All language subtitles for Tracker.2024.S02E03.Bloodlines.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,230 --> 00:00:30,570 "Where you at?" 2 00:00:30,690 --> 00:00:33,320 Almost done. 3 00:00:53,050 --> 00:00:55,090 Hello? 4 00:00:56,680 --> 00:00:58,010 Who's there? 5 00:01:03,560 --> 00:01:05,390 Hey, is that you? 6 00:01:16,490 --> 00:01:18,450 Shame to leave this poor little barstool empty. 7 00:01:18,570 --> 00:01:20,080 It's taken. 8 00:01:22,040 --> 00:01:23,700 Hey. 9 00:01:24,000 --> 00:01:25,080 Aren't you Mr. Popular? 10 00:01:25,210 --> 00:01:26,620 Billie. Thanks for meeting me. 11 00:01:26,750 --> 00:01:28,710 Wasn't sure you'd come. 12 00:01:29,000 --> 00:01:31,250 I was in the area. Really? 13 00:01:31,380 --> 00:01:32,460 No. 14 00:01:32,590 --> 00:01:34,630 Not at all. So, what's this all about? 15 00:01:34,760 --> 00:01:36,430 Like I said, a job. 16 00:01:36,550 --> 00:01:38,196 I need some help and you're the best I know. 17 00:01:38,220 --> 00:01:39,600 Besides yourself. 18 00:01:39,720 --> 00:01:40,720 Who's keeping track? 19 00:01:41,010 --> 00:01:44,560 Okay, well... What's the job? 20 00:01:44,680 --> 00:01:47,560 Missing high school baseball pitcher, Eric dobbs. 21 00:01:47,690 --> 00:01:48,770 Disappeared two days ago, 22 00:01:49,100 --> 00:01:51,610 missed the fall ball championship game. 23 00:01:51,730 --> 00:01:54,240 Last seen by his coach practicing Thursday night. 24 00:01:55,780 --> 00:01:58,320 I used to play a little ball. Really? 25 00:01:58,450 --> 00:01:59,530 Yeah. Any good? 26 00:01:59,660 --> 00:02:02,120 I could have been. 27 00:02:02,240 --> 00:02:05,040 My dad wasn't too keen on, team sports, so 28 00:02:05,160 --> 00:02:06,290 I didn't pursue it. 29 00:02:06,410 --> 00:02:08,290 Doesn't sound like you had a choice. 30 00:02:08,420 --> 00:02:10,000 No. No, I did not. 31 00:02:10,130 --> 00:02:11,590 This missing kid... police involved? 32 00:02:11,710 --> 00:02:13,210 No. 33 00:02:13,340 --> 00:02:16,130 Everyone's hoping he's just being a teenager, 34 00:02:16,260 --> 00:02:18,340 flaking out till he shows up again. 35 00:02:18,470 --> 00:02:20,526 Plus, the parents don't want any negative attention. 36 00:02:20,550 --> 00:02:22,260 Why not? 37 00:02:22,390 --> 00:02:24,390 Eric's supposed to sign a letter of intent 38 00:02:24,520 --> 00:02:27,230 to play at southern Nebraska university next year. 39 00:02:27,350 --> 00:02:29,480 Neither side wants bad publicity, 40 00:02:29,600 --> 00:02:31,400 even if he's just being irresponsible. 41 00:02:31,520 --> 00:02:34,190 Who posted the reward? Snu. 42 00:02:34,320 --> 00:02:35,360 Through a booster group. 43 00:02:35,480 --> 00:02:37,570 Been talking to a Shane niall, 44 00:02:37,700 --> 00:02:40,070 he's a big shot alumnus. 45 00:02:40,200 --> 00:02:41,530 Wants constant updates. 46 00:02:41,660 --> 00:02:44,160 Yes. One of those. 47 00:02:44,290 --> 00:02:46,160 Guess he wants to know what he's getting 48 00:02:46,290 --> 00:02:48,330 from a $50,000 reward. 49 00:02:51,630 --> 00:02:54,460 And you need my help with all this why, exactly? 50 00:02:55,670 --> 00:02:58,300 Missing baseball star. Worried family? 51 00:02:58,420 --> 00:02:59,550 Try again. 52 00:03:00,590 --> 00:03:02,010 I missed you. 53 00:03:03,220 --> 00:03:05,100 Okay. I knew this was a bad idea. 54 00:03:05,220 --> 00:03:06,540 Good luck with all that. Come on. 55 00:03:06,640 --> 00:03:08,390 Billie, there's always an agenda with you. 56 00:03:08,520 --> 00:03:10,190 What's the catch here? Wait, wa... 57 00:03:10,310 --> 00:03:12,270 Wait. I know you don't like to trust me, 58 00:03:12,400 --> 00:03:13,960 but I swear there's no personal agenda. 59 00:03:16,980 --> 00:03:18,580 There's something you're not telling me. 60 00:03:21,530 --> 00:03:24,410 I'm from here. This town. 61 00:03:24,530 --> 00:03:25,506 You're from here. 62 00:03:25,530 --> 00:03:27,370 You're from this town. 63 00:03:29,710 --> 00:03:31,040 You're not from Miami. 64 00:03:32,630 --> 00:03:34,340 Nope. 65 00:03:34,460 --> 00:03:36,380 Well, I guess there's a lot of things 66 00:03:36,500 --> 00:03:37,630 I don't know about you. 67 00:03:38,880 --> 00:03:40,196 Still doesn't explain why you need my help. 68 00:03:40,220 --> 00:03:41,820 Well, there are some people in this town 69 00:03:42,050 --> 00:03:44,430 that won't exactly be thrilled that I'm back. 70 00:03:44,550 --> 00:03:46,640 A lot, actually. I kind of... 71 00:03:46,760 --> 00:03:48,720 Kind of left and never looked back. 72 00:03:49,020 --> 00:03:50,406 So, you need me to run interference. 73 00:03:50,430 --> 00:03:51,430 It won't be good for me 74 00:03:51,520 --> 00:03:52,746 to be out in front of this one. 75 00:03:52,770 --> 00:03:54,730 But I know this town inside and out. 76 00:03:55,060 --> 00:03:56,400 Be a team effort. 77 00:03:59,070 --> 00:04:00,716 You gonna tell me why you're not wanted here? 78 00:04:00,740 --> 00:04:04,070 It has to do with my mother. 79 00:04:04,200 --> 00:04:06,200 Let's just say she screwed a lot of people over. 80 00:04:06,330 --> 00:04:07,700 Eric's family included. 81 00:04:10,080 --> 00:04:12,500 If you help me, maybe I'll tell you about it. 82 00:04:18,750 --> 00:04:21,340 Cannot believe you're not from south beach. 83 00:04:21,470 --> 00:04:23,630 Are you in or out? 84 00:04:23,760 --> 00:04:26,180 I'm in, I'm in. 60-40 split. 85 00:04:26,300 --> 00:04:28,560 I should tell you to shove it. 86 00:04:28,680 --> 00:04:31,140 Yeah, but you won't. 87 00:04:31,270 --> 00:04:33,270 You're getting greedy. Let's get to work, come on. 88 00:04:34,600 --> 00:04:36,230 Talk to the parents? 89 00:04:36,360 --> 00:04:38,190 No, no, no. That's gonna be your job. 90 00:04:38,320 --> 00:04:39,780 All I know is that 91 00:04:40,070 --> 00:04:41,780 Eric had his phone in his bag 92 00:04:42,070 --> 00:04:43,470 at the field when he was last seen. 93 00:04:43,570 --> 00:04:46,620 I checked the phone. There's nothing helpful on it. 94 00:04:46,740 --> 00:04:49,280 Maybe he grabbed a couple of buddies? 95 00:04:49,410 --> 00:04:50,660 Skipped town, right? 96 00:04:50,790 --> 00:04:52,310 Teenage stress is at an all-time high. 97 00:04:52,370 --> 00:04:53,636 Maybe he just needed to get away for a little bit. 98 00:04:53,660 --> 00:04:56,330 I mean, that's the hope, right? 99 00:04:56,460 --> 00:04:58,670 The booster guy told me he had a girlfriend, 100 00:04:58,790 --> 00:05:00,630 Ashley. 101 00:05:00,750 --> 00:05:03,300 I've been trying to reach her. She's not answering my calls. 102 00:05:05,340 --> 00:05:08,220 Maybe took off with her? Fingers crossed. 103 00:05:08,350 --> 00:05:09,640 Like I said, easy money and 104 00:05:09,760 --> 00:05:11,390 maybe we have some fun. 105 00:05:12,640 --> 00:05:14,286 I'm gonna go see what these parents have to say. 106 00:05:14,310 --> 00:05:17,440 Cool. I'm gonna keep trying to track down Ashley. 