get it?
735
00:40:48,010 --> 00:40:49,185
Leah.
736
00:40:49,316 --> 00:40:50,186
Leah, can you hear me?
737
00:40:50,317 --> 00:40:51,449
Hello?
738
00:40:51,579 --> 00:40:52,579
Dad?
739
00:41:10,685 --> 00:41:12,948
Hey, Leah!
740
00:41:13,079 --> 00:41:15,124
What do you want?
741
00:41:15,255 --> 00:41:16,604
Aren't you cheerful?
742
00:41:16,735 --> 00:41:17,866
I'm not in the mood,
743
00:41:17,997 --> 00:41:21,348
so if you've got something
to say, just say it.
744
00:41:21,479 --> 00:41:23,089
Sheesh.
745
00:41:23,219 --> 00:41:25,744
I was just gonna ask if you
wanted to come over and skate.
746
00:41:25,874 --> 00:41:26,919
I didn't know you skated.
747
00:41:27,049 --> 00:41:28,486
I'm still learning,
748
00:41:28,616 --> 00:41:30,976
but I just finished building a
ramp in my backyard yesterday
749
00:41:31,097 --> 00:41:34,056
and I've been looking for
someone to help me test it.
750
00:41:34,187 --> 00:41:35,580
Obviously, I thought of you.
751
00:41:38,060 --> 00:41:39,714
Hold on.
752
00:41:53,859 --> 00:41:55,164
Your turn.
753
00:42:01,257 --> 00:42:02,650
Whoa, whoa!
754
00:42:13,313 --> 00:42:15,010
Come on.
755
00:42:18,274 --> 00:42:19,711
Leah?
756
00:42:21,060 --> 00:42:23,497
Leah Weaver?
757
00:42:23,628 --> 00:42:25,064
You're the new girl, right?
758
00:42:26,326 --> 00:42:27,806
Come inside for a second.
759
00:42:29,590 --> 00:42:30,939
Hmm.
760
00:42:35,814 --> 00:42:37,094
You must have been like all day,
761
00:42:37,119 --> 00:42:39,644
just like, surfing and
tanning in California, huh?
762
00:42:42,560 --> 00:42:43,952
When you get to high school,
763
00:42:44,083 --> 00:42:46,607
the guys are gonna
be all over you.
764
00:42:46,738 --> 00:42:49,175
But don't worry, I'll
look out for you.
765
00:42:50,655 --> 00:42:52,874
Put 'em together.
766
00:42:53,005 --> 00:42:54,136
Here.
767
00:42:57,313 --> 00:43:00,534
I heard you guys had a little
run-in with Old Man Abner.
768
00:43:00,665 --> 00:43:02,623
Yeah.
769
00:43:02,754 --> 00:43:05,626
He just doesn't like us running
through his fields, I guess.
770
00:43:07,802 --> 00:43:09,543
That's not how I heard it.
771
00:43:12,328 --> 00:43:13,155
I know you and your friends
772
00:43:13,286 --> 00:43:15,941
have been looking
for Silas' gold.
773
00:43:16,071 --> 00:43:17,856
I want us to be able
to work together.
774
00:43:20,032 --> 00:43:23,644
Haven't people been looking
for the gold for 200 years?
775
00:43:23,775 --> 00:43:25,559
So?
776
00:43:25,690 --> 00:43:27,735
So, why would you want to
partner with the new girl?
777
00:43:28,867 --> 00:43:30,956
I know you dug up
the clue, Leah.
778
00:43:31,086 --> 00:43:33,349
It was in a tree.
779
00:43:33,480 --> 00:43:36,309
- Excuse me?
- I didn't dig up anything.
780
00:43:36,439 --> 00:43:37,679
- It was in a tree.
- Dumb luck.
781
00:43:37,745 --> 00:43:39,834
- Hand it over.
- Dumb luck?
782
00:43:39,965 --> 00:43:43,708
You thought Silas' gold
was in his own grave.
783
00:43:43,838 --> 00:43:45,535
What do you want, Leah?
784
00:43:45,666 --> 00:43:47,276
You want to go home?
785
00:43:47,407 --> 00:43:48,756
Carterville isn't for everyone.
786
00:43:48,887 --> 00:43:51,106
Small town folks like us.
787
00:43:51,237 --> 00:43:53,369
Rhett says you want a
ticket back to California.
788
00:43:58,984 --> 00:44:00,725
Maybe that could be arranged.
789
00:44:08,123 --> 00:44:09,385
What do you think?
790
00:44:10,909 --> 00:44:12,606
All we need is the clue.
791
00:44:15,087 --> 00:44:19,657
I appreciate the offer, but
I'm not in it for the gold.
792
00:44:19,787 --> 00:44:21,006
I'm in it to destroy it.
793
00:44:22,529 --> 00:44:24,487
You actually believe
that bogus legend?
794
00:44:24,618 --> 00:44:26,228
Where is the diary?
795
00:44:26,359 --> 00:44:27,447
Admit you stole it,
796
00:44:27,577 --> 00:44:29,297
and then maybe I'll
tell you about the clue.
797
00:44:31,843 --> 00:44:32,713
Search her.
798
00:44:32,844 --> 00:44:34,324
- Empty her pockets.
- No. Get off me!
799
00:44:35,281 --> 00:44:36,978
Oh, you little...
800
00:44:37,109 --> 00:44:38,588
She's recording us.
801
00:44:41,026 --> 00:44:42,027
Oh!
802
00:44:42,157 --> 00:44:43,681
Would you look at that.
803
00:44:43,811 --> 00:44:46,292
She was foolish enough to
take a photo of the clue.
804
00:44:50,600 --> 00:44:52,080
All right, Leah.
805
00:44:53,212 --> 00:44:54,474
As you wish.
806
00:44:56,258 --> 00:44:58,130
- Leave.
- It's not fair.
807
00:44:58,260 --> 00:45:00,698
Just wait till you
get to high school.
808
00:45:00,828 --> 00:45:01,916
You can steal the clue,
809
00:45:02,047 --> 00:45:04,397
but you can't stop me
from hunting the gold.
810
00:45:04,527 --> 00:45:05,833
Have fun.
811
00:45:05,964 --> 00:45:07,487
Dumb luck won't happen twice.
812
00:45:12,622 --> 00:45:13,972
Let me see it.
813
00:45:49,616 --> 00:45:51,749
Leah...
814
00:45:56,666 --> 00:45:59,495
Release me, Leah.
815
00:46:30,265 --> 00:46:35,227
That curse destroyed Silas.
816
00:46:39,622 --> 00:46:42,234
Release me, Leah.
817
00:47:01,862 --> 00:47:03,429
Hi.
818
00:47:03,559 --> 00:47:05,692
I'm so happy to see you.
819
00:47:05,823 --> 00:47:07,389
The weirdest thing happened.
820
00:47:07,520 --> 00:47:09,324
I heard those whispers again,
but it was different this time.
821
00:47:09,348 --> 00:47:13,091
Like someone was watching
me or following me.
822
00:47:13,221 --> 00:47:14,701
And I ended up in
that creepy place
823
00:47:14,832 --> 00:47:16,572
where those trees grow
in a perfect circle.
824
00:47:16,703 --> 00:47:18,748
The Witching Circle.
825
00:47:18,879 --> 00:47:20,925
Old-timers say it's where
witches test spells.
826
00:47:21,055 --> 00:47:22,665
That's why nothing grows.
