Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,127 --> 00:01:14,461
MAN: "Critic".
2
00:01:14,462 --> 00:01:16,763
From the Latin "criticus".
3
00:01:16,764 --> 00:01:19,800
And the Greek " kritikรณs".
4
00:01:19,801 --> 00:01:22,837
"Via kritรฉs", a judge.
5
00:01:24,105 --> 00:01:26,107
{\an8}(GENTLE MUSIC PLAYING)
6
00:01:36,150 --> 00:01:37,651
(FLASHBULB POPS)
7
00:01:37,652 --> 00:01:40,254
- Your seats, Mr Erskine.
- Tom.
8
00:01:40,255 --> 00:01:41,788
- Curtain?
- 10:40
9
00:01:41,789 --> 00:01:43,490
- Oh.
- Provided we go up on time.
10
00:01:43,491 --> 00:01:46,528
Well, ensure it, hmm?
I have a deadline!
11
00:01:52,367 --> 00:01:55,302
MR ERSKINE:
The drama critic is feared
12
00:01:55,303 --> 00:01:59,173
and reviled for the judgement
he must bring.
13
00:02:00,375 --> 00:02:01,842
But the truth
14
00:02:01,843 --> 00:02:03,611
is imperative.
15
00:02:04,746 --> 00:02:08,682
A critic must be cold
and perfectly alone.
16
00:02:08,683 --> 00:02:09,750
(TYPEWRITER BELL DINGS)
17
00:02:10,585 --> 00:02:13,555
Only the greats
are remembered.
18
00:02:17,692 --> 00:02:19,594
(SHIP'S HORN BLARES)
19
00:02:26,501 --> 00:02:28,635
I must tell you,
20
00:02:28,636 --> 00:02:31,638
when you go to the theatre,
21
00:02:31,639 --> 00:02:33,707
in the dramas presented,
22
00:02:33,708 --> 00:02:37,445
you'll find many a murderer
with cold blood.
23
00:02:39,514 --> 00:02:41,181
(HUMS)
24
00:02:41,182 --> 00:02:45,385
But do take notice
of the occasional killer
25
00:02:45,386 --> 00:02:47,555
- with a conscience.
- (WATER SPLASHING)
26
00:02:51,359 --> 00:02:52,827
(CHARCOAL SCRATCHING)
27
00:02:54,295 --> 00:02:55,897
I shall need
two more sessions.
28
00:02:56,664 --> 00:02:58,199
Can you find the time?
29
00:03:00,501 --> 00:03:03,270
For immortality, who wouldn't?
30
00:03:03,271 --> 00:03:04,739
(CHUCKLES)
31
00:03:05,540 --> 00:03:06,741
(LIGHT CRACKLES)
32
00:03:14,215 --> 00:03:16,918
(PEACOCK CALLING IN DISTANCE)
33
00:03:23,358 --> 00:03:25,293
You vicious old bastard.
34
00:03:25,927 --> 00:03:27,996
(FOOTSTEPS CRUNCHING
ON GRAVEL)
35
00:03:36,938 --> 00:03:41,775
My father enjoyed
indulging this newspaper.
36
00:03:41,776 --> 00:03:44,979
But times are harder now.
37
00:03:45,246 --> 00:03:46,747
We're going to have
to economise
38
00:03:46,748 --> 00:03:48,816
across all departments,
I'm afraid.
39
00:03:50,351 --> 00:03:52,921
However, if we trim the fat,
40
00:03:53,955 --> 00:03:57,291
we can restore The Chronicle
to its rightful place
41
00:03:57,292 --> 00:03:59,894
as the most read family
newspaper in the country.
42
00:04:01,696 --> 00:04:03,463
So...
43
00:04:03,464 --> 00:04:06,534
let's resume our mission
with renewed vigour, eh?
44
00:04:09,304 --> 00:04:11,538
MAN: No more
inexplicable expenses.
45
00:04:11,539 --> 00:04:12,706
No more long lunches.
46
00:04:12,707 --> 00:04:14,008
No late copy.
47
00:04:14,275 --> 00:04:17,045
He's dragging the paper
into the 20th century.
48
00:04:17,312 --> 00:04:19,746
- How dare he.
- (BOTH CHUCKLE)
49
00:04:19,747 --> 00:04:21,049
MAN: Be warned.
MAN 2: Hmm?
50
00:04:21,316 --> 00:04:23,417
Watch your backs.
51
00:04:23,418 --> 00:04:25,886
He won't come
after the old guard.
52
00:04:25,887 --> 00:04:28,622
- We are the bloody paper!
- (SNICKERS)
53
00:04:28,623 --> 00:04:30,691
He won't have pirates
on board.
54
00:04:30,692 --> 00:04:33,627
We must all show loyalty
to the cause.
55
00:04:33,628 --> 00:04:36,064
The sole historical cause
of The Chronicle
56
00:04:36,331 --> 00:04:38,999
is to compete for readers
with the Daily fucking Mail.
57
00:04:39,000 --> 00:04:40,767
- MAN: Mm-hmm.
- Fascists.
58
00:04:40,768 --> 00:04:41,835
Loyalty!
59
00:04:41,836 --> 00:04:44,938
I've been with
this festering organ 40 years!
60
00:04:44,939 --> 00:04:46,640
Forty-three.
61
00:04:46,641 --> 00:04:48,042
Hmm.
62
00:04:48,309 --> 00:04:49,444
Mm.
63
00:04:50,745 --> 00:04:52,547
He should show loyalty to us.
64
00:04:53,448 --> 00:04:55,549
He's Robespierre in a top hat.
65
00:04:55,550 --> 00:04:58,987
- (ALL CHUCKLE)
- Madame la Guillotine, salut!
66
00:05:01,422 --> 00:05:04,559
Nh, don't, Jim.
Don't, you're plastered.
67
00:05:06,594 --> 00:05:08,729
- Stephen.
- Good afternoon.
68
00:05:08,730 --> 00:05:09,797
Oh.
69
00:05:10,465 --> 00:05:11,466
David.
70
00:05:12,066 --> 00:05:14,002
Viscount Brooke, I should say.
71
00:05:14,903 --> 00:05:17,071
My condolences again.
72
00:05:17,338 --> 00:05:20,574
We all adored your father.
73
00:05:20,575 --> 00:05:21,642
Thank you.
74
00:05:21,643 --> 00:05:24,444
I remember
when mine passed away.
75
00:05:24,445 --> 00:05:29,017
He was an insignificant man,
but his absence was profound.
76
00:05:31,920 --> 00:05:33,587
(CHUCKLES DRUNKENLY)
77
00:05:33,588 --> 00:05:36,390
You know,
your father gave me the job
78
00:05:36,391 --> 00:05:38,893
right here in the club.
(CHUCKLES)
79
00:05:39,761 --> 00:05:42,130
Over, er, lunch... No, dinner.
80
00:05:42,397 --> 00:05:44,698
And he squeezed
my young cheeks,
81
00:05:44,699 --> 00:05:46,634
and, "Jimmy,
82
00:05:47,535 --> 00:05:51,105
"I hereby anoint you
my chief drama critic."
83
00:05:51,372 --> 00:05:52,372
(CHUCKLES)
84
00:05:52,373 --> 00:05:53,575
Hmm.
85
00:05:56,444 --> 00:05:57,779
Working tonight?
86
00:05:58,746 --> 00:06:00,448
The White Devil.
87
00:06:02,417 --> 00:06:04,118
Best seen sober, I suspect.
88
00:06:05,153 --> 00:06:07,055
Not necessarily.
89
00:06:09,824 --> 00:06:12,025
MAN: That is the half,
Mr Cooper.
90
00:06:12,026 --> 00:06:13,594
That is the half.
Thirty minutes.
91
00:06:13,595 --> 00:06:15,095
Half an hour,
ladies and gents.
92
00:06:15,096 --> 00:06:17,030
- (INDISTINCT TALKING)
- Half an hour, Mrs Reverly.
93
00:06:17,031 --> 00:06:18,166
- Half an hour. Half an hour.
- All right, Lennie.
94
00:06:18,433 --> 00:06:20,434
LENNIE: Tell him half.
Half an hour, Miss Land.
95
00:06:20,435 --> 00:06:22,102
- Fuck off, Lennie.
- I'll do my best.
96
00:06:22,103 --> 00:06:23,605
WOMAN: Excuse me.
97
00:06:24,606 --> 00:06:27,008
(SIGHS) I'm too old for this.
98
00:06:27,675 --> 00:06:29,611
From your secret admirer.
99
00:06:30,511 --> 00:06:33,547
- Who is he, Miss?
- Oh, it's a mystery.
100
00:06:33,548 --> 00:06:35,816
I could travel to the Orkneys
and act in a stable,
101
00:06:35,817 --> 00:06:38,518
two dozen white roses would
appear on the first night.
102
00:06:38,519 --> 00:06:40,120
Have them.
103
00:06:40,121 --> 00:06:42,623
"Unto my lord the duke,
The best of welcome.
104
00:06:42,624 --> 00:06:43,857
"More lights!
Attend the duke."
105
00:06:43,858 --> 00:06:45,692
(GENTLE MUSIC PLAYING)
106
00:06:45,693 --> 00:06:47,961
TOM: I'm in the mood
for Jacobean tragedy.
107
00:06:47,962 --> 00:06:49,163
Not often I say that.
108
00:06:49,430 --> 00:06:52,533
JIMMY: Done badly, this play
could drive a nun to arson.
109
00:06:52,534 --> 00:06:54,134
MAN 1: Mr Erskine?
MAN 2: Mr Erskine?
110
00:06:54,135 --> 00:06:56,470
LENNIE: Five minutes,
White Devil company.
111
00:06:56,471 --> 00:06:57,838
That's the five.
112
00:06:57,839 --> 00:06:59,574
(INDISTINCT CHATTER)
113
00:07:05,079 --> 00:07:06,915
You will be a sensation.
114
00:07:07,615 --> 00:07:09,683
Don't expect a good notice
in The Chronicle.
115
00:07:09,684 --> 00:07:11,785
At least,
not for my performance.
116
00:07:11,786 --> 00:07:13,221
Jimmy Erskine's
never liked me.
117
00:07:13,488 --> 00:07:15,689
Well, tonight,
the beast will experience
118
00:07:15,690 --> 00:07:17,825
- a Damascene conversion.
- (EXHALES)
119
00:07:18,793 --> 00:07:20,495
Ready? Have courage.
120
00:07:22,797 --> 00:07:24,599
(INDISTINCT CHATTERING)
121
00:07:35,109 --> 00:07:36,577
"Unto my lord the duke,
122
00:07:36,578 --> 00:07:38,813
"The best of welcome.
More lights."
123
00:07:44,252 --> 00:07:45,920
Where's Mr Erskine?
124
00:07:48,823 --> 00:07:50,191
(WHISPERS) Over there.
125
00:07:52,660 --> 00:07:54,495
How's his portrait
coming along?
126
00:07:55,096 --> 00:07:56,563
(IN NORMAL VOICE) Quite well.
127
00:07:56,564 --> 00:07:58,633
His face is more interesting
than his opinions.
128
00:07:59,267 --> 00:08:01,501
(SCOFFS) I love him.
129
00:08:01,502 --> 00:08:02,871
He's gutsy.
130
00:08:04,172 --> 00:08:06,040
Viscount at one o'clock.
131
00:08:13,014 --> 00:08:15,550
JIMMY: Shame his lady wife
never attends.
132
00:08:17,652 --> 00:08:19,152
Perhaps she's got
a prior engagement
133
00:08:19,153 --> 00:08:20,754
with a keg of lithium.
134
00:08:20,755 --> 00:08:22,924
(BOTH SNICKER)
135
00:08:25,627 --> 00:08:28,296
(MYSTERIOUS MUSIC FADES IN)
136
00:08:36,971 --> 00:08:38,639
Your best of rest.
137
00:08:38,640 --> 00:08:41,542
Unto my lord the duke,
The best of welcome.
138
00:08:41,543 --> 00:08:43,110
Attend the duke.
139
00:08:43,111 --> 00:08:45,313
- (STIFLED LAUGHTER)
- More lights!
140
00:08:47,949 --> 00:08:50,617
- Flamineo.
- FLAMINEO: My lord.
141
00:08:50,618 --> 00:08:52,654
Quite lost, Flamineo.
142
00:08:53,555 --> 00:08:55,155
(JIMMY GROANS SOFTLY)
143
00:08:55,156 --> 00:08:57,125
Now to the act of blood.
144
00:08:58,193 --> 00:09:01,662
There's but three Furies
found in spacious hell...
145
00:09:01,663 --> 00:09:03,564
(DIALOGUE MUTED)
146
00:09:03,565 --> 00:09:06,301
(INHALES, EXHALES DEEPLY)
147
00:09:06,568 --> 00:09:08,570
(INDISTINCT CHATTERING)
148
00:09:18,780 --> 00:09:20,247
(WOMAN CLEARS THROAT)
149
00:09:20,248 --> 00:09:23,318
I think I prefer this play
to his other one.
150
00:09:24,852 --> 00:09:27,589
- His other one?
- Well, his other famous one.
151
00:09:28,256 --> 00:09:29,591
Duchess of Malta.
152
00:09:30,959 --> 00:09:33,293
- Malfi.
- Oh, yes!
153
00:09:33,294 --> 00:09:36,331
(LAUGHING) Duchess of Malfi.
154
00:09:36,598 --> 00:09:39,067
Jew of Malta.
Duchess of Malfi.
155
00:09:40,268 --> 00:09:41,268
Same era, though.
156
00:09:41,269 --> 00:09:44,973
Webster is Jacobean.
Marlowe, Elizabethan.
157
00:09:46,374 --> 00:09:50,210
Oh, a slightly pedantic
distinction.
158
00:09:50,211 --> 00:09:52,146
It's the correct one.
159
00:09:53,214 --> 00:09:57,918
Well, I'm sure we can agree
on tonight's performance
160
00:09:57,919 --> 00:09:58,987
thus far.
161
00:09:59,854 --> 00:10:02,790
I... I just adore Nina Land.
162
00:10:03,825 --> 00:10:06,326
She's such
a mercurial actress.
163
00:10:06,327 --> 00:10:08,061
I'm... I'm...
I'm sure you'll be
164
00:10:08,062 --> 00:10:11,198
dipping that famous nib
in nectar tonight.
165
00:10:11,199 --> 00:10:12,733
(CHUCKLES NERVOUSLY)
166
00:10:12,734 --> 00:10:14,301
No need for the prussic acid.
167
00:10:14,302 --> 00:10:16,371
- (LAUGHS NERVOUSLY)
- Excuse me.
168
00:10:17,772 --> 00:10:19,774
Meadows! (GRUNTS)
169
00:10:21,175 --> 00:10:23,176
Will you remove
that lunatic baggage?
170
00:10:23,177 --> 00:10:25,112
I'm so sorry, Mr Erskine.
What seems to be the problem?
171
00:10:25,113 --> 00:10:26,246
Ah, no, not "seems".
172
00:10:26,247 --> 00:10:28,248
She invaded my table,
173
00:10:28,249 --> 00:10:31,051
she besieged me
with her opinions,
174
00:10:31,052 --> 00:10:32,853
and stole my nuts!
175
00:10:32,854 --> 00:10:34,221
I must have silence!
176
00:10:34,222 --> 00:10:36,224
I must be protected
from the general public!
177
00:10:36,824 --> 00:10:37,825
Move her, move her.
178
00:10:38,726 --> 00:10:40,028
(LOUDY) Run!
179
00:10:40,762 --> 00:10:43,064
(SOFT MUSIC PLAYING)
180
00:10:43,831 --> 00:10:47,402
O, happy they
who never saw the court,
181
00:10:48,303 --> 00:10:52,907
Nor ever knew great man
but by report.
182
00:10:54,142 --> 00:10:55,876
- (GRUNTS)
- I recover,
183
00:10:55,877 --> 00:10:57,244
like a spent taper...
