Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,723 --> 00:00:10,098
.
2
00:00:10,140 --> 00:00:11,307
- People are irrational,
but predictably so.
3
00:00:13,435 --> 00:00:16,271
I'm Alec Mercer.
Welcome to Applied Psychology.
4
00:00:16,312 --> 00:00:17,272
- You're the science guy.
5
00:00:17,313 --> 00:00:18,523
- That's Bill Nye.
6
00:00:18,565 --> 00:00:20,025
I'm actually
the behavioral science guy.
7
00:00:20,066 --> 00:00:21,651
- You another negotiator?
8
00:00:21,693 --> 00:00:22,861
- I would never work
in law enforcement.
9
00:00:22,902 --> 00:00:24,988
It pays crap,
and that's saying something
10
00:00:25,030 --> 00:00:26,322
coming from
a college professor.
11
00:00:26,364 --> 00:00:27,741
Congratulations, by the way.
12
00:00:27,782 --> 00:00:29,951
The FBI only brings me in
when they're really screwed.
13
00:00:29,993 --> 00:00:32,203
Most people who try this kind
of thing get arrested
14
00:00:32,245 --> 00:00:33,705
or killed,
but you were smart about it.
15
00:00:33,747 --> 00:00:35,081
- What was it you did
back there?
16
00:00:35,123 --> 00:00:36,374
- Paradoxical persuasion.
17
00:00:36,416 --> 00:00:38,418
I overly embraced his idea
to force him
18
00:00:38,460 --> 00:00:39,961
to think it through enough
to realize
19
00:00:40,003 --> 00:00:41,212
it was a terrible idea.
20
00:00:41,254 --> 00:00:43,298
It's called
the cocktail party effect.
21
00:00:43,340 --> 00:00:45,216
You're in a crowd.
You're talking to one person.
22
00:00:45,258 --> 00:00:46,801
Everything else becomes
background noise
23
00:00:46,843 --> 00:00:49,137
until you hear something
like the word "sex."
24
00:00:49,179 --> 00:00:50,680
See, everyone hears
the word "sex."
25
00:00:50,722 --> 00:00:52,557
Are you considering all
the pros and cons right now?
26
00:00:52,599 --> 00:00:53,975
We could talk it through
if it helps.
27
00:00:54,017 --> 00:00:55,602
- How did you know he wasn't
gonna pull the trigger?
28
00:00:55,643 --> 00:00:58,229
- It works about 95%
of the time.
29
00:00:59,105 --> 00:01:02,108
[soft dramatic music]
30
00:01:02,150 --> 00:01:09,240
♪ ♪
31
00:01:23,463 --> 00:01:25,840
- Are you seriously
playing with fire?
32
00:01:25,882 --> 00:01:27,300
- I was burned once before.
33
00:01:27,342 --> 00:01:29,844
The odds of it happening
again are very low.
34
00:01:29,886 --> 00:01:32,555
- The odds of it happening
again are exactly the same.
35
00:01:32,597 --> 00:01:35,558
My genius brother
taught me that.
36
00:01:35,600 --> 00:01:38,937
- Okay, so on the day
of the church bombing,
37
00:01:38,978 --> 00:01:40,146
right before I blacked out,
38
00:01:40,188 --> 00:01:43,274
I smelled fire
and something floral,
39
00:01:43,316 --> 00:01:44,943
my old cologne, I think.
40
00:01:44,984 --> 00:01:47,487
I'm recreating the smell,
trying to trigger my memory
41
00:01:47,529 --> 00:01:50,782
for any detail
that could help the case.
42
00:01:50,824 --> 00:01:53,284
- Guess the FBI didn't get
any more leads on that man
43
00:01:53,326 --> 00:01:55,161
who walked into the bomber's
parole hearing?
44
00:01:55,203 --> 00:01:57,747
- Mm.
This is the best shot
45
00:01:57,789 --> 00:01:59,833
the FBI got
from the security cameras.
46
00:02:01,209 --> 00:02:02,711
- This is all they got?
