All language subtitles for Thirst.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,735 --> 00:00:34,827 [tense music] [heavy breathing] 4 00:00:34,827 --> 00:00:39,039 [sheets rustling] ♪ ♪ 5 00:00:39,039 --> 00:00:50,926 [heavy breathing] ♪ ♪ 6 00:00:50,926 --> 00:01:00,227 ♪ ♪ 7 00:01:00,227 --> 00:01:02,438 [metal lid clinks] 8 00:01:02,438 --> 00:01:18,954 ♪ ♪ 9 00:01:18,954 --> 00:01:22,041 [clanging] 10 00:01:22,041 --> 00:01:23,709 ♪ ♪ 11 00:01:23,709 --> 00:01:25,002 [light switch clicks] 12 00:01:25,002 --> 00:01:26,212 ♪ ♪ 13 00:01:26,212 --> 00:01:28,714 [click] 14 00:01:28,714 --> 00:01:32,051 ♪ ♪ 15 00:01:32,051 --> 00:01:33,177 [light switch clicks] 16 00:01:33,177 --> 00:01:34,804 ♪ ♪ 17 00:01:34,804 --> 00:01:36,222 Shit. 18 00:01:36,222 --> 00:01:40,226 ♪ ♪ 19 00:01:40,226 --> 00:01:43,854 [lighter clicking] 20 00:01:43,854 --> 00:01:44,730 You piece of... 21 00:01:46,190 --> 00:01:58,077 ♪ ♪ 22 00:01:58,077 --> 00:01:59,745 [sighs] 23 00:01:59,745 --> 00:02:04,041 ♪ ♪ 24 00:02:04,041 --> 00:02:04,917 [clink] 25 00:02:04,917 --> 00:02:21,684 ♪ ♪ 26 00:02:21,684 --> 00:02:22,685 [smack] 27 00:02:24,854 --> 00:02:25,813 [jarring music] 28 00:02:26,397 --> 00:02:27,690 [smack smack smack] 29 00:02:28,482 --> 00:02:29,733 [sharp exhale] 30 00:02:29,733 --> 00:02:34,238 ♪ ♪ 31 00:02:43,581 --> 00:02:44,498 [sighs] 32 00:02:46,292 --> 00:02:47,084 Hey. 33 00:02:48,085 --> 00:02:49,211 Coffee's still hot. 34 00:02:51,255 --> 00:02:52,631 How long have you been up. 35 00:02:55,092 --> 00:02:55,968 Uh... 36 00:02:57,469 --> 00:02:58,596 I'm not sure. 37 00:02:58,596 --> 00:02:59,722 [Lucy scoffs] 38 00:03:05,269 --> 00:03:06,604 Why is the fridge warm? 39 00:03:07,730 --> 00:03:09,732 [Jose] Oh, power was out most of the night. 40 00:03:10,858 --> 00:03:12,318 No bottled water? 41 00:03:13,652 --> 00:03:16,155 [Jose] I think there's a case in my trunk. 42 00:03:19,950 --> 00:03:21,619 I think there's some construction on VP, 43 00:03:21,619 --> 00:03:24,788 so we should probably leave by 11 just to be safe. 44 00:03:26,123 --> 00:03:27,458 [Lucy] Oh, that's fine. 45 00:03:27,458 --> 00:03:28,918 O'Leary case still? 46 00:03:28,918 --> 00:03:30,419 Uh huh. 47 00:03:31,795 --> 00:03:33,088 [Lucy] Did you get any sleep? 48 00:03:34,214 --> 00:03:35,132 Um... 49 00:03:36,884 --> 00:03:38,135 A little, maybe. 50 00:03:39,261 --> 00:03:40,888 It doesn't look like it. 51 00:03:42,222 --> 00:03:43,766 That's nice. 52 00:03:43,766 --> 00:03:45,809 [Lucy] I could feel you tossing and turning all night. 53 00:03:48,395 --> 00:03:49,438 By-product. 54 00:03:51,398 --> 00:03:53,651 Look, honey, are you sure this isn't too much for you? 55 00:03:54,443 --> 00:03:55,819 What are you talking about? 56 00:03:57,237 --> 00:03:58,989 Come on, you know how long I've been waiting for Diane 57 00:03:58,989 --> 00:04:00,824 to give me something like this, right? 58 00:04:03,160 --> 00:04:05,079 It took her three years to learn my name. 59 00:04:05,079 --> 00:04:06,538 Okay, but you haven't been sleeping. 60 00:04:06,538 --> 00:04:08,165 Your blood pressure's gotta be like-- 61 00:04:08,165 --> 00:04:09,750 Okay, look, Tom Bodner worked 18 hour days 62 00:04:09,750 --> 00:04:11,001 when he started. 63 00:04:11,001 --> 00:04:12,586 All right? 64 00:04:12,586 --> 00:04:15,214 Nights, weekends. 65 00:04:15,965 --> 00:04:17,758 Guy was a machine. 66 00:04:17,758 --> 00:04:19,718 And Diane saw that, 67 00:04:19,718 --> 00:04:21,428 and she made him partner at 31. 68 00:04:21,428 --> 00:04:23,013 Now he just plays golf all day 69 00:04:23,013 --> 00:04:24,515 while we do all the grunt work. 70 00:04:27,810 --> 00:04:31,689 [tense piano music] 71 00:04:31,689 --> 00:04:32,898 Hey. 72 00:04:35,567 --> 00:04:37,069 I promise, 73 00:04:37,069 --> 00:04:38,654 this weekend... 74 00:04:39,822 --> 00:04:41,281 You get me all to yourself. 75 00:04:43,033 --> 00:04:52,042 [rock music] 76 00:04:52,042 --> 00:05:00,092 ♪ ♪ 77 00:05:00,092 --> 00:05:00,926 What? 78 00:05:01,760 --> 00:05:03,637 You know I'm ticklish there. 79 00:05:05,472 --> 00:05:07,391 Wait, that doesn't mean I want you to stop. 80 00:05:09,309 --> 00:05:10,269 What about there? 81 00:05:10,269 --> 00:05:11,770 Are you ticklish there? 82 00:05:12,271 --> 00:05:13,814 Okay, okay, okay. 83 00:05:13,814 --> 00:05:15,774 [Vicky chuckles] 84 00:05:19,987 --> 00:05:21,697 I didn't even hear you come in. 85 00:05:22,823 --> 00:05:24,825 I told you, I'm as quiet as a mouse. 86 00:05:26,368 --> 00:05:27,828 How late was it? 87 00:05:29,455 --> 00:05:31,290 I don't know, like 1, 1:30. 88 00:05:31,290 --> 00:05:32,458 Oh. 89 00:05:35,461 --> 00:05:37,629 [Kelly yawns] 90 00:05:37,629 --> 00:05:43,302 ♪ ♪ 91 00:05:43,302 --> 00:05:44,553 Oh, you okay? 92 00:05:46,722 --> 00:05:47,973 Just parched. 93 00:05:49,683 --> 00:05:51,351 What do I always say? 94 00:05:51,351 --> 00:05:54,354 One beer, one water. 95 00:05:54,354 --> 00:05:55,814 I can't have any sympathy for you- 96 00:05:55,814 --> 00:05:56,857 I know, I know. 97 00:05:56,857 --> 00:05:58,650 I'm doing it to myself. 98 00:06:00,694 --> 00:06:02,154 [Lisa chuckles] 99 00:06:05,949 --> 00:06:08,118 [dog barks] 100 00:06:08,118 --> 00:06:08,994 [water drips] 101 00:06:08,994 --> 00:06:12,498 [calm rock music] 102 00:06:12,498 --> 00:06:13,499 [Vicky] How was the show? 103 00:06:15,084 --> 00:06:16,794 I don't know, it was okay. 104 00:06:16,794 --> 00:06:17,878 Yeah? 105 00:06:18,712 --> 00:06:20,005 Good turnout? 106 00:06:21,006 --> 00:06:22,549 Yeah, we had like 50 people there. 107 00:06:23,509 --> 00:06:24,885 That's not bad! 108 00:06:24,885 --> 00:06:26,303 [Vicky chuckles] 109 00:06:27,012 --> 00:06:28,931 Anyone I know? 110 00:06:28,931 --> 00:06:31,809 Just Sarah J, and that guy Dom. 111 00:06:31,809 --> 00:06:33,602 They stayed for the whole thing? 112 00:06:33,602 --> 00:06:35,104 No, I don't think so. 113 00:06:35,104 --> 00:06:37,272 But Dom was really pissy last night. 114 00:06:37,272 --> 00:06:38,482 Right? 115 00:06:38,482 --> 00:06:40,567 He was like that when I met him too. 116 00:06:46,490 --> 00:06:47,616 I'm gonna go shower, okay? 117 00:06:47,616 --> 00:06:49,326 I'm still sticky from last night. 118 00:06:49,326 --> 00:06:50,869 Oh. 119 00:06:50,869 --> 00:06:51,995 Will you make me some coffee? 120 00:06:51,995 --> 00:06:53,038 - Gross! - Please? 121 00:06:53,038 --> 00:06:54,748 - Okay. - Thank you. 122 00:06:56,542 --> 00:06:57,626 [phone dings] 123 00:06:58,961 --> 00:07:09,096 [rock music quietly playing] 124 00:07:13,559 --> 00:07:16,562 [whistle of syringe] 125 00:07:21,066 --> 00:07:26,780 [heavy breathing] 126 00:07:32,161 --> 00:07:38,250 [pump airing] 127 00:07:42,254 --> 00:07:43,463 [knocking] 128 00:07:47,342 --> 00:07:48,802 [clears throat] 129 00:07:48,802 --> 00:07:49,761 [Doctor] All right, guys. 130 00:07:49,761 --> 00:07:51,430 How are we feeling today? 131 00:07:51,430 --> 00:07:52,514 Uh. 132 00:07:52,514 --> 00:07:53,974 Pretty good, I think. 133 00:07:53,974 --> 00:07:55,017 [Doctor] Getting to enjoy the last of the good 134 00:07:55,017 --> 00:07:56,101 summer weather, I hope? 135 00:07:56,101 --> 00:07:57,603 Trying to. [Jose chuckles] 136 00:07:57,603 --> 00:07:59,229 Okay, well... 137 00:07:59,229 --> 00:08:00,898 Gonna be a few days till we get the test results back, 138 00:08:00,898 --> 00:08:03,233 but I think we should probably be in a pretty good spot. 139 00:08:03,233 --> 00:08:04,651 Lucy, everything looked and felt really good 140 00:08:04,651 --> 00:08:06,111 in your physical exam. 141 00:08:06,111 --> 00:08:07,863 Have you been taking the klonophine as directed? 142 00:08:07,863 --> 00:08:11,241 Um, I think I missed a dose, maybe two. 143 00:08:11,241 --> 00:08:12,659 That should be fine. 144 00:08:12,659 --> 00:08:14,328 Your follicles look like they're in decent shape. 145 00:08:14,328 --> 00:08:16,538 We just need a little extra boost the klonophine gives. 146 00:08:17,080 --> 00:08:18,582 You two been sexually active? 147 00:08:19,791 --> 00:08:21,126 I... 148 00:08:21,126 --> 00:08:22,794 I wouldn't mind 149 00:08:22,794 --> 00:08:24,338 a bit more. 150 00:08:24,338 --> 00:08:25,756 Of course you wouldn't. 151 00:08:25,756 --> 00:08:27,341 Right, um... 152 00:08:27,341 --> 00:08:28,675 Okay, well, how long do you think 153 00:08:28,675 --> 00:08:29,927 it'll take before I'm ready? 154 00:08:29,927 --> 00:08:31,470 It all depends. 155 00:08:31,470 --> 00:08:33,013 We'll know for sure when we get the blood work back, 156 00:08:33,013 --> 00:08:35,474 but there's no reason you shouldn't keep trying. 157 00:08:35,474 --> 00:08:37,517 Especially considering the treatments we've already done. 158 00:08:37,517 --> 00:08:39,478 Well, you heard her, Luce. 159 00:08:39,478 --> 00:08:41,355 And you'll let us know when the labs come in? 160 00:08:41,355 --> 00:08:42,814 Absolutely. 161 00:08:42,814 --> 00:08:44,524 All right, great. 162 00:08:44,524 --> 00:08:45,525 Thank you, Dr. Penn. 163 00:08:45,525 --> 00:08:47,110 Sorry, one more thing. 164 00:08:47,110 --> 00:08:48,862 I know this isn't my business, 'cause I'm not your GP, 165 00:08:48,862 --> 00:08:50,530 but your blood pressure is-- 166 00:08:50,530 --> 00:08:51,990 Ah, yeah. 167 00:08:51,990 --> 00:08:53,659 It was 153 over 98. 168 00:08:53,659 --> 00:08:55,035 - I know. - Oh my God. 169 00:08:55,035 --> 00:08:57,204 You've had this issue before, correct? 170 00:08:57,204 --> 00:08:58,163 Yep, yep. 171 00:08:58,163 --> 00:08:59,206 Yeah. 172 00:08:59,206 --> 00:09:00,582 When he gets stressed out, 173 00:09:00,582 --> 00:09:02,167 he gets bad tinnitus, and he can't sleep. 174 00:09:02,167 --> 00:09:03,627 Have you tried things to mitigate it? 175 00:09:03,627 --> 00:09:05,671 Breathing exercises, medications? 176 00:09:05,671 --> 00:09:07,005 I could prescribe you something. 177 00:09:07,005 --> 00:09:10,342 I've already got amlodipine, some benzos. 178 00:09:10,342 --> 00:09:11,385 You know. 179 00:09:11,385 --> 00:09:13,095 Those should definitely help. 180 00:09:13,095 --> 00:09:14,513 Be sure not to mix those with any other drugs or alcohol. 181 00:09:14,513 --> 00:09:15,639 Okay? - Yep. 182 00:09:15,639 --> 00:09:17,057 Thanks, Doc. 183 00:09:21,436 --> 00:09:22,562 Thank you. 184 00:09:22,562 --> 00:09:24,231 Sorry about that. - No problem. 185 00:09:25,565 --> 00:09:26,984 [Jose] I don't want to. 186 00:09:28,235 --> 00:09:29,361 Why not? 187 00:09:29,987 --> 00:09:31,822 Because I don't want to. 188 00:09:31,822 --> 00:09:33,073 Your mom's stroke wasn't enough 189 00:09:33,073 --> 00:09:34,324 for you to take this seriously? 190 00:09:34,324 --> 00:09:35,659 I take it seriously, believe me. 191 00:09:35,659 --> 00:09:37,452 I just, I don't... 192 00:09:37,452 --> 00:09:39,246 I don't want to have to take pills every day 193 00:09:39,246 --> 00:09:40,789 for the rest of my life. 194 00:09:40,789 --> 00:09:42,040 Hey, I'm just saying, 195 00:09:42,040 --> 00:09:43,500 if your blood pressure's this bad now, 196 00:09:43,500 --> 00:09:44,501 just think about how much worse it's gonna get 197 00:09:44,501 --> 00:09:45,877 as you get older. 198 00:09:45,877 --> 00:09:47,254 If we're ever gonna have this baby, 199 00:09:47,254 --> 00:09:48,714 I would really like you to be around for it. 200 00:09:48,714 --> 00:09:50,340 Oh, come on, that's a little bit dramatic, 201 00:09:50,340 --> 00:09:51,758 don't you think? 202 00:09:53,176 --> 00:09:54,386 Besides, they say your blood pressure goes up 203 00:09:54,386 --> 00:09:57,014 like 20 points in a doctor's office. 204 00:09:57,472 --> 00:10:00,517 [unnerving music] 205 00:10:00,517 --> 00:10:02,019 I'm thirsty. 206 00:10:02,019 --> 00:10:03,437 I think there's a convenience store in Vanwood. 