184
00:10:57,245 --> 00:10:59,213
- (TENSE MUSIC PLAYS)
- ...for a flash.
185
00:10:59,214 --> 00:11:01,115
But instantly go out.
186
00:11:02,116 --> 00:11:04,751
The rack, the gallows,
187
00:11:04,752 --> 00:11:06,687
- and the torturing wheel...
- (JIMMY SIGHS)
188
00:11:06,688 --> 00:11:09,823
...shall be but sound sleeps
to me.
189
00:11:09,824 --> 00:11:11,959
Here's my rest,
190
00:11:11,960 --> 00:11:16,163
I limb'd this night-piece
and it was my best.
191
00:11:16,164 --> 00:11:18,031
GIOVANNI: Remove the bodies.
192
00:11:18,032 --> 00:11:19,967
See my honoured lord.
193
00:11:19,968 --> 00:11:23,170
Let guilty men remember
their black deeds
194
00:11:23,171 --> 00:11:27,174
Do lean on crutches
made of slender reeds.
195
00:11:27,175 --> 00:11:29,043
(APPLAUSE)
196
00:11:33,948 --> 00:11:35,415
JIMMY: No...
197
00:11:35,416 --> 00:11:38,286
Replace with, er, "succubus".
198
00:11:40,488 --> 00:11:43,056
(MUMBLES) Cut all that shit.
199
00:11:43,057 --> 00:11:44,925
- This shit?
- No, that shit.
200
00:11:44,926 --> 00:11:45,993
Oh.
201
00:11:45,994 --> 00:11:48,061
There is no "e"
in "somnambulant".
202
00:11:48,062 --> 00:11:50,397
There never has been,
God help us, never will be.
203
00:11:50,398 --> 00:11:52,799
(HUMS)
204
00:11:52,800 --> 00:11:55,769
Change "damp squib" to...
(INHALES)
205
00:11:55,770 --> 00:11:58,105
"wet blanket". No, no. Help?
206
00:11:58,106 --> 00:12:00,207
- Er, "sopping"?
- Perfect, yes.
207
00:12:00,208 --> 00:12:02,477
No, "sodden". Yes. (CHUCKLES)
208
00:12:02,744 --> 00:12:04,411
All right, get typing.
209
00:12:04,412 --> 00:12:05,980
"Sodden".
210
00:12:11,452 --> 00:12:13,420
BOY: That was the longest play
in the world.
211
00:12:13,421 --> 00:12:15,223
WOMAN:
Longer than life itself.
212
00:12:16,191 --> 00:12:19,159
- BOY: How long is life?
- Endless.
213
00:12:19,160 --> 00:12:20,794
As long as you eat
your vegetables.
214
00:12:20,795 --> 00:12:21,930
(BOY CHUCKLES)
215
00:12:22,830 --> 00:12:24,532
GIRL: Wasn't Nina Land
the greatest?
216
00:12:25,934 --> 00:12:27,235
She's magical.
217
00:12:28,436 --> 00:12:29,971
You should paint her.
218
00:12:33,508 --> 00:12:34,876
STEPHEN: Mm.
219
00:12:37,145 --> 00:12:39,147
I think you've got secrets.
220
00:12:40,114 --> 00:12:42,116
STEPHEN: You're very direct.
GIRL: You raised me to be.
221
00:12:42,850 --> 00:12:44,284
STEPHEN: True.
222
00:12:44,285 --> 00:12:45,887
But I don't.
223
00:12:47,222 --> 00:12:48,857
GIRL: I wouldn't mind
if you did.
224
00:12:49,891 --> 00:12:51,391
Not if she makes you happy.
225
00:12:51,392 --> 00:12:53,160
I love your mother. (EXHALES)
226
00:12:53,161 --> 00:12:54,896
Said unconvincingly.
227
00:12:56,097 --> 00:12:58,365
STEPHEN: Your father
seemed to enjoy it.
228
00:12:58,366 --> 00:12:59,967
STEPHEN'S WIFE: Mm.
229
00:12:59,968 --> 00:13:01,336
Brutal play.
230
00:13:02,203 --> 00:13:04,405
- Mm.
- Extraordinary.
231
00:13:05,039 --> 00:13:07,008
All that wailing and gnashing.
232
00:13:08,810 --> 00:13:11,311
You are aware it was written
in the early 17th century?
233
00:13:11,312 --> 00:13:12,981
I had gleaned it.
234
00:13:14,249 --> 00:13:16,551
People don't wail and gnash
nowadays.
235
00:13:16,818 --> 00:13:18,553
- Well, we don't.
- Well, if we don't...
236
00:13:19,888 --> 00:13:21,889
I mean, we are representative
of everyone.
237
00:13:21,890 --> 00:13:23,191
Oh, must you?
238
00:13:23,958 --> 00:13:24,959
(SIGHS)
239
00:13:27,595 --> 00:13:29,964
(SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING)
240
00:13:38,540 --> 00:13:40,975
JIMMY: All right,
come on, Tom, hurry up.
241
00:13:42,343 --> 00:13:43,545
Ah, thank you.
242
00:13:46,915 --> 00:13:51,084
"The Duke of Bracciano's
steatopygous form"?
243
00:13:51,085 --> 00:13:52,487
From the Greek.
244
00:13:53,321 --> 00:13:55,857
"Excessive flesh
on the buttocks."
245
00:13:57,325 --> 00:13:59,526
I doubt our readers
are familiar with the word.
246
00:13:59,527 --> 00:14:01,930
I doubt our readers can read.
247
00:14:05,233 --> 00:14:07,068
Change it, please.
248
00:14:08,336 --> 00:14:10,437
Replace with "fat-arsed".
249
00:14:10,438 --> 00:14:12,372
(CHATTER AND LAUGHTER)
250
00:14:12,373 --> 00:14:14,174
You can't leave
the bloody party!
251
00:14:14,175 --> 00:14:15,944
Sorry. Exhausted.
252
00:14:16,477 --> 00:14:18,011
The producers tell me
253
00:14:18,012 --> 00:14:21,249
the vibrations
are extremely positive.
254
00:14:21,950 --> 00:14:23,283
It's opening night.
255
00:14:23,284 --> 00:14:24,918
We're a hit!
256
00:14:24,919 --> 00:14:27,054
Even the beast
gave me the nod.
257
00:14:27,055 --> 00:14:29,389
Caught my eye
as he scarpered up the aisle.
258
00:14:29,390 --> 00:14:31,925
Hmm. Probably thinking
of all the vile things
259
00:14:31,926 --> 00:14:33,328
he'll say about me.
260
00:14:34,229 --> 00:14:36,497
Well, if you can't
enjoy the moment,
261
00:14:37,298 --> 00:14:39,400
you'd best fuck off. Hmm.
262
00:14:41,302 --> 00:14:43,204
Love you! (BLOWS KISS)
263
00:14:46,674 --> 00:14:49,077
(FAINT PENSIVE MUSIC PLAYING)
264
00:15:12,166 --> 00:15:14,035
MAN: A word of advice.
265
00:15:15,370 --> 00:15:17,972
Brooke told me it's the best
thing he's seen all season.
266
00:15:20,575 --> 00:15:23,044
But he's not
the paper's drama critic.
267
00:15:23,645 --> 00:15:25,046
Not yet.
268
00:15:26,714 --> 00:15:28,550
What do you know?
269
00:15:32,320 --> 00:15:34,289
He's begun culling
the old lags.
270
00:15:35,423 --> 00:15:36,591
And he's not so keen on you.
271
00:15:37,425 --> 00:15:39,194
Nor does he like your...
272
00:15:41,262 --> 00:15:42,964
proclivities.
273
00:15:44,132 --> 00:15:45,533
Family paper.
274
00:15:46,568 --> 00:15:48,169
Be careful.
275
00:15:52,106 --> 00:15:54,976
(MIDNIGHT, THE STARS AND YOU
BY AL BOWLLY PLAYING)
276
00:16:20,602 --> 00:16:26,274
โช Midnight
with the stars and you โช
277
00:16:27,408 --> 00:16:29,443
- โช Midnight โช
- (WHISTLING)
278
00:16:29,444 --> 00:16:33,514
โช And a rendezvous โช
279
00:16:34,282 --> 00:16:39,620
โช Your eyes
held a message tender โช
280
00:16:39,621 --> 00:16:42,690
โช Saying, "I surrender โช
281
00:16:43,391 --> 00:16:47,027
โช "All my love to you" โช
282
00:16:47,028 --> 00:16:49,229
- (POLICE ALARM BELL RINGING)
- Raid! Get down.
283
00:16:49,230 --> 00:16:51,031
POLICEMAN: Stop there!
284
00:16:51,032 --> 00:16:53,400
(DOGS BARKING)
285
00:16:53,401 --> 00:16:56,037
MAN: Get off! Get off me!
286
00:16:57,171 --> 00:16:59,039
POLICEMAN: And you,
you little pansy, come here!
287
00:16:59,040 --> 00:17:01,109
(SONG CONTINUES PLAYING)
288
00:17:02,510 --> 00:17:05,479
โช I'll be remembering you โช
289
00:17:05,480 --> 00:17:08,582
โช Whatever else I do โช
290
00:17:09,384 --> 00:17:11,484
โช Midnight โช
291
00:17:11,485 --> 00:17:14,087
โช With the stars and you โช
292
00:17:14,088 --> 00:17:16,455
- (KNOCK AT DOOR)
- No baths after 10:00.
293
00:17:16,456 --> 00:17:17,558
NINA: Sorry!
294
00:17:17,559 --> 00:17:20,195
Well, turn the taps off before
you wake the whole house.
295
00:17:21,462 --> 00:17:23,764
- (SONG ENDS)
- (BIRDS CHIRPING)
296
00:17:28,636 --> 00:17:31,272
(MUFFLED VOICES ARGUING
AND BABY CRYING)
297
00:17:33,374 --> 00:17:34,576
(SIGHS HEAVILY)
298
00:17:36,244 --> 00:17:37,478
NINA: Thank you.
299
00:17:53,728 --> 00:17:54,796
(SIGHS)
300
00:18:07,842 --> 00:18:11,812
JIMMY: The vamping
and shrieking Miss Nina Land
301
00:18:11,813 --> 00:18:16,451
attempts Vittoria with all
the grace of a startled mule.
302
00:18:17,318 --> 00:18:21,523
There's not a single moment
of stillness nor subtlety.
303
00:18:22,557 --> 00:18:25,325
After three long hours,
304
00:18:25,326 --> 00:18:28,563
when Miss Land finally,
blessedly, expires,
305
00:18:29,197 --> 00:18:32,433
her death is akin
to a deflated dirigible.
306
00:18:38,172 --> 00:18:40,675
- (PHONE RINGING)
- (CHEWING LOUDLY)
307
00:18:42,277 --> 00:18:44,144
(KNOCK AT DOOR)
308
00:18:44,145 --> 00:18:45,480
LANDLADY: Miss Land?
309
00:18:47,515 --> 00:18:48,750
Visitor!
310
00:18:50,919 --> 00:18:53,520
(GROANS) It's a disaster.
He's so important.
311
00:18:53,521 --> 00:18:55,355
- NINA: I know.
- (SIGHS)
312
00:18:55,356 --> 00:18:56,858
What did you think?
313
00:18:57,525 --> 00:18:58,826
Last night?
314
00:19:00,195 --> 00:19:02,629
Well, I... I told you.
I... I raved.
315
00:19:02,630 --> 00:19:03,798
But?
316
00:19:04,566 --> 00:19:06,533
I'm your most
ardent supporter.
317
00:19:06,534 --> 00:19:07,834
- It's irrelevant.
- Mum.
318
00:19:07,835 --> 00:19:09,603
Well, I thought you were
a touch too florid
319
00:19:09,604 --> 00:19:11,539
with your hands. You know...
320
00:19:11,873 --> 00:19:13,807
And... And you pushed a bit...
321
00:19:13,808 --> 00:19:15,442
bit too hard at times.
322
00:19:15,443 --> 00:19:18,479
But you looked striking.
323
00:19:20,248 --> 00:19:21,382
And...
324
00:19:22,317 --> 00:19:23,884
You were very audible.
325
00:19:23,885 --> 00:19:27,721
I mean, every syllable,
clear as a bell.
326
00:19:27,722 --> 00:19:28,923
(SCOFFS)
327
00:19:29,190 --> 00:19:33,861
Nina, you're 30...
oomph years old,
328
00:19:33,862 --> 00:19:34,963
you're a spinster,
329
00:19:35,230 --> 00:19:38,298
you're living in a squalid
one little room.
330
00:19:38,299 --> 00:19:40,701
I mean,
life is passing you by.
331
00:19:40,702 --> 00:19:43,705
- I'm perfectly content.
- Well, you're patently not.
332
00:19:52,814 --> 00:19:53,982
You should talk to him.
333
00:19:54,883 --> 00:19:56,484
We don't talk to critics.
334
00:19:56,985 --> 00:19:58,318
It's not the done thing.
335
00:19:58,319 --> 00:20:01,388
- Confront him and have it out.
- You're bloody mad!
336
00:20:01,389 --> 00:20:04,358
Deal with the odious man
before he insults you again.
337
00:20:04,359 --> 00:20:06,627
You've got 10 days
before you open Twelfth Night.
338
00:20:06,628 --> 00:20:08,395
Do it now!
339
00:20:08,396 --> 00:20:09,796
I wish you'd stop meddling.
340
00:20:09,797 --> 00:20:10,899
I'm not meddling.
341
00:20:12,600 --> 00:20:13,735
I'm mothering.
342
00:20:14,969 --> 00:20:17,372
(SUSPENSEFUL CLASSICAL
MUSIC PLAYING)
343
00:20:18,673 --> 00:20:19,774
(DOOR SHUTS)
344
00:20:28,016 --> 00:20:29,517
(SIGHS)
345
00:20:54,042 --> 00:20:55,577
No, no, no.
346
00:21:03,685 --> 00:21:06,520
(BREATHLESSLY)
What do you require from me?
347
00:21:06,521 --> 00:21:07,855
I have
a very important meeting.
348
00:21:07,856 --> 00:21:08,922
Please make it brief.
349
00:21:08,923 --> 00:21:10,824
- I want an apology.
- (SCOFFS)
350
00:21:10,825 --> 00:21:12,292
For expressing my opinion?
351
00:21:12,293 --> 00:21:13,927
For the manner
of its expression.
352
00:21:13,928 --> 00:21:15,729
The rudeness, the disrespect.
353
00:21:15,730 --> 00:21:18,599
One of my many solemn duties
is to entertain the reader.
354
00:21:18,600 --> 00:21:19,933
At my expense?
355
00:21:19,934 --> 00:21:21,569
Well, it's not just you,
is it?
356
00:21:22,036 --> 00:21:24,571
I write, what,
half a million words a year?
357
00:21:24,572 --> 00:21:28,042
Oh, mea culpa
if 12 of them offended you.
358
00:21:28,309 --> 00:21:30,344
Over the last 10 years,
359
00:21:30,345 --> 00:21:32,479
you've compared me
to livestock,
360
00:21:32,480 --> 00:21:34,681
creatures of the sea,
and an extinct bird.
361
00:21:34,682 --> 00:21:37,951
You've said my voice
is "fluting", "grating",
362
00:21:37,952 --> 00:21:39,820
"girlish" and "manly".
363
00:21:39,821 --> 00:21:42,689
You've described me as plump
and emaciated.
364
00:21:42,690 --> 00:21:44,391
Which is it, damn you?
365
00:21:44,392 --> 00:21:48,462
Last season, "Her Mrs Elvestad
is glamourous but ungainly.
366
00:21:48,463 --> 00:21:49,897
"She doesn't seem to know
how to walk."
367
00:21:49,898 --> 00:21:51,365
How to walk?
368
00:21:51,366 --> 00:21:53,467
You've been dishing it out
to me for a decade
369
00:21:53,468 --> 00:21:55,103
and now it's going to stop.