107 00:05:17,560 --> 00:05:20,320 And, colter. 108 00:05:20,440 --> 00:05:21,480 Yeah? 109 00:05:22,650 --> 00:05:24,250 It is good to be working with you again. 110 00:05:30,490 --> 00:05:32,120 Billie? 111 00:05:32,240 --> 00:05:34,290 What about that missing painting in Cleveland? 112 00:05:34,410 --> 00:05:36,130 Cleveland can wait. I'm gonna help her out. 113 00:05:36,210 --> 00:05:38,000 You're gonna help her? 114 00:05:38,130 --> 00:05:39,670 Missing high school baseball player. 115 00:05:40,000 --> 00:05:42,170 I really don't think this is a good idea. 116 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 I'll be fine. Couple of days, Max. 117 00:05:45,760 --> 00:05:48,260 This is where Eric spends all his time. 118 00:05:48,390 --> 00:05:49,760 I can see why. 119 00:05:53,180 --> 00:05:55,520 Everything a kid would want is right in here. 120 00:05:55,640 --> 00:05:57,206 That picture was from the state championship last season. 121 00:05:57,230 --> 00:05:59,730 Eric pitched a shut-out. 122 00:06:00,020 --> 00:06:01,230 Well, you must be very proud. 123 00:06:03,400 --> 00:06:04,466 Eric ever do anything like this before 124 00:06:04,490 --> 00:06:05,940 just disappear for a couple days? 125 00:06:06,070 --> 00:06:07,740 No. And never would in season. 126 00:06:11,030 --> 00:06:12,370 Tell me about the girlfriend. 127 00:06:12,490 --> 00:06:13,870 Ashley? Yeah. 128 00:06:16,120 --> 00:06:17,580 Well, she's a couple years older. 129 00:06:17,710 --> 00:06:19,266 They've been dating a couple of months. 130 00:06:19,290 --> 00:06:21,420 And, she works in a diner. 131 00:06:21,540 --> 00:06:23,000 And is going nowhere. 132 00:06:24,210 --> 00:06:26,380 Can I get you a lemonade, Mr. Shaw? 133 00:06:26,510 --> 00:06:27,510 Sure. Thank you. 134 00:06:30,220 --> 00:06:33,180 So, this girlfriend. 135 00:06:35,020 --> 00:06:36,180 Yeah. 136 00:06:36,310 --> 00:06:37,640 She got his head all screwed up. 137 00:06:37,770 --> 00:06:39,170 What do you mean, "all screwed up"? 138 00:06:39,230 --> 00:06:40,576 I mean that before she came along, 139 00:06:40,600 --> 00:06:43,150 baseball was his priority. His focus. 140 00:06:43,270 --> 00:06:45,470 Now he seems more interested in running around with her 141 00:06:45,570 --> 00:06:47,851 than he does in taking care of his business on the mound. 142 00:06:50,570 --> 00:06:53,160 Maybe... 143 00:06:53,280 --> 00:06:55,160 What he wants is not baseball. Yeah, well, 144 00:06:55,290 --> 00:06:57,200 what he needs to understand 145 00:06:57,330 --> 00:06:59,120 is how much we have put on the line for him. 146 00:06:59,250 --> 00:07:00,500 All of the training, 147 00:07:00,620 --> 00:07:03,380 all of the private coaching, all of the clinics. 148 00:07:03,500 --> 00:07:04,960 Hell, this adds up. 149 00:07:05,090 --> 00:07:06,526 Yeah. And sounds like you're pretty involved. 150 00:07:06,550 --> 00:07:07,630 Yeah. 151 00:07:07,920 --> 00:07:09,930 Excellence comes from being pushed. 152 00:07:14,350 --> 00:07:16,230 I know a little something about that, actually. 153 00:07:18,100 --> 00:07:20,020 My old man drove me pretty hard. 154 00:07:20,140 --> 00:07:22,190 Sounds like a good dad. 155 00:07:26,530 --> 00:07:28,940 You know, sometimes I wished he would just be dad, 156 00:07:29,070 --> 00:07:30,610 you know, and not push so hard. 157 00:07:31,990 --> 00:07:35,580 Maybe you pushed Eric a little too hard and he... 158 00:07:35,700 --> 00:07:37,080 Maybe pushed back? 159 00:07:39,120 --> 00:07:40,960 I noticed the bruises on your arm. 160 00:07:43,630 --> 00:07:46,340 Yeah. We got into it pretty good the other night. 161 00:07:46,460 --> 00:07:48,960 This time I lost my cool. 162 00:07:49,090 --> 00:07:50,510 I pushed him up against the wall 163 00:07:50,630 --> 00:07:52,340 and he grabbed me. 164 00:07:52,470 --> 00:07:54,300 He told me I could go to hell. 165 00:07:54,430 --> 00:07:55,590 Maybe he had reason to leave. 166 00:07:55,640 --> 00:07:56,640 Maybe. 167 00:07:56,720 --> 00:07:58,270 But I can swear to you 168 00:07:58,390 --> 00:08:00,140 I never meant for it to go that far. 169 00:08:00,270 --> 00:08:02,190 It's got to be this girl, Ashley. 170 00:08:02,310 --> 00:08:05,400 Maybe. Maybe. 171 00:08:05,520 --> 00:08:07,320 Would you mind if I poke around a little bit? 172 00:08:07,360 --> 00:08:08,980 Yeah, go ahead. Yeah? 173 00:08:15,990 --> 00:08:18,080 Vitamins and instructional videos, 174 00:08:18,200 --> 00:08:19,330 training tapes. It's... 175 00:08:19,450 --> 00:08:21,660 It's regular stuff. Yeah. 176 00:08:32,340 --> 00:08:33,510 Lot of money. 177 00:08:39,470 --> 00:08:40,470 Looks like oxy. 178 00:08:40,560 --> 00:08:41,680 What? 179 00:08:42,020 --> 00:08:43,140 No. 180 00:08:44,350 --> 00:08:46,360 No, there is no way that that's Eric's. 181 00:08:46,480 --> 00:08:48,400 I don't know who that belongs to, 182 00:08:48,520 --> 00:08:50,530 but that's not my son. 183 00:08:51,990 --> 00:08:53,070 Drugs? 184 00:08:53,200 --> 00:08:55,700 No chance. I run a clean program. 185 00:08:57,530 --> 00:09:00,160 How long you been coaching Eric? Since little league. 186 00:09:00,290 --> 00:09:02,450 Couldn't wait to get him in high school. 187 00:09:02,580 --> 00:09:04,960 Kid's a rare talent. 188 00:09:05,080 --> 00:09:06,920 That's why it makes me sick that he's missing. 189 00:09:08,920 --> 00:09:10,710 That his catcher over there? 190 00:09:11,000 --> 00:09:12,460 Yeah. That's hunter. 191 00:09:12,590 --> 00:09:14,090 You mind if I talk to him? 192 00:09:14,220 --> 00:09:16,050 Hunter, switch out. 193 00:09:19,300 --> 00:09:20,640 Hunter, right? 194 00:09:20,930 --> 00:09:22,610 Coach Perez told me you're Eric's catcher. 195 00:09:22,680 --> 00:09:24,230 Yeah. Yeah, e's my boy. 196 00:09:24,350 --> 00:09:26,980 Great. Right, you talk to him recently? No. 197 00:09:27,100 --> 00:09:29,260 I texted him, like, 20 times, he never got back to me. 198 00:09:29,360 --> 00:09:30,360 It's weird. 199 00:09:30,440 --> 00:09:31,706 He left his phone behind at the field. 200 00:09:31,730 --> 00:09:33,650 Tell me, was Eric having 201 00:09:33,940 --> 00:09:36,240 any arm issues, maybe he didn't want 202 00:09:36,360 --> 00:09:38,120 anyone to know about it? Nah. 203 00:09:38,240 --> 00:09:41,200 He was firing on all cylinders. Why you asking about that? 204 00:09:41,330 --> 00:09:43,330 Found some oxy at his place. 205 00:09:43,450 --> 00:09:45,620 Thought maybe you might know something about that. 206 00:09:45,750 --> 00:09:47,750 I'm-I'm not trying to get in this. 207 00:09:48,040 --> 00:09:49,266 Whatever you tell me is gonna stay 208 00:09:49,290 --> 00:09:50,610 between the two of us, all right? 209 00:09:50,710 --> 00:09:52,250 I'm-I'm just trying to help him out, 210 00:09:52,380 --> 00:09:54,140 trying to make sure he's not in any trouble. 