Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:20,960
{\an8}♪♪
2
00:00:21,040 --> 00:00:30,800
{\an8}♪♪
3
00:00:30,880 --> 00:00:32,880
Man: Yo!
4
00:00:36,440 --> 00:00:38,640
He cut me!
5
00:00:41,880 --> 00:00:44,280
Hey!
He's been stabbed!
6
00:00:45,560 --> 00:00:48,480
- Help!
- What's going on.
7
00:00:50,200 --> 00:00:54,040
Help! Help!
He's been stabbed!
8
00:00:54,120 --> 00:00:58,720
{\an8}♪♪
9
00:01:03,960 --> 00:01:07,200
Sarah Collins.
10
00:01:07,280 --> 00:01:09,520
Yep. 20 minutes.
On my way.
11
00:01:10,480 --> 00:01:13,040
Sorry.
A stabbing. Another kid.
12
00:01:14,400 --> 00:01:16,440
{\an8}- I'll make you a cup of tea.
No time.
13
00:01:16,520 --> 00:01:18,520
{\an8}
14
00:01:28,680 --> 00:01:32,440
Shh, shh, shh.
Shh, shh, shh.
15
00:01:32,520 --> 00:01:34,640
Come, baba.
Come on, come on, come on.
16
00:01:49,280 --> 00:01:51,280
{\an8}
17
00:01:56,440 --> 00:01:58,920
- Sarah.
- Hi, Elaine.
18
00:02:02,640 --> 00:02:05,200
- We couldn't get a tent?
- No, none available.
19
00:02:05,280 --> 00:02:06,880
- Sarah: Any ID?
- No, nothing on him.
20
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
No phone either.
21
00:02:11,000 --> 00:02:13,480
There was
an off-duty paramedic?
22
00:02:13,560 --> 00:02:17,000
Yeah, Owen Pierce.
He went to get milk at Yilmaz.
23
00:02:17,080 --> 00:02:20,600
No, the shop CCTV
isn't working.
24
00:02:20,680 --> 00:02:22,600
Owen heard someone
calling for help,
25
00:02:22,680 --> 00:02:23,760
saw two kids.
26
00:02:23,840 --> 00:02:25,240
- Two?
- Yep.
27
00:02:25,320 --> 00:02:28,040
He did what he could.
It wasn't enough.
28
00:02:28,120 --> 00:02:30,960
He's all yours. I'm still
debriefing first on scene.
29
00:02:32,400 --> 00:02:34,480
Woman: Can you stay back,
please?
30
00:02:34,560 --> 00:02:40,560
{\an8}♪♪
31
00:02:40,640 --> 00:02:43,120
Owen.
32
00:02:43,200 --> 00:02:46,440
I'm DI Sarah Collins,
homicide command.
33
00:02:46,520 --> 00:02:49,400
Hey. I'm sorry
I couldn't stop the bleeding.
34
00:02:49,480 --> 00:02:51,480
I'm sure you did your best.
35
00:02:54,520 --> 00:02:55,840
There was
another boy with him?
36
00:02:55,920 --> 00:02:58,120
Yeah, his friend.
He stole my phone.
37
00:02:58,200 --> 00:02:59,560
- What?
- He said he didn't have one.
38
00:02:59,640 --> 00:03:02,280
So I gave him mine
to call 999,
39
00:03:02,360 --> 00:03:04,840
I told him what to say,
and then he just vanished.
40
00:03:04,920 --> 00:03:06,880
Why did you think he was
a friend?
41
00:03:06,960 --> 00:03:08,880
How he was, I guess.
42
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Like he was about
to burst into tears.
43
00:03:11,480 --> 00:03:14,640
Woman: Okay.
Lift on "three."
44
00:03:14,720 --> 00:03:16,080
One, two...
45
00:03:16,160 --> 00:03:18,600
He said,
"Please don't let me die."
46
00:03:18,680 --> 00:03:21,640
I told him,
"You're gonna be okay."
47
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
When are
you gonna stop this?
48
00:03:27,200 --> 00:03:29,440
I will arrest whoever did this,
I promise.
49
00:03:29,520 --> 00:03:31,640
That wasn't my question.
50
00:03:31,720 --> 00:03:39,840
{\an8}♪♪
51
00:03:39,920 --> 00:03:48,000
{\an8}♪♪
52
00:03:48,080 --> 00:03:50,080
{\an8}
53
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
{\an8}Man: Alright, children.
Gather round.
54
00:03:56,200 --> 00:03:58,320
{\an8}- Hey, Ash.
Hey, Lizzie.
55
00:04:01,080 --> 00:04:03,440
{\an8}Early bird catches
the best desk?
56
00:04:03,520 --> 00:04:06,080
{\an8}Well, I've only got childcare
till 4:00.
57
00:04:06,160 --> 00:04:07,800
{\an8}The GBH you're investigating,
58
00:04:07,880 --> 00:04:09,360
{\an8}Friday night's brawl
in the mall.
59
00:04:09,440 --> 00:04:10,480
{\an8}I might have an ID
on one of the little sods.
60
00:04:10,560 --> 00:04:12,280
{\an8}Who from?
61
00:04:12,360 --> 00:04:14,720
{\an8}One of the lids downstairs,
so I don't know what it's worth.
62
00:04:14,800 --> 00:04:16,560
{\an8}I was a lid downstairs, Ash.
Who?
63
00:04:16,640 --> 00:04:18,960
{\an8}Arif Johar.
64
00:04:22,120 --> 00:04:24,400
{\an8}- Hey...
Detective Adama.
65
00:04:24,480 --> 00:04:25,880
- Hello, stranger.
- Are you alright?
66
00:04:25,960 --> 00:04:28,520
- Yeah.
- Oh, nice. I didn't know.
67
00:04:28,600 --> 00:04:30,280
- Sergeant.
- It's only acting up.
68
00:04:30,360 --> 00:04:32,280
I got volunteered for
the Safer Neighbourhoods team.
69
00:04:32,360 --> 00:04:34,960
- Mm.
- You here about Friday night?
70
00:04:35,040 --> 00:04:37,760
Yeah, I got your statement.
Can we go through the CCTV?
71
00:04:37,840 --> 00:04:39,160
Yeah.
72
00:04:45,280 --> 00:04:47,080
Arif: Did the guy
they beat up give you anything?
73
00:04:47,160 --> 00:04:50,160
Lizzie: Nope.
Refused to talk to me.
74
00:04:50,240 --> 00:04:52,240
Here we go.
75
00:04:53,360 --> 00:04:55,360
Then all it kicks off.
76
00:04:58,240 --> 00:04:59,640
Lizzie: They broke
two of his ribs.
77
00:04:59,720 --> 00:05:01,640
He still wouldn't talk.
What about your ID?
78
00:05:01,720 --> 00:05:03,160
Arif: Rewind.
79
00:05:03,240 --> 00:05:04,720
Watch the one in the grey hoodie
who starts it.
80
00:05:04,800 --> 00:05:06,600
One punch, and he walks off.
81
00:05:06,680 --> 00:05:08,160
So, it was like, what,
some kind of gang initiation?
82
00:05:08,240 --> 00:05:10,480
Maybe.
Our violence is right up.
83
00:05:10,560 --> 00:05:12,600
Looks like a turf war
between the Eardsley Bluds
84
00:05:12,680 --> 00:05:14,240
and the Soldiers.
85
00:05:14,320 --> 00:05:17,640
Anyway, I checked
all the other camera's and...
86
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
There goes grey hoodie.
87
00:05:27,560 --> 00:05:29,480
As soon as I saw this,
I knew.
88
00:05:29,560 --> 00:05:32,200
Ryan Kennedy.
He's from the Deakin estate.
89
00:05:32,280 --> 00:05:34,000
What do you know about him?
90
00:05:34,080 --> 00:05:36,760
He's starting to show up a bit,
but he's -- he's not a bad kid.
91
00:05:36,840 --> 00:05:38,440
He put someone in hospital.
92
00:05:38,520 --> 00:05:40,840
He threw a punch
and then walked away.
93
00:05:40,920 --> 00:05:42,160
Well, we'll pull Ryan in,
94
00:05:42,240 --> 00:05:44,920
and see how tough he is
in an interview.
95
00:05:45,000 --> 00:05:46,520
Hang on,
I haven't seen you in ages.
96
00:05:46,600 --> 00:05:48,400
How's things?
How's the baby?
97
00:05:48,480 --> 00:05:51,640
Yeah, he's good. Uh, he's --
he's walking already.
98
00:05:51,720 --> 00:05:53,720
Show me.
99
00:05:56,760 --> 00:05:59,520
Oh, he's...
100
00:05:59,600 --> 00:06:02,760
He's lovely.
I was worried he'd have a beard.
101
00:06:04,840 --> 00:06:06,840
Shut up, Arif.
102
00:06:08,640 --> 00:06:11,440
How's, um...
how's that going?
103
00:06:11,520 --> 00:06:14,320
DI Shaw?
