Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:05,880
- PAUL HENRY: A group of complete
strangers from across New Zealand
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,880
have arrived at this isolated lodge
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,440
to play the game of a lifetime
4
00:00:11,800 --> 00:00:15,680
with the ultimate aim
of winning up to $70,000.
5
00:00:17,360 --> 00:00:20,960
Hidden amongst them, though,
are the traitors,
6
00:00:20,960 --> 00:00:26,600
who will each night secretly
murder their fellow players,
eliminating from the game.
7
00:00:26,600 --> 00:00:30,840
It's up to the surviving players
to work out who the traitors are...
8
00:00:30,840 --> 00:00:32,120
- I really trust that guy.
9
00:00:32,120 --> 00:00:33,120
- I'm not making this up
10
00:00:33,120 --> 00:00:34,360
- ...and banish them.
11
00:00:34,360 --> 00:00:36,360
- See you in hell!
12
00:00:36,520 --> 00:00:41,880
- Because if a traitor
remains undetected,
they take home all the money.
13
00:00:41,880 --> 00:00:43,240
Previously...
14
00:00:43,240 --> 00:00:47,440
- I'm gonna do it because
I don't think I'm gonna get
another opportunity.
15
00:00:47,440 --> 00:00:49,320
- A new traitor emerged...
16
00:00:49,320 --> 00:00:50,840
- Hey!
17
00:00:50,840 --> 00:00:52,840
- Hello, hello!
18
00:00:53,040 --> 00:00:54,440
- We think someone's
been seduced.
19
00:00:54,440 --> 00:00:57,200
- ...and quickly spun
a web of deceit...
20
00:00:57,200 --> 00:00:59,240
- It's Matt.
- You're going to have to move
21
00:00:59,240 --> 00:01:02,760
like ten people against someone
that's really likeable.
22
00:01:02,760 --> 00:01:05,840
I'm trying to slow it down a bit
just to see if it's stoppable.
23
00:01:05,840 --> 00:01:08,240
- ...as a bitter feud
between faithful...
24
00:01:08,240 --> 00:01:10,440
- I had something.
It lead me to you, Robbie.
25
00:01:10,440 --> 00:01:11,520
- Why is that?
26
00:01:11,520 --> 00:01:13,560
- ...put the truth to the test.
27
00:01:13,560 --> 00:01:15,840
- You said there was
a traitor in our team.
28
00:01:15,840 --> 00:01:17,960
- Fili! I didn't say anything.
29
00:01:17,960 --> 00:01:20,560
- But one voice
spoke above the rest...
30
00:01:20,560 --> 00:01:24,400
- Matt, I won't beat around
the bush — I am suspicious.
31
00:01:24,400 --> 00:01:27,160
- And the faithful
banished another traitor.
32
00:01:27,160 --> 00:01:31,480
- (CHEERING)
- See you in hell!
- Yes! Yes! Yes. Yes. Yes!
33
00:01:31,480 --> 00:01:34,200
- But how long will
the celebrations last?
34
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
- I think we need to murder.
35
00:01:36,000 --> 00:01:36,920
- Keep them on the back foot.
36
00:01:36,920 --> 00:01:39,200
- Yes.
- Oh, this feels mean.
37
00:01:40,320 --> 00:01:43,400
www.able.co.nz
Copyright Able 2023
38
00:01:44,480 --> 00:01:49,760
(ROSS CASS, JOSEPH TAYLOR
& KATHERINE FUSSEY'S 'SMOKING GUN')
39
00:02:07,520 --> 00:02:09,520
- What?
- What?
40
00:02:09,600 --> 00:02:10,920
- First time
41
00:02:10,920 --> 00:02:12,920
- I'm shocked walking into breakfast
cos I'm the first one there.
42
00:02:12,920 --> 00:02:14,840
It's the first time
I've been the first one.
43
00:02:14,840 --> 00:02:19,640
I still can't, like, fathom
44
00:02:19,640 --> 00:02:22,760
that Matt Heath was a traitor.
- Really?
45
00:02:22,760 --> 00:02:25,600
- He pulled the wool over
the parts of my eyes that work,
46
00:02:25,600 --> 00:02:29,960
which makes me concerned, I don't
know who the traitors are at all.
47
00:02:29,960 --> 00:02:34,320
The— Yeah, the whole just not
understanding how things went.
48
00:02:34,320 --> 00:02:35,680
- Right.
49
00:02:35,680 --> 00:02:38,840
I'm worried for everyone
who had Matt's name on the slate
50
00:02:38,840 --> 00:02:42,360
because they are all heading
in the right direction,
51
00:02:42,360 --> 00:02:44,440
doing a great job
of playing this game.
52
00:02:44,440 --> 00:02:46,640
...did terribly.
- And...
53
00:02:46,640 --> 00:02:49,440
- (EXCLAIMS)
- Show me the pastry!
54
00:02:50,320 --> 00:02:52,320
- Welcome!
- Hello!
55
00:02:52,760 --> 00:02:53,880
- Good to see you, buddy.
56
00:02:53,880 --> 00:02:57,080
- There's croissants, bread, grapes.
- And we've got strawberries.
57
00:02:57,080 --> 00:02:58,360
- Here we go.
58
00:02:58,360 --> 00:02:59,880
- It's a good little memory,
thinking about
59
00:02:59,880 --> 00:03:02,600
that mischievous smile that
Matt kind of, like, busted out.
60
00:03:02,600 --> 00:03:05,080
- That is ingrained in my mind.
61
00:03:05,440 --> 00:03:09,120
- I feel so bad for Matt,
but he was exhausted,
62
00:03:09,440 --> 00:03:11,200
pretending to be
something he wasn't.
63
00:03:11,200 --> 00:03:14,640
Sorry, Matt, buddy —
you're just not traitor material.
64
00:03:14,640 --> 00:03:17,280
- ...people react when they
see their name up on—
65
00:03:17,280 --> 00:03:19,760
- (EXCLAIMS)
- Hey!
66
00:03:19,760 --> 00:03:22,280
- Oh, this is my
earliest arrival yet.
67
00:03:22,280 --> 00:03:25,520
I still have suspicions about
Julia — I don't know why.
68
00:03:25,520 --> 00:03:29,760
And then there was a thing that
Fili did at the table last night.
69
00:03:29,760 --> 00:03:31,760
He came and said that
thing about Robbie,
70
00:03:31,760 --> 00:03:37,160
and Robbie was adamant —
100% adamant — no such words
came close to exiting her mouth.
71
00:03:37,160 --> 00:03:39,920
That got me close to writing Fili's
name on the board last night.
72
00:03:39,920 --> 00:03:43,320
Yeah, cos it was just
such a wild card move.
73
00:03:43,320 --> 00:03:47,560
It was the only time we've seen
someone accuse someone of something
74
00:03:47,560 --> 00:03:49,320
that they straight up deny.
75
00:03:49,320 --> 00:03:51,320
'That never happened,' Robbie said.
76
00:03:51,320 --> 00:03:53,640
- I think Robbie is surely
a faithful.
77
00:03:53,640 --> 00:03:55,560
- I'm a little bit convinced.
I think I'm like you Sam,
78
00:03:55,560 --> 00:03:58,440
it's kind of—
- You're convinced of what?
- That she might be a faithful.
79
00:03:58,440 --> 00:04:00,040
- So if she's a faithful, though,
80
00:04:00,040 --> 00:04:03,000
that would that would confirm
that Fili has lied,
81
00:04:03,000 --> 00:04:05,080
and that leads us closer to...
- Right!
82
00:04:05,080 --> 00:04:08,560
- You're the chess master.
You're like three steps ahead.
- Yeah, right.
83
00:04:08,560 --> 00:04:11,800
- We've confirmed
I am not the chess master;
84
00:04:11,800 --> 00:04:13,760
I've lost every game I've played.
85
00:04:13,760 --> 00:04:17,520
The number one frustration is they
don't know who the traitors are
86
00:04:17,520 --> 00:04:23,040
and I'm bonding with them on that on
a daily basis, like 18 times a day.
87
00:04:23,040 --> 00:04:25,040
(EXCLAMATIONS)
88
00:04:25,440 --> 00:04:27,440
- Yeah. It's us.
89
00:04:27,480 --> 00:04:29,120
- Matt being banished —
90
00:04:29,120 --> 00:04:34,320
I have to really think of a good way
to use that to our advantage.
91
00:04:34,880 --> 00:04:37,320
- Hello, I knew you'd be here.
- Great to see you.
92
00:04:37,320 --> 00:04:39,040
- Yeah.
- How'd you know?
93
00:04:39,040 --> 00:04:42,360
- One way I can think of
is to maybe seed the idea
94
00:04:42,360 --> 00:04:44,960
that Colin is the puppet master
behind the traitors.
95
00:04:44,960 --> 00:04:48,920
I'm sure that there has to
be one big personality who's,
like, the puppet master.
96
00:04:48,920 --> 00:04:52,720
- Someone has to be, like,
conducting the whole entire shebang.
97
00:04:52,720 --> 00:04:55,560
- Have that building
in the back of everyone's minds
98
00:04:55,560 --> 00:04:57,720
and have that leak
through the groups.
99
00:04:57,720 --> 00:04:59,720
(ALL EXCLAIM)
100
00:04:59,720 --> 00:05:03,120
(LAUGHTER, INDISTINCT CONVERSATIONS)
101
00:05:04,600 --> 00:05:06,840
- Oh, man,
that was so nerve wracking.
102
00:05:06,840 --> 00:05:08,840
- Did you have the shield?
You have the shield?
103
00:05:08,840 --> 00:05:10,920
- You guys didn't have it?
- They don't have it.
104
00:05:10,920 --> 00:05:13,280
- I didn't have it so Robbie
must have had the shield.
- Robbie's got the shield.
105
00:05:13,280 --> 00:05:15,760
No wonder why, you know, after
the roundtable, she was like this.
106
00:05:15,760 --> 00:05:19,840
After I said...
- She was actually super excited.
107
00:05:19,880 --> 00:05:21,560
That's— Wow. So Robbie's got it?
108
00:05:21,560 --> 00:05:23,840
Robbie was safe last night.
109
00:05:24,280 --> 00:05:26,760
- You know, I had that
argument with Robbie.
110
00:05:26,760 --> 00:05:30,480
There is a pattern with Robbie
saying things she doesn't mean,
111
00:05:30,480 --> 00:05:33,720
and then she, you know,
magically forgets.
112
00:05:33,720 --> 00:05:35,440
Oh, my gosh.
113
00:05:35,440 --> 00:05:37,120
It was traitor-talk.
