All language subtitles for Tracker.2024.S02E03.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,195 --> 00:00:30,464 "Where you at?" 2 00:00:30,565 --> 00:00:33,267 Almost done. 3 00:00:52,854 --> 00:00:55,088 Hello? 4 00:00:56,558 --> 00:00:57,825 Who's there? 5 00:01:03,463 --> 00:01:05,332 Hey, is that you? 6 00:01:16,410 --> 00:01:18,378 Shame to leave this poor little barstool empty. 7 00:01:18,478 --> 00:01:20,080 It's taken. 8 00:01:21,849 --> 00:01:23,585 Hey. 9 00:01:23,818 --> 00:01:25,085 Aren't you Mr. Popular? 10 00:01:25,185 --> 00:01:26,521 Billie. Thanks for meeting me. 11 00:01:26,621 --> 00:01:28,590 Wasn't sure you'd come. 12 00:01:28,823 --> 00:01:31,224 I was in the area. Really? 13 00:01:31,325 --> 00:01:32,392 No. Huh. 14 00:01:32,492 --> 00:01:34,529 Not at all. So, what's this all about? 15 00:01:34,629 --> 00:01:36,363 Like I said, a job. 16 00:01:36,463 --> 00:01:38,098 I need some help and you're the best I know. 17 00:01:38,198 --> 00:01:39,499 Besides yourself. 18 00:01:39,601 --> 00:01:40,602 Who's keeping track? 19 00:01:40,835 --> 00:01:42,503 Okay, well... 20 00:01:42,604 --> 00:01:44,471 What's the job? 21 00:01:44,572 --> 00:01:47,474 Missing high school baseball pitcher, Eric Dobbs. 22 00:01:47,575 --> 00:01:48,643 Disappeared two days ago, 23 00:01:48,910 --> 00:01:51,512 missed the Fall Ball championship game. 24 00:01:51,613 --> 00:01:54,214 Last seen by his coach practicing Thursday night. 25 00:01:54,314 --> 00:01:55,550 Hmm. 26 00:01:55,650 --> 00:01:58,285 I used to play a little ball. Really? 27 00:01:58,385 --> 00:01:59,453 Yeah. Any good? 28 00:01:59,554 --> 00:02:02,122 I could have been. 29 00:02:02,222 --> 00:02:04,859 My dad wasn't too keen on, uh, team sports, so... Mm. 30 00:02:04,959 --> 00:02:06,259 I didn't pursue it. 31 00:02:06,360 --> 00:02:08,261 Doesn't sound like you had a choice. 32 00:02:08,362 --> 00:02:09,831 No. No, I did not. 33 00:02:09,931 --> 00:02:11,498 This missing kid-- police involved? 34 00:02:11,599 --> 00:02:13,200 No. 35 00:02:13,300 --> 00:02:16,136 Everyone's hoping he's just being a teenager, 36 00:02:16,236 --> 00:02:18,305 flaking out till he shows up again. 37 00:02:18,405 --> 00:02:20,374 Plus, the parents don't want any negative attention. 38 00:02:20,474 --> 00:02:22,242 Why not? 39 00:02:22,342 --> 00:02:24,344 Eric's supposed to sign a letter of intent 40 00:02:24,444 --> 00:02:27,214 to play at Southern Nebraska University next year. 41 00:02:27,314 --> 00:02:29,416 Neither side wants bad publicity, 42 00:02:29,517 --> 00:02:31,351 even if he's just being irresponsible. 43 00:02:31,451 --> 00:02:34,187 Hmm. Who posted the reward? SNU. 44 00:02:34,287 --> 00:02:35,322 Through a booster group. 45 00:02:35,422 --> 00:02:37,491 Been talking to a Shane Niall, 46 00:02:37,592 --> 00:02:39,894 he's a big shot alumnus. 47 00:02:39,994 --> 00:02:41,461 Wants constant updates. 48 00:02:41,562 --> 00:02:44,164 Hmm, yes. One of those. 49 00:02:44,264 --> 00:02:46,166 Guess he wants to know what he's getting 50 00:02:46,266 --> 00:02:48,301 from a $50,000 reward. 51 00:02:51,539 --> 00:02:54,408 And you need my help with all this why, exactly? 52 00:02:55,576 --> 00:02:58,278 Missing baseball star. Worried family? 53 00:02:58,378 --> 00:02:59,479 Eh, try again. 54 00:03:00,515 --> 00:03:01,849 I missed you. 55 00:03:03,017 --> 00:03:04,919 Okay. I knew this was a bad idea. 56 00:03:05,019 --> 00:03:06,453 - Good luck with all that. - Oh, come on. 57 00:03:06,554 --> 00:03:08,355 Billie, there's always an agenda with you. 58 00:03:08,455 --> 00:03:10,190 What's the catch here, huh? Wait, wa... 59 00:03:10,290 --> 00:03:12,259 Wait. I know you don't like to trust me, 60 00:03:12,359 --> 00:03:13,427 but I swear there's no personal agenda. 61 00:03:16,831 --> 00:03:18,198 There's something you're not telling me. 62 00:03:21,468 --> 00:03:24,371 I'm from here. This town. 63 00:03:24,471 --> 00:03:25,372 You're from here. 64 00:03:25,472 --> 00:03:27,340 You're from this town. 65 00:03:29,610 --> 00:03:30,878 You're not from Miami. 66 00:03:32,547 --> 00:03:34,314 Nope. Huh. 67 00:03:34,414 --> 00:03:36,349 Well, I guess there's a lot of things 68 00:03:36,450 --> 00:03:37,552 I don't know about you. 69 00:03:38,553 --> 00:03:39,921 Still doesn't explain why you need my help. 70 00:03:40,021 --> 00:03:41,656 Well, there are some people in this town 71 00:03:41,889 --> 00:03:44,391 that won't exactly be thrilled that I'm back. 72 00:03:44,491 --> 00:03:46,561 A lot, actually. I kind of... 73 00:03:46,661 --> 00:03:48,629 kind of left and never looked back. 74 00:03:48,863 --> 00:03:50,297 So, you need me to run interference. 75 00:03:50,397 --> 00:03:51,364 It won't be good for me 76 00:03:51,465 --> 00:03:52,567 to be out in front of this one. 77 00:03:52,667 --> 00:03:54,635 But I know this town inside and out. 78 00:03:54,902 --> 00:03:56,369 Be a team effort. 79 00:03:58,906 --> 00:04:00,541 You gonna tell me why you're not wanted here? 80 00:04:00,641 --> 00:04:03,911 It has to do with my mother. 81 00:04:04,011 --> 00:04:06,013 Let's just say she screwed a lot of people over. 82 00:04:06,114 --> 00:04:07,615 Eric's family included. 83 00:04:09,917 --> 00:04:12,452 If you help me, maybe I'll tell you about it. 84 00:04:18,659 --> 00:04:21,328 Cannot believe you're not from South Beach. 85 00:04:21,428 --> 00:04:23,564 Are you in or out? 86 00:04:23,664 --> 00:04:26,000 I'm in, I'm in. 60-40 split. 87 00:04:26,100 --> 00:04:28,503 I should tell you to shove it. 88 00:04:28,603 --> 00:04:30,972 Yeah, but you won't. 89 00:04:31,072 --> 00:04:32,840 You're getting greedy. Let's get to work, come on. 90 00:04:34,542 --> 00:04:36,043 Talk to the parents? 91 00:04:36,144 --> 00:04:38,012 Oh, no, no, no. That's gonna be your job. 92 00:04:38,112 --> 00:04:39,680 Ah. All I know is that 93 00:04:39,914 --> 00:04:41,682 Eric had his phone in his bag 94 00:04:41,916 --> 00:04:43,416 at the field when he was last seen. 95 00:04:43,518 --> 00:04:46,554 I checked the phone. There's nothing helpful on it. 96 00:04:46,654 --> 00:04:49,289 Thought: maybe he grabbed a couple of buddies? 97 00:04:49,389 --> 00:04:50,591 Skipped town, right? 98 00:04:50,691 --> 00:04:52,059 Teenage stress is at an all-time high. 99 00:04:52,160 --> 00:04:53,493 Maybe he just needed to get away for a little bit. 100 00:04:53,594 --> 00:04:56,329 I mean, that's the hope, right? 101 00:04:56,429 --> 00:04:58,599 The booster guy told me he had a girlfriend, 102 00:04:58,699 --> 00:05:00,568 Ashley. 103 00:05:00,668 --> 00:05:03,303 I've been trying to reach her. She's not answering my calls. 104 00:05:05,139 --> 00:05:08,042 Maybe took off with her? Fingers crossed. 105 00:05:08,142 --> 00:05:09,577 Like I said, easy money and 106 00:05:09,677 --> 00:05:11,378 maybe we have some fun. 107 00:05:12,580 --> 00:05:14,015 I'm gonna go see what these parents have to say. 108 00:05:14,115 --> 00:05:17,417 Cool. I'm gonna keep trying to track down Ashley. 