104
00:06:14,400 --> 00:06:18,040
He's with his family,
I'm with mine, so...
105
00:06:20,480 --> 00:06:21,800
Elaine: Sarah.
106
00:06:21,880 --> 00:06:23,320
Sarah.
107
00:06:23,400 --> 00:06:25,600
Got an ID on the victim
off his fingerprints.
108
00:06:25,680 --> 00:06:28,240
Spencer Cardoso,
15 years old.
109
00:06:28,320 --> 00:06:30,560
Prints.
So, he had a record?
110
00:06:30,640 --> 00:06:32,400
Yeah. Low end.
Cannabis possession.
111
00:06:32,480 --> 00:06:33,520
Have you got an address
for the family?
112
00:06:33,600 --> 00:06:35,240
There is no family.
113
00:06:35,320 --> 00:06:37,320
Mum died seven years ago,
and there was never a dad.
114
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
Yeah, apart from
one useless sperm.
115
00:06:39,480 --> 00:06:41,680
Jesus, Elaine.
116
00:06:41,760 --> 00:06:43,040
Anyway, we've got an address
117
00:06:43,120 --> 00:06:44,440
and the key worker's
phone number.
118
00:06:44,520 --> 00:06:46,080
Okay, talk to them.
119
00:06:46,160 --> 00:06:47,400
And search
Spencer's place.
120
00:06:47,480 --> 00:06:48,680
Social media.
Is anyone posting?
121
00:06:48,760 --> 00:06:50,640
- No.
- He didn't have a phone.
122
00:06:50,720 --> 00:06:52,880
Neither, allegedly, did the kid
who made the 999 call.
123
00:06:52,960 --> 00:06:54,320
Lee: So, it's a drug deal
gone wrong.
124
00:06:54,400 --> 00:06:56,120
I mean people are scared
and staying quiet.
125
00:06:56,200 --> 00:06:57,760
We need the kid
who made the call.
126
00:06:57,840 --> 00:06:59,960
He was probably there
when Spencer was stabbed.
127
00:07:00,040 --> 00:07:01,760
Elaine, get hold
of the recording.
128
00:07:01,840 --> 00:07:04,000
Lee, they've cell-sited a second
call from the stolen mobile.
129
00:07:04,080 --> 00:07:06,960
Prioritise a CCTV check
in that area.
130
00:07:07,040 --> 00:07:08,280
I'll be at the mortuary.
131
00:07:08,360 --> 00:07:16,880
{\an8}♪♪
132
00:07:16,960 --> 00:07:25,440
{\an8}♪♪
133
00:07:25,520 --> 00:07:27,760
Man on radio: A teenager
hospitalised on Friday
134
00:07:27,840 --> 00:07:29,440
after a fight in a mall.
135
00:07:29,520 --> 00:07:31,480
Another teenager
knifed to death last night.
136
00:07:31,560 --> 00:07:33,880
The 14th fatal stabbing this year.
137
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
What is behind this
rising tide of gang violence,
138
00:07:37,040 --> 00:07:40,360
and why are the police
so helpless to stop --
139
00:07:40,440 --> 00:07:42,000
Angel?
140
00:07:42,080 --> 00:07:43,800
Angel: One of Shakiel's
road men got killed last night.
141
00:07:43,880 --> 00:07:46,080
Spencer Cardoso.
142
00:07:46,160 --> 00:07:48,920
Homicide command are looking
for the kid who was with him.
143
00:07:49,000 --> 00:07:50,840
They don't have an ID.
144
00:07:50,920 --> 00:07:53,920
Almost certain it was
his mate Ryan Kennedy.
145
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
- Do I give 'em his name.
- No, not Ryan.
146
00:07:57,080 --> 00:07:59,640
Seriously, gov?
147
00:07:59,720 --> 00:08:02,760
We're going after the king.
Ryan's too close.
148
00:08:02,840 --> 00:08:04,640
He could
jeopardise everything.
149
00:08:15,560 --> 00:08:19,040
- DS Curren.
- DC Adama.
150
00:08:19,120 --> 00:08:21,640
- Is it Ryan?
- Afraid so.
151
00:08:21,720 --> 00:08:24,160
- You his mum?
- Yeah. Loretta.
152
00:08:28,840 --> 00:08:31,160
You okay to come down to
the station with him?
153
00:08:31,240 --> 00:08:33,560
Yeah, yeah. What are you saying
he's done this time?
154
00:08:33,640 --> 00:08:35,640
Ryan:
What's going on?
155
00:08:36,600 --> 00:08:38,000
You guys the feds?
156
00:08:38,080 --> 00:08:39,440
Lizzie: Ryan Kennedy,
157
00:08:39,520 --> 00:08:41,240
I am arresting you
on suspicion of assault,
158
00:08:41,320 --> 00:08:44,080
at the Lonsdale Mall
on the 26th of August.
159
00:08:44,160 --> 00:08:47,360
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
160
00:08:47,440 --> 00:08:49,000
if you do not mention
when questioned
161
00:08:49,080 --> 00:08:51,640
something which you may later
rely on in court.
162
00:08:51,720 --> 00:08:53,920
Anything you do say
may be given in evidence.
163
00:08:54,000 --> 00:08:55,520
I'm sorry to do this,
164
00:08:55,600 --> 00:08:57,040
but you're probably
a bit quick on your feet.
165
00:08:57,120 --> 00:08:58,800
I'm not gonna run away, am I?
I'm not stupid.
166
00:08:58,880 --> 00:09:01,440
Well, stupid never stopped
anyone trying.
167
00:09:01,520 --> 00:09:03,280
What the hell
are you doing with him?
168
00:09:03,360 --> 00:09:05,160
Ash: We're taking him in
for questioning.
169
00:09:05,240 --> 00:09:07,200
In handcuffs?
He's just a kid.
170
00:09:07,280 --> 00:09:09,280
Just leave it, Tia.
171
00:09:12,480 --> 00:09:15,600
Now, I won't know
till I take sections,
172
00:09:15,680 --> 00:09:17,880
but the knife hit
the femoral artery.
173
00:09:17,960 --> 00:09:22,600
When it's punctured, the artery
retracts into the body.
174
00:09:22,680 --> 00:09:24,280
There's nothing
a paramedic could have done
175
00:09:24,360 --> 00:09:25,880
to stop the bleeding.
176
00:09:25,960 --> 00:09:28,920
Not with a fit young man,
a strong heart pumping.
177
00:09:29,000 --> 00:09:30,920
Elaine: Sarah?
178
00:09:31,000 --> 00:09:33,240
Sarah.
179
00:09:33,320 --> 00:09:34,440
Got the 999 call.
180
00:09:34,520 --> 00:09:36,840
You need to listen.
181
00:09:45,000 --> 00:09:46,480
Operator: Caller,
what's your emergency?
182
00:09:46,560 --> 00:09:48,440
Ryan:
He's been stabbed.
183
00:09:48,520 --> 00:09:50,440
- Operator: What's your name?
- Spencer, he's been stabbed.
184
00:09:50,520 --> 00:09:52,280
Spencer.
So they were friends.
185
00:09:52,360 --> 00:09:54,080
Operator: I've got that.
186
00:09:54,160 --> 00:09:55,840
I need to know where you are
so I can send an ambulance.
187
00:09:55,920 --> 00:09:58,760
Gallowstree Lane.
There's a shop. Yilmaz.
188
00:09:58,840 --> 00:10:01,120
Yilmaz. Got it.
And what's your name?
189
00:10:01,200 --> 00:10:02,720
Just -- Just come, please!
190
00:10:02,800 --> 00:10:04,760
He's -- He's bleeding too much.
Guy can't stop it.
191
00:10:04,840 --> 00:10:06,640
Alright, caller,
ambulance is on its way.
192
00:10:06,720 --> 00:10:08,280
- Just tell me your name.
- Just come.
193
00:10:08,360 --> 00:10:10,680
Just come please.
Please!
194
00:10:10,760 --> 00:10:17,200
{\an8}♪♪
195
00:10:17,280 --> 00:10:19,440
That was
the last thing he said.
196
00:10:19,520 --> 00:10:21,720
So he must've seen
who did it.
197
00:10:21,800 --> 00:10:24,320
We need to find him, or he'll
try to sort this himself
198
00:10:24,400 --> 00:10:25,640
and we'll have
another dead kid.
199
00:10:25,720 --> 00:10:27,520
- Let's get back to base.
- No, not me.
200
00:10:27,600 --> 00:10:28,960
I've been on the go
24 hours.
201
00:10:29,040 --> 00:10:30,760
I'm gonna pick up my kids
from school.
202
00:10:30,840 --> 00:10:32,840
Pete's sake,
get your husband -- - He's working.
203
00:10:32,920 --> 00:10:34,360
My kids are gonna sit down
and have dinner
204
00:10:34,440 --> 00:10:35,840
and tell me about their day,
205
00:10:35,920 --> 00:10:37,240
and I don't care
if they bitch and moan about it,
206
00:10:37,320 --> 00:10:38,720
that's what they're doing.
