Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,806 --> 00:00:04,643
โช โช
2
00:00:07,482 --> 00:00:09,920
[Grampa] They say
women are like soda water.
3
00:00:09,953 --> 00:00:12,424
They go better
with a gallon of scotch.
4
00:00:12,491 --> 00:00:16,533
And when the weather's hot,
we drink a lot.
5
00:00:21,109 --> 00:00:22,512
And sometimes it's so hot,
6
00:00:22,646 --> 00:00:25,585
people open their windows
to let the air in
7
00:00:25,685 --> 00:00:29,191
and their secrets out.
8
00:00:29,258 --> 00:00:31,530
-[whirring stops]
-No.
9
00:00:31,664 --> 00:00:35,671
No, don't go.
Your tiny feet are so cool.
10
00:00:38,644 --> 00:00:40,582
Wait, I know a place to go,
11
00:00:40,615 --> 00:00:44,556
where the people always say
it's too cold.
12
00:00:46,560 --> 00:00:48,697
[frustrated grunting]
13
00:00:49,667 --> 00:00:51,570
Get your own cooling duct!
14
00:00:51,603 --> 00:00:53,139
Typical. My entire life,
15
00:00:53,206 --> 00:00:55,077
you've never done
one nice thing for me,
16
00:00:55,144 --> 00:00:56,613
and I'm always kind and loving.
17
00:00:56,647 --> 00:01:01,022
So redirect that A/C or we're
moving you to a worse home.
18
00:01:01,088 --> 00:01:02,291
There is no worse home.
19
00:01:02,391 --> 00:01:04,361
I mean the one
they put veterans in.
20
00:01:04,428 --> 00:01:07,434
You monster! Elder abuse!
21
00:01:08,336 --> 00:01:09,539
What took you so long?
22
00:01:09,606 --> 00:01:11,042
I'm not sure
what you're talking about,
23
00:01:11,108 --> 00:01:12,411
Abe "Grampa" Simpson,
24
00:01:12,545 --> 00:01:15,017
but we need your help
with an investigation.
25
00:01:15,117 --> 00:01:17,354
And I mean now.
26
00:01:26,774 --> 00:01:29,445
They're digging up
these poor people's graves?
27
00:01:29,513 --> 00:01:31,550
Now, don't worry.
They're putting up a monument
28
00:01:31,650 --> 00:01:34,890
to the suffering
of these unfortunate souls.
29
00:01:34,990 --> 00:01:37,227
[truck beeping]
30
00:01:38,129 --> 00:01:39,431
What are we doing here?
31
00:01:39,532 --> 00:01:42,304
We're here because
when they dug up one grave,
32
00:01:42,405 --> 00:01:45,410
they saw something
no one should see.
33
00:01:45,544 --> 00:01:49,118
Come on, kids, let me show you.
Get your phones.
34
00:01:54,663 --> 00:01:58,671
Somebody snuck a second body
in here.
35
00:02:01,075 --> 00:02:05,250
And on that extra body,
we found this.
36
00:02:05,885 --> 00:02:07,155
[Lisa]
"Simpson and O'Donnell,
37
00:02:07,221 --> 00:02:08,791
"private investigators.
38
00:02:08,891 --> 00:02:10,795
Ask for Abe"?
39
00:02:13,300 --> 00:02:15,437
Grampa, you were
a private detective?
40
00:02:15,539 --> 00:02:17,474
Takes you an hour
to find your socks.
41
00:02:17,576 --> 00:02:20,582
All right, Wiggum, you showed me
what you wanted to show me.
42
00:02:20,615 --> 00:02:23,253
Now, in this country,
a man can say what he wants
43
00:02:23,319 --> 00:02:24,355
and do what he wants.
44
00:02:24,455 --> 00:02:26,092
Except on college campuses,
45
00:02:26,159 --> 00:02:27,696
where you can say
some things but not others
46
00:02:27,829 --> 00:02:29,432
and it's unclear which.
47
00:02:29,465 --> 00:02:32,471
Hey, you can leave anytime,
after you explain
48
00:02:32,606 --> 00:02:36,212
how your business card
got on that body.
49
00:02:36,312 --> 00:02:38,450
Fine, I'll talk,
but only at the home,
50
00:02:38,518 --> 00:02:40,955
with a nurse call button nearby.
51
00:02:41,055 --> 00:02:42,625
Those things
aren't even hooked up.
52
00:02:42,692 --> 00:02:46,600
Pushing the button
is my exercise.
53
00:02:47,435 --> 00:02:48,771
See?
54
00:02:51,308 --> 00:02:54,314
Oh, I never saw
that part before.
55
00:02:55,117 --> 00:02:56,385
You think it's hot today?
56
00:02:56,452 --> 00:02:58,991
It's nothing compared
to the summer of '82.
57
00:02:59,058 --> 00:03:02,632
It was like living
inside the sun with the heat on.
58
00:03:02,665 --> 00:03:05,304
Billy and me had been partners
for a couple of years.
59
00:03:05,370 --> 00:03:06,740
There was plenty of work.
60
00:03:06,807 --> 00:03:09,680
Divorce cases,
roller derby hit-and-runs.
61
00:03:09,780 --> 00:03:13,153
But this particular day
was mighty slow.