114
00:05:37,120 --> 00:05:38,840
- OK, so Robbie
is definitely coming.
115
00:05:38,840 --> 00:05:40,000
Meaning it's Colin...
116
00:05:40,000 --> 00:05:42,520
- Robbie's got a shield.
- So that's some big...
117
00:05:42,520 --> 00:05:45,040
That's some big names in there.
118
00:05:45,040 --> 00:05:47,720
I mean, Brodie's a strong,
obvious choice,
119
00:05:47,720 --> 00:05:50,160
but we all agree that she's
a strong, obvious choice,
120
00:05:50,160 --> 00:05:52,400
which makes her maybe not
the best choice for the traitors.
121
00:05:52,400 --> 00:05:58,080
Here we go, doubling brain stuff.
- Yeah — there's two sides every
time, you can flip it either way.
122
00:05:58,080 --> 00:06:00,080
(ALL EXCLAIM)
123
00:06:03,160 --> 00:06:05,680
Sorry, we're just figuring out wh—
- Yay!
124
00:06:05,680 --> 00:06:07,200
- But yay!
125
00:06:07,200 --> 00:06:10,520
— Is it Brodie?
- Or Juzzy.
- It's Brodie or Juzzy.
126
00:06:10,520 --> 00:06:13,040
- Robbie, you had the shield?
- Yeah, I did.
127
00:06:13,040 --> 00:06:14,440
- Hi.
- Well done.
128
00:06:14,440 --> 00:06:16,440
— Hello, aww!
129
00:06:17,800 --> 00:06:19,880
- How did it feel to get it?
130
00:06:19,960 --> 00:06:25,440
- Even though I had the shield,
I probably had my worst night's
sleep here.
131
00:06:25,440 --> 00:06:29,080
- We've lost Juzzy or Brodie,
but I'm happy you're here.
132
00:06:29,080 --> 00:06:31,640
- Who's not here?
- Brodie and Justine.
133
00:06:31,640 --> 00:06:34,760
- OK, I'm just going
to make this real quick.
134
00:06:34,760 --> 00:06:39,120
I'm going to get a couple
of things off my chest.
135
00:06:40,600 --> 00:06:45,520
there was just something
I wasn't landing on
that felt comfortable with me.
136
00:06:45,520 --> 00:06:50,520
From day one, I have felt like
it's been a bit of a beat up on me.
137
00:06:50,800 --> 00:06:57,720
I am here 100% authentic,
100% faithful, 100% not a traitor.
138
00:06:58,280 --> 00:07:02,120
I'm being judged for saying
I'd kill for a drink.
139
00:07:02,120 --> 00:07:09,680
You know, like, I mean, you're not
focusing on so many other people,
you know, we're here to play a game.
140
00:07:09,680 --> 00:07:14,200
I'm here to do it for the right
reasons, for my family to make a
difference to my life.
141
00:07:14,200 --> 00:07:16,480
And I just feel beaten up on.
142
00:07:16,680 --> 00:07:19,000
- I feel for her because she feels
like she's being picked on,
143
00:07:19,000 --> 00:07:21,400
and it's not nice to feel that way,
144
00:07:21,400 --> 00:07:23,800
but no one's doing
it trying to be mean —
145
00:07:23,800 --> 00:07:27,280
it's just genuine concerns
or suspicions people have
146
00:07:27,280 --> 00:07:28,840
and they've gotta voice it.
147
00:07:28,840 --> 00:07:31,880
- You know, Vanda, you had
five-minutes worth the other night
148
00:07:31,880 --> 00:07:34,000
and you cried and everyone
left you alone.
149
00:07:34,000 --> 00:07:36,240
You know, I've had days of it.
150
00:07:36,240 --> 00:07:37,560
- Yeah.
151
00:07:37,560 --> 00:07:41,120
- No one can prove that they're
a are faithful until they stand up
152
00:07:41,120 --> 00:07:44,600
and they've been banished and say,
I'm a faithful or not, you know.
153
00:07:44,600 --> 00:07:47,200
- Robbie, I just wanted to say,
you know, sometimes you just,
154
00:07:47,200 --> 00:07:49,320
you know, slip of the tongue
and it means absolutely nothing.
155
00:07:49,320 --> 00:07:52,520
- I never said what you may have
thought you heard.
156
00:07:52,520 --> 00:07:56,040
I never said that. And I didn't
even think I said anything.
157
00:07:56,040 --> 00:07:59,080
- But that's why I just
wanted to hear some clarification.
158
00:07:59,080 --> 00:08:01,920
And I think that, you know,
I went about it wrong.
159
00:08:01,920 --> 00:08:07,520
You know, I felt really bad and I
just wanted to keep on apologising.
160
00:08:07,520 --> 00:08:11,240
But then I had to remind
myself that, you know,
this is still a game.
161
00:08:11,240 --> 00:08:14,680
- I think the best way to describe
how you've come up with everyone
162
00:08:14,680 --> 00:08:17,240
is like, you'll do these like,
little social cues,
163
00:08:17,240 --> 00:08:19,960
and because we're all
on hyper-alert.
164
00:08:19,960 --> 00:08:23,640
- That is me, I am— I would
make a worse traitor, apparently.
165
00:08:23,640 --> 00:08:26,040
- Yeah, well, that's something
we're learning.
166
00:08:26,040 --> 00:08:28,440
- Maybe we're picking things up
unreasonably...
167
00:08:28,440 --> 00:08:32,800
and I think maybe she sometimes just
doesn't filter her words enough.
168
00:08:32,800 --> 00:08:36,080
- Would you like some fruit?
- Yes, please.
169
00:08:36,080 --> 00:08:39,880
I'd kill for some fruit!
- She's gonna kill for some fruit.
170
00:08:39,880 --> 00:08:43,040
I don't feel like it's resolved
yet for me personally.
171
00:08:43,040 --> 00:08:44,760
- Can I borrow one of those?
172
00:08:44,760 --> 00:08:47,080
- I'm still keeping an eye on her.
173
00:08:47,080 --> 00:08:51,880
- That conflict between the faithful
is extremely good for the traitors;
174
00:08:51,880 --> 00:08:54,400
as long as there's conflict
between the faithful,
175
00:08:54,400 --> 00:08:57,600
we are going to be safe
for much longer.
176
00:09:06,840 --> 00:09:09,760
- As much as I would
like to seduce today,
177
00:09:09,760 --> 00:09:13,240
I think we need to murder
to just maintain—
178
00:09:13,440 --> 00:09:14,360
- Keep them on the back foot.
179
00:09:14,360 --> 00:09:15,800
- Yes.
- Right.
180
00:09:15,800 --> 00:09:19,200
I think Brodie is like
your prime target;
181
00:09:19,240 --> 00:09:20,720
she runs the roost.
182
00:09:20,720 --> 00:09:24,640
- I don't disagree. She has too much
power, too much control of the game.
183
00:09:24,640 --> 00:09:27,400
- If she says one of our names
tomorrow morning, we're done.
184
00:09:27,400 --> 00:09:29,840
We're just done. It's unstoppable.
185
00:09:29,840 --> 00:09:32,320
- She's the general.
- Agreed.
186
00:09:36,560 --> 00:09:38,720
This feels mean.
- It feels mean,
187
00:09:38,720 --> 00:09:43,200
but we are murdering the
strongest player in the game.
188
00:09:49,240 --> 00:09:51,240
- Oh, shit.
189
00:09:52,320 --> 00:09:54,320
Oh, no.
190
00:09:57,320 --> 00:09:58,440
I don't want to do it.
191
00:09:58,440 --> 00:10:00,440
I don't want to do it!
192
00:10:04,320 --> 00:10:06,320
(GROANS)
193
00:10:08,320 --> 00:10:09,760
I understand why.
194
00:10:09,760 --> 00:10:11,760
I understand why.
195
00:10:15,920 --> 00:10:17,920
Ruthless, eh?
196
00:10:24,040 --> 00:10:26,880
- I have a thought.
And, you know, I could
197
00:10:26,880 --> 00:10:29,720
well, well, well, well, well be
wrong.
198
00:10:29,720 --> 00:10:33,480
But the way Brodie threw
herself up, I thought,
199
00:10:33,480 --> 00:10:36,920
'God, that is the fastest way
to make herself a target,'
200
00:10:36,920 --> 00:10:39,280
by going, 'I'm really good
at this game,' you know?
201
00:10:39,280 --> 00:10:41,760
Because I was like,
'No, don't do that.'
202
00:10:41,760 --> 00:10:44,400
- It's a little bit of hubris
in there, guys, too, though,
203
00:10:44,400 --> 00:10:47,200
cos she was very much claiming
it wasn't you.
204
00:10:47,200 --> 00:10:48,160
(KNOCK AT DOOR)
205
00:10:48,160 --> 00:10:49,920
(ALL EXCLAIM)
206
00:10:49,920 --> 00:10:51,920
(ALL EXCLAIM LOUDER)
207
00:10:54,160 --> 00:10:56,240
- Brodie's gone!
- Brodie's gone.
208
00:10:56,240 --> 00:10:59,680
- Brodie's been murdered.
- Brodie's been murdered.
209
00:10:59,680 --> 00:11:02,760
- Oh, was it between me and her?
- Yeah.
210
00:11:02,960 --> 00:11:05,560
- I didn't realise I was last in.
211
00:11:06,560 --> 00:11:08,560
It was really shit.
212
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
I hope that there
wasn't disappointment,
213
00:11:11,000 --> 00:11:14,040
that it was me and not Brodie,
and perhaps there was.
214
00:11:14,040 --> 00:11:16,040
- Oh my God!
215
00:11:16,480 --> 00:11:19,960
- Brodie, Justine and I were
a great little trio and tight.
216
00:11:19,960 --> 00:11:23,840
And um... Yeah, it's—
It's really, really sad.
217
00:11:23,960 --> 00:11:26,040
- Oh, man, what a shocker.
218
00:11:26,040 --> 00:11:28,080
I just didn't expect that.
219
00:11:28,080 --> 00:11:30,400
- You know, I did.
If you're a traitor,
220
00:11:30,400 --> 00:11:32,800
you would look at her
and go, sensibly—
- She's a ringleader.
221
00:11:32,800 --> 00:11:36,400
- She's a ringleader.
She's intelligent. And she's—
222
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
- I'm gonna really miss her so much.
223
00:11:38,400 --> 00:11:44,200
- Anyone who was super surprised
to see Justine walk through the door
last at breakfast
224
00:11:44,200 --> 00:11:45,600
isn't paying attention.