109 00:05:17,518 --> 00:05:20,320 Oh, and, Colter. 110 00:05:20,420 --> 00:05:21,454 Yeah? 111 00:05:22,389 --> 00:05:23,456 It is good to be working with you again. 112 00:05:30,463 --> 00:05:31,966 Billie? 113 00:05:32,066 --> 00:05:34,101 What about that missing painting in Cleveland? 114 00:05:34,202 --> 00:05:35,937 Cleveland can wait. I'm gonna help her out. 115 00:05:36,037 --> 00:05:37,872 You're gonna help her? 116 00:05:37,972 --> 00:05:39,607 Missing high school baseball player. 117 00:05:39,874 --> 00:05:42,009 I really don't think this is a good idea. 118 00:05:42,109 --> 00:05:44,477 I'll be fine. Couple of days, max. 119 00:05:45,680 --> 00:05:48,082 This is where Eric spends all his time. 120 00:05:48,182 --> 00:05:49,684 I can see why. 121 00:05:53,020 --> 00:05:55,488 Everything a kid would want is right in here. 122 00:05:55,590 --> 00:05:56,958 That picture was from the state championship last season. 123 00:05:57,058 --> 00:05:59,660 Eric pitched a shut-out. 124 00:05:59,894 --> 00:06:01,062 Well, you must be very proud. 125 00:06:03,197 --> 00:06:04,364 Eric ever do anything like this before-- 126 00:06:04,464 --> 00:06:05,833 just disappear for a couple days? 127 00:06:05,933 --> 00:06:07,668 No. And never would in season. 128 00:06:10,905 --> 00:06:12,372 Tell me about the girlfriend. 129 00:06:12,472 --> 00:06:13,774 Ashley? Yeah. 130 00:06:15,977 --> 00:06:17,545 Well, she's a couple years older. 131 00:06:17,645 --> 00:06:19,013 They've been dating a couple of months. 132 00:06:19,113 --> 00:06:21,414 And, uh, she works in a diner. 133 00:06:21,515 --> 00:06:22,884 And is going nowhere. 134 00:06:24,051 --> 00:06:26,386 Can I get you a lemonade, Mr. Shaw? 135 00:06:26,486 --> 00:06:27,154 Sure. Thank you. 136 00:06:30,057 --> 00:06:31,525 So, uh, 137 00:06:31,626 --> 00:06:33,027 this girlfriend. 138 00:06:34,896 --> 00:06:36,030 Yeah. 139 00:06:36,130 --> 00:06:37,598 She got his head all screwed up. 140 00:06:37,698 --> 00:06:38,966 What do you mean, "all screwed up"? 141 00:06:39,066 --> 00:06:40,467 I mean that before she came along, 142 00:06:40,568 --> 00:06:43,004 baseball was his priority. His focus. 143 00:06:43,104 --> 00:06:45,438 Now he seems more interested in running around with her 144 00:06:45,539 --> 00:06:47,407 than he does in taking care of his business on the mound. 145 00:06:50,544 --> 00:06:53,014 Maybe... 146 00:06:53,114 --> 00:06:55,016 what he wants is not baseball. Yeah, well, 147 00:06:55,116 --> 00:06:57,051 what he needs to understand 148 00:06:57,151 --> 00:06:58,986 is how much we have put on the line for him. 149 00:06:59,086 --> 00:07:00,087 All of the training, 150 00:07:00,187 --> 00:07:03,190 all of the private coaching, all of the clinics. 151 00:07:03,291 --> 00:07:04,859 Hell, this adds up. 152 00:07:04,959 --> 00:07:06,426 Yeah. And sounds like you're pretty involved. 153 00:07:06,527 --> 00:07:07,595 Yeah. 154 00:07:07,828 --> 00:07:09,830 Excellence comes from being pushed. 155 00:07:14,168 --> 00:07:16,037 I know a little something about that, actually. 156 00:07:17,972 --> 00:07:19,907 My old man drove me pretty hard. 157 00:07:20,007 --> 00:07:22,043 Sounds like a good dad. 158 00:07:26,514 --> 00:07:28,849 You know, sometimes I wished he would just be Dad, 159 00:07:28,950 --> 00:07:30,584 you know, and not push so hard. 160 00:07:31,886 --> 00:07:33,120 Maybe you pushed Eric 161 00:07:33,220 --> 00:07:35,556 a little too hard and he... 162 00:07:35,656 --> 00:07:36,958 maybe pushed back? 163 00:07:38,993 --> 00:07:40,861 I noticed the bruises on your arm. 164 00:07:43,597 --> 00:07:46,167 Yeah. We got into it pretty good the other night. 165 00:07:46,267 --> 00:07:48,869 This time I lost my cool. 166 00:07:48,970 --> 00:07:50,504 I pushed him up against the wall 167 00:07:50,604 --> 00:07:52,173 and he grabbed me. 168 00:07:52,273 --> 00:07:54,141 He told me I could go to hell. 169 00:07:54,241 --> 00:07:55,509 Maybe he had reason to leave. 170 00:07:55,609 --> 00:07:56,577 Maybe. 171 00:07:56,677 --> 00:07:58,112 But I can swear to you 172 00:07:58,212 --> 00:08:00,014 I never meant for it to go that far. 173 00:08:00,114 --> 00:08:02,049 It's got to be this girl, Ashley. 174 00:08:02,149 --> 00:08:05,219 Maybe. Maybe. 175 00:08:05,319 --> 00:08:07,088 Would you mind if I poke around a little bit? 176 00:08:07,188 --> 00:08:08,889 Yeah, go ahead. Yeah? 177 00:08:15,896 --> 00:08:17,965 Vitamins and instructional videos, 178 00:08:18,065 --> 00:08:19,166 training tapes. It's... 179 00:08:19,266 --> 00:08:21,635 it's regular stuff. Yeah. 180 00:08:32,179 --> 00:08:33,514 Lot of money. 181 00:08:39,286 --> 00:08:40,254 Looks like Oxy. 182 00:08:40,354 --> 00:08:41,655 What? 183 00:08:41,922 --> 00:08:43,024 No. 184 00:08:44,191 --> 00:08:46,193 No, there is no way that that's Eric's. 185 00:08:46,293 --> 00:08:48,229 I don't know who that belongs to, 186 00:08:48,329 --> 00:08:50,531 but that's not my son. 187 00:08:51,899 --> 00:08:52,967 Drugs? 188 00:08:53,067 --> 00:08:55,669 No chance. I run a clean program. 189 00:08:57,338 --> 00:09:00,041 How long you been coaching Eric? Since Little League. 190 00:09:00,141 --> 00:09:02,276 Couldn't wait to get him in high school. 191 00:09:02,376 --> 00:09:04,879 Kid's a rare talent. 192 00:09:04,979 --> 00:09:06,680 That's why it makes me sick that he's missing. 193 00:09:08,849 --> 00:09:10,684 That his catcher over there? 194 00:09:10,918 --> 00:09:12,286 Yeah. That's Hunter. 195 00:09:12,386 --> 00:09:13,988 You mind if I talk to him? 196 00:09:14,088 --> 00:09:15,956 Hunter, switch out. 197 00:09:19,160 --> 00:09:20,628 Hunter, right? 198 00:09:20,861 --> 00:09:22,563 Coach Perez told me you're Eric's catcher. 199 00:09:22,663 --> 00:09:24,098 Uh, yeah. Yeah, E's my boy. 200 00:09:24,198 --> 00:09:26,901 Great. Right, you talk to him recently? No. 201 00:09:27,001 --> 00:09:29,103 I texted him, like, 20 times, he never got back to me. 202 00:09:29,203 --> 00:09:29,970 It's weird. 203 00:09:30,071 --> 00:09:31,605 He left his phone behind at the field. 204 00:09:31,705 --> 00:09:33,641 Tell me, was Eric having 205 00:09:33,874 --> 00:09:36,110 any arm issues, maybe he didn't want 206 00:09:36,210 --> 00:09:38,012 anyone to know about it? Nah. 207 00:09:38,112 --> 00:09:41,082 He was firing on all cylinders. Why you asking about that? 208 00:09:41,182 --> 00:09:43,184 Found some Oxy at his place. 209 00:09:43,284 --> 00:09:45,619 Thought maybe you might know something about that. 210 00:09:45,719 --> 00:09:47,721 Uh, I'm-I'm not trying to get in this. 211 00:09:47,955 --> 00:09:49,056 Whatever you tell me is gonna stay 212 00:09:49,156 --> 00:09:50,591 between the two of us, all right? 213 00:09:50,691 --> 00:09:52,126 I'm-I'm just trying to help him out, 214 00:09:52,226 --> 00:09:53,861 trying to make sure he's not in any trouble. 