62
00:03:13,788 --> 00:03:15,858
Ah, nice shot.
You should be in the NBA.
63
00:03:15,925 --> 00:03:18,564
You, too, pal.
You look great in short shorts.
64
00:03:18,630 --> 00:03:22,739
You mean the shorts that
everybody wears now in the '80s?
65
00:03:23,340 --> 00:03:25,845
Then she came in.
66
00:03:25,879 --> 00:03:27,582
I was looking for a detective,
67
00:03:27,649 --> 00:03:31,389
but it seems I found
a mutual admiration society.
68
00:03:31,455 --> 00:03:33,393
Are you here to join?
69
00:03:33,460 --> 00:03:35,631
First I'd have to admire you.
70
00:03:36,667 --> 00:03:37,669
I'm Agnes Skinner,
71
00:03:37,802 --> 00:03:40,775
and I want you
to follow my boyfriend.
72
00:03:40,875 --> 00:03:42,545
Oh? Who's your boyfriend?
73
00:03:42,645 --> 00:03:45,985
A rich bald vulture
by the name of Montgomery Burns.
74
00:03:46,052 --> 00:03:47,455
Well, I think
he's cheating on me
75
00:03:47,556 --> 00:03:49,425
with someone younger and sexier.
76
00:03:49,559 --> 00:03:51,697
-I don't buy your story.
-Which part?
77
00:03:51,731 --> 00:03:55,303
The part where there's someone
younger and sexier than you.
78
00:03:55,404 --> 00:03:58,176
Mm. It just got
really hot in here.
79
00:03:58,276 --> 00:03:59,980
Towel me off?
80
00:04:00,013 --> 00:04:02,050
Ah...
81
00:04:02,150 --> 00:04:03,721
Are you my new mommy?
82
00:04:03,755 --> 00:04:06,694
'Cause I'm owed
a lot of tucking in.
83
00:04:06,727 --> 00:04:09,599
[sighs]
Uh, Daddy's, uh, busy, son.
84
00:04:09,666 --> 00:04:12,806
Wh-Why don't you play
with these handcuffs?
85
00:04:12,873 --> 00:04:13,907
Oh, boy.
86
00:04:14,007 --> 00:04:15,578
Hmm. If you're babysitting,
87
00:04:15,678 --> 00:04:18,182
I guess I'll take
my business elsewhere.
88
00:04:18,216 --> 00:04:19,452
Oh, hold on, hold on, hold on.
89
00:04:19,485 --> 00:04:21,089
What if I go with Agnes,
90
00:04:21,222 --> 00:04:23,728
you know, and kind of
check things out?
91
00:04:23,861 --> 00:04:26,399
Okay, but remember,
you're representing the firm,
92
00:04:26,466 --> 00:04:28,169
so act professional.
93
00:04:28,236 --> 00:04:29,606
Ah, yes.
94
00:04:29,639 --> 00:04:31,877
[scatting]
95
00:04:34,883 --> 00:04:36,620
Oh, I don't get a new mommy?
96
00:04:36,687 --> 00:04:39,358
I'll be your daddy
and your mommy, son.
97
00:04:39,458 --> 00:04:42,030
Now be quiet and leave me alone.
98
00:04:42,064 --> 00:04:43,233
And that was that.
99
00:04:43,333 --> 00:04:45,505
Now if you're finished,
it's Tapioca Tuesday
100
00:04:45,605 --> 00:04:47,742
and I'm jonesing
for something bland and lumpy.
101
00:04:47,842 --> 00:04:52,051
[all moaning]
Tapioca. Tapioca.
102
00:04:52,084 --> 00:04:53,620
Hmm.
103
00:04:53,721 --> 00:04:55,759
Slow down, there,
Humphrey Go-kart.
104
00:04:55,892 --> 00:04:57,929
What did your partner say
when he got back?
105
00:04:58,063 --> 00:05:02,237
Nothing, which isn't surprising,
because he never came back.
106
00:05:02,337 --> 00:05:04,409
Never came back?
What did you do?
107
00:05:04,475 --> 00:05:05,778
Got new business cards.
108
00:05:05,911 --> 00:05:09,986
"Abe Simpson and nobody,
private investigators."
109
00:05:10,086 --> 00:05:11,456
[low]
I'm not surprised.
110
00:05:11,489 --> 00:05:13,661
My dad never does
anything for anybody.
111
00:05:13,761 --> 00:05:17,502
Homer, let the policemen
give your dad the third degree.
112
00:05:17,535 --> 00:05:18,837
Wiggum, I'm done singing.
113
00:05:18,937 --> 00:05:21,877
But here's an encore for you:
get lost!
114
00:05:21,910 --> 00:05:23,814
Oh, yeah?
How'd you like it if we put you
115
00:05:23,847 --> 00:05:26,052
in an interrogation room
with a bare light bulb,
116
00:05:26,185 --> 00:05:30,360
no bathroom and a cold
steel chair with an uneven leg?
117
00:05:30,427 --> 00:05:32,164
I'd call that an upgrade.
118
00:05:32,264 --> 00:05:34,401
[electricity buzzes]
119
00:05:34,468 --> 00:05:36,071
Okay, fine, we'll leave.
For now.
120
00:05:36,138 --> 00:05:40,147
But I am officially declaring
you a person of interest.