225
00:11:45,600 --> 00:11:48,680
- You trust a lot of people.
- I trust a lot of people.
226
00:11:48,680 --> 00:11:51,040
Yeah, that's right.
- You feel lost.
227
00:11:51,040 --> 00:11:53,040
Oh, good morning.
228
00:11:53,240 --> 00:11:55,480
- Top of the morning to you.
- Whoa-wee.
229
00:11:55,480 --> 00:11:57,520
- Good morning.
- Morning, Paul.
230
00:11:57,520 --> 00:12:02,320
- I don't know about you,
but I slept like a baby last night.
231
00:12:02,440 --> 00:12:05,640
By that, I mean I was awake
every two hours, hungry.
232
00:12:05,640 --> 00:12:07,640
(LAUGHTER)
233
00:12:09,080 --> 00:12:10,960
Congrats to the faithfuls;
234
00:12:10,960 --> 00:12:14,040
you're really getting
the hang of this.
235
00:12:14,040 --> 00:12:16,920
But the traitors wasted no time...
236
00:12:17,960 --> 00:12:20,360
And after a quick head count.
237
00:12:20,800 --> 00:12:25,160
Brodie — M.I.A.
- (SCATTERED GROANS)
238
00:12:25,480 --> 00:12:27,480
- Wow. Wow.
239
00:12:29,960 --> 00:12:33,240
- Now, one of you would have had
a great night's sleep last night
240
00:12:33,240 --> 00:12:35,440
after a trip to my armoury.
241
00:12:35,880 --> 00:12:39,120
That lucky soul will be
fighting fit this morning.
242
00:12:39,120 --> 00:12:41,520
In fact, you'll all need
to be fighting fit —
243
00:12:41,520 --> 00:12:45,400
today's mission is gonna
be a barrel of laughs.
244
00:12:45,560 --> 00:12:47,560
(ALL GROAN)
- Fili!
245
00:12:48,120 --> 00:12:50,280
- It's an absolute corker.
246
00:12:50,280 --> 00:12:53,280
- I need Brodie for this one,
to help.
247
00:12:53,280 --> 00:12:55,280
(CURIOUS MUSIC)
248
00:12:56,640 --> 00:13:00,760
- So gutted by Brodie,
because Brodie was my trusted person
to go and talk to,
249
00:13:00,760 --> 00:13:01,920
and now I'm like, I don't know!
250
00:13:01,920 --> 00:13:04,680
- I think that was
the case for all of us.
251
00:13:04,680 --> 00:13:05,600
- Oh, yeah.
252
00:13:05,600 --> 00:13:08,880
It's terrible that we've lost
Brodie, but we have to start
253
00:13:08,880 --> 00:13:12,560
really, seriously thinking
about people we maybe had
kind of been pushing aside.
254
00:13:12,560 --> 00:13:15,840
- It'd be like if you went, we just—
We would be so sad.
255
00:13:15,840 --> 00:13:19,920
We'd just be— Cos you're
like our camp teddy bear.
256
00:13:20,120 --> 00:13:21,520
(LAUGHTER)
257
00:13:21,520 --> 00:13:22,840
- Can I say something to you?
258
00:13:22,840 --> 00:13:27,240
That is when you say to people,
'Hey, great gameplay,
259
00:13:27,280 --> 00:13:30,400
'Hey, great plan,'
you know, to someone else,
260
00:13:30,400 --> 00:13:36,280
they've thought you're putting
an X on their backs and you're
upsetting people by doing that!
261
00:13:36,280 --> 00:13:38,320
Brooke, stop congratulating people,
262
00:13:38,320 --> 00:13:40,880
and saying 'This is you.
You've done that.'
263
00:13:40,880 --> 00:13:43,600
Because other
people are unsettled by it.
264
00:13:43,600 --> 00:13:46,600
It is putting them in danger.
265
00:13:47,080 --> 00:13:49,640
- Yeah. Sorry. I'm trying
to be like a team person.
266
00:13:49,640 --> 00:13:54,280
- Yeah, but what you're doing
is actually making someone
'do a Brodie', you know?
267
00:13:54,280 --> 00:13:57,520
See, the thing about this game
is it's all the subtleties —
268
00:13:57,520 --> 00:14:00,600
you've got to step forward,
step back, step sideways.
269
00:14:00,600 --> 00:14:02,600
- We ended up getting
her killed, right?
270
00:14:02,600 --> 00:14:04,240
- She got herself killed.
You didn't—
271
00:14:04,240 --> 00:14:05,680
You didn't do it. Your teeth...
272
00:14:05,680 --> 00:14:08,720
I just saw her—
- Have I got...?
- Yeah...
273
00:14:08,720 --> 00:14:10,520
Bit of Brodie's blood.
274
00:14:10,520 --> 00:14:14,880
I don't know whether I'll survive,
because I might sidestep
into a trap door.
275
00:14:14,880 --> 00:14:16,880
- Tastes good.
276
00:14:18,720 --> 00:14:21,960
- I was trying to think
who I thought the original
three traitors were.
277
00:14:21,960 --> 00:14:25,680
They were Matt and Lauren,
obviously — and I think Vanda.
278
00:14:25,680 --> 00:14:28,680
On neither occasion does she vote
for the traitor. And I was like—
279
00:14:28,680 --> 00:14:30,400
- And also, unknown entity, right?
280
00:14:30,400 --> 00:14:35,280
- Like, yeah. And writes crime
stories, thinks in a gamified way.
281
00:14:35,280 --> 00:14:41,000
- Is there anyone in this vehicle
who has got like red or grey flags
flying for anyone else?
282
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
I think Dan. He's quiet.
- I think...
283
00:14:44,120 --> 00:14:45,960
Dan is starting to get
a little bit of spotlight,
284
00:14:45,960 --> 00:14:48,800
so I immediately pick that up,
divert everyone.
285
00:14:48,800 --> 00:14:51,720
All of the seduction targets, to me,
are the people in the background.
286
00:14:51,720 --> 00:14:57,320
- Yeah, right.
- That's Justine, Fili,
Dan, Sam would all be so good.
287
00:14:57,400 --> 00:14:59,800
But I say, listen, I'll pick up
the conversation with Dan
288
00:14:59,800 --> 00:15:02,840
and I make sure that Colin
is aware that I'm gonna do that,
289
00:15:02,840 --> 00:15:05,520
because during the mission
and the rest of the day,
290
00:15:05,520 --> 00:15:10,320
I'm going to try to
get some alone time with Dan
to talk traitors' strategy.
291
00:15:10,320 --> 00:15:12,480
- I haven't kicked it
with Dan enough. I don't know.
292
00:15:12,480 --> 00:15:15,240
- And I had a vibe with Dan
from the first day.
293
00:15:15,240 --> 00:15:17,040
- Do you know what —
I'm going against that vibe;
294
00:15:17,040 --> 00:15:19,600
Dan has been rock solid with me.
295
00:15:19,600 --> 00:15:22,600
- I have no idea
of anything anymore.
296
00:15:22,800 --> 00:15:24,760
I don't even know who I am.
I might be Robbie.
297
00:15:24,760 --> 00:15:26,560
I might be a hairdresser
from Christchurch.
298
00:15:26,560 --> 00:15:33,200
- I saw him when he voted Mike out —
he was literally gutted.
- Right.
299
00:15:33,200 --> 00:15:34,320
I haven't had any sleep.
300
00:15:34,320 --> 00:15:36,480
I don't even know if my girlfriend's
my girlfriend anymore.
301
00:15:36,480 --> 00:15:38,640
My daughters had two birthdays.
302
00:15:38,640 --> 00:15:40,600
I don't know. I don't know.
303
00:15:40,600 --> 00:15:44,640
- Can I just say, I am so glad
that strong man right here...
304
00:15:44,640 --> 00:15:46,000
- I beat you!
305
00:15:46,000 --> 00:15:49,680
- Dude, I heard you doing like,
90 push ups or something.
306
00:15:49,680 --> 00:15:50,640
How many was it?
307
00:15:50,640 --> 00:15:52,640
- Only 200.
- 200?!
308
00:15:52,800 --> 00:15:57,600
I did seven this morning,
and that's my record of all time.
309
00:15:59,440 --> 00:16:01,440
- I knew it.
- OK.
- Wow.
310
00:16:02,160 --> 00:16:04,960
- OK.
- What are we doing here?
- Oh.
311
00:16:11,160 --> 00:16:14,520
- If there's an opportunity
for me to get the shield today,
I'm gunning for it, bro.
312
00:16:14,520 --> 00:16:17,960
Fili — I don't care if you got abs,
I'm going to spear tackle the shit
out of you, bro.
313
00:16:17,960 --> 00:16:20,360
If it's barrels,
I'm kicking it up—
314
00:16:20,360 --> 00:16:22,080
This is like a Donkey Kong
type situation.
315
00:16:22,080 --> 00:16:23,520
I'm throwing you off the hill.
316
00:16:23,520 --> 00:16:27,800
- Players, something truly
terrible has happened.
317
00:16:28,080 --> 00:16:34,000
My latest consignment of vin rouge
has inadvertently been
delivered to the wrong place.
318
00:16:34,000 --> 00:16:35,720
Quelle horreur.
319
00:16:35,720 --> 00:16:38,160
I need you to get
it to me tout suite.
320
00:16:38,160 --> 00:16:42,840
The courier has dropped
wine barrels all over the estate,
321
00:16:42,840 --> 00:16:46,080
all different sizes,
worth varying amounts of money.
322
00:16:46,080 --> 00:16:51,680
Your job is to get as many barrels
as you can to me in under 20 minutes,
323
00:16:51,720 --> 00:16:57,520
ensuring that the wine level stays
above the white line in the barrel.
324
00:16:59,160 --> 00:17:04,040
The first three barrels to reach me
in satisfactory condition
325
00:17:04,040 --> 00:17:08,440
will entitle the carrier
or carriers to a trip to my armoury.
326
00:17:08,440 --> 00:17:09,640
- (GASPS)
- Oh!
327
00:17:09,640 --> 00:17:13,080
- No more than two players
per barrel, which —
328
00:17:13,080 --> 00:17:15,000
if you play your cards right —
329
00:17:15,000 --> 00:17:18,800
allows a total of six players
into my armoury.
330
00:17:19,320 --> 00:17:20,320
- OK.
331
00:17:20,320 --> 00:17:22,240
- The shield is so important
to win today.
332
00:17:22,240 --> 00:17:24,040
I'm worried that
I could be taken out.
333
00:17:24,040 --> 00:17:27,440
My game plan is win —
win, win, win, win, win.
