All language subtitles for Thirst.2023.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:34,804 --> 00:01:36,222 Shit. 4 00:01:43,854 --> 00:01:44,730 You piece of... 5 00:02:46,292 --> 00:02:47,084 Hey. 6 00:02:48,085 --> 00:02:49,211 Coffee's still hot. 7 00:02:51,255 --> 00:02:52,631 How long have you been up. 8 00:02:55,092 --> 00:02:55,968 Uh... 9 00:02:57,469 --> 00:02:58,596 I'm not sure. 10 00:03:05,269 --> 00:03:06,604 Why is the fridge warm? 11 00:03:07,730 --> 00:03:09,732 Oh, power was out most of the night. 12 00:03:10,858 --> 00:03:12,318 No bottled water? 13 00:03:13,652 --> 00:03:16,155 I think there's a case in my trunk. 14 00:03:19,950 --> 00:03:21,619 I think there's some construction on VP, 15 00:03:21,619 --> 00:03:24,788 so we should probably leave by 11 just to be safe. 16 00:03:26,123 --> 00:03:27,458 Oh, that's fine. 17 00:03:27,458 --> 00:03:28,918 O'Leary case still? 18 00:03:28,918 --> 00:03:30,419 Uh huh. 19 00:03:31,795 --> 00:03:33,088 Did you get any sleep? 20 00:03:34,214 --> 00:03:35,132 Um... 21 00:03:36,884 --> 00:03:38,135 A little, maybe. 22 00:03:39,261 --> 00:03:40,888 It doesn't look like it. 23 00:03:42,222 --> 00:03:43,766 That's nice. 24 00:03:43,766 --> 00:03:45,809 I could feel you tossing and turning all night. 25 00:03:48,395 --> 00:03:49,438 By-product. 26 00:03:51,398 --> 00:03:53,651 Look, honey, are you sure this isn't too much for you? 27 00:03:54,443 --> 00:03:55,819 What are you talking about? 28 00:03:57,237 --> 00:03:58,989 Come on, you know how long I've been waiting for Diane 29 00:03:58,989 --> 00:04:00,824 to give me something like this, right? 30 00:04:03,160 --> 00:04:05,079 It took her three years to learn my name. 31 00:04:05,079 --> 00:04:06,538 Okay, but you haven't been sleeping. 32 00:04:06,538 --> 00:04:08,165 Your blood pressure's gotta be like-- 33 00:04:08,165 --> 00:04:09,750 Okay, look, Tom Bodner worked 18 hour days 34 00:04:09,750 --> 00:04:11,001 when he started. 35 00:04:11,001 --> 00:04:12,586 All right? 36 00:04:12,586 --> 00:04:15,214 Nights, weekends. 37 00:04:15,965 --> 00:04:17,758 Guy was a machine. 38 00:04:17,758 --> 00:04:19,718 And Diane saw that, 39 00:04:19,718 --> 00:04:21,428 and she made him partner at 31. 40 00:04:21,428 --> 00:04:23,013 Now he just plays golf all day 41 00:04:23,013 --> 00:04:24,515 while we do all the grunt work. 42 00:04:31,689 --> 00:04:32,898 Hey. 43 00:04:35,567 --> 00:04:37,069 I promise, 44 00:04:37,069 --> 00:04:38,654 this weekend... 45 00:04:39,822 --> 00:04:41,281 You get me all to yourself. 46 00:05:00,092 --> 00:05:00,926 What? 47 00:05:01,760 --> 00:05:03,637 You know I'm ticklish there. 48 00:05:05,472 --> 00:05:07,391 Wait, that doesn't mean I want you to stop. 49 00:05:09,309 --> 00:05:10,269 What about there? 50 00:05:10,269 --> 00:05:11,770 Are you ticklish there? 51 00:05:12,271 --> 00:05:13,814 Okay, okay, okay. 52 00:05:19,987 --> 00:05:21,697 I didn't even hear you come in. 53 00:05:22,823 --> 00:05:24,825 I told you, I'm as quiet as a mouse. 54 00:05:26,368 --> 00:05:27,828 How late was it? 55 00:05:29,455 --> 00:05:31,290 I don't know, like 1, 1:30. 56 00:05:31,290 --> 00:05:32,458 Oh. 57 00:05:43,302 --> 00:05:44,553 Oh, you okay? 58 00:05:46,722 --> 00:05:47,973 Just parched. 59 00:05:49,683 --> 00:05:51,351 What do I always say? 60 00:05:51,351 --> 00:05:54,354 One beer, one water. 61 00:05:54,354 --> 00:05:55,814 I can't have any sympathy for you- 62 00:05:55,814 --> 00:05:56,857 I know, I know. 63 00:05:56,857 --> 00:05:58,650 I'm doing it to myself. 64 00:06:12,498 --> 00:06:13,499 How was the show? 65 00:06:15,084 --> 00:06:16,794 I don't know, it was okay. 66 00:06:16,794 --> 00:06:17,878 Yeah? 67 00:06:18,712 --> 00:06:20,005 Good turnout? 68 00:06:21,006 --> 00:06:22,549 Yeah, we had like 50 people there. 69 00:06:23,509 --> 00:06:24,885 That's not bad! 70 00:06:27,012 --> 00:06:28,931 Anyone I know? 71 00:06:28,931 --> 00:06:31,809 Just Sarah J, and that guy Dom. 72 00:06:31,809 --> 00:06:33,602 They stayed for the whole thing? 73 00:06:33,602 --> 00:06:35,104 No, I don't think so. 74 00:06:35,104 --> 00:06:37,272 But Dom was really pissy last night. 75 00:06:37,272 --> 00:06:38,482 Right? 76 00:06:38,482 --> 00:06:40,567 He was like that when I met him too. 77 00:06:46,490 --> 00:06:47,616 I'm gonna go shower, okay? 78 00:06:47,616 --> 00:06:49,326 I'm still sticky from last night. 79 00:06:49,326 --> 00:06:50,869 Oh. 80 00:06:50,869 --> 00:06:51,995 Will you make me some coffee? 81 00:06:51,995 --> 00:06:53,038 - Gross! - Please? 82 00:06:53,038 --> 00:06:54,748 - Okay. - Thank you. 83 00:07:48,802 --> 00:07:49,761 All right, guys. 84 00:07:49,761 --> 00:07:51,430 How are we feeling today? 85 00:07:51,430 --> 00:07:52,514 Uh. 86 00:07:52,514 --> 00:07:53,974 Pretty good, I think. 87 00:07:53,974 --> 00:07:55,017 Getting to enjoy the last of the good 88 00:07:55,017 --> 00:07:56,101 summer weather, I hope? 89 00:07:56,101 --> 00:07:57,603 Trying to. 90 00:07:57,603 --> 00:07:59,229 Okay, well... 91 00:07:59,229 --> 00:08:00,898 Gonna be a few days till we get the test results back, 92 00:08:00,898 --> 00:08:03,233 but I think we should probably be in a pretty good spot. 93 00:08:03,233 --> 00:08:04,651 Lucy, everything looked and felt really good 94 00:08:04,651 --> 00:08:06,111 in your physical exam. 95 00:08:06,111 --> 00:08:07,863 Have you been taking the klonophine as directed? 96 00:08:07,863 --> 00:08:11,241 Um, I think I missed a dose, maybe two. 97 00:08:11,241 --> 00:08:12,659 That should be fine. 98 00:08:12,659 --> 00:08:14,328 Your follicles look like they're in decent shape. 99 00:08:14,328 --> 00:08:16,538 We just need a little extra boost the klonophine gives. 100 00:08:17,080 --> 00:08:18,582 You two been sexually active? 101 00:08:19,791 --> 00:08:21,126 I... 102 00:08:21,126 --> 00:08:22,794 I wouldn't mind 103 00:08:22,794 --> 00:08:24,338 a bit more. 104 00:08:24,338 --> 00:08:25,756 Of course you wouldn't. 105 00:08:25,756 --> 00:08:27,341 Right, um... 106 00:08:27,341 --> 00:08:28,675 Okay, well, how long do you think 107 00:08:28,675 --> 00:08:29,927 it'll take before I'm ready? 108 00:08:29,927 --> 00:08:31,470 It all depends. 109 00:08:31,470 --> 00:08:33,013 We'll know for sure when we get the blood work back, 110 00:08:33,013 --> 00:08:35,474 but there's no reason you shouldn't keep trying. 111 00:08:35,474 --> 00:08:37,517 Especially considering the treatments we've already done. 112 00:08:37,517 --> 00:08:39,478 Well, you heard her, Luce. 113 00:08:39,478 --> 00:08:41,355 And you'll let us know when the labs come in? 114 00:08:41,355 --> 00:08:42,814 Absolutely. 115 00:08:42,814 --> 00:08:44,524 All right, great. 116 00:08:44,524 --> 00:08:45,525 Thank you, Dr. Penn. 117 00:08:45,525 --> 00:08:47,110 Sorry, one more thing. 118 00:08:47,110 --> 00:08:48,862 I know this isn't my business, 'cause I'm not your GP, 119 00:08:48,862 --> 00:08:50,530 but your blood pressure is-- 120 00:08:50,530 --> 00:08:51,990 Ah, yeah. 121 00:08:51,990 --> 00:08:53,659 It was 153 over 98. 122 00:08:53,659 --> 00:08:55,035 - I know. - Oh my God. 123 00:08:55,035 --> 00:08:57,204 You've had this issue before, correct? 124 00:08:57,204 --> 00:08:58,163 Yep, yep. 125 00:08:58,163 --> 00:08:59,206 Yeah. 126 00:08:59,206 --> 00:09:00,582 When he gets stressed out, 127 00:09:00,582 --> 00:09:02,167 he gets bad tinnitus, and he can't sleep. 128 00:09:02,167 --> 00:09:03,627 Have you tried things to mitigate it? 129 00:09:03,627 --> 00:09:05,671 Breathing exercises, medications? 130 00:09:05,671 --> 00:09:07,005 I could prescribe you something. 131 00:09:07,005 --> 00:09:10,342 I've already got amlodipine, some benzos. 132 00:09:10,342 --> 00:09:11,385 You know. 133 00:09:11,385 --> 00:09:13,095 Those should definitely help. 134 00:09:13,095 --> 00:09:14,513 Be sure not to mix those with any other drugs or alcohol. 135 00:09:14,513 --> 00:09:15,639 Okay? - Yep. 136 00:09:15,639 --> 00:09:17,057 Thanks, Doc. 137 00:09:21,436 --> 00:09:22,562 Thank you. 138 00:09:22,562 --> 00:09:24,231 Sorry about that. - No problem. 139 00:09:25,565 --> 00:09:26,984 I don't want to. 140 00:09:28,235 --> 00:09:29,361 Why not? 141 00:09:29,987 --> 00:09:31,822 Because I don't want to. 142 00:09:31,822 --> 00:09:33,073 Your mom's stroke wasn't enough 143 00:09:33,073 --> 00:09:34,324 for you to take this seriously? 144 00:09:34,324 --> 00:09:35,659 I take it seriously, believe me. 145 00:09:35,659 --> 00:09:37,452 I just, I don't... 146 00:09:37,452 --> 00:09:39,246 I don't want to have to take pills every day 147 00:09:39,246 --> 00:09:40,789 for the rest of my life. 148 00:09:40,789 --> 00:09:42,040 Hey, I'm just saying, 149 00:09:42,040 --> 00:09:43,500 if your blood pressure's this bad now, 150 00:09:43,500 --> 00:09:44,501 just think about how much worse it's gonna get 151 00:09:44,501 --> 00:09:45,877 as you get older. 152 00:09:45,877 --> 00:09:47,254 If we're ever gonna have this baby, 153 00:09:47,254 --> 00:09:48,714 I would really like you to be around for it. 154 00:09:48,714 --> 00:09:50,340 Oh, come on, that's a little bit dramatic, 155 00:09:50,340 --> 00:09:51,758 don't you think? 156 00:09:53,176 --> 00:09:54,386 Besides, they say your blood pressure goes up 157 00:09:54,386 --> 00:09:57,014 like 20 points in a doctor's office. 158 00:10:00,517 --> 00:10:02,019 I'm thirsty. 159 00:10:02,019 --> 00:10:03,437 I think there's a convenience store in Vanwood. 