Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,214 --> 00:00:04,216
[♪ opening theme music playing]
2
00:00:26,613 --> 00:00:30,951
The Judge from Hell
3
00:00:31,034 --> 00:00:33,912
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:33,995 --> 00:00:35,956
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:53,098 --> 00:00:54,516
{\an8}-What happened?
-[Hongcheol] Hey.
6
00:00:55,016 --> 00:00:58,770
{\an8}If it's suicide, it's probably because
he kidnapped Kang. If it's murder...
7
00:01:01,231 --> 00:01:02,566
{\an8}Who could it have been?
8
00:01:02,649 --> 00:01:05,944
{\an8}Someone who wanted Jeong Seonho to die.
9
00:01:06,027 --> 00:01:08,363
{\an8}Stating the obvious, don't you think?
10
00:01:09,698 --> 00:01:13,159
The body is mutilated
beyond visual identification.
11
00:01:13,743 --> 00:01:15,453
Let's wait for the autopsy results.
12
00:01:18,123 --> 00:01:19,916
-[officer] We found this near the scene.
-[Hongcheol] Okay.
13
00:01:22,794 --> 00:01:25,463
"My father and brother killed me."
14
00:01:36,141 --> 00:01:38,059
EPISODE 12
15
00:01:39,186 --> 00:01:40,312
[Taegyu] I...
16
00:01:41,771 --> 00:01:43,481
did not kill my brother.
17
00:01:43,565 --> 00:01:45,233
Then why would your brother
18
00:01:46,818 --> 00:01:48,653
leave a note like this?
19
00:01:48,737 --> 00:01:49,738
I'm curious, too.
20
00:01:49,821 --> 00:01:52,115
The day your brother supposedly died,
21
00:01:52,699 --> 00:01:53,950
what were you doing?
22
00:01:54,034 --> 00:01:55,160
I was home.
23
00:01:55,243 --> 00:01:57,495
All security cameras
at your home were destroyed,
24
00:01:57,579 --> 00:01:59,456
so we can't verify who came and went.
25
00:01:59,539 --> 00:02:02,834
On the day
Judge Kang was held captive at my house,
26
00:02:03,418 --> 00:02:05,337
they were destroyed in the morning.
27
00:02:06,463 --> 00:02:07,506
My brother likely did it.
28
00:02:07,589 --> 00:02:10,091
Is that why you wanted
to kill your brother?
29
00:02:10,842 --> 00:02:12,928
-Because he kept causing trouble?
-[Taegyu chuckles]
30
00:02:14,221 --> 00:02:15,555
Why would I do that?
31
00:02:18,725 --> 00:02:20,727
It's not worth killing him myself.
32
00:02:21,311 --> 00:02:23,688
[Jaegeol] I killed him.
33
00:02:23,772 --> 00:02:27,442
I raised him wrong
and set him on the wrong path.
34
00:02:29,277 --> 00:02:30,946
No matter what anyone says,
35
00:02:32,447 --> 00:02:34,866
he was precious to me.
36
00:02:34,950 --> 00:02:36,576
Was he so precious to you
37
00:02:37,285 --> 00:02:41,164
that you had to hold his funeral
even before the DNA results came out?
38
00:02:42,582 --> 00:02:44,751
He's already gone.
39
00:02:53,009 --> 00:02:54,052
Will they fall for it?
40
00:02:54,135 --> 00:02:55,220
Of course.
41
00:02:56,096 --> 00:02:57,430
Right, Justitia?
42
00:02:58,890 --> 00:03:00,350
Oh, blue!
43
00:03:00,433 --> 00:03:01,643
It's so pretty.
44
00:03:01,726 --> 00:03:03,061
You're wrinkling them.
45
00:03:03,812 --> 00:03:05,856
[Donghun] The day Judge Kang
was held captive,
46
00:03:05,939 --> 00:03:08,275
Jeong Taegyu met
with an assemblyman at a golf course.
47
00:03:08,900 --> 00:03:12,654
The one preparing to propose legislation
on the redevelopment of Hwangcheon.
48
00:03:14,823 --> 00:03:16,157
{\an8}-[Jaegeol] Let's go.
-[assemblyman] All right.
49
00:03:16,241 --> 00:03:17,951
-Seems shady.
-[Donghun] Yes.
50
00:03:18,034 --> 00:03:20,245
[Hongcheol] When do we get
the DNA results?
51
00:03:20,328 --> 00:03:21,621
In three days.
52
00:03:21,705 --> 00:03:22,998
The burial day.
53
00:03:23,081 --> 00:03:25,125
There's something fishy going on here.
54
00:03:25,709 --> 00:03:27,502
Why are you so quiet?
55
00:03:27,586 --> 00:03:28,712
What's bothering you?
56
00:03:28,795 --> 00:03:30,172
I just have things to think about.
57
00:03:31,214 --> 00:03:34,759
We have time before the burial.
Let's wait for the DNA results.
58
00:03:34,843 --> 00:03:36,636
Keep an eye on Jaegeol and Taegyu.
59
00:03:36,720 --> 00:03:38,597
-Yes, sir.
-All right.
60
00:03:41,725 --> 00:03:43,643
PHOTOS FROM THE SCENE
JEONG SEONHO
61
00:03:49,983 --> 00:03:51,985
[loud footsteps approaching]
62
00:03:55,071 --> 00:03:57,073
[people whispering]
63
00:04:07,334 --> 00:04:09,377
Must I express...
64
00:04:11,213 --> 00:04:12,506
my condolences?
65
00:04:13,089 --> 00:04:14,090
How dare you!
66
00:04:14,925 --> 00:04:16,092
She's a guest.
67
00:04:18,470 --> 00:04:19,554
Thank you for coming.
68
00:04:20,305 --> 00:04:22,516
Congratulations.
The thorn in your side is gone.
69
00:04:22,599 --> 00:04:23,850
[yells] Hey!
70
00:04:24,935 --> 00:04:26,686
No need to pretend in front of me.
71
00:04:27,437 --> 00:04:28,522
I know
72
00:04:28,605 --> 00:04:30,190
[softly] you're not sad at all.
73
00:04:31,149 --> 00:04:32,150
[chuckles]
74
00:04:32,484 --> 00:04:33,777
[in normal voice] You're moving
the body tomorrow?
75
00:04:34,694 --> 00:04:36,363
Good luck.
76
00:04:39,574 --> 00:04:40,951
What a bitch.
77
00:04:41,034 --> 00:04:43,119
How amusing.
78
00:04:44,496 --> 00:04:46,498
[Jaegeol sobbing]
79
00:04:48,583 --> 00:04:50,377
[sobbing loudly]
80
00:04:56,424 --> 00:04:58,677
How could you?
81
00:04:59,678 --> 00:05:05,559
Why did you have to go before me?
[sobbing]
82
00:05:05,642 --> 00:05:07,644
The body found in the car
is not Jeong Seonho's.
83
00:05:07,727 --> 00:05:09,729
What? What do you mean?
84
00:05:09,813 --> 00:05:11,439
[Eunseop] The results from the NFS.
85
00:05:11,523 --> 00:05:13,567
Then who was in the car?
86
00:05:13,650 --> 00:05:18,029
The DNA matches a wanted fugitive
who disappeared ten years ago.
87
00:05:18,113 --> 00:05:19,197
[Donghun] What?
88
00:05:20,115 --> 00:05:21,533
That doesn't make sense.
89
00:05:21,616 --> 00:05:23,618
That means Jeong Seonho is alive.
90
00:05:26,413 --> 00:05:29,624
Jeong Seonho was last seen
by a motel in Gangwon-do.
91
00:05:31,626 --> 00:05:34,713
He got into an unregistered car there
and vanished.
92
00:05:37,215 --> 00:05:39,134
-I'll go back to Gangwon-do.
-[Hongcheol] Okay.
93
00:05:39,217 --> 00:05:40,635
[man] There's no need.
94
00:05:47,475 --> 00:05:48,476
I'm...
95
00:05:49,561 --> 00:05:50,937
turning myself in.
96
00:05:51,021 --> 00:05:52,898
[Jaegeol crying] Seonho!
97
00:05:52,981 --> 00:05:54,232
[softly] Sir.
98
00:05:54,316 --> 00:05:56,985
Seonho is apparently
at the police station.
99
00:05:57,777 --> 00:05:59,779
[♪ suspenseful music playing]
100
00:06:02,365 --> 00:06:04,075
-He's alive?
-[aide] Yes.
101
00:06:14,211 --> 00:06:17,047
{\an8}4 DAYS AGO
102
00:06:17,130 --> 00:06:19,466
{\an8}VIP
PATIENT: KANG BITNA
103
00:06:20,759 --> 00:06:22,677
-Hello.
-[Myeongsuk] You're here.
104
00:06:22,761 --> 00:06:24,179
-[Daon] Yes.
-Hello.
105
00:06:24,262 --> 00:06:25,263
Hey.
106
00:06:25,764 --> 00:06:26,932
Where is she?
107
00:06:27,015 --> 00:06:29,643
We heard she was being discharged
and came to help,
108
00:06:29,726 --> 00:06:31,144
but she's not here.
109
00:06:35,357 --> 00:06:36,858
[phone vibrating]
110
00:06:39,194 --> 00:06:42,155
[Judge Kang] At 10 tonight at the café
in front of the villa.
111
00:06:47,786 --> 00:06:49,621
Where were you? I was worried.