207 00:10:03,437 --> 00:10:07,357 [unnerving music] 208 00:10:07,357 --> 00:10:14,865 [tense music] [birds cawing] 209 00:10:14,865 --> 00:10:18,577 ♪ ♪ 210 00:10:18,577 --> 00:10:19,911 [jarring music] 211 00:10:20,912 --> 00:10:22,080 This pill... 212 00:10:22,080 --> 00:10:23,999 See, as I was trying to make mine. 213 00:10:23,999 --> 00:10:25,584 I don't like to do it that way. 214 00:10:25,584 --> 00:10:26,918 Okay, man. 215 00:10:26,918 --> 00:10:32,841 [tense music] 216 00:10:32,841 --> 00:10:34,384 [Reporter] For O'Leary Pharmaceuticals 217 00:10:34,384 --> 00:10:37,387 said the issue still isn't resolved. 218 00:10:37,387 --> 00:10:40,349 Meanwhile, the Matthews Water Treatment Plant 219 00:10:40,349 --> 00:10:42,934 says its operations are almost back to normal 220 00:10:42,934 --> 00:10:44,936 after last night's outage. 221 00:10:46,188 --> 00:10:47,939 Boy, it sure is a hot one. 222 00:10:47,939 --> 00:10:49,274 [knocking] 223 00:10:50,442 --> 00:10:53,820 Don't you live on the Rustywood? 224 00:10:53,820 --> 00:10:55,530 What? Why? 225 00:10:55,530 --> 00:10:58,200 I'm your neighbor, Trent. 226 00:10:58,200 --> 00:10:59,701 Okay. 227 00:11:00,744 --> 00:11:05,082 That orange cat you always pet? 228 00:11:05,832 --> 00:11:07,459 Diego? 229 00:11:07,459 --> 00:11:08,960 He's mine. 230 00:11:09,503 --> 00:11:10,420 Oh. 231 00:11:10,420 --> 00:11:13,173 Oh, hi. 232 00:11:13,173 --> 00:11:15,467 - Oh. - We love Diego, he's- 233 00:11:15,467 --> 00:11:18,303 Sorry to scare you, I just... 234 00:11:18,303 --> 00:11:19,638 It's okay. 235 00:11:19,638 --> 00:11:22,265 No, I just wanted to introduce myself. 236 00:11:22,265 --> 00:11:23,934 It's nice to meet you. 237 00:11:23,934 --> 00:11:25,268 Yeah. 238 00:11:25,268 --> 00:11:27,729 Oh, your husband's the guy that's always 239 00:11:27,729 --> 00:11:29,898 out running, right? 240 00:11:29,898 --> 00:11:31,400 Right. 241 00:11:31,400 --> 00:11:33,610 Yep. Speak of the devil. 242 00:11:33,944 --> 00:11:34,736 Hey. 243 00:11:34,736 --> 00:11:35,862 [Trent] Hey. 244 00:11:35,862 --> 00:11:37,072 Everything okay, Luce? 245 00:11:37,072 --> 00:11:39,241 Yeah, this is our neighbor, Trent. 246 00:11:39,241 --> 00:11:40,200 Oh, hey. 247 00:11:40,200 --> 00:11:41,368 Hey, Trent. 248 00:11:41,368 --> 00:11:42,452 Diego's his. 249 00:11:42,452 --> 00:11:44,121 Diego? Oh, no kidding. 250 00:11:44,121 --> 00:11:46,915 Yeah, he always runs up when he hears us coming. 251 00:11:46,915 --> 00:11:48,625 I'm Jose, nice to meet you. 252 00:11:48,625 --> 00:11:49,709 Oh, I did... 253 00:11:49,709 --> 00:11:50,877 [Trent grunts] 254 00:11:50,877 --> 00:11:53,672 I just wanted to say hi. 255 00:11:54,172 --> 00:11:55,924 Well, hi. 256 00:11:55,924 --> 00:11:57,801 Hi, hi. [Trent laughs] 257 00:11:57,801 --> 00:11:59,636 Yo, listen. 258 00:11:59,636 --> 00:12:03,306 I'm making a bunch of soup this weekend. 259 00:12:04,474 --> 00:12:07,102 If you guys wanted to stop by for a bowl. 260 00:12:07,811 --> 00:12:09,104 Um... 261 00:12:09,104 --> 00:12:10,021 That's cool. 262 00:12:10,021 --> 00:12:11,356 Like, not this weekend, 263 00:12:11,356 --> 00:12:13,525 but maybe in the future. 264 00:12:14,234 --> 00:12:15,110 It'd be cool. 265 00:12:15,110 --> 00:12:16,194 Nice to meet you, man. 266 00:12:16,194 --> 00:12:17,237 Hey, you too. 267 00:12:17,237 --> 00:12:18,447 [Jose] Yeah. 268 00:12:18,447 --> 00:12:19,406 Sorry. 269 00:12:19,406 --> 00:12:20,824 It was nice to meet you. 270 00:12:23,869 --> 00:12:31,668 [eerie music] 271 00:12:31,668 --> 00:12:33,003 There's time if you wanna get some more, 272 00:12:33,003 --> 00:12:35,005 it's gonna be available for you. 273 00:12:35,005 --> 00:12:37,883 More inventory or more of the same? 274 00:12:37,883 --> 00:12:42,846 [eerie music] 275 00:12:42,846 --> 00:12:45,682 Let's finish what I have at my house first. 276 00:12:45,682 --> 00:13:03,950 ♪ ♪ 277 00:13:03,950 --> 00:13:05,368 You want the pasta? 278 00:13:05,368 --> 00:13:06,912 Yeah, whatever. 279 00:13:07,996 --> 00:13:09,331 [Lucy] Jose. 280 00:13:09,331 --> 00:13:10,582 What? 281 00:13:10,582 --> 00:13:12,250 Why are you being like this? 282 00:13:12,250 --> 00:13:14,127 I didn't say anything. 283 00:13:18,590 --> 00:13:22,219 [ominous music] [pills rattling] 284 00:13:23,929 --> 00:13:25,514 [water running] 285 00:13:29,726 --> 00:13:30,685 Here. 286 00:13:35,398 --> 00:13:36,274 Please. 287 00:13:38,860 --> 00:13:40,570 It's just a blood pressure pill. 288 00:13:41,154 --> 00:13:42,405 Fine. 289 00:13:46,201 --> 00:13:49,120 [heavy inhale and exhale] 290 00:13:49,955 --> 00:13:51,623 Like, you know, I'm just, I'm worried about you, okay? 291 00:13:51,623 --> 00:13:53,500 It's not, it's just, the last time that-- 292 00:13:54,751 --> 00:13:56,127 This is nothing like last time. You know that. 293 00:13:57,212 --> 00:13:58,755 Okay, well, I can't go through that again. 294 00:14:03,134 --> 00:14:06,763 Have I slipped up even once since then? 295 00:14:07,973 --> 00:14:09,641 No. 296 00:14:13,645 --> 00:14:14,813 Exactly. 297 00:14:20,527 --> 00:14:21,611 Look... 298 00:14:24,739 --> 00:14:26,783 I'm gonna go for a run. 299 00:14:26,783 --> 00:14:27,784 Okay? 300 00:14:27,784 --> 00:14:30,412 Just to clear my head. 301 00:14:31,037 --> 00:14:32,497 Okay. 302 00:14:33,081 --> 00:14:43,174 [mysterious music] 303 00:14:43,174 --> 00:15:03,945 ♪ ♪ 304 00:15:03,945 --> 00:15:15,040 [car door slams repeatedly] ♪ ♪ 305 00:15:15,040 --> 00:15:30,639 [drill whirs] ♪ ♪ 306 00:15:32,766 --> 00:15:36,770 [water running] 307 00:15:37,145 --> 00:15:44,819 [gulps] 308 00:15:44,819 --> 00:15:46,488 Ahhhhhh. 309 00:15:46,488 --> 00:15:50,116 ♪ ♪ 310 00:15:52,118 --> 00:15:53,536 [sighs] 311 00:16:12,931 --> 00:16:14,808 [music beat] 312 00:16:22,190 --> 00:16:23,316 [plate shatters] 313 00:16:23,775 --> 00:16:25,026 Jose? 314 00:16:29,614 --> 00:16:30,990 Hey. 315 00:16:30,990 --> 00:16:32,742 Oh, don't worry, it's not your grandmother's, 316 00:16:32,742 --> 00:16:34,285 'cause hers are the blue ones, right? 317 00:16:34,285 --> 00:16:35,245 Yep. 318 00:16:35,245 --> 00:16:36,913 Oh my God, there's blood- 319 00:16:36,913 --> 00:16:38,957 No, I got it, I got it, I got it, I got it, it's fine. 320 00:16:38,957 --> 00:16:39,916 Don't worry about it. 321 00:16:42,919 --> 00:16:43,837 Oh, shit. 322 00:16:43,837 --> 00:16:46,005 No, it's like... 323 00:16:46,005 --> 00:16:48,341 Yeah, you know, look at that, it's a little cut. 324 00:16:48,675 --> 00:16:49,426 Hey, are you okay? 325 00:16:49,426 --> 00:16:50,802 Yeah. 326 00:16:50,802 --> 00:16:53,763 It looked a lot worse than it actually is. 327 00:16:53,763 --> 00:16:54,806 [hands bang] 328 00:16:54,806 --> 00:16:55,807 Okay. 329 00:16:55,807 --> 00:16:57,517 All right. Oops, sorry. 330 00:16:58,268 --> 00:16:59,352 Ooh! 331 00:17:00,520 --> 00:17:02,230 Babe, did you get any sleep last night? 332 00:17:02,230 --> 00:17:05,150 [Jose] I tried, I tried, I tried. 333 00:17:05,150 --> 00:17:08,653 [tense frantic music] 334 00:17:08,653 --> 00:17:10,321 Honey, maybe you should call in sick today. 335 00:17:11,239 --> 00:17:12,574 Why would I do that? 336 00:17:12,574 --> 00:17:14,451 Because you haven't slept in three days. 337 00:17:15,368 --> 00:17:17,162 I got the O'Leary case. 338 00:17:17,162 --> 00:17:18,538 It's fine, I feel fine. 339 00:17:18,538 --> 00:17:21,916 [tense frantic music] 340 00:17:21,916 --> 00:17:22,792 [Jose spits] 341 00:17:23,293 --> 00:17:28,548 [water running] [Jose grunts] 342 00:17:31,259 --> 00:17:32,927 [Jose coughs] 343 00:17:32,927 --> 00:17:34,012 Okay, see you later. 344 00:17:34,804 --> 00:17:41,394 [tense frantic music] 345 00:17:41,394 --> 00:17:43,062 Your half sister's coming over tonight for dinner. 346 00:17:43,062 --> 00:17:43,980 You say sister? 347 00:17:43,980 --> 00:17:45,857 Wait, what? 348 00:17:45,857 --> 00:17:47,108 That's tonight? 349 00:17:47,108 --> 00:17:48,902 Yes, that's tonight. 350 00:17:48,902 --> 00:17:51,070 She texted you in the group chat to ask what to bring. 351 00:17:51,780 --> 00:17:52,989 Well, no, she doesn't need to bring anything, 352 00:17:52,989 --> 00:17:54,073 I'll just take care of everything. 353 00:17:54,073 --> 00:17:55,575 I'll just go by after work. 354 00:17:55,575 --> 00:17:57,160 You know what? I can go get it. 355 00:17:57,160 --> 00:17:59,245 Lisa's pescatarian, so that means fish, right? 356 00:17:59,245 --> 00:18:00,330 So, salmon? 357 00:18:00,330 --> 00:18:01,956 Or that's too boring. 358 00:18:01,956 --> 00:18:03,500 Grouper? 359 00:18:03,500 --> 00:18:04,542 I'm sure whatever you get, it's gonna be great. 360 00:18:04,542 --> 00:18:06,085 Chilean sea bass! 361 00:18:06,085 --> 00:18:07,796 Chilean sea bass. 362 00:18:07,796 --> 00:18:09,506 With the little foil packets with some coconut rice, right? 363 00:18:09,506 --> 00:18:11,716 And then a nice salad? 364 00:18:11,716 --> 00:18:12,759 What do you think of that? 365 00:18:12,759 --> 00:18:14,260 Great. Oh... 366 00:18:14,260 --> 00:18:15,804 I've taken the amlodipine. 367 00:18:15,804 --> 00:18:17,055 [pills rattling] Are you proud of me? 368 00:18:17,055 --> 00:18:18,306 Are you proud of me? 369 00:18:19,599 --> 00:18:21,100 Yup. 370 00:18:21,100 --> 00:18:26,731 [tense frantic music] 371 00:18:28,233 --> 00:18:31,319 So, it looks like we've been thrown a little curve ball. 372 00:18:31,319 --> 00:18:33,321 Looks like this power outage 373 00:18:33,321 --> 00:18:35,907 caused a big issue at the plant. 374 00:18:35,907 --> 00:18:37,492 I haven't been there myself to see it, 375 00:18:37,492 --> 00:18:40,620 but apparently the place is a disaster. 376 00:18:40,620 --> 00:18:43,414 Their system's completely collapsed. 377 00:18:43,414 --> 00:18:44,999 So now, it looks like the FDA inspectors 378 00:18:44,999 --> 00:18:46,334 won't be able to get in there 379 00:18:46,334 --> 00:18:48,044 until they get it all cleaned up, 380 00:18:48,044 --> 00:18:50,964 which could take days, even weeks. 381 00:18:50,964 --> 00:18:52,590 Martinez, what are you doing? 382 00:18:52,590 --> 00:18:54,092 [window squeaks] 383 00:18:54,092 --> 00:18:55,593 Can you sit down, please? 384 00:18:57,428 --> 00:18:58,555 Jose! 385 00:18:58,555 --> 00:18:59,722 Sorry. 386 00:18:59,722 --> 00:19:01,850 Where was I? 387 00:19:01,850 --> 00:19:03,309 - You were- - Power outage... 388 00:19:03,309 --> 00:19:04,727 Talking about the cleanups and inspections. 389 00:19:04,727 --> 00:19:06,229 That's right. 390 00:19:06,229 --> 00:19:09,941 [tense music] 391 00:19:09,941 --> 00:19:12,193 So, there've been some rumblings about drainage issues. 392 00:19:12,193 --> 00:19:14,070 Did the power failure make the leak worse? 393 00:19:14,070 --> 00:19:18,408 [tense music] 394 00:19:18,408 --> 00:19:20,201 [Diane chuckles] 395 00:19:20,201 --> 00:19:22,161 He's kidding, everyone. 396 00:19:22,161 --> 00:19:24,122 Trust me, there's no leak. 397 00:19:26,916 --> 00:19:28,501 One of the drain pipes for the by-product 398 00:19:28,501 --> 00:19:30,670 was affected by the power outage, 399 00:19:30,670 --> 00:19:32,672 but O'Leary herself has assured me 400 00:19:32,672 --> 00:19:34,257 that the damage was minor, 401 00:19:34,257 --> 00:19:36,634 and shouldn't cause any further issues. 402 00:19:36,634 --> 00:19:42,473 [tense erratic music] 403 00:19:42,473 --> 00:19:46,352 [knife chops] 404 00:19:52,775 --> 00:19:53,943 Ahh. 405 00:19:53,943 --> 00:20:00,491 [knife chops] 406 00:20:00,491 --> 00:20:01,326 Hey. 407 00:20:01,784 --> 00:20:02,702 Hey. 408 00:20:04,245 --> 00:20:05,622 Are you focused? 409 00:20:06,873 --> 00:20:08,291 Did you get my text? 410 00:20:09,000 --> 00:20:10,585 About the gas bill? 411 00:20:10,585 --> 00:20:11,878 Mhm. 412 00:20:11,878 --> 00:20:14,255 No, not the gas bill. 413 00:20:14,255 --> 00:20:15,798 I invited Dom and Sarah J for dinner. 414 00:20:15,798 --> 00:20:17,508 What? 415 00:20:19,052 --> 00:20:20,386 Sorry. 