47
00:02:02,752 --> 00:02:05,755
Yeah, not much to go on there.
48
00:02:05,797 --> 00:02:10,927
- So Wes Banning was expecting
to be released that day.
49
00:02:10,969 --> 00:02:13,138
He said all the right things
50
00:02:13,179 --> 00:02:14,639
till this man showed up.
51
00:02:14,681 --> 00:02:17,058
- Why would Wes Banning throw
his own parole hearing?
52
00:02:17,100 --> 00:02:18,852
- So far,
he's refusing to talk.
53
00:02:18,893 --> 00:02:20,645
He even got himself put
in solitary
54
00:02:20,687 --> 00:02:22,313
so he wouldn't have
to answer questions.
55
00:02:22,355 --> 00:02:25,483
Marisa put together
a list of logos
56
00:02:25,525 --> 00:02:27,027
from businesses
and organizations
57
00:02:27,068 --> 00:02:28,737
from 20 years ago.
58
00:02:31,031 --> 00:02:33,158
I'm hoping to narrow it down.
59
00:02:33,199 --> 00:02:34,743
- [chuckles softly]
60
00:02:34,784 --> 00:02:37,871
Smells like an excuse to spend
time with your ex-wife...
61
00:02:37,912 --> 00:02:39,664
[playful music]
62
00:02:39,706 --> 00:02:42,250
The one who said
she needed some space.
63
00:02:42,292 --> 00:02:43,585
♪ ♪
64
00:02:43,626 --> 00:02:45,503
- Marisa and I may not
be married anymore,
65
00:02:45,545 --> 00:02:48,840
but we're still a great team,
66
00:02:48,882 --> 00:02:50,133
professionally speaking.
67
00:02:50,175 --> 00:02:51,384
- Mm-hmm.
68
00:02:51,426 --> 00:02:53,428
Hope all that professional
teamwork doesn't
69
00:02:53,470 --> 00:02:54,846
push her away for good.
70
00:02:54,888 --> 00:02:56,348
[phone chimes]
71
00:02:57,724 --> 00:02:59,684
- I got somebody waiting
for me at my office.
72
00:02:59,726 --> 00:03:01,353
Hey!
73
00:03:01,394 --> 00:03:02,729
Can you give me a ride
to campus?
74
00:03:02,771 --> 00:03:05,190
- Uh, pretty sure there's
an app for that.
75
00:03:05,231 --> 00:03:07,067
- There's no app
for spending quality time
76
00:03:07,108 --> 00:03:08,693
with your brother.
77
00:03:08,735 --> 00:03:10,278
- I'm good.
78
00:03:10,320 --> 00:03:11,780
- I'll take an Uber.
79
00:03:12,864 --> 00:03:14,199
[elevator dings]
80
00:03:14,240 --> 00:03:17,202
[pensive music]
81
00:03:17,243 --> 00:03:20,914
♪ ♪
82
00:03:20,955 --> 00:03:22,374
CJ Wright?
83
00:03:24,667 --> 00:03:27,629
This is an unexpected surprise.
84
00:03:27,670 --> 00:03:29,464
I don't think
I've done anything newsworthy
85
00:03:29,506 --> 00:03:31,466
just yet today.
86
00:03:31,508 --> 00:03:33,551
- Good to see you, Alec.
87
00:03:33,593 --> 00:03:36,012
Why do you smell like 1998?
88
00:03:36,054 --> 00:03:37,764
- [chuckles] It's a long story.
89
00:03:37,806 --> 00:03:41,059
You here as a journalist,
or is this a social call?
90
00:03:41,101 --> 00:03:42,769
- Neither.
91
00:03:42,811 --> 00:03:44,437
I need your help
solving a murder.
92
00:03:44,479 --> 00:03:46,231
- Oh, yeah?
93
00:03:46,272 --> 00:03:47,732
Whose murder?
94
00:03:47,774 --> 00:03:49,609
- Mine.