160 00:10:20,912 --> 00:10:22,080 This pill... 161 00:10:22,080 --> 00:10:23,999 See, as I was trying to make mine. 162 00:10:23,999 --> 00:10:25,584 I don't like to do it that way. 163 00:10:25,584 --> 00:10:26,918 Okay, man. 164 00:10:32,841 --> 00:10:34,384 For O'Leary Pharmaceuticals 165 00:10:34,384 --> 00:10:37,387 said the issue still isn't resolved. 166 00:10:37,387 --> 00:10:40,349 Meanwhile, the Matthews Water Treatment Plant 167 00:10:40,349 --> 00:10:42,934 says its operations are almost back to normal 168 00:10:42,934 --> 00:10:44,936 after last night's outage. 169 00:10:46,188 --> 00:10:47,939 Boy, it sure is a hot one. 170 00:10:50,442 --> 00:10:53,820 Don't you live on the Rustywood? 171 00:10:53,820 --> 00:10:55,530 What? Why? 172 00:10:55,530 --> 00:10:58,200 I'm your neighbor, Trent. 173 00:10:58,200 --> 00:10:59,701 Okay. 174 00:11:00,744 --> 00:11:05,082 That orange cat you always pet? 175 00:11:05,832 --> 00:11:07,459 Diego? 176 00:11:07,459 --> 00:11:08,960 He's mine. 177 00:11:09,503 --> 00:11:10,420 Oh. 178 00:11:10,420 --> 00:11:13,173 Oh, hi. 179 00:11:13,173 --> 00:11:15,467 - Oh. - We love Diego, he's- 180 00:11:15,467 --> 00:11:18,303 Sorry to scare you, I just... 181 00:11:18,303 --> 00:11:19,638 It's okay. 182 00:11:19,638 --> 00:11:22,265 No, I just wanted to introduce myself. 183 00:11:22,265 --> 00:11:23,934 It's nice to meet you. 184 00:11:23,934 --> 00:11:25,268 Yeah. 185 00:11:25,268 --> 00:11:27,729 Oh, your husband's the guy that's always 186 00:11:27,729 --> 00:11:29,898 out running, right? 187 00:11:29,898 --> 00:11:31,400 Right. 188 00:11:31,400 --> 00:11:33,610 Yep. Speak of the devil. 189 00:11:33,944 --> 00:11:34,736 Hey. 190 00:11:34,736 --> 00:11:35,862 Hey. 191 00:11:35,862 --> 00:11:37,072 Everything okay, Luce? 192 00:11:37,072 --> 00:11:39,241 Yeah, this is our neighbor, Trent. 193 00:11:39,241 --> 00:11:40,200 Oh, hey. 194 00:11:40,200 --> 00:11:41,368 Hey, Trent. 195 00:11:41,368 --> 00:11:42,452 Diego's his. 196 00:11:42,452 --> 00:11:44,121 Diego? Oh, no kidding. 197 00:11:44,121 --> 00:11:46,915 Yeah, he always runs up when he hears us coming. 198 00:11:46,915 --> 00:11:48,625 I'm Jose, nice to meet you. 199 00:11:48,625 --> 00:11:49,709 Oh, I did... 200 00:11:50,877 --> 00:11:53,672 I just wanted to say hi. 201 00:11:54,172 --> 00:11:55,924 Well, hi. 202 00:11:55,924 --> 00:11:57,801 Hi, hi. 203 00:11:57,801 --> 00:11:59,636 Yo, listen. 204 00:11:59,636 --> 00:12:03,306 I'm making a bunch of soup this weekend. 205 00:12:04,474 --> 00:12:07,102 If you guys wanted to stop by for a bowl. 206 00:12:07,811 --> 00:12:09,104 Um... 207 00:12:09,104 --> 00:12:10,021 That's cool. 208 00:12:10,021 --> 00:12:11,356 Like, not this weekend, 209 00:12:11,356 --> 00:12:13,525 but maybe in the future. 210 00:12:14,234 --> 00:12:15,110 It'd be cool. 211 00:12:15,110 --> 00:12:16,194 Nice to meet you, man. 212 00:12:16,194 --> 00:12:17,237 Hey, you too. 213 00:12:17,237 --> 00:12:18,447 Yeah. 214 00:12:18,447 --> 00:12:19,406 Sorry. 215 00:12:19,406 --> 00:12:20,824 It was nice to meet you. 216 00:12:31,668 --> 00:12:33,003 There's time if you wanna get some more, 217 00:12:33,003 --> 00:12:35,005 it's gonna be available for you. 218 00:12:35,005 --> 00:12:37,883 More inventory or more of the same? 219 00:12:42,846 --> 00:12:45,682 Let's finish what I have at my house first. 220 00:13:03,950 --> 00:13:05,368 You want the pasta? 221 00:13:05,368 --> 00:13:06,912 Yeah, whatever. 222 00:13:07,996 --> 00:13:09,331 Jose. 223 00:13:09,331 --> 00:13:10,582 What? 224 00:13:10,582 --> 00:13:12,250 Why are you being like this? 225 00:13:12,250 --> 00:13:14,127 I didn't say anything. 226 00:13:29,726 --> 00:13:30,685 Here. 227 00:13:35,398 --> 00:13:36,274 Please. 228 00:13:38,860 --> 00:13:40,570 It's just a blood pressure pill. 229 00:13:41,154 --> 00:13:42,405 Fine. 230 00:13:49,955 --> 00:13:51,623 Like, you know, I'm just, I'm worried about you, okay? 231 00:13:51,623 --> 00:13:53,500 It's not, it's just, the last time that-- 232 00:13:54,751 --> 00:13:56,127 This is nothing like last time. You know that. 233 00:13:57,212 --> 00:13:58,755 Okay, well, I can't go through that again. 234 00:14:03,134 --> 00:14:06,763 Have I slipped up even once since then? 235 00:14:07,973 --> 00:14:09,641 No. 236 00:14:13,645 --> 00:14:14,813 Exactly. 237 00:14:20,527 --> 00:14:21,611 Look... 238 00:14:24,739 --> 00:14:26,783 I'm gonna go for a run. 239 00:14:26,783 --> 00:14:27,784 Okay? 240 00:14:27,784 --> 00:14:30,412 Just to clear my head. 241 00:14:31,037 --> 00:14:32,497 Okay. 242 00:15:44,819 --> 00:15:46,488 Ahhhhhh. 243 00:16:23,775 --> 00:16:25,026 Jose? 244 00:16:29,614 --> 00:16:30,990 Hey. 245 00:16:30,990 --> 00:16:32,742 Oh, don't worry, it's not your grandmother's, 246 00:16:32,742 --> 00:16:34,285 'cause hers are the blue ones, right? 247 00:16:34,285 --> 00:16:35,245 Yep. 248 00:16:35,245 --> 00:16:36,913 Oh my God, there's blood- 249 00:16:36,913 --> 00:16:38,957 No, I got it, I got it, I got it, I got it, it's fine. 250 00:16:38,957 --> 00:16:39,916 Don't worry about it. 251 00:16:42,919 --> 00:16:43,837 Oh, shit. 252 00:16:43,837 --> 00:16:46,005 No, it's like... 253 00:16:46,005 --> 00:16:48,341 Yeah, you know, look at that, it's a little cut. 254 00:16:48,675 --> 00:16:49,426 Hey, are you okay? 255 00:16:49,426 --> 00:16:50,802 Yeah. 256 00:16:50,802 --> 00:16:53,763 It looked a lot worse than it actually is. 257 00:16:54,806 --> 00:16:55,807 Okay. 258 00:16:55,807 --> 00:16:57,517 All right. Oops, sorry. 259 00:16:58,268 --> 00:16:59,352 Ooh! 260 00:17:00,520 --> 00:17:02,230 Babe, did you get any sleep last night? 261 00:17:02,230 --> 00:17:05,150 I tried, I tried, I tried. 262 00:17:08,653 --> 00:17:10,321 Honey, maybe you should call in sick today. 263 00:17:11,239 --> 00:17:12,574 Why would I do that? 264 00:17:12,574 --> 00:17:14,451 Because you haven't slept in three days. 265 00:17:15,368 --> 00:17:17,162 I got the O'Leary case. 266 00:17:17,162 --> 00:17:18,538 It's fine, I feel fine. 267 00:17:32,927 --> 00:17:34,012 Okay, see you later. 268 00:17:41,394 --> 00:17:43,062 Your half sister's coming over tonight for dinner. 269 00:17:43,062 --> 00:17:43,980 You say sister? 270 00:17:43,980 --> 00:17:45,857 Wait, what? 271 00:17:45,857 --> 00:17:47,108 That's tonight? 272 00:17:47,108 --> 00:17:48,902 Yes, that's tonight. 273 00:17:48,902 --> 00:17:51,070 She texted you in the group chat to ask what to bring. 274 00:17:51,780 --> 00:17:52,989 Well, no, she doesn't need to bring anything, 275 00:17:52,989 --> 00:17:54,073 I'll just take care of everything. 276 00:17:54,073 --> 00:17:55,575 I'll just go by after work. 277 00:17:55,575 --> 00:17:57,160 You know what? I can go get it. 278 00:17:57,160 --> 00:17:59,245 Lisa's pescatarian, so that means fish, right? 279 00:17:59,245 --> 00:18:00,330 So, salmon? 280 00:18:00,330 --> 00:18:01,956 Or that's too boring. 281 00:18:01,956 --> 00:18:03,500 Grouper? 282 00:18:03,500 --> 00:18:04,542 I'm sure whatever you get, it's gonna be great. 283 00:18:04,542 --> 00:18:06,085 Chilean sea bass! 284 00:18:06,085 --> 00:18:07,796 Chilean sea bass. 285 00:18:07,796 --> 00:18:09,506 With the little foil packets with some coconut rice, right? 286 00:18:09,506 --> 00:18:11,716 And then a nice salad? 287 00:18:11,716 --> 00:18:12,759 What do you think of that? 288 00:18:12,759 --> 00:18:14,260 Great. Oh... 289 00:18:14,260 --> 00:18:15,804 I've taken the amlodipine. 290 00:18:15,804 --> 00:18:17,055 Are you proud of me? 291 00:18:17,055 --> 00:18:18,306 Are you proud of me? 292 00:18:19,599 --> 00:18:21,100 Yup. 293 00:18:28,233 --> 00:18:31,319 So, it looks like we've been thrown a little curve ball. 294 00:18:31,319 --> 00:18:33,321 Looks like this power outage 295 00:18:33,321 --> 00:18:35,907 caused a big issue at the plant. 296 00:18:35,907 --> 00:18:37,492 I haven't been there myself to see it, 297 00:18:37,492 --> 00:18:40,620 but apparently the place is a disaster. 298 00:18:40,620 --> 00:18:43,414 Their system's completely collapsed. 299 00:18:43,414 --> 00:18:44,999 So now, it looks like the FDA inspectors 300 00:18:44,999 --> 00:18:46,334 won't be able to get in there 301 00:18:46,334 --> 00:18:48,044 until they get it all cleaned up, 302 00:18:48,044 --> 00:18:50,964 which could take days, even weeks. 303 00:18:50,964 --> 00:18:52,590 Martinez, what are you doing? 304 00:18:54,092 --> 00:18:55,593 Can you sit down, please? 305 00:18:57,428 --> 00:18:58,555 Jose! 306 00:18:58,555 --> 00:18:59,722 Sorry. 307 00:18:59,722 --> 00:19:01,850 Where was I? 308 00:19:01,850 --> 00:19:03,309 - You were- - Power outage... 309 00:19:03,309 --> 00:19:04,727 Talking about the cleanups and inspections. 310 00:19:04,727 --> 00:19:06,229 That's right. 311 00:19:09,941 --> 00:19:12,193 So, there've been some rumblings about drainage issues. 312 00:19:12,193 --> 00:19:14,070 Did the power failure make the leak worse? 313 00:19:20,201 --> 00:19:22,161 He's kidding, everyone. 314 00:19:22,161 --> 00:19:24,122 Trust me, there's no leak. 315 00:19:26,916 --> 00:19:28,501 One of the drain pipes for the by-product 316 00:19:28,501 --> 00:19:30,670 was affected by the power outage, 317 00:19:30,670 --> 00:19:32,672 but O'Leary herself has assured me 318 00:19:32,672 --> 00:19:34,257 that the damage was minor, 319 00:19:34,257 --> 00:19:36,634 and shouldn't cause any further issues. 320 00:19:52,775 --> 00:19:53,943 Ahh. 321 00:20:00,491 --> 00:20:01,326 Hey. 322 00:20:01,784 --> 00:20:02,702 Hey. 323 00:20:04,245 --> 00:20:05,622 Are you focused? 