416 00:20:20,386 --> 00:20:21,638 Sarah and I were on the phone earlier, 417 00:20:21,638 --> 00:20:23,848 and it just kind of came up, so. 418 00:20:24,223 --> 00:20:25,600 That's okay. 419 00:20:25,600 --> 00:20:27,143 I got way too much food for four people anyway. 420 00:20:27,143 --> 00:20:28,519 You sure? 421 00:20:28,519 --> 00:20:30,104 Yeah. 422 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 Besides, it's been way too long since we've seen her. 423 00:20:31,522 --> 00:20:32,857 Yeah, I know. 424 00:20:32,857 --> 00:20:34,192 You and Dom just don't get along though. 425 00:20:34,192 --> 00:20:35,735 Well, come on, Luce, the guy's a prick. 426 00:20:35,735 --> 00:20:37,445 You should see how he treats her. 427 00:20:37,904 --> 00:20:40,365 Well, she's our friend, so, 428 00:20:40,365 --> 00:20:43,117 if that's who she chooses to be with, then... 429 00:20:44,577 --> 00:20:47,914 Honey, I think you've chopped that enough. 430 00:20:47,914 --> 00:20:52,085 [knife chops] 431 00:20:52,085 --> 00:20:53,836 Bisexual fish? Are you serious? 432 00:20:53,836 --> 00:20:54,963 Yes! 433 00:20:54,963 --> 00:20:56,881 It is here for you to read. 434 00:20:57,674 --> 00:20:59,175 They're putting hormones in the water. 435 00:20:59,175 --> 00:21:00,635 No, they're not. 436 00:21:01,260 --> 00:21:02,679 They are. 437 00:21:02,679 --> 00:21:05,139 The male fish have too much estrogen, 438 00:21:05,139 --> 00:21:07,558 that's why their populations are dying out. 439 00:21:07,558 --> 00:21:08,935 She's just joking. 440 00:21:08,935 --> 00:21:09,978 No, I'm not. 441 00:21:09,978 --> 00:21:11,771 Will you just look for yourself? 442 00:21:11,771 --> 00:21:13,022 Babe, no one wants to read 443 00:21:13,022 --> 00:21:15,149 your True Secret conspiracy theories. 444 00:21:15,149 --> 00:21:16,567 No, wait a minute. 445 00:21:16,567 --> 00:21:18,194 Didn't somebody on True Secret recently expose 446 00:21:18,194 --> 00:21:20,279 the school board scandal in Oregon though? 447 00:21:20,279 --> 00:21:21,197 Exactly. 448 00:21:21,197 --> 00:21:22,240 One time. 449 00:21:22,240 --> 00:21:25,034 They were right one time. 450 00:21:25,034 --> 00:21:27,370 You see some of the others shit on there? 451 00:21:27,370 --> 00:21:29,122 They have this whole sub dedicated 452 00:21:29,122 --> 00:21:31,374 to the benefits of drinking goat semen. 453 00:21:31,374 --> 00:21:32,583 [Sarah] No! 454 00:21:32,583 --> 00:21:33,584 She is exaggerating. 455 00:21:33,584 --> 00:21:35,837 That is not true. 456 00:21:36,421 --> 00:21:37,755 But... 457 00:21:38,798 --> 00:21:39,882 Sort of. 458 00:21:39,882 --> 00:21:41,926 [Sarah laughs] 459 00:21:41,926 --> 00:21:44,554 Okay, well, what about the big pharma cover ups? 460 00:21:45,722 --> 00:21:47,807 I mean, do you know how much of that gets in the soil 461 00:21:47,807 --> 00:21:49,434 that we grow our food in? 462 00:21:49,434 --> 00:21:50,643 Wait a second. 463 00:21:50,643 --> 00:21:51,853 They talk about that stuff on there? 464 00:21:51,853 --> 00:21:52,979 Okay, does anybody want more wine? 465 00:21:52,979 --> 00:21:54,355 I'll have another glass. 466 00:21:54,355 --> 00:21:55,523 Whoa, whoa, what are you doing? 467 00:21:55,523 --> 00:21:56,941 What? 468 00:21:56,941 --> 00:21:58,693 I told you, I don't like it when you drink wine. 469 00:22:01,112 --> 00:22:02,280 Maybe just some water. 470 00:22:02,280 --> 00:22:03,614 Yeah, sure. 471 00:22:03,614 --> 00:22:05,283 Yeah, I'll have water. 472 00:22:05,283 --> 00:22:07,326 I'll have some water too. 473 00:22:07,326 --> 00:22:09,078 Good for the vocal chords. 474 00:22:09,078 --> 00:22:11,247 [Jose] Oh, yeah? You got a show tonight, Lisa? 475 00:22:11,247 --> 00:22:12,331 Yes, sir. 476 00:22:12,331 --> 00:22:13,416 I thought it was tomorrow? 477 00:22:13,416 --> 00:22:14,542 [Lucy] Where is it? 478 00:22:14,542 --> 00:22:16,002 No, it's tonight. 479 00:22:16,002 --> 00:22:18,171 And it's down at Sage Brush. 480 00:22:19,756 --> 00:22:21,299 [Sarah] Mm. 481 00:22:21,299 --> 00:22:22,675 I haven't been there in forever, what time do you play? 482 00:22:22,675 --> 00:22:24,135 Midnight. 483 00:22:25,178 --> 00:22:26,971 [Sarah] Maybe we'll catch the next one? 484 00:22:26,971 --> 00:22:28,514 No, there's no shortage. 485 00:22:29,724 --> 00:22:31,267 What's that supposed to mean? 486 00:22:31,267 --> 00:22:32,393 Nothing. 487 00:22:32,393 --> 00:22:33,978 Do you ever go, Vicky? 488 00:22:33,978 --> 00:22:35,438 No. 489 00:22:35,438 --> 00:22:37,440 She's gotta get up early for work. 490 00:22:42,445 --> 00:22:43,362 I'll be in the car. 491 00:22:48,951 --> 00:22:50,369 Thanks for dinner, Dom! 492 00:22:50,912 --> 00:22:52,663 What was that? 493 00:22:52,663 --> 00:22:54,207 I'm sorry, he's just cranky. 494 00:22:54,207 --> 00:22:55,708 I'll say. 495 00:22:55,708 --> 00:22:58,503 We haven't been getting very much sleep. 496 00:22:59,045 --> 00:23:00,546 Um. 497 00:23:00,546 --> 00:23:02,465 Thank you so much for dinner. 498 00:23:02,465 --> 00:23:04,217 Maybe we can host the next one? 499 00:23:04,217 --> 00:23:05,301 [Lucy] Of course. 500 00:23:05,301 --> 00:23:06,677 [Jose] Sure. 501 00:23:07,512 --> 00:23:09,138 You can just leave it, you're fine. 502 00:23:09,138 --> 00:23:10,473 [Jose laughs] - Don't forget your phone. 503 00:23:13,851 --> 00:23:14,852 Goodnight. 504 00:23:20,191 --> 00:23:21,442 Told you. 505 00:23:21,943 --> 00:23:23,277 Is he always like that? 506 00:23:23,277 --> 00:23:25,154 [Jose chuckles] [Lucy] Kind of. 507 00:23:25,154 --> 00:23:27,406 Okay, well, did you see the bruise on her wrist? 508 00:23:27,406 --> 00:23:28,950 - What? - What bruise? 509 00:23:29,992 --> 00:23:31,160 [Jose] Are you serious? 510 00:23:31,160 --> 00:23:32,954 You don't think... 511 00:23:32,954 --> 00:23:34,956 You know him better than I do. 512 00:23:35,456 --> 00:23:36,916 She was always such a badass. 513 00:23:36,916 --> 00:23:39,710 I can't see her putting up with anything like that. 514 00:23:40,920 --> 00:23:42,296 Jose? 515 00:23:44,298 --> 00:23:45,883 Yo! 516 00:23:47,260 --> 00:23:48,177 Huh? 517 00:23:48,177 --> 00:23:49,595 Oh. 518 00:23:49,595 --> 00:23:50,638 Man, Dom's a dick. 519 00:23:50,638 --> 00:23:52,056 He always has been. 520 00:23:52,056 --> 00:23:57,895 [mellow music playing] 521 00:23:57,895 --> 00:23:59,313 I'm sorry. 522 00:24:04,527 --> 00:24:05,736 He okay? 523 00:24:06,529 --> 00:24:09,073 I think he's just tired too. 524 00:24:09,824 --> 00:24:11,367 Are you sure that's all it is? 525 00:24:11,367 --> 00:24:12,743 You think I haven't thought of that? 526 00:24:13,452 --> 00:24:15,079 [Vicky] Okay, sorry I asked. 527 00:24:15,079 --> 00:24:16,247 [Lucy] I'm sorry. 528 00:24:16,247 --> 00:24:18,749 Just, this feels different. 529 00:24:18,749 --> 00:24:21,085 I've never seen him like this before. 530 00:24:21,085 --> 00:24:25,423 [intense frantic music] 531 00:24:28,426 --> 00:24:33,055 [heavy breathing] 532 00:24:35,183 --> 00:24:45,026 [ominous music] 533 00:24:45,026 --> 00:25:04,337 ♪ ♪ 534 00:25:06,547 --> 00:25:08,216 [heavy breathing] 535 00:25:11,844 --> 00:25:13,304 Mm. 536 00:25:16,891 --> 00:25:17,767 [Jose screams] 537 00:25:17,767 --> 00:25:18,684 What? What? 538 00:25:18,684 --> 00:25:20,353 What? What is it? 539 00:25:24,315 --> 00:25:26,692 Jesus Christ, Jose, I thought someone was in here. 540 00:25:26,692 --> 00:25:36,702 [heavy breathing] 541 00:25:42,208 --> 00:25:43,501 So did I. 542 00:25:52,343 --> 00:25:54,136 [deep inhale] 543 00:25:54,136 --> 00:25:56,055 [deep exhale] 544 00:26:13,364 --> 00:26:24,750 [ominous music] 545 00:26:24,750 --> 00:26:27,795 [door squeaks] 546 00:26:28,421 --> 00:26:37,179 [ominous music] 547 00:26:37,179 --> 00:26:46,564 ♪ ♪ 548 00:26:46,564 --> 00:26:48,357 Is that where you were? 549 00:26:48,357 --> 00:26:50,568 That's what I said last time. 550 00:26:50,568 --> 00:26:53,529 But it's gotta be a perfect line because... 551 00:26:53,529 --> 00:26:54,989 If you do it right, you get a prize. 552 00:26:54,989 --> 00:26:56,490 Ooh, maybe even two. 553 00:26:56,490 --> 00:26:58,075 Hopefully a new hat. 554 00:26:58,075 --> 00:27:00,119 I could really use a new hat, it's really cold out. 555 00:27:00,119 --> 00:27:04,999 [woman chatters] 556 00:27:14,467 --> 00:27:24,894 [ominous music] 557 00:27:24,894 --> 00:27:30,232 ♪ ♪ 558 00:27:36,447 --> 00:27:38,991 [engine humming] 559 00:27:59,678 --> 00:28:01,138 [phone dings] 560 00:28:07,186 --> 00:28:18,114 [tense music] 561 00:28:18,114 --> 00:28:29,125 ♪ ♪ 562 00:28:29,125 --> 00:28:31,877 [knocking] 563 00:28:32,378 --> 00:28:33,462 [Kelly] Hold on. 564 00:28:35,589 --> 00:28:36,465 [knocking] 565 00:28:36,465 --> 00:28:38,008 I'm coming! 566 00:28:38,008 --> 00:28:41,720 ♪ ♪ 567 00:28:41,720 --> 00:28:42,930 - Where is she? - Who are you? 568 00:28:42,930 --> 00:28:43,931 Hey, what the fuck is this? 569 00:28:43,931 --> 00:28:45,182 I saw her come in. 570 00:28:47,810 --> 00:28:48,727 I knew it. 571 00:28:48,727 --> 00:28:49,603 Just wait. 572 00:28:49,603 --> 00:28:51,230 I fucking knew it! 573 00:28:51,230 --> 00:28:52,273 Just listen to me, please- 574 00:28:52,273 --> 00:28:53,816 Don't you fucking touch me. 575 00:28:53,816 --> 00:29:03,451 [tense music] 576 00:29:03,451 --> 00:29:04,493 So... 577 00:29:05,453 --> 00:29:07,329 I'm guessing that was her? 578 00:29:07,329 --> 00:29:17,590 [tense music] 579 00:29:17,590 --> 00:29:19,550 [Lisa sobs] 580 00:29:19,550 --> 00:29:26,932 ♪ ♪ 581 00:29:30,269 --> 00:29:34,231 [sobs] 582 00:29:34,231 --> 00:29:36,525 Fuck! 583 00:29:36,525 --> 00:29:38,903 [Jose yells] 584 00:29:39,403 --> 00:30:03,677 [tinnitus rings] [heavy breathing] 585 00:30:22,696 --> 00:30:32,164 [tinnitus rings] [tense music] 586 00:30:32,164 --> 00:30:41,757 [jarring music] 587 00:30:41,757 --> 00:30:56,313 ♪ ♪ 588 00:31:14,331 --> 00:31:15,165 [exhales] 589 00:31:15,165 --> 00:31:18,669 [jarring music] 590 00:31:26,010 --> 00:31:26,927 [Lucy] Hey. 591 00:31:26,927 --> 00:31:29,054 Did you get my message? 592 00:31:29,054 --> 00:31:30,264 [Vicky] Yeah. 593 00:31:30,264 --> 00:31:32,182 [Lucy] It's worse than I thought. 594 00:31:32,182 --> 00:31:33,976 It's gotta be tonight. 595 00:31:33,976 --> 00:31:38,355 [ominous music] 596 00:31:38,355 --> 00:31:40,816 Do you want me to tell Sarah J? 597 00:31:41,859 --> 00:31:44,320 Well, she orchestrated the first one. 598 00:31:46,947 --> 00:31:47,906 Fine, fine. 599 00:31:47,906 --> 00:31:49,325 Look, I gotta go. 600 00:31:51,327 --> 00:31:52,620 What are you doing here? 601 00:31:52,620 --> 00:31:53,495 I need to explain. 602 00:31:53,495 --> 00:31:54,580 No, get out. 603 00:31:54,580 --> 00:31:56,165 Please, I swear- 604 00:31:56,165 --> 00:31:57,708 Oh, you swear nothing happened. 605 00:31:57,708 --> 00:31:59,043 - Yes. - Well, I saw it. 606 00:31:59,043 --> 00:32:00,377 Please, I promise you. 607 00:32:00,377 --> 00:32:01,629 - I saw it. - Vicky, wait, listen to me. 608 00:32:01,629 --> 00:32:03,464 Okay, you're right. 609 00:32:03,464 --> 00:32:07,009 I went to Kelly's house, and we kissed, 610 00:32:07,009 --> 00:32:08,177 but that's it. 611 00:32:08,177 --> 00:32:09,720 [Vicky] Your shirt was unbuttoned. 612 00:32:09,720 --> 00:32:11,138 I know! 613 00:32:11,138 --> 00:32:12,389 But I stopped it right before you walked in. 614 00:32:12,389 --> 00:32:13,807 I swear to God. 615 00:32:13,807 --> 00:32:15,601 Bullshit. 616 00:32:15,601 --> 00:32:17,394 I know how late you stay out. 617 00:32:17,394 --> 00:32:19,313 Come on, you think I'm stupid? 618 00:32:19,313 --> 00:32:21,231 She is the only person I've done anything 619 00:32:21,231 --> 00:32:23,859 remotely like that with. 620 00:32:23,859 --> 00:32:25,653 [Vicky sighs] 621 00:32:25,653 --> 00:32:27,655 Why should I believe you? 622 00:32:27,655 --> 00:32:29,657 Because... 623 00:32:29,657 --> 00:32:31,325 I love you. 624 00:32:31,325 --> 00:32:33,494 Because we have a life together, Vicky. 