215 00:09:57,264 --> 00:09:59,300 They might be Ashley's. His girlfriend? 216 00:09:59,400 --> 00:10:02,203 She have a problem? I think, yeah. 217 00:10:02,303 --> 00:10:05,005 Any chance maybe she got Eric involved? I-I guess. 218 00:10:05,106 --> 00:10:07,341 They were pretty tight, but I don't know for sure. 219 00:10:09,376 --> 00:10:10,377 Thanks. 220 00:10:12,413 --> 00:10:14,081 Billie, what do you got? 221 00:10:14,181 --> 00:10:15,916 Nothing on Ashley's phone. 222 00:10:16,016 --> 00:10:18,652 Hey, you still got your guy Bobby doing this kind of thing? 223 00:10:18,752 --> 00:10:19,954 Oh, now you need my guy to help you? 224 00:10:20,054 --> 00:10:21,088 I just figured 225 00:10:21,188 --> 00:10:22,623 since you're already getting 40%... 226 00:10:22,723 --> 00:10:24,291 No, it's, uh, 60% on my end. 227 00:10:24,391 --> 00:10:25,326 Right. 228 00:10:25,426 --> 00:10:26,360 Bobby has his own rate. 229 00:10:26,460 --> 00:10:28,028 Fine. You gonna make me beg 230 00:10:28,129 --> 00:10:30,030 or can he find Ashley's location? 231 00:10:30,131 --> 00:10:32,299 I will send it to you as soon as I get it. 232 00:10:34,201 --> 00:10:35,636 Yo, what's Gucci? 233 00:10:35,736 --> 00:10:37,938 Uh, well, it's not really my job... 234 00:10:38,038 --> 00:10:39,306 Yeah, you're working with Billie again. 235 00:10:39,406 --> 00:10:41,075 Not gonna ask why. 236 00:10:41,175 --> 00:10:43,410 Hey, you do your thing, I'll do mine. 237 00:10:43,512 --> 00:10:44,945 Velma told you? 238 00:10:45,045 --> 00:10:45,980 You know it. Eric Dobbs. 239 00:10:46,080 --> 00:10:47,648 Missing baseball player. 240 00:10:47,748 --> 00:10:49,216 Can you track his girlfriend's phone? 241 00:10:49,316 --> 00:10:51,185 Ashley Wallace. I'm already into it. 242 00:10:51,285 --> 00:10:52,786 You get a location? Nothing recent. 243 00:10:53,020 --> 00:10:55,656 Went offline yesterday. 244 00:10:55,756 --> 00:10:57,958 But I was able to track the location before it powered down. 245 00:10:58,058 --> 00:10:59,393 Send it to me? 246 00:10:59,493 --> 00:11:01,295 On its way. 247 00:11:18,212 --> 00:11:20,281 This where Ashley's cell last had a signal? 248 00:11:20,381 --> 00:11:22,216 According to Bobby, it is. 249 00:11:22,316 --> 00:11:24,285 Hmm. Doesn't look like much going on here. 250 00:11:24,385 --> 00:11:25,654 I know where 251 00:11:25,786 --> 00:11:27,054 they could've gone. 252 00:11:27,154 --> 00:11:28,689 There's an old rail yard not far from here. 253 00:11:28,789 --> 00:11:31,225 Some old train cars there. 254 00:11:31,325 --> 00:11:33,227 At least, there used to be, back in high school 255 00:11:33,327 --> 00:11:35,095 when I'd go there to make out with guys. 256 00:11:36,531 --> 00:11:38,132 That's... 257 00:11:38,232 --> 00:11:39,967 descriptive, important. 258 00:11:40,067 --> 00:11:42,303 Based on my experience, 259 00:11:42,403 --> 00:11:44,071 this is where Eric and Ashley would've hung out. 260 00:11:44,171 --> 00:11:45,406 Okay. 261 00:11:45,507 --> 00:11:47,708 Which one of these train cars was your favorite? 262 00:11:47,975 --> 00:11:49,476 Wouldn't you like to know? 263 00:12:26,548 --> 00:12:28,015 Check this out. 264 00:12:53,040 --> 00:12:54,509 That's a lot of blood. 265 00:12:54,609 --> 00:12:56,310 The hell happened here? 266 00:13:21,068 --> 00:13:22,803 Somebody went this way. 267 00:13:34,481 --> 00:13:35,883 I got a body. 268 00:13:41,221 --> 00:13:43,190 It's Ashley. 269 00:13:43,290 --> 00:13:45,025 She's got a pulse. It's faint, but she's got one. 270 00:13:45,125 --> 00:13:46,327 Call 911. 271 00:13:48,329 --> 00:13:50,364 Hi. We need an ambulance right away. 272 00:14:01,676 --> 00:14:03,277 Billie Matalon. 273 00:14:03,511 --> 00:14:04,478 Penny. 274 00:14:04,512 --> 00:14:06,180 It's Detective Bullard. 275 00:14:06,213 --> 00:14:08,315 Right. Sorry. 276 00:14:08,415 --> 00:14:10,117 What are you doing here? Look, I don't want 277 00:14:10,217 --> 00:14:12,219 to make this awkward. I am just here for a job. 278 00:14:12,319 --> 00:14:13,887 Right. 279 00:14:13,987 --> 00:14:16,023 Heard you're some sort of rewardist. 280 00:14:16,123 --> 00:14:17,891 Sounds pretty sketchy, but then again, 281 00:14:17,991 --> 00:14:19,893 that's right up your alley, isn't it? 282 00:14:19,993 --> 00:14:21,629 And who are you? 283 00:14:21,730 --> 00:14:23,197 I'm a rewardist. 284 00:14:23,297 --> 00:14:25,032 This is Colter Shaw. 285 00:14:25,132 --> 00:14:27,968 He's, um... assisting me. 286 00:14:29,203 --> 00:14:30,270 Great. 287 00:14:30,371 --> 00:14:31,972 Two of you. 288 00:14:32,072 --> 00:14:33,273 Ashley gonna make it? 289 00:14:33,374 --> 00:14:35,008 Hope so. 290 00:14:35,109 --> 00:14:36,377 But she won't be talking to anyone soon. 291 00:14:36,644 --> 00:14:39,146 How is it that you just happen to find her? 292 00:14:39,246 --> 00:14:40,948 We're looking for Eric Dobbs, 293 00:14:41,048 --> 00:14:42,282 figured they might have run off together. 294 00:14:42,383 --> 00:14:44,118 Eric Dobbs is missing? 295 00:14:44,218 --> 00:14:45,854 His parents wanted to keep it on the down-low. 296 00:14:45,986 --> 00:14:47,087 I don't know what kind of scam you're running these days, 297 00:14:48,088 --> 00:14:49,223 but I won't let you interfere with my case. 298 00:14:50,057 --> 00:14:52,259 Okay. I'm gonna take a step back, 299 00:14:52,359 --> 00:14:53,961 let you do your thing. 300 00:14:54,061 --> 00:14:55,095 Good idea. 301 00:14:56,997 --> 00:14:58,031 Okay. 302 00:15:00,167 --> 00:15:03,203 I'm gonna do some more digging on Ashley. 303 00:15:03,303 --> 00:15:05,038 I'm gonna stick around to see what I can find out. 304 00:15:05,139 --> 00:15:06,206 If you're thinking of trying 305 00:15:06,306 --> 00:15:08,275 to charm Penny Bullard, think again. 306 00:15:08,375 --> 00:15:10,244 I like a challenge. 307 00:15:10,344 --> 00:15:12,246 Good luck with that. 308 00:15:13,581 --> 00:15:16,283 Oh, and by the way... 309 00:15:16,383 --> 00:15:18,152 Her nickname in high school? 310 00:15:18,252 --> 00:15:19,319 Pit Bull. 311 00:15:19,420 --> 00:15:21,155 Just saying. 312 00:15:21,255 --> 00:15:22,690 Good to know. 313 00:15:22,791 --> 00:15:24,692 She was in a relationship 314 00:15:24,793 --> 00:15:26,326 with Eric Dobbs. 315 00:15:26,427 --> 00:15:28,028 Already on it, sir. 316 00:15:28,128 --> 00:15:29,631 Yes. 317 00:15:29,731 --> 00:15:31,699 Detective Bullard? 318 00:15:31,800 --> 00:15:33,434 I know we got off on the wrong foot. 319 00:15:33,668 --> 00:15:35,369 Look, I'm just trying to help Eric's family find him. 320 00:15:35,603 --> 00:15:36,704 They're awfully worried. 321 00:15:36,805 --> 00:15:39,139 Lucky for you, it's now a police matter. 322 00:15:39,239 --> 00:15:41,308 I'd appreciate it if you and Billie didn't interfere, 323 00:15:41,408 --> 00:15:43,711 especially since Eric is our main person of interest. 324 00:15:43,812 --> 00:15:46,013 You think he did this? Most of the time, 325 00:15:46,113 --> 00:15:47,414 it's the spouse or the boyfriend. 