112
00:06:49,704 --> 00:06:51,331
Sit down so we can talk.
113
00:06:56,461 --> 00:06:57,921
I was going to handle it myself,
114
00:06:58,004 --> 00:07:01,091
but I thought it'd be better
to let you know in advance.
115
00:07:01,174 --> 00:07:02,467
What is it?
116
00:07:02,551 --> 00:07:04,636
Jeong Seonho is in Gangwon-do.
117
00:07:05,679 --> 00:07:08,056
He has evidence of the J serial killings.
118
00:07:11,434 --> 00:07:12,561
[knock at door]
119
00:07:12,644 --> 00:07:14,062
[Mando in woman's voice]
I'm from reception.
120
00:07:14,145 --> 00:07:16,064
Can you open the door for a moment?
121
00:07:16,147 --> 00:07:18,149
The police called.
122
00:07:25,282 --> 00:07:26,616
[Seonho gasping]
123
00:07:30,078 --> 00:07:32,998
You should have just died then.
124
00:07:37,252 --> 00:07:38,253
[chuckles]
125
00:07:38,336 --> 00:07:41,965
We're going to use
Jeong Seonho to catch J.
126
00:07:48,263 --> 00:07:50,640
[Arong exclaims] I found it!
127
00:08:02,277 --> 00:08:04,112
You got this, Justitia.
128
00:08:07,157 --> 00:08:08,241
Hey.
129
00:08:08,325 --> 00:08:09,993
I'm going to clean up a bit.
130
00:08:10,076 --> 00:08:11,077
[Arong] Hurry up.
131
00:08:12,078 --> 00:08:13,079
Come on.
132
00:08:17,959 --> 00:08:19,836
Whose axe is that?
133
00:08:20,462 --> 00:08:21,588
Why do you want to know?
134
00:08:24,508 --> 00:08:26,218
Is it your brother's or father's?
135
00:08:27,802 --> 00:08:29,137
I don't know. I can't say.
136
00:08:29,221 --> 00:08:31,097
Why? Are you scared?
137
00:08:31,681 --> 00:08:34,267
That you might die
in the basement like your mom?
138
00:08:34,351 --> 00:08:35,352
Shut up.
139
00:08:35,435 --> 00:08:38,355
Why did you run away
with an axe that isn't yours?
140
00:08:40,941 --> 00:08:43,193
You were planning to call home.
141
00:08:43,276 --> 00:08:45,529
"I have proof of the serial killings."
142
00:08:45,612 --> 00:08:48,573
"So help me escape."
143
00:08:48,657 --> 00:08:49,866
Right?
144
00:08:54,871 --> 00:08:57,332
Take that to the police station
and turn yourself in.
145
00:08:57,415 --> 00:09:00,377
And tell them who J is.
Your father or brother.
146
00:09:00,460 --> 00:09:02,128
Why should I do that?
147
00:09:02,212 --> 00:09:04,339
Don't you want revenge
on your mom's killer?
148
00:09:06,550 --> 00:09:07,801
I'll help you.
149
00:09:07,884 --> 00:09:09,928
-I don't trust you.
-[chuckles]
150
00:09:10,637 --> 00:09:11,930
You should.
151
00:09:12,806 --> 00:09:16,017
Because your brother and father
will kill you.
152
00:09:19,813 --> 00:09:22,190
Fine. Then let's make a bet.
153
00:09:29,573 --> 00:09:31,408
Shouldn't we just take the ax?
154
00:09:31,908 --> 00:09:34,411
No. He has to turn himself in
155
00:09:34,494 --> 00:09:36,454
so we can use him as a witness later.
156
00:09:36,538 --> 00:09:39,499
But do you think he'll do it?
157
00:09:40,292 --> 00:09:41,710
We'll find out.
158
00:09:48,091 --> 00:09:49,843
[Judge Kang] Call home as you planned to.
159
00:09:49,926 --> 00:09:52,304
If your father and brother help you,
160
00:09:52,387 --> 00:09:53,555
I'll walk away.
161
00:09:54,306 --> 00:09:57,225
But if I'm right,
you have to cooperate with me.
162
00:09:57,934 --> 00:09:58,935
What do you say?
163
00:10:05,025 --> 00:10:07,027
[telephone keypad beeping]
164
00:10:09,738 --> 00:10:11,198
[dial tone ringing]
165
00:10:14,034 --> 00:10:15,035
[Taegyu] Hello?
166
00:10:16,161 --> 00:10:17,996
Taegyu. It's me.
167
00:10:18,079 --> 00:10:19,331
Help me.
168
00:10:19,414 --> 00:10:21,499
[Taegyu] Where are you?
I'll send someone now.
169
00:10:21,583 --> 00:10:23,084
You won't report me, will you?
170
00:10:23,168 --> 00:10:26,463
I won't. Don't worry.
171
00:10:27,047 --> 00:10:29,341
Okay. I won't.
172
00:10:30,175 --> 00:10:31,218
[call disconnects]
173
00:10:32,385 --> 00:10:33,386
[chuckles]
174
00:10:34,471 --> 00:10:35,472
[loud clatter]
175
00:10:38,266 --> 00:10:39,476
[sighs]
176
00:10:42,854 --> 00:10:45,607
We should have killed him
along with his mom.
177
00:10:48,068 --> 00:10:52,113
Well, it's better late than never.
178
00:10:52,948 --> 00:10:54,950
[♪ intense music playing]
179
00:11:18,890 --> 00:11:22,018
PHOENIX INN
180
00:11:48,336 --> 00:11:50,755
[breathing deeply] Where are we going?
181
00:11:53,925 --> 00:11:56,094
Stop the car. [yells] Stop!
182
00:11:57,345 --> 00:11:59,222
[groaning]
183
00:11:59,306 --> 00:12:00,557
[screams]
184
00:12:05,020 --> 00:12:06,104
[man 1 exclaims]
185
00:12:08,273 --> 00:12:09,733
What the...
186
00:12:11,109 --> 00:12:12,861
Who are you? Get out of the way!
187
00:12:14,196 --> 00:12:16,156
-We are...
-Who?
188
00:12:16,239 --> 00:12:18,867
[chuckles] Demons.
189
00:12:19,451 --> 00:12:20,785
[♪ rock music playing]
190
00:12:21,203 --> 00:12:22,787
[man 1 groaning]
191
00:12:25,332 --> 00:12:26,541
[Jaehyeon chuckles loudly]
192
00:12:27,542 --> 00:12:28,627
[man 2 grunts]
193
00:12:29,002 --> 00:12:30,003
[groans]
194
00:12:30,086 --> 00:12:31,087
[all chuckling]
195
00:12:32,130 --> 00:12:33,548
[Jaehyeon groans]
196
00:12:34,508 --> 00:12:36,801
[man 3 groaning]
197
00:12:36,885 --> 00:12:38,011
[man 4 groaning]
198
00:12:39,471 --> 00:12:40,722
[all laughing]
199
00:12:50,607 --> 00:12:52,567
-Let them go after a few days.
-Okay!
200
00:12:52,651 --> 00:12:55,278
-How much of their memories do we erase?
-Just enough.
201
00:12:55,946 --> 00:12:56,947
[Dongju] Okay.
202
00:13:06,915 --> 00:13:07,916
I won.
203
00:13:09,000 --> 00:13:13,213
Are you really going to take revenge
on the guy that killed my mom?
204
00:13:13,296 --> 00:13:14,297
Of course.
205
00:13:18,426 --> 00:13:19,427
What are you doing?
206
00:13:19,511 --> 00:13:22,180
I'm recalling what you did to me
in the basement.
207
00:13:22,264 --> 00:13:23,807
Pisses me off.
208
00:13:25,016 --> 00:13:27,143
Let's end this bad blood between us.
209
00:13:27,227 --> 00:13:29,354
What do I need to do?
210
00:13:31,815 --> 00:13:34,317
The Judge from Hell
211
00:13:37,279 --> 00:13:38,697
Where did you get that?
212
00:13:38,780 --> 00:13:42,284
He's a sinner who died ten years ago.
For perfect evidence destruction,
213
00:13:42,367 --> 00:13:45,829
we're often asked to declare
the bodies of sinners as missing.
214
00:13:45,912 --> 00:13:48,707
[Jaehyeon chuckles] Our special
preservation technology
215
00:13:48,790 --> 00:13:50,500
keeps the body fresh as if they died
216
00:13:50,584 --> 00:13:52,002
-just yesterday...
-The note.
217
00:13:54,421 --> 00:13:55,839
[Seonho] I wrote what you told me to.
218
00:13:55,922 --> 00:13:57,174
MY FATHER AND BROTHER KILLED ME
219
00:13:57,257 --> 00:13:58,633
But why are we doing this?
220
00:13:58,717 --> 00:14:01,219
To trick your father and brother
to buy time.
221
00:14:01,720 --> 00:14:03,513
So you can live and turn yourself in.
222
00:14:05,473 --> 00:14:06,808
[demons laughing]
223
00:14:07,350 --> 00:14:09,686
[both exclaiming and laughing]
224
00:14:32,792 --> 00:14:34,794
[♪ theme music playing]
225
00:15:02,489 --> 00:15:03,490
[explosion]
226
00:15:18,922 --> 00:15:20,173
Clean up the scene.
227
00:15:20,257 --> 00:15:21,383
[both] Yes, ma'am!
228
00:15:22,300 --> 00:15:23,885
Protect him until he hands himself over.