207
00:10:38,800 --> 00:10:40,040
They are not ending up
like that
208
00:10:40,120 --> 00:10:41,480
poor motherless child
in there.
209
00:10:41,560 --> 00:10:43,520
- That's hardly likely.
- Why not?
210
00:10:43,600 --> 00:10:45,960
They're on the same streets,
the same schools as these boys.
211
00:10:46,040 --> 00:10:47,280
There are knives
fucking everywhere,
212
00:10:47,360 --> 00:10:49,600
and we're not stopping them,
are we?
213
00:10:49,680 --> 00:10:50,880
Are we?
214
00:10:50,960 --> 00:10:56,480
{\an8}♪♪
215
00:10:56,560 --> 00:10:57,800
Lizzie:
Didn't give me a thing.
216
00:10:57,880 --> 00:10:59,640
No comment. No comment.
No comment.
217
00:10:59,720 --> 00:11:01,680
Ash:
Another wannabe gangster.
218
00:11:01,760 --> 00:11:04,840
The ID off the CCTV
won't be enough for a charge.
219
00:11:04,920 --> 00:11:07,040
We'll take him to the
Viper Suite, put him on film,
220
00:11:07,120 --> 00:11:08,280
show it to other people
who were at the mall,
221
00:11:08,360 --> 00:11:09,720
security guards, et cetera.
222
00:11:09,800 --> 00:11:12,520
- You got a baby problem?
- I'll sort it.
223
00:11:15,160 --> 00:11:18,440
This kid's
not a gangster, Ash.
224
00:11:18,520 --> 00:11:20,480
Why don't you have a word?
225
00:11:20,560 --> 00:11:22,760
Book him out,
take him to the car.
226
00:11:22,840 --> 00:11:25,240
I'll talk to his mum, buy you
a few minutes alone. Okay?
227
00:11:25,320 --> 00:11:27,880
Okay.
Lend me your cigarettes.
228
00:11:27,960 --> 00:11:30,640
- Clever.
- Thanks.
229
00:11:32,080 --> 00:11:34,120
Loretta.
230
00:11:37,600 --> 00:11:39,760
What's going on?
231
00:11:39,840 --> 00:11:41,360
Honestly?
232
00:11:41,440 --> 00:11:43,400
I don't like a kid sitting
in a cell any longer
233
00:11:43,480 --> 00:11:45,480
than he needs too.
234
00:11:48,040 --> 00:11:50,840
And I can't smoke in there.
235
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Can I have the cuffs off
at least?
236
00:12:13,320 --> 00:12:16,160
I'd offer you one
but I'm not allowed.
237
00:12:21,880 --> 00:12:24,080
You got a problem?
238
00:12:24,160 --> 00:12:27,160
- No, no, it's nothing.
- Don't seem like nothing.
239
00:12:27,240 --> 00:12:30,680
Here, let me have some.
I won't tell anyone.
240
00:12:36,560 --> 00:12:39,760
Hey, miss, you should be careful
next time. I'm on camera.
241
00:12:42,280 --> 00:12:44,800
I'm just messing with you.
242
00:12:44,880 --> 00:12:46,880
Oh, just give it back.
243
00:12:50,480 --> 00:12:52,400
What are you gonna do, Ryan?
244
00:12:52,480 --> 00:12:55,000
Like, with your life.
245
00:12:55,080 --> 00:12:59,480
Just fights and gangs
and shit?
246
00:12:59,560 --> 00:13:00,960
Tell me
there's more than that.
247
00:13:01,040 --> 00:13:02,440
Of course there is.
248
00:13:02,520 --> 00:13:04,360
Me and my guy Spence
we're gonna be...
249
00:13:04,440 --> 00:13:06,080
You're gonna be what?
250
00:13:06,160 --> 00:13:09,040
No, I know what you're doing.
251
00:13:09,120 --> 00:13:11,840
You're trying to get me
to spill info,
252
00:13:11,920 --> 00:13:13,400
acting all nice.
253
00:13:13,480 --> 00:13:17,360
But you're still a fed.
So no comment.
254
00:13:18,680 --> 00:13:21,720
{\an8}Only image of 999 boy
we have so far,
255
00:13:21,800 --> 00:13:23,400
{\an8}taken from a camera here.
256
00:13:23,480 --> 00:13:25,440
How do we know it's our guy?
257
00:13:25,520 --> 00:13:27,960
The paramedic said
he was wearing an orange anorak,
258
00:13:28,040 --> 00:13:29,640
not a pale hoodie.
259
00:13:29,720 --> 00:13:31,680
Lee: Because the next call
after the 999 call
260
00:13:31,760 --> 00:13:33,280
was made
from under this bridge.
261
00:13:33,360 --> 00:13:34,920
Which is where
the signal disappeared,
262
00:13:35,000 --> 00:13:36,720
probably because he chucked
the phone in the canal.
263
00:13:36,800 --> 00:13:38,640
So he called his handler,
264
00:13:38,720 --> 00:13:42,360
was told to dump his top
and his phone.
265
00:13:42,440 --> 00:13:45,040
What do we know about
the number he called?
266
00:13:45,120 --> 00:13:46,560
Only been active a month,
267
00:13:46,640 --> 00:13:48,640
and everything about it
says trap line.
268
00:13:48,720 --> 00:13:52,640
No texts, no Internet.
Just calls, usually short.
269
00:13:52,720 --> 00:13:54,400
Mostly moving round.
270
00:13:54,480 --> 00:13:56,880
From the distances travelled,
probably in a car.
271
00:13:56,960 --> 00:13:58,800
Lee:
Definitely a drug dealer.
272
00:13:58,880 --> 00:14:00,320
Lee's right.
273
00:14:00,400 --> 00:14:02,240
Spencer and his mates
went to Gallowstree Lane
274
00:14:02,320 --> 00:14:04,280
to do a drug deal,
the deal went bad,
275
00:14:04,360 --> 00:14:06,680
Spencer's friend ran.
276
00:14:06,760 --> 00:14:09,320
He only makes one call
after the 999,
277
00:14:09,400 --> 00:14:10,720
which is to his boss.
278
00:14:10,800 --> 00:14:12,440
So who is his boss?
279
00:14:12,520 --> 00:14:15,960
And which gang is it?
Soldiers, Bluds, the Squad?
280
00:14:16,040 --> 00:14:17,960
Still nothing
on social media?
281
00:14:18,040 --> 00:14:19,960
- No gang has claimed it?
- Nothing.
282
00:14:20,040 --> 00:14:22,360
In fact, nothing on any media.
283
00:14:22,440 --> 00:14:24,720
Usually there'd be a song
on fucking TikTok.
284
00:14:24,800 --> 00:14:27,720
I'm on my way out now.
I've got to stop off at the lab.
285
00:14:27,800 --> 00:14:29,520
Sarah:
I'll be right back.
286
00:14:29,600 --> 00:14:31,600
But I'll be home
straight after.
287
00:14:33,120 --> 00:14:35,320
Excuse me, Jim,
can I have a word?
288
00:14:36,440 --> 00:14:39,440
- Sarah.
- Sir.
289
00:14:39,520 --> 00:14:41,240
It's about
last night's stabbing.
290
00:14:41,320 --> 00:14:44,160
Spencer Cardoso,
Gallowstree Lane?
291
00:14:44,240 --> 00:14:45,960
- You're the SIO?
- Yes.
292
00:14:46,040 --> 00:14:49,760
I've got a dead kid and
a missing witness, also a kid,
293
00:14:49,840 --> 00:14:53,680
who may well be at risk,
and not a peep out of anyone.
294
00:14:53,760 --> 00:14:55,920
I want to set up
a press conference.
295
00:14:56,000 --> 00:14:58,480
Have you exhausted CCTV, ANPR,
door-to-door?
296
00:14:58,560 --> 00:15:00,000
Not exhausted, no,
297
00:15:00,080 --> 00:15:01,840
but this is my fourth stabbing
in two years
298
00:15:01,920 --> 00:15:03,680
and I cracked the others
299
00:15:03,760 --> 00:15:05,800
because people were talking
about them, posting about them.
300
00:15:05,880 --> 00:15:07,760
But this time nothing,
just a wall of silence.
301
00:15:07,840 --> 00:15:09,400
And I don't know if that's
a drugs thing or a gang thing
302
00:15:09,480 --> 00:15:12,080
or both,
but we are nowhere.
303
00:15:12,160 --> 00:15:13,880
Well, you know,
if you do involve the media
304
00:15:13,960 --> 00:15:15,520
you'll be putting the Met
on offer.
305
00:15:15,600 --> 00:15:18,280
Maybe we should put the Met
on offer.
306
00:15:18,360 --> 00:15:19,960
Have the conference
in the community,
307
00:15:20,040 --> 00:15:22,720
invite the community,
say we want to solve this crime,
308
00:15:22,800 --> 00:15:24,360
but we can only do it
with your help.