121
00:05:40,280 --> 00:05:42,985
Wow, Grampa,
you're finally interesting.
122
00:05:43,019 --> 00:05:43,787
Can we hang out?
123
00:05:43,921 --> 00:05:46,025
-Yeah, but I ain't talking.
-Perfect.
124
00:05:51,036 --> 00:05:52,370
I can't believe it.
125
00:05:52,437 --> 00:05:53,974
Would Grampa really not
look for his partner?
126
00:05:54,041 --> 00:05:55,244
That's exactly what he would do.
127
00:05:55,377 --> 00:05:57,147
He didn't look
for his missing wife.
128
00:05:57,214 --> 00:05:58,818
He couldn't find a runaway dog.
129
00:05:58,884 --> 00:06:00,889
He didn't realize
I was lost at the zoo
130
00:06:00,955 --> 00:06:03,894
until the chimpanzee
in the car seat threw up.
131
00:06:03,928 --> 00:06:07,034
He still sends that monkey
birthday cards.
132
00:06:07,134 --> 00:06:08,637
Maybe I could get some answers
133
00:06:08,704 --> 00:06:11,409
from a forensic analysis
of the old business card.
134
00:06:11,442 --> 00:06:14,983
Lisa, I don't like it
when you dust for residues.
135
00:06:15,116 --> 00:06:16,252
Please, please, please.
136
00:06:16,319 --> 00:06:18,591
I promise I'll only look
for splatter.
137
00:06:18,658 --> 00:06:21,362
Okay, but put down newspaper.
138
00:06:21,428 --> 00:06:23,399
What the hell's a newspaper?
139
00:06:26,205 --> 00:06:28,042
Bart, there's blood
on this card.
140
00:06:28,109 --> 00:06:32,718
Type AB-negative, which is only
one percent of the population.
141
00:06:32,818 --> 00:06:35,023
Amazing. You can make
even blood boring.
142
00:06:35,089 --> 00:06:37,595
If Billy O'Donnell
had the same blood type,
143
00:06:37,729 --> 00:06:39,633
it could be him in the coffin.
144
00:06:39,733 --> 00:06:41,737
Coffin, eh?
You saying he's a vampire?
145
00:06:41,803 --> 00:06:43,607
[imitating Dracula]
Yes, he's a vampire.
146
00:06:43,707 --> 00:06:46,747
We must investigate
his blood. Bleh.
147
00:06:46,847 --> 00:06:49,586
You're treating me like a child,
and I love it.
148
00:06:49,686 --> 00:06:51,690
Say "bleh" two more times,
and I'm in.
149
00:06:51,790 --> 00:06:52,826
Bleh. Bleh.
150
00:06:52,959 --> 00:06:54,495
-Okay, blood type.
-[fingers snap]
151
00:06:54,596 --> 00:06:56,465
I know two people with
all the information in town,
152
00:06:56,566 --> 00:06:58,603
-but it'll cost you.
-[normal voice] How much?
153
00:06:58,670 --> 00:07:02,746
I'm afraid we're gonna have to
spend some time with them.
154
00:07:02,879 --> 00:07:06,185
Here's the medical techs
at my barium swallow.
155
00:07:06,285 --> 00:07:10,595
Here's me waking up because the
anesthesia wasn't strong enough.
156
00:07:10,628 --> 00:07:13,065
And here's the kink
in my esophagus.
157
00:07:13,165 --> 00:07:16,472
And here's us transferring
our slides to video.
158
00:07:16,606 --> 00:07:18,844
Transferring. Transferring.
159
00:07:18,911 --> 00:07:22,017
Now here's us transferring
our video to digital.
160
00:07:22,117 --> 00:07:25,624
Transferring. Transferring.
Transferring.
161
00:07:25,725 --> 00:07:27,862
[man]
Hey, can we get some service?
162
00:07:28,764 --> 00:07:31,202
Snoop to
your heart's content, kids.
163
00:07:31,269 --> 00:07:32,939
But remember, that information
164
00:07:33,006 --> 00:07:35,678
belongs to the people
of Springfield.
165
00:07:35,745 --> 00:07:38,617
Show them the respect
they deserve.
166
00:07:39,553 --> 00:07:42,758
O'Bannon. O'Brady.
O'Connell. O'Connor.
167
00:07:42,825 --> 00:07:44,629
Lot of Irish in this town.
168
00:07:44,696 --> 00:07:47,702
O'Day. O'Dell. O'de-o'doh.
169
00:07:47,802 --> 00:07:50,106
[gasps]
O'Donnell! Billy O'Donnell!
170
00:07:50,206 --> 00:07:51,777
Blood type: AB-negative.
171
00:07:51,810 --> 00:07:54,047
It's a match.
I'm taking this to Grampa.
172
00:07:54,114 --> 00:07:56,820
[gasps] Did you know
Lenny has only one butt cheek?
173
00:07:56,920 --> 00:07:59,257
No wonder he keeps
falling off his stool.
174
00:08:00,493 --> 00:08:01,996
Not my fault.
175
00:08:03,935 --> 00:08:06,038
Chief, it's the old man's
granddaughter.
176
00:08:06,105 --> 00:08:08,544
And you didn't want
to set up a stakeout.