324 00:20:06,873 --> 00:20:08,291 Did you get my text? 325 00:20:09,000 --> 00:20:10,585 About the gas bill? 326 00:20:10,585 --> 00:20:11,878 Mhm. 327 00:20:11,878 --> 00:20:14,255 No, not the gas bill. 328 00:20:14,255 --> 00:20:15,798 I invited Dom and Sarah J for dinner. 329 00:20:15,798 --> 00:20:17,508 What? 330 00:20:19,052 --> 00:20:20,386 Sorry. 331 00:20:20,386 --> 00:20:21,638 Sarah and I were on the phone earlier, 332 00:20:21,638 --> 00:20:23,848 and it just kind of came up, so. 333 00:20:24,223 --> 00:20:25,600 That's okay. 334 00:20:25,600 --> 00:20:27,143 I got way too much food for four people anyway. 335 00:20:27,143 --> 00:20:28,519 You sure? 336 00:20:28,519 --> 00:20:30,104 Yeah. 337 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 Besides, it's been way too long since we've seen her. 338 00:20:31,522 --> 00:20:32,857 Yeah, I know. 339 00:20:32,857 --> 00:20:34,192 You and Dom just don't get along though. 340 00:20:34,192 --> 00:20:35,735 Well, come on, Luce, the guy's a prick. 341 00:20:35,735 --> 00:20:37,445 You should see how he treats her. 342 00:20:37,904 --> 00:20:40,365 Well, she's our friend, so, 343 00:20:40,365 --> 00:20:43,117 if that's who she chooses to be with, then... 344 00:20:44,577 --> 00:20:47,914 Honey, I think you've chopped that enough. 345 00:20:52,085 --> 00:20:53,836 Bisexual fish? Are you serious? 346 00:20:53,836 --> 00:20:54,963 Yes! 347 00:20:54,963 --> 00:20:56,881 It is here for you to read. 348 00:20:57,674 --> 00:20:59,175 They're putting hormones in the water. 349 00:20:59,175 --> 00:21:00,635 No, they're not. 350 00:21:01,260 --> 00:21:02,679 They are. 351 00:21:02,679 --> 00:21:05,139 The male fish have too much estrogen, 352 00:21:05,139 --> 00:21:07,558 that's why their populations are dying out. 353 00:21:07,558 --> 00:21:08,935 She's just joking. 354 00:21:08,935 --> 00:21:09,978 No, I'm not. 355 00:21:09,978 --> 00:21:11,771 Will you just look for yourself? 356 00:21:11,771 --> 00:21:13,022 Babe, no one wants to read 357 00:21:13,022 --> 00:21:15,149 your True Secret conspiracy theories. 358 00:21:15,149 --> 00:21:16,567 No, wait a minute. 359 00:21:16,567 --> 00:21:18,194 Didn't somebody on True Secret recently expose 360 00:21:18,194 --> 00:21:20,279 the school board scandal in Oregon though? 361 00:21:20,279 --> 00:21:21,197 Exactly. 362 00:21:21,197 --> 00:21:22,240 One time. 363 00:21:22,240 --> 00:21:25,034 They were right one time. 364 00:21:25,034 --> 00:21:27,370 You see some of the others shit on there? 365 00:21:27,370 --> 00:21:29,122 They have this whole sub dedicated 366 00:21:29,122 --> 00:21:31,374 to the benefits of drinking goat semen. 367 00:21:31,374 --> 00:21:32,583 No! 368 00:21:32,583 --> 00:21:33,584 She is exaggerating. 369 00:21:33,584 --> 00:21:35,837 That is not true. 370 00:21:36,421 --> 00:21:37,755 But... 371 00:21:38,798 --> 00:21:39,882 Sort of. 372 00:21:41,926 --> 00:21:44,554 Okay, well, what about the big pharma cover ups? 373 00:21:45,722 --> 00:21:47,807 I mean, do you know how much of that gets in the soil 374 00:21:47,807 --> 00:21:49,434 that we grow our food in? 375 00:21:49,434 --> 00:21:50,643 Wait a second. 376 00:21:50,643 --> 00:21:51,853 They talk about that stuff on there? 377 00:21:51,853 --> 00:21:52,979 Okay, does anybody want more wine? 378 00:21:52,979 --> 00:21:54,355 I'll have another glass. 379 00:21:54,355 --> 00:21:55,523 Whoa, whoa, what are you doing? 380 00:21:55,523 --> 00:21:56,941 What? 381 00:21:56,941 --> 00:21:58,693 I told you, I don't like it when you drink wine. 382 00:22:01,112 --> 00:22:02,280 Maybe just some water. 383 00:22:02,280 --> 00:22:03,614 Yeah, sure. 384 00:22:03,614 --> 00:22:05,283 Yeah, I'll have water. 385 00:22:05,283 --> 00:22:07,326 I'll have some water too. 386 00:22:07,326 --> 00:22:09,078 Good for the vocal chords. 387 00:22:09,078 --> 00:22:11,247 Oh, yeah? You got a show tonight, Lisa? 388 00:22:11,247 --> 00:22:12,331 Yes, sir. 389 00:22:12,331 --> 00:22:13,416 I thought it was tomorrow? 390 00:22:13,416 --> 00:22:14,542 Where is it? 391 00:22:14,542 --> 00:22:16,002 No, it's tonight. 392 00:22:16,002 --> 00:22:18,171 And it's down at Sage Brush. 393 00:22:19,756 --> 00:22:21,299 Mm. 394 00:22:21,299 --> 00:22:22,675 I haven't been there in forever, what time do you play? 395 00:22:22,675 --> 00:22:24,135 Midnight. 396 00:22:25,178 --> 00:22:26,971 Maybe we'll catch the next one? 397 00:22:26,971 --> 00:22:28,514 No, there's no shortage. 398 00:22:29,724 --> 00:22:31,267 What's that supposed to mean? 399 00:22:31,267 --> 00:22:32,393 Nothing. 400 00:22:32,393 --> 00:22:33,978 Do you ever go, Vicky? 401 00:22:33,978 --> 00:22:35,438 No. 402 00:22:35,438 --> 00:22:37,440 She's gotta get up early for work. 403 00:22:42,445 --> 00:22:43,362 I'll be in the car. 404 00:22:48,951 --> 00:22:50,369 Thanks for dinner, Dom! 405 00:22:50,912 --> 00:22:52,663 What was that? 406 00:22:52,663 --> 00:22:54,207 I'm sorry, he's just cranky. 407 00:22:54,207 --> 00:22:55,708 I'll say. 408 00:22:55,708 --> 00:22:58,503 We haven't been getting very much sleep. 409 00:22:59,045 --> 00:23:00,546 Um. 410 00:23:00,546 --> 00:23:02,465 Thank you so much for dinner. 411 00:23:02,465 --> 00:23:04,217 Maybe we can host the next one? 412 00:23:04,217 --> 00:23:05,301 Of course. 413 00:23:05,301 --> 00:23:06,677 Sure. 414 00:23:07,512 --> 00:23:09,138 You can just leave it, you're fine. 415 00:23:09,138 --> 00:23:10,473 - Don't forget your phone. 416 00:23:13,851 --> 00:23:14,852 Goodnight. 417 00:23:20,191 --> 00:23:21,442 Told you. 418 00:23:21,943 --> 00:23:23,277 Is he always like that? 419 00:23:23,277 --> 00:23:25,154 Kind of. 420 00:23:25,154 --> 00:23:27,406 Okay, well, did you see the bruise on her wrist? 421 00:23:27,406 --> 00:23:28,950 - What? - What bruise? 422 00:23:29,992 --> 00:23:31,160 Are you serious? 423 00:23:31,160 --> 00:23:32,954 You don't think... 424 00:23:32,954 --> 00:23:34,956 You know him better than I do. 425 00:23:35,456 --> 00:23:36,916 She was always such a badass. 426 00:23:36,916 --> 00:23:39,710 I can't see her putting up with anything like that. 427 00:23:40,920 --> 00:23:42,296 Jose? 428 00:23:44,298 --> 00:23:45,883 Yo! 429 00:23:47,260 --> 00:23:48,177 Huh? 430 00:23:48,177 --> 00:23:49,595 Oh. 431 00:23:49,595 --> 00:23:50,638 Man, Dom's a dick. 432 00:23:50,638 --> 00:23:52,056 He always has been. 433 00:23:57,895 --> 00:23:59,313 I'm sorry. 434 00:24:04,527 --> 00:24:05,736 He okay? 435 00:24:06,529 --> 00:24:09,073 I think he's just tired too. 436 00:24:09,824 --> 00:24:11,367 Are you sure that's all it is? 437 00:24:11,367 --> 00:24:12,743 You think I haven't thought of that? 438 00:24:13,452 --> 00:24:15,079 Okay, sorry I asked. 439 00:24:15,079 --> 00:24:16,247 I'm sorry. 440 00:24:16,247 --> 00:24:18,749 Just, this feels different. 441 00:24:18,749 --> 00:24:21,085 I've never seen him like this before. 442 00:25:11,844 --> 00:25:13,304 Mm. 443 00:25:17,767 --> 00:25:18,684 What? What? 444 00:25:18,684 --> 00:25:20,353 What? What is it? 445 00:25:24,315 --> 00:25:26,692 Jesus Christ, Jose, I thought someone was in here. 446 00:25:42,208 --> 00:25:43,501 So did I. 447 00:26:46,564 --> 00:26:48,357 Is that where you were? 448 00:26:48,357 --> 00:26:50,568 That's what I said last time. 449 00:26:50,568 --> 00:26:53,529 But it's gotta be a perfect line because... 450 00:26:53,529 --> 00:26:54,989 If you do it right, you get a prize. 451 00:26:54,989 --> 00:26:56,490 Ooh, maybe even two. 452 00:26:56,490 --> 00:26:58,075 Hopefully a new hat. 453 00:26:58,075 --> 00:27:00,119 I could really use a new hat, it's really cold out. 454 00:28:32,378 --> 00:28:33,462 Hold on. 455 00:28:36,465 --> 00:28:38,008 I'm coming! 456 00:28:41,720 --> 00:28:42,930 - Where is she? - Who are you? 457 00:28:42,930 --> 00:28:43,931 Hey, what the fuck is this? 458 00:28:43,931 --> 00:28:45,182 I saw her come in. 459 00:28:47,810 --> 00:28:48,727 I knew it. 460 00:28:48,727 --> 00:28:49,603 Just wait. 461 00:28:49,603 --> 00:28:51,230 I fucking knew it! 462 00:28:51,230 --> 00:28:52,273 Just listen to me, please- 463 00:28:52,273 --> 00:28:53,816 Don't you fucking touch me. 464 00:29:03,451 --> 00:29:04,493 So... 465 00:29:05,453 --> 00:29:07,329 I'm guessing that was her? 466 00:29:34,231 --> 00:29:36,525 Fuck! 467 00:31:26,010 --> 00:31:26,927 Hey. 468 00:31:26,927 --> 00:31:29,054 Did you get my message? 469 00:31:29,054 --> 00:31:30,264 Yeah. 470 00:31:30,264 --> 00:31:32,182 It's worse than I thought. 471 00:31:32,182 --> 00:31:33,976 It's gotta be tonight. 472 00:31:38,355 --> 00:31:40,816 Do you want me to tell Sarah J? 473 00:31:41,859 --> 00:31:44,320 Well, she orchestrated the first one. 474 00:31:46,947 --> 00:31:47,906 Fine, fine. 475 00:31:47,906 --> 00:31:49,325 Look, I gotta go. 476 00:31:51,327 --> 00:31:52,620 What are you doing here? 477 00:31:52,620 --> 00:31:53,495 I need to explain. 478 00:31:53,495 --> 00:31:54,580 No, get out. 479 00:31:54,580 --> 00:31:56,165 Please, I swear- 480 00:31:56,165 --> 00:31:57,708 Oh, you swear nothing happened. 481 00:31:57,708 --> 00:31:59,043 - Yes. - Well, I saw it. 482 00:31:59,043 --> 00:32:00,377 Please, I promise you. 483 00:32:00,377 --> 00:32:01,629 - I saw it. - Vicky, wait, listen to me. 484 00:32:01,629 --> 00:32:03,464 Okay, you're right. 485 00:32:03,464 --> 00:32:07,009 I went to Kelly's house, and we kissed, 486 00:32:07,009 --> 00:32:08,177 but that's it. 487 00:32:08,177 --> 00:32:09,720 Your shirt was unbuttoned. 