827
00:47:22,796 --> 00:47:24,861
But my grandma says that's
where they used to have parties
828
00:47:24,885 --> 00:47:26,539
when she was young.
829
00:47:28,062 --> 00:47:29,803
Something smells good.
830
00:47:29,934 --> 00:47:32,588
Chickweed, wild onions,
and chanterelles.
831
00:47:32,719 --> 00:47:36,331
I've never met someone who
foraged her own dinner.
832
00:47:36,462 --> 00:47:38,768
You don't have to be here
if you think it's lame.
833
00:47:38,899 --> 00:47:40,509
I meant it as a compliment.
834
00:47:42,729 --> 00:47:44,557
What are you doing here, Leah?
835
00:47:44,687 --> 00:47:46,994
Now that I'm no
longer terrified?
836
00:47:47,125 --> 00:47:50,302
I'm trying to apologize.
837
00:47:53,261 --> 00:47:54,828
You're just trying
to get your dad back.
838
00:47:54,959 --> 00:47:55,960
I get it.
839
00:47:56,090 --> 00:47:57,918
What kid doesn't want
their dad around?
840
00:48:00,181 --> 00:48:01,574
Apology accepted.
841
00:48:06,535 --> 00:48:08,929
There's something
I gotta tell you.
842
00:48:09,060 --> 00:48:11,018
The high schoolers cornered me.
843
00:48:11,149 --> 00:48:13,649
I was trying to get a confession
out of them about Silas' diary,
844
00:48:13,673 --> 00:48:17,851
but they found a picture
of the clue on my phone
845
00:48:17,982 --> 00:48:20,201
and stole it from me.
846
00:48:20,332 --> 00:48:24,292
And now they're, like probably
cracking the code as we speak.
847
00:48:24,423 --> 00:48:27,295
Well then, we'll just have
to crack it first, won't we?
848
00:48:29,297 --> 00:48:30,690
We need Marshy.
849
00:48:34,433 --> 00:48:36,391
Hi, Tessa.
850
00:48:36,522 --> 00:48:38,176
Leah.
851
00:48:38,306 --> 00:48:39,481
We know Marshy's grounded,
852
00:48:39,612 --> 00:48:42,615
but we were hoping you
might give him a pass.
853
00:48:42,745 --> 00:48:44,399
I don't know if that's
such a good idea.
854
00:48:44,530 --> 00:48:47,011
He snuck out without asking.
855
00:48:47,141 --> 00:48:49,317
If he asked, it wouldn't
really be sneaking out.
856
00:48:49,448 --> 00:48:51,189
Ow.
857
00:48:52,799 --> 00:48:54,627
Marshall!
858
00:48:54,757 --> 00:48:56,237
You have visitors.
859
00:48:56,368 --> 00:48:59,066
I don't feel good!
860
00:48:59,197 --> 00:49:00,720
Guess he doesn't feel good.
861
00:49:10,077 --> 00:49:12,471
Do you really think your
grandma will be able to read it?
862
00:49:12,601 --> 00:49:15,126
There's only one
way to find out.
863
00:49:15,256 --> 00:49:20,305
But I should warn you, my
grandma is kind of crazy.
864
00:49:24,178 --> 00:49:27,051
Gone for now, but
soon you'll see
865
00:49:27,181 --> 00:49:30,315
these keys of
mine, return to me!
866
00:49:31,316 --> 00:49:32,099
Tessa!
867
00:49:32,230 --> 00:49:33,666
Have you seen my keys?
868
00:49:33,796 --> 00:49:35,668
I can't find my keys anywhere.
869
00:49:35,798 --> 00:49:36,495
Have you tried one
of your spells?
870
00:49:36,625 --> 00:49:37,409
Alas, yes.
871
00:49:37,539 --> 00:49:38,801
I am defeated!
872
00:49:38,932 --> 00:49:40,499
Oh, I've exhausted all of them.
873
00:49:40,629 --> 00:49:42,936
Oh.
874
00:49:44,416 --> 00:49:45,895
Grandma...
875
00:49:46,026 --> 00:49:47,636
This is my friend, Leah.
876
00:49:51,379 --> 00:49:53,468
You have a glow about you,
877
00:49:55,731 --> 00:49:57,603
don't you, little one?
878
00:49:57,733 --> 00:50:00,214
We wanted to show you something.
879
00:50:00,345 --> 00:50:03,087
Tessa said you might be
able to translate it.
880
00:50:03,217 --> 00:50:05,567
It's a spell code,
isn't it, Grandma?
881
00:50:07,917 --> 00:50:11,095
What do you know
about Silas Carter?
882
00:50:11,225 --> 00:50:12,942
He hid his gold and
then killed his brother.
883
00:50:12,966 --> 00:50:14,576
Hm, that's right.
884
00:50:14,707 --> 00:50:17,101
And the tree just
magically fell on him.
885
00:50:18,232 --> 00:50:20,234
The Raven Witch?
886
00:50:24,847 --> 00:50:26,327
The Raven Witch was
887
00:50:26,458 --> 00:50:29,243
the Carter Brothers'
mentor in magic, you see?
888
00:50:29,374 --> 00:50:32,116
And they were pupils
of the paranormal.
889
00:50:32,246 --> 00:50:33,246
Whoa.
890
00:50:33,291 --> 00:50:36,424
But Silas was drawn
to dark magic.
891
00:50:36,555 --> 00:50:38,818
And through his
own private studies
892
00:50:38,948 --> 00:50:43,214
he discovered a portal
to the underworld.
893
00:50:44,911 --> 00:50:48,915
But upon hiding his gold
bars in the underworld,
894
00:50:49,046 --> 00:50:53,093
Silas used a
forbidden enchantment
895
00:50:53,224 --> 00:50:56,488
to slay his poor brother, Bob.
896
00:50:58,664 --> 00:51:01,884
The Raven Witch discovered
his knowledge of the portal.
897
00:51:03,277 --> 00:51:05,584
She struck him down
898
00:51:05,714 --> 00:51:10,676
and trapped his soul
inside his beloved gold.
899
00:51:10,806 --> 00:51:15,115
So, while she stands
guard over the veil
900
00:51:15,246 --> 00:51:19,424
between Earth and
the underworld,
901
00:51:19,554 --> 00:51:23,950
someone crafty enough might
still retrieve the gold
902
00:51:24,081 --> 00:51:26,822
to destroy Silas' evil spirit
903
00:51:26,953 --> 00:51:29,260
and forever close the
portal to the underworld
904
00:51:29,390 --> 00:51:33,394
or release his dark evil!
905
00:51:46,842 --> 00:51:48,540
We've got company,
Grandma Elise.
906
00:51:48,670 --> 00:51:51,282
These high schoolers are
trying to find Silas' gold.
907
00:51:51,412 --> 00:51:53,173
And I'm seriously tripping
that they'll accidentally
908
00:51:53,197 --> 00:51:54,676
unleash Silas on the world.
909
00:51:54,807 --> 00:51:56,635
Well, you should be tripping.
910
00:51:56,765 --> 00:51:59,899
Silas is a maniacal,
magical master
911
00:52:00,029 --> 00:52:05,034
and he surely isn't happy
having been trapped for so long.
912
00:52:05,165 --> 00:52:06,925
That's why we're trying
to beat them to it first.
913
00:52:06,949 --> 00:52:08,690
Will you help us
crack this code?
914
00:52:08,821 --> 00:52:11,998
How about a barter?