334
00:17:27,440 --> 00:17:30,080
- Now I'm going to warn you —
and this will matter more
335
00:17:30,080 --> 00:17:34,280
for some of you than others —
it is a bit of a hike.
336
00:17:34,280 --> 00:17:38,560
However, you could quite possibly
save yourself from murder.
337
00:17:38,560 --> 00:17:40,040
Something to weigh up.
338
00:17:40,040 --> 00:17:43,720
- I want to win so badly
because I need a shield
339
00:17:43,800 --> 00:17:47,320
and I'm gonna, you know, play
my heart out in today's mission.
340
00:17:47,320 --> 00:17:51,800
- There is a potential $5,000
to add to your prize fund.
341
00:17:51,880 --> 00:17:54,080
Not exactly chump change.
342
00:17:54,720 --> 00:17:57,720
Remember, only a drip wastes a drop.
343
00:17:58,440 --> 00:18:00,720
Ready, set...
(HORN BLOWS)
344
00:18:01,040 --> 00:18:03,600
- Oh, Jesus Christ.
- Let's do some planning, guys.
345
00:18:03,600 --> 00:18:06,440
I suggest that we get
two big guys on these
346
00:18:06,440 --> 00:18:09,440
and get the bigger ones
as we head up.
347
00:18:09,960 --> 00:18:14,520
- The greatest tragedy with
this mission will be spilled wine.
348
00:18:14,520 --> 00:18:17,280
I would not want wine
to be the loser of the day.
349
00:18:17,280 --> 00:18:20,680
- $350, $750 should be the focus
- Yeah, of course.
350
00:18:20,680 --> 00:18:22,600
- I think we should get all
of these and bring them—
- ...move these—
351
00:18:22,600 --> 00:18:23,960
- Wait, wait.
- Wait.
- We should get all of these
352
00:18:23,960 --> 00:18:25,400
and bring them to just
before the line,
353
00:18:25,400 --> 00:18:28,520
and then when we get to the line,
we should decide who has done the
best job and should get the money.
354
00:18:28,520 --> 00:18:29,600
- And how many we
want to get across.
355
00:18:29,600 --> 00:18:31,920
- That's right.
So don't cross the lines with them.
356
00:18:31,920 --> 00:18:33,720
- Wait — so no one's
crossing a line?
357
00:18:33,720 --> 00:18:34,720
- Don't cross the line.
358
00:18:34,720 --> 00:18:38,320
- Fili and I are scouting, yes?
Fili, scout!
359
00:18:43,640 --> 00:18:45,920
OK, there's $100 coming up.
360
00:18:46,320 --> 00:18:50,920
Fili and I was sent ahead.
So I pass a $100, we ditch that.
361
00:18:51,480 --> 00:18:52,800
- Move it.
Let's move it a little bit.
362
00:18:52,800 --> 00:18:54,360
- 'First $750 we found,
we picked it up.'
363
00:18:54,360 --> 00:18:56,480
Ready? One, two, three.
- Together.
364
00:18:56,480 --> 00:18:58,480
Don't get me wrong,
I like the mind games,
365
00:18:58,480 --> 00:19:01,600
but throw me in the mud, make me run
up the hill, carry something heavy.
366
00:19:01,600 --> 00:19:03,200
I'm here for it.
367
00:19:03,200 --> 00:19:05,360
- We've got a $750, by the way.
368
00:19:05,360 --> 00:19:07,640
- Come on, guys.
What would Brodie be saying?
369
00:19:07,640 --> 00:19:10,440
- She's dead. Shut up!
(LAUGHTER)
370
00:19:11,960 --> 00:19:13,480
- They'd better be quick...
371
00:19:13,480 --> 00:19:15,480
Time is a-running out.
372
00:19:16,200 --> 00:19:18,400
- We're good.
That's right, we're good.
373
00:19:18,400 --> 00:19:21,400
Dan and I, we set out
and tried to separate ourselves,
374
00:19:21,400 --> 00:19:25,680
and it gave us a good conversation
about what our strategy is next.
375
00:19:25,680 --> 00:19:28,280
Now, the question is armoury,
mate, because you and I
376
00:19:28,280 --> 00:19:30,000
want to get in that armoury.
- Yeah.
377
00:19:30,000 --> 00:19:32,520
- The hardest thing
in this game is it's non-stop,
378
00:19:32,520 --> 00:19:35,520
and it's impossible
to get time alone with Dan.
379
00:19:35,520 --> 00:19:37,720
I don't mind Fili or Anna
getting in the armoury, right,
380
00:19:37,720 --> 00:19:40,440
because they ain't getting
murdered tonight.
381
00:19:40,440 --> 00:19:42,240
- Nice, doing a good job.
- Good job.
382
00:19:42,240 --> 00:19:44,120
- Who's gonna get murdered tonight,
is the question.
383
00:19:44,120 --> 00:19:48,120
- There's another $750 up here.
- There's another $750!
384
00:19:48,120 --> 00:19:51,360
- DAN: We're gonna take that $750.
- No, no, no — shit no, Dan,
we've got to get to the armoury.
385
00:19:51,360 --> 00:19:53,880
- We take it. We take it.
We take it. It's a best play for...
386
00:19:53,880 --> 00:19:57,760
- Oh, for the team, OK.
- For the team. No one's overtaken
us, and they've got hundreds
387
00:19:57,760 --> 00:20:00,240
- And we're coming up the rear.
388
00:20:01,080 --> 00:20:04,760
- Oh, I can make out
some tiny, tiny specks...
389
00:20:05,600 --> 00:20:07,600
humping wine.
390
00:20:07,760 --> 00:20:09,760
- OK, should we do a swap?
391
00:20:10,200 --> 00:20:12,080
- Oh, you guys — careful! Careful.
392
00:20:12,080 --> 00:20:15,840
- The barrels are not steady,
so spillage is not good.
393
00:20:15,840 --> 00:20:18,520
Paul Henry does not want
to lose his wine.
394
00:20:18,520 --> 00:20:20,520
- Quickly, my children.
395
00:20:20,720 --> 00:20:23,560
- I'm having to run a bit
of cover for you, man.
- From who?
396
00:20:23,560 --> 00:20:26,920
- Because people are thinking
you'd make the perfect seduction.
397
00:20:26,920 --> 00:20:30,160
- But the perfect seduction
has to be someone like Vanda.
398
00:20:30,160 --> 00:20:31,880
Someone like Robbie.
399
00:20:31,880 --> 00:20:34,080
- Take it a bit slower
with your knees.
400
00:20:34,080 --> 00:20:36,680
- Shall we swap, Colin?
- Yeah, we'll swap it out.
401
00:20:36,680 --> 00:20:39,160
This is us. You good with that?
- Yep.
402
00:20:39,160 --> 00:20:41,640
(BLEEP) that's a lot heavier.
403
00:20:42,080 --> 00:20:44,600
- Yeah. $350's coming up.
Look at this.
404
00:20:44,600 --> 00:20:46,680
- OK. Slow set up the hill.
405
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
- It is hard, but we're going
to try to snake the armoury
406
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
so we are mark 10-ing.
407
00:20:58,640 --> 00:21:01,640
- At the end, after you'd
carried it that far up the hill,
408
00:21:01,640 --> 00:21:05,720
I said to Fili,
'I really want to cross this line.'
409
00:21:08,080 --> 00:21:11,080
- Oh, there's another $750 up there.
410
00:21:12,120 --> 00:21:14,800
- What a machine.
- Almost there.
411
00:21:17,840 --> 00:21:22,040
- Wait, wait. Do you want to wait,
or you want to cross?
412
00:21:22,040 --> 00:21:24,080
- Can we cross the line?
- Cross the line, guys.
413
00:21:24,080 --> 00:21:26,280
You've done the most work.
414
00:21:27,440 --> 00:21:30,120
- Congratulations, both of you.
415
00:21:30,200 --> 00:21:33,280
You will both be visiting my armoury,
416
00:21:33,520 --> 00:21:35,360
and I can confirm you have
417
00:21:35,360 --> 00:21:37,120
not spilt a drop.
- Let's go back.
418
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
- I knew that I'm taking
an armoury spot, that I need to
get back in there
419
00:21:39,960 --> 00:21:42,800
and pull my weight and
help as much as possible.
420
00:21:42,800 --> 00:21:44,120
- That's not the finish, is it?
421
00:21:44,120 --> 00:21:45,360
- Yeah, that's the finish.
422
00:21:45,360 --> 00:21:48,280
- And Brooke and Dan will
also be in the armoury.
423
00:21:48,280 --> 00:21:50,680
And they also appear
to have not spilt a drop.
424
00:21:50,680 --> 00:21:52,280
- Who wants to grab a $750 — Collin?
425
00:21:52,280 --> 00:21:57,080
- Are we taking them across or
stacking them by the finish?
426
00:21:59,640 --> 00:22:03,760
- Fili is about to cross the line
for the second time.
427
00:22:03,760 --> 00:22:08,280
So it looks like Colin is going to
be the last person into the armoury.
428
00:22:08,280 --> 00:22:10,280
Congratulations.
429
00:22:13,320 --> 00:22:17,080
Dylan and Kings.
- Hey! Guys, guys, you've got to
go back and get the other one.
430
00:22:17,080 --> 00:22:19,080
- Just across the line.
431
00:22:19,200 --> 00:22:20,840
And yes, that counts.
432
00:22:20,840 --> 00:22:22,400
Congratulations.
- Yeah.
433
00:22:22,400 --> 00:22:26,400
- However, neither of you
will be in the armoury.
434
00:22:27,240 --> 00:22:29,920
- Everyone crossed the line.
What the hell?
435
00:22:29,920 --> 00:22:32,640
- Yeah, I need to—
- We were gonna talk about it.
436
00:22:32,640 --> 00:22:33,760
- I just think it's too much.
437
00:22:33,760 --> 00:22:35,000
- I was working so hard.
438
00:22:35,000 --> 00:22:37,280
We've agreed at the beginning that
we're going to put the buckets
439
00:22:37,280 --> 00:22:40,760
just before the end and then decide
as a group who crosses the line,
440
00:22:40,760 --> 00:22:43,360
who has, I guess, earned the right
to earn a shield.
441
00:22:43,360 --> 00:22:44,880
They've already gone
across the line.
442
00:22:44,880 --> 00:22:47,200
- I don't understand, Sam,
how you were going to choose it.
443
00:22:47,200 --> 00:22:49,880
How were you gonna choose it?
- We were just going to talk
about it democratically.