229
00:15:23,969 --> 00:15:25,136
Don't worry.
230
00:15:26,137 --> 00:15:28,098
And you. Don't hit him.
231
00:15:28,348 --> 00:15:30,684
[chuckles] I'll try.
232
00:15:34,062 --> 00:15:35,063
Over here.
233
00:15:38,191 --> 00:15:40,318
-[Seonho] You called the police?
-[Daon] I'm not here as an officer.
234
00:15:40,402 --> 00:15:43,363
But as a family member of a victim
waiting for you to turn yourself in.
235
00:15:47,075 --> 00:15:48,201
[sirens wailing]
236
00:15:55,834 --> 00:15:56,835
I'm...
237
00:15:57,711 --> 00:15:58,712
turning myself in.
238
00:16:01,464 --> 00:16:03,216
[Donghun] What's your relationship
239
00:16:03,300 --> 00:16:05,051
with the person
who was found dead in your car?
240
00:16:05,135 --> 00:16:06,928
[Seonho] I don't know him.
241
00:16:07,012 --> 00:16:10,098
Why did you confine
and assault Kang Bitna?
242
00:16:10,182 --> 00:16:11,641
I don't remember.
243
00:16:12,559 --> 00:16:13,852
Hey, asshole.
244
00:16:13,935 --> 00:16:16,271
You attacked Kang Bitna last year.
245
00:16:16,354 --> 00:16:18,690
You were trying to kill her again
because you failed then!
246
00:16:19,608 --> 00:16:22,527
Can you lower your voice?
247
00:16:22,611 --> 00:16:25,280
I'll exercise my right
to remain silent until he leaves.
248
00:16:25,363 --> 00:16:26,740
[Donghun] What? Your right?
249
00:16:26,823 --> 00:16:29,075
You've heard that somewhere, haven't you?
250
00:16:29,159 --> 00:16:30,202
I ought to...
251
00:16:47,552 --> 00:16:50,805
I'll keep your secret
about killing Kang Bitna forever.
252
00:16:50,889 --> 00:16:53,225
Nor will I punish
253
00:16:53,892 --> 00:16:55,560
or legally sentence you.
254
00:16:55,644 --> 00:16:56,937
And revenge for your mother,
255
00:16:57,812 --> 00:16:59,356
you will get it for sure.
256
00:17:13,954 --> 00:17:15,205
My father and brother
257
00:17:15,997 --> 00:17:17,499
starved my mother to death.
258
00:17:18,500 --> 00:17:20,627
-Do you have proof of that?
-The camcorder.
259
00:17:20,710 --> 00:17:22,796
-Where is it?
-I don't know.
260
00:17:23,755 --> 00:17:26,758
It was in the basement, but it's gone now.
261
00:17:26,842 --> 00:17:27,884
[Daon sighs]
262
00:17:31,596 --> 00:17:33,265
Is Jeong Taegyu J?
263
00:17:33,890 --> 00:17:36,434
Or is it Jeong Jaegeol?
264
00:17:38,687 --> 00:17:39,688
That's...
265
00:17:42,941 --> 00:17:46,778
You've turned yourself in,
but why won't you tell the truth?
266
00:17:49,823 --> 00:17:50,907
I won't say more.
267
00:17:51,825 --> 00:17:55,996
For confining and assaulting Kang Bitna,
I will accept punishment.
268
00:17:56,079 --> 00:17:58,999
So please make sure my mother's killers
269
00:17:59,916 --> 00:18:01,209
get what they deserve, too.
270
00:18:03,753 --> 00:18:04,754
[Eunseop] Daon.
271
00:18:06,173 --> 00:18:08,008
We sent the ax to NFS for testing.
272
00:18:08,091 --> 00:18:10,552
It's been expedited,
so we'll hear back in three days.
273
00:18:12,637 --> 00:18:14,890
I shouldn't have said that here.
274
00:18:15,557 --> 00:18:18,059
-I'm sorry.
-It's all right.
275
00:18:26,026 --> 00:18:28,028
{\an8}DETENTION
276
00:18:28,111 --> 00:18:30,655
Thanks for cooperating with us.
277
00:18:35,327 --> 00:18:36,328
Damn it!
278
00:18:36,411 --> 00:18:38,914
-[yells] God damn it!
-[knock at door]
279
00:18:39,497 --> 00:18:41,208
[whispers] I should've killed him.
280
00:18:43,460 --> 00:18:44,711
[lawyer] Sir.
281
00:18:44,794 --> 00:18:47,506
What did that asshole say to the police?
282
00:18:47,589 --> 00:18:49,090
We don't know yet.
283
00:18:50,550 --> 00:18:53,845
Also, we suspect the redevelopment project
will be suspended.
284
00:18:53,929 --> 00:18:56,056
I think the assemblyman got cold feet.
285
00:18:56,139 --> 00:18:58,600
It doesn't matter. What I want to know is
286
00:18:58,683 --> 00:19:01,353
what Jeong Seonho said
and when he's being released.
287
00:19:02,270 --> 00:19:05,315
Because he held captive
an incumbent judge, he'll...
288
00:19:05,398 --> 00:19:07,025
God damn it!
289
00:19:07,108 --> 00:19:09,653
Make sure you bring him to me, okay?
290
00:19:09,736 --> 00:19:10,904
Yes, sir.
291
00:19:16,243 --> 00:19:17,285
[sighs deeply]
292
00:19:17,369 --> 00:19:21,039
Sir, we got this information
from Nobong Police Station.
293
00:19:21,706 --> 00:19:24,668
When Seonho turned himself in,
he handed over a weapon
294
00:19:25,627 --> 00:19:28,213
saying it was proof of the serial murders.
295
00:19:30,257 --> 00:19:31,258
A weapon?
296
00:19:32,133 --> 00:19:34,010
-What weapon?
-Well, it's...
297
00:19:38,098 --> 00:19:39,975
[lawyer groaning]
298
00:19:41,351 --> 00:19:42,519
Tell me now.
299
00:19:42,602 --> 00:19:44,896
[lawyer] Sir, it's a hand ax.
300
00:19:48,692 --> 00:19:50,026
An ax...
301
00:19:52,237 --> 00:19:54,239
[laughing maniacally]
302
00:20:00,662 --> 00:20:03,039
Hey, this is big!
303
00:20:03,123 --> 00:20:06,293
Jeong Taegyu bribed an assemblyman
304
00:20:06,376 --> 00:20:09,296
to smooth over
the redevelopment of Hwangcheon.
305
00:20:09,379 --> 00:20:10,797
Is there proof?
306
00:20:10,881 --> 00:20:13,008
A clip was deleted
from the golf course camera.
307
00:20:13,091 --> 00:20:14,885
But I restored all of it.
308
00:20:14,968 --> 00:20:17,637
They're saying the redevelopment
of that area is illegal.
309
00:20:17,721 --> 00:20:18,847
Could it be suspended?
310
00:20:18,930 --> 00:20:21,349
-Of course.
-Get ready to question Jeong Taegyu.
311
00:20:21,433 --> 00:20:22,767
I will, damn it...
312
00:20:24,019 --> 00:20:25,687
[Daon and Eunseop chuckle]
313
00:20:25,896 --> 00:20:27,272
I'm sorry, sir.
314
00:20:27,355 --> 00:20:28,773
I'm just so excited.
315
00:20:29,274 --> 00:20:31,151
And as you instructed,
316
00:20:31,234 --> 00:20:33,820
we leaked information
about the ax Jeong Seonho turned in
317
00:20:33,904 --> 00:20:35,113
so Jeong Taegyu finds out.
318
00:20:35,197 --> 00:20:36,448
Okay, good.
319
00:20:37,449 --> 00:20:38,950
Now explain, Daon.
320
00:20:39,034 --> 00:20:40,911
Why did you suggest we leak that?
321
00:20:42,829 --> 00:20:44,581
Jeong Jaegeol and Jeong Taegyu,
322
00:20:45,582 --> 00:20:47,751
we'll make
the real criminal make his move.
323
00:20:48,335 --> 00:20:50,837
That way, you can take care of him
324
00:20:50,921 --> 00:20:52,881
before the results on the ax come out.
325
00:20:54,424 --> 00:20:58,011
Because I think
that will help us find J faster.
326
00:21:08,146 --> 00:21:09,981
[Jaegeol] You're back late.
327
00:21:13,610 --> 00:21:14,736
[yells] Damn it!
328
00:21:14,819 --> 00:21:16,363
[breathing heavily]
329
00:21:20,617 --> 00:21:22,410
I remember the first day I met you.
330
00:21:23,203 --> 00:21:25,914
You had that same look in your eyes then.
331
00:21:28,124 --> 00:21:31,378
Jeong Seonho has evidence.
332
00:21:31,461 --> 00:21:33,046
That's impossible.
333
00:21:34,506 --> 00:21:35,799
Go check right now.
334
00:21:35,882 --> 00:21:37,467
There's no need.
335
00:21:37,551 --> 00:21:40,136
Really? We're accomplices.
336
00:21:40,220 --> 00:21:41,763
No, Taegyu.
337
00:21:42,764 --> 00:21:45,600
You did those things.
338
00:21:46,268 --> 00:21:48,061
[yells] You told me to, asshole!
339
00:21:48,645 --> 00:21:51,439
I only made suggestions.
You made the choice.
340
00:21:52,607 --> 00:21:54,943
Now you must take responsibility
for that choice.