915
00:52:12,129 --> 00:52:14,914
I'll translate your
code, but only if
916
00:52:15,044 --> 00:52:17,873
you fetch for me
917
00:52:18,004 --> 00:52:19,701
an iced tea from
the corner store?
918
00:52:19,832 --> 00:52:20,876
Deal!
919
00:52:26,578 --> 00:52:29,363
What have we here, Silas Carter?
920
00:52:29,494 --> 00:52:30,625
Hm.
921
00:52:31,844 --> 00:52:36,414
"I am the mad demon
922
00:52:36,544 --> 00:52:38,807
with yellow eyes."
923
00:52:38,938 --> 00:52:43,160
"Crawling out from water
under darkened skies."
924
00:52:43,290 --> 00:52:46,598
"While my eyes might feed
925
00:52:46,728 --> 00:52:49,601
on human souls..."
926
00:52:49,731 --> 00:52:54,214
"It's my ancient bones that
ate the next clue whole."
927
00:52:56,825 --> 00:52:58,305
Do you know what
that means, Grandma?
928
00:53:00,612 --> 00:53:03,441
Not the faintest idea.
929
00:53:06,444 --> 00:53:09,664
"I'm the mad demon
with yellow eyes"
930
00:53:09,795 --> 00:53:12,493
crawling out from waters
under darkened skies."
931
00:53:12,624 --> 00:53:14,974
Yellow eyes, darkened skies...
932
00:53:15,104 --> 00:53:16,193
Does it swim?
933
00:53:16,323 --> 00:53:17,977
Maybe like a fish?
934
00:53:18,107 --> 00:53:20,153
Search, "Yellow
eyes, human soul."
935
00:53:20,284 --> 00:53:23,374
"While my eyes might
feed on human souls,
936
00:53:23,504 --> 00:53:25,985
it's my ancient bones that
ate the next clue whole."
937
00:53:28,030 --> 00:53:30,294
We've read it a thousand times.
938
00:53:30,424 --> 00:53:34,080
Not everything can be
found on the internet.
939
00:53:34,211 --> 00:53:37,126
Sometimes, you need a book to
complement your online research.
940
00:53:37,257 --> 00:53:38,084
Marshy!
941
00:53:38,215 --> 00:53:40,173
- You're...
- Un-grounded.
942
00:53:40,304 --> 00:53:42,262
I guess you left an
impression on my mom and dad.
943
00:53:42,393 --> 00:53:43,916
We've literally
checked out every book
944
00:53:44,046 --> 00:53:47,180
with the words demon
and yellow eyes.
945
00:53:47,311 --> 00:53:49,182
The Animalia Paradoxia!
946
00:53:49,313 --> 00:53:51,271
A taxonomy of
mythical creatures.
947
00:53:55,623 --> 00:53:56,624
There!
948
00:53:56,755 --> 00:53:58,235
What?
949
00:53:58,365 --> 00:53:59,584
The Gallywampus.
950
00:53:59,714 --> 00:54:00,976
Looks like a panther,
951
00:54:01,107 --> 00:54:02,804
but has slimy skin
like a salamander.
952
00:54:02,935 --> 00:54:05,590
A long time ago, a
bunch of hogs got eaten
953
00:54:05,720 --> 00:54:08,027
and everyone went hunting
for the Gallywampus.
954
00:54:08,157 --> 00:54:09,717
You can read about
it in old newspapers.
955
00:54:09,811 --> 00:54:11,291
You're a genius, Marshy!
956
00:54:11,422 --> 00:54:13,250
But where the heck
are we gonna find
957
00:54:13,380 --> 00:54:15,513
the ancient bones
of a Gallywampus?
958
00:54:17,428 --> 00:54:18,820
What's the matter, Marshy?
959
00:54:18,951 --> 00:54:20,145
The Carterville
Historical Museum
960
00:54:20,169 --> 00:54:22,955
had this terrifying
skeleton on display.
961
00:54:23,085 --> 00:54:24,826
My parents took me
there when I was little.
962
00:54:24,957 --> 00:54:26,959
Said it was a Gallywampus.
963
00:54:27,089 --> 00:54:28,489
It kept me up for
like, three years.
964
00:54:28,613 --> 00:54:30,049
And you're just saying this now?
965
00:54:30,179 --> 00:54:31,418
I'm not trespassing again, guys!
966
00:54:31,442 --> 00:54:32,573
Trespassing?
967
00:54:32,704 --> 00:54:34,053
Since when is
going to our town's
968
00:54:34,183 --> 00:54:35,620
historical museum trespassing?
969
00:54:35,750 --> 00:54:37,186
Besides, the museum's
never locked.
970
00:54:37,317 --> 00:54:39,885
Yeah, 'cause of something
called the "honor system".
971
00:54:40,015 --> 00:54:41,732
You know, we have honor, so
you don't go digging around
972
00:54:41,756 --> 00:54:42,627
for clues.
973
00:54:42,757 --> 00:54:44,063
I promise you, Marshy.
974
00:54:44,193 --> 00:54:46,195
We will only behave honorably
975
00:54:46,326 --> 00:54:48,676
while inside the Carterville
Historical Museum.
976
00:54:48,807 --> 00:54:50,417
Here we go again.
977
00:55:11,699 --> 00:55:14,920
Where are you, Gallywampus?
978
00:55:15,050 --> 00:55:16,269
I guess they're remodeling?
979
00:55:29,021 --> 00:55:30,370
Guys?
980
00:55:41,512 --> 00:55:46,081
"My ancient bones ate
the next clue whole."
981
00:55:46,212 --> 00:55:47,779
What the?
982
00:55:47,909 --> 00:55:50,172
It's a raccoon skull.
983
00:55:53,524 --> 00:55:54,524
What do we do?
984
00:55:54,612 --> 00:55:56,353
Hide!
985
00:55:58,920 --> 00:56:01,140
There's no room!
986
00:56:10,671 --> 00:56:11,280
Some museum.
987
00:56:11,411 --> 00:56:14,458
This place is a dump.
988
00:56:14,588 --> 00:56:15,372
I'ma check over here, babe.
989
00:56:15,502 --> 00:56:17,112
Okay.
990
00:56:21,595 --> 00:56:24,381
Here, Gallywampus.
991
00:56:24,511 --> 00:56:27,122
Where are you, boy?
992
00:56:27,253 --> 00:56:30,038
Ski-oooh.
993
00:56:30,169 --> 00:56:31,213
What is that?
994
00:56:31,344 --> 00:56:33,302
That's my Gallywampus call.
995
00:56:33,433 --> 00:56:35,566
Okay. Well, can you
not do it anymore?
996
00:56:35,696 --> 00:56:36,696
Yeah.
997
00:56:54,933 --> 00:56:56,674
Owen.
998
00:56:56,804 --> 00:56:58,197
I found it.
999
00:56:59,633 --> 00:57:01,026
Okay.
1000
00:57:04,290 --> 00:57:06,161
Look. Ate the
whole thing whole.
1001
00:57:06,292 --> 00:57:08,120
Okay, but where's the clue?
1002
00:57:09,382 --> 00:57:10,644
Got it.
1003
00:57:11,776 --> 00:57:12,864
Aha.
1004
00:57:12,994 --> 00:57:14,605
Give that to me.
1005
00:57:14,735 --> 00:57:16,147
Well, I felt like Chester
might want to hold on to it.
1006
00:57:16,171 --> 00:57:18,565
Well, then Chester
should have come himself.