488 00:32:09,720 --> 00:32:11,138 I know! 489 00:32:11,138 --> 00:32:12,389 But I stopped it right before you walked in. 490 00:32:12,389 --> 00:32:13,807 I swear to God. 491 00:32:13,807 --> 00:32:15,601 Bullshit. 492 00:32:15,601 --> 00:32:17,394 I know how late you stay out. 493 00:32:17,394 --> 00:32:19,313 Come on, you think I'm stupid? 494 00:32:19,313 --> 00:32:21,231 She is the only person I've done anything 495 00:32:21,231 --> 00:32:23,859 remotely like that with. 496 00:32:25,653 --> 00:32:27,655 Why should I believe you? 497 00:32:27,655 --> 00:32:29,657 Because... 498 00:32:29,657 --> 00:32:31,325 I love you. 499 00:32:31,325 --> 00:32:33,494 Because we have a life together, Vicky. 500 00:32:33,494 --> 00:32:35,162 Then why would you do this to me? 501 00:32:35,162 --> 00:32:36,163 Please, just wait! 502 00:32:36,163 --> 00:32:37,915 Just let explain to you, 503 00:32:37,915 --> 00:32:39,541 I'm trying to tell you. 504 00:32:55,891 --> 00:32:58,435 I know you hate me, 505 00:32:58,435 --> 00:33:01,563 but it's not near as much as I hate myself. 506 00:33:03,107 --> 00:33:04,692 It's just... 507 00:33:04,692 --> 00:33:06,860 Just what? 508 00:33:07,653 --> 00:33:09,780 You have to get up so early every day for work, 509 00:33:09,780 --> 00:33:12,199 and I'm out late every night. 510 00:33:12,199 --> 00:33:14,618 We don't see each other, we don't hang out. 511 00:33:16,745 --> 00:33:19,123 And this is what you do? 512 00:33:22,960 --> 00:33:24,128 Get out. 513 00:33:26,213 --> 00:33:29,174 I can't stay in the same house as you. 514 00:33:29,174 --> 00:33:30,676 Not right now. 515 00:33:37,266 --> 00:33:38,100 Fine. 516 00:33:40,811 --> 00:33:42,229 But I do love you. 517 00:33:42,229 --> 00:33:43,564 Go! 518 00:33:48,819 --> 00:33:49,987 Fine. 519 00:34:13,218 --> 00:34:14,511 - What? 520 00:34:15,220 --> 00:34:17,097 I got that copy of the affidavit that you asked for. 521 00:34:17,097 --> 00:34:18,640 Just leave it, man. 522 00:34:23,520 --> 00:34:24,480 Shit. 523 00:34:24,480 --> 00:34:25,314 Anthony! 524 00:34:25,314 --> 00:34:26,398 Fuck. 525 00:34:26,398 --> 00:34:28,275 Sorry, that was rude, man. 526 00:34:29,401 --> 00:34:31,236 Anthony! 527 00:34:34,406 --> 00:34:35,699 Diane, what are you doing? 528 00:34:35,699 --> 00:34:36,784 Oh, I can't seem to get this printer 529 00:34:36,784 --> 00:34:38,243 to print fast enough, right? 530 00:34:38,243 --> 00:34:40,120 You know, how it always takes so long. 531 00:34:40,120 --> 00:34:41,997 Yeah, do you know how to fix it? 532 00:34:41,997 --> 00:34:43,457 Well, I felt this loose piece, you see, 533 00:34:43,457 --> 00:34:44,750 and then sure enough, when I opened it up, 534 00:34:44,750 --> 00:34:46,418 they're all loose, 535 00:34:46,418 --> 00:34:49,463 and then I finally get 'em nice and tight, and now look. 536 00:34:49,463 --> 00:34:51,381 Listen, did you ever see that memo 537 00:34:51,381 --> 00:34:52,841 that I sent you about about O'Leary's drainage? 538 00:34:52,841 --> 00:34:54,468 Where the fuck does this piece go? 539 00:34:54,468 --> 00:34:56,804 I mean, it looks like to just screw it 540 00:34:56,804 --> 00:34:58,180 in the back here like this, 541 00:34:58,180 --> 00:34:59,348 but then when I look at the manual, 542 00:34:59,348 --> 00:35:01,558 it says it needs part 10A and... 543 00:35:02,184 --> 00:35:03,310 Fuck it! 544 00:35:03,310 --> 00:35:05,020 I think there's a real potential 545 00:35:05,020 --> 00:35:06,647 that some of the climate pharmaceutical- 546 00:35:06,647 --> 00:35:08,774 Oh, just order a new one! 547 00:35:24,331 --> 00:35:26,792 I told you, I'll get to it when I get home. 548 00:35:28,335 --> 00:35:29,336 I don't know, an hour? 549 00:35:29,336 --> 00:35:30,712 Maybe more? 550 00:35:33,298 --> 00:35:34,424 What does it matter? 551 00:35:34,424 --> 00:35:36,218 No, I'm hanging up. 552 00:35:36,218 --> 00:35:37,511 I'm hanging up. 553 00:35:40,305 --> 00:35:41,807 Are you okay? 554 00:35:49,481 --> 00:35:51,567 Oh, here, come, sit down. 555 00:35:51,567 --> 00:35:52,943 Come. 556 00:35:56,488 --> 00:35:59,241 I'm sorry, I know this is supposed to be about Jose. 557 00:35:59,241 --> 00:36:00,576 No. 558 00:36:00,576 --> 00:36:01,910 No, no, no, no, don't worry about it. 559 00:36:01,910 --> 00:36:03,412 What happened? 560 00:36:03,412 --> 00:36:04,830 He said I didn't tell him I was gonna be here, 561 00:36:04,830 --> 00:36:06,164 but I know I did. 562 00:36:06,164 --> 00:36:09,793 It's just, we've been fighting so much, 563 00:36:09,793 --> 00:36:12,796 and neither of us can seem to get any sleep. 564 00:36:12,796 --> 00:36:15,048 Hey, what do you mean you haven't been sleeping? 565 00:36:15,048 --> 00:36:18,802 I just toss and turn and can't turn my brain off. 566 00:36:21,263 --> 00:36:22,389 Hey. 567 00:36:23,056 --> 00:36:24,641 Hey, Vic, Sarah J, what's up? 568 00:36:25,309 --> 00:36:26,602 Hey, babe. 569 00:36:26,602 --> 00:36:28,270 You think you can sit down for a second? 570 00:36:29,438 --> 00:36:30,439 Sure. 571 00:36:31,523 --> 00:36:32,900 What's happening? 572 00:36:33,358 --> 00:36:35,777 Sarah J, you wanna start us off? 573 00:36:35,777 --> 00:36:37,738 Um... 574 00:36:37,738 --> 00:36:42,951 Jose, we all are here because we love you, 575 00:36:42,951 --> 00:36:45,996 and because we know how hard it was the last time and we- 576 00:36:45,996 --> 00:36:47,456 Are you... 577 00:36:48,290 --> 00:36:49,666 Are you fucking kidding me? 578 00:36:53,170 --> 00:36:54,004 Babe. 579 00:36:54,004 --> 00:36:55,631 I'm not using. 580 00:36:55,631 --> 00:36:56,798 That's what this is? 581 00:36:56,798 --> 00:36:58,008 Honey. 582 00:36:58,008 --> 00:37:00,260 We're just worried about you, Jose. 583 00:37:00,260 --> 00:37:01,762 Lucy says that you've been up night, 584 00:37:01,762 --> 00:37:02,930 and you've been acting erratic. 585 00:37:02,930 --> 00:37:05,641 Well, maybe I'm acting erratic 586 00:37:05,641 --> 00:37:08,560 because I can't remember the last time I slept. 587 00:37:08,560 --> 00:37:09,686 Okay? - Okay. 588 00:37:11,271 --> 00:37:12,606 Using, Jesus. 589 00:37:13,774 --> 00:37:17,444 I haven't touched that shit in five years. 590 00:37:19,988 --> 00:37:21,490 Never crossed my mind. 591 00:37:26,411 --> 00:37:27,537 You know what, while we're confronting people, 592 00:37:27,537 --> 00:37:29,164 why don't we start with you, Sarah? 593 00:37:29,164 --> 00:37:30,123 Me? 594 00:37:30,123 --> 00:37:30,999 Yeah. 595 00:37:30,999 --> 00:37:32,334 Dom, he's terrible. 596 00:37:32,334 --> 00:37:33,335 Don't say that now. 597 00:37:33,335 --> 00:37:34,878 Why? 598 00:37:34,878 --> 00:37:36,505 We all know it. 599 00:37:36,505 --> 00:37:38,382 We see how he treats her, we see the bruise on our arm. 600 00:37:39,341 --> 00:37:40,759 Wait! 601 00:37:40,759 --> 00:37:42,010 Seriously? 602 00:37:42,594 --> 00:37:44,596 It wasn't the time or place. 603 00:37:44,596 --> 00:37:45,472 Oh, really? 604 00:37:45,472 --> 00:37:46,682 Then when? 605 00:37:48,892 --> 00:37:49,726 Unbelievable. 606 00:37:50,477 --> 00:37:51,895 I guess I'll go too. 607 00:37:52,729 --> 00:37:53,814 Yeah. 608 00:37:53,814 --> 00:37:55,941 We didn't resolve anything. 609 00:37:59,361 --> 00:38:01,196 Call me if anything changes. 610 00:38:01,196 --> 00:38:03,198 Okay, thanks. 611 00:39:12,768 --> 00:39:13,894 What are you watching? 612 00:39:27,032 --> 00:39:28,283 I was watching that. 613 00:39:36,291 --> 00:39:37,918 Will you look at me, 614 00:39:37,918 --> 00:39:39,586 please? 615 00:39:52,265 --> 00:39:53,350 I don't know what's going on. 616 00:39:56,394 --> 00:39:58,230 But I swear to you, 617 00:39:58,230 --> 00:40:00,315 these are the only drugs I've taken. 618 00:40:05,695 --> 00:40:07,114 Then why are you acting like this? 619 00:40:09,032 --> 00:40:11,201 Up all night and these mood swings. 620 00:40:19,543 --> 00:40:20,710 Something's not right. 621 00:40:25,882 --> 00:40:27,926 And I can feel it... 622 00:40:31,138 --> 00:40:33,223 but I don't know what it is. 623 00:40:37,477 --> 00:40:39,479 And I don't know how to make it stop. 624 00:40:44,317 --> 00:40:46,236 I'm scared, honey. 625 00:40:57,789 --> 00:40:58,915 I'm sorry. 626 00:41:07,382 --> 00:41:09,843 It's okay. 627 00:41:30,906 --> 00:41:32,073 Hey. 628 00:41:35,160 --> 00:41:36,119 Wait, wait, wait. 629 00:41:36,119 --> 00:41:38,038 Slow down. 630 00:41:40,123 --> 00:41:41,708 He did what? 631 00:41:46,129 --> 00:41:47,505 Shit, Sarah. 632 00:41:48,006 --> 00:41:49,591 Jose, go get her some water. 633 00:41:51,801 --> 00:41:53,220 Oh my God, sit down. 634 00:41:55,138 --> 00:41:56,264 It's okay. 635 00:41:57,182 --> 00:41:58,892 I've never seen him like this. 636 00:42:06,316 --> 00:42:07,275 Sorry. 637 00:42:08,526 --> 00:42:09,903 Fuckin' asshole! 638 00:42:18,328 --> 00:42:19,579 Here, take one of these. 639 00:42:30,215 --> 00:42:31,591 You can't let him get away with this. 640 00:42:34,344 --> 00:42:35,595 I know. 641 00:42:35,595 --> 00:42:37,347 I'll report it in the morning. 642 00:42:38,014 --> 00:42:39,516 I'm so tired. 643 00:42:39,516 --> 00:42:40,725 It's all right. 644 00:42:40,725 --> 00:42:42,018 You're safe, okay? 645 00:42:42,018 --> 00:42:43,395 You can stay here as long as you want. 646 00:42:43,395 --> 00:42:45,480 Okay? 647 00:44:42,013 --> 00:44:42,972 Sarah. 648 00:44:51,022 --> 00:44:52,107 Hey, it's too hot out here. 649 00:44:55,985 --> 00:44:57,028 Sarah. 