341
00:21:59,447 --> 00:22:01,241
[laughing maniacally]
342
00:22:08,748 --> 00:22:09,875
Do you know why
343
00:22:10,876 --> 00:22:13,086
I moved slowly on redeveloping Hwangcheon?
344
00:22:13,670 --> 00:22:18,091
The Kylum, which you dropped in Hwangcheon
when you escaped from Hell,
345
00:22:19,217 --> 00:22:20,635
I already found it.
346
00:22:21,636 --> 00:22:23,513
In the building next to Hwangcheon Villa.
347
00:22:25,807 --> 00:22:27,350
[yells] Where is the Kylum?
348
00:22:29,895 --> 00:22:31,980
Go down and check
if the ax is there first.
349
00:22:38,778 --> 00:22:39,779
Hurry up!
350
00:22:45,035 --> 00:22:46,703
[Jaegeol] The candles are still burning.
351
00:22:47,579 --> 00:22:49,998
Which means no one's been inside.
352
00:22:50,081 --> 00:22:51,875
Shut up and check it.
353
00:23:36,169 --> 00:23:38,338
Jeong Seonho can't come in here.
354
00:23:39,673 --> 00:23:40,882
Who was it?
355
00:23:43,760 --> 00:23:44,886
[sirens wailing]
356
00:23:54,396 --> 00:23:56,815
[laughing loudly]
357
00:24:02,946 --> 00:24:04,906
My hunch was right.
358
00:24:05,490 --> 00:24:07,325
Kang Bitna.
359
00:24:22,007 --> 00:24:23,300
Hello, dear.
360
00:24:24,509 --> 00:24:26,261
I'm sure it's been stifling in there.
361
00:24:27,721 --> 00:24:29,055
I'll let you out soon.
362
00:24:31,266 --> 00:24:33,602
[laughing]
363
00:24:34,144 --> 00:24:35,645
[laughing loudly]
364
00:24:45,614 --> 00:24:47,574
-Is it there?
-No.
365
00:24:51,995 --> 00:24:53,580
[Taegyu screams]
366
00:24:56,833 --> 00:24:58,168
Who did this?
367
00:24:58,251 --> 00:24:59,586
Kang Bitna.
368
00:25:00,712 --> 00:25:01,963
She's a demon?
369
00:25:03,423 --> 00:25:05,300
That damn bitch!
370
00:25:06,301 --> 00:25:08,220
I'm going to kill her.
371
00:25:08,303 --> 00:25:09,721
You can't kill her.
372
00:25:09,804 --> 00:25:11,515
[yells] Then what am I supposed to do?
373
00:25:12,599 --> 00:25:13,850
Give me the Kylum.
374
00:25:14,434 --> 00:25:18,230
Then I'll send you abroad
along with all my assets.
375
00:25:18,313 --> 00:25:20,148
How can I trust you?
376
00:25:20,232 --> 00:25:22,400
Just now you tried to abandon me.
377
00:25:22,484 --> 00:25:25,862
Fine. Then hand over
the Kylum at the airport.
378
00:25:25,946 --> 00:25:28,448
Give it to the person I send to you.
379
00:25:29,199 --> 00:25:31,409
And you can leave the country right away.
380
00:25:42,170 --> 00:25:43,755
Call me when you're ready.
381
00:25:44,631 --> 00:25:46,007
You'll have to
382
00:25:46,633 --> 00:25:48,343
move quicker than the police.
383
00:25:57,185 --> 00:25:59,521
[Arong] By the way, how did you do that?
384
00:26:02,190 --> 00:26:03,191
[chuckles]
385
00:26:06,278 --> 00:26:08,280
[♪ suspenseful music playing]
386
00:26:19,374 --> 00:26:20,375
[Arong] Wow.
387
00:26:20,458 --> 00:26:23,211
-You're so smart.
-[Judge Kang and Arong chuckle]
388
00:26:26,423 --> 00:26:29,301
You've been writing
Jeong Jaegeol and Jeong Taegyu all day.
389
00:26:29,384 --> 00:26:31,303
You'll wear off your fingerprint.
390
00:26:31,386 --> 00:26:33,096
There's no other way.
391
00:26:34,806 --> 00:26:36,850
JEONG TAEGYU
392
00:26:36,933 --> 00:26:39,728
TAEOK INDUSTRIAL DEVELOPMENT
393
00:26:58,496 --> 00:26:59,497
[phone buzzing]
394
00:27:06,546 --> 00:27:07,839
DEMON BASTARD
395
00:27:08,423 --> 00:27:10,425
[Jaegeol] It's all ready.
Come to the house.
396
00:27:26,608 --> 00:27:29,319
HWANGCHEON VILLA
397
00:27:38,578 --> 00:27:41,248
[heartbeat echoing]
398
00:27:42,832 --> 00:27:44,292
-That's...
-[both] The Kylum!
399
00:27:44,793 --> 00:27:46,795
[heartbeat echoing]
400
00:27:51,174 --> 00:27:52,759
-[Arong] I'll come, too.
-You two stay here.
401
00:27:52,843 --> 00:27:53,844
[Arong] But...
402
00:27:54,427 --> 00:27:58,807
If we knew we'd find it this easily,
we only would've stared into this thing.
403
00:28:01,101 --> 00:28:02,102
Shut it.
404
00:28:15,866 --> 00:28:17,117
It's a forged passport.
405
00:28:18,660 --> 00:28:21,663
You'll be able to withdraw the money
as soon as you arrive.
406
00:28:24,374 --> 00:28:25,375
The Kylum.
407
00:28:27,460 --> 00:28:29,045
Can you show it to me?
408
00:28:32,215 --> 00:28:33,300
[Taegyu chuckles]
409
00:28:42,100 --> 00:28:44,102
[heartbeat echoing]
410
00:28:53,695 --> 00:28:56,156
[Taegyu] "When a demon lives in a human,
411
00:28:56,239 --> 00:28:58,241
once the human body dies,
412
00:28:58,909 --> 00:29:02,370
the demon dies with it."
413
00:29:02,454 --> 00:29:05,081
That's what you told me
the first time we met.
414
00:29:05,165 --> 00:29:06,833
You can't kill me.
415
00:29:06,917 --> 00:29:08,543
I'm your father.
416
00:29:12,380 --> 00:29:13,381
[gunshot]
417
00:29:18,762 --> 00:29:19,763
No.
418
00:29:19,846 --> 00:29:22,140
My father died 26 years ago.
419
00:29:49,626 --> 00:29:50,919
[airport staff] Mr. Jeong Taegyu?
420
00:29:51,461 --> 00:29:54,214
-Yes.
-Please follow me. This way.
421
00:30:09,104 --> 00:30:11,064
I will check your ticket and passport.
422
00:30:18,738 --> 00:30:20,407
I was told you have something for me.
423
00:30:20,490 --> 00:30:22,325
No, I don't.
424
00:30:24,578 --> 00:30:25,829
Get it.
425
00:30:27,914 --> 00:30:29,541
[Taegyu] Who are you?
[groans]
426
00:30:31,626 --> 00:30:33,670
-[people gasping]
-[both grunting]
427
00:30:34,254 --> 00:30:35,255
Give it.
428
00:30:37,507 --> 00:30:38,675
[screaming]
429
00:30:40,969 --> 00:30:41,970
[groaning]
430
00:30:43,763 --> 00:30:45,473
[laughing]
431
00:30:50,604 --> 00:30:52,147
[screaming]
432
00:30:52,230 --> 00:30:54,149
-[Jaegeol laughing]
-[Taegyu groans]
433
00:30:54,441 --> 00:30:56,902
I killed you.
434
00:30:56,985 --> 00:30:59,988
You did, in the illusion I created.
435
00:31:00,071 --> 00:31:01,865
[Taegyu screaming]
436
00:31:05,952 --> 00:31:09,998
I use desires hidden deep
within humans' hearts to lure them.
437
00:31:11,291 --> 00:31:15,170
What you've seen is nothing but
what your heart desires. [laughs]
438
00:31:16,338 --> 00:31:18,632
You wanted to kill me, Taegyu!
439
00:31:19,382 --> 00:31:20,884
[both scream]
440
00:31:21,051 --> 00:31:24,387
-[grunts]
-[Taegyu screams]
441
00:31:24,471 --> 00:31:26,014
Do you know why I'm sparing your life?
442
00:31:27,682 --> 00:31:30,393
Because spending the rest
of your life in prison
443
00:31:31,144 --> 00:31:34,189
will be a harsher punishment than death.
[laughs]
444
00:31:36,024 --> 00:31:38,443
I'm sorry I won't be able to
send you any care packages.
445
00:31:39,402 --> 00:31:40,445
[Taegyu] Come here.
446
00:31:40,946 --> 00:31:42,572
-Come here, damn it.
-[heartbeat echoing]
447
00:31:42,739 --> 00:31:43,740
Where are you going?
448
00:31:44,824 --> 00:31:46,701
Come here, you bastard!
449
00:31:46,785 --> 00:31:48,161
I'll kill you!
450
00:31:48,995 --> 00:31:50,205
Hey! Damn it!
451
00:31:52,457 --> 00:31:53,917
Jeong Taegyu is J?
452
00:31:54,000 --> 00:31:55,126
[Eunseop] Yes.
453
00:31:55,210 --> 00:31:57,295
The forensic results are in from NFS.