177
00:08:08,577 --> 00:08:11,549
No, I wanted to. You didn't.
178
00:08:11,649 --> 00:08:13,386
Well, somebody did. Shut up.
179
00:08:13,419 --> 00:08:14,823
It's the same blood type.
180
00:08:14,923 --> 00:08:17,662
I bet you want to get right back
on that trail.
181
00:08:17,728 --> 00:08:20,099
That trail is 40 years old.
182
00:08:20,199 --> 00:08:23,641
Colder than the hands of
the orderly who puts my gown on.
183
00:08:23,774 --> 00:08:25,878
Hey, orderlies have
feelings, too.
184
00:08:25,978 --> 00:08:27,281
[crying]
185
00:08:27,348 --> 00:08:29,720
The DMV found
Billy's abandoned car
186
00:08:29,820 --> 00:08:33,125
on old Apple Blossom Parkway,
which is now
187
00:08:33,225 --> 00:08:36,734
the location of
the Springfield Nuclear Plant.
188
00:08:36,800 --> 00:08:38,035
Well?
189
00:08:38,703 --> 00:08:42,377
You're messing with things
you should let lie.
190
00:08:42,410 --> 00:08:45,885
And you're lying about messes
you should let thing.
191
00:08:45,985 --> 00:08:47,722
Nobody talks to me like that!
192
00:08:47,788 --> 00:08:49,892
I'm what that way talks how!
193
00:08:49,959 --> 00:08:52,163
I always looked up
to you, Grampa.
194
00:08:52,297 --> 00:08:53,967
Well, I'm shrinking every day,
195
00:08:54,034 --> 00:08:56,105
so I'll be down to you
mighty soon.
196
00:08:56,139 --> 00:08:58,810
I can't believe
you didn't even try.
197
00:08:58,877 --> 00:09:01,850
But... but..
Aw, damn it, I did try.
198
00:09:01,984 --> 00:09:04,656
Checked with his ex-wife,
his bookie,
199
00:09:04,722 --> 00:09:06,025
his dance instructor.
200
00:09:06,125 --> 00:09:08,262
Sorry, handsome, you are
barking up the wrong tree.
201
00:09:08,362 --> 00:09:11,402
Four, five, six. Backstep,
kick step, shuffle ball change.
202
00:09:11,468 --> 00:09:13,907
[vocalizes]
203
00:09:14,008 --> 00:09:15,443
[Grampa]
There was only one person
204
00:09:15,577 --> 00:09:17,381
who could tell me what happened:
Agnes.
205
00:09:17,447 --> 00:09:20,621
But it was like she disappeared
off the face of the Earth.
206
00:09:20,721 --> 00:09:23,426
Burns was guarding her tighter
than a human LoJack.
207
00:09:23,460 --> 00:09:27,234
Finally, I got a tip from
her favorite leg warmer store.
208
00:09:27,267 --> 00:09:30,473
I found her at the marina.
209
00:09:30,607 --> 00:09:31,943
I'm trying to talk business,
210
00:09:32,010 --> 00:09:34,481
and you bring me to
the most romantic spot in town?
211
00:09:34,582 --> 00:09:37,822
You are really making it hard
for me to focus.
212
00:09:37,855 --> 00:09:40,126
You're not very smart.
I like that.
213
00:09:40,193 --> 00:09:42,965
I mean, you're
really, really stupid.
214
00:09:43,066 --> 00:09:44,201
I find that sexy.
215
00:09:44,301 --> 00:09:47,642
I mean, you are really,
unbelievably, droolingly--
216
00:09:47,742 --> 00:09:49,813
Yeah, yeah, okay. All right.
You made your point.
217
00:09:49,913 --> 00:09:52,083
Now, damn it,
what happened to my partner?
218
00:09:52,184 --> 00:09:55,624
Don't get ahead of yourself.
You haven't bought me a drink.
219
00:09:56,325 --> 00:09:59,264
-What'll you have?
-Don't get ahead of yourself.
220
00:09:59,364 --> 00:10:01,035
You haven't kissed me.
221
00:10:01,135 --> 00:10:02,103
[Grampa groans]
222
00:10:02,203 --> 00:10:03,339
[both moan]
223
00:10:03,406 --> 00:10:04,876
Mm.
224
00:10:04,943 --> 00:10:07,949
Now, uh, the next part
is kind of racy,
225
00:10:08,049 --> 00:10:10,688
so you listen to some
nondescript '80s rock
226
00:10:10,788 --> 00:10:13,058
while I tell it to myself.
227
00:10:14,227 --> 00:10:16,399
โช And I ran โช
228
00:10:16,499 --> 00:10:18,804
โช I ran so far away... โช
229
00:10:18,837 --> 00:10:21,075
[Grampa]
She was relentless.
230
00:10:21,208 --> 00:10:24,582
I heard something
I'd never heard before.
231
00:10:24,682 --> 00:10:26,351
"Not bad."
232
00:10:26,418 --> 00:10:31,295
I fell for her like Mario over
a thousand Donkey Kong barrels.
233
00:10:31,361 --> 00:10:34,836
Then she told me what happened
the last night she saw Billy.
234
00:10:34,969 --> 00:10:39,277
They were following Burns
to see what he was up to.