370
00:21:55,370 --> 00:21:56,904
Oh, are you retiring?
371
00:21:56,905 --> 00:21:58,872
Oh, I'm tight enough
to scratch your eyes out!
372
00:21:58,873 --> 00:22:00,474
Oh, I wouldn't try.
373
00:22:00,475 --> 00:22:02,042
You stand before
the junior vice-captain
374
00:22:02,043 --> 00:22:03,111
of the Wigan Boxing Club.
375
00:22:03,378 --> 00:22:04,878
You all right, Miss?
He's a bit weird, this one.
376
00:22:04,879 --> 00:22:06,613
This is
a private conversation.
377
00:22:06,614 --> 00:22:07,681
Weird?
378
00:22:07,682 --> 00:22:09,349
Oh, be a good chap
and bugger off.
379
00:22:09,350 --> 00:22:10,517
The lady's perfectly safe.
380
00:22:10,518 --> 00:22:12,654
Oh... Oh, tell.
381
00:22:13,488 --> 00:22:14,488
(WHISPERS) Please.
382
00:22:14,489 --> 00:22:15,857
MAN: He likes it rough.
383
00:22:17,425 --> 00:22:18,760
NINA: Does he, now?
384
00:22:27,902 --> 00:22:29,470
Apologise.
385
00:22:30,838 --> 00:22:32,072
I won't, Miss Land.
386
00:22:32,073 --> 00:22:34,841
I will fight to the death
for freedom of thought
387
00:22:34,842 --> 00:22:36,977
and its public expression.
388
00:22:36,978 --> 00:22:39,379
"Erskine of The Chronicle
389
00:22:39,380 --> 00:22:42,082
"pays trade for rough sex."
390
00:22:42,083 --> 00:22:43,850
(SIGHS)
391
00:22:43,851 --> 00:22:45,453
Why do you like that?
392
00:22:46,054 --> 00:22:47,889
I daresay you can imagine.
393
00:22:48,857 --> 00:22:50,792
You spoke it last night.
394
00:22:52,694 --> 00:22:55,463
"My soul,
like a ship in a black storm,
395
00:22:55,964 --> 00:22:57,999
"Is driven,
I know not whither."
396
00:23:00,668 --> 00:23:02,170
Humiliation.
397
00:23:03,037 --> 00:23:04,439
Danger.
398
00:23:08,176 --> 00:23:10,445
I think you understand.
399
00:23:11,112 --> 00:23:13,513
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
400
00:23:13,514 --> 00:23:15,616
Don't take
what I write to heart.
401
00:23:15,617 --> 00:23:17,918
There are other critics,
albeit lesser ones,
402
00:23:17,919 --> 00:23:19,620
who think you're spectacular.
403
00:23:19,621 --> 00:23:21,655
I'm not interested in them.
404
00:23:21,656 --> 00:23:24,024
- I follow you.
- Me? (SCOFFS)
405
00:23:24,025 --> 00:23:25,859
I'm a monster, I'm weird.
406
00:23:25,860 --> 00:23:27,128
You most certainly are.
407
00:23:27,996 --> 00:23:30,865
But I grew up reading you.
408
00:23:31,633 --> 00:23:33,768
I wanted to act
because of you.
409
00:23:34,135 --> 00:23:35,703
You're mocking me.
410
00:23:37,205 --> 00:23:38,706
You formed me.
411
00:23:40,808 --> 00:23:41,876
Well...
412
00:23:43,011 --> 00:23:45,847
that's a terribly flattering
thing to say.
413
00:23:46,548 --> 00:23:49,049
You write so tenderly and...
and passionately
414
00:23:49,050 --> 00:23:51,553
about the plays
and the actors who move you.
415
00:23:52,220 --> 00:23:55,990
And yet you dismiss those who
disappoint you so ruthlessly.
416
00:23:57,225 --> 00:23:59,159
As if you've been betrayed.
417
00:23:59,160 --> 00:24:03,665
This little England lowers
its standards every day.
418
00:24:04,832 --> 00:24:06,099
In my footling way,
419
00:24:06,100 --> 00:24:08,101
I'm attempting
to maintain them.
420
00:24:08,102 --> 00:24:10,772
I so wanted
to meet your standards.
421
00:24:12,507 --> 00:24:14,075
But you think I'm appalling?
422
00:24:17,812 --> 00:24:19,613
I'm afraid so.
423
00:24:19,614 --> 00:24:21,481
(SIGHS)
424
00:24:21,482 --> 00:24:22,884
I might dissolve.
425
00:24:26,688 --> 00:24:28,857
There is art in you,
Miss Land.
426
00:24:29,858 --> 00:24:33,995
My disappointment is
in your failure to access it.
427
00:24:36,764 --> 00:24:38,600
You know where I live.
428
00:24:39,701 --> 00:24:41,836
You may visit if you wish.
429
00:24:51,079 --> 00:24:53,248
- (PHONES RINGING)
- (INDISTINCT CHATTERING)
430
00:24:55,049 --> 00:24:56,951
Dorothy. (SNIFFS)
431
00:25:03,558 --> 00:25:05,293
Joan! Good afternoon.
432
00:25:05,560 --> 00:25:06,661
Jimmy.
433
00:25:07,962 --> 00:25:09,297
(SOFTLY) Yes.
434
00:25:17,539 --> 00:25:19,807
MAN: Good luck.
(SPEAKS INDISTINCTLY)
435
00:25:29,784 --> 00:25:32,287
La commedia รจ finita.
436
00:25:39,761 --> 00:25:40,995
(DOOR OPENS)
437
00:25:42,897 --> 00:25:43,932
Jimmy.
438
00:25:45,767 --> 00:25:47,068
(SIGHS LOUDLY)
439
00:25:48,203 --> 00:25:49,671
Tone it down.
440
00:25:54,676 --> 00:25:56,344
(PEN SCRATCHING ON PAPER)
441
00:26:01,249 --> 00:26:03,718
Er, what exactly?
442
00:26:05,620 --> 00:26:07,088
The unpleasantness.
443
00:26:07,789 --> 00:26:09,190
The extravagance.
444
00:26:10,825 --> 00:26:12,292
Less.
445
00:26:12,293 --> 00:26:14,828
C... Could you be
more specific?
446
00:26:14,829 --> 00:26:17,065
In order that I may obey.
447
00:26:22,036 --> 00:26:23,704
(CLEARS THROAT)
"Warning. Hold your breath
448
00:26:23,705 --> 00:26:25,072
"as you pass
the Duke's Theatre
449
00:26:25,073 --> 00:26:27,208
"for here is untreated
theatrical sewage.
450
00:26:28,843 --> 00:26:30,110
"A play of elemental passion
451
00:26:30,111 --> 00:26:32,981
"has been reduced to the scale
of a sodden sock."
452
00:26:34,949 --> 00:26:38,686
Well, it's my responsibility
to discourage our readers from
453
00:26:39,387 --> 00:26:41,722
wasting their wages on tripe.
454
00:26:41,723 --> 00:26:43,191
Never mind all that.
455
00:26:43,992 --> 00:26:46,793
We're discussing
the extremity of your style.
456
00:26:46,794 --> 00:26:50,031
But that's why people read me,
you know.
457
00:26:50,865 --> 00:26:53,735
I wither and I effuse.
458
00:26:54,936 --> 00:26:57,704
And the proud tradition
of this paper,
459
00:26:57,705 --> 00:27:00,107
established
by your dear father...
460
00:27:00,108 --> 00:27:01,808
Yes, I know
he was fond of you.
461
00:27:01,809 --> 00:27:03,677
He was also fond
of Sir Oswald Mosley.
462
00:27:03,678 --> 00:27:06,013
You can't compare me with him.
463
00:27:06,014 --> 00:27:08,383
Anyone who threatens the
reputation of this newspaper
464
00:27:08,650 --> 00:27:09,716
is an undesirable.
465
00:27:09,717 --> 00:27:11,419
Oh, so it's a witch hunt?
466
00:27:11,686 --> 00:27:12,720
Jim!
467
00:27:13,221 --> 00:27:14,722
Don't break the law.
468
00:27:15,290 --> 00:27:16,958
Don't cause a stink.
469
00:27:18,693 --> 00:27:19,928
Be kinder.
470
00:27:21,396 --> 00:27:23,731
More beauty, less beast.
471
00:27:24,365 --> 00:27:25,833
Final warning.
472
00:27:28,036 --> 00:27:29,304
NINA: Stay.
473
00:27:30,171 --> 00:27:33,240
If I think so,
I think the same of you.
474
00:27:33,241 --> 00:27:36,110
Think thou right.
I am not what I am.
475
00:27:36,978 --> 00:27:39,246
I... I would you...
476
00:27:39,247 --> 00:27:40,314
Yes?
477
00:27:40,315 --> 00:27:41,381
"Were as I would have you be."
478
00:27:41,382 --> 00:27:42,450
Were as I would...
479
00:27:42,717 --> 00:27:44,184
would you were
as I would have you be.
480
00:27:44,185 --> 00:27:45,786
Break them.
481
00:27:45,787 --> 00:27:47,354
Lunch, everyone.
That's lunch, please.
482
00:27:47,355 --> 00:27:49,057
Back in an hour. Thank you.
483
00:27:50,725 --> 00:27:52,893
We must all get over
that review
484
00:27:52,894 --> 00:27:54,795
and focus on this show.
485
00:27:54,796 --> 00:27:57,364
- I know my lines.
- I know you know them.
486
00:27:57,365 --> 00:27:59,099
Why can't you say them?
487
00:27:59,100 --> 00:28:00,767
- I am.
- Heavily.
488
00:28:00,768 --> 00:28:02,202
Where's the lightness?
489
00:28:02,203 --> 00:28:04,105
- Where's the wit?
- (SNAPS FINGERS)
490
00:28:05,440 --> 00:28:06,441
(SIGHS)
491
00:28:06,708 --> 00:28:08,276
(INDISTINCT CHATTERING)
492
00:28:24,425 --> 00:28:26,027
(BREATHES DEEPLY)
493
00:28:26,861 --> 00:28:28,396
I'm going mad without you.
494
00:28:31,132 --> 00:28:33,067
Hello.
Could you tell her I miss her?
495
00:28:34,202 --> 00:28:35,202
Could you tell him
496
00:28:35,203 --> 00:28:36,437
he's married
with two children?
497
00:28:39,741 --> 00:28:40,775
STEPHEN: Please.
498
00:28:42,377 --> 00:28:43,511
Thank you.
499
00:28:44,445 --> 00:28:46,947
- Nina...
- I'm in rehearsals.
500
00:28:46,948 --> 00:28:49,249
I'm being dreadful,
and we open in two days.
501
00:28:49,250 --> 00:28:51,151
As we discussed at length,
502
00:28:51,152 --> 00:28:53,254
I won't be your mistress
any more.
503
00:28:54,822 --> 00:28:56,191
We were lovers.
504
00:28:59,093 --> 00:29:00,495
You were my lover.
505
00:29:03,164 --> 00:29:04,766
Go home to your family.
506
00:29:10,271 --> 00:29:11,872
(LIVELY JAZZ MUSIC PLAYING)
507
00:29:11,873 --> 00:29:13,541
MEN: More! More!
508
00:29:13,808 --> 00:29:15,442
...well, I say...
509
00:29:15,443 --> 00:29:17,978
- More!
- MEN: More!
510
00:29:17,979 --> 00:29:21,115
(DRUNKEN INDISTINCT CHANTING)
511
00:29:22,016 --> 00:29:23,450
(LAUGHTER)
512
00:29:23,451 --> 00:29:25,319
JIMMY:
If I can't write freely,
513
00:29:25,320 --> 00:29:26,788
I can't write at all.
514
00:29:28,022 --> 00:29:30,558
- Don't resign.
- Well, there's no need.
515
00:29:30,825 --> 00:29:33,528
(CHUCKLES) He'll be rid of me
as soon as he finds an excuse.
516
00:29:33,795 --> 00:29:34,796
Oh.
517
00:29:35,396 --> 00:29:37,532
(SLURRED)
I am on the scaffold,
518
00:29:37,799 --> 00:29:39,933
black cloth bag over my head
519
00:29:39,934 --> 00:29:43,470
and the frigid fart's
just fumbling for the lever.
520
00:29:43,471 --> 00:29:45,372
(MEN LAUGH)
521
00:29:45,373 --> 00:29:46,440
TOM: We should turn back.
522
00:29:46,441 --> 00:29:48,442
JIMMY: They don't
own the streets.
523
00:29:48,443 --> 00:29:49,544
Not yet.
524
00:29:49,811 --> 00:29:52,180
We have the right
to walk here.
525
00:29:52,881 --> 00:29:55,048
- Come on.
- Well, I'm turning back.
526
00:29:55,049 --> 00:29:57,018
- Let go.
- No!
527
00:29:57,852 --> 00:29:59,821
(MEN CHATTERING)
528
00:30:05,159 --> 00:30:06,160
All right?
529
00:30:07,128 --> 00:30:09,264
Oh, yes. How are you?
530
00:30:09,931 --> 00:30:12,100
- I'm all right.
- I'm so glad.
531
00:30:15,436 --> 00:30:16,970
Who's your friend, then?
532
00:30:16,971 --> 00:30:19,607
I'll tell you about mine
if you tell me about yours.
533
00:30:19,874 --> 00:30:21,843
(GROUP CHUCKLES)
534
00:30:24,412 --> 00:30:26,848
Tell your friend to go home.
535
00:30:27,248 --> 00:30:28,482
Oh, but I'm taking him home.
536
00:30:28,483 --> 00:30:30,151
He lives in this environ.
537
00:30:31,986 --> 00:30:33,354
You're a cheeky old queer,
ain't ya?
538
00:30:34,389 --> 00:30:38,859
May I return the compliment
and say how splendid you look
539
00:30:38,860 --> 00:30:41,161
with your badges and crests
540
00:30:41,162 --> 00:30:43,197
and crisp black shirt?
541
00:30:43,198 --> 00:30:44,966
Did you iron it yourself?
542
00:30:45,533 --> 00:30:47,434
- Getcha! Go on!
- (GROUP LAUGHS)
543
00:30:47,435 --> 00:30:49,904
- (MOCKING LAUGHTER)
- MAN 2: Go on, now!
544
00:30:50,872 --> 00:30:53,241
JIMMY: Stop it! (LAUGHING)
545
00:30:54,342 --> 00:30:56,644
I'm... I'm gonna die!
546
00:30:56,911 --> 00:30:58,146
You could've got us killed!
547
00:30:58,613 --> 00:31:00,547
Oh, don't be silly.
548
00:31:00,548 --> 00:31:02,282
They could've killed us.
549
00:31:02,283 --> 00:31:06,054
Nobody gets murdered
in Bloomsbury. (LAUGHS)
550
00:31:07,388 --> 00:31:09,556
You're a maniac
with a death wish.
551
00:31:09,557 --> 00:31:11,425
It's true!
552
00:31:11,426 --> 00:31:12,660
(JIMMY GRUNTS)
553
00:31:13,361 --> 00:31:15,095
Stop that now.
554
00:31:15,096 --> 00:31:19,000
He who lives in fear
dies of shame.
555
00:31:20,201 --> 00:31:21,535
Who said that?
556
00:31:21,536 --> 00:31:24,137
Me. Just now.
557
00:31:24,138 --> 00:31:26,474
Just scribble it down
for the memoirs.
558
00:31:27,342 --> 00:31:31,579
I will never let anything bad
happen to you.
559
00:31:34,616 --> 00:31:35,616
MAN: (IN DISTANCE) Oi!
560
00:31:35,617 --> 00:31:36,917
TOM: There's police
on the way.
561
00:31:36,918 --> 00:31:39,486
- Oh, sod the law!
- Quiet!
562
00:31:39,487 --> 00:31:42,155
Home's this way. Oh! Oh, fuck!