1007
00:57:18,696 --> 00:57:20,828
He thinks that we're his
servants, did you know that?
1008
00:57:20,959 --> 00:57:22,066
Plus, it's safer with me anyway.
1009
00:57:22,090 --> 00:57:23,527
I'll just keep it in my locker.
1010
00:57:23,657 --> 00:57:24,223
Come on.
1011
00:57:24,353 --> 00:57:25,442
Whatever.
1012
00:57:30,403 --> 00:57:33,188
Did this shake?
1013
00:57:33,319 --> 00:57:34,319
Hey, come on!
1014
00:57:34,363 --> 00:57:35,756
Let's go.
1015
00:57:37,976 --> 00:57:39,804
Whatever.
1016
00:57:39,934 --> 00:57:42,284
I'm coming. Okay. Okay.
1017
00:57:42,415 --> 00:57:43,198
What are you doing?
1018
00:57:43,329 --> 00:57:45,157
Why did you take
so long in there?
1019
00:57:48,987 --> 00:57:50,162
They're gone?
1020
00:57:50,292 --> 00:57:52,077
Mm-hmm.
1021
00:57:52,207 --> 00:57:53,644
They stole it!
1022
00:57:53,774 --> 00:57:55,036
Yep.
1023
00:57:55,167 --> 00:57:56,864
The whole clue.
1024
00:57:56,995 --> 00:57:58,649
Some honor system.
1025
00:57:58,779 --> 00:57:59,779
We've gotta work faster.
1026
00:57:59,824 --> 00:58:01,144
They're beating
us left and right.
1027
00:58:01,173 --> 00:58:02,173
Work faster?
1028
00:58:02,261 --> 00:58:03,262
They got the clue, Tessa.
1029
00:58:03,392 --> 00:58:04,392
We're toast.
1030
00:58:04,481 --> 00:58:05,351
Clara said it herself.
1031
00:58:05,482 --> 00:58:07,135
She's going to keep
it in her locker.
1032
00:58:07,266 --> 00:58:09,355
So, why don't we just take it?
1033
00:58:09,486 --> 00:58:11,662
You mean steal it?
1034
00:58:11,792 --> 00:58:15,622
They broke the honor system,
so it's more like returning it.
1035
00:58:15,753 --> 00:58:17,755
Tessa, you can
pick locks, right?
1036
00:58:17,885 --> 00:58:19,365
- Duh.
- Good.
1037
00:58:19,496 --> 00:58:21,062
'Cause the Halloween
hoedown's tomorrow
1038
00:58:21,193 --> 00:58:23,543
and I've got a plan.
1039
00:58:28,809 --> 00:58:30,352
These fools think All
Hallows' Eve is about
1040
00:58:30,376 --> 00:58:32,509
candy and costumes.
1041
00:58:32,639 --> 00:58:34,511
What's it about?
1042
00:58:34,641 --> 00:58:38,253
The mingling of the earthly
and the supernatural.
1043
00:58:38,384 --> 00:58:39,516
Go away.
1044
00:58:39,646 --> 00:58:41,822
Come on, let's go.
1045
00:58:41,953 --> 00:58:43,084
This better work.
1046
00:58:48,699 --> 00:58:50,265
Come on, hurry.
1047
00:58:53,312 --> 00:58:53,965
Let's get out of here.
1048
00:58:54,095 --> 00:58:55,357
They're here.
1049
00:58:55,488 --> 00:58:57,142
We got company!
1050
00:59:01,929 --> 00:59:03,757
Are you sure this is her locker?
1051
00:59:04,976 --> 00:59:06,717
Oh, hey dudes!
1052
00:59:06,847 --> 00:59:08,109
What are you doing here?
1053
00:59:08,240 --> 00:59:11,504
Uh, it's a candy offering
from the middle school.
1054
00:59:11,635 --> 00:59:13,680
Oh, bro, you gotta
try this stuff.
1055
00:59:13,811 --> 00:59:14,899
Uh, thanks, but no thanks.
1056
00:59:15,029 --> 00:59:15,726
No, here.
1057
00:59:15,856 --> 00:59:16,857
Oh. Oh.
1058
00:59:16,988 --> 00:59:17,815
Leah, please.
1059
00:59:17,945 --> 00:59:19,338
I'm sorry.
1060
00:59:19,468 --> 00:59:20,208
Yes!
1061
00:59:20,339 --> 00:59:21,775
I'm so sorry.
1062
00:59:23,298 --> 00:59:25,126
Clara, where's the clue?
1063
00:59:27,694 --> 00:59:28,869
Look!
1064
00:59:29,957 --> 00:59:31,045
Bail!
1065
00:59:31,176 --> 00:59:31,829
Hey! Hey!
1066
00:59:31,959 --> 00:59:33,091
Stop!
1067
01:00:05,079 --> 01:00:06,080
Got you!
1068
01:00:06,211 --> 01:00:08,213
Dude, get off of me!
1069
01:00:08,343 --> 01:00:09,475
I don't have it.
1070
01:00:09,606 --> 01:00:10,868
Guys.
1071
01:00:14,567 --> 01:00:15,829
Let's go!
1072
01:00:18,223 --> 01:00:19,441
New girl.
1073
01:00:27,275 --> 01:00:28,275
It's been an hour.
1074
01:00:28,363 --> 01:00:29,626
Leah's never late.
1075
01:00:31,062 --> 01:00:32,629
What if something happened?
1076
01:00:39,723 --> 01:00:41,638
You do the honors.
1077
01:00:41,768 --> 01:00:43,770
Hold it right
there, surfer girl.
1078
01:00:47,339 --> 01:00:49,689
Is that a slingshot?
1079
01:00:52,474 --> 01:00:54,085
It was cute how
hard you guys tried
1080
01:00:54,215 --> 01:00:56,304
to destroy Silas' gold.
1081
01:00:56,435 --> 01:00:58,611
Believing that old garbage
curse our parents told us
1082
01:00:58,742 --> 01:01:00,308
to scare us when we were kids.
1083
01:01:00,439 --> 01:01:02,963
Too bad for you,
it's all horse crap,
1084
01:01:03,094 --> 01:01:04,182
except the gold.
1085
01:01:04,312 --> 01:01:05,966
Hand over the clue, Leah.
1086
01:01:06,097 --> 01:01:07,794
Never.
1087
01:01:07,925 --> 01:01:10,005
Did you not just see what
he did with that slingshot?
1088
01:01:12,494 --> 01:01:14,018
Here.
1089
01:01:17,891 --> 01:01:19,023
What's it open?
1090
01:01:19,153 --> 01:01:20,372
You're so clever, Rhett.
1091
01:01:20,502 --> 01:01:22,679
Why don't you figure
it out yourself?
1092
01:01:24,637 --> 01:01:26,857
It was a pleasure doing
business with you.
1093
01:01:26,987 --> 01:01:30,121
One move, and I fire.
1094
01:01:35,909 --> 01:01:37,955
Something funny, Leah?
1095
01:01:38,085 --> 01:01:41,872
I swapped the clues on my
way over, just in case.
1096
01:01:42,002 --> 01:01:44,309
Rhett has a leather pouch I
swiped from my aunt's house.
1097
01:01:44,439 --> 01:01:46,528
What about the key?
1098
01:01:46,659 --> 01:01:49,140
It's just a piece of junk I
found with my metal detector.
1099
01:01:49,270 --> 01:01:51,316
Good thinking, Leah!
1100
01:01:51,446 --> 01:01:53,100
So, what's it say?