309
00:15:24,440 --> 00:15:26,400
Then we run the risk
of people using the opportunity
310
00:15:26,480 --> 00:15:28,280
to attack us,
grandstand for the cameras.
311
00:15:28,360 --> 00:15:30,600
Yes, but we could also find
that vital piece of intel
312
00:15:30,680 --> 00:15:32,680
that helps us
arrest a murderer.
313
00:15:35,800 --> 00:15:37,760
You both know
if this were a white girl
314
00:15:37,840 --> 00:15:40,560
you wouldn't be hesitating.
315
00:15:40,640 --> 00:15:44,080
Same old Sarah,
playing the race card.
316
00:15:46,960 --> 00:15:48,640
But you're right.
317
00:15:48,720 --> 00:15:50,800
I'll tell the press office
to set it up. I'll be there.
318
00:15:50,880 --> 00:15:53,640
Find who the Safer Neighbourhood
officer is for that area.
319
00:15:53,720 --> 00:15:56,760
Have them there too.
320
00:15:56,840 --> 00:15:59,720
Let's hope it doesn't blow up
in our faces.
321
00:15:59,800 --> 00:16:01,800
Jim.
322
00:16:06,240 --> 00:16:09,200
Hi. Yeah it's Lizzie.
I'm off now.
323
00:16:09,280 --> 00:16:11,760
I'm home in 20. Yeah.
I'm really grateful.
324
00:16:11,840 --> 00:16:13,840
Bye.
325
00:16:41,520 --> 00:16:43,320
What'd they nick you for?
326
00:16:43,400 --> 00:16:46,080
That guy that I punched
at the mall.
327
00:16:46,160 --> 00:16:48,160
- Did you snitch?
- No.
328
00:16:48,640 --> 00:16:50,760
I went "no comment."
329
00:16:55,520 --> 00:16:57,520
Did they ask you
about that other thing?
330
00:16:57,600 --> 00:16:59,600
You mean Spence?
331
00:17:02,280 --> 00:17:03,480
No.
332
00:17:03,560 --> 00:17:04,960
You called Shakiel
off a phone
333
00:17:05,040 --> 00:17:06,760
you stole
of a fucking ambulance driver.
334
00:17:06,840 --> 00:17:08,120
The feds will have traced
the call.
335
00:17:08,200 --> 00:17:09,880
You put him in it.
336
00:17:09,960 --> 00:17:13,160
I'm sorry, I panicked.
337
00:17:13,240 --> 00:17:15,320
Shakiel: You know so much
about me, Ryan.
338
00:17:15,400 --> 00:17:18,960
I hope I can trust you.
339
00:17:19,040 --> 00:17:21,360
We gotta get 'em back,
Shaks.
340
00:17:21,440 --> 00:17:23,440
For Spence.
341
00:17:26,280 --> 00:17:29,080
One step at a time.
342
00:17:34,880 --> 00:17:38,000
Josh! Mummy's not paying you
enough attention, is she?
343
00:17:38,080 --> 00:17:39,600
Josh: Mama!
344
00:17:39,680 --> 00:17:41,880
Come on,
let's go take a bath.
345
00:17:43,760 --> 00:17:45,760
Mummy'll be right back,
okay?
346
00:17:47,400 --> 00:17:48,760
Hey.
347
00:17:48,840 --> 00:17:50,680
Sorry I couldn't help out
this afternoon.
348
00:17:50,760 --> 00:17:51,880
I didn't get your message.
349
00:17:51,960 --> 00:17:53,320
No, it's fine.
I've sorted it.
350
00:17:53,400 --> 00:17:55,440
I got Sandy to take him.
My neighbour.
351
00:17:55,520 --> 00:17:57,040
- I told you about her.
- Right.
352
00:17:57,120 --> 00:17:59,000
I've got a little something
for Josh.
353
00:17:59,080 --> 00:18:01,520
Ew. Yeah.
354
00:18:01,600 --> 00:18:03,600
Let's get you cleaned up
a little, shall we?
355
00:18:05,680 --> 00:18:07,040
Heh.
356
00:18:07,120 --> 00:18:10,040
Hey, you're working?
357
00:18:10,120 --> 00:18:11,600
Yeah.
358
00:18:11,680 --> 00:18:12,920
You know you shouldn't
be doing that off-duty.
359
00:18:13,000 --> 00:18:14,520
I want to clear my caseload,
360
00:18:14,600 --> 00:18:16,360
which is hard with
only six hours of childcare,
361
00:18:16,440 --> 00:18:18,920
and especially if, like today,
I get stuck with a prisoner,
362
00:18:19,000 --> 00:18:22,120
so please just,
you know, don't...
363
00:18:22,200 --> 00:18:23,800
Lizzie, I get it, okay?
364
00:18:23,880 --> 00:18:25,120
You care about your job.
I get it.
365
00:18:25,200 --> 00:18:26,560
But this
isn't good for you,
366
00:18:26,640 --> 00:18:28,000
and it's obviously
not good for Joshua.
367
00:18:28,080 --> 00:18:29,840
I'll decide what's good
for me and my son.
368
00:18:29,920 --> 00:18:34,560
Hey, did you know that, uh,
Sandy has a criminal caution?
369
00:18:34,640 --> 00:18:36,880
Possession of Class B
with intent to supply.
370
00:18:36,960 --> 00:18:41,120
You ran her through the PNC?
You know that's against the law.
371
00:18:41,200 --> 00:18:42,640
You left our kid
with a drug dealer.
372
00:18:42,720 --> 00:18:45,560
That caution was 10 years old,
when she was 19.
373
00:18:45,640 --> 00:18:47,720
So, please, just fuck off.
374
00:18:47,800 --> 00:18:49,040
Ohhhh.
375
00:18:49,120 --> 00:18:51,680
Did mummy say a bad word?
Yes.
376
00:18:51,760 --> 00:18:55,520
Kieran, please.
377
00:18:55,600 --> 00:18:57,600
Go.
378
00:19:01,200 --> 00:19:03,560
Yeah. No. Yeah.
379
00:19:03,640 --> 00:19:06,360
I'm sorry.
380
00:19:06,440 --> 00:19:08,440
Hey.
381
00:19:17,360 --> 00:19:26,240
{\an8}♪♪
382
00:19:26,320 --> 00:19:35,200
{\an8}♪♪
383
00:19:35,280 --> 00:19:44,160
{\an8}♪♪
384
00:19:44,240 --> 00:19:53,120
{\an8}♪♪
385
00:19:53,200 --> 00:19:55,360
Hey, you little shit!
386
00:19:55,440 --> 00:20:01,320
{\an8}♪♪
387
00:20:01,400 --> 00:20:07,240
{\an8}♪♪
388
00:20:07,320 --> 00:20:13,200
{\an8}♪♪
389
00:20:13,280 --> 00:20:19,120
{\an8}♪♪
390
00:20:26,640 --> 00:20:29,360
Yo, Steve.
391
00:20:29,800 --> 00:20:31,800
I've got something
for you.
392
00:20:35,760 --> 00:20:37,560
I've made some
brown stew chicken.
393
00:20:37,640 --> 00:20:39,680
- You want some?
- No, it's yours.
394
00:20:39,760 --> 00:20:41,760
Got plenty.
395
00:20:43,920 --> 00:20:46,000
Shouldn't be eating
this late anyway.
396
00:20:46,080 --> 00:20:48,080
Heartburn, you know?
397
00:20:52,560 --> 00:20:55,680
- You okay, Ry?
- You heard about that thing?
398
00:20:55,760 --> 00:20:58,280
- What thing?
- The boy that was shanked.
399
00:20:58,360 --> 00:21:00,360
I knew him.
400
00:21:01,920 --> 00:21:05,440
- Me and him ran.
- Yeah.
401
00:21:05,520 --> 00:21:07,720
I'm sorry.
402
00:21:07,800 --> 00:21:11,080
It was that bitch Lexi.
403
00:21:11,160 --> 00:21:14,360
Set us up, man.
404
00:21:14,440 --> 00:21:17,520
Me and Spence, we went
down there to meet her.
405
00:21:29,760 --> 00:21:31,720
Hey.
406
00:21:31,800 --> 00:21:34,080
It's okay, man.
407
00:21:42,680 --> 00:21:46,200
You, uh,
said you had something for me?
408
00:21:54,720 --> 00:21:56,920
Grabbed it off
of this posh neek.
409
00:21:57,000 --> 00:22:00,760
Nice! My guy.
410
00:22:00,840 --> 00:22:03,840
For that
you get three Ayrtons.
411
00:22:03,920 --> 00:22:06,240
What?
412
00:22:06,320 --> 00:22:10,120
Oh, of course, you're too
young to know about them things.
413
00:22:10,200 --> 00:22:12,200
Ayrton Senna -- tenner.
414
00:22:14,560 --> 00:22:16,560
Thanks.
415
00:22:18,560 --> 00:22:21,080
Thanks for the stew.
It was nice.
416
00:22:21,160 --> 00:22:23,160
No problem.
417
00:22:28,200 --> 00:22:30,960
Hey.