326 00:15:47,649 --> 00:15:51,185 Awful lot of blood to just have come from one person. 327 00:15:51,285 --> 00:15:53,086 Especially if they made it out of here alive. 328 00:15:53,187 --> 00:15:55,022 And judging by the freshness of the blood and the cuts, 329 00:15:55,122 --> 00:15:57,191 this only happened a few hours ago. 330 00:15:57,291 --> 00:15:58,626 Could be Eric's blood, too. 331 00:15:58,726 --> 00:16:00,194 Maybe she fought back, possibly wounded him, 332 00:16:00,294 --> 00:16:01,361 now he flees. 333 00:16:01,596 --> 00:16:03,330 We're putting an APB out for him. 334 00:16:03,598 --> 00:16:05,466 Before you do that, do you mind if I show you what I found? 335 00:16:06,634 --> 00:16:07,669 Yeah? 336 00:16:07,769 --> 00:16:10,270 All right, so... 337 00:16:10,370 --> 00:16:12,339 look at that, right there. 338 00:16:12,607 --> 00:16:14,274 Three sets of prints. All right? 339 00:16:14,374 --> 00:16:16,043 Over here on the wall, 340 00:16:16,143 --> 00:16:17,344 take a look at this handprint. You see that? 341 00:16:17,444 --> 00:16:18,746 Look at the size of that. 342 00:16:20,782 --> 00:16:23,016 That's small. Could belong to Ashley. 343 00:16:23,116 --> 00:16:24,752 Okay. 344 00:16:24,853 --> 00:16:27,755 Okay. So, I think a third person came in here, 345 00:16:27,856 --> 00:16:31,225 assaulted Ashley and Eric, left her for dead. 346 00:16:31,325 --> 00:16:32,359 Except she wasn't. 347 00:16:32,459 --> 00:16:34,061 Except she wasn't, right? 348 00:16:34,161 --> 00:16:36,230 She made it over here, used the wall 349 00:16:36,330 --> 00:16:38,098 to get herself upright. 350 00:16:38,198 --> 00:16:40,267 If you follow the blood trail, 351 00:16:40,367 --> 00:16:42,035 she's off this way, 352 00:16:42,135 --> 00:16:44,706 she falls down here, picks herself up, 353 00:16:44,806 --> 00:16:46,173 makes her way all the way to the ditch 354 00:16:46,273 --> 00:16:48,141 before she collapsed. 355 00:16:48,242 --> 00:16:50,678 So then, maybe Eric was taken by the third person. 356 00:16:50,778 --> 00:16:52,514 That's what I'm thinking. 357 00:16:53,648 --> 00:16:55,382 It's an interesting theory. 358 00:16:58,352 --> 00:17:00,622 What is this? 359 00:17:00,722 --> 00:17:02,690 I don't know. 360 00:17:02,790 --> 00:17:04,157 Looks like a blood donation bag, doesn't it? 361 00:17:04,258 --> 00:17:05,292 It should explain... 362 00:17:06,628 --> 00:17:08,630 ...all this blood, wouldn't it? 363 00:17:08,730 --> 00:17:10,665 You mind if I, uh, take a picture? 364 00:17:10,765 --> 00:17:11,799 Go ahead. 365 00:17:13,835 --> 00:17:16,169 I'm gonna have the lab run this. 366 00:17:16,270 --> 00:17:17,539 Put a rush on it. 367 00:17:19,674 --> 00:17:21,709 I need you to run some blood for me ASAP. 368 00:17:21,809 --> 00:17:23,645 Bobby, I need you to track something down for me. 369 00:17:23,745 --> 00:17:25,279 Yeah, I got the photo, 370 00:17:25,379 --> 00:17:27,080 but what is it? 371 00:17:27,180 --> 00:17:28,816 It's a blood donation bag, partial serial number. 372 00:17:28,917 --> 00:17:30,685 All right, give me a few beats, 373 00:17:30,785 --> 00:17:32,620 figure out what I can do. 374 00:17:32,720 --> 00:17:34,221 I'll hit you back if I find something. 375 00:17:34,321 --> 00:17:36,156 Appreciate you. 376 00:17:37,759 --> 00:17:38,826 Oh, and Shane? 377 00:17:38,927 --> 00:17:40,695 We don't have to text every hour. 378 00:17:40,795 --> 00:17:42,195 I'll update you whenever I have something. 379 00:17:42,296 --> 00:17:44,364 But I-I got to go. 380 00:17:44,464 --> 00:17:45,733 I'll check in later. 381 00:17:54,408 --> 00:17:56,310 Hey, Roger. 382 00:18:01,281 --> 00:18:03,383 Billie Matalon. 383 00:18:03,618 --> 00:18:05,687 I'd spot you a mile away with those eyes. 384 00:18:05,787 --> 00:18:06,854 And that figure. 385 00:18:06,955 --> 00:18:09,323 Just like your mother. So what do you want? 386 00:18:09,423 --> 00:18:11,693 Here to steal my wallet? 387 00:18:11,793 --> 00:18:13,661 I want to know more about Ashley. 388 00:18:13,761 --> 00:18:15,295 One of your waitresses? 389 00:18:15,395 --> 00:18:18,231 Now, why would I give you any info 390 00:18:18,332 --> 00:18:20,334 on one of my employees, huh? 391 00:18:21,636 --> 00:18:22,737 I mean, 392 00:18:22,837 --> 00:18:25,873 you're not even asking nice. 393 00:18:25,974 --> 00:18:28,208 Nice? 394 00:18:28,308 --> 00:18:29,376 Are we really gonna do this? 395 00:18:29,611 --> 00:18:30,745 What? 396 00:18:30,845 --> 00:18:32,479 You're a transactional girl. 397 00:18:33,848 --> 00:18:37,417 Well, what exactly are you looking for? 398 00:18:40,922 --> 00:18:42,824 Oh, oh! Okay, okay, okay! 399 00:18:42,924 --> 00:18:43,891 Was Ashley using drugs? 400 00:18:43,992 --> 00:18:45,225 I don't know. I mean... Ow! 401 00:18:45,325 --> 00:18:46,393 Okay, she had a problem with Oxy 402 00:18:47,361 --> 00:18:48,763 about a year ago, after some car accident. 403 00:18:48,863 --> 00:18:50,163 When things got worse, she was trying to find 404 00:18:50,263 --> 00:18:52,366 some f-fancy rehab place to go to. 405 00:18:52,466 --> 00:18:53,868 So did she go? No. 406 00:18:53,968 --> 00:18:55,268 She didn't have enough money. 407 00:18:55,369 --> 00:18:57,137 Ow! Ow, ow, ow. How much she need? 408 00:18:57,237 --> 00:18:58,238 Ten grand. 409 00:18:58,338 --> 00:19:00,842 Aah! See? Didn't have to be that hard. 410 00:19:00,942 --> 00:19:02,777 Ow! 411 00:19:02,877 --> 00:19:04,512 Sorry about the noise. 412 00:19:10,283 --> 00:19:11,318 You all right? 413 00:19:11,418 --> 00:19:13,286 Oh, never better. 414 00:19:13,387 --> 00:19:14,789 What'd you find out? Ashley needed 415 00:19:14,889 --> 00:19:16,423 ten grand for rehab. 416 00:19:16,658 --> 00:19:18,158 How about you-- get anything? 417 00:19:18,258 --> 00:19:19,894 Heard from Detective Bullard. 418 00:19:19,994 --> 00:19:21,729 Lab results came back, and most of the blood 419 00:19:21,829 --> 00:19:23,831 found in that train car was, in fact, Eric's. 420 00:19:23,931 --> 00:19:26,266 Now, there was no sign of Oxy, but it was mixed with 421 00:19:26,366 --> 00:19:28,435 acid citrate dextrose. 422 00:19:28,670 --> 00:19:30,805 It's an anticoagulant used in blood donation bags. 423 00:19:32,006 --> 00:19:33,306 She gave you all that? 424 00:19:33,407 --> 00:19:35,275 Yeah. Pit Bull finds me charming. 425 00:19:37,277 --> 00:19:38,813 So, Eric might still be alive. 426 00:19:38,913 --> 00:19:41,214 And he's not the one with the drug problem. 427 00:19:41,314 --> 00:19:43,350 I think he was selling his blood 428 00:19:43,450 --> 00:19:45,653 to pay for Ashley's rehab. Isn't the going rate 429 00:19:45,753 --> 00:19:48,355 for plasma, like, 50 bucks a pop at the donation center? 430 00:19:48,455 --> 00:19:50,424 How much could Eric have made? 431 00:19:52,259 --> 00:19:53,326 Bobby, what do you got? 432 00:19:53,427 --> 00:19:54,962 Tracked that serial number. 