1101
01:01:53,231 --> 01:01:54,536
Scooch.
1102
01:01:59,106 --> 01:02:02,806
"If the gold is near, then
the spirits must mingle."
1103
01:02:02,936 --> 01:02:04,677
"The portal will arise under
1104
01:02:04,808 --> 01:02:06,940
an All Hallows' Eve
moon's twinkle."
1105
01:02:09,029 --> 01:02:11,205
- I got it!
- Guys, I got the clue!
1106
01:02:15,993 --> 01:02:18,125
Now who's the tag-along?
1107
01:02:18,256 --> 01:02:19,474
Whatever.
1108
01:02:22,086 --> 01:02:23,522
A key?
1109
01:02:23,652 --> 01:02:24,958
What the heck is this?
1110
01:02:25,089 --> 01:02:27,352
The next clue to Silas' gold!
1111
01:02:27,482 --> 01:02:29,658
It must open something, but
I can't figure out what.
1112
01:02:33,662 --> 01:02:35,621
How about this, Rhett?
1113
01:02:35,752 --> 01:02:41,279
You work on cracking whatever
this useless rusty key opens
1114
01:02:41,409 --> 01:02:43,063
and we'll go track
down those children
1115
01:02:43,194 --> 01:02:45,544
and find the actual clue.
1116
01:02:45,674 --> 01:02:47,459
The actual clue?
1117
01:02:47,589 --> 01:02:49,504
The clue was etched
on leather, you fool.
1118
01:02:49,635 --> 01:02:50,897
There was no key!
1119
01:02:55,380 --> 01:02:57,251
Let's go.
1120
01:02:57,382 --> 01:02:58,731
Let's go!
1121
01:03:04,650 --> 01:03:08,088
I'm making a friendly
jack-o'-lantern.
1122
01:03:08,219 --> 01:03:10,177
There aren't enough
friendly ones in the world.
1123
01:03:10,308 --> 01:03:13,224
Mine will be absolutely wicked.
1124
01:03:13,354 --> 01:03:16,009
Now this is the type of
wholesome fun I like to see.
1125
01:03:17,445 --> 01:03:18,838
Carry on, kids.
1126
01:03:21,580 --> 01:03:22,668
So, I've been thinking.
1127
01:03:22,799 --> 01:03:23,974
The drawing...
1128
01:03:24,104 --> 01:03:25,540
- The Witching Circle?
- Yes!
1129
01:03:25,671 --> 01:03:27,194
It looks just like it, right?
1130
01:03:27,325 --> 01:03:30,458
Where your grandma said
she used to go partying.
1131
01:03:30,589 --> 01:03:33,897
Those whispers I heard, I
think that's Silas' soul
1132
01:03:34,027 --> 01:03:36,551
begging for someone
to release him.
1133
01:03:36,682 --> 01:03:40,120
"On All Hallows' Eve,
when spirits mingle..."
1134
01:03:40,251 --> 01:03:42,166
The portal will reveal itself
1135
01:03:42,296 --> 01:03:44,211
at the Witching
Circle on Halloween!
1136
01:03:44,342 --> 01:03:47,432
Tessa, do you think you could
guide us to the Witching Circle?
1137
01:03:47,562 --> 01:03:49,129
A skip, hop, and a
jump from my camp.
1138
01:03:49,260 --> 01:03:50,827
Could you find it at night?
1139
01:03:50,957 --> 01:03:52,698
By the light of the moon?
1140
01:03:52,829 --> 01:03:54,439
No doubt.
1141
01:03:54,569 --> 01:03:56,920
We're talking about an
All Hallows' Eve hike
1142
01:03:57,050 --> 01:04:00,575
to a place where
witches test spells.
1143
01:04:00,706 --> 01:04:03,404
When the real and
spirit worlds mingle.
1144
01:04:04,623 --> 01:04:06,103
Got it.
1145
01:04:06,233 --> 01:04:08,583
Serious question, guys.
1146
01:04:08,714 --> 01:04:10,434
Do you know what you're
being for Halloween?
1147
01:04:32,564 --> 01:04:35,480
A little old to go trick
or treating, ain't you?
1148
01:04:35,610 --> 01:04:37,066
Yeah, I actually have
a pretty good idea
1149
01:04:37,090 --> 01:04:38,962
where Silas Carter's
gold might be,
1150
01:04:39,092 --> 01:04:40,896
so me and my friends are
gonna try to destroy it
1151
01:04:40,920 --> 01:04:42,000
before these high schoolers
1152
01:04:42,052 --> 01:04:44,315
unleash his evil
spirit on the world.
1153
01:04:44,445 --> 01:04:46,621
Well, don't be out all
night again, all right?
1154
01:04:46,752 --> 01:04:48,972
I won't.
1155
01:04:49,102 --> 01:04:51,452
What's up with you Weavers?
1156
01:04:51,583 --> 01:04:52,758
A loony bunch.
1157
01:04:52,889 --> 01:04:55,456
Thanks, mom.
1158
01:04:55,587 --> 01:04:56,849
Remember, Marshall.
1159
01:04:56,980 --> 01:04:59,199
No more than four candies
or you'll be up all night.
1160
01:04:59,330 --> 01:05:00,635
I know.
1161
01:05:10,297 --> 01:05:11,559
- Hey.
- Hey.
1162
01:05:12,996 --> 01:05:14,345
You are?
1163
01:05:14,475 --> 01:05:16,738
The Gallywampus!
1164
01:05:18,131 --> 01:05:19,872
I like it.
1165
01:05:21,308 --> 01:05:23,484
And you're?
1166
01:05:24,746 --> 01:05:26,531
Zombie surfer?
1167
01:05:26,661 --> 01:05:27,532
Yeah.
1168
01:05:27,662 --> 01:05:28,837
Righteous, dude.
1169
01:05:28,968 --> 01:05:31,014
Yeah.
1170
01:05:31,144 --> 01:05:32,406
Oh.
1171
01:05:32,537 --> 01:05:36,454
So, what are you supposed to be?
1172
01:05:36,584 --> 01:05:38,238
Thurgood Marshall.
1173
01:05:38,369 --> 01:05:42,199
The first African-American
justice of the Supreme Court!
1174
01:05:43,809 --> 01:05:45,637
- Now I know.
- Oh.
1175
01:05:45,767 --> 01:05:47,378
You guys ready?
1176
01:05:47,508 --> 01:05:48,857
Let's do this.
1177
01:05:50,685 --> 01:05:51,512
I'll do it.
1178
01:05:51,643 --> 01:05:52,165
No, no, no.
1179
01:05:52,296 --> 01:05:54,907
Ow!
1180
01:05:59,390 --> 01:06:00,391
What's wrong?
1181
01:06:00,521 --> 01:06:01,521
You hear something?
1182
01:06:04,003 --> 01:06:05,135
We follow this trail.
1183
01:06:16,624 --> 01:06:17,712
Check this out.
1184
01:06:17,843 --> 01:06:19,714
When I was out here
with my metal detector,
1185
01:06:19,845 --> 01:06:21,064
I found this.
1186
01:06:25,851 --> 01:06:28,680
I think the three of us
can pull it together.
1187
01:06:28,810 --> 01:06:30,638
One, two...
1188
01:06:30,769 --> 01:06:31,769
Three!
1189
01:06:41,998 --> 01:06:42,998
Who's there?
1190
01:06:51,181 --> 01:06:52,399
Shut up, Owen.