563
00:31:42,156 --> 00:31:44,993
- (WHISTLE BLOWING)
- (JIMMY LAUGHING)
564
00:31:47,095 --> 00:31:49,429
Please get up.
We have to move.
565
00:31:49,430 --> 00:31:51,666
- Give me a kiss and I will.
- Oh, get up!
566
00:31:51,933 --> 00:31:54,501
Kiss me, you gorgeous bastard.
567
00:31:54,502 --> 00:31:57,105
- And then you'll get up?
- Yes.
568
00:31:58,540 --> 00:32:00,974
- (WHISTLE BLOWS)
- (MEN CLAMOURING)
569
00:32:00,975 --> 00:32:03,243
That's it, you filthy queers!
570
00:32:03,244 --> 00:32:05,012
Get hold of him.
571
00:32:05,013 --> 00:32:06,948
Get up, you dirty old sod!
572
00:32:08,516 --> 00:32:09,650
(GROANS)
573
00:32:09,651 --> 00:32:11,084
- (DOOR SLAMS)
- OFFICER 1: Round!
574
00:32:11,085 --> 00:32:12,587
OFFICER 2:
I'll check 'em for lipstick.
575
00:32:27,502 --> 00:32:29,970
(FOOTSTEPS RECEDING)
576
00:32:29,971 --> 00:32:31,406
MAN: Are you a homosexual?
577
00:32:33,174 --> 00:32:34,609
No.
578
00:32:37,011 --> 00:32:39,614
Have you ever engaged
in unnatural practices?
579
00:32:40,415 --> 00:32:41,416
No.
580
00:32:43,718 --> 00:32:46,354
Your young friend,
Thomas Turner,
581
00:32:47,388 --> 00:32:49,057
claims he's your secretary.
582
00:32:49,691 --> 00:32:51,425
What are his duties?
583
00:32:51,426 --> 00:32:53,361
(MUFFLED SHOUTING)
584
00:32:54,262 --> 00:32:57,098
Typing, filing, research.
585
00:32:58,499 --> 00:33:01,134
- And does he do shorthand?
- (OFFICER SNICKERS)
586
00:33:01,135 --> 00:33:02,370
(MAN TUTS)
587
00:33:03,771 --> 00:33:06,241
Is he a proficient secretary?
588
00:33:06,741 --> 00:33:09,277
- He is first-rate.
- First-rate?
589
00:33:14,415 --> 00:33:17,185
You seem surprised
by his competence.
590
00:33:19,354 --> 00:33:21,556
Is it due to
the colour of his skin?
591
00:33:23,157 --> 00:33:26,294
Is it correct that you
co-habit with your secretary?
592
00:33:28,329 --> 00:33:29,397
He's my lodger.
593
00:33:32,033 --> 00:33:33,534
Do you share a bedroom?
594
00:33:33,535 --> 00:33:34,736
No.
595
00:33:36,237 --> 00:33:37,805
He sleeps on the sofa.
596
00:33:38,740 --> 00:33:41,576
How long has he been
sleeping on your sofa?
597
00:33:42,510 --> 00:33:43,745
Six years.
598
00:33:44,712 --> 00:33:46,814
- How's his back bearing up?
- (OFFICER SNICKERS)
599
00:33:48,249 --> 00:33:50,552
Where'd you find him,
Mr Erskine?
600
00:33:51,319 --> 00:33:53,488
- Was he trade?
- No!
601
00:33:55,256 --> 00:33:57,659
I understand
you enjoy the theatre.
602
00:33:58,693 --> 00:34:01,228
I do not enjoy the theatre.
603
00:34:01,229 --> 00:34:04,198
I'm the chief drama critic
of The Daily Chronicle.
604
00:34:04,199 --> 00:34:05,767
(DOOR UNLOCKS)
605
00:34:06,634 --> 00:34:08,169
(WHISPERS)
His lawyer's here, sir.
606
00:34:11,238 --> 00:34:12,707
(DOOR LOCKS SHUT)
607
00:34:13,608 --> 00:34:16,410
Lambert, thank you.
608
00:34:17,745 --> 00:34:19,847
The police were in the mood
to charge you.
609
00:34:20,113 --> 00:34:21,148
JIMMY: Hmm.
610
00:34:21,149 --> 00:34:22,816
I had to tell Brooke.
611
00:34:23,084 --> 00:34:25,219
Needed him to pull strings.
612
00:34:25,220 --> 00:34:26,621
(JIMMY GROANS)
613
00:34:27,789 --> 00:34:29,791
- Had to, Jim.
- Yeah.
614
00:34:30,557 --> 00:34:32,192
Can't have you two
going to prison.
615
00:34:32,193 --> 00:34:33,260
(CHUCKLES)
616
00:34:37,631 --> 00:34:39,434
Dorothy.
617
00:34:41,102 --> 00:34:42,669
- Terms.
- JIMMY: Uh-huh.
618
00:34:42,670 --> 00:34:44,439
And one month's notice.
619
00:34:50,378 --> 00:34:51,479
(SCOFFS)
620
00:34:53,180 --> 00:34:54,682
What did you expect?
621
00:34:56,851 --> 00:34:59,152
You were found committing
an indecent act
622
00:34:59,153 --> 00:35:00,889
in a public place.
623
00:35:01,155 --> 00:35:03,391
You resisted arrest and
assaulted a police officer.
624
00:35:04,225 --> 00:35:05,793
You're in full breach
of your contract.
625
00:35:08,129 --> 00:35:10,230
The terms are significantly
more generous
626
00:35:10,231 --> 00:35:12,500
than those I advised
Viscount Brooke to offer.
627
00:35:17,839 --> 00:35:19,841
(CLOCK CHIMING)
628
00:35:26,681 --> 00:35:28,883
- Oh, Tom.
- TOM: Oh, Jim...
629
00:35:33,922 --> 00:35:36,356
No first nights.
630
00:35:36,357 --> 00:35:38,258
No dinners.
631
00:35:38,259 --> 00:35:39,560
No life.
632
00:35:39,561 --> 00:35:41,863
(OPERATIC MUSIC
PLAYING FAINTLY)
633
00:35:42,530 --> 00:35:44,631
I'm walking dead.
634
00:35:44,632 --> 00:35:48,169
Oh, come on. Enough self-pity.
635
00:35:49,170 --> 00:35:51,239
Well, you know my debts.
636
00:35:52,941 --> 00:35:55,843
I live like a king
on a pauper's wage.
637
00:35:57,645 --> 00:36:00,581
When the fall comes,
it'll sweep me under.
638
00:36:00,582 --> 00:36:02,250
Where's your spirit?
639
00:36:05,453 --> 00:36:06,721
Where's your fight?
640
00:36:13,928 --> 00:36:15,296
Fuck 'em!
641
00:36:17,899 --> 00:36:19,500
TOM: That's the spirit.
642
00:36:20,301 --> 00:36:21,536
(SLURPING)
643
00:36:27,508 --> 00:36:29,978
Stephen,
I'm here for my sitting.
644
00:36:30,245 --> 00:36:31,346
Oh.
645
00:36:32,447 --> 00:36:34,215
I have got the right day?
646
00:36:34,816 --> 00:36:36,284
Well, yes, but...
647
00:36:38,353 --> 00:36:40,321
Perhaps you should contact
Viscount Brooke's office.
648
00:36:48,563 --> 00:36:50,398
Are you going
to eat that chop?
649
00:36:51,299 --> 00:36:52,534
(JIMMY GRUNTS)
650
00:37:03,378 --> 00:37:04,579
How's unemployment?
651
00:37:05,747 --> 00:37:09,450
Wake at noon, hunk of bread,
mug of sherry,
652
00:37:10,385 --> 00:37:11,486
back to bed.
653
00:37:16,624 --> 00:37:18,525
Still go to the opera?
654
00:37:18,526 --> 00:37:19,861
Can't afford it.
655
00:37:26,367 --> 00:37:28,002
You must have
something on him?
656
00:37:29,404 --> 00:37:31,605
Ethos of the club.
657
00:37:31,606 --> 00:37:33,875
We don't machinate
against fellow members.
658
00:37:34,676 --> 00:37:36,544
Yes, we do.
659
00:37:37,045 --> 00:37:38,412
(SIGHS)
660
00:37:38,413 --> 00:37:40,715
Brooke is known
as a very decent fellow.
661
00:37:41,349 --> 00:37:42,749
Look how he's cared
for his bonkers bride
662
00:37:42,750 --> 00:37:44,451
all these years.
663
00:37:44,452 --> 00:37:45,753
The man's a saint.
664
00:37:46,821 --> 00:37:48,489
Don't be sloppy.
665
00:37:49,357 --> 00:37:50,992
No one is a saint.
666
00:37:51,826 --> 00:37:53,493
Literature teaches us that.
667
00:37:53,494 --> 00:37:54,696
Romeo?
668
00:37:55,363 --> 00:37:57,564
Betrays entire
Montague dynasty
669
00:37:57,565 --> 00:37:59,399
for his own selfish lust.
670
00:37:59,400 --> 00:38:01,536
- Oliver Twist.
- Class traitor.
671
00:38:02,337 --> 00:38:03,605
Causes death of Nancy.
672
00:38:04,072 --> 00:38:05,540
You're deranged.
673
00:38:08,343 --> 00:38:09,676
(SIGHS)
674
00:38:09,677 --> 00:38:13,381
All men have secrets.
675
00:38:14,616 --> 00:38:15,917
I'll find his.
676
00:38:16,684 --> 00:38:18,886
(SENTIMENTAL CLASSICAL
MUSIC PLAYING)
677
00:38:18,887 --> 00:38:22,323
ORSINO: Come, boy, my thoughts
are ripe in mischief.
678
00:38:23,091 --> 00:38:26,326
I'll sacrifice the lamb
that I do love,
679
00:38:26,327 --> 00:38:28,596
to spite a raven's heart
within a dove.
680
00:38:29,697 --> 00:38:33,000
And I, most jocund,
apt, and willingly,
681
00:38:33,001 --> 00:38:35,869
To do you rest,
a thousand deaths would die.
682
00:38:35,870 --> 00:38:38,439
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
683
00:38:39,340 --> 00:38:41,041
(NINA BREATHES DEEPLY)
684
00:38:41,042 --> 00:38:42,110
(BELL RINGS)
685
00:38:42,377 --> 00:38:45,513
WOMAN: Fifteen minutes,
please. Back at 4:20.
686
00:38:48,016 --> 00:38:49,850
(BREATHING HEAVILY)
687
00:38:49,851 --> 00:38:51,019
(DOOR BELL RINGS)
688
00:39:00,361 --> 00:39:01,629
Nina Land.
689
00:39:03,097 --> 00:39:04,699
JIMMY: What does she want?
690
00:39:05,667 --> 00:39:06,868
Sounds weepy.
691
00:39:08,736 --> 00:39:10,071
Let her in.
692
00:39:11,439 --> 00:39:13,474
Do a good deed for once, huh?
693
00:39:14,075 --> 00:39:15,509
Welcome!
694
00:39:15,510 --> 00:39:18,011
Um, I was just passing.
Sorry if it's too late.
695
00:39:18,012 --> 00:39:19,713
Oh, we receive at all hours.
696
00:39:19,714 --> 00:39:22,116
- (CHUCKLES)
- This is Tom.
697
00:39:22,383 --> 00:39:23,685
- Hello.
- Hello.
698
00:39:24,519 --> 00:39:25,987
Oh. Thank you.
699
00:39:31,092 --> 00:39:33,027
- You were an actor?
- Mm-hmm.
700
00:39:33,728 --> 00:39:35,096
For two years.
701
00:39:36,130 --> 00:39:38,032
My zenith was Laertes.
702
00:39:38,867 --> 00:39:40,435
In Dundee.
703
00:39:45,673 --> 00:39:46,674
Oh.
704
00:39:47,742 --> 00:39:49,143
JIMMY: Oscar Wilde, of course.
705
00:39:50,445 --> 00:39:53,513
I saw him once
when I was young.
706
00:39:53,514 --> 00:39:55,082
I made a pilgrimage
to the stage door
707
00:39:55,083 --> 00:39:57,785
of the Theatre Royal
and waited for hours.
708
00:39:59,020 --> 00:40:01,922
And then he appeared.
709
00:40:01,923 --> 00:40:04,559
Rolling up Suffolk Street,
quite alone...
710
00:40:06,728 --> 00:40:08,463
in the clear bright sunshine.
711
00:40:09,931 --> 00:40:11,598
A king.
712
00:40:11,599 --> 00:40:14,768
Were he to command me
to give him my body and soul
713
00:40:14,769 --> 00:40:17,705
right there, I would have
done it... (CHUCKLES)
714
00:40:18,940 --> 00:40:20,008
gratefully.
715
00:40:20,942 --> 00:40:24,078
But... (SIGHS) he swept by.
716
00:40:25,547 --> 00:40:28,149
I wasn't pretty enough
to engage his eye. Hmm.
717
00:40:36,991 --> 00:40:38,993
Henry James. (SNIFFS)
718
00:40:39,761 --> 00:40:41,628
JIMMY: Well, attributed.
719
00:40:41,629 --> 00:40:43,131
His last words.
720
00:40:44,232 --> 00:40:48,169
NINA: "So here it is at last,
the distinguished thing"?
721
00:40:49,103 --> 00:40:50,104
Death.
722
00:40:54,509 --> 00:40:56,877
Oh, forgive me. Come on.
723
00:40:56,878 --> 00:40:59,013
- Now, do sit down.
- (SOBS SOFTLY)
724
00:41:05,053 --> 00:41:07,021
Has something happened?
725
00:41:08,656 --> 00:41:10,725
(SIGHS) I've got the fear.
726
00:41:11,860 --> 00:41:12,861
Ah.
727
00:41:13,494 --> 00:41:15,029
And we open tomorrow night.
728
00:41:16,030 --> 00:41:19,132
You're the last person in the
world I should tell. (EXHALES)
729
00:41:19,133 --> 00:41:20,601
Hmm.
730
00:41:20,602 --> 00:41:23,171
Or the only one that you can, huh?
731
00:41:27,876 --> 00:41:29,077
Drink?
732
00:41:37,785 --> 00:41:39,087
(GULPING)
733
00:41:46,528 --> 00:41:48,095
(INHALES DEEPLY)
734
00:41:48,096 --> 00:41:50,164
- (GLASS THUDS)
- (EXHALES)
735
00:41:51,699 --> 00:41:53,568
Another, hmm?
736
00:41:55,937 --> 00:41:59,240
You're too keen to please.
(CLEARS THROAT)
737
00:42:01,075 --> 00:42:03,076
Now, when an actor
tries too hard,
738
00:42:03,077 --> 00:42:05,914
it sends mustard gas
through the house.
739
00:42:06,881 --> 00:42:08,283
You have to trust.
740
00:42:08,550 --> 00:42:10,718
And it's very difficult
to trust, but...
741
00:42:13,054 --> 00:42:17,292
the courage to give
of the self entirely
742
00:42:18,626 --> 00:42:20,295
is what
all great actors share.
743
00:42:20,562 --> 00:42:24,599
I mean those with the capacity
to conjure the sublime.
744
00:42:26,067 --> 00:42:29,938
You have to trust
that we are present to you.
745
00:42:32,040 --> 00:42:35,310
That we're sensitive
to your deepest sufferings,
746
00:42:37,045 --> 00:42:40,615
your gentlest feelings,
your most intimate thoughts.
747
00:42:41,316 --> 00:42:45,320
But you must trust
that we can perceive all this
748
00:42:46,688 --> 00:42:48,189
without your help.
749
00:42:51,059 --> 00:42:52,327
Less.
750
00:42:54,796 --> 00:42:55,863
(CHUCKLES)
751
00:42:55,864 --> 00:43:00,268
It's a dagger to the soul,
but "less" is the only note.
752
00:43:04,205 --> 00:43:05,974
NINA: (AS OLIVIA)
What is your parentage?