211 00:09:57,430 --> 00:09:59,470 They might be Ashley's. His girlfriend? 212 00:09:59,590 --> 00:10:02,350 She have a problem? I think, yeah. 213 00:10:02,470 --> 00:10:05,100 Any chance maybe she got Eric involved? I-I guess. 214 00:10:05,230 --> 00:10:07,520 They were pretty tight, but I don't know for sure. 215 00:10:09,560 --> 00:10:10,560 Thanks. 216 00:10:12,610 --> 00:10:14,190 Billie, what do you got? 217 00:10:14,320 --> 00:10:15,990 Nothing on Ashley's phone. 218 00:10:16,110 --> 00:10:18,660 Hey, you still got your guy Bobby doing this kind of thing? 219 00:10:18,780 --> 00:10:20,060 Now you need my guy to help you? 220 00:10:20,160 --> 00:10:21,200 I just figured 221 00:10:21,330 --> 00:10:22,716 since you're already getting 40%... 222 00:10:22,740 --> 00:10:24,450 No, it's, 60% on my end. 223 00:10:24,580 --> 00:10:25,580 Right. 224 00:10:25,620 --> 00:10:26,620 Bobby has his own rate. 225 00:10:26,660 --> 00:10:28,120 Fine. You gonna make me beg 226 00:10:28,250 --> 00:10:30,130 or can he find Ashley's location? 227 00:10:30,250 --> 00:10:32,460 I will send it to you as soon as I get it. 228 00:10:34,340 --> 00:10:35,630 Yo, what's Gucci? 229 00:10:35,760 --> 00:10:38,010 Well, it's not really my job... 230 00:10:38,130 --> 00:10:39,566 Yeah, you're working with Billie again. 231 00:10:39,590 --> 00:10:41,180 Not gonna ask why. 232 00:10:41,300 --> 00:10:43,600 Hey, you do your thing, I'll do mine. 233 00:10:43,720 --> 00:10:45,020 Velma told you? 234 00:10:45,140 --> 00:10:46,140 You know it. Eric dobbs. 235 00:10:46,180 --> 00:10:47,640 Missing baseball player. 236 00:10:47,770 --> 00:10:49,350 Can you track his girlfriend's phone? 237 00:10:49,480 --> 00:10:51,310 Ashley Wallace. I'm already into it. 238 00:10:51,440 --> 00:10:52,840 You get a location? Nothing recent. 239 00:10:53,110 --> 00:10:55,650 Went offline yesterday. 240 00:10:55,780 --> 00:10:58,126 But I was able to track the location before it powered down. 241 00:10:58,150 --> 00:10:59,570 Send it to me? 242 00:10:59,700 --> 00:11:01,450 On its way. 243 00:11:18,340 --> 00:11:20,430 This where Ashley's cell last had a signal? 244 00:11:20,550 --> 00:11:22,340 According to Bobby, it is. 245 00:11:22,470 --> 00:11:24,430 Doesn't look like much going on here. 246 00:11:24,550 --> 00:11:27,140 I know where they could've gone. 247 00:11:27,270 --> 00:11:28,786 There's an old rail yard not far from here. 248 00:11:28,810 --> 00:11:31,350 Some old train cars there. 249 00:11:31,480 --> 00:11:33,360 At least, there used to be, back in high school 250 00:11:33,480 --> 00:11:35,190 when I'd go there to make out with guys. 251 00:11:36,730 --> 00:11:40,030 That's... Descriptive, important. 252 00:11:40,150 --> 00:11:42,450 Based on my experience, 253 00:11:42,570 --> 00:11:44,256 this is where Eric and Ashley would've hung out. 254 00:11:44,280 --> 00:11:45,580 Okay. 255 00:11:45,700 --> 00:11:47,700 Which one of these train cars was your favorite? 256 00:11:48,040 --> 00:11:49,660 Wouldn't you like to know? 257 00:12:26,740 --> 00:12:28,080 Check this out. 258 00:12:53,100 --> 00:12:54,690 That's a lot of blood. 259 00:12:54,810 --> 00:12:56,440 The hell happened here? 260 00:13:21,130 --> 00:13:22,800 Somebody went this way. 261 00:13:34,640 --> 00:13:35,890 I got a body. 262 00:13:41,320 --> 00:13:43,280 It's Ashley. 263 00:13:43,400 --> 00:13:45,176 She's got a pulse. It's faint, but she's got one. 264 00:13:45,200 --> 00:13:46,450 Call 911. 265 00:13:48,450 --> 00:13:50,490 Hi. We need an ambulance right away. 266 00:14:01,880 --> 00:14:03,380 {\an8}Billie matalon. 267 00:14:03,670 --> 00:14:04,567 {\an8}Penny. 268 00:14:04,591 --> 00:14:06,196 {\an8}It's detective bullard. 269 00:14:06,220 --> 00:14:08,430 {\an8}Right. Sorry. 270 00:14:08,550 --> 00:14:10,270 {\an8}What are you doing here? Look, I don't want 271 00:14:10,300 --> 00:14:12,310 {\an8}to make this awkward. I am just here for a job. 272 00:14:12,430 --> 00:14:13,890 {\an8}Right. 273 00:14:14,020 --> 00:14:16,060 {\an8}Heard you're some sort of rewardist. 274 00:14:16,180 --> 00:14:17,890 {\an8}Sounds pretty sketchy, but then again, 275 00:14:18,020 --> 00:14:19,900 {\an8}that's right up your alley, isn't it? 276 00:14:20,020 --> 00:14:21,820 {\an8}And who are you? 277 00:14:21,940 --> 00:14:23,280 {\an8}I'm a rewardist. 278 00:14:23,400 --> 00:14:25,070 {\an8}This is colter Shaw. 279 00:14:25,190 --> 00:14:27,990 {\an8}He's, assisting me. 280 00:14:29,280 --> 00:14:30,370 {\an8}Great. 281 00:14:30,490 --> 00:14:31,990 {\an8}Two of you. 282 00:14:32,120 --> 00:14:33,370 {\an8}Ashley gonna make it? 283 00:14:33,490 --> 00:14:35,040 {\an8}Hope so. 284 00:14:35,160 --> 00:14:36,760 {\an8}But she won't be talking to anyone soon. 285 00:14:36,830 --> 00:14:39,210 {\an8}How is it that you just happen to find her? 286 00:14:39,330 --> 00:14:40,960 {\an8}We're looking for Eric dobbs, 287 00:14:41,080 --> 00:14:42,476 {\an8}figured they might have run off together. 288 00:14:42,500 --> 00:14:44,170 {\an8}Eric dobbs is missing? 289 00:14:44,300 --> 00:14:45,986 {\an8}His parents wanted to keep it on the down-low. 290 00:14:46,010 --> 00:14:48,291 {\an8}I don't know what kind of scam you're running these days, 291 00:14:48,380 --> 00:14:50,100 {\an8}but I won't let you interfere with my case. 292 00:14:50,340 --> 00:14:52,350 {\an8}Okay. I'm gonna take a step back, 293 00:14:52,470 --> 00:14:53,970 {\an8}let you do your thing. 294 00:14:54,100 --> 00:14:55,140 {\an8}Good idea. 295 00:14:57,020 --> 00:14:58,060 {\an8}Okay. 296 00:15:00,230 --> 00:15:03,270 {\an8}I'm gonna do some more digging on Ashley. 297 00:15:03,400 --> 00:15:05,166 {\an8}I'm gonna stick around to see what I can find out. 298 00:15:05,190 --> 00:15:06,310 {\an8}If you're thinking of trying 299 00:15:06,400 --> 00:15:08,360 {\an8}to charm penny bullard, think again. 300 00:15:08,490 --> 00:15:10,320 {\an8}I like a challenge. 301 00:15:10,450 --> 00:15:12,320 {\an8}Good luck with that. 302 00:15:13,740 --> 00:15:18,200 {\an8}And by the way... Her nickname in high school? 303 00:15:18,330 --> 00:15:19,410 {\an8}Pit bull. 304 00:15:19,540 --> 00:15:21,210 {\an8}Just saying. 305 00:15:21,330 --> 00:15:22,880 {\an8}Good to know. 306 00:15:23,000 --> 00:15:26,420 {\an8}She was in a relationship with Eric dobbs. 307 00:15:26,550 --> 00:15:28,050 {\an8}Already on it, sir. 308 00:15:28,170 --> 00:15:29,800 {\an8}Yes. 309 00:15:29,920 --> 00:15:31,890 {\an8}Detective bullard? 310 00:15:32,010 --> 00:15:33,550 {\an8}I know we got off on the wrong foot. 311 00:15:33,850 --> 00:15:35,736 {\an8}Look, I'm just trying to help Eric's family find him. 312 00:15:35,760 --> 00:15:36,890 {\an8}They're awfully worried. 313 00:15:37,020 --> 00:15:39,180 {\an8}Lucky for you, it's now a police matter. 