650 00:45:01,950 --> 00:45:02,951 Oh, what the fuck? 651 00:45:02,951 --> 00:45:04,160 Oh! Oh! 652 00:45:04,160 --> 00:45:06,079 Oh! Oh, shit! 653 00:45:06,079 --> 00:45:07,122 Hey. 654 00:45:07,122 --> 00:45:08,623 Hey, what's going... 655 00:45:56,337 --> 00:45:57,881 Come on, Vicky. 656 00:46:17,484 --> 00:46:18,693 Hey. 657 00:46:19,360 --> 00:46:20,570 Where'd you go? 658 00:46:21,821 --> 00:46:24,282 I just gotta pop into the office real quick. 659 00:46:25,867 --> 00:46:27,535 You're joking, right? 660 00:46:27,535 --> 00:46:29,913 No, I just got something I gotta wrap up. 661 00:46:33,791 --> 00:46:35,502 Promise me you're not going over there. 662 00:46:36,085 --> 00:46:37,629 Over where? 663 00:46:37,629 --> 00:46:38,755 You know where. 664 00:46:40,757 --> 00:46:42,050 Uh, yeah, sure. 665 00:46:42,050 --> 00:46:45,720 But I just got here, so I'm going to... 666 00:46:45,720 --> 00:46:47,180 I'll just be home soon, all right? 667 00:46:47,180 --> 00:46:48,223 Jose, don't do... 668 00:47:08,117 --> 00:47:09,244 Who the fuck are you? 669 00:47:11,704 --> 00:47:13,039 Where's Dom? 670 00:47:13,706 --> 00:47:15,124 Is he expecting you? 671 00:47:17,460 --> 00:47:18,503 Where is he? 672 00:47:19,087 --> 00:47:19,921 He's out. 673 00:47:19,921 --> 00:47:21,339 Fuck off. 674 00:48:10,888 --> 00:48:12,307 - Hey! - Jesus. 675 00:48:12,307 --> 00:48:13,808 Hey. 676 00:48:13,808 --> 00:48:15,018 I just wanted to see if you needed your lawn cut. 677 00:48:15,018 --> 00:48:16,769 See? - Not right now. 678 00:48:16,769 --> 00:48:20,231 It's me, Trent, from the gas station, with the orange cat. 679 00:48:20,231 --> 00:48:21,316 You know, the one that... 680 00:48:21,316 --> 00:48:22,400 I know. 681 00:48:22,400 --> 00:48:24,402 Oh, what junk mail, huh? 682 00:48:24,402 --> 00:48:26,154 Oh boy, they really load it up 683 00:48:26,154 --> 00:48:27,572 at the end of the month, don't they? 684 00:48:27,572 --> 00:48:28,865 Huh? - Hey, what did you say? 685 00:48:28,865 --> 00:48:31,618 Flyers, coupons, magazines. 686 00:48:31,618 --> 00:48:32,869 Nevermind, Trent. 687 00:48:32,869 --> 00:48:34,412 I gotta go. - The pet stores. 688 00:48:34,412 --> 00:48:35,413 Oh, this... 689 00:48:35,413 --> 00:48:36,831 Hey. 690 00:49:27,674 --> 00:49:29,634 I know, I can't believe it. 691 00:49:30,677 --> 00:49:32,220 I just saw her. 692 00:49:32,220 --> 00:49:33,680 Hey. 693 00:49:34,889 --> 00:49:36,432 Can I call you back? 694 00:49:39,394 --> 00:49:40,687 Where have you been? 695 00:49:43,981 --> 00:49:46,734 Long line for gas at Habsta, but they ran out. 696 00:49:46,734 --> 00:49:49,195 What are you doing here anyway? 697 00:49:49,195 --> 00:49:50,738 Well, you weren't picking up my calls 698 00:49:50,738 --> 00:49:53,783 or looking at my texts, so... 699 00:49:54,200 --> 00:49:56,536 Didn't you hear about Sarah J? 700 00:49:56,536 --> 00:49:58,496 No. 701 00:49:58,496 --> 00:50:01,374 She fucking died last night. 702 00:50:02,417 --> 00:50:04,544 What? 703 00:50:05,503 --> 00:50:07,547 At my brother's house. 704 00:50:09,298 --> 00:50:10,800 Oh my God. 705 00:50:13,511 --> 00:50:14,721 Are you okay? 706 00:50:17,390 --> 00:50:19,726 Wha-what do you want? 707 00:50:20,810 --> 00:50:22,311 Right. 708 00:50:22,311 --> 00:50:23,813 This is gonna sound crazy-- - Don't you have a show 709 00:50:23,813 --> 00:50:25,314 you have to be at? - I need to tell you something. 710 00:50:25,314 --> 00:50:26,733 Some floozy to make out with? 711 00:50:26,733 --> 00:50:29,485 Stop! Will you just listen to me, please? 712 00:50:33,072 --> 00:50:34,365 What's with the water? 713 00:50:35,324 --> 00:50:38,077 The water supply has been contaminated. 714 00:50:38,077 --> 00:50:38,870 Contaminated? 715 00:50:38,870 --> 00:50:39,829 With meth. 716 00:50:41,998 --> 00:50:43,624 Wow. 717 00:50:44,876 --> 00:50:47,754 That's the best one I've heard yet. 718 00:50:47,754 --> 00:50:49,547 Okay. 719 00:50:49,547 --> 00:50:52,258 You're mad at me, and that's fine. 720 00:50:53,926 --> 00:50:55,261 I just need you to promise me 721 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 that you're not gonna drink the tap water. 722 00:50:57,638 --> 00:50:59,974 You're serious, aren't you? 723 00:50:59,974 --> 00:51:02,226 Yeah. 724 00:51:02,226 --> 00:51:04,395 Who told you about this? 725 00:51:04,395 --> 00:51:06,814 It's everywhere. 726 00:51:06,814 --> 00:51:09,275 You know how the O'Leary plant makes ADHD medication? 727 00:51:09,275 --> 00:51:11,068 Who? 728 00:51:13,863 --> 00:51:15,156 I knew it. 729 00:51:18,743 --> 00:51:21,537 When was the last time your little conspiracy theory trolls 730 00:51:21,537 --> 00:51:23,122 actually got something right? 731 00:51:23,122 --> 00:51:25,500 Why is it that you think you couldn't get gas? 732 00:51:26,584 --> 00:51:27,960 Whenever a disaster like this happens, 733 00:51:27,960 --> 00:51:30,129 what's the first thing people go out and do? 734 00:51:31,005 --> 00:51:33,007 They go out, and they buy up all the bottled water, 735 00:51:33,007 --> 00:51:34,383 and all the gas. 736 00:51:36,344 --> 00:51:37,303 Look... 737 00:51:38,012 --> 00:51:40,973 Even if there's just a slight chance that this is true, 738 00:51:40,973 --> 00:51:43,142 wouldn't you rather be prepared? 739 00:51:43,142 --> 00:51:45,394 I mean, if everyone else is? 740 00:51:45,937 --> 00:51:47,188 Please? 741 00:51:48,105 --> 00:51:49,398 We need to go out, 742 00:51:49,398 --> 00:51:52,610 and we need to buy bottled water right now. 743 00:51:52,610 --> 00:51:54,737 I mean it, like right now. 744 00:51:54,737 --> 00:51:56,072 Fine. 745 00:51:56,072 --> 00:51:58,616 Okay. Let's go. 746 00:52:10,253 --> 00:52:11,420 Luce? 747 00:52:19,595 --> 00:52:20,388 Hey. 748 00:52:20,388 --> 00:52:21,931 Hey. 749 00:52:23,975 --> 00:52:24,767 Where'd you go? 750 00:52:26,310 --> 00:52:28,688 I'm sorry that I left, I just couldn't-- 751 00:52:28,688 --> 00:52:31,065 I couldn't stay here, okay? 752 00:52:31,065 --> 00:52:33,860 I kept seeing the image of her body. 753 00:52:47,957 --> 00:52:49,000 What is that? 754 00:52:52,003 --> 00:52:57,174 Oh, there's a construction zone near the office, 755 00:52:57,174 --> 00:53:01,053 and they're always leaving trash and their junk there. 756 00:53:06,309 --> 00:53:07,143 Can't believe you. 757 00:53:08,519 --> 00:53:09,520 What? 758 00:53:12,315 --> 00:53:13,774 You promised that you weren't gonna go over there. 759 00:53:13,774 --> 00:53:15,484 I didn't do anything, Luce. 760 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 I didn't do anything. 761 00:53:22,617 --> 00:53:23,910 Who are you? 762 00:53:25,328 --> 00:53:26,662 What do you mean? 763 00:53:29,957 --> 00:53:31,125 What do you mean? 764 00:53:33,920 --> 00:53:34,754 What are you talking about, honey? 765 00:53:34,754 --> 00:53:35,755 It's me. 766 00:53:36,547 --> 00:53:37,506 This is me. 767 00:53:37,506 --> 00:53:38,716 What are you talking about? 768 00:53:38,716 --> 00:53:41,427 What if Dom comes after you, huh? 769 00:53:41,427 --> 00:53:42,803 What if you go to jail? 770 00:53:42,803 --> 00:53:45,723 Is that how you wanna spend the first... 771 00:53:49,685 --> 00:53:51,145 First what? 772 00:54:07,286 --> 00:54:08,746 It worked? 773 00:54:11,248 --> 00:54:12,500 Are you serious? 774 00:54:12,500 --> 00:54:14,043 This worked? 775 00:54:14,043 --> 00:54:15,211 It worked? 776 00:54:15,711 --> 00:54:17,463 It worked? 777 00:54:23,302 --> 00:54:25,388 That's, that's amazing. 778 00:54:25,388 --> 00:54:26,722 Oh my gosh. 779 00:54:28,557 --> 00:54:29,350 What's wrong? 780 00:54:29,350 --> 00:54:31,143 What is it? What? 781 00:54:33,187 --> 00:54:34,814 Just, Sarah's gone and... 782 00:54:37,149 --> 00:54:39,276 Jose, you're really, really starting to scare me. 783 00:54:40,277 --> 00:54:42,113 Baby. 784 00:54:43,239 --> 00:54:44,991 No, baby. 785 00:54:44,991 --> 00:54:45,866 Listen. 786 00:54:45,866 --> 00:54:47,034 Look at me. 787 00:54:49,370 --> 00:54:53,916 You know all I ever wanted was to have kids, right? 788 00:54:56,460 --> 00:54:57,294 Okay? 789 00:54:57,878 --> 00:55:00,297 Now when that happens, I swear, 790 00:55:00,297 --> 00:55:01,632 everything's gonna be like fuckin' 791 00:55:01,632 --> 00:55:02,717 "Leave It to Beaver" in here, okay? 792 00:55:02,717 --> 00:55:03,634 I promise. 793 00:55:03,634 --> 00:55:04,510 All right? 794 00:55:07,638 --> 00:55:08,764 Okay? 795 00:55:23,696 --> 00:55:24,739 I can't... 796 00:55:24,739 --> 00:55:26,991 I can't believe this. 797 00:55:38,878 --> 00:55:41,172 You know who would've been 798 00:55:41,172 --> 00:55:42,882 really happy about this? 799 00:55:43,841 --> 00:55:44,967 Yeah. 800 00:55:44,967 --> 00:55:46,635 Sarah? 801 00:55:57,521 --> 00:55:59,106 Stay here, I'll get you some water. 802 00:55:59,106 --> 00:55:59,982 Okay? 803 00:55:59,982 --> 00:56:01,108 Yeah. 804 00:56:11,911 --> 00:56:13,120 We're outta bottles. 805 00:56:13,120 --> 00:56:14,663 Oh, it's not gonna kill you. 806 00:56:18,876 --> 00:56:20,711 I cannot believe they were out of water. 807 00:56:21,212 --> 00:56:23,214 I still think we're overreacting. 808 00:56:23,214 --> 00:56:25,299 This just in from the mayor's office. 809 00:56:25,299 --> 00:56:27,426 Residents of Knox County are being advised 810 00:56:27,426 --> 00:56:29,720 to not drink tap water. 811 00:56:29,720 --> 00:56:33,766 I repeat, do not drink tap water in Knox County. 