95
00:03:49,651 --> 00:03:52,779
[suspenseful music]
96
00:03:52,821 --> 00:03:54,781
♪ ♪
97
00:03:56,282 --> 00:03:58,827
- Polonium-210.
98
00:03:58,868 --> 00:04:01,996
As in radioactive,
highly toxic,
99
00:04:02,038 --> 00:04:03,498
used to kill that Russian spy?
100
00:04:03,540 --> 00:04:06,209
- Alexander Litvinenko, yeah.
101
00:04:06,251 --> 00:04:07,836
I covered his story
for the "Herald."
102
00:04:07,877 --> 00:04:10,755
That's how I recognized
the symptoms.
103
00:04:10,797 --> 00:04:13,550
- And you're sure you were
poisoned by polonium?
104
00:04:13,591 --> 00:04:16,511
[tense music]
105
00:04:16,553 --> 00:04:20,306
♪ ♪
106
00:04:20,348 --> 00:04:21,599
Oh.
107
00:04:23,143 --> 00:04:26,563
- You know, of all the ways
that I thought I would go out,
108
00:04:26,604 --> 00:04:29,274
I got to admit,
this one was not on the list.
109
00:04:29,315 --> 00:04:30,692
Though there was a list.
110
00:04:30,734 --> 00:04:33,945
I've got hats with bullet holes
in them at home.
111
00:04:33,987 --> 00:04:35,280
- Why come to me?
112
00:04:35,321 --> 00:04:36,531
The last time
we saw each other,
113
00:04:36,573 --> 00:04:37,949
you were planning
to write an article
114
00:04:37,991 --> 00:04:40,618
debunking my research
as pop culture junk science.
115
00:04:40,660 --> 00:04:43,788
- It's one of the few times
I was wrong.
116
00:04:43,830 --> 00:04:45,790
That's why we never published.
117
00:04:45,832 --> 00:04:51,129
Your work as a scientist was
sadly unimpeachable.
118
00:04:51,171 --> 00:04:54,466
Made me think I could trust you
with this last request.
119
00:04:54,507 --> 00:04:56,634
- You know there are ways
to manage this, right?
120
00:04:56,676 --> 00:04:58,136
I understand
there are treatments.
121
00:04:58,178 --> 00:05:00,221
- Experimental ones,
122
00:05:00,263 --> 00:05:03,099
involving sedatives that could
turn your brain to mush.
123
00:05:05,060 --> 00:05:07,354
My mind is all I have, Alec.
124
00:05:08,646 --> 00:05:11,608
Now can we talk suspects?
125
00:05:11,649 --> 00:05:13,651
I'm doing a piece
on a Belarusian oligarch
126
00:05:13,693 --> 00:05:15,362
named Maxim Ivanov.
127
00:05:15,403 --> 00:05:18,114
He's former KGB,
ties to the Russian mob.
128
00:05:18,156 --> 00:05:20,617
- The kind of guy who would
have access to polonium-210.
129
00:05:20,658 --> 00:05:23,161
- I'm working with an informant
named Yuri,
130
00:05:23,203 --> 00:05:24,913
formerly in Ivanov's employ.
131
00:05:24,954 --> 00:05:28,541
Yuri and I had lunch together
at the Fairmont on Tuesday.
132
00:05:28,583 --> 00:05:29,542
- Do you think
that's when it happened?
133
00:05:29,584 --> 00:05:31,878
- Well, the timing makes sense.
134
00:05:31,920 --> 00:05:35,674
- If Yuri was in cahoots
with Ivanov,
135
00:05:35,715 --> 00:05:37,425
this isn't much of a whodunit.
136
00:05:37,467 --> 00:05:39,177
- I have been texting
and calling Yuri
137
00:05:39,219 --> 00:05:40,595
ever since I felt symptoms.
138
00:05:40,637 --> 00:05:43,098
No response.
So, yeah, maybe he did it.
139
00:05:43,139 --> 00:05:46,935
Or maybe he was the target,
and I was...
140
00:05:46,976 --> 00:05:49,896
[clears throat]
Just collateral damage.