433 00:19:55,063 --> 00:19:57,464 It was part of a shipment of blood donor bags. 434 00:19:57,699 --> 00:19:58,465 But the weird thing is the address isn't 435 00:19:58,700 --> 00:19:59,934 linked to a hospital 436 00:20:00,034 --> 00:20:01,301 or any kind of business. Where is it? 437 00:20:01,401 --> 00:20:02,469 Looks like it's 438 00:20:03,470 --> 00:20:04,304 a commercial building that rents office space, 439 00:20:05,106 --> 00:20:05,673 about 35 miles southwest of town. 440 00:20:06,239 --> 00:20:06,841 Got the suite number. 441 00:20:07,407 --> 00:20:08,743 Can you send it to me? 442 00:20:08,843 --> 00:20:10,611 Did and done. Thank you. 443 00:20:14,314 --> 00:20:15,683 No one's here. 444 00:20:19,319 --> 00:20:20,454 This it? 445 00:20:20,688 --> 00:20:21,723 According to Bobby. 446 00:20:22,857 --> 00:20:24,491 Locked. Let-let me. 447 00:20:24,726 --> 00:20:26,728 I'm faster. 448 00:20:26,828 --> 00:20:28,495 And better. Okay. 449 00:20:28,730 --> 00:20:30,565 My mother taught me, actually. 450 00:20:31,733 --> 00:20:33,266 Huh. 451 00:20:33,366 --> 00:20:34,468 How to pick locks? 452 00:20:35,503 --> 00:20:37,404 And other stuff. 453 00:20:44,879 --> 00:20:46,748 What is this place? 454 00:20:49,349 --> 00:20:50,484 I don't know. 455 00:20:53,888 --> 00:20:56,524 Some sort of backroom blood bank. 456 00:20:56,758 --> 00:20:58,025 Check this out. 457 00:20:59,994 --> 00:21:00,895 Whoa. 458 00:21:00,995 --> 00:21:02,262 Huh. 459 00:21:09,336 --> 00:21:10,303 Look at this. 460 00:21:10,403 --> 00:21:12,372 Blood bags. 461 00:21:12,472 --> 00:21:14,474 Must be hundreds of 'em. 462 00:21:23,918 --> 00:21:25,452 What do you got? Silica beads. 463 00:21:25,686 --> 00:21:28,321 It's a desiccant. 464 00:21:28,421 --> 00:21:29,757 Hmm. 465 00:21:35,362 --> 00:21:36,531 What's in there? 466 00:21:36,764 --> 00:21:37,765 Only one way to find out. 467 00:21:38,933 --> 00:21:40,802 Here. 468 00:21:41,936 --> 00:21:43,805 Thanks. 469 00:21:58,019 --> 00:21:59,921 Colter. 470 00:22:00,021 --> 00:22:01,388 Yeah. 471 00:22:02,422 --> 00:22:03,958 Is that Eric? 472 00:22:12,066 --> 00:22:14,001 It's not Eric. 473 00:22:17,171 --> 00:22:19,439 "Randy H. 474 00:22:19,707 --> 00:22:20,775 Age 17." 475 00:22:20,875 --> 00:22:22,409 Close to Eric's age. 476 00:22:22,510 --> 00:22:24,045 What do you think the numbers on the wristband mean? 477 00:22:24,145 --> 00:22:25,746 I don't know. 478 00:22:28,716 --> 00:22:30,585 Send this to Bobby. Yeah. 479 00:22:33,453 --> 00:22:34,989 Get an ID? 480 00:22:35,089 --> 00:22:37,525 Randy Hopper. Teenage runaway from Lincoln, Nebraska. 481 00:22:37,758 --> 00:22:38,726 Any connection to Eric? 482 00:22:38,826 --> 00:22:39,861 Not that I can find. 483 00:22:39,961 --> 00:22:42,530 M.E. says the body's blood was drained. 484 00:22:42,763 --> 00:22:45,867 Weird. Why put him in the crate like that? 485 00:22:45,967 --> 00:22:48,468 Hide the body till it shipped off for disposal? 486 00:22:51,471 --> 00:22:52,807 Bobby, what do you got? 487 00:22:52,907 --> 00:22:55,475 Okay. The numbers on the kid's wristband-- 488 00:22:55,576 --> 00:22:57,144 those are blood serum electrolyte levels. 489 00:22:57,245 --> 00:22:58,880 Not sure why. 490 00:22:58,980 --> 00:23:00,413 Not even a hospital puts that on a wristband. 491 00:23:00,514 --> 00:23:01,414 Hmm. 492 00:23:01,515 --> 00:23:02,717 Could be some grey-market 493 00:23:02,817 --> 00:23:04,051 biohacking setup. 494 00:23:04,151 --> 00:23:05,152 Biohacking? 495 00:23:05,253 --> 00:23:06,954 For performance, longevity. 496 00:23:07,054 --> 00:23:09,023 - There's a lot of money in it. - Right, right. 497 00:23:09,123 --> 00:23:11,424 Some anti-aging gurus believe that transfusing young blood 498 00:23:11,525 --> 00:23:13,794 can actually reverse the clock, literally. 499 00:23:13,895 --> 00:23:15,796 They're like vampires. 500 00:23:15,897 --> 00:23:16,931 That's what Eric was doing? Well, maybe not for himself. 501 00:23:17,031 --> 00:23:18,733 Maybe he got caught up in it. 502 00:23:18,833 --> 00:23:20,935 Okay, this-this got super weird. 503 00:23:21,035 --> 00:23:23,804 So if Eric sold his blood to a biohacker, 504 00:23:23,905 --> 00:23:25,706 how much could he get for it? Elite athlete 505 00:23:25,806 --> 00:23:26,874 like that? You're talking, like, 506 00:23:26,974 --> 00:23:28,709 thousands for a bag of blood. 507 00:23:30,177 --> 00:23:31,979 That's how he was paying for Ashley's rehab. Only something went wrong. 508 00:23:32,079 --> 00:23:34,749 If he's still out there, he could be in bad shape. 509 00:23:34,849 --> 00:23:36,050 And we don't even know who has him. 510 00:23:37,184 --> 00:23:39,520 Bobby, you got a name associated with that office space 511 00:23:39,787 --> 00:23:42,523 you sent us to? It's registered to a rando LLC in Delaware. 512 00:23:42,790 --> 00:23:43,791 I'll keep digging. 513 00:23:43,891 --> 00:23:45,526 Okay. Let me know when you come up 514 00:23:45,760 --> 00:23:47,460 - with something. - What do you got? 515 00:23:47,561 --> 00:23:49,797 I'm getting texts from our employer. He... 516 00:23:49,897 --> 00:23:51,464 He's been pinging me all day. 517 00:23:51,565 --> 00:23:53,868 College booster? Yeah, Shane Niall. 518 00:23:53,968 --> 00:23:55,202 He wants to meet for an update. 519 00:23:55,303 --> 00:23:56,671 I've-I've got to go talk to him. 520 00:23:59,206 --> 00:24:01,008 No matter how much I pay my pool guy, 521 00:24:01,108 --> 00:24:04,078 somehow I always end up taking care of it myself. 522 00:24:05,680 --> 00:24:06,914 Do you really think that Eric was 523 00:24:07,014 --> 00:24:08,849 a part of this biohacking stuff? 524 00:24:08,950 --> 00:24:11,919 We believe he was selling his blood for money. 525 00:24:13,120 --> 00:24:15,089 Well, who's buying it? We don't know that yet. 526 00:24:15,189 --> 00:24:17,124 But they may still have Eric. 527 00:24:17,224 --> 00:24:18,960 Why did he do this? 528 00:24:19,060 --> 00:24:20,761 He needed the money to help his girlfriend. 529 00:24:20,861 --> 00:24:22,863 Any update on her? She's in a medically 530 00:24:22,964 --> 00:24:24,832 induced coma, but the doctors think she's gonna make it. 531 00:24:26,534 --> 00:24:28,002 Great to hear that. Yeah. 532 00:24:28,102 --> 00:24:29,937 Okay, well, I'm gonna keep looking for Eric. 533 00:24:30,037 --> 00:24:31,471 Uh, about that. 534 00:24:31,706 --> 00:24:33,240 I'm pulling the reward. 535 00:24:35,710 --> 00:24:36,844 Southern Nebraska U is rescinding 536 00:24:36,944 --> 00:24:38,478 its scholarship offer to Eric. 537 00:24:38,713 --> 00:24:40,147 Now that the police are involved, 538 00:24:40,247 --> 00:24:43,250 they're worried about the negative publicity. 539 00:24:43,351 --> 00:24:45,720 "Girlfriend of Star Recruit Stabbed" isn't exactly 540 00:24:45,820 --> 00:24:48,189 the kind of headline they want to be associated with. 541 00:24:48,289 --> 00:24:50,524 So, you should discuss with the parents next steps, 542 00:24:50,758 --> 00:24:53,493 because, at this point, I'm out. 543 00:24:53,728 --> 00:24:54,862 You're making a mistake. 