1191
01:06:52,530 --> 01:06:54,749
Playtime's over,
Carterville History Club.
1192
01:06:54,880 --> 01:06:55,707
Quiet, Rhett.
1193
01:06:55,837 --> 01:06:56,901
We'd still be trying to find out
1194
01:06:56,925 --> 01:06:57,665
what that useless key
does if you hadn't...
1195
01:06:57,796 --> 01:07:00,190
Silence.
1196
01:07:00,320 --> 01:07:02,627
Silas Carter's diary.
1197
01:07:02,757 --> 01:07:04,324
Watch and learn.
1198
01:07:14,943 --> 01:07:17,033
- Here, let me.
- Stand back.
1199
01:07:22,255 --> 01:07:25,606
"Where the witches test
under moonlit skies.
1200
01:07:25,737 --> 01:07:28,696
When I lift this clamp,
the ground shall rise."
1201
01:07:30,829 --> 01:07:31,829
All right, come on.
1202
01:07:31,873 --> 01:07:33,484
Here we go.
1203
01:07:33,614 --> 01:07:35,268
Phew.
1204
01:08:03,035 --> 01:08:04,080
It's a map.
1205
01:08:04,210 --> 01:08:05,210
To where?
1206
01:08:06,647 --> 01:08:09,433
Time shall tell.
1207
01:08:09,563 --> 01:08:10,999
Thank you, children.
1208
01:08:11,130 --> 01:08:15,091
Now, if you pursue
us a single step...
1209
01:08:15,221 --> 01:08:17,136
You'll breathe pork rinds on us?
1210
01:08:19,051 --> 01:08:20,618
That's cute, new girl.
1211
01:08:29,670 --> 01:08:31,150
Yeah.
1212
01:08:34,588 --> 01:08:36,068
Nice one, Owen.
1213
01:08:36,199 --> 01:08:37,548
Stupid kids.
1214
01:08:40,942 --> 01:08:43,162
We were so close!
1215
01:08:43,293 --> 01:08:45,773
I'm afraid that won't mean
much when they release Silas.
1216
01:08:48,950 --> 01:08:50,604
The whispers.
1217
01:08:50,735 --> 01:08:52,084
They're still here.
1218
01:08:52,215 --> 01:08:53,825
What are you talking about?
1219
01:08:53,955 --> 01:08:56,275
Silas, he's still trapped here
just like the drawing shows.
1220
01:08:56,393 --> 01:08:58,873
You literally just saw Chester
take off with the next clue.
1221
01:08:59,004 --> 01:09:02,312
Yeah, and I saw Rhett take
off with a rusty key, too.
1222
01:09:02,442 --> 01:09:03,878
Look!
1223
01:09:04,009 --> 01:09:05,619
That's not a portal.
1224
01:09:05,750 --> 01:09:07,230
- That's a...
- A mirror.
1225
01:09:07,360 --> 01:09:08,753
Why a mirror?
1226
01:09:08,883 --> 01:09:10,450
Let me see the drawing.
1227
01:09:22,462 --> 01:09:24,116
It's a little off.
1228
01:09:24,247 --> 01:09:25,552
Help me push this thing.
1229
01:10:11,816 --> 01:10:13,861
Whoa!
1230
01:10:15,907 --> 01:10:17,430
Holy...
1231
01:10:24,611 --> 01:10:25,308
Do we?
1232
01:10:25,438 --> 01:10:26,309
Yeah.
1233
01:10:26,439 --> 01:10:28,180
Let's do this.
1234
01:10:28,311 --> 01:10:29,312
Oh, no.
1235
01:10:29,442 --> 01:10:30,661
Marshy.
1236
01:10:32,140 --> 01:10:34,926
Just a story old people
used to scare kids, right?
1237
01:10:41,062 --> 01:10:42,455
Go time.
1238
01:10:49,506 --> 01:10:51,029
You got this.
1239
01:10:51,159 --> 01:10:52,509
You got this.
1240
01:10:52,639 --> 01:10:53,510
Wait up!
1241
01:10:53,640 --> 01:10:55,294
I'm coming!
1242
01:11:37,858 --> 01:11:40,426
Where are we?
1243
01:11:40,557 --> 01:11:41,645
Look.
1244
01:11:59,358 --> 01:12:01,447
What is this place?
1245
01:12:10,717 --> 01:12:12,937
Welcome Treasure Trackers
1246
01:12:13,067 --> 01:12:16,114
to this mingling
membrane of reality
1247
01:12:16,244 --> 01:12:18,986
and the supernatural.
1248
01:12:19,117 --> 01:12:22,555
These final riddles are
all that separate you
1249
01:12:22,686 --> 01:12:25,123
from what Silas held dear.
1250
01:12:26,951 --> 01:12:30,302
Know the answer,
press the brain.
1251
01:12:30,433 --> 01:12:34,001
No gold for you would
be quite a shame.
1252
01:12:39,877 --> 01:12:41,966
You've gone to the cemetery.
1253
01:12:42,096 --> 01:12:43,837
You've dug up my grave.
1254
01:12:43,968 --> 01:12:48,929
The hole is now
3 by 6 by 4 feet.
1255
01:12:49,060 --> 01:12:51,671
How many clues did you find?
1256
01:12:53,325 --> 01:12:55,327
I never paid attention in math.
1257
01:12:55,458 --> 01:12:56,894
It's multiplication, right?
1258
01:12:57,024 --> 01:12:57,721
Three by...
1259
01:12:57,851 --> 01:12:58,939
Zero.
1260
01:12:59,070 --> 01:12:59,766
None.
1261
01:12:59,897 --> 01:13:01,246
Zip.
1262
01:13:01,377 --> 01:13:04,510
There was no clue in the
grave, only in the tree hollow.
1263
01:13:06,294 --> 01:13:07,731
Press the brain, Marshy.
1264
01:13:14,390 --> 01:13:16,348
Zero.
1265
01:13:16,479 --> 01:13:18,437
The clue was in the tree hollow.
1266
01:13:20,396 --> 01:13:21,919
Correct.
1267
01:13:22,049 --> 01:13:23,834
Second question.
1268
01:13:23,964 --> 01:13:25,313
Okay.
1269
01:13:25,444 --> 01:13:29,622
A clever ruse sees this
slimy beast in quite the fix
1270
01:13:29,753 --> 01:13:34,801
lured through a one-way door
not by hogs and human souls,
1271
01:13:34,932 --> 01:13:38,414
but the scent of what
nocturnal omnivore?
1272
01:13:41,460 --> 01:13:45,725
Hogs, human souls,
aka Gallywampus.
1273
01:13:45,856 --> 01:13:48,511
A clever ruse, a one-way door.
1274
01:13:48,641 --> 01:13:50,469
Like a trap.
1275
01:13:50,600 --> 01:13:53,167
But what do you use
to bait a Gallywampus?
1276
01:13:54,952 --> 01:13:56,388
A raccoon!
1277
01:13:56,519 --> 01:13:57,844
What the Gallywampus
swallowed whole.
1278
01:13:57,868 --> 01:13:59,696
That's how you
bait a Gallywampus.
1279
01:14:03,439 --> 01:14:04,439
A raccoon.
1280
01:14:04,483 --> 01:14:06,006
Correct.
1281
01:14:06,137 --> 01:14:07,704
Last question.
1282
01:14:07,834 --> 01:14:09,793
Yes, Tessa.