141
00:05:49,938 --> 00:05:51,106
[coughs]
142
00:05:53,650 --> 00:05:55,860
- Is there anyone
we need to talk to?
143
00:05:55,902 --> 00:05:58,196
Anyone that needs to know
what's going on?
144
00:05:58,238 --> 00:05:59,364
- No.
145
00:05:59,406 --> 00:06:01,157
The only one
who'll miss me is, uh,
146
00:06:01,199 --> 00:06:02,575
probably my writing partner.
147
00:06:02,617 --> 00:06:04,577
- Gene, right?
148
00:06:04,619 --> 00:06:06,746
- Yeah. We're gonna have
to tell him, I suppose.
149
00:06:08,206 --> 00:06:10,041
- Family?
150
00:06:10,083 --> 00:06:11,334
- My daughter
and I haven't spoken
151
00:06:11,376 --> 00:06:13,128
since the Obama administration.
152
00:06:13,169 --> 00:06:15,463
She sided with her father
during the divorce,
153
00:06:15,505 --> 00:06:17,632
said I put my work first.
154
00:06:17,674 --> 00:06:20,051
She was probably right.
155
00:06:20,093 --> 00:06:23,888
I wasn't well suited
for standard-style parenting.
156
00:06:23,930 --> 00:06:26,725
- CJ, you don't think
she'd want to know?
157
00:06:28,560 --> 00:06:30,020
- No.
158
00:06:30,061 --> 00:06:32,397
I wasn't there for her enough
when she was growing up.
159
00:06:32,439 --> 00:06:34,399
I am not gonna
make her watch me die.
160
00:06:34,441 --> 00:06:36,443
- Our intuition is
usually incorrect
161
00:06:36,484 --> 00:06:38,611
when it comes
to how others feel,
162
00:06:38,653 --> 00:06:41,406
especially how they feel
about us.
163
00:06:41,448 --> 00:06:44,117
- Are you going
to help me or not?
164
00:06:44,159 --> 00:06:45,994
- All right.
165
00:06:46,036 --> 00:06:48,121
All right.
166
00:06:48,163 --> 00:06:49,581
I will do what I can.
167
00:06:52,459 --> 00:06:53,626
CJ!
168
00:06:58,631 --> 00:06:58,840
.
169
00:06:58,882 --> 00:06:59,341
[dramatic music]
170
00:07:01,509 --> 00:07:05,263
♪ ♪
171
00:07:05,305 --> 00:07:07,682
- Alec, it's not just us here.
172
00:07:07,724 --> 00:07:10,143
The CIA, the NSA are
getting involved.
173
00:07:10,185 --> 00:07:12,145
It's polonium,
for Christ's sake.
174
00:07:12,187 --> 00:07:14,981
- Which is precisely
why CJ contacted me.
175
00:07:15,023 --> 00:07:17,192
As a murder weapon,
polonium is so rare,
176
00:07:17,233 --> 00:07:19,069
doctors don't even know
to look for it.
177
00:07:19,110 --> 00:07:21,780
Litvinenko himself never knew
what happened to him.
178
00:07:21,821 --> 00:07:24,157
- Unusual isn't
irrational, Alec.
179
00:07:24,199 --> 00:07:26,826
- Why use
a barely detectable poison
180
00:07:26,868 --> 00:07:28,536
on one of the only people
on Earth
181
00:07:28,578 --> 00:07:30,663
who'd be able to recognize it?
182
00:07:30,705 --> 00:07:32,082
- CJ Wright, just came in.
183
00:07:32,123 --> 00:07:33,291
- Gene.
184
00:07:37,837 --> 00:07:41,007
Gene, Marisa Clark, FBI.
185
00:07:41,049 --> 00:07:43,093
Gene Hadditch,
CJ's writing partner.
186
00:07:43,134 --> 00:07:44,135
- Of course.
187
00:07:44,177 --> 00:07:45,845
I'm sorry about CJ.
188
00:07:45,887 --> 00:07:47,931
- Yeah.