418
00:22:31,040 --> 00:22:34,480
You ever wanna talk about
that thing...
419
00:22:34,560 --> 00:22:36,600
your boy...
420
00:22:36,680 --> 00:22:38,560
Spence --
421
00:22:38,640 --> 00:22:40,880
I'm here, anytime.
422
00:22:44,680 --> 00:22:46,720
- Hiya.
- Hi. Morning.
423
00:22:46,800 --> 00:22:49,440
Ash, if the mall brawl
is a gang thing, then --
424
00:22:49,520 --> 00:22:52,080
Hold your horses.
This just came from upstairs.
425
00:22:52,160 --> 00:22:55,880
You are officially
temporarily transferred.
426
00:22:55,960 --> 00:22:57,400
What?
427
00:22:57,480 --> 00:23:00,160
But what about Ryan Kennedy,
the GBH?
428
00:23:00,240 --> 00:23:02,600
I'll take it.
Address is on the e-mail.
429
00:23:02,680 --> 00:23:05,440
Look, Lizzie,
I don't know how or why,
430
00:23:05,520 --> 00:23:07,000
but this is a break
for you.
431
00:23:07,080 --> 00:23:09,360
Go on. We'll still be here
when you get back.
432
00:23:10,360 --> 00:23:12,360
Go.
433
00:23:17,360 --> 00:23:19,960
Bye, sweetheart.
Mwah.
434
00:23:20,040 --> 00:23:22,120
Bye, other sweetheart.
Mwah.
435
00:23:23,800 --> 00:23:26,160
Bailie.
I'll see you tonight.
436
00:23:26,240 --> 00:23:28,240
- Mary: Yeah, bye.
- Anya: Bye, daddy.
437
00:23:30,240 --> 00:23:31,880
Kieran: Sir?
438
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
Murder two nights ago
in Perseus's operational area.
439
00:23:34,040 --> 00:23:35,440
You know about it?
440
00:23:35,520 --> 00:23:37,440
Spencer Cardoso,
15 years of age.
441
00:23:37,520 --> 00:23:39,800
What's the word
on the street?
442
00:23:41,440 --> 00:23:42,840
Nothing that I've heard of.
443
00:23:42,920 --> 00:23:44,480
I'm about to go into
a community meeting
444
00:23:44,560 --> 00:23:46,400
to ask them about the boy
who was with Spencer.
445
00:23:46,480 --> 00:23:47,560
He might be key.
446
00:23:47,640 --> 00:23:50,240
- Who's the SIO?
- Sarah Collins.
447
00:23:50,320 --> 00:23:53,080
The DAC feels
that with Perseus in place
448
00:23:53,160 --> 00:23:54,600
we should have more information
449
00:23:54,680 --> 00:23:56,240
about what's happening
on the ground, not less.
450
00:23:56,320 --> 00:23:58,680
So do you know anything
about the murder?
451
00:23:58,760 --> 00:24:00,960
That's a direct question,
and I am noting your answer.
452
00:24:01,040 --> 00:24:03,440
No, I don't know
anything specific.
453
00:24:03,520 --> 00:24:05,960
Listen, sir,
Perseus is on its last lap.
454
00:24:06,040 --> 00:24:08,120
Arrests are imminent,
including Shakiel.
455
00:24:08,200 --> 00:24:10,480
If I start tasking
our undercover officers
456
00:24:10,560 --> 00:24:12,920
to start gathering intelligence
about specific crimes,
457
00:24:13,000 --> 00:24:14,360
the targets are gonna
start asking
458
00:24:14,440 --> 00:24:15,760
where that information
is coming from.
459
00:24:15,840 --> 00:24:17,680
You know the stakes.
460
00:24:17,760 --> 00:24:19,720
If we don't stop Shakiel,
461
00:24:19,800 --> 00:24:21,080
these kids won't be killing
each other with knives,
462
00:24:21,160 --> 00:24:22,760
they'll be using
machine guns.
463
00:24:22,840 --> 00:24:25,360
Because that is Shakiel's plan,
and you know it, sir.
464
00:24:25,440 --> 00:24:27,240
You hear anything,
tell me.
465
00:24:27,320 --> 00:24:28,360
Yes, sir.
466
00:24:38,000 --> 00:24:41,040
In. Just through there
on the right.
467
00:24:51,560 --> 00:24:54,040
I need you to sign this.
Official Secrets Act.
468
00:24:54,120 --> 00:24:55,920
Um, I've already signed it.
469
00:24:56,000 --> 00:24:58,400
This is specific
to Operation Perseus.
470
00:24:58,480 --> 00:25:00,920
Don't talk about Perseus
to anyone,
471
00:25:01,000 --> 00:25:02,560
not even your mates
back at Farlow.
472
00:25:02,640 --> 00:25:04,640
We need transcriptions,
and we're behind.
473
00:25:06,840 --> 00:25:09,360
Now, watch.
474
00:25:09,440 --> 00:25:12,120
Type up what's happening
and everything that's said.
475
00:25:12,200 --> 00:25:13,920
Copy the format in these.
476
00:25:14,000 --> 00:25:15,880
And if you don't know
who's who,
477
00:25:15,960 --> 00:25:18,640
they're probably over there
on the board.
478
00:25:20,240 --> 00:25:22,760
Okay.
Are you the boss?
479
00:25:22,840 --> 00:25:25,360
No. He's not here.
I'm DS Mark Angel.
480
00:25:25,440 --> 00:25:27,440
Like I said,
we are behind.
481
00:25:33,720 --> 00:25:35,360
Bailie: Thank you all
for being here.
482
00:25:35,440 --> 00:25:38,400
The reason we're here,
officers from homicide command
483
00:25:38,480 --> 00:25:41,040
and the Safer Neighbourhood
team,
484
00:25:41,120 --> 00:25:43,880
is this young man.
485
00:25:43,960 --> 00:25:47,520
This boy, I should say.
Spencer Cardoso.
486
00:25:47,600 --> 00:25:50,120
Detective Inspector
Sarah Collins is leading the case,
487
00:25:50,200 --> 00:25:51,760
and she's looking
for information about someone
488
00:25:51,840 --> 00:25:53,840
who we believe was with Spencer
when he was killed.
489
00:25:53,920 --> 00:25:56,760
Now, he's not a suspect.
He's a witness.
490
00:25:56,840 --> 00:25:59,120
And we're concerned
about his safety.
491
00:25:59,200 --> 00:26:00,720
So, I'll hand you
over to Sarah
492
00:26:00,800 --> 00:26:02,840
and she can tell you
where her investigation is
493
00:26:02,920 --> 00:26:05,000
and what she and her team
are doing to solve the case.
494
00:26:05,080 --> 00:26:07,360
Sarah.
495
00:26:07,440 --> 00:26:10,080
♪ Happy birthday to you ♪
496
00:26:10,160 --> 00:26:13,800
♪ Happy birthday,
dear Dad ♪
497
00:26:13,880 --> 00:26:16,920
♪ Happy birthday to you ♪
498
00:26:17,000 --> 00:26:18,760
- Woman: Hip hip!
- Children: Hooray!
499
00:26:18,840 --> 00:26:21,480
Don't forget
to make a wish.
500
00:26:27,880 --> 00:26:31,680
Thanks.
I appreciate that.
501
00:26:31,760 --> 00:26:33,960
Getting to see my boys,
it means a lot.
502
00:26:34,040 --> 00:26:36,520
They're smart kids.
503
00:26:36,600 --> 00:26:40,280
Speaking of kids,
how's yours?
504
00:26:40,360 --> 00:26:42,480
The one by the woman
you're not married to.
505
00:26:42,560 --> 00:26:44,920
He's beautiful.
506
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
Just started walking,
507
00:26:48,080 --> 00:26:49,680
Lizzie's a great mum,
508
00:26:49,760 --> 00:26:53,160
and, um, she lets me see him
every two weeks.
509
00:26:53,240 --> 00:26:55,320
And your wife still
lets you sleep at home?
510
00:26:55,400 --> 00:26:58,520
You don't know
how lucky you are.
511
00:26:58,600 --> 00:27:00,400
Can we get some fresh air?
512
00:27:00,480 --> 00:27:02,640
We clear to come out?
513
00:27:02,720 --> 00:27:04,720
Man: All clear.
514
00:27:09,240 --> 00:27:11,360
Steve: Had a visit
from Ryan Kennedy last night.
515
00:27:11,440 --> 00:27:13,720
Kieran:
Say anything about Shakiel?
516
00:27:13,800 --> 00:27:16,080
Steve: He was more upset
about his mate Spencer.
517
00:27:16,160 --> 00:27:17,720
Kieran:
Shakiel's losing his road men.
518
00:27:17,800 --> 00:27:19,240
No wonder he wants guns.
519
00:27:19,320 --> 00:27:20,720
You got any news on those?
520
00:27:20,800 --> 00:27:22,120
The shipment
has either arrived in Rotterdam
521
00:27:22,200 --> 00:27:24,160
or it is already here.