753
00:43:06,774 --> 00:43:09,243
Above my fortunes,
yet my state is well.
754
00:43:09,244 --> 00:43:10,878
I'm a gentleman.
755
00:43:10,879 --> 00:43:12,913
I'll be sworn thou art.
756
00:43:12,914 --> 00:43:13,981
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
757
00:43:13,982 --> 00:43:16,884
Thy tongue, thy face,
758
00:43:16,885 --> 00:43:19,686
thy limbs, actions, and spirit
759
00:43:19,687 --> 00:43:21,755
do give thee five-fold blazon.
760
00:43:21,756 --> 00:43:23,391
(LAUGHS) Whew!
761
00:43:23,658 --> 00:43:25,626
- (AUDIENCE LAUGHS)
- Not too fast.
762
00:43:25,627 --> 00:43:28,096
Soft, soft.
763
00:43:29,330 --> 00:43:32,367
(SIGHS) Unless the master
were the man.
764
00:43:33,835 --> 00:43:35,168
How now?
765
00:43:35,169 --> 00:43:38,239
Even so quickly
may one catch the plague?
766
00:43:39,140 --> 00:43:42,109
O, methinks I feel
this youth's perfections
767
00:43:42,110 --> 00:43:44,211
with an invisible
and subtle stealth
768
00:43:44,212 --> 00:43:46,648
- to creep in at mine eyes...
- (BREATHING HEAVILY)
769
00:43:49,984 --> 00:43:51,218
TOM: He's crying.
770
00:43:51,219 --> 00:43:54,422
NINA: (AS OLIVIA)
Well, let it be.
771
00:44:01,129 --> 00:44:03,697
Er, Mr Erskine,
I've reserved a private room
772
00:44:03,698 --> 00:44:05,332
for you through here.
773
00:44:05,333 --> 00:44:07,167
I do hope it will suit.
774
00:44:07,168 --> 00:44:08,735
Well, thank you, Graham.
775
00:44:08,736 --> 00:44:10,371
That's really
very thoughtful of you.
776
00:44:13,174 --> 00:44:14,942
(INDISTINCT CHATTERING)
777
00:44:14,943 --> 00:44:17,945
Erm, I didn't catch your name.
778
00:44:17,946 --> 00:44:20,681
- Ivan.
- Ivan.
779
00:44:20,682 --> 00:44:22,282
Would you invite the Viscount
780
00:44:22,283 --> 00:44:24,686
to join us
in the private room?
781
00:44:27,789 --> 00:44:28,923
JIMMY: Mm.
782
00:44:30,358 --> 00:44:32,293
We should throw a dinner
for you.
783
00:44:33,394 --> 00:44:34,963
A celebration
for your retirement.
784
00:44:36,197 --> 00:44:38,098
I would be honoured.
785
00:44:38,099 --> 00:44:40,167
Will you continue to write?
786
00:44:40,168 --> 00:44:41,803
JIMMY: Oh, no, no, no.
787
00:44:42,403 --> 00:44:44,305
I couldn't work
for another paper.
788
00:44:45,807 --> 00:44:48,208
But, er, I might start
my memoirs.
789
00:44:48,209 --> 00:44:49,344
BROOKE: Hmm.
790
00:44:50,912 --> 00:44:53,848
Well, break a leg.
791
00:45:00,822 --> 00:45:02,055
Enjoying the show?
792
00:45:02,056 --> 00:45:03,124
Very much.
793
00:45:03,892 --> 00:45:06,127
Some fine acting on display.
794
00:45:07,862 --> 00:45:09,764
(INHALES)
Yes, I particularly...
795
00:45:12,433 --> 00:45:14,968
- Sorry?
- No, I, er...
796
00:45:14,969 --> 00:45:16,170
Hmm?
797
00:45:17,338 --> 00:45:20,040
I was going to say,
I thought, er,
798
00:45:20,041 --> 00:45:23,110
the Olivia and Viola
were both excellent.
799
00:45:23,111 --> 00:45:25,213
Oh, Miss Nina Land.
800
00:45:27,048 --> 00:45:28,449
Er, which one?
801
00:45:29,517 --> 00:45:30,852
Olivia.
802
00:45:31,986 --> 00:45:33,521
Olivia, is she?
803
00:45:35,523 --> 00:45:39,060
She has
a very particular talent.
804
00:45:40,461 --> 00:45:42,530
- Do you think?
- Oh, yes.
805
00:45:42,797 --> 00:45:44,032
And she's beloved.
806
00:45:44,799 --> 00:45:47,801
Whenever I've been
a touch harsh about her,
807
00:45:47,802 --> 00:45:48,869
(INHALES)
808
00:45:48,870 --> 00:45:53,173
sacks of angry mail arrive
from her devoted supporters.
809
00:45:53,174 --> 00:45:55,176
Are you a devotee?
810
00:45:56,411 --> 00:45:59,179
I... I don't think
I've ever seen her before.
811
00:45:59,180 --> 00:46:01,983
Oh, but you have,
you know, here.
812
00:46:04,285 --> 00:46:05,886
In The White Devil.
813
00:46:05,887 --> 00:46:07,388
Twice, I believe.
814
00:46:09,090 --> 00:46:10,290
Yes, of course.
815
00:46:10,291 --> 00:46:13,861
And I seem to recall
you attended Hedda Gabler
816
00:46:13,862 --> 00:46:15,129
at The Globe.
817
00:46:16,064 --> 00:46:17,432
Last season.
818
00:46:18,566 --> 00:46:20,334
Nina Land was
819
00:46:20,335 --> 00:46:25,172
"an indecently fetching"
Mrs Elvestad.
820
00:46:25,173 --> 00:46:26,808
(CHUCKLING)
821
00:46:29,344 --> 00:46:31,345
Well, I... I'm quoting
your father. (CHUCKLES)
822
00:46:31,346 --> 00:46:35,383
Well, that doesn't make me
a devotee.
823
00:46:36,951 --> 00:46:38,553
Oh. Oh, no.
824
00:46:40,522 --> 00:46:42,056
Of course not.
825
00:46:49,864 --> 00:46:51,232
Final para.
826
00:46:52,066 --> 00:46:53,568
(JIMMY HUMS)
827
00:46:55,103 --> 00:46:58,372
TOM: "Miss Nina Land's
magnificent Olivia."
828
00:46:58,373 --> 00:46:59,541
(CONTINUES HUMMING)
829
00:47:00,141 --> 00:47:02,043
- Really?
- (LIGHTER CLICKS)
830
00:47:03,144 --> 00:47:05,280
I move mysteriously, hmm.
831
00:47:06,948 --> 00:47:10,051
In my valedictory weeks,
why not be generous?
832
00:47:11,152 --> 00:47:13,054
Huh? (CHUCKLES)
833
00:47:14,856 --> 00:47:17,424
JIMMY: Attention to those
who have heeded
834
00:47:17,425 --> 00:47:19,326
my recent warning
835
00:47:19,327 --> 00:47:22,229
regarding a foul stench
emanating from the Aldwych.
836
00:47:22,230 --> 00:47:27,068
I am most pleasantly surprised
to report good news.
837
00:47:28,169 --> 00:47:30,537
I must stand and applaud
838
00:47:30,538 --> 00:47:34,008
Miss Nina Land's
magnificent Olivia.
839
00:47:34,609 --> 00:47:36,476
She now offers a performance
840
00:47:36,477 --> 00:47:39,947
of such astonishing,
delightful nuance...
841
00:47:39,948 --> 00:47:41,048
(PHONE RINGING)
842
00:47:41,049 --> 00:47:43,283
...and depth of feeling
that I fear...
843
00:47:43,284 --> 00:47:44,518
LANDLADY: Miss Land!
844
00:47:44,519 --> 00:47:46,588
(SOFT MUSIC PLAYING)
845
00:47:50,525 --> 00:47:51,626
(WHISPERS) Go.
846
00:47:55,263 --> 00:47:56,597
- (DOOR CLOSES)
- Hello?
847
00:47:56,598 --> 00:47:58,532
JIMMY: Good morning,
Miss Land.
848
00:47:58,533 --> 00:48:00,467
Oh, hello.
849
00:48:00,468 --> 00:48:03,137
Oh, and thank you
for what you said.
850
00:48:03,938 --> 00:48:06,473
Did you really mean it,
or did you take pity?
851
00:48:06,474 --> 00:48:08,142
Oh, I never lie.
852
00:48:09,143 --> 00:48:11,245
And this is only
the beginning.
853
00:48:11,246 --> 00:48:14,015
Great success awaits you.
854
00:48:16,117 --> 00:48:17,552
- (EXHALES)
- Er, Nina?
855
00:48:18,953 --> 00:48:20,054
Yes,
856
00:48:20,588 --> 00:48:21,589
Jimmy?
857
00:48:23,291 --> 00:48:27,929
I have something
a little delicate to discuss.
858
00:48:28,963 --> 00:48:31,466
One could say it's a part.
859
00:48:32,367 --> 00:48:33,501
NINA: In a play?
860
00:48:34,202 --> 00:48:37,138
No, no, no. Er, a performance.
861
00:48:41,342 --> 00:48:45,012
Consider a man of around 60,
862
00:48:45,013 --> 00:48:46,681
powerful, rich.
863
00:48:48,082 --> 00:48:50,151
But catastrophically married.
864
00:48:51,019 --> 00:48:52,954
And it transpires
865
00:48:54,322 --> 00:48:56,256
that he's secretly obsessed
866
00:48:56,257 --> 00:49:00,028
with a vivacious
younger woman.
867
00:49:02,030 --> 00:49:03,431
Which part do I play?
868
00:49:04,432 --> 00:49:06,568
(BOTH LAUGH)
869
00:49:08,169 --> 00:49:09,470
Who is he?
870
00:49:10,104 --> 00:49:12,006
Viscount Brooke.
871
00:49:14,275 --> 00:49:16,343
- Your proprietor?
- Mm-hmm.
872
00:49:16,344 --> 00:49:18,445
- Do you know him?
- (GRUNTS SOFTLY)
873
00:49:18,446 --> 00:49:20,348
Decent chap, handsome.
874
00:49:21,449 --> 00:49:23,084
Wife barking...
875
00:49:24,018 --> 00:49:26,588
- in the aristocratic mode.
- And?
876
00:49:30,258 --> 00:49:32,126
I want you to please him.
877
00:49:36,231 --> 00:49:37,999
Coyness doesn't suit you.
878
00:49:39,267 --> 00:49:41,101
You want me to fuck him.
879
00:49:41,102 --> 00:49:43,004
(LAUGHS WHEEZILY)
880
00:49:43,504 --> 00:49:44,739
That's my girl there.
881
00:49:49,310 --> 00:49:51,479
I'm afraid I must
decline the role.
882
00:49:53,081 --> 00:49:54,749
I don't want to play
a prostitute.
883
00:49:55,016 --> 00:49:58,285
Oh, dearest Nina, there's
no vulgar cash involved.
884
00:49:58,286 --> 00:50:01,155
I'm asking you to do me
a little service.
885
00:50:02,524 --> 00:50:04,158
And in return,
886
00:50:05,260 --> 00:50:07,595
you will gain
my unyielding favour.
887
00:50:09,397 --> 00:50:11,699
Stunning reviews.
888
00:50:12,600 --> 00:50:14,201
Acclaim.
889
00:50:14,202 --> 00:50:16,204
"The actress
of her generation."
890
00:50:17,305 --> 00:50:19,473
And we might start
with an interview
891
00:50:19,474 --> 00:50:22,477
for my "Backstage Whispers'"
column.
892
00:50:23,545 --> 00:50:28,383
And my chum, Cecil,
will photograph you.
893
00:50:29,117 --> 00:50:30,752
Only the best for Nina.
894
00:50:33,054 --> 00:50:35,489
And there'll be parties,
895
00:50:35,490 --> 00:50:38,793
gatherings, entrรฉes, dinners.
896
00:50:39,060 --> 00:50:42,063
All that's required
to make you a star.
897
00:50:43,097 --> 00:50:45,600
Everything you crave.
898
00:50:46,768 --> 00:50:48,269
And deserve.
899
00:50:51,339 --> 00:50:54,342
An immortal of the stage
and screen.
900
00:50:57,245 --> 00:50:58,745
I can't do it.
901
00:50:58,746 --> 00:51:00,848
- It's not me.
- It's a part.
902
00:51:01,115 --> 00:51:03,484
- It's not you.
- (SIGHS)
903
00:51:06,654 --> 00:51:11,358
Your cruel profession
bestows glory on its young.
904
00:51:11,359 --> 00:51:14,194
And time has no pity.
905
00:51:14,195 --> 00:51:17,798
It will define you
or cast you out.
906
00:51:17,799 --> 00:51:19,333
(EXHALES SHARPLY)
907
00:51:19,334 --> 00:51:21,402
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
908
00:51:23,738 --> 00:51:25,372
JIMMY: I blame the writers.
909
00:51:25,373 --> 00:51:28,108
Repertoire is so lacking
in parts
910
00:51:28,109 --> 00:51:29,509
for the mature actress.
911
00:51:29,510 --> 00:51:32,412
And between playing
the soubrette and the old maid
912
00:51:32,413 --> 00:51:35,550
lie decades of waste.
913
00:51:38,286 --> 00:51:40,288
Except for the select.
914
00:51:46,461 --> 00:51:49,696
You said you yearn
to meet my standards.
915
00:51:49,697 --> 00:51:51,599
Well, here they are.
916
00:51:58,273 --> 00:51:59,773
JOAN: Miss Land.
917
00:51:59,774 --> 00:52:01,142
NINA: Hello.
918
00:52:06,414 --> 00:52:09,216
Congratulations.
You're the hit of the season.
919
00:52:09,217 --> 00:52:10,885
Oh, thank you so much.
920
00:52:24,766 --> 00:52:25,900
(DOOR OPENS)
921
00:52:26,167 --> 00:52:27,267
JOAN: Miss Land.
922
00:52:27,268 --> 00:52:28,869
Welcome.
923
00:52:28,870 --> 00:52:30,271
NINA: Hello.
924
00:52:30,905 --> 00:52:32,339
Have a seat.
925
00:52:32,340 --> 00:52:33,541
Thank you.
926
00:52:38,913 --> 00:52:40,847
It's so kind of you to see me.
927
00:52:40,848 --> 00:52:42,317
Not at all.
928
00:52:43,318 --> 00:52:45,719
I... I've come here
to beg a favour.
929
00:52:45,720 --> 00:52:47,721
I... I don't suppose
you've seen my photograph
930
00:52:47,722 --> 00:52:48,790
in your paper today?
931
00:52:49,691 --> 00:52:51,491
My rather demanding mother
932
00:52:51,492 --> 00:52:54,194
has requested a print
for her birthday next week.
933
00:52:54,195 --> 00:52:56,197
- (CHUCKLES COYLY)
- I see.
934
00:52:57,265 --> 00:52:59,199
Perhaps I could offer you
some tickets
935
00:52:59,200 --> 00:53:00,835
for these plays I'm in?
936
00:53:02,937 --> 00:53:05,740
Well, to be honest, I've...
I've seen both of them.
937
00:53:07,342 --> 00:53:08,576
And you were...
938
00:53:10,445 --> 00:53:11,579
excellent.
939
00:53:11,880 --> 00:53:13,214
Oh.
940
00:53:13,982 --> 00:53:15,950
I might blush. (CHUCKLES)
941
00:53:18,519 --> 00:53:20,622
Well, we mustn't disappoint
your mother.
942
00:53:22,390 --> 00:53:24,225
How can I possibly thank you?
943
00:53:25,560 --> 00:53:27,895
Perhaps you could have supper
with me?
944
00:53:27,896 --> 00:53:29,831
I could give you
the photograph?
945
00:53:31,232 --> 00:53:33,434
A very reasonable exchange.