444
00:22:49,880 --> 00:22:52,040
- You've already done—
You just ignored what I said.
445
00:22:52,040 --> 00:22:55,720
Feeling a bit miffed about that,
to say the least.
446
00:22:55,720 --> 00:22:57,400
- This is not primary school.
447
00:22:57,400 --> 00:22:59,960
We don't hand out
participation awards.
448
00:22:59,960 --> 00:23:04,840
I'm so sorry. I love you, buddy.
But you know I'm here to win.
449
00:23:15,200 --> 00:23:17,200
- This is not the finish, is it?
- Yeah, that's the finish.
450
00:23:17,200 --> 00:23:19,280
- We've agreed at the beginning
that we're gonna put the bucket
451
00:23:19,280 --> 00:23:22,640
just before the end and then decide
as a group who crosses the line,
452
00:23:22,640 --> 00:23:24,920
who has, I guess, earned
the right to earn a shield.
453
00:23:24,920 --> 00:23:26,360
They've already gone
across the line.
454
00:23:26,360 --> 00:23:27,560
You just ignored what I said.
455
00:23:27,560 --> 00:23:31,480
Feeling a bit miffed about that,
to say the least.
456
00:23:31,480 --> 00:23:36,400
- Just five minutes remain and there
are still buckets that haven't
crossed the line.
457
00:23:36,400 --> 00:23:39,360
- Guys, run! There's more buckets.
We need more people.
458
00:23:39,360 --> 00:23:44,680
- This must be expensive wine
to be hand-delivered to poor Henry.
459
00:23:44,680 --> 00:23:49,760
- They did, however, squander
one opportunity in my armoury.
460
00:23:50,000 --> 00:23:52,640
- Fili might have walked two over,
which maybe gives him a double spot,
461
00:23:52,640 --> 00:23:54,040
I don't even know how that works.
462
00:23:54,040 --> 00:23:56,840
We had a plan to line
all the barrels up...
- And then work it out.
463
00:23:56,840 --> 00:23:59,560
- And then work it out and
we got there they've all already
been put over the line.
464
00:23:59,560 --> 00:24:02,600
- And you know what —
Fili, he walked me over the line.
465
00:24:02,600 --> 00:24:04,720
So I'm the fourth person
for the armoury.
466
00:24:04,720 --> 00:24:07,320
- Colin blamed Fili for
walking across the line.
467
00:24:07,320 --> 00:24:10,760
My observation is that he's an adult
that can walk with his own legs.
468
00:24:10,760 --> 00:24:14,800
- The thing is, well,
we've learnt now is, all for one.
469
00:24:14,800 --> 00:24:16,360
- Yeah.
- And one for none.
470
00:24:16,360 --> 00:24:18,360
- Yeah. One for none.
471
00:24:18,920 --> 00:24:21,840
- There's three grand
of the big ones.
472
00:24:21,840 --> 00:24:24,120
- Just watch it doesn't spill.
- Oof.
473
00:24:24,120 --> 00:24:26,200
- They've actually done pretty well.
474
00:24:26,200 --> 00:24:28,200
(CHEERING)
475
00:24:28,320 --> 00:24:32,280
Just in time — quick, quick.
- Absolute monsters.
476
00:24:32,280 --> 00:24:34,080
- We are a great overall team.
477
00:24:34,080 --> 00:24:35,760
We're doing a great job.
478
00:24:35,760 --> 00:24:38,840
- Let's give them a cheer.
(APPLAUSE)
479
00:24:39,080 --> 00:24:40,560
- Can I get a hurrah!
480
00:24:40,560 --> 00:24:43,360
- Hurrah!
- Slow. Slow and steady.
481
00:24:44,560 --> 00:24:47,160
- Just over a minute to go and...
482
00:24:47,800 --> 00:24:49,800
congratulations.
483
00:24:50,160 --> 00:24:52,160
- Well done. Nice one.
484
00:24:54,560 --> 00:24:56,560
- I'm all sweaty.
485
00:24:56,600 --> 00:24:59,640
- Yeah. That was awesome, everybody.
486
00:24:59,640 --> 00:25:01,560
- Yeah.
- It's the one thing I suggested.
487
00:25:01,560 --> 00:25:03,360
- That was...
- Sorry guys, that was—
488
00:25:03,360 --> 00:25:04,200
- I just—!
489
00:25:04,200 --> 00:25:07,040
- I'm looking at Sam,
and he is fired up.
490
00:25:07,040 --> 00:25:11,520
Our sweet Sam has turned into,
like, a very angry dude.
491
00:25:12,080 --> 00:25:14,680
- Who ended up getting it? Who
are the—? Did at least six people—
492
00:25:14,680 --> 00:25:16,080
- The first three buckets —
493
00:25:16,080 --> 00:25:18,160
it was me and Fili.
- Yeah.
494
00:25:18,360 --> 00:25:19,520
- Dan and I.
495
00:25:19,520 --> 00:25:21,040
- And me and Fili.
- Yeah. Six people.
496
00:25:21,040 --> 00:25:23,640
- (BLEEP) So Fili went across twice.
That's rank!
497
00:25:23,640 --> 00:25:27,840
- That's five people.
- What the (BLEEP) everyone!
498
00:25:28,720 --> 00:25:32,760
- One moment we're celebrating
and the next we're like screaming.
499
00:25:32,760 --> 00:25:35,240
(OVERLAPPING DISAGREEMENT)
500
00:25:35,400 --> 00:25:37,520
- You're fitter.
You've got an advantage on this,
501
00:25:37,520 --> 00:25:39,680
just like if you're better
at puzzles —
502
00:25:39,680 --> 00:25:42,040
we're not going to stop
the puzzling and get everyone to go,
503
00:25:42,040 --> 00:25:44,640
'Wait, guys, let's get the
(BLEEP) puzzle in.'
504
00:25:44,640 --> 00:25:48,560
- I also think that if we had
everything here...
like we only just got it all over.
505
00:25:48,560 --> 00:25:50,960
We would've been having
this conversation
and not actually got the money.
506
00:25:50,960 --> 00:25:54,680
- I think we would have talked
as a team and figured it out
rather than doing this.
507
00:25:54,680 --> 00:25:57,360
- I'm part of it;
I walked across that line.
508
00:25:57,360 --> 00:25:58,560
I knew what I was doing.
509
00:25:58,560 --> 00:26:00,480
In this game, we can't
always play it that like,
510
00:26:00,480 --> 00:26:01,960
'OK, we're all gonna
go to the finish line.
511
00:26:01,960 --> 00:26:04,080
'Then we're all going to discuss
who's going to do it.'
512
00:26:04,080 --> 00:26:06,960
Cos I really don't know
how we would have done that.
513
00:26:06,960 --> 00:26:08,440
- We all just worked
our arse off.
514
00:26:08,440 --> 00:26:10,920
If you guys can tell me right now,
in two seconds,
515
00:26:10,920 --> 00:26:12,600
how you would have chosen it,
I'll stand aside.
516
00:26:12,600 --> 00:26:13,840
Like I said,
I'm happy to give you the—
517
00:26:13,840 --> 00:26:15,920
- What we could have done.
We said we'd bring—
- Paper rock scissors?
518
00:26:15,920 --> 00:26:19,400
- No, no, no. I honestly believe
I could have got to the line
before everybody else,
519
00:26:19,400 --> 00:26:21,960
but I stopped at the bottom because
I thought that was the goal.
520
00:26:21,960 --> 00:26:24,840
- So he doesn't get to
go into the armoury.
- Yeah, yeah. I feel let down.
521
00:26:24,840 --> 00:26:27,880
I had an opportunity to get
that armoury spot and I didn't.
522
00:26:27,880 --> 00:26:30,480
Maybe that was a bad move
on my part. I'm not sure yet.
523
00:26:30,480 --> 00:26:32,720
- Here's the thing, Brooke —
we agreed.
524
00:26:32,720 --> 00:26:34,560
- No, sorry,
did you hear me agree to it?
525
00:26:34,560 --> 00:26:36,520
- Yes. Everyone said yes.
- No, I didn't say yes.
526
00:26:36,520 --> 00:26:38,440
- Brooke, I didn't
hear you disagree to it.
527
00:26:38,440 --> 00:26:40,440
That's the thing —
that's the clincher for me.
528
00:26:40,440 --> 00:26:41,560
- This is pretty bad.
529
00:26:41,560 --> 00:26:45,120
It's not good for me to be
the subject of that kind
of negative energy.
530
00:26:45,120 --> 00:26:47,160
I should try to calm it down.
531
00:26:47,160 --> 00:26:49,280
If you guys are thinking that
we're gonna play a game here
532
00:26:49,280 --> 00:26:50,840
and we're going to try
to democratically sort out
533
00:26:50,840 --> 00:26:54,720
who wins each of the missions'
armouries, you're crazy.
534
00:26:54,720 --> 00:26:57,080
- I felt like Brooke really
shit the bed on that, eh?
535
00:26:57,080 --> 00:27:01,960
He just didn't go with the plan
that everyone had agreed to.
536
00:27:03,000 --> 00:27:05,160
- Well, thank God for that.
537
00:27:05,160 --> 00:27:07,960
Supplies were really dwindling,
538
00:27:07,960 --> 00:27:10,160
now my cellar will be full.
539
00:27:10,520 --> 00:27:13,800
And your prize fund has
also had a healthy top up.
540
00:27:13,800 --> 00:27:18,560
In fact, something that has not
happened to date has just happened.
541
00:27:18,560 --> 00:27:21,880
You got all the money.
(CHEERING, APPLAUSE)
542
00:27:21,880 --> 00:27:25,680
A total of $5,000 has
crossed the finish line.
543
00:27:26,360 --> 00:27:31,840
And Dan, Anna, Colin, Brooke, Fili,
544
00:27:32,080 --> 00:27:35,760
the five of you have won
a visit to my armoury.
545
00:27:35,800 --> 00:27:39,080
Protection from murder
at this point in the game —
546
00:27:39,080 --> 00:27:40,880
how good would that be?
547
00:27:40,880 --> 00:27:45,040
Of course, nothing can protect
any of you from banishment,
548
00:27:45,040 --> 00:27:48,040
and the bell for
that is soon to toll.
549
00:27:51,240 --> 00:27:53,240
(GENTLE BIRDSONG)
550
00:27:57,120 --> 00:27:59,120
- Oh!
551
00:27:59,120 --> 00:28:01,120
(ALL GROAN, SIGH)
552
00:28:01,840 --> 00:28:04,120
- That was fun until it wasn't.
- Good work, everyone.