454
00:31:57,379 --> 00:31:58,964
[Donghun] "The blood on the ax blade
455
00:31:59,047 --> 00:32:01,633
contained the DNA
of serial killer J's victims
456
00:32:01,716 --> 00:32:04,135
and Inspector Kim Soyeong."
457
00:32:04,219 --> 00:32:05,637
"And on the ax handle,
458
00:32:07,931 --> 00:32:09,766
Jeong Taegyu's fingerprints were found."
459
00:32:11,977 --> 00:32:14,145
-[Hongcheol] Let's go get him.
-[Donghun] Yes, sir.
460
00:32:14,229 --> 00:32:15,230
[Eunseop] Yes, sir.
461
00:32:18,775 --> 00:32:20,402
Forensic results of the ax are in.
462
00:32:21,069 --> 00:32:22,320
Jeong Taegyu is J.
463
00:32:22,404 --> 00:32:23,822
And also Satan.
464
00:32:23,905 --> 00:32:25,866
[Daon] We're on our way
to Jeong Taegyu's house.
465
00:32:25,949 --> 00:32:28,326
I'll get there first. See you there.
466
00:32:28,410 --> 00:32:29,578
[engine accelerates]
467
00:32:37,544 --> 00:32:38,879
[groaning]
468
00:32:48,221 --> 00:32:49,973
[engine starts]
469
00:33:19,711 --> 00:33:20,712
[Jaegeol laughs]
470
00:33:22,380 --> 00:33:24,966
Finally, I'll be immortal.
471
00:33:37,437 --> 00:33:38,897
[laughing]
472
00:33:41,691 --> 00:33:43,902
[heartbeat echoing]
473
00:33:46,112 --> 00:33:48,114
[♪ suspenseful music playing]
474
00:33:49,282 --> 00:33:51,243
[Jaegeol laughing]
475
00:33:53,078 --> 00:33:54,663
[heartbeat echoing]
476
00:34:04,381 --> 00:34:06,424
-It was you?
-[Jaegeol grunts]
477
00:34:12,138 --> 00:34:14,599
You have ten seconds
to tell me what happened.
478
00:34:14,683 --> 00:34:16,810
Ten, seven, three...
479
00:34:16,893 --> 00:34:18,270
Let me go, and let's talk.
480
00:34:19,229 --> 00:34:21,106
We hail from the same place.
481
00:34:21,189 --> 00:34:23,233
I'm in no mood to chat with you.
482
00:34:24,234 --> 00:34:25,569
[Jaegeol groans]
483
00:34:26,152 --> 00:34:27,362
Go to Hell.
484
00:34:30,657 --> 00:34:32,284
You're Justitia.
485
00:34:32,367 --> 00:34:34,828
Don't you dare say my name
with that filthy mouth.
486
00:34:35,495 --> 00:34:38,498
Don't you want to know
how Jeong Taegyu became serial killer J?
487
00:34:38,582 --> 00:34:40,584
No. Just die.
488
00:34:40,667 --> 00:34:42,085
[Jaegeol] Han Daon!
489
00:34:43,086 --> 00:34:45,338
It's related
to his deceased parents as well.
490
00:34:51,219 --> 00:34:52,929
Twenty-six years ago,
491
00:34:53,513 --> 00:34:56,641
my rebellion failed,
and I escaped from Hell.
492
00:34:58,768 --> 00:35:00,812
I was injured during the escape
493
00:35:01,897 --> 00:35:06,109
and had lost the Kylum, too.
I wandered aimlessly when I met him.
494
00:35:06,943 --> 00:35:08,486
[rings doorbell]
495
00:35:15,493 --> 00:35:17,787
And I could sense it right away.
496
00:35:18,496 --> 00:35:20,790
His bloodthirstiness would save me.
497
00:35:22,792 --> 00:35:26,379
[real Jaegeol] Are you here to beg
just because you got into university?
498
00:35:26,463 --> 00:35:27,506
I...
499
00:35:31,301 --> 00:35:34,596
I studied really hard even after Mom died
500
00:35:34,679 --> 00:35:37,682
because I wanted to be
a son you'd be proud of.
501
00:35:37,766 --> 00:35:39,726
I got into Seoul National University,
502
00:35:41,478 --> 00:35:42,479
Father.
503
00:35:42,562 --> 00:35:43,980
Don't call me Father.
504
00:35:44,814 --> 00:35:46,441
Your birth was a mistake.
505
00:35:46,525 --> 00:35:48,068
My one mistake.
506
00:35:48,902 --> 00:35:51,363
My wife and Seonho will be home soon.
507
00:35:53,198 --> 00:35:55,492
Don't tell anyone you're my son.
508
00:35:57,619 --> 00:35:59,162
Live quietly.
509
00:36:00,914 --> 00:36:01,957
There.
510
00:36:09,339 --> 00:36:10,465
-[Taegyu grunts]
-[real Jaegeol groans]
511
00:36:14,427 --> 00:36:15,428
[Taegyu] A mistake?
512
00:36:16,012 --> 00:36:17,389
A mistake?
513
00:36:17,472 --> 00:36:19,891
[screaming]
514
00:36:31,695 --> 00:36:32,863
Father.
515
00:36:43,999 --> 00:36:45,292
[gasping]
516
00:36:48,837 --> 00:36:49,838
Damn it!
517
00:36:49,921 --> 00:36:52,048
[Satan] All humans make mistakes.
518
00:36:52,799 --> 00:36:54,968
Who are you?
519
00:36:55,051 --> 00:36:58,138
One who will turn your mistake
into an opportunity.
520
00:36:59,055 --> 00:37:00,140
A demon.
521
00:37:03,602 --> 00:37:04,644
What?
522
00:37:04,728 --> 00:37:07,480
You just wanted him
to acknowledge you as his son.
523
00:37:08,148 --> 00:37:11,526
But he treated you like dirt,
and it made you angry.
524
00:37:11,610 --> 00:37:14,196
I understand your desire to kill him.
525
00:37:19,201 --> 00:37:20,744
What do you know?
526
00:37:23,747 --> 00:37:25,290
[Taegyu yelps and gasps]
527
00:37:26,625 --> 00:37:27,834
I'm a demon.
528
00:37:27,918 --> 00:37:30,253
I know how far people can fall.
529
00:37:31,671 --> 00:37:33,757
You must kill people for me
530
00:37:34,341 --> 00:37:36,968
and bring me different body parts
from their bodies.
531
00:37:37,052 --> 00:37:39,262
And when all the parts are collected,
532
00:37:40,096 --> 00:37:42,557
you'll help me find the Kylum.
533
00:37:42,641 --> 00:37:43,642
Easy, right?
534
00:37:43,725 --> 00:37:46,937
I don't understand what you're saying.
535
00:37:48,021 --> 00:37:50,982
Why should I kill for you?
536
00:37:52,692 --> 00:37:55,362
Because it needs to look like
murder committed by a human.
537
00:37:56,029 --> 00:37:58,698
I'm actually on the run.
538
00:38:04,120 --> 00:38:06,915
Fine. Let's say you're a demon.
539
00:38:09,125 --> 00:38:11,628
If I kill for you,
540
00:38:12,420 --> 00:38:13,839
what do I get?
541
00:38:18,260 --> 00:38:19,594
[sighs]
542
00:38:21,346 --> 00:38:23,974
I will remove the stench from your body.
543
00:38:24,933 --> 00:38:28,645
The stench of poverty
you've spent your life loathing
544
00:38:28,728 --> 00:38:30,188
but couldn't shake off.
545
00:38:36,611 --> 00:38:37,946
If you work with me,
546
00:38:38,029 --> 00:38:41,783
you'll no longer have to beg
for money, honor, or your father's love.
547
00:38:41,867 --> 00:38:43,743
You'll have everything
548
00:38:43,827 --> 00:38:46,371
and rise above
everybody else in this world.
549
00:38:46,955 --> 00:38:50,125
Who are you to be offering me that?
550
00:38:51,835 --> 00:38:52,836
Wander in your desires.
551
00:39:36,463 --> 00:39:37,714
My son.
552
00:39:52,354 --> 00:39:54,272
[Jaegeol] I picked a good one.
553
00:39:55,023 --> 00:39:57,317
Even from his first killing,
he was flawless.
554
00:40:03,490 --> 00:40:05,492
[laughing maniacally]
555
00:40:11,998 --> 00:40:14,417
[thunder rumbling]
556
00:40:17,420 --> 00:40:18,630
[gasps]
557
00:40:19,422 --> 00:40:20,423
[screaming]
558
00:40:23,718 --> 00:40:25,387
Your bastard son
559
00:40:25,470 --> 00:40:26,721
has killed someone!
560
00:40:27,055 --> 00:40:28,598
[chuckles]
561
00:40:30,892 --> 00:40:32,978
[Jaegeol] Of course, there were obstacles.
562
00:40:33,645 --> 00:40:35,730
Water.
563
00:40:35,814 --> 00:40:37,983
[Jaegeol] But they were easily handled.
564
00:40:39,276 --> 00:40:43,822
As if enjoying the hunt,
Taegyu expertly selected his targets.
565
00:40:44,614 --> 00:40:46,366
I'm here to inspect your gas.
566
00:40:46,449 --> 00:40:48,076
Of course, hello.
567
00:40:48,159 --> 00:40:49,411
Please come in this way.
568
00:40:54,666 --> 00:40:56,877
[Jaegeol] The last one
was also perfectly executed.