Is it, um--
189
00:07:47,972 --> 00:07:50,892
is it true it's--
it's polonium poisoning?
190
00:07:50,934 --> 00:07:52,185
Oh, man.
191
00:07:52,227 --> 00:07:54,229
Man, I was really hoping
she was wrong about that.
192
00:07:54,270 --> 00:07:55,480
H-how is she?
193
00:07:55,522 --> 00:07:56,773
- Stable for now.
194
00:07:56,815 --> 00:07:57,899
- How did this happen?
195
00:07:57,941 --> 00:08:00,652
- The lunch CJ had with Yuri,
196
00:08:00,694 --> 00:08:01,986
were you there as well?
197
00:08:02,028 --> 00:08:04,072
- Yeah.
Could I be a target too?
198
00:08:04,114 --> 00:08:05,907
I mean, d-do I need
to get tested or--
199
00:08:05,949 --> 00:08:08,118
- We don't know anything
about motive at this point.
200
00:08:08,159 --> 00:08:09,536
- But I'd have symptoms
by now, right?
201
00:08:09,577 --> 00:08:10,537
- Almost definitely.
202
00:08:10,578 --> 00:08:12,038
- Man, I told her
203
00:08:12,080 --> 00:08:13,540
not to meet with that guy
in public,
204
00:08:13,581 --> 00:08:15,458
you know,
that it could be a trap.
205
00:08:15,500 --> 00:08:16,501
- What made you think that?
206
00:08:16,543 --> 00:08:18,795
- Yuri was whistleblowing
207
00:08:18,837 --> 00:08:21,923
on Maxim Ivanov, the oligarch.
208
00:08:21,965 --> 00:08:23,883
People who start poking
around Ivanov have a tendency
209
00:08:23,925 --> 00:08:26,553
to accidentally
fall out windows.
210
00:08:26,594 --> 00:08:27,887
- Well, we don't know for sure
211
00:08:27,929 --> 00:08:29,472
that Ivanov is connected
just yet.
212
00:08:29,514 --> 00:08:30,640
- Right.
213
00:08:32,976 --> 00:08:34,060
Do you think
I could get some kind
214
00:08:34,102 --> 00:08:35,437
of police protection
or something?
215
00:08:35,478 --> 00:08:37,897
I--I don't feel entirely safe.
216
00:08:37,939 --> 00:08:39,482
- I'll talk to the Department.
217
00:08:39,524 --> 00:08:42,986
In the meantime, do you think
you could help us locate Yuri?
218
00:08:43,028 --> 00:08:45,530
- Uh, I remember
he likes chess.
219
00:08:45,572 --> 00:08:47,741
I--I can get my office
to send all the research over,
220
00:08:47,782 --> 00:08:49,409
but, I mean, CJ, is she--
221
00:08:49,451 --> 00:08:51,411
[soft dramatic music]
222
00:08:51,453 --> 00:08:54,914
Did they, you know,
say how long she has?
223
00:08:54,956 --> 00:08:57,417
- That's hard to say
with certainty.
224
00:08:57,459 --> 00:08:59,461
It could be two weeks.
225
00:08:59,502 --> 00:09:00,837
It could be two days.
226
00:09:00,879 --> 00:09:08,011
♪ ♪
227
00:09:10,889 --> 00:09:13,767
- So who's CJ Wright anyway?
228
00:09:13,808 --> 00:09:14,768
- Don't you read the "Herald"?
229
00:09:14,809 --> 00:09:16,102
- On my phone sometimes.
230
00:09:16,144 --> 00:09:17,103
- You ever read
that investigative report
231
00:09:17,145 --> 00:09:19,356
about campus sexual assaults?
232
00:09:19,397 --> 00:09:21,816
The, uh, exposé
on the governor's husband?
233
00:09:21,858 --> 00:09:24,361
Those are hers.
She's a phenomenal journalist.
234
00:09:24,402 --> 00:09:25,904
I can't believe
this is happening to her.
235
00:09:25,945 --> 00:09:27,072
- There's nothing
the doctors can do?