625 00:32:33,494 --> 00:32:35,162 Then why would you do this to me? 626 00:32:35,162 --> 00:32:36,163 Please, just wait! 627 00:32:36,163 --> 00:32:37,915 Just let explain to you, 628 00:32:37,915 --> 00:32:39,541 I'm trying to tell you. 629 00:32:39,541 --> 00:32:46,965 [erratic music] 630 00:32:46,965 --> 00:32:48,509 [sharp exhale] 631 00:32:55,891 --> 00:32:58,435 I know you hate me, 632 00:32:58,435 --> 00:33:01,563 but it's not near as much as I hate myself. 633 00:33:03,107 --> 00:33:04,692 It's just... 634 00:33:04,692 --> 00:33:06,860 Just what? 635 00:33:07,653 --> 00:33:09,780 You have to get up so early every day for work, 636 00:33:09,780 --> 00:33:12,199 and I'm out late every night. 637 00:33:12,199 --> 00:33:14,618 We don't see each other, we don't hang out. 638 00:33:16,745 --> 00:33:19,123 And this is what you do? 639 00:33:22,960 --> 00:33:24,128 Get out. 640 00:33:26,213 --> 00:33:29,174 I can't stay in the same house as you. 641 00:33:29,174 --> 00:33:30,676 Not right now. 642 00:33:37,266 --> 00:33:38,100 Fine. 643 00:33:40,811 --> 00:33:42,229 But I do love you. 644 00:33:42,229 --> 00:33:43,564 Go! 645 00:33:48,819 --> 00:33:49,987 Fine. 646 00:33:58,036 --> 00:34:13,218 [intense music] [phone rings] 647 00:34:13,218 --> 00:34:14,511 [knocking] - What? 648 00:34:15,220 --> 00:34:17,097 I got that copy of the affidavit that you asked for. 649 00:34:17,097 --> 00:34:18,640 Just leave it, man. 650 00:34:18,640 --> 00:34:23,520 [intense music] 651 00:34:23,520 --> 00:34:24,480 Shit. 652 00:34:24,480 --> 00:34:25,314 Anthony! 653 00:34:25,314 --> 00:34:26,398 Fuck. 654 00:34:26,398 --> 00:34:28,275 Sorry, that was rude, man. 655 00:34:29,401 --> 00:34:31,236 Anthony! 656 00:34:31,236 --> 00:34:34,406 [phone rings] [intense music] 657 00:34:34,406 --> 00:34:35,699 Diane, what are you doing? 658 00:34:35,699 --> 00:34:36,784 Oh, I can't seem to get this printer 659 00:34:36,784 --> 00:34:38,243 to print fast enough, right? 660 00:34:38,243 --> 00:34:40,120 You know, how it always takes so long. 661 00:34:40,120 --> 00:34:41,997 Yeah, do you know how to fix it? 662 00:34:41,997 --> 00:34:43,457 Well, I felt this loose piece, you see, 663 00:34:43,457 --> 00:34:44,750 and then sure enough, when I opened it up, 664 00:34:44,750 --> 00:34:46,418 they're all loose, 665 00:34:46,418 --> 00:34:49,463 and then I finally get 'em nice and tight, and now look. 666 00:34:49,463 --> 00:34:51,381 Listen, did you ever see that memo 667 00:34:51,381 --> 00:34:52,841 that I sent you about about O'Leary's drainage? 668 00:34:52,841 --> 00:34:54,468 Where the fuck does this piece go? 669 00:34:54,468 --> 00:34:56,804 I mean, it looks like to just screw it 670 00:34:56,804 --> 00:34:58,180 in the back here like this, 671 00:34:58,180 --> 00:34:59,348 but then when I look at the manual, 672 00:34:59,348 --> 00:35:01,558 it says it needs part 10A and... 673 00:35:02,184 --> 00:35:03,310 Fuck it! 674 00:35:03,310 --> 00:35:05,020 I think there's a real potential 675 00:35:05,020 --> 00:35:06,647 that some of the climate pharmaceutical- 676 00:35:06,647 --> 00:35:08,774 Oh, just order a new one! 677 00:35:08,774 --> 00:35:18,617 [phone rings] [intense music] 678 00:35:18,617 --> 00:35:19,701 [jarring music] 679 00:35:19,701 --> 00:35:24,331 [water running] [intense music] 680 00:35:24,331 --> 00:35:26,792 I told you, I'll get to it when I get home. 681 00:35:28,335 --> 00:35:29,336 I don't know, an hour? 682 00:35:29,336 --> 00:35:30,712 Maybe more? 683 00:35:33,298 --> 00:35:34,424 What does it matter? 684 00:35:34,424 --> 00:35:36,218 No, I'm hanging up. 685 00:35:36,218 --> 00:35:37,511 I'm hanging up. 686 00:35:38,929 --> 00:35:40,305 [sharp exhale] 687 00:35:40,305 --> 00:35:41,807 Are you okay? 688 00:35:49,481 --> 00:35:51,567 Oh, here, come, sit down. 689 00:35:51,567 --> 00:35:52,943 Come. 690 00:35:56,488 --> 00:35:59,241 I'm sorry, I know this is supposed to be about Jose. 691 00:35:59,241 --> 00:36:00,576 No. 692 00:36:00,576 --> 00:36:01,910 No, no, no, no, don't worry about it. 693 00:36:01,910 --> 00:36:03,412 What happened? 694 00:36:03,412 --> 00:36:04,830 He said I didn't tell him I was gonna be here, 695 00:36:04,830 --> 00:36:06,164 but I know I did. 696 00:36:06,164 --> 00:36:09,793 It's just, we've been fighting so much, 697 00:36:09,793 --> 00:36:12,796 and neither of us can seem to get any sleep. 698 00:36:12,796 --> 00:36:15,048 Hey, what do you mean you haven't been sleeping? 699 00:36:15,048 --> 00:36:18,802 I just toss and turn and can't turn my brain off. 700 00:36:19,678 --> 00:36:21,263 [door squeaks] 701 00:36:21,263 --> 00:36:22,389 Hey. 702 00:36:23,056 --> 00:36:24,641 Hey, Vic, Sarah J, what's up? 703 00:36:25,309 --> 00:36:26,602 Hey, babe. 704 00:36:26,602 --> 00:36:28,270 You think you can sit down for a second? 705 00:36:29,438 --> 00:36:30,439 Sure. 706 00:36:31,523 --> 00:36:32,900 What's happening? 707 00:36:33,358 --> 00:36:35,777 [Lucy] Sarah J, you wanna start us off? 708 00:36:35,777 --> 00:36:37,738 Um... 709 00:36:37,738 --> 00:36:42,951 Jose, we all are here because we love you, 710 00:36:42,951 --> 00:36:45,996 and because we know how hard it was the last time and we- 711 00:36:45,996 --> 00:36:47,456 Are you... 712 00:36:48,290 --> 00:36:49,666 Are you fucking kidding me? 713 00:36:53,170 --> 00:36:54,004 Babe. 714 00:36:54,004 --> 00:36:55,631 I'm not using. 715 00:36:55,631 --> 00:36:56,798 That's what this is? 716 00:36:56,798 --> 00:36:58,008 [Lucy] Honey. 717 00:36:58,008 --> 00:37:00,260 We're just worried about you, Jose. 718 00:37:00,260 --> 00:37:01,762 Lucy says that you've been up night, 719 00:37:01,762 --> 00:37:02,930 and you've been acting erratic. 720 00:37:02,930 --> 00:37:05,641 Well, maybe I'm acting erratic 721 00:37:05,641 --> 00:37:08,560 because I can't remember the last time I slept. 722 00:37:08,560 --> 00:37:09,686 Okay? - Okay. 723 00:37:11,271 --> 00:37:12,606 Using, Jesus. 724 00:37:13,774 --> 00:37:17,444 I haven't touched that shit in five years. 725 00:37:19,988 --> 00:37:21,490 Never crossed my mind. 726 00:37:26,411 --> 00:37:27,537 You know what, while we're confronting people, 727 00:37:27,537 --> 00:37:29,164 why don't we start with you, Sarah? 728 00:37:29,164 --> 00:37:30,123 Me? 729 00:37:30,123 --> 00:37:30,999 Yeah. 730 00:37:30,999 --> 00:37:32,334 Dom, he's terrible. 731 00:37:32,334 --> 00:37:33,335 Don't say that now. 732 00:37:33,335 --> 00:37:34,878 Why? 733 00:37:34,878 --> 00:37:36,505 We all know it. 734 00:37:36,505 --> 00:37:38,382 We see how he treats her, we see the bruise on our arm. 735 00:37:39,341 --> 00:37:40,759 Wait! 736 00:37:40,759 --> 00:37:42,010 Seriously? 737 00:37:42,594 --> 00:37:44,596 [Vicky] It wasn't the time or place. 738 00:37:44,596 --> 00:37:45,472 Oh, really? 739 00:37:45,472 --> 00:37:46,682 Then when? 740 00:37:48,892 --> 00:37:49,726 Unbelievable. 741 00:37:50,477 --> 00:37:51,895 I guess I'll go too. 742 00:37:52,729 --> 00:37:53,814 Yeah. 743 00:37:53,814 --> 00:37:55,941 We didn't resolve anything. 744 00:37:59,361 --> 00:38:01,196 Call me if anything changes. 745 00:38:01,196 --> 00:38:03,198 Okay, thanks. 746 00:38:04,408 --> 00:38:13,208 [ominous music] 747 00:38:13,208 --> 00:38:23,468 [shower running] 748 00:38:25,929 --> 00:38:37,190 [eerie music] 749 00:38:42,654 --> 00:38:44,489 [jarring music] 750 00:38:44,489 --> 00:38:52,914 [ominous music] 751 00:38:52,914 --> 00:38:58,378 ♪ ♪ 752 00:39:12,768 --> 00:39:13,894 [Jose] What are you watching? 753 00:39:27,032 --> 00:39:28,283 I was watching that. 754 00:39:31,161 --> 00:39:32,996 [deep breath and exhale] 755 00:39:36,291 --> 00:39:37,918 Will you look at me, 756 00:39:37,918 --> 00:39:39,586 please? 757 00:39:44,382 --> 00:39:45,592 [sighs] 758 00:39:52,265 --> 00:39:53,350 I don't know what's going on. 759 00:39:56,394 --> 00:39:58,230 But I swear to you, 760 00:39:58,230 --> 00:40:00,315 these are the only drugs I've taken. 761 00:40:05,695 --> 00:40:07,114 Then why are you acting like this? 762 00:40:09,032 --> 00:40:11,201 Up all night and these mood swings. 763 00:40:19,543 --> 00:40:20,710 Something's not right. 764 00:40:25,882 --> 00:40:27,926 And I can feel it... 765 00:40:31,138 --> 00:40:33,223 but I don't know what it is. 766 00:40:37,477 --> 00:40:39,479 And I don't know how to make it stop. 767 00:40:44,317 --> 00:40:46,236 I'm scared, honey. 768 00:40:57,789 --> 00:40:58,915 I'm sorry. 769 00:41:07,382 --> 00:41:09,843 It's okay. 770 00:41:18,143 --> 00:41:26,151 [ominous music] 771 00:41:26,151 --> 00:41:29,696 [phone buzzing] 772 00:41:30,906 --> 00:41:32,073 Hey. 773 00:41:35,160 --> 00:41:36,119 Wait, wait, wait. 774 00:41:36,119 --> 00:41:38,038 Slow down. 775 00:41:40,123 --> 00:41:41,708 He did what? 776 00:41:41,708 --> 00:41:44,211 [ominous music] [door squeaks] 777 00:41:46,129 --> 00:41:47,505 [Jose] Shit, Sarah. 778 00:41:48,006 --> 00:41:49,591 Jose, go get her some water. 779 00:41:51,801 --> 00:41:53,220 Oh my God, sit down. 780 00:41:55,138 --> 00:41:56,264 It's okay. 781 00:41:57,182 --> 00:41:58,892 [Sarah] I've never seen him like this. 782 00:42:04,439 --> 00:42:05,398 [Jose sighs] 783 00:42:06,316 --> 00:42:07,275 Sorry. 784 00:42:08,526 --> 00:42:09,903 Fuckin' asshole! 785 00:42:12,906 --> 00:42:16,451 [Sarah sobs] 786 00:42:18,328 --> 00:42:19,579 Here, take one of these. 787 00:42:30,215 --> 00:42:31,591 You can't let him get away with this. 788 00:42:34,344 --> 00:42:35,595 I know. 789 00:42:35,595 --> 00:42:37,347 I'll report it in the morning. 790 00:42:38,014 --> 00:42:39,516 I'm so tired. 791 00:42:39,516 --> 00:42:40,725 It's all right. 792 00:42:40,725 --> 00:42:42,018 You're safe, okay? 793 00:42:42,018 --> 00:42:43,395 You can stay here as long as you want. 794 00:42:43,395 --> 00:42:45,480 [Sarah sobs] Okay? 795 00:42:45,480 --> 00:42:49,901 [Sarah sobs] 796 00:42:50,443 --> 00:42:58,326 [ominous music] 797 00:42:58,326 --> 00:43:14,175 ♪ ♪ 798 00:43:14,175 --> 00:43:18,346 [pills rattling] 799 00:43:18,346 --> 00:43:32,193 ♪ ♪ 800 00:43:32,193 --> 00:43:34,029 [Sarah coughs] 801 00:43:34,029 --> 00:43:50,337 ♪ ♪ 802 00:43:50,337 --> 00:43:56,885 [wind blowing] ♪ ♪ 803 00:43:56,885 --> 00:44:18,365 ♪ ♪ 804 00:44:26,122 --> 00:44:27,665 [water running] 805 00:44:42,013 --> 00:44:42,972 Sarah. 806 00:44:49,145 --> 00:44:51,022 [yawns] 807 00:44:51,022 --> 00:44:52,107 Hey, it's too hot out here. 808 00:44:55,985 --> 00:44:57,028 Sarah. 809 00:45:00,573 --> 00:45:01,950 [jarring music] 810 00:45:01,950 --> 00:45:02,951 Oh, what the fuck? 811 00:45:02,951 --> 00:45:04,160 Oh! Oh! 812 00:45:04,160 --> 00:45:06,079 Oh! Oh, shit! 813 00:45:06,079 --> 00:45:07,122 [Lucy] Hey. 814 00:45:07,122 --> 00:45:08,623 Hey, what's going... 815 00:45:09,416 --> 00:45:16,047 [Lucy gasping] 816 00:45:16,047 --> 00:45:25,348 [Lucy sobbing] 817 00:45:27,016 --> 00:45:36,317 [tense music] 818 00:45:36,317 --> 00:45:56,337 ♪ ♪ 819 00:45:56,337 --> 00:45:57,881 Come on, Vicky. 820 00:45:57,881 --> 00:46:12,645 ♪ ♪ 821 00:46:12,645 --> 00:46:17,484 [cell phone buzzes] 822 00:46:17,484 --> 00:46:18,693 Hey. 823 00:46:19,360 --> 00:46:20,570 [Lucy] Where'd you go? 824 00:46:21,821 --> 00:46:24,282 I just gotta pop into the office real quick. 825 00:46:25,867 --> 00:46:27,535 You're joking, right? 826 00:46:27,535 --> 00:46:29,913 No, I just got something I gotta wrap up. 827 00:46:33,791 --> 00:46:35,502 [Lucy] Promise me you're not going over there. 828 00:46:36,085 --> 00:46:37,629 Over where? 829 00:46:37,629 --> 00:46:38,755 [Lucy] You know where. 830 00:46:40,757 --> 00:46:42,050 Uh, yeah, sure. 831 00:46:42,050 --> 00:46:45,720 But I just got here, so I'm going to... 832 00:46:45,720 --> 00:46:47,180 I'll just be home soon, all right? 