553
00:28:04,120 --> 00:28:06,120
- Yeah, good work.
- .. five, six, seven.
554
00:28:06,120 --> 00:28:07,720
- What a stitch up.
555
00:28:07,720 --> 00:28:10,760
- I firmly remember, like,
a 'hurrah! Let's go!' kind of thing
after your talk.
556
00:28:10,760 --> 00:28:14,320
- Yeah.
- So, that it was automatically
forgotten was a bit shit.
557
00:28:14,320 --> 00:28:16,320
- Felt a little bit like Brooke
was gaslighting you a little bit.
558
00:28:16,320 --> 00:28:19,960
- Yeah, he was.
- He's trying to be
like, 'Oh, did I?'
559
00:28:19,960 --> 00:28:23,360
- Before, Brooke
was clearly a faithful.
560
00:28:23,680 --> 00:28:26,600
But now that sort of changes.
561
00:28:26,600 --> 00:28:31,440
It's one of those weird things
that he's done that now
makes me feel strange about him.
562
00:28:31,440 --> 00:28:33,320
- So hands up,
who's going to the armoury?
563
00:28:33,320 --> 00:28:35,360
- No, they've already gone.
That's why they're not here.
564
00:28:35,360 --> 00:28:37,200
- Oh!
- Five others.
565
00:28:37,200 --> 00:28:42,480
- So, Anna, Fili, Dan,
Colin, Brooke were the five
that crossed the line first.
566
00:28:42,480 --> 00:28:46,080
We could have had a sixth
person in there as well, which...
567
00:28:46,080 --> 00:28:51,560
- I think it's evident that people
are out playing for themselves.
568
00:28:51,560 --> 00:28:53,560
(TENSE MUSIC)
569
00:28:57,040 --> 00:28:58,320
- Wow.
570
00:28:58,320 --> 00:29:02,040
I'm outspoken. I'm worried that
I could be murdered by the traitors.
571
00:29:02,040 --> 00:29:04,240
So I want to have
that level of protection,
572
00:29:04,240 --> 00:29:08,840
and I need the shield so
I can sleep peacefully tonight.
573
00:29:11,280 --> 00:29:13,240
I really wanted that.
574
00:29:13,240 --> 00:29:15,080
There's nothing in there.
575
00:29:15,080 --> 00:29:17,880
I really wanted it, so I'm gutted.
576
00:29:18,360 --> 00:29:21,120
- Fili's ultra-competitive
in anything.
577
00:29:21,120 --> 00:29:25,720
- Yeah. Fili's probably
feeling nervous as well. Yeah.
578
00:29:26,680 --> 00:29:30,480
- I was a little bit selfish
in today's mission.
579
00:29:30,480 --> 00:29:34,960
And I feel like I'm gonna have
a big X on my back tonight.
580
00:29:35,360 --> 00:29:41,440
Throwing a little prayer
in there because I had more
on the line this time.
581
00:29:44,880 --> 00:29:47,320
I actually got a bloody shield.
582
00:29:47,320 --> 00:29:52,520
You know, I'm not safe here, but
I know I can sleep well tonight.
583
00:29:53,880 --> 00:29:56,760
- Roundtable is gonna be
coming up very, very shortly,
584
00:29:56,760 --> 00:29:59,520
and today's probably confused
matters more than anything.
585
00:29:59,520 --> 00:30:01,280
- Does anyone have a...
586
00:30:01,280 --> 00:30:04,080
- I think we have to— honestly,
we have to stick together,
587
00:30:04,080 --> 00:30:05,680
no matter—
I think it's important for us.
588
00:30:05,680 --> 00:30:08,920
- It's now separated us into a group
of five and a group of seven.
589
00:30:08,920 --> 00:30:12,560
So we now have the numerical
advantage over those people
590
00:30:12,560 --> 00:30:15,440
who we feel a little bit cheated by.
591
00:30:15,440 --> 00:30:17,840
(ROUSING, EMOTIONAL MUSIC)
592
00:30:21,720 --> 00:30:24,120
- Hello, armoury, old friend.
593
00:30:24,120 --> 00:30:27,280
- Brooke really just took
it into his own hands.
594
00:30:27,280 --> 00:30:28,720
If I was Brooke...
595
00:30:28,720 --> 00:30:30,000
- Ah! Oh, man.
596
00:30:30,000 --> 00:30:32,480
- ...I would be quite nervous.
597
00:30:52,760 --> 00:30:55,720
- Crossing that line twice
with two barrels —
598
00:30:55,720 --> 00:30:59,240
I was a little bit selfish,
but I actually found a shield.
599
00:30:59,240 --> 00:31:02,200
And if I can get through
the round table,
600
00:31:02,200 --> 00:31:06,600
tonight I'm gonna be sleeping
like, no worries in the world.
601
00:31:06,600 --> 00:31:09,240
- We've really lost a lot
of cohesion in the group.
602
00:31:09,240 --> 00:31:13,320
Everyone should have had
a chance at that shield.
603
00:31:13,320 --> 00:31:15,320
(FOREBODING MUSIC)
604
00:31:37,640 --> 00:31:41,120
- Once more unto the breach,
dear friends.
605
00:31:42,880 --> 00:31:45,360
Well done on today's mission;
606
00:31:46,200 --> 00:31:51,200
for the first time, you took
full advantage, making $5,000.
607
00:31:51,960 --> 00:31:53,840
That is impressive.
608
00:31:53,840 --> 00:32:00,560
It's added to the prize fund,
bringing the grand total to $21,600.
609
00:32:03,840 --> 00:32:09,000
I couldn't help but notice some
disenchantment amongst your number
610
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
at today's mission.
611
00:32:12,840 --> 00:32:18,520
The problem with preconceived plans
is preconceived expectation.
612
00:32:19,360 --> 00:32:25,160
And when you add human nature into
the mix, things can quickly go awry.
613
00:32:27,000 --> 00:32:31,680
But perhaps, players,
you saw things differently to me.
614
00:32:32,720 --> 00:32:36,320
The floor is yours.
Who would like to begin?
615
00:32:39,920 --> 00:32:41,920
- Oh, look, I'll start.
616
00:32:42,800 --> 00:32:44,800
Well done.
617
00:32:44,960 --> 00:32:46,760
You know, well done.
618
00:32:46,760 --> 00:32:48,760
This was hard.
619
00:32:49,040 --> 00:32:52,840
And we really collectively
joined together,
620
00:32:52,840 --> 00:32:56,760
used our strengths and
our intelligence to team up,
621
00:32:56,760 --> 00:33:00,360
and I saw lots of compassion
for each other.
622
00:33:00,680 --> 00:33:03,360
I was impressed. So congratulations.
623
00:33:03,360 --> 00:33:06,400
- Let's be honest, though, it was
a bit of a hot mess at the end.
624
00:33:06,400 --> 00:33:09,920
There's a lot of shouting,
a lot of accusations —
625
00:33:09,920 --> 00:33:12,720
a lot of people thought
they hadn't been heard;
626
00:33:12,720 --> 00:33:14,840
a lot of people had different plans.
627
00:33:14,840 --> 00:33:17,840
I don't think any mission is
a huge success
628
00:33:17,840 --> 00:33:22,280
if there's heaps of shouting
and anger and disappointment
at the end of it.
629
00:33:22,280 --> 00:33:25,320
- And I've taken— I've said
I want to take the heat for it,
630
00:33:25,320 --> 00:33:29,320
even the sense that when Fili and
Anna were approaching the line,
631
00:33:29,320 --> 00:33:32,600
I said, 'Go for it.'
I want to apologise.
632
00:33:32,840 --> 00:33:37,520
I really wish there were ways that
I knew we were all safe tonight,
633
00:33:37,520 --> 00:33:41,760
especially Sam and Kings
and everyone that slogged
their guts out there.
634
00:33:41,760 --> 00:33:44,640
- I get that it's an
advantage going to the armoury —
635
00:33:44,640 --> 00:33:46,920
some of you got it,
some of us didn't —
636
00:33:46,920 --> 00:33:49,880
but I think there's
a sense of unfairness
637
00:33:49,880 --> 00:33:53,080
if we feel we've agreed
to do it one way.
638
00:33:53,320 --> 00:33:55,440
And even though you feel
you didn't agree to do that—
639
00:33:55,440 --> 00:33:57,120
- I've taken that.
- For sure.
640
00:33:57,120 --> 00:34:00,720
- I should have spoken up and
therefore I've taken it on the nose.
641
00:34:00,720 --> 00:34:05,720
I messed up. So let's not waste our
time here, because we'll do better.
642
00:34:05,720 --> 00:34:07,760
We'll do better.
I'll try to be less selfish.
643
00:34:07,760 --> 00:34:13,840
But I also want to say,
guys, I don't need the charity
from you in a mission.
644
00:34:14,760 --> 00:34:17,000
- I don't think it's charity.
I think—
645
00:34:17,000 --> 00:34:19,720
- If we all use that mentality
the fastest of us would of just—
646
00:34:19,720 --> 00:34:21,440
- Yeah, would have just bolted.
- Yeah, totally.
647
00:34:21,440 --> 00:34:23,400
- No, I understand that.
I said that as well.
648
00:34:23,400 --> 00:34:25,800
Guys, I can't say it again —
I stuffed up.
649
00:34:25,800 --> 00:34:28,800
We needed to cooperate. You know,
I'm a competitive person.
650
00:34:28,800 --> 00:34:32,040
I'm not going to blame anyone
for trying to stay in the game.
651
00:34:32,040 --> 00:34:34,080
You can sit there and say,
'Listen, I wouldn't do it that way.'
652
00:34:34,080 --> 00:34:38,760
And the truth is, a bunch
of you guys probably would have.
653
00:34:39,240 --> 00:34:43,760
- I don't think Brooke feels he's at
risk in any way of being banished.
654
00:34:43,760 --> 00:34:46,320
- I just want to remind you guys,
we've got a limited amount of time
655
00:34:46,320 --> 00:34:48,640
to actually figure out
who traitors are.
656
00:34:48,640 --> 00:34:53,440
- He's certainly much louder
than I am being at the moment.
657
00:34:53,680 --> 00:34:56,360
- I have no beef with people
being competitive.
658
00:34:56,360 --> 00:34:58,000
We are all here to win.
659
00:34:58,000 --> 00:35:01,480
I just think there's something
ugly about the way it was done.
660
00:35:01,480 --> 00:35:04,120
- And we're just trying
to open a platform for you.
661
00:35:04,120 --> 00:35:05,880
- Please, please, please, please.
662
00:35:05,880 --> 00:35:10,240
Let's get our gameplay right.