236
00:09:27,113 --> 00:09:28,698
- Nothing that doesn't involve
237
00:09:28,740 --> 00:09:30,950
pain and permanent
side effects.
238
00:09:30,992 --> 00:09:32,035
- Well, how can we help?
239
00:09:32,077 --> 00:09:34,162
- Okay, research assistants,
240
00:09:34,204 --> 00:09:36,998
our task is to find someone
who doesn't want to be found.
241
00:09:37,040 --> 00:09:40,835
This is where understanding
human nature could be helpful.
242
00:09:40,877 --> 00:09:42,295
[intriguing music]
243
00:09:42,337 --> 00:09:43,588
Suggestions?
244
00:09:43,630 --> 00:09:44,798
- We get him
to want to tell us,
245
00:09:44,839 --> 00:09:45,882
make him think it's his idea.
246
00:09:45,924 --> 00:09:47,801
- Excellent. How?
247
00:09:47,842 --> 00:09:49,135
- The power of free?
248
00:09:49,177 --> 00:09:50,762
- Go on.
- Well, in your books,
249
00:09:50,804 --> 00:09:52,597
you say people can't resist
free items.
250
00:09:52,639 --> 00:09:55,934
So we could call Yuri, tell him
he's won a free vacation,
251
00:09:55,975 --> 00:09:57,560
and ask where to send
information.
252
00:09:57,602 --> 00:09:58,728
- Yuri's already spooked.
253
00:09:58,770 --> 00:09:59,979
An offer out of the blue
from a stranger
254
00:10:00,021 --> 00:10:01,314
is gonna look suspicious.
255
00:10:01,356 --> 00:10:02,816
- Good, both of you.
256
00:10:02,857 --> 00:10:05,402
How can we neutralize
the suspicion?
257
00:10:05,443 --> 00:10:08,488
- What if we make an offer from
someone who isn't a stranger,
258
00:10:08,530 --> 00:10:10,281
someone he trusts?
259
00:10:10,323 --> 00:10:16,371
♪ ♪
260
00:10:16,413 --> 00:10:19,332
[keyboard clicking]
261
00:10:21,042 --> 00:10:23,169
- Okay, that shirt
he's wearing,
262
00:10:23,211 --> 00:10:25,005
that is a free gift
for the top players
263
00:10:25,046 --> 00:10:26,339
from ProChessFans.com.
264
00:10:26,381 --> 00:10:28,883
- Well, it seems like
ProChessFans is going
265
00:10:28,925 --> 00:10:31,845
to offer Yuri
another free gift.
266
00:10:31,886 --> 00:10:36,975
This is Chris
from ProChessFans.com.
267
00:10:37,017 --> 00:10:39,227
Congratulations,
exclamation point.
268
00:10:39,269 --> 00:10:43,064
To thank you for being
a valued subscriber,
269
00:10:43,106 --> 00:10:47,193
we would like to send you
a free chessboard
270
00:10:47,235 --> 00:10:50,655
autographed by Magnus Carlsen,
exclamation point.
271
00:10:50,697 --> 00:10:52,073
- [chuckles]
272
00:10:56,161 --> 00:10:57,162
What now?
273
00:10:57,203 --> 00:10:58,413
- We wait.
274
00:11:03,626 --> 00:11:05,628
- Professor?
275
00:11:05,670 --> 00:11:06,880
What about CJ's daughter?
276
00:11:06,921 --> 00:11:08,298
- You think she did it?
277
00:11:08,340 --> 00:11:09,632
- What? No.
278
00:11:09,674 --> 00:11:11,718
I mean, shouldn't someone
tell her what's going on?
279
00:11:11,760 --> 00:11:13,345
- CJ asked me not to.
280
00:11:13,386 --> 00:11:14,387
They're estranged.
281
00:11:14,429 --> 00:11:16,389
I'm trying to respect
her wishes.
282
00:11:16,431 --> 00:11:18,266
- What about
her daughter's wishes?