569
00:40:56,960 --> 00:41:00,589
Just for that reason,
you killed innocent people
570
00:41:00,672 --> 00:41:03,008
and Han Daon's family?
571
00:41:03,091 --> 00:41:05,927
It's worth it. Immortality is a blessing.
572
00:41:06,011 --> 00:41:08,221
A blessing I have given myself.
573
00:41:08,305 --> 00:41:09,472
The Kylum!
574
00:41:10,849 --> 00:41:12,434
I'll give it to you.
575
00:41:12,517 --> 00:41:13,685
I don't need it.
576
00:41:14,477 --> 00:41:16,479
I promised I'd bring it and you to Bael.
577
00:41:16,563 --> 00:41:19,399
Don't you want to stay with Han Daon
forever in human form?
578
00:41:19,482 --> 00:41:21,484
The body's already prepared.
579
00:41:21,568 --> 00:41:23,945
All you need is the Kylum
to enter that body.
580
00:41:24,029 --> 00:41:26,489
You can live on forever
in the way you want to.
581
00:41:26,573 --> 00:41:28,617
And by your lover's side.
582
00:41:34,956 --> 00:41:36,750
[people applauding]
583
00:41:39,628 --> 00:41:40,670
[♪ soft music playing]
584
00:41:40,754 --> 00:41:41,755
[people cheering]
585
00:41:44,841 --> 00:41:46,593
[guest 1] You are so beautiful!
586
00:41:46,676 --> 00:41:47,886
[guest 2] Congratulations!
587
00:41:50,972 --> 00:41:53,141
-[guest 3] Gosh, the groom is so handsome!
-[people laughing]
588
00:41:55,268 --> 00:41:57,354
[people] So beautiful!
589
00:42:01,775 --> 00:42:04,653
Look how gorgeous!
590
00:42:09,115 --> 00:42:10,784
So pretty!
591
00:42:36,268 --> 00:42:38,270
[thunder rumbling]
592
00:42:43,942 --> 00:42:45,944
[♪ suspenseful music playing]
593
00:42:47,529 --> 00:42:50,532
[eerie voice] You whom I have resurrected,
594
00:42:50,615 --> 00:42:53,702
rise from the death and obey.
595
00:42:54,327 --> 00:42:57,330
Awaken from the darkness
596
00:42:57,414 --> 00:43:02,627
and slay your enemies.
597
00:43:07,632 --> 00:43:09,176
[corpse growling]
598
00:43:19,519 --> 00:43:20,896
[growling continues]
599
00:43:45,003 --> 00:43:46,379
[Jaegeol grunts]
600
00:43:53,553 --> 00:43:56,556
[Jaegeol] I didn't even imagine
you had such a desire.
601
00:43:57,140 --> 00:43:58,600
You've become a human.
602
00:43:58,683 --> 00:44:00,143
You don't repent, do you?
603
00:44:00,227 --> 00:44:01,561
Nor do I regret.
604
00:44:01,645 --> 00:44:03,647
Carry out
your remaining punishment in Hell.
605
00:44:03,730 --> 00:44:05,482
Don't trust Bael.
606
00:44:05,565 --> 00:44:07,484
He's the demon of all demons!
607
00:44:08,944 --> 00:44:11,696
[laughing]
608
00:44:12,113 --> 00:44:14,741
You're wrong. The demon of all demons
609
00:44:15,450 --> 00:44:16,451
is me.
610
00:44:17,619 --> 00:44:18,620
[groans]
611
00:44:18,703 --> 00:44:20,705
[♪ intense music playing]
612
00:44:24,918 --> 00:44:26,253
[Jaegeol groaning]
613
00:44:27,629 --> 00:44:28,922
[continues groaning]
614
00:44:57,659 --> 00:44:58,660
[gasps]
615
00:45:01,079 --> 00:45:02,205
[Satan sighs]
616
00:45:10,172 --> 00:45:12,674
Now that I'm no longer
in that old man's body...
617
00:45:17,262 --> 00:45:18,930
I can put up a good fight.
618
00:45:19,764 --> 00:45:20,974
You wish.
619
00:45:30,609 --> 00:45:31,735
[Satan grunts]
620
00:45:32,736 --> 00:45:34,571
[laughing]
621
00:45:41,912 --> 00:45:44,206
[laughs maniacally]
622
00:45:45,999 --> 00:45:48,585
There are ranks even among demonic powers.
623
00:45:49,461 --> 00:45:51,213
I may be hurt,
624
00:45:51,963 --> 00:45:53,757
but you can't beat me.
625
00:45:55,383 --> 00:45:56,635
Wander in your nightmares.
626
00:46:12,150 --> 00:46:13,818
[laughing]
627
00:46:14,110 --> 00:46:15,820
[Judge Kang panting]
628
00:46:18,240 --> 00:46:19,449
[Judge Kang grunting]
629
00:46:21,493 --> 00:46:23,662
-[grunting]
-[laughing]
630
00:46:24,246 --> 00:46:25,664
[both grunting]
631
00:46:37,259 --> 00:46:38,260
[Satan] Damn it.
632
00:46:42,138 --> 00:46:43,640
-[Judge Kang grunts]
-[Satan groans]
633
00:46:51,523 --> 00:46:54,025
[Satan] I'll kill you.
634
00:47:01,700 --> 00:47:03,118
[heartbeat echoing]
635
00:47:07,956 --> 00:47:09,374
-[Judge Kang grunts]
-[Satan groans]
636
00:47:18,508 --> 00:47:19,801
[chuckles]
637
00:47:21,136 --> 00:47:22,512
Go to Hell.
638
00:47:27,726 --> 00:47:29,728
[♪ suspenseful music playing]
639
00:47:30,770 --> 00:47:32,105
[eerie screams]
640
00:47:41,323 --> 00:47:42,407
[Satan chuckles]
641
00:47:47,662 --> 00:47:48,663
{\an8}geenna
642
00:47:50,332 --> 00:47:51,333
No.
643
00:47:51,833 --> 00:47:53,210
[chuckles]
644
00:47:55,170 --> 00:47:56,254
[Satan] Please, no!
645
00:47:59,382 --> 00:48:03,553
[screaming] No!
646
00:48:04,679 --> 00:48:06,681
[♪ intense music playing]
647
00:48:30,914 --> 00:48:31,915
[Hongcheol] There.
648
00:48:34,251 --> 00:48:35,252
Over there.
649
00:48:37,128 --> 00:48:38,296
[phone vibrating]
650
00:48:41,758 --> 00:48:43,802
[Judge Kang] Incheon Port.
Jeong Taegyu got away.
651
00:48:43,885 --> 00:48:44,928
Incheon Port?
652
00:49:50,744 --> 00:49:51,870
-[sighs]
-[boatman] What the...
653
00:49:53,288 --> 00:49:55,081
[boat machine stuttering]
654
00:49:55,332 --> 00:49:56,917
[boatman] Why did it suddenly stop?
655
00:49:57,000 --> 00:49:59,127
Seriously? God damn it.
656
00:50:07,677 --> 00:50:09,513
Just a second. I'll fix it right away.
657
00:50:09,596 --> 00:50:11,515
Damn it.
658
00:50:13,683 --> 00:50:15,393
[Daon] Jeong Taegyu, you son of a bitch!
659
00:50:16,269 --> 00:50:18,230
Die! Die, you bastard!
660
00:50:24,194 --> 00:50:25,862
-Who are you?
-Let's go together.
661
00:50:26,488 --> 00:50:27,531
To Hell.
662
00:50:28,782 --> 00:50:30,283
-Are you a detective?
-No.
663
00:50:30,825 --> 00:50:32,160
I'm the son of your victims.
664
00:50:39,084 --> 00:50:40,669
When did he get on?
665
00:50:45,757 --> 00:50:46,800
What?
666
00:50:47,300 --> 00:50:48,677
Damn it.
667
00:50:51,221 --> 00:50:53,139
-[grunts and groans]
-[Daon grunts]
668
00:50:53,223 --> 00:50:54,891
[both grunting]
669
00:50:57,435 --> 00:50:59,771
[Taegyu groaning]
670
00:51:02,065 --> 00:51:03,650
-[Daon grunts]
-[Taegyu groans]
671
00:51:03,733 --> 00:51:05,318
[Daon grunting]
672
00:51:08,488 --> 00:51:09,865
It's been a while.
673
00:51:09,948 --> 00:51:13,201
Have we... met?
674
00:51:13,285 --> 00:51:14,953
The last murders you committed.
675
00:51:15,036 --> 00:51:17,330
I'm the only survivor
of the Yeonju-dong murder.
676
00:51:18,373 --> 00:51:19,624
Ah.
677
00:51:20,959 --> 00:51:22,586
You were that kid?
678
00:51:24,087 --> 00:51:26,423
It's so nice to see you. [chuckles]
679
00:51:26,673 --> 00:51:28,633
Yeah, you too.
680
00:51:29,301 --> 00:51:30,844
I've waited 25 years.
681
00:51:32,304 --> 00:51:34,181
[chuckles]
682
00:51:34,973 --> 00:51:37,726
That's exactly what she said.
683
00:51:40,145 --> 00:51:41,146
Kim...
684
00:51:42,063 --> 00:51:43,064
So...
685
00:51:44,024 --> 00:51:45,025
yeong.
686
00:51:49,237 --> 00:51:50,947
[chuckling]
687
00:51:51,031 --> 00:51:52,741
[breathing heavily]
688
00:51:52,908 --> 00:51:54,159
[Soyeong] Don't move! I'll shoot!