946
00:53:34,602 --> 00:53:37,404
Right, well, if, er,
you give Joan your details,
947
00:53:37,405 --> 00:53:38,773
she can organise us.
948
00:53:39,474 --> 00:53:42,243
She has the most spectacular
flowers on her desk.
949
00:53:44,646 --> 00:53:47,448
Yes, her sister's a florist.
950
00:53:49,551 --> 00:53:52,020
I have a secret admirer
who's been sending me
951
00:53:52,287 --> 00:53:56,024
two dozen white roses every
opening night since 1928.
952
00:53:57,759 --> 00:53:59,794
And he's never
made himself known?
953
00:54:02,830 --> 00:54:04,699
Isn't it mysterious?
954
00:54:11,739 --> 00:54:13,741
(SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING)
955
00:54:16,911 --> 00:54:18,545
Just there, please.
956
00:54:18,546 --> 00:54:19,948
(NINA CHUCKLES)
957
00:54:21,449 --> 00:54:23,051
- Thank you. Thank you so much.
- Thank you, Miss Land.
958
00:54:35,363 --> 00:54:36,731
BROOKE: Thank you.
959
00:54:37,832 --> 00:54:39,000
(CUP CLINKS)
960
00:54:39,868 --> 00:54:41,336
(EXHALES)
961
00:54:42,303 --> 00:54:43,605
Shall I, um...
962
00:54:45,306 --> 00:54:46,774
fetch the photograph?
963
00:54:49,944 --> 00:54:51,880
You go. I'll follow.
964
00:55:05,793 --> 00:55:07,328
(DOOR OPENS)
965
00:55:10,798 --> 00:55:12,433
(SIGHS HEAVILY)
966
00:55:29,951 --> 00:55:31,786
- May I take your coat?
- Hmm.
967
00:55:39,427 --> 00:55:40,628
For you.
968
00:55:44,832 --> 00:55:46,534
Would you like a drink?
969
00:55:48,136 --> 00:55:49,504
Later.
970
00:56:16,497 --> 00:56:18,466
(YAWNS)
971
00:56:21,870 --> 00:56:23,872
(SOFT MUSIC PLAYING)
972
00:56:26,040 --> 00:56:27,408
(EXHALES)
973
00:56:45,627 --> 00:56:47,462
- (WATER SPLASHES)
- (EXHALES)
974
00:56:49,898 --> 00:56:51,799
(BREATHES HEAVILY)
975
00:56:54,769 --> 00:56:55,970
(SHUDDERS)
976
00:56:57,972 --> 00:56:59,007
(EXHALES)
977
00:57:00,742 --> 00:57:02,477
(BREATHING HEAVILY)
978
00:57:07,215 --> 00:57:09,082
- (SWITCH CLICKS)
- Too... Too bright.
979
00:57:09,083 --> 00:57:10,718
(NINA GROANS QUIETLY)
980
00:57:11,853 --> 00:57:13,655
Er, I have to get home.
981
00:57:14,222 --> 00:57:16,657
Well, shall I send
for the car?
982
00:57:16,658 --> 00:57:17,892
No, thank you.
983
00:57:32,207 --> 00:57:33,508
Here.
984
00:57:34,475 --> 00:57:36,510
- (EXHALES)
- (JEWELLERY CLINKS)
985
00:57:36,511 --> 00:57:38,079
Thank you. (CHUCKLES)
986
00:57:38,713 --> 00:57:40,114
Where did you put my coat?
987
00:57:41,149 --> 00:57:43,051
- Your coat is here.
- Oh.
988
00:57:44,018 --> 00:57:45,653
(NINA CLEARS THROAT)
989
00:57:51,192 --> 00:57:52,927
You've forgotten something.
990
00:57:58,900 --> 00:58:00,602
Oh. (CHUCKLES)
991
00:58:02,570 --> 00:58:05,173
Look, I'm old, I'm married.
992
00:58:06,841 --> 00:58:08,142
I'm very grateful.
993
00:58:10,612 --> 00:58:11,812
But don't see me again
994
00:58:11,813 --> 00:58:13,548
if it's not something
you want.
995
00:58:15,183 --> 00:58:16,985
Are you saying
you don't want to?
996
00:58:18,519 --> 00:58:19,954
You know I'm besotted.
997
00:58:22,757 --> 00:58:25,226
Well, then...
see you tomorrow.
998
00:58:44,546 --> 00:58:47,916
- (DOG BARKS IN DISTANCE)
- (MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
999
00:58:51,819 --> 00:58:53,120
I won't do it again.
1000
00:58:53,121 --> 00:58:55,255
Not tonight, not ever.
1001
00:58:55,256 --> 00:58:57,758
You'll play as cast,
as agreed.
1002
00:58:57,759 --> 00:58:59,294
As contracted.
1003
00:59:01,129 --> 00:59:03,063
You told me to please him.
1004
00:59:03,064 --> 00:59:04,164
I did.
1005
00:59:04,165 --> 00:59:06,901
He's very grateful.
He doesn't need more.
1006
00:59:07,769 --> 00:59:10,271
Our great partnership
is in its infancy.
1007
00:59:11,639 --> 00:59:15,043
Brooke expects you tonight.
Don't let me down.
1008
00:59:16,277 --> 00:59:17,845
Or what?
1009
00:59:18,646 --> 00:59:20,948
Well, if you
don't do my bidding,
1010
00:59:20,949 --> 00:59:24,052
I'd be obliged
to withdraw my favour.
1011
00:59:26,754 --> 00:59:28,823
And you'd suffer its opposite.
1012
00:59:44,973 --> 00:59:47,040
It's not just wrong,
it's evil.
1013
00:59:47,041 --> 00:59:49,209
I'm fighting for my life here.
1014
00:59:49,210 --> 00:59:50,378
She's done enough!
1015
00:59:50,645 --> 00:59:52,647
Once is never enough!
1016
00:59:54,249 --> 00:59:55,916
You're the help.
1017
00:59:55,917 --> 00:59:58,051
You're my squire. (SCOFFS)
1018
00:59:58,052 --> 01:00:00,154
If you're not with me,
you're against me!
1019
01:00:03,124 --> 01:00:05,092
- Nina.
- Go away.
1020
01:00:05,093 --> 01:00:06,327
I can't.
1021
01:00:07,028 --> 01:00:09,630
You're a good egg,
more or less.
1022
01:00:09,631 --> 01:00:12,400
And I'm vain, selfish
and madly ambitious.
1023
01:00:12,667 --> 01:00:14,067
And this is news?
1024
01:00:14,068 --> 01:00:16,203
I'm driven in ways
I don't understand.
1025
01:00:16,204 --> 01:00:19,139
I need things it doesn't occur
to you to want.
1026
01:00:19,140 --> 01:00:20,308
I'm trouble.
1027
01:00:21,109 --> 01:00:22,277
Stay away.
1028
01:00:35,757 --> 01:00:37,058
(KNOCKING AT DOOR)
1029
01:00:44,132 --> 01:00:46,066
Apologies for the lateness
of the hour,
1030
01:00:46,067 --> 01:00:49,771
but it, er, is a matter
of some importance.
1031
01:00:50,338 --> 01:00:51,839
Well, it'll have to wait,
I'm busy.
1032
01:00:52,407 --> 01:00:54,075
No, you're not.
1033
01:00:54,943 --> 01:00:57,178
- I can assure you, I am.
- She is not coming.
1034
01:01:00,014 --> 01:01:01,449
- Who?
- (SCOFFS)
1035
01:01:02,383 --> 01:01:03,851
Let's not, eh?
1036
01:01:04,352 --> 01:01:07,121
I can confirm she arrived
downstairs, but then
1037
01:01:07,889 --> 01:01:09,757
the flighty
little thing departed.
1038
01:01:12,160 --> 01:01:13,160
What?
1039
01:01:13,161 --> 01:01:15,230
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1040
01:01:18,266 --> 01:01:20,268
(VEHICLE APPROACHING)
1041
01:01:39,220 --> 01:01:40,488
The vulnerable young actress
1042
01:01:40,755 --> 01:01:42,457
you lured to this room
last night?
1043
01:01:42,724 --> 01:01:46,394
The poor innocent woman
that you took advantage of?
1044
01:01:48,062 --> 01:01:50,397
The sweet girl you assaulted?
1045
01:01:50,398 --> 01:01:52,967
Or so she will say.
1046
01:01:53,902 --> 01:01:55,069
In court.
1047
01:01:56,971 --> 01:01:59,307
- That's not true.
- True or false,
1048
01:02:00,108 --> 01:02:01,476
it's the same scandal.
1049
01:02:02,977 --> 01:02:05,380
But please, don't despair,
1050
01:02:06,014 --> 01:02:07,181
good Viscount.
1051
01:02:08,249 --> 01:02:09,816
I'm here to help.
1052
01:02:09,817 --> 01:02:11,219
(CAR DEPARTS)
1053
01:02:17,125 --> 01:02:19,026
BROOKE: Your employment,
1054
01:02:19,027 --> 01:02:21,462
a reprieve
with a modest pay rise
1055
01:02:22,897 --> 01:02:24,265
is acceptable.
1056
01:02:25,366 --> 01:02:28,303
Reinstate Hugh Morris
as opera critic? No.
1057
01:02:29,437 --> 01:02:31,439
He was drowning,
and you know it.
1058
01:02:34,309 --> 01:02:37,878
Your reinclusion
in the portrait is impossible.
1059
01:02:37,879 --> 01:02:39,147
We've selected another man.
1060
01:02:40,248 --> 01:02:41,783
Get rid of him.
1061
01:02:43,084 --> 01:02:45,118
"Twelve Distinguished
Gentlemen of the Club."
1062
01:02:45,119 --> 01:02:46,888
Are you sure you qualify?
1063
01:02:48,089 --> 01:02:49,090
Most certainly.
1064
01:02:51,893 --> 01:02:54,195
How on earth
do you live with yourself?
1065
01:02:55,263 --> 01:02:57,165
Well, it's a struggle.
1066
01:02:58,132 --> 01:03:00,802
Now, returning to the, er...
the portrait. I...
1067
01:03:01,936 --> 01:03:03,972
I have a number
of, er, letters
1068
01:03:05,473 --> 01:03:09,209
stamped and addressed
to your wife, your daughter,
1069
01:03:09,210 --> 01:03:13,447
the club secretary,
the editor of the Daily Mail,
1070
01:03:13,448 --> 01:03:15,249
and other assorted ghouls.
1071
01:03:15,250 --> 01:03:18,051
Now, please... (EXHALES)
1072
01:03:18,052 --> 01:03:19,853
don't oblige me to slip them
1073
01:03:19,854 --> 01:03:21,489
into the post box downstairs.
1074
01:03:26,928 --> 01:03:27,996
I suppose I...
1075
01:03:30,565 --> 01:03:32,000
I should assume...
1076
01:03:33,601 --> 01:03:35,603
Miss Land
doesn't even like me?
1077
01:03:39,073 --> 01:03:41,142
Do you know,
we've never discussed it.
1078
01:03:43,111 --> 01:03:44,212
Shall I ask her?
1079
01:03:49,217 --> 01:03:50,317
STEPHEN: Who is he?
1080
01:03:50,318 --> 01:03:52,553
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1081
01:03:52,554 --> 01:03:54,088
Don't ask.
1082
01:03:55,890 --> 01:03:58,560
If you ever loved me,
don't ask.
1083
01:04:02,130 --> 01:04:03,965
(NINA SIGHS HEAVILY)
1084
01:04:05,033 --> 01:04:06,367
I miss you.
1085
01:04:07,969 --> 01:04:09,137
What?
1086
01:04:12,073 --> 01:04:13,308
I miss you.
1087
01:04:19,647 --> 01:04:22,083
(MELANCHOLY MUSIC CONTINUES)
1088
01:04:32,293 --> 01:04:34,028
(DOOR OPENS)
1089
01:04:41,369 --> 01:04:42,971
Where were you?
1090
01:04:44,272 --> 01:04:46,107
I slept at the studio.
1091
01:04:48,076 --> 01:04:49,310
Alone?
1092
01:04:51,279 --> 01:04:52,280
No.
1093
01:04:55,350 --> 01:04:57,418
So your affair has resumed?
1094
01:04:59,153 --> 01:05:00,455
I think so.
1095
01:05:05,293 --> 01:05:06,628
Who is she?
1096
01:05:09,197 --> 01:05:10,465
I can't say.
1097
01:05:13,268 --> 01:05:15,069
Well, then pack.
1098
01:05:21,709 --> 01:05:23,311
BROOKE: He'll be back.
1099
01:05:25,013 --> 01:05:27,081
He won't survive poverty.
1100
01:05:27,615 --> 01:05:29,284
He'll make a virtue of it.
1101
01:05:30,652 --> 01:05:32,520
He's always resented
our wealth,
1102
01:05:34,289 --> 01:05:37,025
our name, our standing.
1103
01:05:39,527 --> 01:05:41,396
I should never
have married a Jew.
1104
01:05:42,297 --> 01:05:43,431
Cora!
1105
01:05:45,600 --> 01:05:47,468
Spare me your disapproval.
1106
01:05:51,372 --> 01:05:53,474
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1107
01:06:21,469 --> 01:06:23,036
What?
1108
01:06:23,037 --> 01:06:25,106
I'd be most grateful
if you'd now include him.
1109
01:06:26,407 --> 01:06:29,043
- Why?
- My father would've wanted it.
1110
01:06:30,211 --> 01:06:32,380
(INHALES SHARPLY)
He loved a character.
1111
01:06:33,348 --> 01:06:35,216
Though he never much
cared for mine.
1112
01:06:37,785 --> 01:06:39,653
I'll step down,
it'll be a clean dozen.
1113
01:06:39,654 --> 01:06:41,488
You can paint me out
1114
01:06:41,489 --> 01:06:43,358
and stick him in.
1115
01:06:44,659 --> 01:06:46,694
I don't mean
to diminish your art.
1116
01:06:48,696 --> 01:06:49,697
Fine.
1117
01:06:50,632 --> 01:06:52,366
But I don't approve.
1118
01:06:52,367 --> 01:06:54,536
And I don't deserve
immortality.
1119
01:06:56,104 --> 01:06:58,172
All my achievements
have been due to nepotism.
1120
01:07:01,476 --> 01:07:03,211
Item two.
1121
01:07:04,345 --> 01:07:05,346
Cora.
1122
01:07:06,748 --> 01:07:09,116
I know my daughter
can be tricky.
1123
01:07:09,117 --> 01:07:11,152
She has her ways.
But the thing of it is...
1124
01:07:13,555 --> 01:07:15,657
- it's really not her fault.
- David.
1125
01:07:17,158 --> 01:07:18,493
I can't go back.
1126
01:07:20,595 --> 01:07:21,796
May I know who she is?
1127
01:07:23,464 --> 01:07:24,799
If she's going to be
stepmother
1128
01:07:25,066 --> 01:07:27,569
to my grandchildren, I'd like
to know something about her.
1129
01:07:29,837 --> 01:07:31,806
But, er,
don't feel obliged, I...
1130
01:07:33,174 --> 01:07:34,409
I really shouldn't pry.
1131
01:07:35,109 --> 01:07:36,611
- Always the gent.
- (CHUCKLES)
1132
01:07:37,612 --> 01:07:38,745
It's a curse.
1133
01:07:38,746 --> 01:07:40,815
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1134
01:07:45,687 --> 01:07:47,421
She's an actress.
1135
01:07:47,422 --> 01:07:48,789
- Oh.
- We met last year.
1136
01:07:48,790 --> 01:07:50,390
She happened
to come to my opening.
1137
01:07:50,391 --> 01:07:53,528
Actually, you saw her in those
productions at the Duke's.
1138
01:07:56,331 --> 01:07:57,332
Oh?
1139
01:07:58,433 --> 01:07:59,667
Nina Land.
1140
01:08:06,441 --> 01:08:07,742
(SCOFFS SOFTLY)
1141
01:08:08,710 --> 01:08:09,777
She was...