812 00:56:33,766 --> 00:56:35,768 There's been an unspecified contamination 813 00:56:35,768 --> 00:56:38,437 that scientists are saying may have been... 814 00:56:38,437 --> 00:56:39,980 - Now do you believe me? 815 00:56:41,816 --> 00:56:42,817 Who are you calling? 816 00:56:42,817 --> 00:56:44,276 My brother. 817 00:57:34,910 --> 00:57:35,703 What is it? 818 00:57:39,623 --> 00:57:40,958 I'm so fucking tired. 819 00:57:44,128 --> 00:57:45,713 I don't know if I'm gonna go to work today. 820 00:58:16,118 --> 00:58:17,119 Hey, 821 00:58:17,119 --> 00:58:18,120 nine missed calls? 822 00:58:18,120 --> 00:58:20,122 You must've heard. 823 00:58:22,416 --> 00:58:23,209 What? 824 00:58:24,752 --> 00:58:25,878 Why? 825 00:58:30,341 --> 00:58:31,133 Who told you that? 826 00:58:33,969 --> 00:58:34,845 Shit. 827 00:58:35,429 --> 00:58:36,222 Okay. 828 00:58:37,014 --> 00:58:37,932 Shit, okay. 829 00:58:38,807 --> 00:58:39,725 All right, bye. 830 00:58:39,725 --> 00:58:40,768 Lucy! 831 00:58:41,769 --> 00:58:42,645 Luce! 832 00:58:43,103 --> 00:58:44,271 Hey. 833 00:58:46,023 --> 00:58:47,024 No, no, no! 834 00:58:48,651 --> 00:58:49,443 Here. 835 00:58:49,443 --> 00:58:50,319 What the... 836 00:58:50,319 --> 00:58:51,612 Look. 837 00:58:51,612 --> 00:58:52,571 We gotta go, okay? 838 00:58:52,571 --> 00:58:53,948 What? Come on. 839 00:59:36,907 --> 00:59:38,617 I'm so sorry about Sarah. 840 00:59:39,451 --> 00:59:40,619 Are you guys okay? 841 00:59:42,788 --> 00:59:44,039 Not really. 842 00:59:44,039 --> 00:59:45,833 Has anybody talked to her mom? 843 00:59:45,833 --> 00:59:47,459 Um, 844 00:59:47,459 --> 00:59:48,919 they're supposed to have the service next week, 845 00:59:48,919 --> 00:59:50,546 but I don't know. 846 00:59:50,546 --> 00:59:52,131 It's pretty crazy out there. 847 00:59:52,131 --> 00:59:53,924 Did you guys hit up the stores? 848 00:59:55,259 --> 00:59:56,260 - Yeah. - Yeah. 849 00:59:56,260 --> 00:59:58,262 Any luck? 850 01:00:00,222 --> 01:00:02,433 Well, we have this water here if you want some. 851 01:00:06,895 --> 01:00:07,938 You need anything else? 852 01:00:07,938 --> 01:00:09,231 Go home, Trent. 853 01:00:09,231 --> 01:00:11,650 Oh, last time I checked the chairs, 854 01:00:11,650 --> 01:00:13,360 they were real rickety. 855 01:00:13,360 --> 01:00:16,488 Mm, oh, but sometimes I put too much oil. 856 01:00:16,947 --> 01:00:19,700 Oh, and it gets messy. 857 01:00:19,700 --> 01:00:20,743 Just go home! 858 01:00:22,411 --> 01:00:26,206 I, uh, I'll come back later for the lawn money. 859 01:00:33,589 --> 01:00:34,840 Fuck. 860 01:00:34,840 --> 01:00:35,966 How would he know about the chairs? 861 01:00:37,176 --> 01:00:38,302 Wait, is that all you have? 862 01:00:38,802 --> 01:00:40,554 Afraid so. 863 01:00:40,846 --> 01:00:42,639 Maybe we should think about rationing. 864 01:00:42,639 --> 01:00:44,308 With food, you ration. 865 01:00:44,308 --> 01:00:46,894 With water, you're supposed to drink it if you have it. 866 01:00:47,728 --> 01:00:49,480 Once dehydration sets in... 867 01:00:49,480 --> 01:00:51,190 She's right. 868 01:00:51,190 --> 01:00:53,233 Well, did you guys hit up all the stores on the west side? 869 01:00:53,233 --> 01:00:54,735 Haven't you heard? 870 01:00:54,735 --> 01:00:56,320 I mean, the whole city's tapped out. 871 01:00:56,779 --> 01:00:57,988 Shit. 872 01:00:57,988 --> 01:01:01,116 Well, what about filters or Gatorade? 873 01:01:01,116 --> 01:01:02,368 Gone. 874 01:01:02,743 --> 01:01:04,787 What about Briar Creek? 875 01:01:04,787 --> 01:01:06,747 The water doesn't go to the treatment plant. 876 01:01:06,747 --> 01:01:08,040 Maybe we can use those filter straws 877 01:01:08,040 --> 01:01:09,875 that we use when we go camping. 878 01:01:09,875 --> 01:01:11,293 Yeah, we could boil it if we have to. 879 01:01:11,293 --> 01:01:12,628 Do you guys have gas? 880 01:01:12,628 --> 01:01:14,505 Probably enough to get there and back. 881 01:01:14,505 --> 01:01:16,382 Let's take your car, 882 01:01:16,382 --> 01:01:18,384 and hopefully ours will still have some left. 883 01:01:18,384 --> 01:01:19,968 Sure. 884 01:01:19,968 --> 01:01:22,346 Lisa, will you stay with Lucy? 885 01:01:22,763 --> 01:01:24,473 Vicky, come with me. 886 01:01:24,473 --> 01:01:26,350 Why can't I go? 887 01:01:26,725 --> 01:01:28,394 I just... 888 01:01:28,394 --> 01:01:30,687 It would just mean a lot if you'd stay and look after her. 889 01:01:31,355 --> 01:01:32,606 Why? What's wrong? 890 01:01:32,606 --> 01:01:34,650 She looks fine to me. 891 01:01:34,650 --> 01:01:35,776 Should we tell them? 892 01:01:35,776 --> 01:01:37,277 Yeah, sure, um. 893 01:01:38,862 --> 01:01:40,114 I'm pregnant. 894 01:01:41,156 --> 01:01:42,157 What? 895 01:01:42,157 --> 01:01:43,367 Yeah. 896 01:01:43,367 --> 01:01:44,660 Are you serious? 897 01:01:44,660 --> 01:01:45,869 Congratulations. 898 01:01:45,869 --> 01:01:47,496 Oh, big brother! 899 01:01:49,915 --> 01:01:51,166 Okay, all right. 900 01:01:51,166 --> 01:01:54,795 We should go before it gets dark, um. 901 01:01:54,795 --> 01:01:56,088 Yeah. 902 01:01:56,088 --> 01:01:58,465 You guys just take it easy, all right? 903 01:01:58,465 --> 01:01:59,508 Fuck. 904 01:02:27,661 --> 01:02:28,495 Wait, wait. 905 01:02:28,495 --> 01:02:29,872 What was that? 906 01:02:31,957 --> 01:02:32,875 I heard something. 907 01:02:35,878 --> 01:02:36,670 I don't hear anything. 908 01:02:36,670 --> 01:02:38,255 Come on. 909 01:02:44,303 --> 01:02:45,762 Okay, yeah. 910 01:02:45,762 --> 01:02:47,264 It's just up here. 911 01:02:47,264 --> 01:02:48,474 Over there? 912 01:02:51,768 --> 01:02:53,353 Private property. 913 01:02:54,229 --> 01:02:55,105 It's a public park. 914 01:02:55,105 --> 01:02:56,607 Ah! 915 01:02:58,066 --> 01:02:59,276 Not anymore. 916 01:02:59,276 --> 01:03:00,444 Okay, okay. 917 01:03:03,280 --> 01:03:04,823 Officials are warning that there are 918 01:03:04,823 --> 01:03:08,327 no remedies that can block methamphetamine ingestion. 919 01:03:08,327 --> 01:03:11,038 This after numerous residents have been admitted to hospital 920 01:03:11,038 --> 01:03:14,750 after drinking a combination of canola oil and mouthwash, 921 01:03:14,750 --> 01:03:16,376 a remedy that has been making the rounds 922 01:03:16,376 --> 01:03:18,795 on Controversial Conspiracy Network. 923 01:03:19,254 --> 01:03:20,130 So? 924 01:03:21,465 --> 01:03:22,674 No. 925 01:03:24,718 --> 01:03:26,386 What? Are you okay? 926 01:03:26,386 --> 01:03:27,679 What happened? 927 01:03:29,181 --> 01:03:31,225 Somebody else got there first. 928 01:03:34,144 --> 01:03:34,895 Thanks. 929 01:03:37,606 --> 01:03:39,399 Any word on how long this will last? 930 01:03:39,399 --> 01:03:40,692 They said it could take a week 931 01:03:40,692 --> 01:03:41,902 to fully clean out the system. 932 01:03:41,902 --> 01:03:44,154 Maybe longer. 933 01:03:44,154 --> 01:03:46,865 What about more bottled water or filters? 934 01:03:46,865 --> 01:03:49,243 We just saw a truck on the news being hijacked. 935 01:03:49,243 --> 01:03:51,662 It's literally chaos out there. 936 01:03:52,204 --> 01:03:54,873 Okay, so, we stay put 937 01:03:54,873 --> 01:03:57,042 until this whole thing blows over. 938 01:03:59,461 --> 01:04:01,880 If we're not gonna ration this, 939 01:04:01,880 --> 01:04:03,674 let's at least take it easy 940 01:04:03,674 --> 01:04:05,842 so we don't drink more water than we normally would. 941 01:04:06,635 --> 01:04:08,262 Okay, what about food? 942 01:04:09,096 --> 01:04:10,556 Well... 943 01:04:10,556 --> 01:04:13,517 We should probably minimize our food intake too. 944 01:04:13,517 --> 01:04:15,018 He's right. 945 01:04:15,018 --> 01:04:16,728 Digestion requires a lot of water. 946 01:04:18,814 --> 01:04:20,315 So, this is it then? 947 01:04:21,066 --> 01:04:22,401 Yeah. 948 01:04:25,779 --> 01:04:27,489 Consult a doctor if your medication... 949 01:05:46,234 --> 01:05:47,444 Hey, where's Vic? 950 01:05:47,444 --> 01:05:49,821 She's in the office. 951 01:05:49,821 --> 01:05:52,032 Did you get any sleep? 952 01:05:52,032 --> 01:05:53,575 Nah. 953 01:06:01,249 --> 01:06:02,876 Did someone put this in another container? 954 01:06:04,961 --> 01:06:05,837 What's that? 955 01:06:15,847 --> 01:06:16,973 Oh, shit. 956 01:06:17,307 --> 01:06:18,767 This you? 957 01:06:18,767 --> 01:06:20,185 No. 958 01:06:20,185 --> 01:06:21,853 I only had the one glass you gave us last night. 959 01:06:31,113 --> 01:06:32,364 Jesus. 960 01:06:32,364 --> 01:06:34,074 Did you drink this? 961 01:06:35,742 --> 01:06:37,536 Do you see a glass anywhere here? 962 01:06:41,373 --> 01:06:42,416 It was you? 963 01:06:42,874 --> 01:06:43,917 What was me? 964 01:06:43,917 --> 01:06:44,918 You drank this whole jug? 965 01:06:44,918 --> 01:06:46,336 No, I didn't. 966 01:06:46,336 --> 01:06:47,796 I know you need more water for the baby, 967 01:06:47,796 --> 01:06:49,339 but you couldn't have just saved a little bit? 968 01:06:49,339 --> 01:06:50,632 What the hell are you talking about? 969 01:06:50,632 --> 01:06:51,633 Thanks for sharing. 970 01:06:51,633 --> 01:06:52,759 Jose! 971 01:06:53,510 --> 01:06:55,262 Declared a state of emergency in Knox County. 972 01:06:55,262 --> 01:06:57,681 Citing the dire need for drinkable water 973 01:06:57,681 --> 01:07:00,100 that has led to rioting in distribution centers 974 01:07:00,100 --> 01:07:01,351 and blockades. 975 01:07:03,395 --> 01:07:04,813 What the fuck are you doing? 976 01:07:04,813 --> 01:07:05,897 Oh, it's getting there. 977 01:07:05,897 --> 01:07:07,566 It's getting there. 978 01:07:07,566 --> 01:07:09,109 Ah! 979 01:07:09,109 --> 01:07:11,319 You know, there's all these little screws in there. 