833 00:46:47,180 --> 00:46:48,223 [Lucy] Jose, don't do... 834 00:46:48,223 --> 00:46:52,852 [tense music] 835 00:46:54,687 --> 00:46:55,772 [knocking] 836 00:47:04,656 --> 00:47:08,117 [door creaking] 837 00:47:08,117 --> 00:47:09,244 Who the fuck are you? 838 00:47:11,704 --> 00:47:13,039 Where's Dom? 839 00:47:13,706 --> 00:47:15,124 Is he expecting you? 840 00:47:17,460 --> 00:47:18,503 Where is he? 841 00:47:19,087 --> 00:47:19,921 He's out. 842 00:47:19,921 --> 00:47:21,339 Fuck off. 843 00:47:28,805 --> 00:47:30,098 [door slams shut] 844 00:47:32,892 --> 00:47:38,982 [distant buzzing] 845 00:47:38,982 --> 00:47:43,987 [ominous music] 846 00:47:43,987 --> 00:47:52,495 [drill whirs] ♪ ♪ 847 00:47:52,495 --> 00:47:53,538 [whack] 848 00:48:10,888 --> 00:48:12,307 - Hey! - Jesus. 849 00:48:12,307 --> 00:48:13,808 Hey. 850 00:48:13,808 --> 00:48:15,018 I just wanted to see if you needed your lawn cut. 851 00:48:15,018 --> 00:48:16,769 See? - Not right now. 852 00:48:16,769 --> 00:48:20,231 It's me, Trent, from the gas station, with the orange cat. 853 00:48:20,231 --> 00:48:21,316 You know, the one that... [snarls] 854 00:48:21,316 --> 00:48:22,400 [Lucy] I know. 855 00:48:22,400 --> 00:48:24,402 Oh, what junk mail, huh? 856 00:48:24,402 --> 00:48:26,154 Oh boy, they really load it up 857 00:48:26,154 --> 00:48:27,572 at the end of the month, don't they? 858 00:48:27,572 --> 00:48:28,865 Huh? - Hey, what did you say? 859 00:48:28,865 --> 00:48:31,618 Flyers, coupons, magazines. 860 00:48:31,618 --> 00:48:32,869 Nevermind, Trent. 861 00:48:32,869 --> 00:48:34,412 I gotta go. - The pet stores. 862 00:48:34,412 --> 00:48:35,413 Oh, this... 863 00:48:35,413 --> 00:48:36,831 Hey. 864 00:48:36,831 --> 00:48:41,336 [tense music] 865 00:48:41,336 --> 00:48:42,920 [Trent grunts] 866 00:48:42,920 --> 00:48:49,677 [tense music] 867 00:48:49,677 --> 00:48:54,182 [ominous music] 868 00:48:54,182 --> 00:48:55,892 [Lucy exhales sharply] 869 00:48:55,892 --> 00:49:06,903 ♪ ♪ 870 00:49:06,903 --> 00:49:11,240 [cell phone timer rings] 871 00:49:11,240 --> 00:49:26,214 ♪ ♪ 872 00:49:26,214 --> 00:49:27,674 [door squeaks] 873 00:49:27,674 --> 00:49:29,634 [Vicky] I know, I can't believe it. 874 00:49:30,677 --> 00:49:32,220 I just saw her. 875 00:49:32,220 --> 00:49:33,680 Hey. 876 00:49:34,889 --> 00:49:36,432 [Vicky] Can I call you back? 877 00:49:39,394 --> 00:49:40,687 [Lisa] Where have you been? 878 00:49:43,981 --> 00:49:46,734 Long line for gas at Habsta, but they ran out. 879 00:49:46,734 --> 00:49:49,195 What are you doing here anyway? 880 00:49:49,195 --> 00:49:50,738 Well, you weren't picking up my calls 881 00:49:50,738 --> 00:49:53,783 or looking at my texts, so... 882 00:49:54,200 --> 00:49:56,536 [Vicky] Didn't you hear about Sarah J? 883 00:49:56,536 --> 00:49:58,496 No. 884 00:49:58,496 --> 00:50:01,374 She fucking died last night. 885 00:50:02,417 --> 00:50:04,544 What? 886 00:50:05,503 --> 00:50:07,547 [Vicky] At my brother's house. 887 00:50:09,298 --> 00:50:10,800 Oh my God. 888 00:50:13,511 --> 00:50:14,721 Are you okay? 889 00:50:17,390 --> 00:50:19,726 Wha-what do you want? 890 00:50:20,810 --> 00:50:22,311 Right. 891 00:50:22,311 --> 00:50:23,813 This is gonna sound crazy-- - Don't you have a show 892 00:50:23,813 --> 00:50:25,314 you have to be at? - I need to tell you something. 893 00:50:25,314 --> 00:50:26,733 [Vicky] Some floozy to make out with? 894 00:50:26,733 --> 00:50:29,485 Stop! Will you just listen to me, please? 895 00:50:33,072 --> 00:50:34,365 What's with the water? 896 00:50:35,324 --> 00:50:38,077 The water supply has been contaminated. 897 00:50:38,077 --> 00:50:38,870 [Vicky] Contaminated? 898 00:50:38,870 --> 00:50:39,829 With meth. 899 00:50:39,829 --> 00:50:41,998 [Vicky laughs] 900 00:50:41,998 --> 00:50:43,624 Wow. 901 00:50:44,876 --> 00:50:47,754 That's the best one I've heard yet. 902 00:50:47,754 --> 00:50:49,547 Okay. [Vicky laughs] 903 00:50:49,547 --> 00:50:52,258 You're mad at me, and that's fine. 904 00:50:53,926 --> 00:50:55,261 I just need you to promise me 905 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 that you're not gonna drink the tap water. 906 00:50:57,638 --> 00:50:59,974 You're serious, aren't you? 907 00:50:59,974 --> 00:51:02,226 [Lisa] Yeah. 908 00:51:02,226 --> 00:51:04,395 Who told you about this? 909 00:51:04,395 --> 00:51:06,814 It's everywhere. 910 00:51:06,814 --> 00:51:09,275 You know how the O'Leary plant makes ADHD medication? 911 00:51:09,275 --> 00:51:11,068 Who? 912 00:51:13,863 --> 00:51:15,156 I knew it. 913 00:51:18,743 --> 00:51:21,537 When was the last time your little conspiracy theory trolls 914 00:51:21,537 --> 00:51:23,122 actually got something right? 915 00:51:23,122 --> 00:51:25,500 Why is it that you think you couldn't get gas? 916 00:51:26,584 --> 00:51:27,960 Whenever a disaster like this happens, 917 00:51:27,960 --> 00:51:30,129 what's the first thing people go out and do? 918 00:51:31,005 --> 00:51:33,007 They go out, and they buy up all the bottled water, 919 00:51:33,007 --> 00:51:34,383 and all the gas. 920 00:51:36,344 --> 00:51:37,303 Look... 921 00:51:38,012 --> 00:51:40,973 Even if there's just a slight chance that this is true, 922 00:51:40,973 --> 00:51:43,142 wouldn't you rather be prepared? 923 00:51:43,142 --> 00:51:45,394 I mean, if everyone else is? 924 00:51:45,937 --> 00:51:47,188 Please? 925 00:51:48,105 --> 00:51:49,398 We need to go out, 926 00:51:49,398 --> 00:51:52,610 and we need to buy bottled water right now. 927 00:51:52,610 --> 00:51:54,737 I mean it, like right now. 928 00:51:54,737 --> 00:51:56,072 Fine. 929 00:51:56,072 --> 00:51:58,616 Okay. Let's go. 930 00:51:58,616 --> 00:52:10,253 [tense music] 931 00:52:10,253 --> 00:52:11,420 Luce? 932 00:52:14,131 --> 00:52:15,716 [jarring music] 933 00:52:19,595 --> 00:52:20,388 [Lucy] Hey. 934 00:52:20,388 --> 00:52:21,931 Hey. 935 00:52:23,975 --> 00:52:24,767 Where'd you go? 936 00:52:26,310 --> 00:52:28,688 I'm sorry that I left, I just couldn't-- 937 00:52:28,688 --> 00:52:31,065 I couldn't stay here, okay? 938 00:52:31,065 --> 00:52:33,860 I kept seeing the image of her body. 939 00:52:33,860 --> 00:52:35,486 [sobs] 940 00:52:35,486 --> 00:52:36,571 [Lucy shushes] 941 00:52:36,571 --> 00:52:46,998 [sobbing] 942 00:52:47,957 --> 00:52:49,000 What is that? 943 00:52:52,003 --> 00:52:57,174 Oh, there's a construction zone near the office, 944 00:52:57,174 --> 00:53:01,053 and they're always leaving trash and their junk there. 945 00:53:06,309 --> 00:53:07,143 Can't believe you. 946 00:53:08,519 --> 00:53:09,520 What? 947 00:53:12,315 --> 00:53:13,774 You promised that you weren't gonna go over there. 948 00:53:13,774 --> 00:53:15,484 I didn't do anything, Luce. 949 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 I didn't do anything. 950 00:53:16,986 --> 00:53:22,617 [heavy nervous breathing] 951 00:53:22,617 --> 00:53:23,910 Who are you? 952 00:53:23,910 --> 00:53:25,328 [heavy nervous breathing] 953 00:53:25,328 --> 00:53:26,662 What do you mean? 954 00:53:26,662 --> 00:53:29,957 [heavy nervous breathing] 955 00:53:29,957 --> 00:53:31,125 What do you mean? 956 00:53:33,920 --> 00:53:34,754 What are you talking about, honey? 957 00:53:34,754 --> 00:53:35,755 It's me. 958 00:53:36,547 --> 00:53:37,506 This is me. 959 00:53:37,506 --> 00:53:38,716 What are you talking about? 960 00:53:38,716 --> 00:53:41,427 What if Dom comes after you, huh? 961 00:53:41,427 --> 00:53:42,803 What if you go to jail? 962 00:53:42,803 --> 00:53:45,723 Is that how you wanna spend the first... 963 00:53:49,685 --> 00:53:51,145 First what? 964 00:53:51,145 --> 00:53:56,400 [tense music] 965 00:53:56,400 --> 00:53:57,777 [Lucy sniffs] 966 00:53:57,777 --> 00:54:07,286 ♪ ♪ 967 00:54:07,286 --> 00:54:08,746 It worked? 968 00:54:11,248 --> 00:54:12,500 Are you serious? 969 00:54:12,500 --> 00:54:14,043 This worked? 970 00:54:14,043 --> 00:54:15,211 It worked? 971 00:54:15,711 --> 00:54:17,463 It worked? 972 00:54:18,214 --> 00:54:23,302 [tense music] 973 00:54:23,302 --> 00:54:25,388 That's, that's amazing. 974 00:54:25,388 --> 00:54:26,722 Oh my gosh. 975 00:54:28,557 --> 00:54:29,350 What's wrong? 976 00:54:29,350 --> 00:54:31,143 What is it? What? 977 00:54:33,187 --> 00:54:34,814 Just, Sarah's gone and... 978 00:54:37,149 --> 00:54:39,276 Jose, you're really, really starting to scare me. 979 00:54:40,277 --> 00:54:42,113 Baby. 980 00:54:43,239 --> 00:54:44,991 No, baby. 981 00:54:44,991 --> 00:54:45,866 Listen. 982 00:54:45,866 --> 00:54:47,034 Look at me. 983 00:54:49,370 --> 00:54:53,916 You know all I ever wanted was to have kids, right? 984 00:54:56,460 --> 00:54:57,294 Okay? 985 00:54:57,878 --> 00:55:00,297 Now when that happens, I swear, 986 00:55:00,297 --> 00:55:01,632 everything's gonna be like fuckin' 987 00:55:01,632 --> 00:55:02,717 "Leave It to Beaver" in here, okay? 988 00:55:02,717 --> 00:55:03,634 I promise. 989 00:55:03,634 --> 00:55:04,510 All right? 990 00:55:07,638 --> 00:55:08,764 Okay? 991 00:55:08,764 --> 00:55:09,807 [Lucy sniffles] 992 00:55:11,475 --> 00:55:18,691 [sobbing and sniffling] 993 00:55:20,443 --> 00:55:23,696 [Jose laughs] 994 00:55:23,696 --> 00:55:24,739 I can't... 995 00:55:24,739 --> 00:55:26,991 I can't believe this. 996 00:55:26,991 --> 00:55:38,878 [tense music] 997 00:55:38,878 --> 00:55:41,172 You know who would've been 998 00:55:41,172 --> 00:55:42,882 really happy about this? 999 00:55:43,841 --> 00:55:44,967 Yeah. 1000 00:55:44,967 --> 00:55:46,635 Sarah? 1001 00:55:48,345 --> 00:55:57,521 [tense music] 1002 00:55:57,521 --> 00:55:59,106 Stay here, I'll get you some water. 1003 00:55:59,106 --> 00:55:59,982 Okay? 1004 00:55:59,982 --> 00:56:01,108 Yeah. 1005 00:56:01,108 --> 00:56:02,109 [kiss smack] 1006 00:56:04,361 --> 00:56:06,572 [Jose chuckles] 1007 00:56:06,572 --> 00:56:11,911 ♪ ♪ 1008 00:56:11,911 --> 00:56:13,120 We're outta bottles. 1009 00:56:13,120 --> 00:56:14,663 [Jose] Oh, it's not gonna kill you. 1010 00:56:18,876 --> 00:56:20,711 I cannot believe they were out of water. 1011 00:56:21,212 --> 00:56:23,214 I still think we're overreacting. 1012 00:56:23,214 --> 00:56:25,299 [Reporter] This just in from the mayor's office. 1013 00:56:25,299 --> 00:56:27,426 Residents of Knox County are being advised 1014 00:56:27,426 --> 00:56:29,720 to not drink tap water. 1015 00:56:29,720 --> 00:56:33,766 I repeat, do not drink tap water in Knox County. 1016 00:56:33,766 --> 00:56:35,768 There's been an unspecified contamination 1017 00:56:35,768 --> 00:56:38,437 that scientists are saying may have been... 1018 00:56:38,437 --> 00:56:39,980 [click] - Now do you believe me? 1019 00:56:41,816 --> 00:56:42,817 Who are you calling? 1020 00:56:42,817 --> 00:56:44,276 My brother. 1021 00:56:46,779 --> 00:56:53,911 [cell phone buzzes] 1022 00:56:53,911 --> 00:57:02,670 [ominous music] 1023 00:57:02,670 --> 00:57:27,319 ♪ ♪ 1024 00:57:31,782 --> 00:57:32,658 [Lucy grunts] 1025 00:57:34,910 --> 00:57:35,703 What is it? 1026 00:57:39,623 --> 00:57:40,958 I'm so fucking tired. 1027 00:57:44,128 --> 00:57:45,713 I don't know if I'm gonna go to work today. 1028 00:57:46,297 --> 00:57:57,308 [ominous music] 1029 00:57:57,308 --> 00:58:02,354 [cell phone buzzes] 1030 00:58:16,118 --> 00:58:17,119 Hey, 1031 00:58:17,119 --> 00:58:18,120 nine missed calls? 1032 00:58:18,120 --> 00:58:20,122 You must've heard. 1033 00:58:22,416 --> 00:58:23,209 What? 1034 00:58:24,752 --> 00:58:25,878 Why? 1035 00:58:30,341 --> 00:58:31,133 Who told you that? 1036 00:58:33,969 --> 00:58:34,845 Shit. 1037 00:58:35,429 --> 00:58:36,222 Okay. 1038 00:58:37,014 --> 00:58:37,932 Shit, okay. 1039 00:58:38,807 --> 00:58:39,725 All right, bye. 1040 00:58:39,725 --> 00:58:40,768 Lucy! 1041 00:58:41,769 --> 00:58:42,645 Luce! 1042 00:58:43,103 --> 00:58:44,271 Hey. 1043 00:58:46,023 --> 00:58:47,024 No, no, no! 1044 00:58:47,024 --> 00:58:47,983 [glass shatters] [Lucy gasps] 1045 00:58:48,651 --> 00:58:49,443 Here. 1046 00:58:49,443 --> 00:58:50,319 What the... 1047 00:58:50,319 --> 00:58:51,612 Look. 1048 00:58:51,612 --> 00:58:52,571 We gotta go, okay? 1049 00:58:52,571 --> 00:58:53,948 What? [Jose] Come on. 1050 00:58:53,948 --> 00:59:02,998 [tense music] 1051 00:59:02,998 --> 00:59:32,820 ♪ ♪ 1052 00:59:36,907 --> 00:59:38,617 I'm so sorry about Sarah. 