235
00:10:40,079 --> 00:10:43,385
Okay, listen, you stay
in the car until I get back.
236
00:10:44,522 --> 00:10:47,060
[Agnes]
I waited and waited.
237
00:10:47,160 --> 00:10:48,930
[snoring]
238
00:10:49,030 --> 00:10:49,799
[gasps]
239
00:10:49,866 --> 00:10:51,503
Ma'am, are you okay?
240
00:10:51,603 --> 00:10:55,745
'Cause I've been staring at ya
since 2:00 in the morning.
241
00:10:55,845 --> 00:10:57,447
[Agnes groans]
242
00:10:59,418 --> 00:11:01,121
I never saw Billy again.
243
00:11:01,221 --> 00:11:03,426
Abe, what if Burns knows
I was there?
244
00:11:03,493 --> 00:11:05,363
I guess I'll have to ask him.
245
00:11:05,463 --> 00:11:08,570
Luckily, I'm wearing my gun.
246
00:11:08,637 --> 00:11:09,806
[grunts]
247
00:11:09,939 --> 00:11:11,643
So what happened
when you saw Burns?
248
00:11:11,709 --> 00:11:14,248
-I can't tell you.
-Why can't you tell me?
249
00:11:14,348 --> 00:11:17,689
Because it's something
that would destroy your father.
250
00:11:17,822 --> 00:11:19,692
-[gasps]
-[dramatic violin sting]
251
00:11:19,826 --> 00:11:21,563
That's the only chord I know.
252
00:11:21,696 --> 00:11:23,198
[plays dramatic sting]
253
00:11:27,975 --> 00:11:29,912
โช โช
254
00:11:31,449 --> 00:11:33,186
Two visitors in one day.
255
00:11:33,286 --> 00:11:36,960
There's something rotten
in the state of Denmark.
256
00:11:36,994 --> 00:11:39,865
Is that the state we're in?
Denmark?
257
00:11:39,999 --> 00:11:40,802
Huh.
258
00:11:40,868 --> 00:11:42,204
[Grampa grunting softly]
259
00:11:42,337 --> 00:11:45,611
Bart, Grandpa knows a secret
that could destroy Dad.
260
00:11:45,677 --> 00:11:47,915
Oh, my God.
We certainly don't want that
261
00:11:48,015 --> 00:11:50,353
falling into the wrong hands.
[laughs]
262
00:11:50,453 --> 00:11:53,660
Boy, you're here because
I need you to sneak me out
263
00:11:53,760 --> 00:11:55,764
without the cops seeing.
264
00:11:58,303 --> 00:12:01,208
Fine. I'll figure out a plan,
but there's a price:
265
00:12:01,308 --> 00:12:02,612
a new bike.
266
00:12:02,679 --> 00:12:04,181
No. Two new bikes.
267
00:12:04,248 --> 00:12:06,152
How many bikes
does one kid need?
268
00:12:06,219 --> 00:12:09,124
My goal is to be
the Jay Leno of bikes.
269
00:12:09,190 --> 00:12:11,361
โช โช
270
00:12:19,679 --> 00:12:20,614
There they go.
271
00:12:20,714 --> 00:12:22,685
-[engine starts]
-[tires thump]
272
00:12:22,752 --> 00:12:25,791
Ah, damn it.
We got three or four flat tires.
273
00:12:25,824 --> 00:12:27,628
Maybe five. I-I can't tell.
274
00:12:27,728 --> 00:12:29,398
Well, then,
we should pursue on foot.
275
00:12:29,464 --> 00:12:33,305
I-I got a doctor's note
that says I-I shouldn't run.
276
00:12:34,107 --> 00:12:38,249
Well, look who came to visit me
after all these years:
277
00:12:38,315 --> 00:12:40,486
Magnum P.U.
278
00:12:40,554 --> 00:12:42,257
Agnes, you look terrific.
279
00:12:42,324 --> 00:12:44,663
Of course
I can't see well anymore.
280
00:12:44,729 --> 00:12:45,864
Who is this man, Mother?
281
00:12:45,998 --> 00:12:47,869
I don't remember him
from our scrapbooking.
282
00:12:48,002 --> 00:12:50,841
Seymour, shut the door
and play with your little buddy
283
00:12:50,908 --> 00:12:53,045
while the grown-ups talk.
284
00:12:53,112 --> 00:12:55,149
You want to play Chex box?
285
00:12:55,216 --> 00:12:56,787
You mean Xbox?
286
00:12:56,887 --> 00:12:58,256
No. Chex box.
287
00:12:58,356 --> 00:13:00,794
There are two extremely
challenging mazes on the back.
288
00:13:00,894 --> 00:13:03,199
Would you like to get the spoon
back to the dishwasher
289
00:13:03,265 --> 00:13:04,869
or help the milk find
the refrigerator?
290
00:13:04,903 --> 00:13:06,906
Well, I'd like the principal
to find his manhood,
291
00:13:07,007 --> 00:13:08,075
if you don't mind.
292
00:13:08,142 --> 00:13:10,413
I am muy macho, amigo.
293
00:13:10,480 --> 00:13:13,152
Now choose your Hello Kitty
pencil and get tracing.
294
00:13:13,286 --> 00:13:16,759
Agnes, 40 years ago,
I let my partner down.