283
00:11:18,308 --> 00:11:19,934
[phone chimes]
284
00:11:22,270 --> 00:11:25,732
- Yuri is awaiting
his free gift.
285
00:11:25,774 --> 00:11:26,858
We got his address.
286
00:11:26,900 --> 00:11:28,109
He lives at the marina.
287
00:11:28,151 --> 00:11:29,652
- Oh, well,
shouldn't we call Marisa?
288
00:11:29,694 --> 00:11:30,945
- Tell her to meet me there.
289
00:11:30,987 --> 00:11:33,948
[tense music]
290
00:11:33,990 --> 00:11:36,701
[gulls squawking]
291
00:11:36,743 --> 00:11:43,833
♪ ♪
292
00:11:51,883 --> 00:11:53,051
[phone chimes]
293
00:11:56,888 --> 00:12:04,020
♪ ♪
294
00:12:20,203 --> 00:12:21,579
Hm.
295
00:12:48,314 --> 00:12:49,524
[muffled gunshot]
[gasps]
296
00:12:50,859 --> 00:12:54,029
- [grunting]
297
00:12:54,070 --> 00:12:58,241
♪ ♪
298
00:12:58,283 --> 00:12:59,409
- Yuri?
299
00:12:59,451 --> 00:13:00,744
- Run!
300
00:13:00,785 --> 00:13:03,496
[gunshots]
301
00:13:09,669 --> 00:13:10,045
.
302
00:13:10,086 --> 00:13:10,545
[dramatic music]
303
00:13:10,962 --> 00:13:14,007
[gunshots]
304
00:13:14,049 --> 00:13:17,302
- [panting]
305
00:13:17,344 --> 00:13:18,428
You missed!
306
00:13:18,470 --> 00:13:20,555
But that's probably
for the best!
307
00:13:20,597 --> 00:13:22,015
For both of us!
308
00:13:22,057 --> 00:13:24,267
[gunshot]
Hear me out!
309
00:13:24,309 --> 00:13:26,102
I'm guessing
you're a professional.
310
00:13:26,144 --> 00:13:27,937
You like to keep things clean.
311
00:13:27,979 --> 00:13:31,775
Single shot,
silencer on the gun.
312
00:13:31,816 --> 00:13:35,111
You're very good
at what you do.
313
00:13:35,153 --> 00:13:37,614
The good news is,
I haven't seen you.
314
00:13:37,655 --> 00:13:38,865
[sirens wail distantly]
I can't identify you.
315
00:13:38,907 --> 00:13:41,076
You can still get away clean.
316
00:13:41,117 --> 00:13:43,036
That's the FBI.
317
00:13:43,078 --> 00:13:45,622
You should probably escape
while you can.
318
00:13:45,663 --> 00:13:47,207
♪ ♪
319
00:13:47,248 --> 00:13:49,542
[quietly]
It's the rational thing to do.
320
00:13:49,584 --> 00:13:51,503
[gunshot]
321
00:13:51,544 --> 00:13:53,463
Maybe you aren't
a professional.
322
00:13:53,505 --> 00:13:55,090
[gunshot]
Ah.
323
00:13:56,341 --> 00:13:58,176
[gunshots]
324
00:14:06,518 --> 00:14:08,812
- Who do you think you are,
James Bond?
325
00:14:08,853 --> 00:14:10,063
- I think I threw my back out.
326
00:14:10,105 --> 00:14:11,856
- You were supposed
to wait for me.
327
00:14:11,898 --> 00:14:13,024
- I was planning
on waiting for you.
328
00:14:13,066 --> 00:14:14,609
But when I saw that gate
forced open,
329
00:14:14,651 --> 00:14:15,735
I got concerned.
330
00:14:15,777 --> 00:14:17,195
- No, you got curious.
331
00:14:20,115 --> 00:14:21,741
- I ever tell you
about my grandmother's
332
00:14:21,783 --> 00:14:23,618
special pecan pie?
333
00:14:23,660 --> 00:14:24,619
- What about it?
334
00:14:24,661 --> 00:14:25,662
- Nothing.