1283
01:14:09,923 --> 01:14:11,074
Okay, one more,
guys. We got this.
1284
01:14:11,098 --> 01:14:12,622
The day is tomorrow.
1285
01:14:12,752 --> 01:14:14,493
You've got the gold.
1286
01:14:14,624 --> 01:14:17,583
You tell your friends
how far you came.
1287
01:14:17,714 --> 01:14:22,719
How many clues did you solve
to enter the next chamber?
1288
01:14:22,849 --> 01:14:24,242
Three?
1289
01:14:24,372 --> 01:14:26,636
This is the third clue.
1290
01:14:26,766 --> 01:14:27,854
What about everything else?
1291
01:14:27,985 --> 01:14:30,509
The cemetery, the
cipher, the Gallywampus.
1292
01:14:30,640 --> 01:14:32,816
The raccoon skull,
the Witching Circle.
1293
01:14:32,946 --> 01:14:34,165
One.
1294
01:14:34,295 --> 01:14:36,297
The answer's one.
1295
01:14:36,428 --> 01:14:38,145
All the puzzles we solved,
all the work we did,
1296
01:14:38,169 --> 01:14:39,431
it's behind us.
1297
01:14:39,562 --> 01:14:41,215
Just one clue.
1298
01:14:41,346 --> 01:14:43,609
One answer separates
us from the chamber.
1299
01:14:58,798 --> 01:14:59,973
One.
1300
01:15:10,244 --> 01:15:11,942
We did it, guys.
1301
01:15:21,473 --> 01:15:26,130
And I guess you're gonna say
we have to go down there, huh?
1302
01:15:26,260 --> 01:15:28,219
You've got that right.
1303
01:15:31,222 --> 01:15:33,137
Beware, beware,
1304
01:15:33,267 --> 01:15:37,663
while cursed gold
draws your attention,
1305
01:15:37,794 --> 01:15:42,320
there may be dangers at play,
which I should probably mention.
1306
01:15:43,756 --> 01:15:47,543
Now listen closely, this
is your final warning.
1307
01:15:51,024 --> 01:15:53,766
The portal will vanish
1308
01:15:53,897 --> 01:15:56,334
come the first light of morning.
1309
01:15:59,685 --> 01:16:01,948
I'd say we got 15
minutes till first light.
1310
01:16:03,646 --> 01:16:05,256
I'll keep my eye on the time.
1311
01:16:31,804 --> 01:16:33,458
12 minutes, guys.
1312
01:16:54,261 --> 01:16:55,480
Whoa.
1313
01:16:55,611 --> 01:16:57,003
Wicked.
1314
01:16:57,134 --> 01:17:00,572
Calcium carbonate deposits.
1315
01:17:00,703 --> 01:17:03,140
Where to next?
1316
01:17:03,270 --> 01:17:04,663
Down there.
1317
01:17:08,711 --> 01:17:12,018
These are stalagmites
and stalactites.
1318
01:17:12,149 --> 01:17:13,150
You can remember,
1319
01:17:13,280 --> 01:17:15,587
'cause stalagmites
go up from the ground
1320
01:17:15,718 --> 01:17:18,242
and stalactites go
down from the ceiling.
1321
01:17:18,372 --> 01:17:18,895
Get it?
1322
01:17:19,025 --> 01:17:20,374
G and C?
1323
01:17:20,505 --> 01:17:21,985
We get it, Marshy.
1324
01:17:22,115 --> 01:17:24,596
They take hundreds of
thousands of years to form.
1325
01:17:24,727 --> 01:17:27,164
And one human touch
can stunt their growth.
1326
01:17:27,294 --> 01:17:28,294
Really?
1327
01:17:28,339 --> 01:17:29,557
One human touch?
1328
01:17:29,688 --> 01:17:30,688
Yes, Tessa.
1329
01:17:30,733 --> 01:17:31,908
One human touch.
1330
01:17:32,038 --> 01:17:33,126
They're rocks.
1331
01:17:33,257 --> 01:17:34,538
I think they can take
one little human poke.
1332
01:17:34,562 --> 01:17:35,955
- No, don't!
- Don't what?
1333
01:17:36,086 --> 01:17:37,174
Don't touch the formations!
1334
01:17:37,304 --> 01:17:38,464
What, you mean don't do this?
1335
01:17:50,100 --> 01:17:51,362
What did you do?
1336
01:17:51,492 --> 01:17:52,972
I told you not to touch it!
1337
01:17:59,022 --> 01:18:00,414
Run!
1338
01:18:01,938 --> 01:18:03,548
Looks like we're going in.
1339
01:18:11,164 --> 01:18:12,470
What did I say, Tessa?
1340
01:18:12,600 --> 01:18:14,254
I said don't touch
the stalactite!
1341
01:18:14,385 --> 01:18:15,473
It's a stalagmite.
1342
01:18:15,603 --> 01:18:16,953
G for ground.
1343
01:18:17,083 --> 01:18:18,083
Whatever!
1344
01:18:18,171 --> 01:18:19,279
- You just had to touch it!
- Please, Marshy!
1345
01:18:19,303 --> 01:18:20,565
Can we talk about this later?
1346
01:18:23,960 --> 01:18:25,526
It's right behind us!
1347
01:18:34,100 --> 01:18:35,100
This way!
1348
01:18:49,986 --> 01:18:51,509
Did you hear that?
1349
01:19:23,671 --> 01:19:25,195
That must be it.
1350
01:19:30,461 --> 01:19:31,767
Eight minutes, guys.
1351
01:19:37,642 --> 01:19:39,209
I'm gonna make a go for it.
1352
01:19:40,993 --> 01:19:42,386
Okay.
1353
01:19:42,516 --> 01:19:43,822
Be careful, Leah.
1354
01:20:29,433 --> 01:20:31,304
Oh, thank goodness.
1355
01:20:34,525 --> 01:20:36,048
Leah.
1356
01:20:38,659 --> 01:20:40,792
Leah.
1357
01:20:50,062 --> 01:20:52,630
Destroy Silas.
1358
01:20:54,850 --> 01:20:55,850
Leah!
1359
01:20:55,938 --> 01:20:57,635
Gold.
1360
01:20:57,765 --> 01:20:59,419
Gold.
1361
01:20:59,550 --> 01:21:00,550
Don't open it, Leah!
1362
01:21:00,594 --> 01:21:01,900
It's cursed!
1363
01:21:02,031 --> 01:21:03,031
I won't.
1364
01:21:03,119 --> 01:21:05,077
Leah.
1365
01:21:07,036 --> 01:21:10,169
Close the portal, Leah.
1366
01:21:11,475 --> 01:21:13,694
Set me free.
1367
01:21:13,825 --> 01:21:15,696
No!
1368
01:21:15,827 --> 01:21:17,785
Who is she talking to?
1369
01:21:17,916 --> 01:21:18,569
Six minutes, Leah.
1370
01:21:18,699 --> 01:21:20,745
Come on!
1371
01:21:20,876 --> 01:21:24,183
Leah.
1372
01:21:27,970 --> 01:21:28,666
Gold.
1373
01:21:28,796 --> 01:21:29,406
Leah, no!
1374
01:21:29,536 --> 01:21:30,276
Don't open it!
1375
01:21:30,407 --> 01:21:32,757
Gold.
1376
01:21:32,888 --> 01:21:35,891
Set me free!
1377
01:21:36,021 --> 01:21:37,414
Don't listen to him!
1378
01:21:41,679 --> 01:21:43,333
Snap out of it, Leah!