1053 00:59:39,451 --> 00:59:40,619 Are you guys okay? 1054 00:59:42,788 --> 00:59:44,039 Not really. 1055 00:59:44,039 --> 00:59:45,833 [Vicky] Has anybody talked to her mom? 1056 00:59:45,833 --> 00:59:47,459 [yawns] Um, 1057 00:59:47,459 --> 00:59:48,919 they're supposed to have the service next week, 1058 00:59:48,919 --> 00:59:50,546 but I don't know. 1059 00:59:50,546 --> 00:59:52,131 It's pretty crazy out there. 1060 00:59:52,131 --> 00:59:53,924 Did you guys hit up the stores? 1061 00:59:55,259 --> 00:59:56,260 - Yeah. - Yeah. 1062 00:59:56,260 --> 00:59:58,262 [Vicky] Any luck? 1063 01:00:00,222 --> 01:00:02,433 [Lisa] Well, we have this water here if you want some. 1064 01:00:05,144 --> 01:00:06,895 [ominous music] 1065 01:00:06,895 --> 01:00:07,938 You need anything else? 1066 01:00:07,938 --> 01:00:09,231 Go home, Trent. 1067 01:00:09,231 --> 01:00:11,650 Oh, last time I checked the chairs, 1068 01:00:11,650 --> 01:00:13,360 they were real rickety. 1069 01:00:13,360 --> 01:00:16,488 Mm, oh, but sometimes I put too much oil. 1070 01:00:16,947 --> 01:00:19,700 Oh, and it gets messy. 1071 01:00:19,700 --> 01:00:20,743 Just go home! 1072 01:00:22,411 --> 01:00:26,206 I, uh, I'll come back later for the lawn money. 1073 01:00:33,589 --> 01:00:34,840 Fuck. 1074 01:00:34,840 --> 01:00:35,966 How would he know about the chairs? 1075 01:00:37,176 --> 01:00:38,302 Wait, is that all you have? 1076 01:00:38,802 --> 01:00:40,554 Afraid so. 1077 01:00:40,846 --> 01:00:42,639 Maybe we should think about rationing. 1078 01:00:42,639 --> 01:00:44,308 With food, you ration. 1079 01:00:44,308 --> 01:00:46,894 With water, you're supposed to drink it if you have it. 1080 01:00:47,728 --> 01:00:49,480 Once dehydration sets in... 1081 01:00:49,480 --> 01:00:51,190 She's right. 1082 01:00:51,190 --> 01:00:53,233 Well, did you guys hit up all the stores on the west side? 1083 01:00:53,233 --> 01:00:54,735 Haven't you heard? 1084 01:00:54,735 --> 01:00:56,320 I mean, the whole city's tapped out. 1085 01:00:56,779 --> 01:00:57,988 [Jose] Shit. 1086 01:00:57,988 --> 01:01:01,116 Well, what about filters or Gatorade? 1087 01:01:01,116 --> 01:01:02,368 Gone. 1088 01:01:02,743 --> 01:01:04,787 What about Briar Creek? 1089 01:01:04,787 --> 01:01:06,747 The water doesn't go to the treatment plant. 1090 01:01:06,747 --> 01:01:08,040 Maybe we can use those filter straws 1091 01:01:08,040 --> 01:01:09,875 that we use when we go camping. 1092 01:01:09,875 --> 01:01:11,293 Yeah, we could boil it if we have to. 1093 01:01:11,293 --> 01:01:12,628 Do you guys have gas? 1094 01:01:12,628 --> 01:01:14,505 Probably enough to get there and back. 1095 01:01:14,505 --> 01:01:16,382 [Jose] Let's take your car, 1096 01:01:16,382 --> 01:01:18,384 and hopefully ours will still have some left. 1097 01:01:18,384 --> 01:01:19,968 Sure. 1098 01:01:19,968 --> 01:01:22,346 Lisa, will you stay with Lucy? 1099 01:01:22,763 --> 01:01:24,473 Vicky, come with me. 1100 01:01:24,473 --> 01:01:26,350 [Lisa] Why can't I go? 1101 01:01:26,725 --> 01:01:28,394 I just... 1102 01:01:28,394 --> 01:01:30,687 It would just mean a lot if you'd stay and look after her. 1103 01:01:31,355 --> 01:01:32,606 Why? What's wrong? 1104 01:01:32,606 --> 01:01:34,650 She looks fine to me. 1105 01:01:34,650 --> 01:01:35,776 Should we tell them? 1106 01:01:35,776 --> 01:01:37,277 Yeah, sure, um. 1107 01:01:37,277 --> 01:01:38,862 [clears throat] 1108 01:01:38,862 --> 01:01:40,114 I'm pregnant. 1109 01:01:41,156 --> 01:01:42,157 What? 1110 01:01:42,157 --> 01:01:43,367 [Lucy] Yeah. 1111 01:01:43,367 --> 01:01:44,660 [Vicky] Are you serious? 1112 01:01:44,660 --> 01:01:45,869 Congratulations. 1113 01:01:45,869 --> 01:01:47,496 Oh, big brother! 1114 01:01:47,496 --> 01:01:48,914 [Vicky laughs] 1115 01:01:49,915 --> 01:01:51,166 Okay, all right. 1116 01:01:51,166 --> 01:01:54,795 We should go before it gets dark, um. 1117 01:01:54,795 --> 01:01:56,088 Yeah. 1118 01:01:56,088 --> 01:01:58,465 You guys just take it easy, all right? 1119 01:01:58,465 --> 01:01:59,508 Fuck. 1120 01:01:59,508 --> 01:02:08,934 [ominous music] 1121 01:02:08,934 --> 01:02:17,776 ♪ ♪ 1122 01:02:17,776 --> 01:02:22,865 [footsteps] 1123 01:02:22,865 --> 01:02:23,949 [Jose sighs] 1124 01:02:26,743 --> 01:02:27,661 [leaves rattling] 1125 01:02:27,661 --> 01:02:28,495 Wait, wait. 1126 01:02:28,495 --> 01:02:29,872 What was that? 1127 01:02:31,957 --> 01:02:32,875 I heard something. 1128 01:02:35,878 --> 01:02:36,670 I don't hear anything. 1129 01:02:36,670 --> 01:02:38,255 Come on. 1130 01:02:40,424 --> 01:02:41,592 [sighs] 1131 01:02:44,303 --> 01:02:45,762 Okay, yeah. 1132 01:02:45,762 --> 01:02:47,264 It's just up here. 1133 01:02:47,264 --> 01:02:48,474 [Lisa] Over there? [jarring music] 1134 01:02:48,474 --> 01:02:50,684 [gun cocks] [Jose yelps] 1135 01:02:51,768 --> 01:02:53,353 [Man] Private property. 1136 01:02:54,229 --> 01:02:55,105 It's a public park. 1137 01:02:55,105 --> 01:02:56,607 Ah! 1138 01:02:58,066 --> 01:02:59,276 [Man] Not anymore. 1139 01:02:59,276 --> 01:03:00,444 Okay, okay. 1140 01:03:03,280 --> 01:03:04,823 [Reporter] Officials are warning that there are 1141 01:03:04,823 --> 01:03:08,327 no remedies that can block methamphetamine ingestion. 1142 01:03:08,327 --> 01:03:11,038 This after numerous residents have been admitted to hospital 1143 01:03:11,038 --> 01:03:14,750 after drinking a combination of canola oil and mouthwash, 1144 01:03:14,750 --> 01:03:16,376 a remedy that has been making the rounds 1145 01:03:16,376 --> 01:03:18,795 on Controversial Conspiracy Network. 1146 01:03:19,254 --> 01:03:20,130 So? 1147 01:03:21,465 --> 01:03:22,674 [Jose] No. 1148 01:03:24,718 --> 01:03:26,386 What? Are you okay? 1149 01:03:26,386 --> 01:03:27,679 What happened? 1150 01:03:29,181 --> 01:03:31,225 [Jose] Somebody else got there first. 1151 01:03:34,144 --> 01:03:34,895 Thanks. 1152 01:03:37,606 --> 01:03:39,399 Any word on how long this will last? 1153 01:03:39,399 --> 01:03:40,692 They said it could take a week 1154 01:03:40,692 --> 01:03:41,902 to fully clean out the system. 1155 01:03:41,902 --> 01:03:44,154 Maybe longer. 1156 01:03:44,154 --> 01:03:46,865 [Jose] What about more bottled water or filters? 1157 01:03:46,865 --> 01:03:49,243 We just saw a truck on the news being hijacked. 1158 01:03:49,243 --> 01:03:51,662 It's literally chaos out there. 1159 01:03:52,204 --> 01:03:54,873 Okay, so, we stay put 1160 01:03:54,873 --> 01:03:57,042 until this whole thing blows over. 1161 01:03:59,461 --> 01:04:01,880 If we're not gonna ration this, 1162 01:04:01,880 --> 01:04:03,674 let's at least take it easy 1163 01:04:03,674 --> 01:04:05,842 so we don't drink more water than we normally would. 1164 01:04:06,635 --> 01:04:08,262 Okay, what about food? 1165 01:04:09,096 --> 01:04:10,556 Well... 1166 01:04:10,556 --> 01:04:13,517 We should probably minimize our food intake too. 1167 01:04:13,517 --> 01:04:15,018 He's right. 1168 01:04:15,018 --> 01:04:16,728 Digestion requires a lot of water. 1169 01:04:18,814 --> 01:04:20,315 So, this is it then? 1170 01:04:21,066 --> 01:04:22,401 [Jose] Yeah. 1171 01:04:23,569 --> 01:04:25,779 [ominous music] 1172 01:04:25,779 --> 01:04:27,489 [Reporter] Consult a doctor if your medication... 1173 01:04:27,489 --> 01:04:36,540 [ominous music] 1174 01:04:36,540 --> 01:04:39,126 [jarring music] 1175 01:04:39,126 --> 01:04:42,004 [ominous music] 1176 01:04:42,004 --> 01:04:44,631 [jarring music] 1177 01:04:44,631 --> 01:04:47,843 [ominous music] 1178 01:04:47,843 --> 01:04:49,678 [jarring music] 1179 01:04:49,678 --> 01:04:53,557 [ominous music] 1180 01:04:53,557 --> 01:04:55,350 [jarring music] 1181 01:04:55,350 --> 01:05:04,151 [ominous music] 1182 01:05:04,151 --> 01:05:05,861 [jarring music] 1183 01:05:05,861 --> 01:05:09,865 [ominous music] 1184 01:05:09,865 --> 01:05:11,533 [jarring music] 1185 01:05:11,533 --> 01:05:15,537 [ominous music] 1186 01:05:15,537 --> 01:05:17,039 [jarring music] 1187 01:05:17,039 --> 01:05:21,168 [ominous music] 1188 01:05:21,168 --> 01:05:22,711 [jarring music] 1189 01:05:22,711 --> 01:05:26,882 [ominous music] 1190 01:05:26,882 --> 01:05:28,550 [jarring music] 1191 01:05:28,550 --> 01:05:32,679 [ominous music] 1192 01:05:32,679 --> 01:05:34,431 [jarring music] 1193 01:05:34,431 --> 01:05:44,024 [ominous music] 1194 01:05:46,234 --> 01:05:47,444 Hey, where's Vic? 1195 01:05:47,444 --> 01:05:49,821 She's in the office. 1196 01:05:49,821 --> 01:05:52,032 Did you get any sleep? 1197 01:05:52,032 --> 01:05:53,575 [sighs] Nah. 1198 01:06:01,249 --> 01:06:02,876 Did someone put this in another container? 1199 01:06:04,961 --> 01:06:05,837 What's that? 1200 01:06:15,847 --> 01:06:16,973 Oh, shit. 1201 01:06:17,307 --> 01:06:18,767 [Jose] This you? 1202 01:06:18,767 --> 01:06:20,185 No. 1203 01:06:20,185 --> 01:06:21,853 I only had the one glass you gave us last night. 1204 01:06:22,688 --> 01:06:31,113 [mysterious music] 1205 01:06:31,113 --> 01:06:32,364 Jesus. 1206 01:06:32,364 --> 01:06:34,074 [Jose] Did you drink this? 1207 01:06:35,742 --> 01:06:37,536 Do you see a glass anywhere here? 1208 01:06:41,373 --> 01:06:42,416 [Jose] It was you? 1209 01:06:42,874 --> 01:06:43,917 What was me? 1210 01:06:43,917 --> 01:06:44,918 [Jose] You drank this whole jug? 1211 01:06:44,918 --> 01:06:46,336 No, I didn't. 1212 01:06:46,336 --> 01:06:47,796 [Jose] I know you need more water for the baby, 1213 01:06:47,796 --> 01:06:49,339 but you couldn't have just saved a little bit? 1214 01:06:49,339 --> 01:06:50,632 What the hell are you talking about? 1215 01:06:50,632 --> 01:06:51,633 Thanks for sharing. 1216 01:06:51,633 --> 01:06:52,759 [door slams] [Lucy] Jose! 1217 01:06:53,510 --> 01:06:55,262 [Reporter] Declared a state of emergency in Knox County. 1218 01:06:55,262 --> 01:06:57,681 Citing the dire need for drinkable water 1219 01:06:57,681 --> 01:07:00,100 that has led to rioting in distribution centers 1220 01:07:00,100 --> 01:07:01,351 and blockades. 1221 01:07:03,395 --> 01:07:04,813 [Jose] What the fuck are you doing? 1222 01:07:04,813 --> 01:07:05,897 Oh, it's getting there. 1223 01:07:05,897 --> 01:07:07,566 It's getting there. 1224 01:07:07,566 --> 01:07:09,109 Ah! 1225 01:07:09,109 --> 01:07:11,319 You know, there's all these little screws in there. 1226 01:07:13,071 --> 01:07:14,406 [Jose] Get out, Trent! 1227 01:07:14,406 --> 01:07:15,824 Okay, whoa, whoa, whoa. 1228 01:07:15,824 --> 01:07:16,867 Heard some of them... 1229 01:07:16,867 --> 01:07:18,368 Need bolts, you see? 1230 01:07:18,368 --> 01:07:20,370 [Trent laughs] 1231 01:07:20,370 --> 01:07:21,913 [Jose] Get out! 1232 01:07:23,081 --> 01:07:24,249 Fine, fine. 1233 01:07:25,333 --> 01:07:27,043 Uh... 1234 01:07:27,043 --> 01:07:28,462 That's 300. 1235 01:07:28,462 --> 01:07:29,755 [Jose] 300? 1236 01:07:29,755 --> 01:07:31,506 Well, first there was the lawn. 1237 01:07:31,506 --> 01:07:33,175 And if you had a handyman back here... 1238 01:07:33,175 --> 01:07:34,593 [grunts] 1239 01:07:34,593 --> 01:07:35,927 We would definitely charge you more. 1240 01:07:35,927 --> 01:07:37,345 My mom used to have this guy come around 1241 01:07:37,345 --> 01:07:38,930 that would fix the sink, 1242 01:07:38,930 --> 01:07:41,141 and he used have these little teeny, tiny little cars, 1243 01:07:41,141 --> 01:07:42,058 and I used to just... 1244 01:07:42,058 --> 01:07:44,060 [mock car revs] 1245 01:07:44,060 --> 01:07:45,604 I'm not paying you $300, 1246 01:07:45,604 --> 01:07:47,147 I didn't ask for any of this shit. 1247 01:07:47,147 --> 01:07:48,398 Get out! 1248 01:07:48,398 --> 01:07:49,941 No, no, no, no, no. 1249 01:07:49,941 --> 01:07:52,360 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1250 01:07:52,360 --> 01:07:53,737 Get out! 1251 01:07:53,737 --> 01:07:54,946 Come on, let's go. 1252 01:07:54,946 --> 01:07:56,490 [Trent] You lied to me! You owe me! 1253 01:07:56,490 --> 01:07:58,074 Go, Trent, go! 1254 01:07:58,074 --> 01:07:59,242 You owe me! 1255 01:07:59,242 --> 01:08:00,827 Hey, hey, hey! 1256 01:08:01,453 --> 01:08:02,704 I want my money! 