522
00:27:24,240 --> 00:27:26,000
You mean we don't know?
523
00:27:26,080 --> 00:27:28,600
I mean we don't want to risk the
Bulgarians warning off Shakiel.
524
00:27:28,680 --> 00:27:31,600
We got to rely on this end,
which we can control.
525
00:27:32,840 --> 00:27:35,240
We do not control Shakiel.
526
00:27:35,320 --> 00:27:37,560
He's about to go to war,
and if he wins,
527
00:27:37,640 --> 00:27:38,880
it's goodbye
South London,
528
00:27:38,960 --> 00:27:40,640
hello big house
in the country.
529
00:27:40,720 --> 00:27:42,960
And if he loses, he goes to
jail for a very long time,
530
00:27:43,040 --> 00:27:45,080
so he's jumpy as hell,
paranoid.
531
00:27:45,160 --> 00:27:47,160
Is he looking at you?
532
00:27:49,000 --> 00:27:51,080
His guy Jarral
keeps sniffing.
533
00:27:51,160 --> 00:27:54,040
"Where you from, bro?
Why we never seen you before?"
534
00:27:54,120 --> 00:27:55,440
Shit like that.
535
00:27:55,520 --> 00:28:00,040
- My cover better hold.
- It'll hold.
536
00:28:00,120 --> 00:28:03,440
Hey, it'll hold.
537
00:28:03,520 --> 00:28:05,280
But if you don't feel safe,
I'll pull you out now.
538
00:28:05,360 --> 00:28:06,840
I'll drive you back
to your boys.
539
00:28:06,920 --> 00:28:09,160
I mean it, Steve.
Right now.
540
00:28:14,760 --> 00:28:16,240
No.
541
00:28:16,320 --> 00:28:20,520
It's taken me two years
to get this close.
542
00:28:20,600 --> 00:28:22,600
I'm not wasting it.
543
00:28:22,680 --> 00:28:27,440
Someone must have seen
this boy come home that night.
544
00:28:27,520 --> 00:28:31,120
He'd just seen a friend killed.
He'd have been upset.
545
00:28:31,200 --> 00:28:35,360
So, if you saw anything
or think you saw anything,
546
00:28:35,440 --> 00:28:37,840
then either tell us
or call us.
547
00:28:37,920 --> 00:28:39,280
But we need your help.
548
00:28:39,360 --> 00:28:41,000
Without it
we cannot solve this crime.
549
00:28:41,080 --> 00:28:43,920
You don't solve any crimes
because you're never here.
550
00:28:44,000 --> 00:28:46,880
I'm often here.
My team is here.
551
00:28:46,960 --> 00:28:48,640
Man:
I've never seen you.
552
00:28:48,720 --> 00:28:52,560
I see dealers doing deals
and 10-year-olds selling drugs,
553
00:28:52,640 --> 00:28:54,640
but do I see you?
554
00:28:54,720 --> 00:28:55,880
The Safer Neighbourhoods
initiative --
555
00:28:55,960 --> 00:28:57,480
Khady:
Safer Neighbourhoods?
556
00:28:57,560 --> 00:28:59,880
All that means is
cops harassing more Black boys.
557
00:28:59,960 --> 00:29:03,240
Arif: Our number one
priority is to stop knife crime,
558
00:29:03,320 --> 00:29:06,480
which is mostly Black kids
killing other Black kids.
559
00:29:06,560 --> 00:29:09,560
Khady: So, you're saying whoever
killed Spencer must be Black.
560
00:29:09,640 --> 00:29:11,880
No, we're not saying that.
We don't know.
561
00:29:11,960 --> 00:29:13,560
That's why
we need your help.
562
00:29:13,640 --> 00:29:14,680
Khady: Let's be honest.
This is just window-dressing.
563
00:29:14,760 --> 00:29:16,720
You invite the cameras.
564
00:29:16,800 --> 00:29:19,240
You wheel him out,
the token Asian.
565
00:29:19,320 --> 00:29:21,920
Why? Couldn't you find
any Black officers?
566
00:29:22,000 --> 00:29:24,080
Fact is, when a Black boy
gets stabbed,
567
00:29:24,160 --> 00:29:27,240
you don't give it the manpower
or the resources
568
00:29:27,320 --> 00:29:28,800
because you don't care.
569
00:29:28,880 --> 00:29:31,080
Shakiel: What did you say
to your guy?
570
00:29:31,160 --> 00:29:34,440
I told him everything
you told me.
571
00:29:34,520 --> 00:29:35,800
So, where is he?
572
00:29:35,880 --> 00:29:37,600
Mitko:
He's busy.
573
00:29:37,680 --> 00:29:39,560
Shakiel:
Is he fucking with me?
574
00:29:39,640 --> 00:29:41,840
Mitko: Nobody's fucking
with you, Shakiel.
575
00:29:45,520 --> 00:29:46,880
...with you, Shakiel.
576
00:29:46,960 --> 00:29:55,920
{\an8}♪♪
577
00:29:56,000 --> 00:30:04,920
{\an8}♪♪
578
00:30:06,680 --> 00:30:09,040
Leave it.
You don't have clearance.
579
00:30:22,480 --> 00:30:25,080
Right, put that on hold.
580
00:30:25,160 --> 00:30:27,000
This is priority.
581
00:30:27,080 --> 00:30:30,840
We've got an undercover officer
on it. Just enter him as UC1.
582
00:30:30,920 --> 00:30:32,920
Okay.
583
00:30:37,520 --> 00:30:39,000
Steve: Made some
brown stew chicken.
584
00:30:39,080 --> 00:30:41,640
- You want some?
- Ryan: No, it's yours.
585
00:30:41,720 --> 00:30:48,000
{\an8}♪♪
586
00:30:48,080 --> 00:30:49,760
Shouldn't be eating
this late anyway.
587
00:30:49,840 --> 00:30:51,960
Heartburn, you know?
588
00:30:55,200 --> 00:30:56,960
You okay, right?
589
00:30:57,040 --> 00:30:59,480
{\an8}♪♪
590
00:31:00,680 --> 00:31:04,920
{\an8}♪♪
591
00:31:05,000 --> 00:31:06,800
Kieran:
Angel, got a sec?
592
00:31:06,880 --> 00:31:13,680
{\an8}♪♪
593
00:31:13,760 --> 00:31:20,040
{\an8}♪♪
594
00:31:20,120 --> 00:31:21,520
Ryan:
Did you hear about that thing?
595
00:31:21,600 --> 00:31:23,120
Steve:
What thing?
596
00:31:23,200 --> 00:31:26,280
The boy that got shanked.
597
00:31:26,360 --> 00:31:28,960
I knew him.
598
00:31:29,040 --> 00:31:30,960
Me and him ran.
599
00:31:31,040 --> 00:31:33,840
It was that bitch Lexi.
600
00:31:33,920 --> 00:31:35,360
Set us up, man.
601
00:31:35,440 --> 00:31:39,680
Me and Spence,
we went to go meet her.
602
00:31:42,760 --> 00:31:44,200
Bailie: Well, we know what
the story's gonna be.
603
00:31:44,280 --> 00:31:45,480
The Black community
doesn't trust the Met,
604
00:31:45,560 --> 00:31:47,880
the Met is
institutionally racist.
605
00:31:47,960 --> 00:31:51,320
I told you this might blow up
in our faces, and it has.
606
00:31:51,400 --> 00:31:53,360
A major embarrassment.
And for what?
607
00:31:53,440 --> 00:31:55,360
What, so we shouldn't
investigate murders
608
00:31:55,440 --> 00:31:56,960
in case
we get embarrassed?
609
00:31:57,040 --> 00:31:58,520
I don't care. I care
about getting information.
610
00:31:58,600 --> 00:32:00,280
Bailie: You didn't
get information, did you?
611
00:32:00,360 --> 00:32:02,200
You got nothing.
Nothing.
612
00:32:02,280 --> 00:32:06,000
Excuse me. Sarah, that was
Loretta Kennedy.
613
00:32:06,080 --> 00:32:08,120
She knew Spencer well because
her son was best mates with him.
614
00:32:08,200 --> 00:32:10,000
She says he came home
very late two nights ago
615
00:32:10,080 --> 00:32:11,680
and he's been behaving
oddly ever since.
616
00:32:11,760 --> 00:32:13,360
- What's his name?
- Ryan Kennedy.
617
00:32:13,440 --> 00:32:14,520
If you wanna know more
about him,
618
00:32:14,600 --> 00:32:15,800
you should talk
to Lizzie Adama.
619
00:32:15,880 --> 00:32:17,280
She arrested him
for GBH yesterday.
620
00:32:17,360 --> 00:32:19,360
Kieran: Come in
621
00:32:23,720 --> 00:32:25,720
- You arranged this.
- Yes.
622
00:32:25,800 --> 00:32:27,360
You didn't
think about asking me first?
623
00:32:27,440 --> 00:32:29,480
- You would have said no.
- But I would have had a choice.
624
00:32:29,560 --> 00:32:30,760
But would you have made
the right choice?