314 00:15:39,310 --> 00:15:41,430 {\an8}I'd appreciate it if you and Billie didn't interfere, 315 00:15:41,520 --> 00:15:43,900 {\an8}especially since Eric is our main person of interest. 316 00:15:44,020 --> 00:15:46,020 You think he did this? Most of the time, 317 00:15:46,150 --> 00:15:47,530 it's the spouse or the boyfriend. 318 00:15:47,820 --> 00:15:51,240 Awful lot of blood to just have come from one person. 319 00:15:51,360 --> 00:15:53,160 Especially if they made it out of here alive. 320 00:15:53,240 --> 00:15:55,136 And judging by the freshness of the blood and the cuts, 321 00:15:55,160 --> 00:15:57,240 this only happened a few hours ago. 322 00:15:57,370 --> 00:15:58,790 Could be Eric's blood, too. 323 00:15:58,910 --> 00:16:00,346 Maybe she fought back, possibly wounded him, 324 00:16:00,370 --> 00:16:01,460 now he flees. 325 00:16:01,750 --> 00:16:03,420 We're putting an apb out for him. 326 00:16:03,750 --> 00:16:06,110 Before you do that, do you mind if I show you what I found? 327 00:16:06,800 --> 00:16:07,840 Yeah? 328 00:16:07,960 --> 00:16:12,430 All right, so... Look at that, right there. 329 00:16:12,760 --> 00:16:14,340 Three sets of prints. All right? 330 00:16:14,470 --> 00:16:16,050 Over here on the wall, 331 00:16:16,180 --> 00:16:17,536 take a look at this handprint. You see that? 332 00:16:17,560 --> 00:16:18,930 Look at the size of that. 333 00:16:20,980 --> 00:16:23,020 That's small. Could belong to Ashley. 334 00:16:23,140 --> 00:16:27,940 Okay. So, I think a third person came in here, 335 00:16:28,070 --> 00:16:31,280 assaulted Ashley and Eric, left her for dead. 336 00:16:31,400 --> 00:16:32,450 Except she wasn't. 337 00:16:32,570 --> 00:16:34,070 Except she wasn't, right? 338 00:16:34,200 --> 00:16:36,280 She made it over here, used the wall 339 00:16:36,410 --> 00:16:38,120 to get herself upright. 340 00:16:38,240 --> 00:16:42,040 If you follow the blood trail, she's off this way, 341 00:16:42,160 --> 00:16:44,870 she falls down here, picks herself up, 342 00:16:45,000 --> 00:16:46,306 makes her way all the way to the ditch 343 00:16:46,330 --> 00:16:48,170 before she collapsed. 344 00:16:48,290 --> 00:16:50,840 So then, maybe Eric was taken by the third person. 345 00:16:50,960 --> 00:16:52,630 That's what I'm thinking. 346 00:16:53,800 --> 00:16:55,470 It's an interesting theory. 347 00:16:58,430 --> 00:17:00,770 What is this? 348 00:17:00,890 --> 00:17:02,850 I don't know. 349 00:17:02,980 --> 00:17:04,286 Looks like a blood donation bag, doesn't it? 350 00:17:04,310 --> 00:17:05,350 It should explain 351 00:17:06,770 --> 00:17:08,770 all this blood, wouldn't it? 352 00:17:08,900 --> 00:17:10,820 You mind if I, take a picture? 353 00:17:10,940 --> 00:17:11,990 Go ahead. 354 00:17:14,030 --> 00:17:16,200 I'm gonna have the lab run this. 355 00:17:16,320 --> 00:17:17,660 Put a rush on it. 356 00:17:19,830 --> 00:17:21,870 I need you to run some blood for me asap. 357 00:17:22,000 --> 00:17:23,886 Bobby, I need you to track something down for me. 358 00:17:23,910 --> 00:17:27,080 Yeah, I got the photo, but what is it? 359 00:17:27,210 --> 00:17:29,106 It's a blood donation bag, partial serial number. 360 00:17:29,130 --> 00:17:30,840 All right, give me a few beats, 361 00:17:30,960 --> 00:17:32,760 figure out what I can do. 362 00:17:32,880 --> 00:17:34,356 I'll hit you back if I find something. 363 00:17:34,380 --> 00:17:36,180 Appreciate you. 364 00:17:37,930 --> 00:17:39,010 And Shane? 365 00:17:39,140 --> 00:17:40,850 We don't have to text every hour. 366 00:17:40,970 --> 00:17:42,326 I'll update you whenever I have something. 367 00:17:42,350 --> 00:17:44,430 But I-I got to go. 368 00:17:44,560 --> 00:17:45,890 I'll check in later. 369 00:17:54,490 --> 00:17:56,360 Hey, Roger. 370 00:18:01,330 --> 00:18:03,450 Billie matalon. 371 00:18:03,750 --> 00:18:05,830 I'd spot you a mile away with those eyes. 372 00:18:05,960 --> 00:18:07,040 And that figure. 373 00:18:07,170 --> 00:18:09,380 Just like your mother. So what do you want? 374 00:18:09,500 --> 00:18:11,840 Here to steal my wallet? 375 00:18:11,960 --> 00:18:13,800 I want to know more about Ashley. 376 00:18:13,920 --> 00:18:15,340 One of your waitresses? 377 00:18:15,470 --> 00:18:18,260 Now, why would I give you any info 378 00:18:18,380 --> 00:18:20,390 on one of my employees? 379 00:18:21,760 --> 00:18:26,060 I mean, you're not even asking nice. 380 00:18:26,180 --> 00:18:28,230 Nice? 381 00:18:28,350 --> 00:18:29,470 Are we really gonna do this? 382 00:18:29,730 --> 00:18:30,900 What? 383 00:18:31,020 --> 00:18:32,570 You're a transactional girl. 384 00:18:34,030 --> 00:18:37,490 Well, what exactly are you looking for? 385 00:18:41,120 --> 00:18:42,990 Okay, okay, okay! 386 00:18:43,120 --> 00:18:44,120 Was Ashley using drugs? 387 00:18:44,200 --> 00:18:45,250 {\an8}I don't know. I mean... 388 00:18:45,370 --> 00:18:46,650 {\an8}Okay, she had a problem with oxy 389 00:18:47,660 --> 00:18:49,016 {\an8}about a year ago, after some car accident. 390 00:18:49,040 --> 00:18:50,266 When things got worse, she was trying to find 391 00:18:50,290 --> 00:18:52,420 some f-fancy rehab place to go to. 392 00:18:52,540 --> 00:18:54,050 So did she go? No. 393 00:18:54,170 --> 00:18:55,330 {\an8}She didn't have enough money. 394 00:18:55,420 --> 00:18:57,130 How much she need? 395 00:18:57,260 --> 00:18:58,260 {\an8}Ten grand. 396 00:18:58,380 --> 00:19:01,010 See? Didn't have to be that hard. 397 00:19:03,050 --> 00:19:04,600 Sorry about the noise. 398 00:19:10,310 --> 00:19:11,350 You all right? 399 00:19:11,480 --> 00:19:13,310 Never better. 400 00:19:13,440 --> 00:19:14,940 What'd you find out? Ashley needed 401 00:19:15,070 --> 00:19:16,480 ten grand for rehab. 402 00:19:16,780 --> 00:19:18,150 How about you... get anything? 403 00:19:18,280 --> 00:19:20,070 Heard from detective bullard. 404 00:19:20,200 --> 00:19:21,960 Lab results came back, and most of the blood 405 00:19:21,990 --> 00:19:23,990 found in that train car was, in fact, Eric's. 406 00:19:24,120 --> 00:19:26,290 Now, there was no sign of oxy, but it was mixed with 407 00:19:26,410 --> 00:19:28,500 acid citrate dextrose. 408 00:19:28,790 --> 00:19:30,960 It's an anticoagulant used in blood donation bags. 409 00:19:32,210 --> 00:19:33,330 She gave you all that? 410 00:19:33,460 --> 00:19:35,300 Yeah. Pit bull finds me charming. 411 00:19:37,300 --> 00:19:38,970 So, Eric might still be alive. 412 00:19:39,090 --> 00:19:41,220 And he's not the one with the drug problem. 413 00:19:41,340 --> 00:19:43,390 I think he was selling his blood 414 00:19:43,510 --> 00:19:45,760 to pay for Ashley's rehab. Isn't the going rate 415 00:19:45,890 --> 00:19:48,390 for plasma, like, 50 bucks a pop at the donation center? 