689
00:51:56,620 --> 00:51:58,955
It's you. [breathing heavily]
690
00:52:01,374 --> 00:52:05,086
I've waited for 25 years.
691
00:52:09,549 --> 00:52:11,051
We finally meet.
692
00:52:14,513 --> 00:52:16,515
[♪ suspenseful music playing]
693
00:52:20,435 --> 00:52:21,478
[gunshots]
694
00:52:21,561 --> 00:52:23,438
[Soyeong groaning]
695
00:52:36,826 --> 00:52:38,870
[Soyeong breathing heavily]
696
00:52:42,040 --> 00:52:43,875
[groaning]
697
00:52:58,348 --> 00:52:59,432
[groans]
698
00:53:13,530 --> 00:53:15,532
You shouldn't have tried so hard.
699
00:53:15,615 --> 00:53:19,077
Why did you follow me? Now look at you.
700
00:53:27,878 --> 00:53:28,879
Goodbye.
701
00:53:29,629 --> 00:53:31,089
[Taegyu screams]
702
00:53:35,510 --> 00:53:36,595
Shit!
703
00:53:38,263 --> 00:53:40,974
Jeong Taegyu, you're under arrest
704
00:53:41,057 --> 00:53:43,518
for the J serial killings
705
00:53:44,477 --> 00:53:46,229
and for harming a police officer.
706
00:53:47,314 --> 00:53:49,399
Wait. I'll turn myself in.
707
00:53:50,984 --> 00:53:53,361
Here. Cuff me.
708
00:53:55,697 --> 00:53:56,781
[Seonho grunts]
709
00:53:58,074 --> 00:54:00,076
[♪ intense music playing]
710
00:54:00,410 --> 00:54:01,912
[breathing heavily]
711
00:54:11,421 --> 00:54:12,547
[Soyeong groans]
712
00:54:17,552 --> 00:54:19,763
[Taegyu grunting]
713
00:54:19,930 --> 00:54:22,182
[Soyeong breathing heavily]
714
00:54:31,733 --> 00:54:32,776
[groaning]
715
00:54:33,610 --> 00:54:35,904
Does it hurt? Beg for your life.
716
00:54:35,987 --> 00:54:37,364
You're pathetic.
717
00:54:38,198 --> 00:54:39,199
And pitiful.
718
00:54:39,783 --> 00:54:42,118
-I feel sorry for you.
-What?
719
00:54:42,202 --> 00:54:46,081
People like you
who don't know how to repent,
720
00:54:46,164 --> 00:54:49,251
are the most pitiful in the world.
721
00:54:50,210 --> 00:54:53,046
I'll make sure you regret saying that.
722
00:55:11,773 --> 00:55:13,608
JEONG TAEGYU
723
00:55:24,703 --> 00:55:26,329
This is your last chance.
724
00:55:27,581 --> 00:55:28,582
Beg for your life.
725
00:55:28,665 --> 00:55:30,417
You beg for forgiveness!
726
00:55:31,167 --> 00:55:32,836
From all those you've killed.
727
00:55:33,420 --> 00:55:35,338
Beg before I kill you!
728
00:55:36,006 --> 00:55:37,174
Even if I die,
729
00:55:38,091 --> 00:55:40,302
my colleagues will catch you.
730
00:55:40,385 --> 00:55:44,181
You'll be put on trial
and punished for your crimes.
731
00:55:45,182 --> 00:55:47,392
In life, you'll rot in jail.
732
00:55:47,475 --> 00:55:49,895
In death, you'll burn in Hell,
Jeong Taegyu!
733
00:55:51,479 --> 00:55:52,606
You little...
734
00:56:03,533 --> 00:56:05,327
Is this why you were so cocky?
735
00:56:05,410 --> 00:56:06,620
They'll get you...
736
00:56:09,289 --> 00:56:10,540
no matter what.
737
00:56:20,800 --> 00:56:22,260
[laughing maniacally]
738
00:56:35,774 --> 00:56:37,275
I usually...
739
00:56:38,026 --> 00:56:39,861
dismember them after I kill them.
740
00:56:40,362 --> 00:56:44,282
But I didn't want to
show that officer any mercy.
741
00:56:46,493 --> 00:56:49,704
I was so angry, you know?
742
00:56:50,539 --> 00:56:51,915
So...
743
00:56:55,293 --> 00:56:57,128
I cut it off when she was still alive.
744
00:56:59,923 --> 00:57:02,050
Chop, chop.
745
00:57:03,176 --> 00:57:05,637
Chop! [laughing]
746
00:57:05,804 --> 00:57:07,264
You asshole!
747
00:57:10,100 --> 00:57:12,060
[Daon grunting]
748
00:57:12,143 --> 00:57:13,645
-[Taegyu chuckles]
-[Daon grunting]
749
00:57:20,527 --> 00:57:23,613
[Taegyu groans] Damn it.
750
00:57:24,531 --> 00:57:26,533
[Taegyu screaming]
751
00:57:30,203 --> 00:57:31,454
[Taegyu] You bastard.
752
00:57:32,497 --> 00:57:33,498
-[Daon] Die!
-[Taegyu screaming]
753
00:57:40,755 --> 00:57:42,465
-[Taegyu choking]
-[Daon grunting]
754
00:57:45,760 --> 00:57:47,137
[Daon] Die, you bastard!
755
00:57:49,806 --> 00:57:51,266
[grunting]
756
00:57:53,351 --> 00:57:54,519
[coughing]
757
00:57:55,228 --> 00:57:56,229
[chuckles]
758
00:58:04,404 --> 00:58:06,072
[Daon] Say what you did was wrong.
759
00:58:06,156 --> 00:58:07,741
[yells] Beg for forgiveness!
760
00:58:08,783 --> 00:58:10,744
[in normal voice] From all those
you've killed.
761
00:58:14,206 --> 00:58:15,373
And from me.
762
00:58:17,334 --> 00:58:19,127
I'm sorry.
763
00:58:22,589 --> 00:58:24,508
[crying] Please forgive me.
764
00:58:29,471 --> 00:58:30,680
Like this?
765
00:58:41,650 --> 00:58:44,402
The boat Jeong Taegyu's on
leaves in an hour.
766
00:58:45,737 --> 00:58:46,863
I'm going to kill him.
767
00:58:46,947 --> 00:58:48,448
If you kill him,
768
00:58:48,990 --> 00:58:52,786
I will give everything as a demon
to protect you in Hell.
769
00:58:52,869 --> 00:58:55,121
But if you let him live,
770
00:58:55,205 --> 00:58:58,708
I will give everything as a judge
to make sure he's punished.
771
00:58:59,209 --> 00:59:00,210
Legally.
772
00:59:01,294 --> 00:59:04,339
Whatever you choose, I trust you.
773
00:59:04,965 --> 00:59:06,424
So you should trust me, too,
774
00:59:07,217 --> 00:59:08,969
and do what you want.
775
00:59:09,553 --> 00:59:13,139
The duty of a police officer
is to reveal the crime, not punish.
776
00:59:13,223 --> 00:59:15,725
We investigate according to procedure,
777
00:59:15,809 --> 00:59:17,727
and judges punish with verdicts.
778
00:59:17,811 --> 00:59:19,229
Legally and fairly.
779
00:59:20,647 --> 00:59:21,648
Promise me.
780
00:59:22,774 --> 00:59:24,651
Wherever you are and whatever you do,
781
00:59:24,734 --> 00:59:26,945
don't ever forget that you're a detective.
782
00:59:29,614 --> 00:59:31,533
[breathing heavily]
783
00:59:34,369 --> 00:59:38,123
[chuckling] You idiot.
784
00:59:39,541 --> 00:59:41,293
[laughing loudly]
785
00:59:49,217 --> 00:59:51,386
[Taegyu continues laughing]
786
00:59:52,554 --> 00:59:53,763
[groans]
787
00:59:55,348 --> 00:59:56,600
[laughing]
788
00:59:56,850 --> 00:59:58,143
[Daon] Jeong Taegyu.
789
00:59:58,226 --> 01:00:01,438
You're under arrest for killing
the J serial murder victims
790
01:00:01,521 --> 01:00:04,191
-and Inspector Kim Soyeong.
-[handcuffs snapping]
791
01:00:04,274 --> 01:00:06,318
[Daon yells] You have the right
to remain silent!
792
01:00:06,401 --> 01:00:08,028
[in normal voice] And the right
to an attorney.
793
01:00:10,280 --> 01:00:12,365
You may refuse any unfair statement.
794
01:00:15,785 --> 01:00:16,995
[Taegyu] What the...
795
01:00:20,457 --> 01:00:22,375
[sirens wailing]
796
01:00:22,542 --> 01:00:24,336
[Taegyu groans] Damn it!
797
01:00:25,378 --> 01:00:28,340
What an idiot. [chuckling]
798
01:00:32,677 --> 01:00:33,678
[Taegyu] Damn it.
799
01:00:33,762 --> 01:00:35,180
-My leg hurts!
-[Donghun] Asshole.
800
01:00:37,516 --> 01:00:38,808
[boatman sighs]
801
01:00:42,020 --> 01:00:44,356
-Are you all right?
-Yes.
802
01:00:45,273 --> 01:00:48,151
Detective. You were so cool back there.
803
01:00:48,235 --> 01:00:50,195
Had your parents seen you,
804
01:00:50,278 --> 01:00:53,615
they would have said,
"Our son has grown up so well."