295
00:13:16,859 --> 00:13:18,262
Now I got to fix that.
296
00:13:18,329 --> 00:13:21,770
Well, can it wait
for a sour ball?
297
00:13:21,870 --> 00:13:25,611
Bitter on the outside
and not very satisfying,
298
00:13:25,678 --> 00:13:27,882
just like me.
299
00:13:27,949 --> 00:13:29,418
Mmm. [chuckles]
300
00:13:29,519 --> 00:13:31,990
Now, think. Is there anything
you want to share
301
00:13:32,057 --> 00:13:33,994
about that night we lost Billy?
302
00:13:34,061 --> 00:13:37,367
I have trouble remembering
my meds, my birthday,
303
00:13:37,434 --> 00:13:38,771
even who you are, frankly.
304
00:13:38,904 --> 00:13:41,175
But I'll never forget
that night.
305
00:13:41,275 --> 00:13:43,847
The road was covered in this.
306
00:13:46,519 --> 00:13:49,926
Baby, you just broke the case.
307
00:13:50,026 --> 00:13:51,328
Before you go,
308
00:13:51,428 --> 00:13:54,268
how's about we see
what else we can break?
309
00:13:54,368 --> 00:13:58,577
Lamps or hips, they're all
replaceable. [laughs]
310
00:13:58,677 --> 00:14:00,914
-Mmm. Mmm, mmm, mmm.
-Yowza!
311
00:14:01,014 --> 00:14:02,685
-[Agnes] Okay, easy now.
-[Grandpa] Whoa! I get...
312
00:14:02,718 --> 00:14:04,890
-Oh, no, not that elbow.
-Well, that knee doesn't work.
313
00:14:04,990 --> 00:14:06,727
-[Grandpa] No, no, my bursitis!
-Ah. Ow. Oh.
314
00:14:06,793 --> 00:14:08,328
-[Grandpa] Aah. Oh.
-Oh.
315
00:14:08,395 --> 00:14:11,769
[Grandpa]
Oh, sweet Wendell Willkie!
316
00:14:11,869 --> 00:14:13,640
โช โช
317
00:14:24,595 --> 00:14:27,935
What's this? How did you get
through the unguarded grounds
318
00:14:27,969 --> 00:14:29,137
and sliding door?
319
00:14:29,204 --> 00:14:32,344
Burns, I'm here to finish
a conversation
320
00:14:32,410 --> 00:14:34,950
we started 40 years ago.
321
00:14:35,050 --> 00:14:37,521
Burns, I think
you might have crossed paths
322
00:14:37,588 --> 00:14:39,390
with my partner the other night.
323
00:14:39,424 --> 00:14:40,694
Oh, yes. Billy.
324
00:14:40,761 --> 00:14:44,300
He, uh, said he was leaving
on a trip, a one-way ticket.
325
00:14:44,401 --> 00:14:46,506
You could say
he's gone to paradise.
326
00:14:46,573 --> 00:14:48,510
[sinister laugh]
327
00:14:48,577 --> 00:14:50,848
That answer's not good enough!
328
00:14:50,982 --> 00:14:52,818
Daddy, I got scared
alone in the car!
329
00:14:52,918 --> 00:14:55,055
I thought I gave you
a coloring book.
330
00:14:55,156 --> 00:14:57,360
I ate the crayons.
331
00:14:57,427 --> 00:14:58,830
[guttural groaning]
332
00:14:58,897 --> 00:15:03,006
Well, you and Little Boy Blue,
Green and Red can exit together.
333
00:15:03,039 --> 00:15:04,374
Release the hounds.
334
00:15:04,441 --> 00:15:06,312
[barking]
335
00:15:06,980 --> 00:15:09,919
Bad puppy!
No love! No love! Bad puppy!
336
00:15:09,986 --> 00:15:13,259
Burns, I say you know
something about Billy,
337
00:15:13,393 --> 00:15:16,331
and I'll never rest
until I find out what.
338
00:15:16,432 --> 00:15:17,701
Let's make a deal.
339
00:15:17,768 --> 00:15:19,338
You forget about
your ex-partner,
340
00:15:19,438 --> 00:15:22,410
and I'll give your son a job
when he grows up.
341
00:15:22,511 --> 00:15:24,516
He don't need your help.
342
00:15:24,616 --> 00:15:26,418
[Homer]
Daddy! Daddy!
343
00:15:26,519 --> 00:15:28,690
[whimpering]
344
00:15:29,959 --> 00:15:31,428
-[laughs]
-I will give that poor,
345
00:15:31,495 --> 00:15:34,101
pathetic knuckle-brain a job
and never fire him,
346
00:15:34,201 --> 00:15:37,474
no matter how often
and how badly he messes up.
347
00:15:37,541 --> 00:15:40,213
[Homer]
Help! Help!
348
00:15:40,280 --> 00:15:41,348
[grunts]
349
00:15:41,415 --> 00:15:43,185
[Grampa sighs]
350
00:15:45,758 --> 00:15:48,028
And that's why
your son wasn't fired
351
00:15:48,095 --> 00:15:51,034
for screwing up 742 times.
352
00:15:51,134 --> 00:15:53,105
Tarnation, is he bad.
353
00:15:53,172 --> 00:15:55,042
Wait just a minute!