416 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 How much could Eric have made? 417 00:19:52,270 --> 00:19:53,350 Bobby, what do you got? 418 00:19:53,480 --> 00:19:55,150 Tracked that serial number. 419 00:19:55,270 --> 00:19:57,530 It was part of a shipment of blood donor bags. 420 00:19:57,820 --> 00:19:58,796 But the weird thing is the address isn't 421 00:19:58,820 --> 00:20:00,110 linked to a hospital 422 00:20:00,240 --> 00:20:01,426 or any kind of business. Where is it? 423 00:20:01,450 --> 00:20:02,530 Looks like it's 424 00:20:03,780 --> 00:20:05,306 a commercial building that rents office space, 425 00:20:05,330 --> 00:20:06,466 about 35 miles southwest of town. 426 00:20:06,490 --> 00:20:07,490 Got the suite number. 427 00:20:07,700 --> 00:20:08,870 Can you send it to me? 428 00:20:09,000 --> 00:20:10,710 Did and done. Thank you. 429 00:20:14,330 --> 00:20:15,790 No one's here. 430 00:20:19,340 --> 00:20:20,510 This it? 431 00:20:20,800 --> 00:20:21,840 According to Bobby. 432 00:20:23,010 --> 00:20:24,550 Locked. Let-let me. 433 00:20:24,840 --> 00:20:26,850 I'm faster. 434 00:20:26,970 --> 00:20:28,560 And better. Okay. 435 00:20:28,850 --> 00:20:30,640 My mother taught me, actually. 436 00:20:33,390 --> 00:20:34,520 How to pick locks? 437 00:20:35,560 --> 00:20:37,440 And other stuff. 438 00:20:45,030 --> 00:20:46,870 What is this place? 439 00:20:49,370 --> 00:20:50,540 I don't know. 440 00:20:54,040 --> 00:20:56,580 Some sort of backroom blood bank. 441 00:20:56,880 --> 00:20:58,210 Check this out. 442 00:21:00,170 --> 00:21:01,170 Whoa. 443 00:21:09,350 --> 00:21:10,350 Look at this. 444 00:21:10,430 --> 00:21:12,390 Blood bags. 445 00:21:12,520 --> 00:21:14,520 Must be hundreds of 'em. 446 00:21:24,070 --> 00:21:25,490 What do you got? Silica beads. 447 00:21:25,780 --> 00:21:28,320 It's a desiccant. 448 00:21:35,370 --> 00:21:36,580 What's in there? 449 00:21:36,870 --> 00:21:37,880 Only one way to find out. 450 00:21:39,090 --> 00:21:40,920 Here. 451 00:21:42,090 --> 00:21:43,920 Thanks. 452 00:21:58,190 --> 00:22:00,060 Colter. 453 00:22:00,190 --> 00:22:01,400 Yeah. 454 00:22:02,440 --> 00:22:04,110 Is that Eric? 455 00:22:12,240 --> 00:22:14,160 It's not Eric. 456 00:22:17,370 --> 00:22:19,460 "Randy h. 457 00:22:19,790 --> 00:22:20,880 Age 17." 458 00:22:21,000 --> 00:22:22,420 Close to Eric's age. 459 00:22:22,550 --> 00:22:24,316 What do you think the numbers on the wristband mean? 460 00:22:24,340 --> 00:22:25,840 I don't know. 461 00:22:28,800 --> 00:22:30,640 Send this to Bobby. Yeah. 462 00:22:33,470 --> 00:22:35,140 Get an ID? 463 00:22:35,270 --> 00:22:37,560 Randy hopper. Teenage runaway from Lincoln, Nebraska. 464 00:22:37,850 --> 00:22:38,850 Any connection to Eric? 465 00:22:38,940 --> 00:22:39,980 Not that I can find. 466 00:22:40,100 --> 00:22:42,570 M.e. Says the body's blood was drained. 467 00:22:42,860 --> 00:22:45,990 Weird. Why put him in the crate like that? 468 00:22:46,110 --> 00:22:48,490 Hide the body till it shipped off for disposal? 469 00:22:51,490 --> 00:22:52,910 Bobby, what do you got? 470 00:22:53,030 --> 00:22:55,500 Okay. The numbers on the kid's wristband 471 00:22:55,620 --> 00:22:57,330 those are blood serum electrolyte levels. 472 00:22:57,460 --> 00:22:59,000 Not sure why. 473 00:22:59,120 --> 00:23:00,920 Not even a hospital puts that on a wristband. 474 00:23:01,540 --> 00:23:04,210 Could be some grey-market bio hacking setup. 475 00:23:04,340 --> 00:23:05,340 Biohacking? 476 00:23:05,460 --> 00:23:07,090 For performance, longevity. 477 00:23:07,220 --> 00:23:09,180 There's a lot of money in it. Right, right. 478 00:23:09,300 --> 00:23:11,526 Some anti-aging gurus believe that transfusing young blood 479 00:23:11,550 --> 00:23:13,890 can actually reverse the clock, literally. 480 00:23:14,010 --> 00:23:15,890 They're like vampires. 481 00:23:16,020 --> 00:23:17,156 That's what Eric was doing? Well, maybe not for himself. 482 00:23:17,180 --> 00:23:18,810 Maybe he got caught up in it. 483 00:23:18,940 --> 00:23:21,060 Okay, this-this got super weird. 484 00:23:21,190 --> 00:23:23,900 So if Eric sold his blood to a bio hacker, 485 00:23:24,020 --> 00:23:25,780 how much could he get for it? Elite athlete 486 00:23:25,900 --> 00:23:27,086 like that? You're talking, like, 487 00:23:27,110 --> 00:23:28,780 thousands for a bag of blood. 488 00:23:30,610 --> 00:23:32,216 That's how he was paying for Ashley's rehab. Only something went wrong. 489 00:23:32,240 --> 00:23:34,830 If he's still out there, he could be in bad shape. 490 00:23:34,950 --> 00:23:36,350 And we don't even know who has him. 491 00:23:37,620 --> 00:23:39,820 Bobby, you got a name associated with that office space 492 00:23:39,870 --> 00:23:42,540 you sent us to? It's registered to a ran do llc in Delaware. 493 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 I'll keep digging. 494 00:23:44,000 --> 00:23:45,550 Okay. Let me know when you come up 495 00:23:45,840 --> 00:23:47,460 with something. What do you got? 496 00:23:47,590 --> 00:23:49,880 I'm getting texts from our employer. He... 497 00:23:50,010 --> 00:23:51,470 He's been pinging me all day. 498 00:23:51,590 --> 00:23:53,970 College booster? Yeah, Shane niall. 499 00:23:54,100 --> 00:23:55,390 He wants to meet for an update. 500 00:23:55,510 --> 00:23:56,790 I've-I've got to go talk to him. 501 00:23:59,390 --> 00:24:01,140 No matter how much I pay my pool guy, 502 00:24:01,270 --> 00:24:04,230 somehow I always end up taking care of it myself. 503 00:24:05,730 --> 00:24:07,050 Do you really think that Eric was 504 00:24:07,150 --> 00:24:08,940 a part of this bio hacking stuff? 505 00:24:09,070 --> 00:24:12,030 We believe he was selling his blood for money. 506 00:24:13,280 --> 00:24:15,240 Well, who's buying it? We don't know that yet. 507 00:24:15,370 --> 00:24:17,290 But they may still have Eric. 508 00:24:17,410 --> 00:24:19,080 Why did he do this? 509 00:24:19,200 --> 00:24:20,920 He needed the money to help his girlfriend. 510 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 Any update on her? She's in a medically 511 00:24:23,080 --> 00:24:25,320 induced coma, but the doctors think she's gonna make it. 512 00:24:26,540 --> 00:24:28,130 Great to hear that. Yeah. 513 00:24:28,250 --> 00:24:30,050 Okay, well, I'm gonna keep looking for Eric. 514 00:24:30,170 --> 00:24:31,470 About that. 515 00:24:31,760 --> 00:24:33,430 I'm pulling the reward. 516 00:24:35,760 --> 00:24:37,026 Southern Nebraska u is rescinding 517 00:24:37,050 --> 00:24:38,470 its scholarship offer to Eric. 518 00:24:38,760 --> 00:24:40,310 Now that the police are involved, 519 00:24:40,430 --> 00:24:43,440 they're worried about the negative publicity. 