663
00:35:10,240 --> 00:35:14,040
- We're talking around
this a lot, and I'm just going
to jump it forward,
664
00:35:14,040 --> 00:35:16,600
because Paul said we took
full advantage of the challenge
665
00:35:16,600 --> 00:35:18,440
and we did — we got all $5,000.
666
00:35:18,440 --> 00:35:23,600
But what we didn't get was all
six potential passes to the armoury.
667
00:35:23,600 --> 00:35:25,600
- Yeah, that's right.
668
00:35:26,000 --> 00:35:29,480
- I've spoken to you, Fili,
about what happened there
669
00:35:29,480 --> 00:35:32,080
because you crossed the line
twice and there was an opportunity
670
00:35:32,080 --> 00:35:35,360
for someone else to have
a slot to the armoury.
671
00:35:35,360 --> 00:35:40,120
And you've said you got confused
by the rules or you just got caught
up in the heat of the moment.
672
00:35:40,120 --> 00:35:43,000
- It was the heat.
- He asked the question to Fili,
so let Fili answer.
673
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
- Yeah, so, you know,
even crossing the line
674
00:35:46,000 --> 00:35:48,320
with the first barrel
was like a confusion.
675
00:35:48,320 --> 00:35:52,200
But, the second one was like
that was like a no-brainer.
676
00:35:52,200 --> 00:35:54,280
And I was just in
the heat of the game.
677
00:35:54,280 --> 00:35:57,560
I saw Collin, nearest person
there, and I saw another $750,
678
00:35:57,560 --> 00:36:01,600
and all I wanted to do was to get
as many buckets over the line
as possible.
679
00:36:01,600 --> 00:36:05,000
I looked selfish, you know,
going over twice,
but you know what was the...
680
00:36:05,000 --> 00:36:07,800
- And I think anyone that saw
Fili on the day would know that
681
00:36:07,800 --> 00:36:11,800
his motivation was just, 'How do
I get as much across the line?'
682
00:36:11,800 --> 00:36:15,360
- Well, all of our motivations,
that's the thing. Come on.
683
00:36:15,360 --> 00:36:18,240
The majority of noise seems
to be coming out of Brooke.
684
00:36:18,240 --> 00:36:21,040
I think you're a master
communicator — communicate.
685
00:36:21,040 --> 00:36:26,240
There's a pattern to make us
miscommunicate and to confuse us.
686
00:36:26,480 --> 00:36:29,960
- Again, I'll go back to the fact
that Fili crossed the line twice.
687
00:36:29,960 --> 00:36:33,040
And there's a part of me that's
like it is in the traitors interests
688
00:36:33,040 --> 00:36:36,960
to have fewer people in play
potentially holding the shield.
689
00:36:36,960 --> 00:36:39,200
And the thing that happened
at the roundtable last night,
690
00:36:39,200 --> 00:36:43,120
which was wild and unexpected,
that almost had me writing a name
down last night,
691
00:36:43,120 --> 00:36:47,400
those two things are weighing
on me as I sit here now.
692
00:36:48,240 --> 00:36:54,720
- Do you remember what you said
to me when we went over the line,
and we went back.
693
00:36:54,760 --> 00:36:56,760
- No.
694
00:36:57,240 --> 00:36:59,240
- Think for a second.
695
00:37:00,760 --> 00:37:03,720
- I, to be honest—
- You said you'd gone over twice.
696
00:37:03,720 --> 00:37:06,320
'Can I go to the armoury twice?'
697
00:37:06,440 --> 00:37:08,440
- Yeah.
698
00:37:10,480 --> 00:37:12,480
That's what...
699
00:37:13,960 --> 00:37:16,840
- That knocks out other faithfuls.
700
00:37:16,840 --> 00:37:19,880
- I don't know what to say, eh?
I just feel like. Yeah.
701
00:37:19,880 --> 00:37:21,880
- Well, that's the thing. If you...
- It's hard for me to respond.
702
00:37:21,880 --> 00:37:24,280
- You know, this was what
happened to Robbie, you know?
703
00:37:24,280 --> 00:37:27,280
Little mistakes and
it's on you, man, you know.
704
00:37:27,280 --> 00:37:32,680
- All I can say is,
if you choose me,
I can guarantee I'm not a traitor.
705
00:37:32,680 --> 00:37:34,440
And I'll say this again, you know.
706
00:37:34,440 --> 00:37:36,640
- I spent a lot of time with you,
dude. I believe you.
707
00:37:36,640 --> 00:37:42,120
- Who are you going to vote for,
Fili, today. Was Robbie yesterday.
708
00:37:42,120 --> 00:37:44,120
(OMINOUS MUSIC)
709
00:37:46,320 --> 00:37:51,000
- I don't know —
I'm still suspicious about
the name that I used yesterday.
710
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
I don't know. Not sure.
711
00:37:54,040 --> 00:37:56,320
- Robbie, I don't think
you've said a word today.
712
00:37:56,320 --> 00:37:58,440
How are you?
- Let's hear from people
who've said nothing.
713
00:37:58,440 --> 00:38:01,920
- I'm feeling just as
confused as everyone.
714
00:38:01,920 --> 00:38:06,720
I said what I had to say this
morning, I think, to everyone.
715
00:38:08,000 --> 00:38:10,400
- It's OK, guys. It's just...
716
00:38:10,960 --> 00:38:12,960
- Let's play the game.
717
00:38:14,000 --> 00:38:16,440
- I think you're going to regret
it if you put his name down.
718
00:38:16,440 --> 00:38:18,520
- Who's your read for, then?
719
00:38:18,520 --> 00:38:20,440
- I don't know, man.
I have no idea.
720
00:38:20,440 --> 00:38:22,640
- The time for talk is over.
721
00:38:23,160 --> 00:38:25,160
It's time to vote.
722
00:38:26,480 --> 00:38:28,880
Who would you like to banish?
723
00:38:44,440 --> 00:38:46,720
- It's now time to reveal...
724
00:38:47,160 --> 00:38:49,360
who you think is a traitor.
725
00:38:50,800 --> 00:38:53,000
Fili, I'll start with you.
726
00:38:54,080 --> 00:38:58,960
- Like I said, I had no idea who
I was going to choose tonight.
727
00:38:59,040 --> 00:39:01,040
And...
728
00:39:06,640 --> 00:39:08,640
No offence. Robbie.
729
00:39:15,320 --> 00:39:17,320
- Kings.
730
00:39:17,680 --> 00:39:19,520
- (CLEARS THROAT)
731
00:39:19,520 --> 00:39:23,040
I love you, brother,
but I put Fili up today.
732
00:39:23,040 --> 00:39:25,640
I felt like you're being weird.
733
00:39:27,400 --> 00:39:29,400
- No worries man.
734
00:39:30,800 --> 00:39:32,800
- Vanda.
735
00:39:36,720 --> 00:39:41,800
- So, Fili, I had raised your name
at the previous round table.
736
00:39:43,160 --> 00:39:46,560
I'm standing by
my original conviction.
737
00:39:47,000 --> 00:39:49,720
- So that's two votes for you, Fili.
738
00:39:49,720 --> 00:39:52,120
And Robbie, one vote for you.
739
00:39:53,120 --> 00:39:55,680
Colin, who did you vote for and why?
740
00:39:55,680 --> 00:40:03,560
- Well, today was an interesting
day because we were in a very
competitive environment.
741
00:40:05,520 --> 00:40:10,400
The only thing that caught
me was the double armoury.
742
00:40:10,560 --> 00:40:13,160
I really hope you are a traitor.
743
00:40:14,160 --> 00:40:16,160
Fili, my friend.
744
00:40:19,320 --> 00:40:20,800
- Julia.
745
00:40:20,800 --> 00:40:24,840
- The way that I have been raised
is that there's no man left behind.
746
00:40:24,840 --> 00:40:26,800
And I'm really sorry, Fili,
747
00:40:26,800 --> 00:40:30,640
but you took that opportunity
away from lots of people
that deserved that.
748
00:40:30,640 --> 00:40:35,480
And whether or not that was
a slip-up, that's all I can go on,
just with Colin's comments.
749
00:40:35,480 --> 00:40:38,920
I'm really sorry, bud.
750
00:40:38,920 --> 00:40:43,400
- So four votes for you, Fili.
Robbie, one vote for you.
751
00:40:44,120 --> 00:40:47,480
Justine, tell us why
you chose this person.
752
00:40:47,480 --> 00:40:50,760
- This person does act really
different during the day
753
00:40:50,760 --> 00:40:54,080
than at the table,
but that's what I'm going on.
754
00:40:54,080 --> 00:40:57,360
Fili — I will miss you smashing
me at pool, if you go.
755
00:40:57,360 --> 00:40:59,640
But my votes for you, buddy.
756
00:40:59,960 --> 00:41:04,040
- So the game is starting
to turn against you, Fili.
757
00:41:04,040 --> 00:41:05,840
Robbie.
758
00:41:05,840 --> 00:41:12,720
- Ultimately, after last night
and today, I just don't trust
you 100% as a faithful.
759
00:41:13,240 --> 00:41:15,240
I'm sorry.
760
00:41:17,920 --> 00:41:19,920
- Dan.
761
00:41:20,320 --> 00:41:25,000
- Uh, today is my turn to be
the one who didn't get the memo.
762
00:41:25,840 --> 00:41:27,680
Um, I voted for you Vanda.
763
00:41:27,680 --> 00:41:31,160
You worked so hard in the challenge,
and then when we're in the huddle,
764
00:41:31,160 --> 00:41:32,680
you weren't even part of the huddle.
765
00:41:32,680 --> 00:41:34,640
Like, it just didn't
mean anything to you.
766
00:41:34,640 --> 00:41:37,160
So it just made me really
suspicious.
767
00:41:37,160 --> 00:41:40,000
I just had to stick with
my integrity vote,
768
00:41:40,000 --> 00:41:42,480
and that's where I'm at today.
769
00:41:45,600 --> 00:41:47,600
- So six votes for Fili,
770
00:41:49,200 --> 00:41:52,280
one for Robbie,
and Vanda one for you.
771
00:41:53,280 --> 00:41:56,160
Dylan, who did you vote for and why?
772
00:41:56,760 --> 00:42:03,800
- I think for me, what happened last
night at the table nearly had me
write your name on the blackboard.
773
00:42:03,800 --> 00:42:10,080
And what happened
today unfortunately,
brought it back to the slate, so...
774
00:42:10,960 --> 00:42:12,960
I hope you're a traitor.