625
00:32:30,840 --> 00:32:33,960
Lizzie, stop.
626
00:32:34,040 --> 00:32:35,600
I'm sorry.
627
00:32:35,680 --> 00:32:39,240
But this is the job
I told you about, remember?
628
00:32:39,320 --> 00:32:41,080
The op I left Farlow for?
629
00:32:41,160 --> 00:32:44,080
I said I was gonna bring you on
as soon as I could, and I did.
630
00:32:44,160 --> 00:32:47,640
You'll get to work the hours
that suit you, that suit Joshua.
631
00:32:47,720 --> 00:32:49,680
Plus, you're at the sharp end
of a two-year operation.
632
00:32:49,760 --> 00:32:51,360
If you don't want it,
you can go back to Farlow.
633
00:32:51,440 --> 00:32:52,880
I just thought that...
634
00:32:52,960 --> 00:32:54,360
That you knew what was best
for me.
635
00:32:54,440 --> 00:32:57,000
No.
I just...
636
00:32:59,400 --> 00:33:01,560
I just thought it'd be good
to work with you again.
637
00:33:09,240 --> 00:33:11,760
One of the drives
I was asked to transcribe,
638
00:33:11,840 --> 00:33:13,200
Steve Bradshaw's on it.
639
00:33:13,280 --> 00:33:14,840
Well, most of what we've got
640
00:33:14,920 --> 00:33:17,480
and how close we are to a result
is because of Steve.
641
00:33:17,560 --> 00:33:19,040
But how?
How did he do it?
642
00:33:19,120 --> 00:33:21,560
Well, he revived
an old undercover legend
643
00:33:21,640 --> 00:33:24,280
he had from Manchester
during an op seven years ago.
644
00:33:24,360 --> 00:33:26,080
It was never blown.
645
00:33:26,160 --> 00:33:29,040
He even served six months
in Strangeways to preserve it.
646
00:33:29,120 --> 00:33:30,800
He's the best.
647
00:33:30,880 --> 00:33:32,920
And that's the type of people
you'd be working with.
648
00:33:33,000 --> 00:33:35,560
The best.
649
00:33:35,640 --> 00:33:38,080
And you'd be bringing down
a really bad guy.
650
00:33:38,160 --> 00:33:41,120
- Shakiel Oliver.
- Yeah.
651
00:33:41,200 --> 00:33:43,960
Another thing --
I know the kid Steve's with.
652
00:33:44,040 --> 00:33:46,440
Ryan Kennedy.
Ryan mentioned a stabbing.
653
00:33:46,520 --> 00:33:49,880
Someone called Spencer.
He said it was a setup.
654
00:33:49,960 --> 00:33:51,880
- He blamed someone called Lexi.
- Okay, listen --
655
00:33:51,960 --> 00:33:53,960
And Sarah Collins
has been ringing me.
656
00:33:54,040 --> 00:33:56,840
She's SIO on the Spencer case,
and that was her third call.
657
00:33:56,920 --> 00:33:58,200
Have you talked to her?
658
00:33:58,280 --> 00:33:59,760
No,
but she's left messages saying
659
00:33:59,840 --> 00:34:01,680
that she wants to
talk about Ryan.
660
00:34:01,760 --> 00:34:03,520
Lizzie, you can't
talk about anything
661
00:34:03,600 --> 00:34:05,760
that you heard
or learned here.
662
00:34:05,840 --> 00:34:08,200
One slip, and that is two years'
work right down the drain.
663
00:34:08,280 --> 00:34:11,640
Worse than that, lives -- well,
Steve's life -- will be at risk.
664
00:34:13,480 --> 00:34:15,000
Yeah.
665
00:34:15,080 --> 00:34:17,080
Wait.
666
00:34:20,960 --> 00:34:23,560
Let me tell you
about Ryan.
667
00:34:23,640 --> 00:34:25,680
The child minder clocks off
at 5:00.
668
00:34:25,760 --> 00:34:27,320
I've gotta go.
669
00:34:27,400 --> 00:34:29,400
Will you be here
in the morning?
670
00:34:31,320 --> 00:34:33,000
Yeah.
671
00:34:33,080 --> 00:34:39,080
{\an8}♪♪
672
00:34:41,680 --> 00:34:47,280
{\an8}♪♪
673
00:34:47,360 --> 00:34:52,920
{\an8}♪♪
674
00:34:53,000 --> 00:34:55,320
It's Lexi.
675
00:35:00,600 --> 00:35:02,800
Gotcha!
Whoa! Whoa! Whoa!
676
00:35:02,880 --> 00:35:04,760
Easy, man.
I'm only messing.
677
00:35:04,840 --> 00:35:07,400
What do you want, Jarral?
678
00:35:07,480 --> 00:35:09,080
Shakiel wants to talk.
679
00:35:09,160 --> 00:35:11,400
I don't know what about,
but he wants to talk.
680
00:35:13,800 --> 00:35:15,800
Car's this way.
681
00:35:17,120 --> 00:35:20,120
- Ready?
- I need a hit first.
682
00:35:20,200 --> 00:35:22,240
You gotta pay it back.
683
00:35:22,320 --> 00:35:24,320
Duh.
684
00:35:29,880 --> 00:35:31,640
Danny:
Just picked up your girl.
685
00:35:31,720 --> 00:35:33,720
Shakiel:
Okay. Good job.
686
00:35:39,080 --> 00:35:41,080
- Steve.
- Shakiel.
687
00:35:41,640 --> 00:35:44,680
That thing's on.
What we said.
688
00:35:44,760 --> 00:35:46,760
- No, no, we --
- So go do it.
689
00:36:09,160 --> 00:36:11,160
Jarral doesn't like you.
690
00:36:13,520 --> 00:36:16,640
The reason Jarral
doesn't like you is,
691
00:36:16,720 --> 00:36:20,120
one minute you didn't exist,
the next minute
692
00:36:20,200 --> 00:36:22,640
here you are in my office
drinking my beer.
693
00:36:24,400 --> 00:36:27,280
- What do you think about that?
- Not much.
694
00:36:27,360 --> 00:36:29,120
Are you stoned?
695
00:36:29,200 --> 00:36:32,800
No, man.
But I'd like to be.
696
00:36:32,880 --> 00:36:34,880
What else you got
in that desk?
697
00:36:38,760 --> 00:36:41,000
What's up, man?
698
00:36:41,080 --> 00:36:43,240
You don't look happy.
699
00:36:43,320 --> 00:36:45,320
No, I'm not happy.
700
00:36:47,720 --> 00:36:50,560
All the shit going on.
701
00:36:50,640 --> 00:36:53,080
Soldiers making moves
on my turf.
702
00:36:53,160 --> 00:36:55,400
Just killed one of my guys.
703
00:36:55,480 --> 00:36:57,080
But you know what
really bugs me?
704
00:36:57,160 --> 00:37:00,600
Where are the police?
705
00:37:00,680 --> 00:37:03,920
It's like they just gave up
706
00:37:04,000 --> 00:37:07,920
and said,
"You can have South London.
707
00:37:08,000 --> 00:37:10,360
We don't give a fuck.
708
00:37:10,440 --> 00:37:13,360
Fight it out between you."
709
00:37:13,440 --> 00:37:16,800
Or -- Or...
710
00:37:16,880 --> 00:37:18,960
they got
a thing going on themselves.
711
00:37:19,040 --> 00:37:22,480
What sort of thing?
712
00:37:22,560 --> 00:37:27,360
Cops love operations.
713
00:37:27,440 --> 00:37:30,040
They give them stupid names.
714
00:37:30,120 --> 00:37:32,560
They gather "intelligence."
715
00:37:34,840 --> 00:37:37,000
And they send in snitches.
716
00:37:41,440 --> 00:37:44,840
And they wait
and wait and...
717
00:37:47,720 --> 00:37:49,360
Easy, man.
718
00:37:49,440 --> 00:37:51,680
I got a dodgy heart,
you know?
719
00:37:51,760 --> 00:37:54,720
Look, Shakiel,
720
00:37:54,800 --> 00:37:58,400
if you're worried,
maybe just back off a bit.
721
00:37:58,480 --> 00:38:00,400
Back off?
722
00:38:00,480 --> 00:38:02,480
And let them think
they have these ends?
723
00:38:07,200 --> 00:38:09,200
No.
724
00:38:11,800 --> 00:38:14,360
Now's when we hit them back
even harder.
725
00:38:14,440 --> 00:38:19,240
I don't back off.
I go forward.
726
00:38:19,320 --> 00:38:23,680
Thing is, Steve,
727
00:38:23,760 --> 00:38:25,760
do you want to come with?
728
00:38:32,600 --> 00:38:35,040
You want to step up?
729
00:38:40,200 --> 00:38:42,600
I'm sorry to stop by like this.
I know you're off duty.
730
00:38:42,680 --> 00:38:44,560
But I did call.
731
00:38:44,640 --> 00:38:47,160
Yeah.
It was a bad day.