354
00:15:55,142 --> 00:15:56,813
All those times I screwed up
355
00:15:56,880 --> 00:15:58,717
and should have been fired
but wasn't?
356
00:15:58,817 --> 00:16:00,721
That was thanks to you?
357
00:16:00,787 --> 00:16:02,324
Mm-hmm.
358
00:16:02,391 --> 00:16:04,629
No matter how big
of an idiot I am,
359
00:16:04,695 --> 00:16:06,365
I can never lose my job.
360
00:16:06,465 --> 00:16:08,604
I'm like
a Supreme Court justice!
361
00:16:08,637 --> 00:16:10,975
[sniffles] Thank you, Dad.
362
00:16:11,042 --> 00:16:13,713
Oh, I just did
what any father would.
363
00:16:13,780 --> 00:16:16,519
I gave you the best life
I could.
364
00:16:16,619 --> 00:16:18,990
โช โช
365
00:16:36,893 --> 00:16:39,431
Dad, are we having a moment?
366
00:16:39,566 --> 00:16:40,901
I don't think so.
367
00:16:40,967 --> 00:16:42,270
-Oh.
-Oh.
368
00:16:42,370 --> 00:16:43,540
Okay, maybe.
369
00:16:43,607 --> 00:16:47,280
Well, another heartwarming
moment at the Burns mansion.
370
00:16:47,414 --> 00:16:48,717
Now, off you go.
371
00:16:48,817 --> 00:16:52,691
The poison gas will attack your
spinal cord within two minutes.
372
00:16:53,793 --> 00:16:55,631
-[alarm buzzes]
-[gas hissing]
373
00:16:55,697 --> 00:16:57,333
Not so fast.
374
00:16:57,433 --> 00:16:58,703
[whooshing]
375
00:16:58,770 --> 00:17:01,642
Burns, for the sake of my son,
I really wanted to believe you
376
00:17:01,709 --> 00:17:04,849
when you said Billy was okay,
but now I know the truth.
377
00:17:04,983 --> 00:17:06,819
Billy found out,
when you built the plant,
378
00:17:06,886 --> 00:17:11,128
instead of using good, solid
rebar, you were using this:
379
00:17:11,228 --> 00:17:12,998
shredded phone books.
380
00:17:13,065 --> 00:17:16,204
Billy found out,
so you killed him.
381
00:17:16,238 --> 00:17:17,975
Me? Kill someone?
382
00:17:18,075 --> 00:17:21,081
Oh, sure,
blame the ruthless villain.
383
00:17:21,114 --> 00:17:23,754
Start talking,
or I'll cut you in two.
384
00:17:23,787 --> 00:17:25,390
You bumped him off.
385
00:17:25,456 --> 00:17:28,062
No! I paid him off. [gasps]
386
00:17:28,129 --> 00:17:30,834
He used the money
to move to a tropical island,
387
00:17:30,934 --> 00:17:33,272
a paradise,
just like I told you.
388
00:17:33,338 --> 00:17:34,875
I'll call him right now.
389
00:17:35,009 --> 00:17:36,078
[line ringing]
390
00:17:36,178 --> 00:17:38,082
[birds chirping]
391
00:17:38,182 --> 00:17:39,518
[tablet ringing]
392
00:17:39,619 --> 00:17:41,288
Abe, is that you?
393
00:17:41,354 --> 00:17:43,225
Wow. Look at you. [chuckles]
394
00:17:43,292 --> 00:17:44,895
You aged terribly.
395
00:17:45,029 --> 00:17:45,964
You're alive?!
396
00:17:46,064 --> 00:17:49,103
Well, if you call
drinking rum out of a coconut,
397
00:17:49,203 --> 00:17:52,277
surfing and hanging out
with beautiful women living,
398
00:17:52,377 --> 00:17:55,016
then, yeah,
I guess I've been living.
399
00:17:55,082 --> 00:17:57,922
Hey, Billy want another
"Abe is an Idiot"?
400
00:17:57,988 --> 00:17:59,124
Oh. [laughs]
401
00:17:59,224 --> 00:18:00,661
That's, uh...
That has nothing to do with you.
402
00:18:00,694 --> 00:18:03,498
That's just a, uh, cocktail
that I invented.
403
00:18:03,599 --> 00:18:05,302
[slurping]
Mmm. Mmm, mmm, mmm.
404
00:18:05,403 --> 00:18:07,541
Why didn't you tell me
you were alive?!
405
00:18:07,574 --> 00:18:09,378
Because I didn't want
my ex-wife to know,
406
00:18:09,478 --> 00:18:10,847
and you can't keep a secret.
407
00:18:10,947 --> 00:18:13,352
Remember when you told everyone
my shoes have lifts?
408
00:18:13,452 --> 00:18:15,356
I thought
it made you interesting.
409
00:18:15,423 --> 00:18:17,393
It made me seem short.
Tom Cruise short.
410
00:18:17,460 --> 00:18:20,534
I told Agnes to wait one week
and then tell you everything.
411
00:18:20,600 --> 00:18:21,736
Agnes knew?!
412
00:18:21,870 --> 00:18:24,441
That's right, Abe.
I was lying to you all along,
413
00:18:24,542 --> 00:18:28,048
because you were dumb,
so, so dumb.