805
01:00:53,698 --> 01:00:56,493
"We're so proud of our son."
[chuckles]
806
01:00:59,162 --> 01:01:01,206
-Well, then...
-[boatman] Of course.
807
01:01:17,138 --> 01:01:19,224
{\an8}OLD HAG
808
01:01:20,934 --> 01:01:22,227
[Mija] What?
809
01:01:23,061 --> 01:01:26,356
SOON-TO-BE-DEAD
810
01:01:26,439 --> 01:01:28,567
Why is a soon-to-be-dead woman calling me?
811
01:01:28,650 --> 01:01:30,235
Can I ask a favor?
812
01:01:30,318 --> 01:01:32,654
To get Han Daon on the boat?
813
01:01:34,197 --> 01:01:35,365
How did you know?
814
01:01:35,448 --> 01:01:37,325
I know everything you do.
815
01:01:39,953 --> 01:01:42,914
You said you couldn't protect him.
That it's up to me now.
816
01:01:42,998 --> 01:01:46,543
I was bluffing to see what you'd do.
817
01:01:48,545 --> 01:01:49,546
What?
818
01:01:51,298 --> 01:01:52,924
The boat can be stopped,
819
01:01:53,425 --> 01:01:56,052
but I can't stop Han Daon
from going to Hell.
820
01:02:00,682 --> 01:02:03,393
Don't worry. Even if he goes to Hell,
I'll protect him.
821
01:02:42,140 --> 01:02:44,142
[♪ soft music playing]
822
01:02:44,226 --> 01:02:45,519
[gasping softly]
823
01:02:53,109 --> 01:02:55,237
[Daon sobbing]
824
01:03:29,563 --> 01:03:31,565
[Daon sobbing]
825
01:03:48,790 --> 01:03:50,125
COURT
826
01:03:50,208 --> 01:03:51,835
[♪ rock music playing]
827
01:03:56,840 --> 01:03:58,049
KICK KANG BITNA OUT!
828
01:03:58,133 --> 01:03:59,551
WHERE'S A JUDGE'S CONSCIENCE?
829
01:03:59,634 --> 01:04:01,595
THE JUDICIARY IS DEAD
THERE IS NO JUSTICE
830
01:04:01,678 --> 01:04:04,055
KANG BITNA OUT
WE DON'T NEED TRASH
831
01:04:10,312 --> 01:04:13,231
[protestor] Judge Kang!
Stop handing down
832
01:04:13,315 --> 01:04:14,900
unjust rulings!
833
01:04:14,983 --> 01:04:16,985
[protestors] Stop!
834
01:04:17,068 --> 01:04:19,112
{\an8}While Assemblyman Jeong remains missing,
835
01:04:19,196 --> 01:04:21,656
{\an8}Jeong Taegyu, CEO of
Taeok Industrial Development,
836
01:04:21,740 --> 01:04:23,867
{\an8}who's been revealed to be serial killer J,
837
01:04:23,950 --> 01:04:26,828
{\an8}will face his first trial
for murdering an officer.
838
01:04:26,912 --> 01:04:29,706
{\an8}However, Judge Kang Bitna,
who's provoked outrage
839
01:04:29,789 --> 01:04:32,292
{\an8}for her controversial rulings,
will be presiding.
840
01:04:32,375 --> 01:04:36,421
{\an8}Thus, there are strong doubts
as to whether a fair trial is possible.
841
01:04:36,505 --> 01:04:37,923
Yes, Assemblyman.
842
01:04:38,006 --> 01:04:40,800
Judge Kang will make sure
everything goes well.
843
01:04:40,884 --> 01:04:42,761
Yes, sir. Goodbye, sir.
844
01:04:46,598 --> 01:04:49,935
-[phone ringing]
-Yes, this is Na Yeongjin...
845
01:04:50,018 --> 01:04:52,270
Goodness, Assemblyman Jang.
846
01:04:52,604 --> 01:04:54,856
[chuckles] Don't worry.
847
01:04:54,940 --> 01:04:58,026
As you requested, Judge Kang
will be presiding over this case.
848
01:04:58,109 --> 01:05:00,362
-Yes, sir. Yes.
-[sighs]
849
01:05:00,445 --> 01:05:04,533
Sounds like Jeong Taegyu's made deals
with many assembly members.
850
01:05:04,616 --> 01:05:06,868
It does. And now
they're all getting anxious.
851
01:05:06,952 --> 01:05:08,620
The phone's ringing off the hook.
852
01:05:10,789 --> 01:05:13,542
-Gosh, that's bitter.
-[phone ringing]
853
01:05:16,211 --> 01:05:17,963
Hello, Minister.
854
01:05:18,046 --> 01:05:20,048
[people whispering]
855
01:05:38,525 --> 01:05:40,360
I'm sure she couldn't come for a reason.
856
01:05:40,443 --> 01:05:42,821
Think of me as your daughter today.
857
01:05:44,489 --> 01:05:46,241
And I'll be your grandson.
858
01:05:56,042 --> 01:05:57,168
DEFENDANT
859
01:06:01,131 --> 01:06:02,132
[Taegyu sighs]
860
01:06:02,215 --> 01:06:04,217
[whispering continues]
861
01:06:16,104 --> 01:06:18,023
[Bael] You can stop playing judge now.
862
01:06:22,569 --> 01:06:23,904
Bael.
863
01:06:26,865 --> 01:06:30,368
For finding the Kylum
and sending Satan back to Hell,
864
01:06:31,369 --> 01:06:33,371
I forgive all your sins.
865
01:06:34,706 --> 01:06:37,626
I have one last mission for you.
Release Jeong Taegyu,
866
01:06:37,709 --> 01:06:40,253
punish him, and send him directly to Hell.
867
01:06:40,337 --> 01:06:41,630
If you refuse,
868
01:06:43,298 --> 01:06:44,925
you will be dragged to Hell...
869
01:06:47,469 --> 01:06:49,513
and face a terrible death.
870
01:06:49,596 --> 01:06:51,598
[♪ intense music playing]
871
01:06:58,730 --> 01:07:00,106
Isn't she late?
872
01:07:07,781 --> 01:07:08,949
[bailiff] All rise.
873
01:07:21,086 --> 01:07:22,087
There will be...
874
01:07:26,466 --> 01:07:27,592
no trial.
875
01:07:27,926 --> 01:07:29,928
[♪ suspenseful music playing]
876
01:07:30,011 --> 01:07:31,972
[people whispering]
877
01:07:48,572 --> 01:07:52,117
The Judge from Hell
878
01:07:52,200 --> 01:07:53,410
♪ Lost ♪
879
01:07:54,202 --> 01:07:56,538
♪ In the dark alone ♪
880
01:07:59,457 --> 01:08:04,129
♪ What is the aim of justice ♪
881
01:08:04,212 --> 01:08:06,131
♪ Justice, justice ♪
882
01:08:06,214 --> 01:08:08,133
[♪ Korean song playing]
883
01:08:13,471 --> 01:08:15,223
{\an8}[Arong] If you don't release Jeong Taegyu,
you'll die.
884
01:08:15,307 --> 01:08:16,892
{\an8}Just wrap up the trial and let him go.
885
01:08:16,975 --> 01:08:19,686
{\an8}-I'm a judge.
-You're a demon first.
886
01:08:19,769 --> 01:08:21,438
{\an8}Let him go.
887
01:08:21,521 --> 01:08:24,733
{\an8}Taeok Industrial Development building
basement level 5 wasn't searched.
888
01:08:24,816 --> 01:08:26,484
{\an8}-[Hongcheol] Let's go.
-[Eunseop] Freeze!
889
01:08:27,861 --> 01:08:29,154
{\an8}[Daon] What is this?
890
01:08:29,237 --> 01:08:31,907
{\an8}Let's make a trade.
I'll have you released.
891
01:08:31,990 --> 01:08:34,659
{\an8}We need to play our parts.
892
01:08:35,118 --> 01:08:37,954
{\an8}If I give Jeong Taegyu a light sentence,
893
01:08:38,038 --> 01:08:39,414
{\an8}will you hate me?
894
01:08:39,497 --> 01:08:40,749
{\an8}[Daon] I trust you.
895
01:08:41,249 --> 01:08:43,251
{\an8}It's only right
that a criminal must be punished.
896
01:08:43,376 --> 01:08:45,462
{\an8}Let that be a reality, not a miracle.
897
01:08:45,545 --> 01:08:46,838
{\an8}However, regarding these crimes,
898
01:08:46,922 --> 01:08:49,758
{\an8}the statute of limitations
has already ended in 2014.
899
01:08:49,841 --> 01:08:51,927
{\an8}-That crime was not considered.
-[laughs]
900
01:08:52,511 --> 01:08:55,138
{\an8}Han Daon. She's going to die!
901
01:08:55,222 --> 01:08:57,724
{\an8}-[Mando] You really won't regret this?
-[Daon] Kang Bitna!
902
01:08:59,684 --> 01:09:01,353
{\an8}[Judge Kang] I wouldn't have started
if I was going to.
903
01:09:01,895 --> 01:09:04,481
{\an8}[Daon sobbing] Don't die, please!
Please, Kang Bitna!
904
01:09:05,273 --> 01:09:07,275
{\an8}[♪ ending theme music playing]
905
01:09:14,074 --> 01:09:16,076
Translated by Jamie
57813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.