980 01:07:13,071 --> 01:07:14,406 Get out, Trent! 981 01:07:14,406 --> 01:07:15,824 Okay, whoa, whoa, whoa. 982 01:07:15,824 --> 01:07:16,867 Heard some of them... 983 01:07:16,867 --> 01:07:18,368 Need bolts, you see? 984 01:07:20,370 --> 01:07:21,913 Get out! 985 01:07:23,081 --> 01:07:24,249 Fine, fine. 986 01:07:25,333 --> 01:07:27,043 Uh... 987 01:07:27,043 --> 01:07:28,462 That's 300. 988 01:07:28,462 --> 01:07:29,755 300? 989 01:07:29,755 --> 01:07:31,506 Well, first there was the lawn. 990 01:07:31,506 --> 01:07:33,175 And if you had a handyman back here... 991 01:07:34,593 --> 01:07:35,927 We would definitely charge you more. 992 01:07:35,927 --> 01:07:37,345 My mom used to have this guy come around 993 01:07:37,345 --> 01:07:38,930 that would fix the sink, 994 01:07:38,930 --> 01:07:41,141 and he used have these little teeny, tiny little cars, 995 01:07:41,141 --> 01:07:42,058 and I used to just... 996 01:07:44,060 --> 01:07:45,604 I'm not paying you $300, 997 01:07:45,604 --> 01:07:47,147 I didn't ask for any of this shit. 998 01:07:47,147 --> 01:07:48,398 Get out! 999 01:07:48,398 --> 01:07:49,941 No, no, no, no, no. 1000 01:07:49,941 --> 01:07:52,360 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1001 01:07:52,360 --> 01:07:53,737 Get out! 1002 01:07:53,737 --> 01:07:54,946 Come on, let's go. 1003 01:07:54,946 --> 01:07:56,490 You lied to me! You owe me! 1004 01:07:56,490 --> 01:07:58,074 Go, Trent, go! 1005 01:07:58,074 --> 01:07:59,242 You owe me! 1006 01:07:59,242 --> 01:08:00,827 Hey, hey, hey! 1007 01:08:01,453 --> 01:08:02,704 I want my money! 1008 01:08:02,704 --> 01:08:03,914 Go, go! 1009 01:08:48,416 --> 01:08:49,793 Here. 1010 01:08:52,087 --> 01:08:53,088 Don't you want it? 1011 01:08:55,882 --> 01:08:57,217 No, 1012 01:08:57,217 --> 01:08:58,969 I was wrong. 1013 01:08:59,970 --> 01:09:02,055 You need a lot more than I do. 1014 01:09:04,015 --> 01:09:06,226 You haven't had anything to drink since last night. 1015 01:09:08,228 --> 01:09:10,856 That's okay, I'll figure something out. 1016 01:09:14,067 --> 01:09:15,068 Thanks. 1017 01:09:17,487 --> 01:09:18,697 Yeah. 1018 01:10:55,126 --> 01:10:56,378 The governor is contemplating 1019 01:10:56,378 --> 01:10:58,546 sending in the National Guard 1020 01:10:58,546 --> 01:11:02,384 to assist in the deployment of bottled water and gasoline. 1021 01:12:12,162 --> 01:12:13,663 Luce, you almost done in there? 1022 01:12:14,247 --> 01:12:16,082 Yeah, I'll be right out. 1023 01:12:17,625 --> 01:12:19,294 You okay? 1024 01:12:19,294 --> 01:12:20,670 Yeah, I'm fine. 1025 01:12:47,989 --> 01:12:48,782 Luce? 1026 01:12:52,285 --> 01:12:54,329 Why is there a wet glass in there? 1027 01:12:57,874 --> 01:12:58,792 Look... 1028 01:12:58,792 --> 01:13:00,376 You wouldn't. 1029 01:13:00,877 --> 01:13:02,212 I had to. 1030 01:13:04,255 --> 01:13:06,132 I'm so thirsty. 1031 01:13:06,549 --> 01:13:07,300 Are you... 1032 01:13:07,300 --> 01:13:08,259 Jesus! 1033 01:13:08,259 --> 01:13:09,219 What about the baby? 1034 01:13:09,219 --> 01:13:10,220 Don't yell at her. 1035 01:13:10,220 --> 01:13:11,012 This doesn't concern you! 1036 01:13:11,012 --> 01:13:12,388 I'm sorry, okay? 1037 01:13:12,388 --> 01:13:13,473 I'm sorry. 1038 01:13:14,349 --> 01:13:17,393 I'm not gonna be treated like this! 1039 01:13:17,393 --> 01:13:19,270 You hear me? 1040 01:13:21,523 --> 01:13:22,649 What the fuck? 1041 01:13:25,944 --> 01:13:27,195 Stop it! 1042 01:14:40,393 --> 01:14:41,519 Oh shit. 1043 01:14:42,353 --> 01:14:43,229 Yes. 1044 01:14:43,229 --> 01:14:44,480 Guys... 1045 01:14:45,398 --> 01:14:46,399 Guys, pack everything. 1046 01:14:46,399 --> 01:14:47,650 I got it. I got it! 1047 01:14:49,444 --> 01:14:50,612 Got what? 1048 01:14:50,612 --> 01:14:51,905 Look. 1049 01:14:51,905 --> 01:14:53,114 Luce! 1050 01:14:53,114 --> 01:14:54,699 Come check this out. 1051 01:14:56,242 --> 01:14:58,620 So that's a standalone pond on a rental property, all right? 1052 01:14:58,620 --> 01:15:00,038 The owners are in Colorado, they're not even there. 1053 01:15:00,038 --> 01:15:01,289 It's only 40 minutes away, 1054 01:15:01,289 --> 01:15:03,082 I think we got enough gas to make it. 1055 01:15:03,583 --> 01:15:05,251 Just pack everything you can, okay? 1056 01:15:05,251 --> 01:15:06,794 Lucy! Hey. 1057 01:15:06,794 --> 01:15:07,754 I found a lake. 1058 01:15:07,754 --> 01:15:08,963 We're gonna go, okay? 1059 01:15:08,963 --> 01:15:10,465 What? No. 1060 01:15:10,465 --> 01:15:12,383 I don't think I can make it. 1061 01:15:12,926 --> 01:15:14,344 What are you talking about? 1062 01:15:14,344 --> 01:15:15,803 I don't think I can do the car ride 1063 01:15:15,803 --> 01:15:18,765 with all those bumps and plus, 1064 01:15:18,765 --> 01:15:20,934 I don't wanna be around you when you're like this. 1065 01:15:21,851 --> 01:15:23,061 What is "this"? 1066 01:15:23,061 --> 01:15:24,520 What are you talking about? 1067 01:15:24,520 --> 01:15:26,814 Luce, look at me. 1068 01:15:26,814 --> 01:15:28,524 I don't know how much longer we can go without 1069 01:15:28,524 --> 01:15:29,817 you and the baby having clean water. 1070 01:15:29,817 --> 01:15:31,361 All right. 1071 01:15:32,153 --> 01:15:33,488 And besides, Trent. 1072 01:15:33,488 --> 01:15:34,697 You think he's gonna let last night slide? 1073 01:15:36,199 --> 01:15:37,951 Trust me, we gotta go. 1074 01:15:38,826 --> 01:15:40,245 Okay? 1075 01:15:40,245 --> 01:15:41,621 I'm gonna get some stuff, you do the same. 1076 01:15:41,621 --> 01:15:42,705 All right? 1077 01:15:43,373 --> 01:15:44,999 It's gonna be all right. 1078 01:16:01,474 --> 01:16:02,642 Should we have brought more food? 1079 01:16:02,642 --> 01:16:03,476 I don't know, I... 1080 01:16:04,435 --> 01:16:05,311 Oh my... 1081 01:16:05,311 --> 01:16:06,479 God! 1082 01:16:06,479 --> 01:16:07,730 Just go! 1083 01:16:07,730 --> 01:16:08,773 Would you just go? 1084 01:16:08,773 --> 01:16:09,816 Drive! 1085 01:16:09,816 --> 01:16:12,151 Go! Drive! 1086 01:16:12,151 --> 01:16:13,528 Just go! 1087 01:17:51,918 --> 01:17:53,378 I'm gonna grab something from the car, okay? 1088 01:17:53,378 --> 01:17:54,796 Okay. 1089 01:18:13,022 --> 01:18:14,315 There's a little more soup, Luce. 1090 01:18:14,315 --> 01:18:15,316 I'm good. 1091 01:18:15,316 --> 01:18:16,484 I'll have some. 1092 01:18:19,654 --> 01:18:20,488 Thanks. 1093 01:18:20,488 --> 01:18:21,447 Yeah. 1094 01:18:26,702 --> 01:18:28,538 Doesn't this look like Uncle Jorge's spot? 1095 01:18:30,248 --> 01:18:31,791 I never went to Jorge's. 1096 01:18:31,791 --> 01:18:33,459 No? 1097 01:18:33,459 --> 01:18:36,587 No, you must have gone when I was up here with mom. 1098 01:18:37,547 --> 01:18:38,631 Oh, yeah. 1099 01:18:39,882 --> 01:18:41,050 Think I'm gonna turn in. 1100 01:18:42,718 --> 01:18:44,137 Yeah. 1101 01:18:44,137 --> 01:18:45,138 Yeah, me too. 1102 01:18:51,686 --> 01:18:53,271 How do you open this thing? 1103 01:19:09,662 --> 01:19:11,205 Remember when you showed me where all the 1104 01:19:11,205 --> 01:19:12,665 constellations are? 1105 01:19:15,751 --> 01:19:17,753 I still can't even find Cassiopeia on my own 1106 01:19:17,753 --> 01:19:19,839 without somebody showing it to me. 1107 01:19:27,096 --> 01:19:28,097 You're gonna be an aunt. 1108 01:19:32,018 --> 01:19:32,894 I know. 1109 01:19:34,979 --> 01:19:36,522 I know you've always wanted that. 1110 01:19:38,357 --> 01:19:39,525 I know you love kids. 1111 01:19:46,157 --> 01:19:47,366 Is this how it's gonna be? 1112 01:19:53,956 --> 01:19:54,749 Look... 1113 01:19:57,627 --> 01:19:58,920 I know that you hate me, 1114 01:20:01,297 --> 01:20:03,257 and I don't expect you to forgive me. 1115 01:20:03,257 --> 01:20:04,258 I don't. 1116 01:20:06,594 --> 01:20:08,054 I just... 1117 01:20:08,054 --> 01:20:10,431 Can we just put this on hold till we get through 1118 01:20:10,431 --> 01:20:11,766 whatever this is? 1119 01:20:15,394 --> 01:20:16,479 Please. 1120 01:21:45,651 --> 01:21:46,569 Hey. 1121 01:21:46,569 --> 01:21:47,903 Good morning. 1122 01:21:53,701 --> 01:21:54,577 How'd you sleep? 1123 01:21:54,577 --> 01:21:55,786 Like a rock. 1124 01:21:57,663 --> 01:21:59,165 Is my brother still down? 1125 01:21:59,165 --> 01:22:00,416 Yeah. 1126 01:22:00,416 --> 01:22:01,292 Thank God. 1127 01:22:01,292 --> 01:22:02,501 He needs it. 1128 01:22:03,210 --> 01:22:04,670 Want some? 1129 01:22:04,670 --> 01:22:06,088 Yes, please. 1130 01:22:15,431 --> 01:22:16,432 Hey, um... 1131 01:22:19,268 --> 01:22:20,770 Do you think, um... 1132 01:22:25,149 --> 01:22:25,900 Nevermind. 1133 01:22:27,109 --> 01:22:28,277 No, what? 1134 01:22:29,695 --> 01:22:30,696 Come on. 1135 01:22:34,992 --> 01:22:36,285 Do you think he'll be a good dad? 1136 01:22:39,288 --> 01:22:40,956 What do you mean? Of course he would. 1137 01:22:42,208 --> 01:22:43,626 Why would you say that? 1138 01:22:44,627 --> 01:22:46,045 I don't know. 1139 01:22:46,045 --> 01:22:48,756 You saw what he did the other day. 1140 01:22:48,756 --> 01:22:50,675 I didn't think he was still capable of that. 1141 01:22:51,967 --> 01:22:54,887 I mean, to be fair, it wasn't for no reason. 1142 01:22:55,638 --> 01:22:56,847 The guy barged into his house 1143 01:22:56,847 --> 01:22:59,350 with his pregnant wife right there. 1144 01:23:00,226 --> 01:23:01,977 I think he just wants to protect you. 1145 01:23:01,977 --> 01:23:04,230 I don't need protecting. 