1379
01:21:45,161 --> 01:21:47,250
I'm going in!
1380
01:21:47,380 --> 01:21:48,773
Right behind you!
1381
01:21:49,948 --> 01:21:50,949
Hold on!
1382
01:21:51,080 --> 01:21:52,820
We're coming!
1383
01:22:02,613 --> 01:22:03,919
We're running out of time!
1384
01:22:05,616 --> 01:22:07,096
Four minutes!
1385
01:22:08,706 --> 01:22:09,576
Leah!
1386
01:22:09,707 --> 01:22:10,882
- Leah!
- Leah.
1387
01:22:11,013 --> 01:22:12,666
Leah, we're coming!
1388
01:22:12,797 --> 01:22:14,146
Fight it, Leah!
1389
01:22:14,277 --> 01:22:15,626
Leah, hey!
1390
01:22:15,756 --> 01:22:17,671
Leah!
1391
01:22:17,802 --> 01:22:18,934
Snap out of it, Leah!
1392
01:22:19,064 --> 01:22:20,936
Set me free!
1393
01:22:38,823 --> 01:22:40,042
No!
1394
01:22:51,575 --> 01:22:53,142
Leah!
1395
01:22:53,272 --> 01:22:54,272
Pull!
1396
01:23:04,762 --> 01:23:05,850
Pull!
1397
01:23:05,981 --> 01:23:07,025
Pull!
1398
01:23:21,126 --> 01:23:22,126
Three minutes, guys.
1399
01:23:22,171 --> 01:23:23,999
We got a deadline, don't forget.
1400
01:23:25,478 --> 01:23:26,784
There!
1401
01:23:39,536 --> 01:23:41,407
We did it.
1402
01:23:41,538 --> 01:23:42,843
We made it!
1403
01:24:10,436 --> 01:24:11,785
Is that?
1404
01:24:14,136 --> 01:24:15,963
The Raven Witch.
1405
01:24:24,798 --> 01:24:27,279
What is that?
1406
01:24:27,410 --> 01:24:28,759
Silas Carter's diary.
1407
01:24:35,809 --> 01:24:37,289
We've already been here.
1408
01:24:37,420 --> 01:24:39,639
We've been walking
in circles all night.
1409
01:24:39,770 --> 01:24:40,771
You want to give up?
1410
01:24:40,901 --> 01:24:42,599
Go ahead.
1411
01:24:42,729 --> 01:24:43,817
Give up?
1412
01:24:43,948 --> 01:24:45,254
Halloween's over.
1413
01:24:45,384 --> 01:24:47,386
We missed our window again.
1414
01:25:15,849 --> 01:25:18,548
I couldn't have survived
Carterville without you guys.
1415
01:25:18,678 --> 01:25:20,308
We wouldn't even have been
on the hunt for Silas' gold
1416
01:25:20,332 --> 01:25:21,725
if it wasn't for you.
1417
01:25:21,855 --> 01:25:25,207
I'm not just talking
about the hunt.
1418
01:25:25,337 --> 01:25:27,078
I'm talking about you
guys being my friends
1419
01:25:27,209 --> 01:25:29,385
while I've been staying
with my aunt and uncle.
1420
01:25:29,515 --> 01:25:30,951
Right.
1421
01:25:31,082 --> 01:25:32,344
You're leaving.
1422
01:25:33,519 --> 01:25:34,999
Yeah.
1423
01:25:35,130 --> 01:25:37,828
Let's just enjoy
this moment then.
1424
01:25:37,958 --> 01:25:39,873
Because who knows when
we'll have to defeat
1425
01:25:40,004 --> 01:25:42,528
another 200-year-old
evil spirit.
1426
01:25:42,659 --> 01:25:44,400
Good idea.
1427
01:25:44,530 --> 01:25:46,184
Let's enjoy it.
1428
01:25:46,315 --> 01:25:47,968
You guys think I'll
be grounded again?
1429
01:25:48,099 --> 01:25:49,100
Yeah, Marshy.
1430
01:25:49,231 --> 01:25:50,754
You're definitely
gonna get grounded.
1431
01:26:04,985 --> 01:26:06,770
Come on! We're gonna miss her!
1432
01:26:11,078 --> 01:26:12,689
Got a long drive ahead of us.
1433
01:26:15,213 --> 01:26:16,910
Bye, now.
1434
01:26:47,593 --> 01:26:48,768
Dude!
1435
01:26:50,292 --> 01:26:51,597
This thing is so wicked!
1436
01:26:56,036 --> 01:26:57,342
Check this out!
1437
01:27:02,652 --> 01:27:04,306
My Christmas gift to you.
1438
01:27:06,743 --> 01:27:08,023
Don't spend it all in one place.
1439
01:27:09,049 --> 01:27:10,225
Thanks, Dad.
1440
01:27:12,879 --> 01:27:14,185
So, what do you say?
1441
01:27:14,316 --> 01:27:15,752
One more body surf sesh?
1442
01:27:15,882 --> 01:27:16,882
Yeah.
1443
01:27:16,927 --> 01:27:17,971
Let's do it.
1444
01:27:24,761 --> 01:27:27,590
Okay, that's my
sixth read-through
1445
01:27:27,720 --> 01:27:29,983
and I've decided you're right.
1446
01:27:30,114 --> 01:27:31,724
It's a bunch of hogwash.
1447
01:27:33,770 --> 01:27:36,642
And I see you're still
trying to crack it.
1448
01:27:36,773 --> 01:27:39,689
Something about it
feels, I don't know.
1449
01:27:39,819 --> 01:27:41,778
Something's missing.
1450
01:27:41,908 --> 01:27:43,997
Kids?
1451
01:27:49,046 --> 01:27:50,526
No sneaking out, now.
1452
01:27:56,923 --> 01:27:57,968
Leah!
1453
01:28:10,502 --> 01:28:12,417
What the heck are
you doing here?
1454
01:28:12,548 --> 01:28:13,766
What do you mean? I live here.
1455
01:28:13,897 --> 01:28:15,377
I thought you went back to Cali!
1456
01:28:15,507 --> 01:28:16,595
I did.
1457
01:28:16,726 --> 01:28:18,075
Got some surfing in.
1458
01:28:18,205 --> 01:28:20,251
It was cool, but...
1459
01:28:21,383 --> 01:28:23,080
didn't feel like home.
1460
01:28:23,210 --> 01:28:25,232
I told my dad I got too many
good friends here to leave,
1461
01:28:25,256 --> 01:28:28,520
so I'm starting next
semester here in Carterville.
1462
01:28:28,651 --> 01:28:30,870
- No way!
- Seriously?
1463
01:28:31,001 --> 01:28:32,481
I see you got the same gift.
1464
01:28:34,091 --> 01:28:35,614
Let me guess, same note?
1465
01:28:35,745 --> 01:28:37,312
Same book, same note.
1466
01:28:37,442 --> 01:28:38,724
So, I take it you didn't
try reading your gifts
1467
01:28:38,748 --> 01:28:39,879
out loud then.
1468
01:28:40,010 --> 01:28:41,054
No.
1469
01:28:41,185 --> 01:28:42,534
Why would we read it out loud?
1470
01:28:53,023 --> 01:28:56,853
"Neewollah no niago esir..."
1471
01:28:56,983 --> 01:29:00,857
"ton seod repooc
salis epoh su tel."
1472
01:29:07,559 --> 01:29:08,908
Whoa!
98483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.