544 00:24:54,962 --> 00:24:57,031 I really have no choice. 545 00:24:57,131 --> 00:25:00,067 I do want to thank you for all your hard work though. 546 00:25:01,202 --> 00:25:02,803 There's 10,000 in there. 547 00:25:02,903 --> 00:25:04,872 The reward money is 50,000. 548 00:25:04,972 --> 00:25:06,774 Just give me a little time to earn it. 549 00:25:06,874 --> 00:25:08,509 We can find him... Sorry, Billie. 550 00:25:08,743 --> 00:25:10,177 It's over. 551 00:25:10,277 --> 00:25:12,113 I have to support the university. 552 00:25:12,213 --> 00:25:13,748 It's as simple as that. 553 00:25:15,282 --> 00:25:17,018 Thank you for your time. 554 00:25:20,021 --> 00:25:21,789 This is all so unbelievable. 555 00:25:21,889 --> 00:25:23,724 - It's a lot to process. - I can only imagine. 556 00:25:23,824 --> 00:25:25,860 Did you... you see Eric talking 557 00:25:25,960 --> 00:25:27,962 to anyone you didn't recognize recently? 558 00:25:28,062 --> 00:25:30,231 No. No, no one I can think of. 559 00:25:30,331 --> 00:25:32,166 I noticed Eric has a lot of, 560 00:25:32,266 --> 00:25:35,836 uh, nutritional supplements, protein powder in the garage. 561 00:25:35,936 --> 00:25:37,038 That stuff he purchased on his own? 562 00:25:37,138 --> 00:25:39,240 No, his coach set all that up. 563 00:25:39,340 --> 00:25:40,307 He has him on a performance plan. 564 00:25:40,741 --> 00:25:41,976 Coach Perez? 565 00:25:42,076 --> 00:25:43,077 You think he had something to do with this? 566 00:25:43,177 --> 00:25:44,278 I don't know. 567 00:25:44,378 --> 00:25:45,980 Someone recruited him 568 00:25:46,080 --> 00:25:47,848 for this biohacking thing, right? 569 00:25:47,948 --> 00:25:50,317 Someone who probably knew he needed money. 570 00:25:50,751 --> 00:25:52,920 I wish he'd come to us. 571 00:25:53,020 --> 00:25:55,122 After the things I said about Ashley, 572 00:25:55,222 --> 00:25:56,991 yeah, I don't blame him. 573 00:25:58,893 --> 00:26:00,795 This is my fault. 574 00:26:01,929 --> 00:26:04,098 I'm gonna do everything I can to bring your son home. 575 00:26:04,198 --> 00:26:06,067 Thank you. 576 00:26:17,178 --> 00:26:17,978 Billie, hey. 577 00:26:18,079 --> 00:26:18,979 Hey. 578 00:26:19,080 --> 00:26:20,147 Bad news. 579 00:26:20,247 --> 00:26:22,016 Job's been canceled. 580 00:26:22,116 --> 00:26:24,151 Shane Niall pulled the reward money. 581 00:26:24,251 --> 00:26:26,187 Said there's too much bad publicity. 582 00:26:26,287 --> 00:26:29,056 Well, Eric's still out there, so we should keep looking. 583 00:26:29,156 --> 00:26:31,225 Listen, I think his coach may be involved. 584 00:26:31,325 --> 00:26:32,860 I tried calling, but he's not answering. 585 00:26:32,960 --> 00:26:34,261 Well, you can keep looking. 586 00:26:34,361 --> 00:26:36,831 You know, I don't work for free. 587 00:26:36,931 --> 00:26:38,833 Besides, the police will find Eric. 588 00:26:38,933 --> 00:26:40,234 So, what, you're just gonna leave? 589 00:26:40,334 --> 00:26:41,936 Don't worry. 590 00:26:42,036 --> 00:26:43,170 I'm gonna download 'em on the biohacking, 591 00:26:43,270 --> 00:26:45,372 I'll hand over my files, but I am... 592 00:26:45,806 --> 00:26:47,041 I'm done. 593 00:26:47,141 --> 00:26:49,977 I just... I shouldn't have come back here. 594 00:26:50,077 --> 00:26:52,113 It's time to move on. 595 00:26:52,213 --> 00:26:53,981 I'll send you your share of the consolation prize. 596 00:26:54,081 --> 00:26:55,349 Niall gave me 597 00:26:55,783 --> 00:26:57,852 10,000 for my hard work. 598 00:26:57,952 --> 00:26:59,253 You don't have to be a mercenary. 599 00:26:59,353 --> 00:27:00,888 Mercenary. 600 00:27:00,988 --> 00:27:02,056 That kid is out there. 601 00:27:02,156 --> 00:27:03,124 He could be in trouble. 602 00:27:03,224 --> 00:27:04,158 Well, like, I said, 603 00:27:04,258 --> 00:27:05,092 you're free to keep looking. 604 00:27:05,726 --> 00:27:06,994 My advice: hand it over to the police. 605 00:27:07,094 --> 00:27:08,729 You know I can't do that. 606 00:27:08,829 --> 00:27:10,030 Knew you'd say that. 607 00:27:10,131 --> 00:27:12,266 It's been fun, as always. 608 00:27:12,733 --> 00:27:14,001 So, that's it? 609 00:27:14,101 --> 00:27:15,169 It's just business, Colter. 610 00:27:15,269 --> 00:27:16,737 You know that. 611 00:27:16,837 --> 00:27:18,239 See you around. 612 00:27:27,114 --> 00:27:29,150 Stupid. 613 00:27:45,132 --> 00:27:46,367 Detective. 614 00:27:48,903 --> 00:27:50,037 What are you doing here? 615 00:27:50,137 --> 00:27:51,906 Have you seen Coach Perez? Not today. 616 00:27:52,006 --> 00:27:53,374 Why you looking for him? 617 00:27:53,807 --> 00:27:55,142 Well, Eric's parents said that Coach Perez 618 00:27:55,242 --> 00:27:57,278 gave him most of his nutritional supplements. 619 00:27:57,512 --> 00:27:58,779 Now, I don't know, 620 00:27:58,879 --> 00:27:59,947 I was just thinking, 621 00:28:00,047 --> 00:28:01,282 biohacking is only 622 00:28:01,516 --> 00:28:03,250 a couple rungs up that ladder. 623 00:28:03,350 --> 00:28:04,985 I've known Coach Perez a long time. 624 00:28:05,085 --> 00:28:07,188 I find it hard to believe, but I'll check it out. 625 00:28:07,288 --> 00:28:09,723 Thank you. Yeah. 626 00:28:09,823 --> 00:28:10,758 Did Billie came by? 627 00:28:10,858 --> 00:28:11,859 You seen her? 628 00:28:11,959 --> 00:28:12,960 No. Why? 629 00:28:15,863 --> 00:28:17,331 She said she was gonna come by and drop off some files. 630 00:28:17,765 --> 00:28:18,832 She didn't. 631 00:28:18,933 --> 00:28:20,201 Not a surprise. 632 00:28:20,301 --> 00:28:22,136 Word of advice. 633 00:28:22,236 --> 00:28:23,971 Steer clear of her. 634 00:28:24,071 --> 00:28:25,239 You seem like a nice guy, but trust me, 635 00:28:25,339 --> 00:28:26,807 she is just like her mother. 636 00:28:32,980 --> 00:28:34,848 Hey, you've reached Billie Matalon. 637 00:28:34,949 --> 00:28:36,750 Leave a message, I'll get back to you. 638 00:29:41,215 --> 00:29:42,916 What up, C? 639 00:29:43,017 --> 00:29:44,084 I need your help. 640 00:29:44,184 --> 00:29:45,219 I'm looking at Billie's computer. 641 00:29:45,319 --> 00:29:46,820 Looks like she was trying 642 00:29:46,920 --> 00:29:48,789 to break into an encrypted file of clients 643 00:29:48,889 --> 00:29:50,024 and investors associated with a company called 644 00:29:50,124 --> 00:29:51,392 Everlife Innovations. 645 00:29:51,626 --> 00:29:53,327 Could be a biohacking company. 646 00:29:53,561 --> 00:29:56,564 Gonna send you the file right now. There. 647 00:29:58,232 --> 00:29:59,166 You should have it. 648 00:29:59,266 --> 00:30:00,334 Can you break in? 649 00:30:00,568 --> 00:30:02,036 Let me dig into it. 650 00:30:02,136 --> 00:30:03,203 Wait a minute, can't you just ask her? 651 00:30:03,304 --> 00:30:04,972 She's gone. 652 00:30:05,072 --> 00:30:07,341 Don't tell me she ghosted you again. 