520 00:24:43,560 --> 00:24:45,770 "Girlfriend of star recruit stabbed" isn't exactly 521 00:24:45,900 --> 00:24:48,360 the kind of headline they want to be associated with. 522 00:24:48,480 --> 00:24:50,530 So, you should discuss with the parents next steps, 523 00:24:50,820 --> 00:24:53,490 because, at this point, I'm out. 524 00:24:53,780 --> 00:24:54,950 You're making a mistake. 525 00:24:55,070 --> 00:24:57,160 I really have no choice. 526 00:24:57,280 --> 00:25:00,200 I do want to thank you for all your hard work though. 527 00:25:01,370 --> 00:25:02,870 There's 10,000 in there. 528 00:25:03,000 --> 00:25:04,960 The reward money is 50,000. 529 00:25:05,080 --> 00:25:06,830 Just give me a little time to earn it. 530 00:25:06,960 --> 00:25:08,500 We can find him... Sorry, Billie. 531 00:25:08,790 --> 00:25:10,340 It's over. 532 00:25:10,460 --> 00:25:12,260 I have to support the university. 533 00:25:12,380 --> 00:25:13,800 It's as simple as that. 534 00:25:15,470 --> 00:25:17,140 Thank you for your time. 535 00:25:20,140 --> 00:25:21,850 This is all so unbelievable. 536 00:25:21,970 --> 00:25:23,770 It's a lot to process. I can only imagine. 537 00:25:23,890 --> 00:25:25,940 Did you... you see Eric talking 538 00:25:26,060 --> 00:25:28,060 to anyone you didn't recognize recently? 539 00:25:28,190 --> 00:25:30,400 No. No, no one I can think of. 540 00:25:30,520 --> 00:25:32,320 I noticed Eric has a lot of, 541 00:25:32,440 --> 00:25:35,910 nutritional supplements, protein powder in the garage. 542 00:25:36,030 --> 00:25:37,256 That stuff he purchased on his own? 543 00:25:37,280 --> 00:25:39,410 No, his coach set all that up. 544 00:25:39,530 --> 00:25:40,766 He has him on a performance plan. 545 00:25:40,790 --> 00:25:42,080 Coach Perez? 546 00:25:42,200 --> 00:25:43,306 You think he had something to do with this? 547 00:25:43,330 --> 00:25:44,460 I don't know. 548 00:25:44,580 --> 00:25:46,080 Someone recruited him 549 00:25:46,210 --> 00:25:47,920 for this bio hacking thing, right? 550 00:25:48,040 --> 00:25:50,500 Someone who probably knew he needed money. 551 00:25:50,800 --> 00:25:53,010 I wish he'd come to us. 552 00:25:53,130 --> 00:25:55,260 After the things I said about Ashley, 553 00:25:55,380 --> 00:25:57,090 yeah, I don't blame him. 554 00:25:58,970 --> 00:26:00,850 This is my fault. 555 00:26:02,010 --> 00:26:04,230 I'm gonna do everything I can to bring your son home. 556 00:26:04,350 --> 00:26:06,190 Thank you. 557 00:26:17,320 --> 00:26:18,176 Billie, hey. 558 00:26:18,200 --> 00:26:19,176 Hey. 559 00:26:19,200 --> 00:26:20,280 Bad news. 560 00:26:20,410 --> 00:26:22,120 Job's been canceled. 561 00:26:22,240 --> 00:26:24,290 Shane niall pulled the reward money. 562 00:26:24,410 --> 00:26:26,330 Said there's too much bad publicity. 563 00:26:26,460 --> 00:26:29,170 Well, Eric's still out there, so we should keep looking. 564 00:26:29,290 --> 00:26:31,380 Listen, I think his coach may be involved. 565 00:26:31,500 --> 00:26:33,026 I tried calling, but he's not answering. 566 00:26:33,050 --> 00:26:34,420 Well, you can keep looking. 567 00:26:34,550 --> 00:26:36,880 You know, I don't work for free. 568 00:26:37,010 --> 00:26:38,880 Besides, the police will find Eric. 569 00:26:39,010 --> 00:26:40,390 So, what, you're just gonna leave? 570 00:26:40,510 --> 00:26:42,010 Don't worry. 571 00:26:42,140 --> 00:26:43,406 I'm gonna download 'em on the bio hacking, 572 00:26:43,430 --> 00:26:45,560 I'll hand over my files, but I am 573 00:26:45,850 --> 00:26:47,140 I'm done. 574 00:26:47,270 --> 00:26:50,060 I just... I shouldn't have come back here. 575 00:26:50,190 --> 00:26:52,230 It's time to move on. 576 00:26:52,360 --> 00:26:54,166 I'll send you your share of the consolation prize. 577 00:26:54,190 --> 00:26:55,530 Niall gave me 578 00:26:55,820 --> 00:26:57,900 10,000 for my hard work. 579 00:26:58,030 --> 00:26:59,410 You don't have to be a mercenary. 580 00:26:59,530 --> 00:27:00,950 Mercenary. 581 00:27:01,070 --> 00:27:02,160 That kid is out there. 582 00:27:02,280 --> 00:27:03,280 He could be in trouble. 583 00:27:03,370 --> 00:27:05,450 Well, like, I said, you're free to keep looking. 584 00:27:05,750 --> 00:27:07,080 Hand it over to the police. 585 00:27:07,200 --> 00:27:08,750 You know I can't do that. 586 00:27:08,870 --> 00:27:10,120 Knew you'd say that. 587 00:27:10,250 --> 00:27:12,420 It's been fun, as always. 588 00:27:12,750 --> 00:27:14,090 So, that's it? 589 00:27:14,210 --> 00:27:15,300 It's just business, colter. 590 00:27:15,420 --> 00:27:16,760 You know that. 591 00:27:16,880 --> 00:27:18,380 See you around. 592 00:27:27,220 --> 00:27:29,270 Stupid. 593 00:27:45,240 --> 00:27:46,540 Detective. 594 00:27:48,950 --> 00:27:50,120 What are you doing here? 595 00:27:50,250 --> 00:27:51,960 Have you seen coach Perez? Not today. 596 00:27:52,080 --> 00:27:53,540 Why you looking for him? 597 00:27:53,830 --> 00:27:55,356 Well, Eric's parents said that coach Perez 598 00:27:55,380 --> 00:27:57,420 gave him most of his nutritional supplements. 599 00:27:57,710 --> 00:28:00,010 Now, I don't know, I was just thinking, 600 00:28:00,130 --> 00:28:01,430 bio hacking is only 601 00:28:01,720 --> 00:28:03,390 a couple rungs up that ladder. 602 00:28:03,510 --> 00:28:05,050 I've known coach Perez a long time. 603 00:28:05,180 --> 00:28:07,310 I find it hard to believe, but I'll check it out. 604 00:28:07,430 --> 00:28:09,730 Thank you. Yeah. 605 00:28:09,850 --> 00:28:10,850 Did Billie came by? 606 00:28:10,890 --> 00:28:11,890 You seen her? 607 00:28:12,020 --> 00:28:13,020 No. Why? 608 00:28:15,900 --> 00:28:17,756 She said she was gonna come by and drop off some files. 609 00:28:17,780 --> 00:28:18,860 She didn't. 610 00:28:18,980 --> 00:28:20,320 Not a surprise. 611 00:28:20,440 --> 00:28:22,240 Word of advice. 612 00:28:22,360 --> 00:28:24,030 Steer clear of her. 613 00:28:24,160 --> 00:28:25,466 You seem like a nice guy, but trust me, 614 00:28:25,490 --> 00:28:26,830 she is just like her mother. 615 00:28:33,040 --> 00:28:34,880 Hey, you've reached Billie matalon. 616 00:28:35,000 --> 00:28:36,750 Leave a message, I'll get back to you. 617 00:29:41,320 --> 00:29:42,940 What up, c? 618 00:29:43,070 --> 00:29:44,150 I need your help. 619 00:29:44,280 --> 00:29:45,426 I'm looking at Billie's computer. 620 00:29:45,450 --> 00:29:46,820 Looks like she was trying 621 00:29:46,950 --> 00:29:48,780 to break into an encrypted file of clients 622 00:29:48,910 --> 00:29:50,176 and investors associated with a company called 623 00:29:50,200 --> 00:29:51,540 ever life innovations. 624 00:29:51,830 --> 00:29:53,450 Could be a bio hacking company. 625 00:29:53,750 --> 00:29:56,750 Gonna send you the file right now. There. 626 00:29:58,330 --> 00:29:59,330 You should have it. 627 00:29:59,380 --> 00:30:00,460 Can you break in? 628 00:30:00,750 --> 00:30:02,090 Let me dig into it. 629 00:30:02,210 --> 00:30:03,396 Wait a minute, can't you just ask her? 630 00:30:03,420 --> 00:30:05,010 She's gone. 631 00:30:05,130 --> 00:30:07,470 Don't tell me she ghosted you again. 