1142
01:08:11,512 --> 01:08:12,747
very fine.
1143
01:08:14,215 --> 01:08:15,750
I have to admit, I am...
1144
01:08:17,418 --> 01:08:19,219
I'm head over heels.
1145
01:08:22,190 --> 01:08:24,291
(PENSIVE MUSIC CONTINUES)
1146
01:08:32,834 --> 01:08:34,201
David?
1147
01:08:36,670 --> 01:08:37,906
(INHALES SHARPLY)
1148
01:08:39,474 --> 01:08:41,808
I really shouldn't say this,
but, er...
1149
01:08:46,581 --> 01:08:48,316
I wish you good fortune.
1150
01:08:55,223 --> 01:08:57,224
(PENSIVE MUSIC CONTINUES)
1151
01:09:17,445 --> 01:09:19,380
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1152
01:09:23,718 --> 01:09:25,753
You... You open it.
1153
01:09:28,656 --> 01:09:31,191
- It's personal, Miss.
- We're intimates.
1154
01:09:31,192 --> 01:09:33,561
You see me at my worst
every day.
1155
01:09:35,429 --> 01:09:36,830
"Dear Miss Land,
1156
01:09:36,831 --> 01:09:39,199
"late last night,
I received a visit..."
1157
01:09:39,200 --> 01:09:40,869
BROOKE:
...from your co-conspirator.
1158
01:09:41,969 --> 01:09:44,906
I daresay you can imagine
my disappointment.
1159
01:09:47,407 --> 01:09:48,842
My personal feelings aside,
1160
01:09:48,843 --> 01:09:51,410
I'm writing to tell you
that I fear no good will come
1161
01:09:51,411 --> 01:09:53,447
from your association
with this man.
1162
01:09:55,750 --> 01:09:57,485
I urge you to end it.
1163
01:10:08,863 --> 01:10:10,431
(EXHALES)
1164
01:10:19,774 --> 01:10:20,875
Tom!
1165
01:10:24,312 --> 01:10:25,513
I've been used.
1166
01:10:25,847 --> 01:10:27,781
We all get used, darling.
1167
01:10:27,782 --> 01:10:29,483
Use him back.
1168
01:10:29,484 --> 01:10:30,751
You've done his bidding,
1169
01:10:30,752 --> 01:10:32,287
now get what you want
from him.
1170
01:10:40,995 --> 01:10:43,263
The whole thing's disgusting.
1171
01:10:43,264 --> 01:10:45,632
I'm disgusting,
he's disgusting,
1172
01:10:45,633 --> 01:10:47,602
and you're disgusting
for letting him do it.
1173
01:10:48,803 --> 01:10:50,004
Sleep on it.
1174
01:11:04,819 --> 01:11:06,921
(PENSIVE MUSIC CONTINUES)
1175
01:11:14,829 --> 01:11:17,397
- (GUNSHOT ECHOES)
- (BIRDS' WINGS FLUTTER)
1176
01:11:17,398 --> 01:11:19,434
(BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE)
1177
01:11:24,439 --> 01:11:26,074
(CLOCK TICKING)
1178
01:11:28,376 --> 01:11:29,611
(PERSON SNIFFLING)
1179
01:11:42,824 --> 01:11:44,658
- (PHONE RINGING)
- (SNORING)
1180
01:11:44,659 --> 01:11:45,960
(RECEIVER CLICKS)
1181
01:11:49,063 --> 01:11:51,466
- (CONTINUES SNORING)
- Jim.
1182
01:11:57,338 --> 01:11:59,574
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1183
01:12:04,612 --> 01:12:05,847
STEPHEN: Nina Land.
1184
01:12:07,849 --> 01:12:09,017
She was...
1185
01:12:10,718 --> 01:12:11,819
very fine.
1186
01:12:15,957 --> 01:12:18,026
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1187
01:12:27,702 --> 01:12:29,503
My father-in-law
committed suicide.
1188
01:12:29,504 --> 01:12:31,539
I know. I'm so sorry.
1189
01:12:32,674 --> 01:12:33,907
You knew?
1190
01:12:33,908 --> 01:12:35,542
I mean, I...
1191
01:12:35,543 --> 01:12:36,744
I didn't know he...
1192
01:12:37,545 --> 01:12:39,747
I... I just knew he was dead.
1193
01:12:41,849 --> 01:12:43,585
When did you find out?
1194
01:12:47,755 --> 01:12:49,057
This afternoon.
1195
01:12:53,661 --> 01:12:56,164
His secretary sent a message
to stage door.
1196
01:12:57,665 --> 01:12:59,667
And why would Joan do that?
1197
01:13:00,001 --> 01:13:02,570
Why would she inform you
of his death?
1198
01:13:09,744 --> 01:13:11,880
(BELL TOLLING IN DISTANCE)
1199
01:13:19,554 --> 01:13:20,688
Did you...
1200
01:13:22,624 --> 01:13:23,992
Were you in love with him?
1201
01:13:24,726 --> 01:13:26,561
I didn't know him.
1202
01:13:29,597 --> 01:13:30,999
Then why? (SNIFFS)
1203
01:13:39,741 --> 01:13:41,442
(TEARFULLY) I'm too ashamed.
1204
01:13:43,778 --> 01:13:45,146
Let me explain.
1205
01:13:47,181 --> 01:13:48,650
There's no need.
1206
01:13:53,688 --> 01:13:56,224
- Why be so predictable?
- Why be so cheap?
1207
01:14:05,667 --> 01:14:07,101
(OBJECT THUDS)
1208
01:14:11,639 --> 01:14:13,241
(CRIES QUIETLY)
1209
01:14:17,679 --> 01:14:19,881
(FOOTSTEPS CRUNCHING
ON GRAVEL)
1210
01:14:41,102 --> 01:14:43,136
You and I are cursed.
1211
01:14:43,137 --> 01:14:44,939
Drawn to weak men.
1212
01:14:45,740 --> 01:14:47,242
Let him have the children.
1213
01:14:48,042 --> 01:14:51,646
You can have more with a man
who's worthy of you.
1214
01:15:00,555 --> 01:15:01,623
Dear Jimmy.
1215
01:15:02,991 --> 01:15:04,791
We met in this room.
1216
01:15:04,792 --> 01:15:07,295
Oh, now what an occasion
that was.
1217
01:15:08,296 --> 01:15:10,298
You're absolutely
full of shit.
1218
01:15:11,266 --> 01:15:13,568
You are absolutely right.
(CHUCKLES)
1219
01:15:14,769 --> 01:15:16,737
Rattle the old memory box,
will you?
1220
01:15:16,738 --> 01:15:18,606
It was my 10th birthday.
1221
01:15:19,307 --> 01:15:21,276
(EXHALES) Of course.
1222
01:15:23,645 --> 01:15:26,047
You should know
I intend to oversee the paper.
1223
01:15:27,882 --> 01:15:28,882
Excellent.
1224
01:15:28,883 --> 01:15:32,219
The new Chronicle will be
a platform for common sense
1225
01:15:32,220 --> 01:15:34,055
and measured debate.
1226
01:15:36,858 --> 01:15:38,825
(INHALES) A source tells me
1227
01:15:38,826 --> 01:15:41,261
that a few weeks
after you were fired,
1228
01:15:41,262 --> 01:15:43,130
my late father reinstated you
1229
01:15:43,131 --> 01:15:45,099
with a new contract
on improved terms.
1230
01:15:48,803 --> 01:15:50,171
I will honour your contract.
1231
01:15:51,172 --> 01:15:53,007
But no more fisticuffs
with the law.
1232
01:15:54,842 --> 01:15:56,844
And if you must practise
your perversion,
1233
01:15:58,713 --> 01:16:00,114
behind closed doors.
1234
01:16:01,950 --> 01:16:04,953
I gratefully accept
your generous terms.
1235
01:16:10,191 --> 01:16:12,160
(ENGINE DRONING)
1236
01:16:15,263 --> 01:16:17,832
(JIMMY HUMS MERRILY)
1237
01:16:19,067 --> 01:16:21,803
Must you hum?
The man killed himself.
1238
01:16:22,804 --> 01:16:24,906
Don't you read the newspapers?
1239
01:16:25,840 --> 01:16:27,941
It was a shooting accident.
1240
01:16:27,942 --> 01:16:29,643
You drove him to it.
1241
01:16:29,644 --> 01:16:31,813
He pulled the fucking trigger!
1242
01:16:33,181 --> 01:16:34,983
Have you no shame?
1243
01:16:37,151 --> 01:16:39,253
I merely fought for my job
1244
01:16:39,254 --> 01:16:42,323
as all working men must do
in these dark days.
1245
01:16:43,191 --> 01:16:44,858
I'm handing in my notice.
1246
01:16:44,859 --> 01:16:46,361
Four weeks and I'm off.
1247
01:16:46,628 --> 01:16:47,996
Oh, for God's sake, man.
1248
01:16:48,796 --> 01:16:51,665
You've got the second best job
in London.
1249
01:16:51,666 --> 01:16:52,833
- What?
- (SNIFFS)
1250
01:16:52,834 --> 01:16:55,403
Well, in theatrical London.
1251
01:16:56,070 --> 01:16:58,739
You write for a...
a right-wing rag!
1252
01:16:58,740 --> 01:17:00,774
With readers.
1253
01:17:00,775 --> 01:17:04,145
Our loathsome paper
has millions of readers.
1254
01:17:04,746 --> 01:17:06,280
And we are forming
1255
01:17:06,281 --> 01:17:08,850
the aesthetic taste
of generations.
1256
01:17:09,918 --> 01:17:13,421
The Fascists may come and go,
but theatre is eternal.
1257
01:17:13,688 --> 01:17:15,957
It matters more than politics.
1258
01:17:17,659 --> 01:17:19,026
More than society.
1259
01:17:19,027 --> 01:17:21,028
It's life itself!
1260
01:17:21,029 --> 01:17:23,331
- (YELLS)
- (LAUGHS)
1261
01:17:28,836 --> 01:17:29,971
- Whoa!
- JIMMY: Oh, Christ!
1262
01:17:31,105 --> 01:17:32,207
Hey!
1263
01:17:33,374 --> 01:17:34,975
JIMMY: Darling,
what a lovely surprise.
1264
01:17:34,976 --> 01:17:37,412
I want to talk to you, Jim.
1265
01:17:37,679 --> 01:17:39,112
- Splendid!
- Here's good.
1266
01:17:39,113 --> 01:17:42,049
No, no, no. Up here. Come on.
Yes. Yep.
1267
01:17:42,050 --> 01:17:43,918
- There.
- NINA: Oh. Oh.
1268
01:17:44,419 --> 01:17:45,420
JIMMY: It's slippery.
NINA: No.
1269
01:17:45,687 --> 01:17:46,954
JIMMY: There we are, yes.
1270
01:17:46,955 --> 01:17:49,923
It's a bit slippery here.
Yes. Good.
1271
01:17:49,924 --> 01:17:51,092
(GIGGLES)
1272
01:17:52,026 --> 01:17:53,995
(INDISTINCT CHATTERING INSIDE)
1273
01:17:56,331 --> 01:17:58,466
Excuse me.
Is Nina Land still inside?
1274
01:17:58,733 --> 01:18:00,801
She was indisposed
tonight, sir.
1275
01:18:00,802 --> 01:18:02,003
The understudy went on.
1276
01:18:04,772 --> 01:18:07,075
Yes, that's right.
You help yourself.
1277
01:18:14,182 --> 01:18:15,315
(SNIFFS)
1278
01:18:15,316 --> 01:18:16,751
(SIGHS HEAVILY)
1279
01:18:19,153 --> 01:18:20,321
(JIMMY SIGHS)
1280
01:18:23,725 --> 01:18:25,993
You do know we killed him?
1281
01:18:25,994 --> 01:18:27,495
No, we didn't!
1282
01:18:27,762 --> 01:18:29,464
Do you even care
that he's dead?
1283
01:18:30,732 --> 01:18:31,966
Of course I do.
1284
01:18:33,968 --> 01:18:35,169
It's terribly sad.
1285
01:18:36,170 --> 01:18:37,405
It really is.
1286
01:18:39,140 --> 01:18:41,875
And our indirect involvement
in the matter
1287
01:18:41,876 --> 01:18:44,479
is all terribly secret.
1288
01:18:46,114 --> 01:18:47,782
He was quite a nice chap.
1289
01:18:48,483 --> 01:18:50,919
Sweet, in a way.
1290
01:18:52,320 --> 01:18:55,455
He was so excited,
it was all over in a minute.
1291
01:18:55,456 --> 01:18:57,958
Have you come here to grieve?
1292
01:18:57,959 --> 01:19:00,161
You see,
I have been at the funeral,
1293
01:19:00,828 --> 01:19:04,499
and I've done a considerable
amount of grieving already.
1294
01:19:04,766 --> 01:19:06,833
- Was Stephen there?
- Hmm?
1295
01:19:06,834 --> 01:19:08,869
His son-in-law.
1296
01:19:08,870 --> 01:19:11,406
Stephen Wyley?
1297
01:19:12,473 --> 01:19:14,942
(FALTERS) Do you know him?
1298
01:19:14,943 --> 01:19:16,878
I know him very well.
1299
01:19:19,147 --> 01:19:21,815
He found out
about me and Brooke.
1300
01:19:21,816 --> 01:19:22,951
Did you tell him?
1301
01:19:23,451 --> 01:19:25,085
No. Why... Why would I?
1302
01:19:25,086 --> 01:19:27,087
'Cause you're the beast.
1303
01:19:27,088 --> 01:19:29,290
- (BISCUIT THUDS)
- Stop that.
1304
01:19:30,091 --> 01:19:31,391
Don't!
1305
01:19:31,392 --> 01:19:34,028
- (NINA GRUNTS)
- (PLATE CLATTERING)
1306
01:19:35,363 --> 01:19:38,032
I'm going to run you
a cold bath.
1307
01:19:39,167 --> 01:19:40,834
And you're going
to remove your make-up,
1308
01:19:40,835 --> 01:19:42,903
as professionals do.
1309
01:19:42,904 --> 01:19:44,238
And then you're going
to lie in that bath
1310
01:19:44,239 --> 01:19:45,305
until you sober up.
1311
01:19:45,306 --> 01:19:48,208
And then we will have
a constructive conversation
1312
01:19:48,209 --> 01:19:51,179
about your wonderful
new career.
1313
01:19:53,314 --> 01:19:54,816
I won't be long.
1314
01:19:55,483 --> 01:19:57,352
NINA: (SOFTLY)
I'm going to the police.
1315
01:19:59,020 --> 01:20:00,854
(LOUDLY)
I'm going to the police!
1316
01:20:00,855 --> 01:20:02,890
What? You what?
1317
01:20:02,891 --> 01:20:05,259
I'm gonna tell them
everything about the case.
1318
01:20:05,260 --> 01:20:06,827
Might help with the case.
1319
01:20:06,828 --> 01:20:08,529
There is no case!
1320
01:20:08,530 --> 01:20:10,097
The man's in the ground.
1321
01:20:10,098 --> 01:20:13,134
But it's important.
People need to know the truth.
1322
01:20:14,135 --> 01:20:15,903
I'll go to the papers.
1323
01:20:15,904 --> 01:20:17,037
That's better.
1324
01:20:17,038 --> 01:20:19,107
Stop. Think.
1325
01:20:20,575 --> 01:20:21,843
It's over.
1326
01:20:23,177 --> 01:20:24,312
He's dead.
1327
01:20:26,381 --> 01:20:28,882
The distinguished thing.
1328
01:20:28,883 --> 01:20:30,451
Precisely.
1329
01:20:31,886 --> 01:20:35,056
What will it say
when we meet it?
1330
01:20:36,224 --> 01:20:37,592
How will it judge us?
1331
01:20:38,526 --> 01:20:40,861
There's no Judgement Day.
1332
01:20:40,862 --> 01:20:44,498
Here is life.