775
00:42:13,840 --> 00:42:15,840
- We'll find out.
776
00:42:18,640 --> 00:42:19,800
- Anna.
777
00:42:19,800 --> 00:42:21,440
- I'll rip the band-aid off
and then I'll tell you why —
778
00:42:21,440 --> 00:42:23,720
Fili, sorry.
And it's not about today.
779
00:42:23,720 --> 00:42:28,440
I have also found your composure in
here is really different to outside,
780
00:42:28,440 --> 00:42:31,400
that's just what
I'm going with my gut.
781
00:42:31,400 --> 00:42:32,880
- Brooke.
782
00:42:32,880 --> 00:42:37,280
- I'm going to drop a really
big bombshell here, guys.
783
00:42:39,040 --> 00:42:41,920
I think Sam is— Nah, he's faithful.
784
00:42:42,200 --> 00:42:46,000
I know for sure this guy
over here is faithful.
785
00:42:46,040 --> 00:42:48,480
I honestly looked around the room.
786
00:42:48,480 --> 00:42:52,280
I'm happy to not be
a part of the pile-on. Boom.
787
00:42:52,560 --> 00:42:54,800
- We're at the round table.
We're here to find traitors.
788
00:42:54,800 --> 00:42:57,480
So he's essentially saying
he has no clue.
789
00:42:57,480 --> 00:42:59,880
That threw me;
I found that weird.
790
00:42:59,880 --> 00:43:01,880
I don't like it.
791
00:43:03,360 --> 00:43:06,160
- Sam. Who did you vote for and why?
792
00:43:08,280 --> 00:43:10,280
- I voted for...
793
00:43:10,800 --> 00:43:12,680
Fili, yeah.
794
00:43:12,680 --> 00:43:15,200
Sorry, buddy.
It's all the same reasons that
everyone has been saying.
795
00:43:15,200 --> 00:43:18,400
- Oh, yeah.
- Also, please be a traitor.
796
00:43:19,200 --> 00:43:21,200
Please, so that, yeah.
797
00:43:26,720 --> 00:43:30,520
- So a tsunami of support
for you to leave Fili.
798
00:43:35,120 --> 00:43:37,240
You are banished from the game.
799
00:43:37,240 --> 00:43:39,240
Please come and join me.
800
00:43:39,360 --> 00:43:41,360
- Come on, bro.
801
00:43:41,360 --> 00:43:43,360
(INTENSE MUSIC)
802
00:43:51,360 --> 00:43:54,400
- Fili, before you leave
the game for good,
803
00:43:54,400 --> 00:43:58,880
please reveal whether you're
a faithful or a traitor.
804
00:43:59,480 --> 00:44:04,040
- I just want to let you guys
know first, before I reveal that,
805
00:44:04,040 --> 00:44:07,280
it's good to see some support
amongst the circle here.
806
00:44:07,280 --> 00:44:09,280
And you know...
807
00:44:10,640 --> 00:44:12,640
Get choked up.
808
00:44:12,880 --> 00:44:14,520
Yeah I'm a faithful.
809
00:44:14,520 --> 00:44:16,400
- (BLEEP)
- Told you.
810
00:44:16,400 --> 00:44:17,600
- I'm sorry.
- Goodbye, Fili.
811
00:44:17,600 --> 00:44:18,960
It's time to leave the game.
812
00:44:18,960 --> 00:44:20,960
- No, bro.
813
00:44:27,560 --> 00:44:30,440
- And so another one bites the dust.
814
00:44:30,920 --> 00:44:35,680
A good night for the traitors
that's about to get even better
815
00:44:35,680 --> 00:44:40,480
as they speculate on
the fate of the remaining faithfuls.
816
00:44:41,480 --> 00:44:44,200
I'll see you tomorrow at breakfast.
817
00:44:44,200 --> 00:44:46,200
Or will I?
818
00:44:49,120 --> 00:44:51,120
- (GROANS) Fahh.
819
00:44:51,360 --> 00:44:55,160
- We're gonna miss having
Fili around, definitely.
820
00:44:55,160 --> 00:44:59,200
He did things that were weird,
and we have to pick up on that.
821
00:44:59,200 --> 00:45:02,160
And we did,
but we just made a mistake.
822
00:45:02,160 --> 00:45:04,080
- (BLEEP)
823
00:45:04,080 --> 00:45:07,160
Boy, oh, freaking boy,
were we wrong!
824
00:45:15,040 --> 00:45:19,480
- Banishing Fili is great for us —
it puts a light bang on Robbie;
825
00:45:19,480 --> 00:45:22,520
it keeps the heat off us for
at least another day;
826
00:45:22,520 --> 00:45:26,440
and as the game kind of progresses,
we can move in different ways and
827
00:45:26,440 --> 00:45:28,840
come up with new strategies.
828
00:45:31,120 --> 00:45:33,120
(PENSIVE MUSIC)
829
00:45:44,320 --> 00:45:46,320
- (GIGGLES)
830
00:45:46,360 --> 00:45:48,480
- I'm glad someone is, like, happy.
831
00:45:48,480 --> 00:45:52,520
That was a hard day.
- It was a hard day, but it
didn't work out bad for us.
832
00:45:52,520 --> 00:45:54,840
- I think it was really close there.
833
00:45:54,840 --> 00:45:58,360
People were pissed off with me
and it started coming my way.
834
00:45:58,360 --> 00:46:01,040
- I think it didn't work out badly
835
00:46:01,320 --> 00:46:04,320
as far as you being a traitor,
I think people just were
pissed off at you.
836
00:46:04,320 --> 00:46:08,240
- Yeah, yeah, that's right.
- It fit perfectly within
your character and persona
837
00:46:08,240 --> 00:46:11,960
and your inability to kind of, you
know, manage the chat and the like,
838
00:46:11,960 --> 00:46:14,880
you know, it actually helped you.
- Yeah, that's good to hear.
839
00:46:14,880 --> 00:46:17,320
- Brooke will definitely
do that, because that's Brooke.
So I think that's good.
840
00:46:17,320 --> 00:46:19,920
Brooke does have
a habit of speaking a lot.
841
00:46:19,920 --> 00:46:25,000
Keeping that level of chat up
as a traitor will be exhausting.
842
00:46:25,240 --> 00:46:30,080
We're looking at, you know,
do we choose to seduce,
do we choose to murder?
843
00:46:30,080 --> 00:46:33,480
And who? Who was
the biggest danger to us?
844
00:46:33,640 --> 00:46:35,800
- Justine.
- Justine, agree.
845
00:46:35,800 --> 00:46:39,040
Justine is really
the only person that no one
has ever tried to shade on.
846
00:46:39,040 --> 00:46:43,320
- And so this just moves
a really strong player out
of the game really fast.
847
00:46:43,320 --> 00:46:45,320
- Dylan.
- I agree.
848
00:46:45,960 --> 00:46:47,840
- I think he's the smartest
guy in the room.
849
00:46:47,840 --> 00:46:50,920
- He has the biggest chance of
solving who the traitors are,
850
00:46:50,920 --> 00:46:54,240
but he has the least influence over
people because he isn't connecting.
851
00:46:54,240 --> 00:46:56,600
- Agreed, agreed.
Two really good points.
852
00:46:56,600 --> 00:46:59,160
- Yeah.
- OK, let's get on to seduction.
853
00:46:59,160 --> 00:47:02,600
I'm gonna throw a crazy, crazy
spanner in the works here —
854
00:47:02,600 --> 00:47:05,920
I've got to pitch down
a pretty crazy idea here,
855
00:47:05,920 --> 00:47:08,680
and so I'm hoping that
he's being as adventurous as me.
856
00:47:08,680 --> 00:47:14,680
This needs to be something creative,
not just like, simple boom murder.
857
00:47:14,760 --> 00:47:16,760
Robbie.
858
00:47:17,800 --> 00:47:20,280
- OK, so...
- It's a giant risk.
859
00:47:21,320 --> 00:47:25,800
But if she sees the writing
on the wall, she accepts it —
860
00:47:26,160 --> 00:47:30,080
we give her a solid conversation.
'This is your only way out.
861
00:47:30,080 --> 00:47:33,240
'You're at least going to get
to live as a traitor for a day.'
862
00:47:33,240 --> 00:47:35,480
Robbie is the perfect seduction.
863
00:47:35,480 --> 00:47:38,160
It's almost sure that
she's gonna get voted out.
864
00:47:38,160 --> 00:47:41,600
They'll all feel like,
'Oh, mystery solved, Robbie.
865
00:47:41,600 --> 00:47:45,240
'Done. We got a traitor.
She was the OG traitor.' Right?
866
00:47:45,240 --> 00:47:48,480
The faithful will think they're
geniuses, but they're one,
867
00:47:48,480 --> 00:47:50,360
maybe two steps behind us.
868
00:47:50,360 --> 00:47:54,600
- Yeah. So we sacrifice her,
and then they have the numbers
of traitors wrong.
869
00:47:54,600 --> 00:47:56,880
- Right.
Oh, that's so good.
870
00:47:57,280 --> 00:48:00,560
The key in poker isn't necessarily
to have the best cards —
871
00:48:00,560 --> 00:48:02,120
in fact, that's not that important —
872
00:48:02,120 --> 00:48:05,600
it's to have your opponent
make mistakes.
873
00:48:07,320 --> 00:48:09,960
Put them into situations
where they make an error,
874
00:48:09,960 --> 00:48:16,640
and that's what Dan and I
are trying to do to these poor,
poor people at the moment.
875
00:48:17,440 --> 00:48:21,520
No one, and I mean no one,
is gonna see this coming.
876
00:48:23,720 --> 00:48:24,800
- Next time...
877
00:48:24,800 --> 00:48:27,000
- It is taking way too long.
878
00:48:27,240 --> 00:48:28,560
- She has to say yes.
879
00:48:28,560 --> 00:48:30,840
- ...a faithful grapples
with destiny...
880
00:48:30,840 --> 00:48:33,120
- Pretty tempted
to become a traitor.
881
00:48:33,120 --> 00:48:37,400
- ...the players set their sights
on a new target...
882
00:48:40,920 --> 00:48:43,320
- My gut tells me
that he's not faithful.
883
00:48:43,320 --> 00:48:45,400
- He's probably one of
the most popular dudes here.
884
00:48:45,400 --> 00:48:48,000
- ...and a final fight for survival.
885
00:48:48,000 --> 00:48:50,800
- I'll just stop you right there —
this game has been on since day one.
886
00:48:50,800 --> 00:48:55,200
- I believe I'm an asset
to the team. That's how I feel.
71430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.