1257 01:08:02,704 --> 01:08:03,914 Go, go! 1258 01:08:03,914 --> 01:08:14,049 [tense music] 1259 01:08:31,608 --> 01:08:33,652 [sighs] 1260 01:08:48,416 --> 01:08:49,793 Here. 1261 01:08:52,087 --> 01:08:53,088 Don't you want it? 1262 01:08:55,882 --> 01:08:57,217 [Jose] No, 1263 01:08:57,217 --> 01:08:58,969 I was wrong. 1264 01:08:59,970 --> 01:09:02,055 You need a lot more than I do. 1265 01:09:04,015 --> 01:09:06,226 You haven't had anything to drink since last night. 1266 01:09:08,228 --> 01:09:10,856 That's okay, I'll figure something out. 1267 01:09:14,067 --> 01:09:15,068 Thanks. 1268 01:09:17,487 --> 01:09:18,697 Yeah. 1269 01:09:21,741 --> 01:09:25,078 [single piano key plays] 1270 01:09:37,424 --> 01:09:39,509 [single piano key plays] 1271 01:09:42,345 --> 01:09:45,056 [pee trickles] 1272 01:09:45,056 --> 01:09:47,851 [exhales] 1273 01:09:47,851 --> 01:09:50,729 [pee trickles] 1274 01:09:50,729 --> 01:09:52,856 [single piano key plays] 1275 01:09:54,357 --> 01:09:56,401 [single piano key plays] 1276 01:09:57,527 --> 01:09:59,112 [single piano key plays] 1277 01:10:01,197 --> 01:10:02,824 [single piano key plays] 1278 01:10:03,700 --> 01:10:05,619 [single piano key plays] 1279 01:10:12,500 --> 01:10:13,627 [grunts] 1280 01:10:16,046 --> 01:10:24,512 [heavy breaths] 1281 01:10:29,684 --> 01:10:30,602 [gags] 1282 01:10:32,187 --> 01:10:33,063 [grunts] 1283 01:10:37,359 --> 01:10:39,319 [grunts] 1284 01:10:39,319 --> 01:10:40,737 [gags] 1285 01:10:45,200 --> 01:10:46,618 [grunts] 1286 01:10:46,618 --> 01:10:47,994 [coughs] 1287 01:10:49,037 --> 01:10:55,126 [ominous music] 1288 01:10:55,126 --> 01:10:56,378 [Reporter] The governor is contemplating 1289 01:10:56,378 --> 01:10:58,546 sending in the National Guard 1290 01:10:58,546 --> 01:11:02,384 to assist in the deployment of bottled water and gasoline. 1291 01:11:02,384 --> 01:11:12,519 [ominous chaotic music] 1292 01:11:12,519 --> 01:11:20,235 ♪ ♪ 1293 01:11:23,738 --> 01:11:25,490 [sharp inhale] 1294 01:11:45,635 --> 01:11:55,061 [water trickling] 1295 01:12:09,784 --> 01:12:11,119 [knocking] 1296 01:12:12,162 --> 01:12:13,663 [Jose] Luce, you almost done in there? 1297 01:12:14,247 --> 01:12:16,082 Yeah, I'll be right out. 1298 01:12:17,625 --> 01:12:19,294 [Jose] You okay? 1299 01:12:19,294 --> 01:12:20,670 Yeah, I'm fine. 1300 01:12:47,989 --> 01:12:48,782 Luce? 1301 01:12:52,285 --> 01:12:54,329 Why is there a wet glass in there? 1302 01:12:57,874 --> 01:12:58,792 [Lucy] Look... 1303 01:12:58,792 --> 01:13:00,376 [Jose] You wouldn't. 1304 01:13:00,877 --> 01:13:02,212 I had to. 1305 01:13:04,255 --> 01:13:06,132 I'm so thirsty. 1306 01:13:06,549 --> 01:13:07,300 Are you... 1307 01:13:07,300 --> 01:13:08,259 Jesus! 1308 01:13:08,259 --> 01:13:09,219 What about the baby? 1309 01:13:09,219 --> 01:13:10,220 [Vicky] Don't yell at her. 1310 01:13:10,220 --> 01:13:11,012 This doesn't concern you! 1311 01:13:11,012 --> 01:13:12,388 I'm sorry, okay? 1312 01:13:12,388 --> 01:13:13,473 I'm sorry. 1313 01:13:14,349 --> 01:13:17,393 I'm not gonna be treated like this! 1314 01:13:17,393 --> 01:13:19,270 You hear me? 1315 01:13:19,270 --> 01:13:20,772 [glass shatters] [women screaming] 1316 01:13:21,523 --> 01:13:22,649 What the fuck? 1317 01:13:23,608 --> 01:13:25,944 [Trent yells] 1318 01:13:25,944 --> 01:13:27,195 Stop it! 1319 01:13:27,195 --> 01:13:29,405 [intense music] 1320 01:13:29,405 --> 01:13:31,116 [Trent groans] 1321 01:13:31,116 --> 01:13:42,710 [punches smacking] [tense music] 1322 01:13:42,710 --> 01:13:48,383 ♪ ♪ 1323 01:13:59,727 --> 01:14:09,028 [Jose yells] 1324 01:14:10,822 --> 01:14:18,454 [wind blowing] 1325 01:14:25,420 --> 01:14:40,393 [computer keys clacking] 1326 01:14:40,393 --> 01:14:41,519 Oh shit. 1327 01:14:42,353 --> 01:14:43,229 Yes. 1328 01:14:43,229 --> 01:14:44,480 Guys... 1329 01:14:45,398 --> 01:14:46,399 Guys, pack everything. 1330 01:14:46,399 --> 01:14:47,650 I got it. I got it! 1331 01:14:49,444 --> 01:14:50,612 Got what? 1332 01:14:50,612 --> 01:14:51,905 Look. 1333 01:14:51,905 --> 01:14:53,114 Luce! 1334 01:14:53,114 --> 01:14:54,699 Come check this out. 1335 01:14:56,242 --> 01:14:58,620 So that's a standalone pond on a rental property, all right? 1336 01:14:58,620 --> 01:15:00,038 The owners are in Colorado, they're not even there. 1337 01:15:00,038 --> 01:15:01,289 It's only 40 minutes away, 1338 01:15:01,289 --> 01:15:03,082 I think we got enough gas to make it. 1339 01:15:03,583 --> 01:15:05,251 Just pack everything you can, okay? 1340 01:15:05,251 --> 01:15:06,794 Lucy! Hey. 1341 01:15:06,794 --> 01:15:07,754 I found a lake. 1342 01:15:07,754 --> 01:15:08,963 We're gonna go, okay? 1343 01:15:08,963 --> 01:15:10,465 What? No. 1344 01:15:10,465 --> 01:15:12,383 I don't think I can make it. 1345 01:15:12,926 --> 01:15:14,344 What are you talking about? 1346 01:15:14,344 --> 01:15:15,803 I don't think I can do the car ride 1347 01:15:15,803 --> 01:15:18,765 with all those bumps and plus, 1348 01:15:18,765 --> 01:15:20,934 I don't wanna be around you when you're like this. 1349 01:15:21,851 --> 01:15:23,061 What is "this"? 1350 01:15:23,061 --> 01:15:24,520 What are you talking about? 1351 01:15:24,520 --> 01:15:26,814 Luce, look at me. 1352 01:15:26,814 --> 01:15:28,524 I don't know how much longer we can go without 1353 01:15:28,524 --> 01:15:29,817 you and the baby having clean water. 1354 01:15:29,817 --> 01:15:31,361 All right. 1355 01:15:32,153 --> 01:15:33,488 And besides, Trent. 1356 01:15:33,488 --> 01:15:34,697 You think he's gonna let last night slide? 1357 01:15:36,199 --> 01:15:37,951 Trust me, we gotta go. 1358 01:15:38,826 --> 01:15:40,245 Okay? 1359 01:15:40,245 --> 01:15:41,621 I'm gonna get some stuff, you do the same. 1360 01:15:41,621 --> 01:15:42,705 All right? 1361 01:15:43,373 --> 01:15:44,999 It's gonna be all right. 1362 01:15:44,999 --> 01:15:53,549 [ominous music] 1363 01:15:53,549 --> 01:15:54,467 [car beeps] 1364 01:15:55,093 --> 01:15:56,094 [car beeps] 1365 01:15:57,845 --> 01:15:58,930 [car beeps] 1366 01:16:01,474 --> 01:16:02,642 [Vicky] Should we have brought more food? 1367 01:16:02,642 --> 01:16:03,476 I don't know, I... 1368 01:16:03,476 --> 01:16:04,435 [Jose yells] 1369 01:16:04,435 --> 01:16:05,311 Oh my... 1370 01:16:05,311 --> 01:16:06,479 God! 1371 01:16:06,479 --> 01:16:07,730 Just go! 1372 01:16:07,730 --> 01:16:08,773 Would you just go? 1373 01:16:08,773 --> 01:16:09,816 Drive! 1374 01:16:09,816 --> 01:16:12,151 Go! Drive! 1375 01:16:12,151 --> 01:16:13,528 Just go! 1376 01:16:13,528 --> 01:16:14,904 [tires screeching] 1377 01:16:14,904 --> 01:16:23,579 [intense music] 1378 01:16:24,122 --> 01:16:33,006 [ominous music] 1379 01:16:33,006 --> 01:17:51,918 ♪ ♪ 1380 01:17:51,918 --> 01:17:53,378 I'm gonna grab something from the car, okay? 1381 01:17:53,378 --> 01:17:54,796 Okay. 1382 01:17:55,880 --> 01:18:07,016 [ominous music] 1383 01:18:07,016 --> 01:18:13,022 [water boils] 1384 01:18:13,022 --> 01:18:14,315 [Jose] There's a little more soup, Luce. 1385 01:18:14,315 --> 01:18:15,316 I'm good. 1386 01:18:15,316 --> 01:18:16,484 I'll have some. 1387 01:18:19,654 --> 01:18:20,488 Thanks. 1388 01:18:20,488 --> 01:18:21,447 [Jose] Yeah. 1389 01:18:26,702 --> 01:18:28,538 Doesn't this look like Uncle Jorge's spot? 1390 01:18:30,248 --> 01:18:31,791 I never went to Jorge's. 1391 01:18:31,791 --> 01:18:33,459 No? 1392 01:18:33,459 --> 01:18:36,587 No, you must have gone when I was up here with mom. 1393 01:18:37,547 --> 01:18:38,631 Oh, yeah. 1394 01:18:39,882 --> 01:18:41,050 Think I'm gonna turn in. 1395 01:18:42,718 --> 01:18:44,137 Yeah. 1396 01:18:44,137 --> 01:18:45,138 Yeah, me too. 1397 01:18:51,686 --> 01:18:53,271 [Lucy] How do you open this thing? 1398 01:19:09,662 --> 01:19:11,205 Remember when you showed me where all the 1399 01:19:11,205 --> 01:19:12,665 constellations are? 1400 01:19:15,751 --> 01:19:17,753 I still can't even find Cassiopeia on my own 1401 01:19:17,753 --> 01:19:19,839 without somebody showing it to me. 1402 01:19:27,096 --> 01:19:28,097 You're gonna be an aunt. 1403 01:19:32,018 --> 01:19:32,894 I know. 1404 01:19:34,979 --> 01:19:36,522 I know you've always wanted that. 1405 01:19:38,357 --> 01:19:39,525 I know you love kids. 1406 01:19:46,157 --> 01:19:47,366 Is this how it's gonna be? 1407 01:19:53,956 --> 01:19:54,749 Look... 1408 01:19:57,627 --> 01:19:58,920 I know that you hate me, 1409 01:20:01,297 --> 01:20:03,257 and I don't expect you to forgive me. 1410 01:20:03,257 --> 01:20:04,258 I don't. 1411 01:20:06,594 --> 01:20:08,054 I just... 1412 01:20:08,054 --> 01:20:10,431 Can we just put this on hold till we get through 1413 01:20:10,431 --> 01:20:11,766 whatever this is? 1414 01:20:15,394 --> 01:20:16,479 Please. 1415 01:20:37,708 --> 01:21:11,701 [wind whooshing] 1416 01:21:11,701 --> 01:21:22,295 [crickets chirp] 1417 01:21:25,548 --> 01:21:35,308 [ominous music] 1418 01:21:35,308 --> 01:21:45,651 ♪ ♪ 1419 01:21:45,651 --> 01:21:46,569 Hey. 1420 01:21:46,569 --> 01:21:47,903 Good morning. 1421 01:21:53,701 --> 01:21:54,577 How'd you sleep? 1422 01:21:54,577 --> 01:21:55,786 Like a rock. 1423 01:21:57,663 --> 01:21:59,165 Is my brother still down? 1424 01:21:59,165 --> 01:22:00,416 Yeah. 1425 01:22:00,416 --> 01:22:01,292 Thank God. 1426 01:22:01,292 --> 01:22:02,501 He needs it. 1427 01:22:03,210 --> 01:22:04,670 Want some? 1428 01:22:04,670 --> 01:22:06,088 Yes, please. 1429 01:22:06,088 --> 01:22:15,431 [tense music] 1430 01:22:15,431 --> 01:22:16,432 Hey, um... 1431 01:22:19,268 --> 01:22:20,770 Do you think, um... 1432 01:22:25,149 --> 01:22:25,900 Nevermind. 1433 01:22:27,109 --> 01:22:28,277 No, what? 1434 01:22:29,695 --> 01:22:30,696 Come on. 1435 01:22:34,992 --> 01:22:36,285 Do you think he'll be a good dad? 1436 01:22:39,288 --> 01:22:40,956 [Vicky] What do you mean? Of course he would. 1437 01:22:42,208 --> 01:22:43,626 Why would you say that? 1438 01:22:44,627 --> 01:22:46,045 I don't know. 1439 01:22:46,045 --> 01:22:48,756 You saw what he did the other day. 1440 01:22:48,756 --> 01:22:50,675 I didn't think he was still capable of that. 1441 01:22:51,967 --> 01:22:54,887 I mean, to be fair, it wasn't for no reason. 1442 01:22:55,638 --> 01:22:56,847 The guy barged into his house 1443 01:22:56,847 --> 01:22:59,350 with his pregnant wife right there. 1444 01:23:00,226 --> 01:23:01,977 I think he just wants to protect you. 1445 01:23:01,977 --> 01:23:04,230 I don't need protecting. 1446 01:23:04,230 --> 01:23:05,940 I know. 1447 01:23:05,940 --> 01:23:09,735 Look, this will all pass. 1448 01:23:09,735 --> 01:23:11,612 We'll go back to our boring, normal lives, 1449 01:23:11,612 --> 01:23:14,240 and you guys will be fine. 1450 01:23:14,240 --> 01:23:15,658 Trust me. 1451 01:23:17,827 --> 01:23:18,994 Right. 1452 01:23:18,994 --> 01:23:27,878 [tense music] 1453 01:23:27,878 --> 01:23:32,425 [catydids chirping] 1454 01:23:33,884 --> 01:23:38,055 [women chattering] 1455 01:23:38,055 --> 01:23:45,104 [women laughing and chattering] 1456 01:23:45,104 --> 01:23:49,483 [women laughing] 1457 01:23:49,900 --> 01:23:50,735 Oh my gosh. 1458 01:23:50,735 --> 01:23:51,485 [Vicky] Good morning. 