653 00:30:07,575 --> 00:30:09,310 Think something happened to her. 654 00:30:11,312 --> 00:30:15,182 Hey. Hey. You okay? 655 00:30:15,282 --> 00:30:16,450 Eric? 656 00:30:17,585 --> 00:30:18,986 Eric, are you okay? 657 00:30:19,086 --> 00:30:20,954 Who are you? 658 00:30:21,055 --> 00:30:22,923 I'm Billie. I was hired to find you. 659 00:30:24,291 --> 00:30:26,193 Where are we? 660 00:30:26,293 --> 00:30:27,428 I don't know. 661 00:30:28,462 --> 00:30:29,363 I heard them talking when they brought you in here. 662 00:30:30,030 --> 00:30:31,231 They're planning on moving us. 663 00:30:31,332 --> 00:30:32,066 This is really bad. 664 00:30:32,166 --> 00:30:33,601 The people who work for Everlife, 665 00:30:33,702 --> 00:30:35,235 the anti-aging company? 666 00:30:35,336 --> 00:30:36,970 Did they pay you for your blood? 667 00:30:37,071 --> 00:30:39,139 Yeah. Told me they'd give me ten grand 668 00:30:39,239 --> 00:30:40,908 for a few bags of it. I-I needed the money 669 00:30:41,008 --> 00:30:42,443 to help Ashley. 670 00:30:43,944 --> 00:30:45,846 So, why are you here? 671 00:30:45,946 --> 00:30:47,114 They said I needed to come in one more time. 672 00:30:48,282 --> 00:30:50,084 Then they grabbed me at the field where I was practicing. 673 00:30:50,184 --> 00:30:51,218 That's why your phone and all your stuff 674 00:30:51,318 --> 00:30:53,020 was still at the baseball field. 675 00:30:53,120 --> 00:30:54,955 It was all normal at first. 676 00:30:55,055 --> 00:30:56,256 They gave me something to make me calm 677 00:30:56,357 --> 00:30:58,092 and go to sleep, like always, but 678 00:30:58,192 --> 00:30:59,226 this time... 679 00:30:59,326 --> 00:31:01,161 What happened? I guess it wore off 680 00:31:01,261 --> 00:31:03,263 before I was done. I came to, and... 681 00:31:03,364 --> 00:31:05,633 there was a kid next to me in a bed, but 682 00:31:05,734 --> 00:31:08,135 he was dead. So I ran. 683 00:31:08,235 --> 00:31:09,637 To the train yard with Ashley. 684 00:31:11,372 --> 00:31:12,973 Why didn't you go to the police? 685 00:31:13,073 --> 00:31:15,175 I was scared. What I did-- 686 00:31:15,275 --> 00:31:17,077 with selling the blood-- that has to be illegal. 687 00:31:17,177 --> 00:31:19,647 It's why I brought the blood bag with me. 688 00:31:19,748 --> 00:31:21,415 I didn't 689 00:31:21,649 --> 00:31:23,417 want to lose my baseball scholarship. 690 00:31:23,651 --> 00:31:26,053 I fought with them, but... 691 00:31:26,153 --> 00:31:27,622 they put a bag over my head 692 00:31:27,722 --> 00:31:30,424 and threw me in the trunk and brought me here. 693 00:31:30,658 --> 00:31:32,092 They killed Ashley. Hey. 694 00:31:32,192 --> 00:31:33,260 Ashley's not dead. 695 00:31:34,629 --> 00:31:36,063 She's alive. But 696 00:31:36,163 --> 00:31:37,264 how'd she survive? 697 00:31:37,364 --> 00:31:39,433 Because she's a fighter. 698 00:31:39,667 --> 00:31:41,201 And we're gonna be fighters too, okay? 699 00:31:41,301 --> 00:31:42,269 Come on. 700 00:31:42,369 --> 00:31:43,638 I don't understand. 701 00:31:43,738 --> 00:31:44,938 Why haven't they killed us yet? 702 00:31:45,038 --> 00:31:46,240 Because they still need your blood. 703 00:31:46,340 --> 00:31:47,975 Someone like you 704 00:31:48,075 --> 00:31:49,544 is worth a lot of money to these people. 705 00:31:50,678 --> 00:31:52,346 What about you? I'm guessing 706 00:31:52,446 --> 00:31:54,114 they might need me for leverage. 707 00:31:57,017 --> 00:31:58,419 Until they don't. 708 00:32:09,430 --> 00:32:11,031 Hi, sorry to bother so late. 709 00:32:11,131 --> 00:32:12,433 I'm Colter Shaw. I work with Billie. 710 00:32:12,667 --> 00:32:14,101 Oh. Yes. 711 00:32:14,201 --> 00:32:15,169 Great. I know she was with you earlier. 712 00:32:15,269 --> 00:32:16,303 She was. 713 00:32:16,403 --> 00:32:17,938 I can't get ahold of her. 714 00:32:18,038 --> 00:32:19,607 I was wondering if you know where she was 715 00:32:19,707 --> 00:32:20,608 or where she's headed. 716 00:32:20,708 --> 00:32:22,176 Of course. Come on in. 717 00:32:22,276 --> 00:32:23,210 Thanks. 718 00:32:26,313 --> 00:32:27,481 This way. 719 00:32:28,783 --> 00:32:31,218 So you're saying y-you can't find Billie? 720 00:32:31,318 --> 00:32:33,655 No. Uh, she told me she was with you. 721 00:32:33,755 --> 00:32:35,623 I know you pulled the reward. 722 00:32:35,723 --> 00:32:38,626 Yeah. Yeah, I did. That was a tough call. 723 00:32:38,726 --> 00:32:40,360 Big-time sports, right? Mm. 724 00:32:40,461 --> 00:32:43,330 School had to move on. But I do hope they find him. 725 00:32:43,430 --> 00:32:45,165 Yeah, anyways, uh, Billie left 726 00:32:45,265 --> 00:32:46,366 few hours ago. 727 00:32:48,135 --> 00:32:51,071 I noticed, uh, security cameras out front. Pretty fancy. 728 00:32:51,171 --> 00:32:52,640 I was wondering if I could take a look at some of that footage. 729 00:32:52,740 --> 00:32:54,609 I'm just trying to figure out when she left here, exactly. 730 00:32:54,709 --> 00:32:56,376 Yeah, no problem. 731 00:32:56,611 --> 00:32:58,680 Uh, could we pull up some security footage 732 00:32:58,780 --> 00:33:00,214 for, uh, our friend here? 733 00:33:00,314 --> 00:33:01,749 Um, can I offer you something to drink? 734 00:33:01,850 --> 00:33:03,217 I'm good. 735 00:33:09,757 --> 00:33:11,091 Thank you. 736 00:33:17,064 --> 00:33:18,365 Billie mention that Eric was selling his blood for money? 737 00:33:18,465 --> 00:33:21,134 Mm. She did. 738 00:33:21,235 --> 00:33:22,637 Mm. 739 00:33:22,737 --> 00:33:25,305 Some kind of biohacking scheme. 740 00:33:25,405 --> 00:33:28,041 Yeah, I-I don't have any idea about that. 741 00:33:28,141 --> 00:33:29,142 You got a lot of reading material on it, 742 00:33:29,243 --> 00:33:30,244 though, don't you? 743 00:33:30,344 --> 00:33:31,311 Do I? 744 00:33:31,411 --> 00:33:33,247 Hmm. 745 00:33:42,356 --> 00:33:44,659 So, tell me, 'cause I'm curious-- does it work? 746 00:33:44,759 --> 00:33:47,094 Young blood really turn back the clock? 747 00:33:47,194 --> 00:33:49,029 How about Eric's blood? 748 00:33:49,129 --> 00:33:49,998 Young, premier athlete like that-- 749 00:33:50,097 --> 00:33:52,232 I-I would imagine that does the trick, huh? 750 00:33:52,332 --> 00:33:53,668 What are you trying to say? 751 00:33:53,768 --> 00:33:54,401 You were the one buying Eric's blood, 752 00:33:54,602 --> 00:33:56,069 weren't you? 753 00:33:57,337 --> 00:33:59,807 He goes missing, the school posts a reward. 754 00:34:02,276 --> 00:34:04,812 You had every reason to get in the middle of that. 755 00:34:06,380 --> 00:34:08,148 You don't know what you're talking about. 756 00:34:08,248 --> 00:34:10,150 The constant updates from Billie? 757 00:34:10,250 --> 00:34:11,251 You were trying to get to Eric. 758 00:34:11,351 --> 00:34:12,419 Clean up your mess. 759 00:34:12,687 --> 00:34:13,688 Then you got him back, 760 00:34:13,788 --> 00:34:15,088 you pulled the reward. 