632 00:30:07,760 --> 00:30:09,430 Think something happened to her. 633 00:30:11,430 --> 00:30:15,270 Hey. Hey. You okay? 634 00:30:15,390 --> 00:30:16,600 Eric? 635 00:30:17,770 --> 00:30:19,020 Eric, are you okay? 636 00:30:19,150 --> 00:30:20,980 Who are you? 637 00:30:21,110 --> 00:30:22,940 I'm Billie. I was hired to find you. 638 00:30:24,400 --> 00:30:26,280 Where are we? 639 00:30:26,400 --> 00:30:27,570 I don't know. 640 00:30:28,860 --> 00:30:30,296 I heard them talking when they brought you in here. 641 00:30:30,320 --> 00:30:31,426 They're planning on moving us. 642 00:30:31,450 --> 00:30:32,450 This is really bad. 643 00:30:32,490 --> 00:30:33,850 The people who work for ever life, 644 00:30:33,910 --> 00:30:35,330 the anti-aging company? 645 00:30:35,450 --> 00:30:37,000 Did they pay you for your blood? 646 00:30:37,120 --> 00:30:39,210 Yeah. Told me they'd give me ten grand 647 00:30:39,330 --> 00:30:41,010 for a few bags of it. I-I needed the money 648 00:30:41,040 --> 00:30:42,590 to help Ashley. 649 00:30:43,960 --> 00:30:45,840 So, why are you here? 650 00:30:45,970 --> 00:30:47,730 They said I needed to come in one more time. 651 00:30:48,630 --> 00:30:50,236 Then they grabbed me at the field where I was practicing. 652 00:30:50,260 --> 00:30:51,406 That's why your phone and all your stuff 653 00:30:51,430 --> 00:30:53,060 was still at the baseball field. 654 00:30:53,180 --> 00:30:54,970 It was all normal at first. 655 00:30:55,100 --> 00:30:56,456 They gave me something to make me calm 656 00:30:56,480 --> 00:30:59,310 and go to sleep, like always, but this time... 657 00:30:59,440 --> 00:31:01,230 What happened? I guess it wore off 658 00:31:01,360 --> 00:31:03,360 before I was done. I came to, and... 659 00:31:03,480 --> 00:31:05,820 There was a kid next to me in a bed, but 660 00:31:05,940 --> 00:31:08,200 he was dead. So I ran. 661 00:31:08,320 --> 00:31:09,820 To the train yard with Ashley. 662 00:31:11,490 --> 00:31:12,990 Why didn't you go to the police? 663 00:31:13,120 --> 00:31:15,240 I was scared. What I did 664 00:31:15,370 --> 00:31:17,226 with selling the blood... that has to be illegal. 665 00:31:17,250 --> 00:31:19,830 It's why I brought the blood bag with me. 666 00:31:19,960 --> 00:31:21,540 I didn't 667 00:31:21,830 --> 00:31:23,540 want to lose my baseball scholarship. 668 00:31:23,840 --> 00:31:26,090 I fought with them, but... 669 00:31:26,210 --> 00:31:27,800 They put a bag over my head 670 00:31:27,920 --> 00:31:30,550 and threw me in the trunk and brought me here. 671 00:31:30,840 --> 00:31:32,140 They killed Ashley. Hey. 672 00:31:32,260 --> 00:31:33,350 Ashley's not dead. 673 00:31:34,810 --> 00:31:37,350 She's alive. But how'd she survive? 674 00:31:37,470 --> 00:31:39,560 Because she's a fighter. 675 00:31:39,850 --> 00:31:41,370 And we're gonna be fighters too, okay? 676 00:31:41,400 --> 00:31:42,400 Come on. 677 00:31:42,480 --> 00:31:43,810 I don't understand. 678 00:31:43,940 --> 00:31:45,046 Why haven't they killed us yet? 679 00:31:45,070 --> 00:31:46,416 Because they still need your blood. 680 00:31:46,440 --> 00:31:47,990 Someone like you 681 00:31:48,110 --> 00:31:49,710 is worth a lot of money to these people. 682 00:31:50,860 --> 00:31:52,450 What about you? I'm guessing 683 00:31:52,570 --> 00:31:54,160 they might need me for leverage. 684 00:31:57,040 --> 00:31:58,540 Until they don't. 685 00:32:09,550 --> 00:32:11,050 Hi, sorry to bother so late. 686 00:32:11,180 --> 00:32:12,620 I'm colter Shaw. I work with Billie. 687 00:32:12,840 --> 00:32:14,140 Yes. 688 00:32:14,260 --> 00:32:15,326 Great. I know she was with you earlier. 689 00:32:15,350 --> 00:32:16,390 She was. 690 00:32:16,510 --> 00:32:17,930 I can't get a hold of her. 691 00:32:18,060 --> 00:32:19,770 I was wondering if you know where she was 692 00:32:19,890 --> 00:32:20,866 or where she's headed. 693 00:32:20,890 --> 00:32:22,230 Of course. Come on in. 694 00:32:22,350 --> 00:32:23,350 Thanks. 695 00:32:26,400 --> 00:32:27,610 This way. 696 00:32:28,980 --> 00:32:31,280 So you're saying y-you can't find Billie? 697 00:32:31,400 --> 00:32:33,820 No. She told me she was with you. 698 00:32:33,950 --> 00:32:35,780 I know you pulled the reward. 699 00:32:35,910 --> 00:32:38,790 Yeah. Yeah, I did. That was a tough call. 700 00:32:38,910 --> 00:32:40,450 Big-time sports, right? 701 00:32:40,580 --> 00:32:43,420 School had to move on. But I do hope they find him. 702 00:32:43,540 --> 00:32:46,460 Yeah, anyways, Billie left few hours ago. 703 00:32:48,170 --> 00:32:51,090 I noticed, security cameras out front. Pretty fancy. 704 00:32:51,220 --> 00:32:52,906 I was wondering if I could take a look at some of that footage. 705 00:32:52,930 --> 00:32:54,866 I'm just trying to figure out when she left here, exactly. 706 00:32:54,890 --> 00:32:56,470 Yeah, no problem. 707 00:32:56,760 --> 00:32:58,850 Could we pull up some security footage 708 00:32:58,970 --> 00:33:00,270 for, our friend here? 709 00:33:00,390 --> 00:33:01,930 Can I offer you something to drink? 710 00:33:02,060 --> 00:33:03,270 I'm good. 711 00:33:09,940 --> 00:33:11,110 Thank you. 712 00:33:17,070 --> 00:33:18,556 Billie mention that Eric was selling his blood for money? 713 00:33:18,580 --> 00:33:21,160 She did. 714 00:33:22,910 --> 00:33:25,370 Some kind of bio hacking scheme. 715 00:33:25,500 --> 00:33:28,040 Yeah, I-I don't have any idea about that. 716 00:33:28,170 --> 00:33:29,266 You got a lot of reading material on it, 717 00:33:29,290 --> 00:33:30,300 though, don't you? 718 00:33:30,420 --> 00:33:31,420 Do I? 719 00:33:42,430 --> 00:33:44,810 So, tell me, 'cause I'm curious... does it work? 720 00:33:44,940 --> 00:33:47,100 Young blood really turn back the clock? 721 00:33:47,230 --> 00:33:49,020 How about Eric's blood? 722 00:33:49,150 --> 00:33:50,336 Young, premier athlete like that... 723 00:33:50,360 --> 00:33:52,280 I-I would imagine that does the trick? 724 00:33:52,400 --> 00:33:53,820 What are you trying to say? 725 00:33:53,940 --> 00:33:54,716 You were the one buying Eric's blood, 726 00:33:54,740 --> 00:33:56,070 weren't you? 727 00:33:57,410 --> 00:33:59,990 He goes missing, the school posts a reward. 728 00:34:02,330 --> 00:34:05,000 You had every reason to get in the middle of that. 729 00:34:06,460 --> 00:34:08,170 You don't know what you're talking about. 730 00:34:08,290 --> 00:34:10,170 The constant updates from Billie? 731 00:34:10,290 --> 00:34:11,396 You were trying to get to Eric. 732 00:34:11,420 --> 00:34:12,500 Clean up your mess. 733 00:34:12,840 --> 00:34:15,090 Then you got him back, you pulled the reward. 