1459 01:23:51,485 --> 01:23:52,445 Hey. 1460 01:23:52,445 --> 01:23:53,821 What time is it? 1461 01:23:53,821 --> 01:23:55,489 [Lisa] Like a quarter to six. 1462 01:23:55,489 --> 01:23:57,658 [Vicky] You almost did a whole 24 hours. 1463 01:23:57,658 --> 01:23:59,076 [Jose grunts] 1464 01:23:59,076 --> 01:24:00,828 I feel like I could do 24 more. 1465 01:24:00,828 --> 01:24:01,787 [Lisa chuckles] 1466 01:24:01,787 --> 01:24:03,205 You want some chili? 1467 01:24:03,205 --> 01:24:04,915 Oh, yeah, absolutely. 1468 01:24:08,502 --> 01:24:10,504 Have you guys thought of any baby names? 1469 01:24:10,504 --> 01:24:12,089 Oh, yeah. 1470 01:24:13,382 --> 01:24:14,300 I got a ton of 'em. 1471 01:24:14,884 --> 01:24:16,635 Like if it's a boy- 1472 01:24:16,635 --> 01:24:19,305 I don't think we should get so far ahead of ourselves. 1473 01:24:20,139 --> 01:24:21,390 Why not? 1474 01:24:21,390 --> 01:24:22,391 I don't know. 1475 01:24:22,391 --> 01:24:23,559 I mean, we just found out. 1476 01:24:23,559 --> 01:24:25,770 I haven't even seen a doctor yet. 1477 01:24:27,021 --> 01:24:30,357 Well, we could still get their input, right? 1478 01:24:32,067 --> 01:24:33,819 Well, what about Strum? 1479 01:24:33,819 --> 01:24:35,321 [Vicky laughs] 1480 01:24:35,321 --> 01:24:37,490 What? It's totally gender neutral. 1481 01:24:37,490 --> 01:24:38,824 Strum? 1482 01:24:38,824 --> 01:24:40,242 [Vicky laughs] 1483 01:24:41,452 --> 01:24:42,578 You mean like a guitar? 1484 01:24:42,578 --> 01:24:44,580 Like Strum? 1485 01:24:45,206 --> 01:24:46,457 Kinda. 1486 01:24:46,457 --> 01:24:48,125 I was thinking more as like a tribute 1487 01:24:48,125 --> 01:24:50,211 to Joe Strummer, but... 1488 01:24:50,211 --> 01:24:51,754 [scoffs] Who? 1489 01:24:51,754 --> 01:24:55,758 Look, I'm not naming my baby Strum. 1490 01:24:55,758 --> 01:24:57,218 [Lucy laughs] 1491 01:24:57,218 --> 01:24:58,135 Oh, yeah. 1492 01:24:58,135 --> 01:24:59,053 No, yeah, you're right. 1493 01:24:59,053 --> 01:25:00,346 Yeah, maybe. 1494 01:25:00,346 --> 01:25:02,223 [Vicky chuckles] 1495 01:25:03,349 --> 01:25:05,142 Let's just wait until we get to the 12-week mark 1496 01:25:05,142 --> 01:25:06,727 to have this conversation, please. 1497 01:25:06,727 --> 01:25:08,729 [Vicky] Oh, come on. 1498 01:25:08,729 --> 01:25:09,730 No, she's right. 1499 01:25:09,730 --> 01:25:11,190 We can, we can wait. 1500 01:25:14,819 --> 01:25:15,986 Wait, shh. 1501 01:25:17,571 --> 01:25:18,531 Do you guys hear that? 1502 01:25:20,074 --> 01:25:20,950 What? 1503 01:25:22,701 --> 01:25:23,828 I don't hear anything. 1504 01:25:26,872 --> 01:25:27,915 Exactly. 1505 01:25:27,915 --> 01:25:28,999 Jesus. 1506 01:25:30,334 --> 01:25:31,710 You scared the shit outta me. 1507 01:25:31,710 --> 01:25:33,212 He always does that. 1508 01:25:33,212 --> 01:25:34,421 [Jose laughs] 1509 01:25:34,421 --> 01:25:35,422 Okay. 1510 01:25:35,422 --> 01:25:36,507 [Jose chuckles] 1511 01:25:36,507 --> 01:25:37,883 Please go back to the tent now. 1512 01:25:37,883 --> 01:25:39,093 [girls laughing] 1513 01:25:39,093 --> 01:25:40,094 If you want. 1514 01:25:40,094 --> 01:25:41,345 Make your exit, please. 1515 01:25:41,345 --> 01:25:42,346 Strum though, right? 1516 01:25:42,346 --> 01:25:44,265 I'm gonna write that down. 1517 01:25:44,265 --> 01:25:45,307 [Lucy] Don't, please... 1518 01:25:46,559 --> 01:25:48,185 [Jose] Strum, Twang. 1519 01:25:51,856 --> 01:26:11,584 [tinnitus rings] 1520 01:26:16,839 --> 01:26:25,848 [ominous music] 1521 01:26:25,848 --> 01:26:36,275 [tempo quickens] 1522 01:26:36,275 --> 01:26:47,703 ♪ ♪ 1523 01:26:47,703 --> 01:26:49,038 [gun fires] 1524 01:26:49,038 --> 01:26:50,456 Listen up! 1525 01:26:52,708 --> 01:26:55,169 Hope y'all got some free water in while you can. 1526 01:26:56,545 --> 01:26:58,047 From here on out, 1527 01:26:58,047 --> 01:26:59,548 you want some of this water? 1528 01:26:59,548 --> 01:27:02,551 You come see us for payment. 1529 01:27:02,551 --> 01:27:03,844 And don't worry, 1530 01:27:03,844 --> 01:27:06,263 we ain't gonna shoot no one. 1531 01:27:07,097 --> 01:27:08,557 Not unless you make us. 1532 01:27:09,433 --> 01:27:11,727 No credit cards, no checks. 1533 01:27:11,727 --> 01:27:14,480 This is cash only. 1534 01:27:14,480 --> 01:27:17,232 Well, if you ain't got no cash, 1535 01:27:17,232 --> 01:27:18,692 don't worry. 1536 01:27:18,692 --> 01:27:21,070 I'm sure we can figure something out. 1537 01:27:21,528 --> 01:27:22,821 Carry on. 1538 01:27:25,282 --> 01:27:28,369 Oh, look who it is. 1539 01:27:28,369 --> 01:27:29,703 What, no 2x4 this time? 1540 01:27:29,703 --> 01:27:30,871 You son of a... [gun cocks] 1541 01:27:30,871 --> 01:27:32,748 Yeah, go on! 1542 01:27:32,748 --> 01:27:34,667 Give me another reason! 1543 01:27:36,877 --> 01:27:39,755 No friends and family discounts, I'm afraid. 1544 01:27:39,755 --> 01:27:42,508 [tense music] 1545 01:27:42,508 --> 01:27:43,550 Unless... 1546 01:27:45,177 --> 01:27:46,470 Pretty sister of yours here? 1547 01:27:49,306 --> 01:27:50,766 Well, how about your wife? 1548 01:27:52,393 --> 01:27:54,770 Maybe we can give her the discount too. 1549 01:27:54,770 --> 01:27:57,982 [tense music] 1550 01:27:57,982 --> 01:27:59,024 [Tom laughs] 1551 01:27:59,024 --> 01:28:00,609 Yes, sir. 1552 01:28:00,609 --> 01:28:02,569 You wanna fill that jug up? 1553 01:28:02,569 --> 01:28:03,529 [Man] Yeah. 1554 01:28:03,529 --> 01:28:05,197 [Dom] $30. 1555 01:28:06,615 --> 01:28:07,741 We gotta get the fuck outta here. 1556 01:28:08,909 --> 01:28:09,868 How are we gonna go? 1557 01:28:09,868 --> 01:28:11,120 We don't even have any gas. 1558 01:28:11,120 --> 01:28:11,954 Where are we going? 1559 01:28:11,954 --> 01:28:13,372 I don't know, 1560 01:28:13,372 --> 01:28:14,790 but I think it's about to get real fucked up. 1561 01:28:14,790 --> 01:28:21,296 [tense music] 1562 01:28:21,296 --> 01:28:27,386 [water trickling] 1563 01:28:27,386 --> 01:28:37,521 [tense music] 1564 01:28:37,521 --> 01:28:47,614 ♪ ♪ 1565 01:28:47,614 --> 01:28:49,450 [Dom] Mm, hey, Vic. 1566 01:28:49,450 --> 01:28:50,659 Get off of me. 1567 01:28:50,659 --> 01:28:51,577 Oh, come on, don't be like that. 1568 01:28:51,577 --> 01:28:52,619 Let me go! 1569 01:28:52,619 --> 01:28:53,954 Whoa. 1570 01:28:53,954 --> 01:28:55,581 You don't gotta make a scene about it. 1571 01:28:57,124 --> 01:28:58,500 I know what you did. 1572 01:29:00,461 --> 01:29:02,629 I don't know what you're talking about. 1573 01:29:02,629 --> 01:29:06,633 My brother told me about the bruises on Sarah's face. 1574 01:29:06,633 --> 01:29:08,135 You're a piece of shit, you know that? 1575 01:29:09,636 --> 01:29:11,013 Come on, Vic. 1576 01:29:11,013 --> 01:29:13,057 You don't gotta be like that. 1577 01:29:13,766 --> 01:29:15,684 If you get thirsty, just come to me. 1578 01:29:15,684 --> 01:29:17,644 I can hook you up. 1579 01:29:18,103 --> 01:29:20,314 If you, you know... 1580 01:29:20,314 --> 01:29:21,565 Help me quench my thirst. 1581 01:29:21,565 --> 01:29:23,609 Get your fuckin' hands off her. 1582 01:29:23,984 --> 01:29:25,069 Hey! 1583 01:29:26,195 --> 01:29:27,529 Hey, hey! 1584 01:29:27,529 --> 01:29:32,785 [tense music] 1585 01:29:32,785 --> 01:29:33,786 [smack] 1586 01:29:34,286 --> 01:29:35,245 You okay? 1587 01:29:35,245 --> 01:29:36,330 Yeah. 1588 01:29:36,330 --> 01:29:37,623 Thanks. 1589 01:29:37,623 --> 01:29:41,627 [tense music] 1590 01:29:41,627 --> 01:29:42,878 What's going on over there? 1591 01:29:42,878 --> 01:29:44,129 [Vicky] He has a can of gas. 1592 01:29:44,129 --> 01:29:45,172 Who does? 1593 01:29:45,172 --> 01:29:46,632 [Vicky] Dom, under the table. 1594 01:29:46,632 --> 01:29:48,467 [Lisa] A lot of good it does us. 1595 01:29:49,468 --> 01:29:50,969 I think I know how we can distract them 1596 01:29:50,969 --> 01:29:52,679 so that Jose can grab the can, fill the tank, 1597 01:29:52,679 --> 01:29:54,431 and put it back before they notice. 1598 01:29:54,431 --> 01:29:55,516 [Lucy] You think that'll be enough gas 1599 01:29:55,516 --> 01:29:56,558 to get us out of the county? 1600 01:29:56,558 --> 01:29:58,060 No, probably not. 1601 01:29:58,060 --> 01:29:59,520 We need another can or two to get us to Haliburton. 1602 01:30:00,187 --> 01:30:01,688 The Paige River? 1603 01:30:01,688 --> 01:30:02,731 Yeah. 1604 01:30:04,900 --> 01:30:07,152 Okay, so then, how do we get the rest? 1605 01:30:07,152 --> 01:30:11,198 [tense music] 1606 01:30:11,198 --> 01:30:14,868 [zipper sliding] 1607 01:30:20,124 --> 01:30:29,550 [ominous music] 1608 01:30:29,550 --> 01:31:00,497 ♪ ♪ 1609 01:31:00,497 --> 01:31:02,332 [spits] 1610 01:31:03,292 --> 01:31:06,461 [coughs] 1611 01:31:12,301 --> 01:31:13,719 [spits] 1612 01:31:13,719 --> 01:31:16,763 [coughs] 1613 01:31:23,645 --> 01:31:24,646 Fuck. 1614 01:31:28,317 --> 01:31:31,528 [coughs] 1615 01:31:37,284 --> 01:31:40,704 [puking] 1616 01:31:44,124 --> 01:31:45,042 Hope this works. 1617 01:31:46,627 --> 01:31:47,461 Are you ready? 1618 01:31:50,130 --> 01:31:51,256 It's worth a shot. 1619 01:31:52,007 --> 01:31:53,133 Hey, Dom. 1620 01:31:53,717 --> 01:31:55,177 Can I have some water for us? 1621 01:31:55,844 --> 01:31:57,221 Do you have a change of heart? 1622 01:31:57,221 --> 01:31:58,430 Well... 1623 01:31:58,430 --> 01:32:00,098 [Jose coughs] 1624 01:32:02,684 --> 01:32:03,518 That's fair. 1625 01:32:03,518 --> 01:32:04,603 All right. 1626 01:32:04,603 --> 01:32:06,104 You're on watch. 1627 01:32:06,104 --> 01:32:14,029 [ominous music] 1628 01:32:14,029 --> 01:32:15,239 I can't let you do this. 1629 01:32:15,239 --> 01:32:16,949 Honey, the girls are in the tent. 1630 01:32:16,949 --> 01:32:18,867 We don't have any other options right now. 1631 01:32:18,867 --> 01:32:20,202 [Jose gags] 1632 01:32:20,744 --> 01:32:21,870 Just gimme the knife. 1633 01:32:23,455 --> 01:32:24,539 Okay. 1634 01:32:29,169 --> 01:32:30,170 [Jose grunts] 1635 01:32:35,175 --> 01:32:36,468 Why, hello, beautiful. 1636 01:32:37,844 --> 01:32:38,845 What can I do for you? 1637 01:32:40,555 --> 01:32:41,848 I'm thirsty. 1638 01:32:44,101 --> 01:32:44,893 Oh, yeah? 1639 01:32:45,978 --> 01:32:57,030 [tense ominous music] 1640 01:32:57,030 --> 01:32:58,573 On your knees. 1641 01:33:02,869 --> 01:33:04,454 Don't worry, I'll get to them. 1642 01:33:11,920 --> 01:33:13,338 [Tom yells] 1643 01:33:13,338 --> 01:33:15,048 [gun fires] 1644 01:33:21,388 --> 01:33:25,642 [gasping] 1645 01:33:25,642 --> 01:33:27,227 [thud] 1646 01:33:29,730 --> 01:33:30,856 [Dom] What the fuck? [gun cocks] 1647 01:33:33,358 --> 01:33:34,109 Let's go. 1648 01:33:36,069 --> 01:33:37,404 Come on! Let's go! 1649 01:33:37,404 --> 01:33:42,284 [tense music] 1650 01:33:42,284 --> 01:33:43,744 - Come on! - Get up! Come on! 1651 01:33:43,744 --> 01:33:44,870 Go, go, go! 1652 01:33:45,620 --> 01:33:46,621 Fuck! 1653 01:33:46,621 --> 01:33:48,373 What the fuck happened? 1654 01:33:48,373 --> 01:33:49,624 I don't know! 1655 01:33:53,837 --> 01:33:54,755 [Lisa] Oh my God. 1656 01:33:54,755 --> 01:33:56,214 [Jose] Go, go, go, go, go! 1657 01:33:56,214 --> 01:33:57,507 Did you shoot him? What the fuck! 1658 01:33:57,507 --> 01:33:58,550 [Lucy] I don't know. 1659 01:33:58,550 --> 01:33:59,801 [Jose] You don't know? 1660 01:33:59,801 --> 01:34:00,802 [Lucy] Well, yeah, I fucking shot him 1661 01:34:00,802 --> 01:34:02,387 in the fucking neck. 1662 01:34:02,387 --> 01:34:12,230 [haunting vocal music] 1663 01:34:12,230 --> 01:34:50,936 ♪ ♪ 1664 01:34:50,936 --> 01:34:53,146 [heavy breathing] 1665 01:34:53,146 --> 01:34:56,858 ♪ ♪ 1666 01:34:56,858 --> 01:34:58,110 [jarring music] 1667 01:34:58,110 --> 01:35:05,784 [haunting music] 1668 01:35:05,784 --> 01:35:15,460 ♪ ♪ 1669 01:35:15,460 --> 01:35:16,837 [Jose screams] 1670 01:35:16,837 --> 01:35:25,345 ♪ ♪ 1671 01:35:25,345 --> 01:36:26,114 [water trickling] 1672 01:36:26,114 --> 01:36:27,407 [ominous music] 1673 01:36:27,407 --> 01:38:07,507 ♪ ♪ 96825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.