No God, no justice.
1333
01:20:44,499 --> 01:20:46,167
Just t...
1334
01:20:47,035 --> 01:20:49,370
two people in a room.
1335
01:20:51,372 --> 01:20:53,274
We did what we did,
1336
01:20:54,542 --> 01:20:56,543
and now we have
to live with it.
1337
01:20:56,544 --> 01:20:58,913
(REFLECTIVE MUSIC PLAYING)
1338
01:21:06,955 --> 01:21:09,022
NINA: It's fucking freezing!
1339
01:21:09,023 --> 01:21:10,424
JIMMY: It'll do you good.
1340
01:21:10,425 --> 01:21:12,360
(WATER SPLASHING)
1341
01:21:13,361 --> 01:21:15,430
Do you share your baths
with Tom?
1342
01:21:17,465 --> 01:21:19,934
- Not for years.
- (NINA LAUGHS)
1343
01:21:21,536 --> 01:21:23,071
Where is he?
1344
01:21:23,671 --> 01:21:26,139
He'll be back soon.
1345
01:21:26,140 --> 01:21:28,175
(HUMS DISTRACTEDLY)
1346
01:21:28,176 --> 01:21:30,244
You've got a little boat.
(CHUCKLES)
1347
01:21:30,245 --> 01:21:32,614
And you're welcome
to play with it.
1348
01:21:33,681 --> 01:21:35,282
(SHUDDERS)
1349
01:21:35,283 --> 01:21:37,485
NINA: Can I add
some hot water, please?
1350
01:21:38,386 --> 01:21:40,554
JIMMY: You're not sober yet.
1351
01:21:40,555 --> 01:21:42,490
Oh, come on!
1352
01:21:43,625 --> 01:21:45,292
JIMMY: Fine!
1353
01:21:45,293 --> 01:21:48,262
- NINA: Mm.
- (BREATHES HEAVILY)
1354
01:21:48,263 --> 01:21:50,197
Did you really love my Olivia
1355
01:21:50,198 --> 01:21:52,266
or did you just rave
to enlist me?
1356
01:21:52,267 --> 01:21:53,668
(SIGHS)
1357
01:21:53,935 --> 01:21:55,703
I thought
you were magnificent!
1358
01:21:55,970 --> 01:21:57,437
(GRUNTS SOFTLY)
1359
01:21:57,438 --> 01:22:00,174
- I always will.
- Really?
1360
01:22:01,376 --> 01:22:04,012
Well, yes. (GRUNTS)
1361
01:22:06,714 --> 01:22:09,049
Maybe I should tell
Stephen's wife
1362
01:22:09,050 --> 01:22:11,286
about her father,
1363
01:22:12,086 --> 01:22:14,488
and me, and you.
1364
01:22:14,489 --> 01:22:15,556
(GRUNTS)
1365
01:22:15,557 --> 01:22:18,026
And why would you do that?
1366
01:22:18,726 --> 01:22:22,296
'Cause you've driven me mad,
and you've broken my heart.
1367
01:22:22,297 --> 01:22:23,997
(GRUNTING RESTLESSLY)
1368
01:22:23,998 --> 01:22:26,967
Yes, I'm going to confess
everything to Cora.
1369
01:22:26,968 --> 01:22:29,236
How do you like that, Jimmy?
1370
01:22:29,237 --> 01:22:31,105
(JIMMY BREATHES HEAVILY)
1371
01:22:42,250 --> 01:22:43,250
(KEYS JANGLING)
1372
01:22:43,251 --> 01:22:44,419
(DOOR OPENS)
1373
01:22:47,755 --> 01:22:49,123
TOM: Jimmy?
1374
01:22:49,657 --> 01:22:51,259
JIMMY: We're here.
1375
01:22:53,661 --> 01:22:56,197
(JIMMY PANTING)
1376
01:23:05,006 --> 01:23:06,307
(JIMMY GRUNTS)
1377
01:23:08,409 --> 01:23:10,043
TOM: I should call
for the police.
1378
01:23:10,044 --> 01:23:12,646
Oh, no, wait. Now, think.
1379
01:23:12,647 --> 01:23:15,750
No one knows she's here.
1380
01:23:16,017 --> 01:23:19,152
- No. No...
- (MUMBLES)
1381
01:23:19,153 --> 01:23:20,522
I owe you my life.
1382
01:23:22,090 --> 01:23:23,291
But I won't.
1383
01:23:25,360 --> 01:23:26,361
Oh...
1384
01:23:27,729 --> 01:23:30,198
You think
you won't be implicated?
1385
01:23:31,499 --> 01:23:34,167
Think the law
won't assume foul play?
1386
01:23:34,168 --> 01:23:36,137
A couple of queers
with a corpse?
1387
01:23:37,071 --> 01:23:39,407
Huh?
Well, I don't matter, but...
1388
01:23:40,241 --> 01:23:44,345
Oh, no, no, man,
think about your future.
1389
01:23:47,248 --> 01:23:51,419
Just one final task,
and then I promise
1390
01:23:52,620 --> 01:23:54,721
I will set you free.
1391
01:23:54,722 --> 01:23:56,824
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
1392
01:24:10,505 --> 01:24:11,806
(GRUNTS)
1393
01:24:17,545 --> 01:24:19,447
(BREATH TREMBLING)
1394
01:24:27,789 --> 01:24:30,225
(SOUND OF WATER DRIPPING)
1395
01:24:35,430 --> 01:24:38,132
- (SOUND OF WATER SPLASHING)
- (INHALES)
1396
01:24:51,546 --> 01:24:53,548
(SOMBRE MUSIC FADING OUT)
1397
01:25:05,193 --> 01:25:06,895
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1398
01:25:07,896 --> 01:25:10,198
(DOG BARKING IN DISTANCE)
1399
01:25:16,471 --> 01:25:18,339
Are you here to visit Nina?
1400
01:25:20,308 --> 01:25:22,310
I'm a friend. Stephen Wyley.
1401
01:25:23,878 --> 01:25:27,148
I'm, um, Annabel Land,
her mother.
1402
01:25:28,182 --> 01:25:29,317
Well, hello.
1403
01:25:29,884 --> 01:25:31,686
Hello! Good to meet you.
1404
01:25:32,854 --> 01:25:35,255
The dragon says
that she's not here.
1405
01:25:35,256 --> 01:25:36,791
So I've been...
I've been waiting all night.
1406
01:25:42,197 --> 01:25:43,598
Are you a close friend?
1407
01:25:45,466 --> 01:25:48,269
She... hasn't mentioned me?
1408
01:25:50,805 --> 01:25:54,508
Well, we... we've had
a sort of a falling out.
1409
01:25:54,509 --> 01:25:56,643
But, er, I'm completely
mad about her.
1410
01:25:56,644 --> 01:25:58,680
I've come
to beg her forgiveness.
1411
01:26:07,522 --> 01:26:10,525
She was found on a beach
last night in Kent.
1412
01:26:14,329 --> 01:26:17,364
Police said her alcohol levels
1413
01:26:17,365 --> 01:26:18,867
were really high.
(VOICE BREAKS)
1414
01:26:22,770 --> 01:26:24,205
Yeah, she...
1415
01:26:25,807 --> 01:26:27,775
She took her own life.
1416
01:26:28,743 --> 01:26:30,812
She'd attempted it before...
1417
01:26:32,714 --> 01:26:34,482
when she was 16.
1418
01:26:40,355 --> 01:26:42,524
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1419
01:26:48,329 --> 01:26:50,331
(FOOTSTEPS RECEDING)
1420
01:26:52,333 --> 01:26:54,335
CORA: This drowned actress.
1421
01:26:55,270 --> 01:26:57,739
Is her passing a great loss
to the British theatre?
1422
01:26:58,439 --> 01:27:00,641
An ordinary girl
from ordinary stock.
1423
01:27:00,642 --> 01:27:03,645
A girl like our readers, who,
I don't know, lost her way.
1424
01:27:05,380 --> 01:27:06,747
- Write it up, then.
- Hmm.
1425
01:27:06,748 --> 01:27:08,416
An appreciation.
1426
01:27:09,717 --> 01:27:11,719
(TYPING)
1427
01:27:29,704 --> 01:27:31,706
(CONTINUES TYPING)
1428
01:27:40,281 --> 01:27:41,316
(TYPING STOPS)
1429
01:27:42,483 --> 01:27:43,785
(SIGHS SOFTLY)
1430
01:27:50,291 --> 01:27:51,626
(DOOR OPENS)
1431
01:27:53,795 --> 01:27:54,828
(DOOR CLOSES)
1432
01:27:54,829 --> 01:27:56,998
(CHURCH BELL TOLLING)
1433
01:28:01,336 --> 01:28:03,838
(MIDNIGHT, THE STARS AND YOU
BY AL BOWLLY PLAYING)
1434
01:28:12,347 --> 01:28:13,948
(LIGHTER CLICKS)
1435
01:28:21,923 --> 01:28:23,458
(LAUGHTER)
1436
01:28:30,365 --> 01:28:32,866
JIMMY: The death of
any promising young actress
1437
01:28:32,867 --> 01:28:34,435
is always a shock.
1438
01:28:34,836 --> 01:28:37,905
Regarding Miss Nina Land's
recent passing,
1439
01:28:37,906 --> 01:28:40,407
it's tantamount to tragedy.
1440
01:28:40,408 --> 01:28:42,409
I raved about her.
1441
01:28:42,410 --> 01:28:46,014
And all too briefly,
she tasted glory.
1442
01:28:47,115 --> 01:28:50,484
Who knows what demons
drove poor Nina
1443
01:28:50,485 --> 01:28:52,686
to her lonely grave.
1444
01:28:52,687 --> 01:28:54,922
Perhaps the same demons
1445
01:28:54,923 --> 01:28:56,823
with which
she summoned greatness
1446
01:28:56,824 --> 01:29:00,528
in her final performances
on the London stage.
1447
01:29:05,567 --> 01:29:11,639
โช Midnight
with the stars and you โช
1448
01:29:12,140 --> 01:29:17,044
โช Midnight and a rendezvous โช
1449
01:29:17,045 --> 01:29:19,147
(TYPING)
1450
01:29:19,414 --> 01:29:25,018
โช Your eyes
held a message tender โช
1451
01:29:25,019 --> 01:29:32,093
โช Saying, "I surrender
all my love to you" โช
1452
01:29:33,661 --> 01:29:39,934
โช Midnight
brought us sweet romance โช
1453
01:29:40,735 --> 01:29:42,569
โช I know โช
1454
01:29:42,570 --> 01:29:46,174
- (KNOCK AT DOOR)
- โช All my whole life through โช
1455
01:29:46,441 --> 01:29:47,609
(MUSIC STOPS ABRUPTLY)
1456
01:29:52,814 --> 01:29:54,682
I'm sorry
if my letter upset you.
1457
01:29:55,783 --> 01:29:57,819
Why have you stayed silent
so long?
1458
01:29:59,587 --> 01:30:00,955
I was his accomplice.
1459
01:30:02,657 --> 01:30:04,492
In telling you,
I risk imprisonment.
1460
01:30:05,627 --> 01:30:07,028
And yet here you are.
1461
01:30:09,130 --> 01:30:10,598
I have a conscience.
1462
01:30:11,666 --> 01:30:13,034
(SCOFFS SOFTLY)
1463
01:30:13,968 --> 01:30:15,603
You seem surprised.
1464
01:30:18,106 --> 01:30:20,007
A man with a conscience
would have stopped Mr Erskine
1465
01:30:20,008 --> 01:30:21,209
a long time ago.
1466
01:30:22,076 --> 01:30:23,478
He was my friend.
1467
01:30:24,879 --> 01:30:26,747
I greatly admired him.
1468
01:30:26,748 --> 01:30:28,149
And he was kind to me.
1469
01:30:33,555 --> 01:30:34,689
So...
1470
01:30:38,660 --> 01:30:41,529
The letters he used
to blackmail your father.
1471
01:30:57,545 --> 01:30:59,980
I assume you'll be wanting
compensation?
1472
01:30:59,981 --> 01:31:02,183
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
1473
01:31:06,688 --> 01:31:08,690
(MUFFLED INDISTINCT
CHATTERING)
1474
01:31:10,792 --> 01:31:12,727
(FLASHBULB POPS)
1475
01:31:15,897 --> 01:31:17,799
(FLASHBULB POPS)
1476
01:31:26,641 --> 01:31:27,842
No.
1477
01:31:30,812 --> 01:31:32,046
Justice.
1478
01:31:41,923 --> 01:31:44,158
(HAMMERING ON DOOR)
1479
01:31:45,994 --> 01:31:48,196
(INSISTENT HAMMERING ON DOOR)
1480
01:31:57,772 --> 01:31:59,741
(PHONES RINGING)
1481
01:32:06,314 --> 01:32:08,616
(PLAINTIVE MUSIC PLAYING)
1482
01:32:11,052 --> 01:32:12,620
(CELL DOOR SLAMS)
1483
01:32:14,956 --> 01:32:16,191
JIMMY: Tom,
1484
01:32:17,158 --> 01:32:19,194
did you follow the trial?
1485
01:32:20,595 --> 01:32:22,931
Did you see
how I protected you?
1486
01:32:24,299 --> 01:32:27,835
"No, Your Honour,
I acted alone."
1487
01:32:29,938 --> 01:32:32,674
I do regret the unpleasantness
with Miss Land.
1488
01:32:34,042 --> 01:32:36,344
But, you see,
she couldn't be trusted.
1489
01:32:36,611 --> 01:32:38,146
I had no choice.
1490
01:32:40,715 --> 01:32:43,251
In fact, I rather liked her.
1491
01:32:47,021 --> 01:32:49,189
Despite her crimes
against the theatre,
1492
01:32:49,190 --> 01:32:52,360
she was sensationally gorgeous
when drunk.
1493
01:32:55,129 --> 01:32:58,733
As for Mr Wyley
and his oily little brush,
1494
01:32:59,868 --> 01:33:01,869
glad to be
out of his awful painting.
1495
01:33:01,870 --> 01:33:05,607
Immortality in their company?
No, thanks.
1496
01:33:08,243 --> 01:33:09,677
To the matter.
1497
01:33:10,812 --> 01:33:13,681
I've left you
my entire estate.
1498
01:33:14,949 --> 01:33:19,320
It's not much. Furnishings,
minor works of art, books.
1499
01:33:20,922 --> 01:33:23,925
And I've appointed you
my literary executor.
1500
01:33:27,061 --> 01:33:29,730
Notoriety might inspire
publication
1501
01:33:29,731 --> 01:33:32,033
of my uncollected essays.
1502
01:33:32,934 --> 01:33:34,735
You'll find them in the file
1503
01:33:34,736 --> 01:33:37,205
you labelled
"miscellaneous shit".
1504
01:33:43,211 --> 01:33:46,915
I encourage you to continue
your education in the theatre.
1505
01:33:48,016 --> 01:33:50,685
I believe you have a talent
for the trade.
1506
01:33:53,821 --> 01:33:57,225
I once thought you were
too kind to plunge the dagger.
1507
01:33:58,193 --> 01:33:59,326
Events have revealed
1508
01:33:59,327 --> 01:34:01,930
you're made of stronger stuff
than I knew.
1509
01:34:06,734 --> 01:34:07,869
Tom,
1510
01:34:09,204 --> 01:34:11,206
- you know where I am.
- (APPLAUSE)
1511
01:34:12,006 --> 01:34:13,141
Do visit.
1512
01:34:15,109 --> 01:34:16,277
Please.
1513
01:34:17,879 --> 01:34:20,748
I won't be here forever.
1514
01:34:22,116 --> 01:34:23,451
(LIGHT CRACKLES)
1515
01:34:31,793 --> 01:34:34,128
(SENTIMENTAL CLASSICAL
MUSIC PLAYING)
1516
01:38:47,949 --> 01:38:49,951
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
103081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.