414
00:18:28,115 --> 00:18:29,752
So... dumb.
415
00:18:29,852 --> 00:18:31,723
-All right, all right, I get it.
-[tablet chimes]
416
00:18:31,790 --> 00:18:34,662
I wanted you to think
Burns killed your partner,
417
00:18:34,762 --> 00:18:36,832
so you would kill Burns.
418
00:18:36,899 --> 00:18:39,304
Why would anyone
want to kill me?
419
00:18:39,338 --> 00:18:40,808
Because, when I got to know you,
420
00:18:40,875 --> 00:18:45,818
I realized your heart was as
ugly and withered as your ass.
421
00:18:45,884 --> 00:18:48,690
-Ouch.
-Also, I snuck my name
into your will
422
00:18:48,757 --> 00:18:51,061
-so I'd get rich when you died.
-[gun cocks]
423
00:18:51,094 --> 00:18:53,700
No one's killing no one.
424
00:18:57,574 --> 00:19:00,346
How dare you blow the head off
the bear I killed.
425
00:19:00,413 --> 00:19:02,317
Eh, we'll all die soon enough.
426
00:19:02,350 --> 00:19:03,754
And, Abe, remember this:
427
00:19:03,854 --> 00:19:07,327
You were too good a lover
to be more than just a friend.
428
00:19:07,427 --> 00:19:08,629
What does that mean?
429
00:19:08,730 --> 00:19:11,068
I'm trying to leave you
with something.
430
00:19:11,135 --> 00:19:12,504
I'll take it.
431
00:19:12,571 --> 00:19:14,107
Mmm.
432
00:19:14,742 --> 00:19:17,715
Dad, something else
came out of this,
433
00:19:17,815 --> 00:19:18,917
something wonderful.
434
00:19:19,017 --> 00:19:20,353
I learned what you did for me,
435
00:19:20,453 --> 00:19:24,260
and I get to tell you thank you
before you're gone.
436
00:19:26,799 --> 00:19:29,738
All for you, Dad.
437
00:19:30,372 --> 00:19:32,409
-I'm done.
-[groans] Oh!
438
00:19:32,476 --> 00:19:34,515
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
439
00:19:34,615 --> 00:19:36,619
and FOX BROADCASTING COMPANY
440
00:19:36,686 --> 00:19:38,088
and TOYOTA.
441
00:19:38,155 --> 00:19:39,958
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
442
00:19:44,935 --> 00:19:46,404
Something's been eating at me,
443
00:19:46,471 --> 00:19:47,474
and I got to find out
the answer.
444
00:19:47,541 --> 00:19:48,810
If Billy O'Donnell's alive,
445
00:19:48,877 --> 00:19:50,413
then who was the second body
in the coffin?
446
00:19:50,514 --> 00:19:51,949
We tried DNA testing. [laughs]
447
00:19:51,983 --> 00:19:54,287
I don't know why we didn't
do that in the first place.
448
00:19:54,387 --> 00:19:55,890
The second corpse was actually
449
00:19:55,957 --> 00:19:59,130
Springfield's beloved
business card printer
450
00:19:59,230 --> 00:20:00,332
Harold Baumgartner.
451
00:20:00,432 --> 00:20:03,573
He loved his wife so much,
he asked to be buried with her.
452
00:20:03,606 --> 00:20:04,742
Literally.
453
00:20:04,809 --> 00:20:07,247
Which also explains
all the other business cards
454
00:20:07,280 --> 00:20:08,482
we found in the coffin.
455
00:20:08,583 --> 00:20:10,821
This guy made
excellent business cards.
456
00:20:10,888 --> 00:20:12,791
40 years later, clear as a bell.
457
00:20:12,891 --> 00:20:15,463
So the blood type
was just a coincidence.
458
00:20:15,531 --> 00:20:17,935
[gasps]
Or maybe it was God's way
459
00:20:17,968 --> 00:20:21,308
of finding closure
for a bunch of lost souls.
460
00:20:21,375 --> 00:20:24,047
But that was some nice work
you did there, kid.
461
00:20:24,147 --> 00:20:26,586
Hey, how would you like
to join the force?
462
00:20:26,686 --> 00:20:28,790
I think she's too young, Chief.
463
00:20:28,890 --> 00:20:31,862
Lou, you can't know that
until you give her a gun.
464
00:20:31,929 --> 00:20:33,065
Am I right, Ralphie?
465
00:20:33,132 --> 00:20:35,469
Do I shoot toward the talking?
466
00:20:35,571 --> 00:20:37,974
I think I'm just gonna
run home now.
467
00:20:38,075 --> 00:20:40,313
โช And I ran โช
468
00:20:40,413 --> 00:20:44,789
โช I ran so far away โช
469
00:20:44,856 --> 00:20:46,992
โช I just ran โช
470
00:20:47,059 --> 00:20:51,335
โช I ran all night and day โช
471
00:20:51,402 --> 00:20:53,573
โช And I ran โช
472
00:20:53,606 --> 00:20:57,748
โช I ran so far away โช
473
00:20:57,815 --> 00:21:00,086
โช I just ran โช
474
00:21:00,186 --> 00:21:03,826
โช I couldn't get away. โช
475
00:21:20,226 --> 00:21:21,862
Shh!
32804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.