761 00:34:15,188 --> 00:34:17,124 The question is where is he now? 762 00:34:19,293 --> 00:34:20,427 Where is he? 763 00:35:20,420 --> 00:35:21,689 Get up. 764 00:35:42,977 --> 00:35:44,545 Put the scissors down. No one has to get hurt. 765 00:35:44,646 --> 00:35:46,146 Drop the gun. 766 00:35:46,246 --> 00:35:47,481 I'll kill her. 767 00:35:47,582 --> 00:35:49,483 Bad move. 768 00:35:49,584 --> 00:35:51,451 Don't. Don't do it. 769 00:35:57,859 --> 00:35:59,594 You okay? Yeah? 770 00:35:59,827 --> 00:36:01,596 What is wrong with you? 771 00:36:01,829 --> 00:36:03,330 What is wrong with me? Yeah. 772 00:36:03,430 --> 00:36:04,932 How about just a nice "thank you"? 773 00:36:05,033 --> 00:36:06,199 Thank you. 774 00:36:07,467 --> 00:36:08,903 You could've killed me. 775 00:36:09,003 --> 00:36:10,404 But I didn't. 776 00:36:10,505 --> 00:36:12,205 Come here. Let me look at your head. 777 00:36:13,340 --> 00:36:15,475 Thank you. 778 00:36:15,576 --> 00:36:16,744 No problem. 779 00:36:17,879 --> 00:36:20,615 Okay. Come on, let's go. 780 00:36:33,027 --> 00:36:35,630 Hey. Thanks for coming by. 781 00:36:35,897 --> 00:36:38,398 Wanted to give you something. Oh. 782 00:36:38,498 --> 00:36:41,936 I know it's not much, but it's what we can do right now. 783 00:36:42,036 --> 00:36:43,938 That's plenty. Thank you very much. 784 00:36:44,038 --> 00:36:45,940 But, uh, you know I didn't do it on my own. 785 00:36:46,040 --> 00:36:48,475 Billie Matalon helped me quite a bit. 786 00:36:48,576 --> 00:36:49,944 I know your families have a history, 787 00:36:50,044 --> 00:36:51,879 and that's none of my business. 788 00:36:51,979 --> 00:36:54,281 But your son wouldn't be here right now if not for her. 789 00:36:56,951 --> 00:36:58,285 You hear anything from Southern Nebraska U? 790 00:36:58,385 --> 00:36:59,386 They still want him. Still want him. 791 00:36:59,486 --> 00:37:00,521 Mm-hmm. 792 00:37:00,621 --> 00:37:02,389 Gonna sign his letter of intent tomorrow. 793 00:37:02,489 --> 00:37:05,660 Thank you for bringing my son back. 794 00:37:07,394 --> 00:37:09,396 Made a lot of mistakes, but... 795 00:37:09,496 --> 00:37:10,464 I'm gonna do better. 796 00:37:11,933 --> 00:37:14,535 Does that mean giving Ashley a fair shake? Yeah. 797 00:37:14,635 --> 00:37:16,571 Eric really cares about her, and... 798 00:37:16,671 --> 00:37:17,939 that's enough for me. 799 00:37:20,474 --> 00:37:22,877 Noticed the extra glove here. 800 00:37:22,977 --> 00:37:24,478 Mind if I throw a few? Let's see it. 801 00:37:24,579 --> 00:37:25,412 Yeah? Yep. 802 00:37:27,548 --> 00:37:30,283 All right. Show me what you got. 803 00:37:31,853 --> 00:37:33,420 Ooh! All right. 804 00:37:34,856 --> 00:37:35,790 Show me what you got. 805 00:37:38,559 --> 00:37:40,327 There it is. 806 00:37:40,427 --> 00:37:41,562 Little rusty. 807 00:37:41,662 --> 00:37:43,430 I don't know about that. I'm impressed. 808 00:37:43,531 --> 00:37:44,599 Got an arm. 809 00:37:45,566 --> 00:37:46,667 You ever play? 810 00:37:46,901 --> 00:37:48,803 Wanted to. Dad wouldn't let me. 811 00:37:50,071 --> 00:37:51,005 That's a shame. 812 00:37:53,841 --> 00:37:54,976 You got a good kid here. 813 00:37:56,443 --> 00:37:57,979 I do. 814 00:37:58,079 --> 00:37:59,312 Take care of each other, all right? 815 00:38:00,380 --> 00:38:01,414 Be good. 816 00:38:09,991 --> 00:38:11,324 I owe you one. 817 00:38:11,424 --> 00:38:12,593 Tell you what. 818 00:38:12,860 --> 00:38:14,461 We'll call it even. 819 00:38:14,562 --> 00:38:17,965 If you tell me why you're not welcome here. 820 00:38:22,537 --> 00:38:25,472 My, um, my dad took off when I was little, 821 00:38:25,573 --> 00:38:26,473 so I never really knew him. 822 00:38:28,042 --> 00:38:29,476 My mom took care of me and my sister alone, 823 00:38:29,577 --> 00:38:33,380 and to make ends meet, she was... 824 00:38:33,480 --> 00:38:34,682 a grifter. 825 00:38:34,916 --> 00:38:37,018 Sometimes she used us to help. 826 00:38:37,118 --> 00:38:39,921 Diverting a store clerk while she was shoplifting. 827 00:38:40,021 --> 00:38:42,056 She even had us shaking donation cans 828 00:38:42,156 --> 00:38:44,357 at Christmastime, once. 829 00:38:44,457 --> 00:38:46,093 But our big con 830 00:38:46,194 --> 00:38:48,663 was when she got a job at city hall. 831 00:38:48,896 --> 00:38:50,932 She was the bookkeeper. 832 00:38:51,032 --> 00:38:53,333 Embezzled almost half a million from the treasury. 833 00:38:54,467 --> 00:38:57,437 The town couldn't pay out salaries and pensions that year, 834 00:38:57,538 --> 00:38:58,906 and people talk. 835 00:38:59,006 --> 00:39:01,408 Matalon name was ruined. 836 00:39:03,010 --> 00:39:04,846 You were a kid. 837 00:39:04,946 --> 00:39:06,514 It wasn't your fault. 838 00:39:07,648 --> 00:39:08,916 You'd think that would've mattered. 839 00:39:11,519 --> 00:39:12,720 I'm sorry. 840 00:39:13,855 --> 00:39:14,722 That must have been hard. 841 00:39:16,657 --> 00:39:19,060 My sister was already 20, so she left town. 842 00:39:19,160 --> 00:39:20,862 And I was still a senior in high school, 843 00:39:20,962 --> 00:39:22,930 sticking it out till graduation. 844 00:39:25,233 --> 00:39:27,668 I will never forget how cruel people were. 845 00:39:27,902 --> 00:39:30,872 Didn't matter that the FBI said I was a victim, too. 846 00:39:30,972 --> 00:39:33,406 They all still blamed me. 847 00:39:35,475 --> 00:39:36,677 You didn't have to come back. 848 00:39:36,944 --> 00:39:38,079 I know. 849 00:39:38,179 --> 00:39:41,015 But I wanted to do something positive. 850 00:39:41,115 --> 00:39:43,684 You know? Something lasting here. 851 00:39:45,052 --> 00:39:46,053 You did. 852 00:39:47,889 --> 00:39:48,923 You even got a thank-you from the Pit Bull. 853 00:39:49,023 --> 00:39:50,091 Funny. 854 00:39:50,191 --> 00:39:51,659 I'm not being funny, I'm being serious. 855 00:39:51,893 --> 00:39:53,493 She sent me a text. 856 00:39:53,594 --> 00:39:55,162 Got it right here. 857 00:39:55,263 --> 00:39:57,131 And she says, uh, "Thank you. 858 00:39:57,231 --> 00:40:00,101 "Please give Billie my thanks as well." 859 00:40:01,702 --> 00:40:03,938 No kidding. No kidding. 860 00:40:11,545 --> 00:40:13,446 The thing is... 861 00:40:13,547 --> 00:40:15,783 I was young. 862 00:40:17,184 --> 00:40:19,452 But I knew what my mom was doing was wrong. 863 00:40:20,588 --> 00:40:21,923 And I didn't stop her. 864 00:40:23,591 --> 00:40:26,193 I loved and hated her at the same time. 865 00:40:29,563 --> 00:40:30,631 Know that feeling. 866 00:40:30,731 --> 00:40:32,465 Do you? 867 00:40:35,569 --> 00:40:36,737 I do. 868 00:40:37,004 --> 00:40:38,673 Well, there it is. 869 00:40:38,773 --> 00:40:41,474 My dark family secret. 870 00:40:41,575 --> 00:40:42,643 Got a few more. 871 00:40:42,743 --> 00:40:44,145 I do, too. 872 00:40:45,713 --> 00:40:48,015 What should we do about that? 873 00:40:49,750 --> 00:40:51,786 Not talk about it. 874 00:40:54,722 --> 00:40:57,191 Drink? 875 00:40:57,291 --> 00:40:59,126 Sounds good to me. 60310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.