1146 01:23:04,230 --> 01:23:05,940 I know. 1147 01:23:05,940 --> 01:23:09,735 Look, this will all pass. 1148 01:23:09,735 --> 01:23:11,612 We'll go back to our boring, normal lives, 1149 01:23:11,612 --> 01:23:14,240 and you guys will be fine. 1150 01:23:14,240 --> 01:23:15,658 Trust me. 1151 01:23:17,827 --> 01:23:18,994 Right. 1152 01:23:49,900 --> 01:23:50,735 Oh my gosh. 1153 01:23:50,735 --> 01:23:51,485 Good morning. 1154 01:23:51,485 --> 01:23:52,445 Hey. 1155 01:23:52,445 --> 01:23:53,821 What time is it? 1156 01:23:53,821 --> 01:23:55,489 Like a quarter to six. 1157 01:23:55,489 --> 01:23:57,658 You almost did a whole 24 hours. 1158 01:23:59,076 --> 01:24:00,828 I feel like I could do 24 more. 1159 01:24:01,787 --> 01:24:03,205 You want some chili? 1160 01:24:03,205 --> 01:24:04,915 Oh, yeah, absolutely. 1161 01:24:08,502 --> 01:24:10,504 Have you guys thought of any baby names? 1162 01:24:10,504 --> 01:24:12,089 Oh, yeah. 1163 01:24:13,382 --> 01:24:14,300 I got a ton of 'em. 1164 01:24:14,884 --> 01:24:16,635 Like if it's a boy- 1165 01:24:16,635 --> 01:24:19,305 I don't think we should get so far ahead of ourselves. 1166 01:24:20,139 --> 01:24:21,390 Why not? 1167 01:24:21,390 --> 01:24:22,391 I don't know. 1168 01:24:22,391 --> 01:24:23,559 I mean, we just found out. 1169 01:24:23,559 --> 01:24:25,770 I haven't even seen a doctor yet. 1170 01:24:27,021 --> 01:24:30,357 Well, we could still get their input, right? 1171 01:24:32,067 --> 01:24:33,819 Well, what about Strum? 1172 01:24:35,321 --> 01:24:37,490 What? It's totally gender neutral. 1173 01:24:37,490 --> 01:24:38,824 Strum? 1174 01:24:41,452 --> 01:24:42,578 You mean like a guitar? 1175 01:24:42,578 --> 01:24:44,580 Like Strum? 1176 01:24:45,206 --> 01:24:46,457 Kinda. 1177 01:24:46,457 --> 01:24:48,125 I was thinking more as like a tribute 1178 01:24:48,125 --> 01:24:50,211 to Joe Strummer, but... 1179 01:24:50,211 --> 01:24:51,754 Who? 1180 01:24:51,754 --> 01:24:55,758 Look, I'm not naming my baby Strum. 1181 01:24:57,218 --> 01:24:58,135 Oh, yeah. 1182 01:24:58,135 --> 01:24:59,053 No, yeah, you're right. 1183 01:24:59,053 --> 01:25:00,346 Yeah, maybe. 1184 01:25:03,349 --> 01:25:05,142 Let's just wait until we get to the 12-week mark 1185 01:25:05,142 --> 01:25:06,727 to have this conversation, please. 1186 01:25:06,727 --> 01:25:08,729 Oh, come on. 1187 01:25:08,729 --> 01:25:09,730 No, she's right. 1188 01:25:09,730 --> 01:25:11,190 We can, we can wait. 1189 01:25:14,819 --> 01:25:15,986 Wait, shh. 1190 01:25:17,571 --> 01:25:18,531 Do you guys hear that? 1191 01:25:20,074 --> 01:25:20,950 What? 1192 01:25:22,701 --> 01:25:23,828 I don't hear anything. 1193 01:25:26,872 --> 01:25:27,915 Exactly. 1194 01:25:27,915 --> 01:25:28,999 Jesus. 1195 01:25:30,334 --> 01:25:31,710 You scared the shit outta me. 1196 01:25:31,710 --> 01:25:33,212 He always does that. 1197 01:25:34,421 --> 01:25:35,422 Okay. 1198 01:25:36,507 --> 01:25:37,883 Please go back to the tent now. 1199 01:25:39,093 --> 01:25:40,094 If you want. 1200 01:25:40,094 --> 01:25:41,345 Make your exit, please. 1201 01:25:41,345 --> 01:25:42,346 Strum though, right? 1202 01:25:42,346 --> 01:25:44,265 I'm gonna write that down. 1203 01:25:44,265 --> 01:25:45,307 Don't, please... 1204 01:25:46,559 --> 01:25:48,185 Strum, Twang. 1205 01:26:49,038 --> 01:26:50,456 Listen up! 1206 01:26:52,708 --> 01:26:55,169 Hope y'all got some free water in while you can. 1207 01:26:56,545 --> 01:26:58,047 From here on out, 1208 01:26:58,047 --> 01:26:59,548 you want some of this water? 1209 01:26:59,548 --> 01:27:02,551 You come see us for payment. 1210 01:27:02,551 --> 01:27:03,844 And don't worry, 1211 01:27:03,844 --> 01:27:06,263 we ain't gonna shoot no one. 1212 01:27:07,097 --> 01:27:08,557 Not unless you make us. 1213 01:27:09,433 --> 01:27:11,727 No credit cards, no checks. 1214 01:27:11,727 --> 01:27:14,480 This is cash only. 1215 01:27:14,480 --> 01:27:17,232 Well, if you ain't got no cash, 1216 01:27:17,232 --> 01:27:18,692 don't worry. 1217 01:27:18,692 --> 01:27:21,070 I'm sure we can figure something out. 1218 01:27:21,528 --> 01:27:22,821 Carry on. 1219 01:27:25,282 --> 01:27:28,369 Oh, look who it is. 1220 01:27:28,369 --> 01:27:29,703 What, no 2x4 this time? 1221 01:27:29,703 --> 01:27:30,871 You son of a... 1222 01:27:30,871 --> 01:27:32,748 Yeah, go on! 1223 01:27:32,748 --> 01:27:34,667 Give me another reason! 1224 01:27:36,877 --> 01:27:39,755 No friends and family discounts, I'm afraid. 1225 01:27:42,508 --> 01:27:43,550 Unless... 1226 01:27:45,177 --> 01:27:46,470 Pretty sister of yours here? 1227 01:27:49,306 --> 01:27:50,766 Well, how about your wife? 1228 01:27:52,393 --> 01:27:54,770 Maybe we can give her the discount too. 1229 01:27:59,024 --> 01:28:00,609 Yes, sir. 1230 01:28:00,609 --> 01:28:02,569 You wanna fill that jug up? 1231 01:28:02,569 --> 01:28:03,529 Yeah. 1232 01:28:03,529 --> 01:28:05,197 $30. 1233 01:28:06,615 --> 01:28:07,741 We gotta get the fuck outta here. 1234 01:28:08,909 --> 01:28:09,868 How are we gonna go? 1235 01:28:09,868 --> 01:28:11,120 We don't even have any gas. 1236 01:28:11,120 --> 01:28:11,954 Where are we going? 1237 01:28:11,954 --> 01:28:13,372 I don't know, 1238 01:28:13,372 --> 01:28:14,790 but I think it's about to get real fucked up. 1239 01:28:47,614 --> 01:28:49,450 Mm, hey, Vic. 1240 01:28:49,450 --> 01:28:50,659 Get off of me. 1241 01:28:50,659 --> 01:28:51,577 Oh, come on, don't be like that. 1242 01:28:51,577 --> 01:28:52,619 Let me go! 1243 01:28:52,619 --> 01:28:53,954 Whoa. 1244 01:28:53,954 --> 01:28:55,581 You don't gotta make a scene about it. 1245 01:28:57,124 --> 01:28:58,500 I know what you did. 1246 01:29:00,461 --> 01:29:02,629 I don't know what you're talking about. 1247 01:29:02,629 --> 01:29:06,633 My brother told me about the bruises on Sarah's face. 1248 01:29:06,633 --> 01:29:08,135 You're a piece of shit, you know that? 1249 01:29:09,636 --> 01:29:11,013 Come on, Vic. 1250 01:29:11,013 --> 01:29:13,057 You don't gotta be like that. 1251 01:29:13,766 --> 01:29:15,684 If you get thirsty, just come to me. 1252 01:29:15,684 --> 01:29:17,644 I can hook you up. 1253 01:29:18,103 --> 01:29:20,314 If you, you know... 1254 01:29:20,314 --> 01:29:21,565 Help me quench my thirst. 1255 01:29:21,565 --> 01:29:23,609 Get your fuckin' hands off her. 1256 01:29:23,984 --> 01:29:25,069 Hey! 1257 01:29:26,195 --> 01:29:27,529 Hey, hey! 1258 01:29:34,286 --> 01:29:35,245 You okay? 1259 01:29:35,245 --> 01:29:36,330 Yeah. 1260 01:29:36,330 --> 01:29:37,623 Thanks. 1261 01:29:41,627 --> 01:29:42,878 What's going on over there? 1262 01:29:42,878 --> 01:29:44,129 He has a can of gas. 1263 01:29:44,129 --> 01:29:45,172 Who does? 1264 01:29:45,172 --> 01:29:46,632 Dom, under the table. 1265 01:29:46,632 --> 01:29:48,467 A lot of good it does us. 1266 01:29:49,468 --> 01:29:50,969 I think I know how we can distract them 1267 01:29:50,969 --> 01:29:52,679 so that Jose can grab the can, fill the tank, 1268 01:29:52,679 --> 01:29:54,431 and put it back before they notice. 1269 01:29:54,431 --> 01:29:55,516 You think that'll be enough gas 1270 01:29:55,516 --> 01:29:56,558 to get us out of the county? 1271 01:29:56,558 --> 01:29:58,060 No, probably not. 1272 01:29:58,060 --> 01:29:59,520 We need another can or two to get us to Haliburton. 1273 01:30:00,187 --> 01:30:01,688 The Paige River? 1274 01:30:01,688 --> 01:30:02,731 Yeah. 1275 01:30:04,900 --> 01:30:07,152 Okay, so then, how do we get the rest? 1276 01:31:23,645 --> 01:31:24,646 Fuck. 1277 01:31:44,124 --> 01:31:45,042 Hope this works. 1278 01:31:46,627 --> 01:31:47,461 Are you ready? 1279 01:31:50,130 --> 01:31:51,256 It's worth a shot. 1280 01:31:52,007 --> 01:31:53,133 Hey, Dom. 1281 01:31:53,717 --> 01:31:55,177 Can I have some water for us? 1282 01:31:55,844 --> 01:31:57,221 Do you have a change of heart? 1283 01:31:57,221 --> 01:31:58,430 Well... 1284 01:32:02,684 --> 01:32:03,518 That's fair. 1285 01:32:03,518 --> 01:32:04,603 All right. 1286 01:32:04,603 --> 01:32:06,104 You're on watch. 1287 01:32:14,029 --> 01:32:15,239 I can't let you do this. 1288 01:32:15,239 --> 01:32:16,949 Honey, the girls are in the tent. 1289 01:32:16,949 --> 01:32:18,867 We don't have any other options right now. 1290 01:32:20,744 --> 01:32:21,870 Just gimme the knife. 1291 01:32:23,455 --> 01:32:24,539 Okay. 1292 01:32:35,175 --> 01:32:36,468 Why, hello, beautiful. 1293 01:32:37,844 --> 01:32:38,845 What can I do for you? 1294 01:32:40,555 --> 01:32:41,848 I'm thirsty. 1295 01:32:44,101 --> 01:32:44,893 Oh, yeah? 1296 01:32:57,030 --> 01:32:58,573 On your knees. 1297 01:33:02,869 --> 01:33:04,454 Don't worry, I'll get to them. 1298 01:33:29,730 --> 01:33:30,856 What the fuck? 1299 01:33:33,358 --> 01:33:34,109 Let's go. 1300 01:33:36,069 --> 01:33:37,404 Come on! Let's go! 1301 01:33:42,284 --> 01:33:43,744 - Come on! - Get up! Come on! 1302 01:33:43,744 --> 01:33:44,870 Go, go, go! 1303 01:33:45,620 --> 01:33:46,621 Fuck! 1304 01:33:46,621 --> 01:33:48,373 What the fuck happened? 1305 01:33:48,373 --> 01:33:49,624 I don't know! 1306 01:33:53,837 --> 01:33:54,755 Oh my God. 1307 01:33:54,755 --> 01:33:56,214 Go, go, go, go, go! 1308 01:33:56,214 --> 01:33:57,507 Did you shoot him? What the fuck! 1309 01:33:57,507 --> 01:33:58,550 I don't know. 1310 01:33:58,550 --> 01:33:59,801 You don't know? 1311 01:33:59,801 --> 01:34:00,802 Well, yeah, I fucking shot him 1312 01:34:00,802 --> 01:34:02,387 in the fucking neck. 77144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.