734 00:34:15,220 --> 00:34:17,130 The question is where is he now? 735 00:34:19,340 --> 00:34:20,510 Where is he? 736 00:35:20,490 --> 00:35:21,820 Get up. 737 00:35:43,180 --> 00:35:44,736 Put the scissors down. No one has to get hurt. 738 00:35:44,760 --> 00:35:46,140 Drop the gun. 739 00:35:46,270 --> 00:35:47,560 I'll kill her. 740 00:35:47,680 --> 00:35:49,560 Bad move. 741 00:35:49,690 --> 00:35:51,520 Don't. Don't do it. 742 00:35:58,030 --> 00:35:59,700 You okay? Yeah? 743 00:35:59,990 --> 00:36:01,700 What is wrong with you? 744 00:36:01,990 --> 00:36:03,370 What is wrong with me? Yeah. 745 00:36:03,490 --> 00:36:05,120 How about just a nice "thank you"? 746 00:36:05,240 --> 00:36:06,240 Thank you. 747 00:36:07,540 --> 00:36:09,080 You could've killed me. 748 00:36:09,200 --> 00:36:10,460 But I didn't. 749 00:36:10,580 --> 00:36:12,210 Come here. Let me look at your head. 750 00:36:13,380 --> 00:36:15,540 Thank you. 751 00:36:15,670 --> 00:36:16,880 No problem. 752 00:36:18,050 --> 00:36:20,720 Okay. Come on, let's go. 753 00:36:33,230 --> 00:36:35,730 Hey. Thanks for coming by. 754 00:36:36,060 --> 00:36:38,440 Wanted to give you something. 755 00:36:38,570 --> 00:36:42,110 I know it's not much, but it's what we can do right now. 756 00:36:42,240 --> 00:36:44,110 That's plenty. Thank you very much. 757 00:36:44,240 --> 00:36:46,120 But, you know I didn't do it on my own. 758 00:36:46,240 --> 00:36:48,540 Billie matalon helped me quite a bit. 759 00:36:48,660 --> 00:36:50,120 I know your families have a history, 760 00:36:50,250 --> 00:36:52,040 and that's none of my business. 761 00:36:52,160 --> 00:36:54,360 But your son wouldn't be here right now if not for her. 762 00:36:57,130 --> 00:36:58,396 You hear anything from southern Nebraska u? 763 00:36:58,420 --> 00:36:59,860 They still want him. Still want him. 764 00:37:00,710 --> 00:37:02,420 Gonna sign his letter of intent tomorrow. 765 00:37:02,550 --> 00:37:05,760 Thank you for bringing my son back. 766 00:37:07,430 --> 00:37:09,430 Made a lot of mistakes, but 767 00:37:09,560 --> 00:37:10,560 I'm gonna do better. 768 00:37:12,100 --> 00:37:14,600 Does that mean giving Ashley a fair shake? Yeah. 769 00:37:14,730 --> 00:37:16,650 Eric really cares about her, and... 770 00:37:16,770 --> 00:37:18,110 That's enough for me. 771 00:37:20,530 --> 00:37:23,030 Noticed the extra glove here. 772 00:37:23,150 --> 00:37:24,590 Mind if I throw a few? Let's see it. 773 00:37:24,660 --> 00:37:25,660 Yeah? Yep. 774 00:37:27,620 --> 00:37:30,290 All right. Show me what you got. 775 00:37:32,000 --> 00:37:33,460 Ooh! All right. 776 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 Show me what you got. 777 00:37:38,630 --> 00:37:40,340 There it is. 778 00:37:40,460 --> 00:37:41,630 Little rusty. 779 00:37:41,760 --> 00:37:43,470 I don't know about that. I'm impressed. 780 00:37:43,590 --> 00:37:44,680 Got an arm. 781 00:37:45,630 --> 00:37:46,760 You ever play? 782 00:37:47,050 --> 00:37:48,930 Wanted to. Dad wouldn't let me. 783 00:37:50,260 --> 00:37:51,260 That's a shame. 784 00:37:53,980 --> 00:37:55,140 You got a good kid here. 785 00:37:56,480 --> 00:37:58,150 I do. 786 00:37:58,270 --> 00:37:59,670 Take care of each other, all right? 787 00:38:00,400 --> 00:38:01,440 Be good. 788 00:38:10,160 --> 00:38:11,330 I owe you one. 789 00:38:11,450 --> 00:38:12,660 Tell you what. 790 00:38:13,000 --> 00:38:14,500 We'll call it even. 791 00:38:14,620 --> 00:38:18,130 If you tell me why you're not welcome here. 792 00:38:22,590 --> 00:38:25,510 My, my dad took off when I was little, 793 00:38:25,630 --> 00:38:26,710 so I never really knew him. 794 00:38:28,220 --> 00:38:29,616 My mom took care of me and my sister alone, 795 00:38:29,640 --> 00:38:34,770 and to make ends meet, she was... A grifter. 796 00:38:35,060 --> 00:38:37,190 Sometimes she used us to help. 797 00:38:37,310 --> 00:38:40,060 Diverting a store clerk while she was shoplifting. 798 00:38:40,190 --> 00:38:42,230 She even had us shaking donation cans 799 00:38:42,360 --> 00:38:44,360 at christmastime, once. 800 00:38:44,480 --> 00:38:46,280 But our big con 801 00:38:46,400 --> 00:38:48,740 was when she got a job at city hall. 802 00:38:49,030 --> 00:38:51,070 She was the bookkeeper. 803 00:38:51,200 --> 00:38:53,330 Embezzled almost half a million from the treasury. 804 00:38:54,490 --> 00:38:57,460 The town couldn't pay out salaries and pensions that year, 805 00:38:57,580 --> 00:38:59,040 and people talk. 806 00:38:59,170 --> 00:39:01,420 Matalon name was ruined. 807 00:39:03,170 --> 00:39:04,960 You were a kid. 808 00:39:05,090 --> 00:39:06,550 It wasn't your fault. 809 00:39:07,720 --> 00:39:09,120 You'd think that would've mattered. 810 00:39:11,550 --> 00:39:12,800 I'm sorry. 811 00:39:13,970 --> 00:39:15,060 That must have been hard. 812 00:39:16,730 --> 00:39:19,230 My sister was already 20, so she left town. 813 00:39:19,350 --> 00:39:20,980 And I was still a senior in high school, 814 00:39:21,100 --> 00:39:23,070 sticking it out till graduation. 815 00:39:25,440 --> 00:39:27,740 I will never forget how cruel people were. 816 00:39:28,030 --> 00:39:30,990 Didn't matter that the FBI said I was a victim, too. 817 00:39:31,110 --> 00:39:33,410 They all still blamed me. 818 00:39:35,490 --> 00:39:36,750 You didn't have to come back. 819 00:39:37,080 --> 00:39:38,250 I know. 820 00:39:38,370 --> 00:39:41,170 But I wanted to do something positive. 821 00:39:41,290 --> 00:39:43,750 You know? Something lasting here. 822 00:39:45,210 --> 00:39:46,210 You did. 823 00:39:48,010 --> 00:39:49,146 You even got a thank-you from the pit bull. 824 00:39:49,170 --> 00:39:50,260 Funny. 825 00:39:50,380 --> 00:39:51,940 I'm not being funny, I'm being serious. 826 00:39:52,010 --> 00:39:53,510 She sent me a text. 827 00:39:53,640 --> 00:39:55,350 Got it right here. 828 00:39:55,470 --> 00:39:57,310 And she says, "thank you." 829 00:39:57,430 --> 00:40:00,270 "Please give Billie my thanks as well." 830 00:40:01,770 --> 00:40:04,060 No kidding. No kidding. 831 00:40:11,570 --> 00:40:15,870 The thing is... I was young. 832 00:40:17,370 --> 00:40:19,450 But I knew what my mom was doing was wrong. 833 00:40:20,620 --> 00:40:22,040 And I didn't stop her. 834 00:40:23,630 --> 00:40:26,380 I loved and hated her at the same time. 835 00:40:29,590 --> 00:40:30,670 Know that feeling. 836 00:40:30,800 --> 00:40:32,470 Do you? 837 00:40:35,600 --> 00:40:36,810 I do. 838 00:40:37,140 --> 00:40:38,720 Well, there it is. 839 00:40:38,850 --> 00:40:41,480 My dark family secret. 840 00:40:41,600 --> 00:40:42,690 Got a few more. 841 00:40:42,810 --> 00:40:44,310 I do, too. 842 00:40:45,770 --> 00:40:48,150 What should we do about that? 843 00:40:49,820 --> 00:40:51,860 Not talk about it. 844 00:40:54,780 --> 00:40:57,370 Drink? 845 00:40:57,490 --> 00:40:59,290 Sounds good to me.58887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.