732
00:38:47,240 --> 00:38:49,240
Can I come in?
733
00:38:59,720 --> 00:39:03,600
It's about Ryan Kennedy,
obviously.
734
00:39:03,680 --> 00:39:05,480
I hear you arrested him
for assault.
735
00:39:05,560 --> 00:39:08,720
Uh, yeah.
But we couldn't make it stick.
736
00:39:08,800 --> 00:39:10,320
Did you search his place?
737
00:39:10,400 --> 00:39:12,640
- Yes.
- Did you find an orange anorak?
738
00:39:12,720 --> 00:39:14,240
No. Why?
739
00:39:14,320 --> 00:39:16,880
It was what he was wearing
when Spencer was killed.
740
00:39:16,960 --> 00:39:20,560
- What about phones?
- No. We didn't find any.
741
00:39:20,640 --> 00:39:23,080
You nicked him
the day after his best friend was stabbed to death.
742
00:39:23,160 --> 00:39:24,240
Did you notice anything
about him,
743
00:39:24,320 --> 00:39:25,840
his mood, for example.
744
00:39:25,920 --> 00:39:28,760
Up and down. Um...
745
00:39:28,840 --> 00:39:32,600
Making jokes
and then kind of sad.
746
00:39:32,680 --> 00:39:36,720
But he was
in a police station, so.
747
00:39:36,800 --> 00:39:39,640
- That's all you've got?
- Yes.
748
00:39:40,640 --> 00:39:45,920
I'm investigating a murder,
a dead 15-year-old,
749
00:39:46,000 --> 00:39:51,360
a child,
and no one's giving me a thing.
750
00:39:51,440 --> 00:39:53,440
Including you.
751
00:40:09,600 --> 00:40:14,080
Hi. Should be sleeping, baba.
Why are you awake?
752
00:40:14,160 --> 00:40:15,840
Are you not tired?
753
00:40:15,920 --> 00:40:17,680
Have you found a toy? You
should be sleeping, sweetheart.
754
00:40:17,760 --> 00:40:19,800
Oh, what a beautiful boy.
755
00:40:19,880 --> 00:40:22,760
This is Joshua.
756
00:40:22,840 --> 00:40:25,600
He should be sleeping.
757
00:40:27,960 --> 00:40:29,720
I'll go.
758
00:40:29,800 --> 00:40:34,560
About Ryan, if you think
of anything at all, please call.
759
00:40:34,640 --> 00:40:36,640
I'm desperate.
760
00:40:42,760 --> 00:40:44,760
Um, Sarah.
761
00:40:46,400 --> 00:40:49,480
There is one thing.
Um...
762
00:40:49,560 --> 00:40:51,800
When Ryan and his mum
left the nick,
763
00:40:51,880 --> 00:40:53,640
his mum
went to the bus stop,
764
00:40:53,720 --> 00:40:55,160
but there was a car
waiting for Ryan.
765
00:40:55,240 --> 00:40:57,320
An SUV, high-end.
766
00:40:57,400 --> 00:40:58,760
Did you get
the registration number?
767
00:40:58,840 --> 00:41:02,240
It's probably nothing.
768
00:41:02,320 --> 00:41:04,320
I doubt that very much.
769
00:41:35,800 --> 00:41:37,120
Three Ayrtons.
770
00:41:37,200 --> 00:41:44,880
{\an8}♪♪
771
00:41:49,160 --> 00:41:52,880
Out you get.
Ring us when you got money.
772
00:42:21,840 --> 00:42:24,080
- Yeah?
- Hi. It's Lizzie Adama.
773
00:42:24,160 --> 00:42:25,640
Is Kieran there?
774
00:42:25,720 --> 00:42:27,480
He's in the shower.
775
00:42:27,560 --> 00:42:30,400
Okay, um, can you tell him
I called, please?
776
00:42:30,480 --> 00:42:31,960
Is something up
with the baby?
777
00:42:32,040 --> 00:42:33,560
No, no, no.
Just something at work.
778
00:42:33,640 --> 00:42:35,880
I can talk to him tomorrow.
Bye.
779
00:42:42,560 --> 00:42:44,760
Someone call?
780
00:42:46,200 --> 00:42:48,200
Yeah. Lizzie Adama.
781
00:42:50,720 --> 00:42:54,200
No, not about the baby.
Something at work.
782
00:42:59,400 --> 00:43:03,320
- So she's working with you.
- It's temporary.
783
00:43:03,400 --> 00:43:04,760
Perseus is nearly done.
784
00:43:04,840 --> 00:43:08,000
We just, um,
needed extra bodies.
785
00:43:08,080 --> 00:43:10,120
And she was the only detective
the Met had available.
786
00:43:10,200 --> 00:43:11,960
No.
787
00:43:12,040 --> 00:43:14,280
But she's having issue with her
job and looking after the baby.
788
00:43:14,360 --> 00:43:16,400
On Perseus she gets to choose
her hours, that's all.
789
00:43:19,960 --> 00:43:21,840
You know, part of the agreement
we made,
790
00:43:21,920 --> 00:43:23,720
by which you are still living
in this house,
791
00:43:23,800 --> 00:43:25,880
by which
I swallowed my humiliation
792
00:43:25,960 --> 00:43:27,920
that my husband was having
a child with another woman,
793
00:43:28,000 --> 00:43:29,440
was that you didn't
work with her again.
794
00:43:29,520 --> 00:43:31,520
I said it was temporary.
795
00:43:33,880 --> 00:43:37,160
You'd be an amazing criminal,
Kieran.
796
00:43:37,240 --> 00:43:39,760
You tell lies
as easily as you breathe.
797
00:43:39,840 --> 00:43:41,160
- Mary...
- I warned you.
798
00:43:41,240 --> 00:43:42,680
- I was very clear.
- What do you mean?
799
00:43:42,760 --> 00:43:45,200
We're done.
You can go to the flat.
800
00:43:45,280 --> 00:43:47,760
I'll tell Anya
something came up at work.
801
00:43:47,840 --> 00:43:49,840
Which is of course true.
802
00:44:07,720 --> 00:44:10,480
Julie: Oh! I should've waited.
803
00:44:10,560 --> 00:44:13,320
Sarah: I should've called.
Sorry.
804
00:44:13,400 --> 00:44:14,920
I'm afraid I'm just here
to shower and change.
805
00:44:15,000 --> 00:44:16,280
I have to go back.
806
00:44:16,360 --> 00:44:17,560
Well, at least
eat something first.
807
00:44:17,640 --> 00:44:22,280
I will.
Tell me about your day.
808
00:44:22,360 --> 00:44:25,040
Oh, well, I had a meeting
at school,
809
00:44:25,120 --> 00:44:27,000
getting ready
for the return of the monsters.
810
00:44:27,080 --> 00:44:30,040
Mm, I bet the monsters
love you.
811
00:44:30,120 --> 00:44:31,240
I doubt that.
812
00:44:31,320 --> 00:44:32,840
No, they do,
813
00:44:32,920 --> 00:44:34,320
because they know
you care about them
814
00:44:34,400 --> 00:44:38,600
and you're good
at what you do and...
815
00:44:38,680 --> 00:44:41,400
You're an inspiration
to them.
816
00:44:43,160 --> 00:44:46,040
Oh, sweetie.
Why are you getting upset?
817
00:44:46,120 --> 00:44:48,000
Maybe it's the kids
I'm dealing with.
818
00:44:48,080 --> 00:44:50,760
They're schoolkids too,
but they're so lost.
819
00:44:50,840 --> 00:44:53,200
Woman: ...into the death
of Spencer Cardoso.
820
00:44:53,280 --> 00:44:55,080
Oh, no.
821
00:44:55,160 --> 00:44:57,160
...the 14th teenager to be
stabbed to death in London
822
00:44:57,240 --> 00:44:58,680
this year alone.
823
00:44:58,760 --> 00:45:00,400
At a community meeting
in South London,
824
00:45:00,480 --> 00:45:02,960
members of the public
accused the police
825
00:45:03,040 --> 00:45:04,760
of being
indifferent to the violence
826
00:45:04,840 --> 00:45:07,440
taking so many young lives.
827
00:45:07,520 --> 00:45:09,480
One resident
told our reporter,
828
00:45:09,560 --> 00:45:12,280
"Which of our kids
is going to be next?"
829
00:45:14,720 --> 00:45:20,800
{\an8}♪♪
830
00:45:20,880 --> 00:45:26,400
{\an8}♪♪
831
00:45:26,480 --> 00:45:32,280
{\an8}♪♪
832
00:45:32,360 --> 00:45:38,160
{\an8}♪♪
833
00:45:44,240 --> 00:45:45,840
{\an8}
834
00:45:45,920 --> 00:45:52,400
{\an8}♪♪
835
00:45:52,480 --> 00:45:59,000
{\an8}♪♪
836
00:45:59,080 --> 00:46:05,560
{\an8}♪♪
837
00:46:05,640 --> 00:46:12,200
{\an8}♪♪
56869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.