335
00:14:25,704 --> 00:14:26,955
Got you curious though.
336
00:14:26,996 --> 00:14:29,124
Studies show curiosity is
a powerful motivator.
337
00:14:29,165 --> 00:14:30,333
- No. No studies.
338
00:14:30,375 --> 00:14:32,001
Now, on top of everything else,
339
00:14:32,043 --> 00:14:33,545
I've got to explain
to my superiors
340
00:14:33,586 --> 00:14:35,255
how exactly you got here
before us.
341
00:14:35,296 --> 00:14:36,589
- Your superiors should be
more worried
342
00:14:36,631 --> 00:14:38,174
about the killer on the loose
currently running
343
00:14:38,216 --> 00:14:39,926
around this harbor
with a deadly weapon.
344
00:14:39,968 --> 00:14:42,595
- Trust me, every cop
in the city is looking for him.
345
00:14:42,637 --> 00:14:43,972
- They should check
the boat for--
346
00:14:44,014 --> 00:14:45,056
- Radiation?
- Yeah.
347
00:14:45,098 --> 00:14:46,182
- We've got a CSI team on there
348
00:14:46,224 --> 00:14:47,350
with a Geiger counter.
349
00:14:47,392 --> 00:14:48,184
- And?
350
00:14:48,226 --> 00:14:49,436
- So far, nothing.
351
00:14:49,477 --> 00:14:50,770
Nothing on Yuri's body either.
352
00:14:50,812 --> 00:14:53,732
- That means Yuri probably
wasn't the poisoner.
353
00:14:53,773 --> 00:14:56,443
- Maybe the poison was meant
for him, not CJ,
354
00:14:56,484 --> 00:14:58,820
and the killer just came here
to finish the job.
355
00:14:58,862 --> 00:15:00,155
- Why get fancy with polonium
356
00:15:00,196 --> 00:15:01,197
when you could just shoot
the target in the head?
357
00:15:01,239 --> 00:15:02,282
That doesn't make sense.
358
00:15:02,323 --> 00:15:04,034
- I hear people are irrational.
359
00:15:04,075 --> 00:15:05,368
- They are.
360
00:15:05,410 --> 00:15:07,537
Oligarchs, however,
like Maxim Ivanov,
361
00:15:07,579 --> 00:15:09,289
tend toward the diabolically
professional.
362
00:15:09,330 --> 00:15:10,957
He can afford to hire the best.
363
00:15:10,999 --> 00:15:12,333
The fact that I'm alive
suggests
364
00:15:12,375 --> 00:15:13,668
this guy was not the best.
365
00:15:13,710 --> 00:15:16,129
Maybe CJ was the target
after all,
366
00:15:16,171 --> 00:15:17,922
so she received
a special treatment,
367
00:15:17,964 --> 00:15:18,965
whereas Yuri--
368
00:15:19,007 --> 00:15:20,884
- A loose end, a witness.
369
00:15:20,925 --> 00:15:24,095
And the killer didn't need
to get fancy with him.
370
00:15:24,137 --> 00:15:26,931
So what did he see?
371
00:15:26,973 --> 00:15:30,477
- We're just gonna ambush CJ's
daughter in the parking lot?
372
00:15:33,480 --> 00:15:35,148
You sure this is a good idea?
373
00:15:35,190 --> 00:15:37,359
- Professor Mercer likes
initiative.
374
00:15:38,735 --> 00:15:40,445
- What if CJ's daughter is
the killer?
375
00:15:40,487 --> 00:15:41,404
I mean, in case
you hadn't noticed,
376
00:15:41,446 --> 00:15:43,573
she works
for ALM Cloud Solutions.
377
00:15:43,615 --> 00:15:44,657
They make computers.
378
00:15:47,202 --> 00:15:48,787
Computers generate
static electricity.
379
00:15:48,828 --> 00:15:51,748
Devices that remove static
electricity contain polonium.
380
00:15:51,790 --> 00:15:53,500
So she has means.
381
00:15:53,541 --> 00:15:56,127
Given the victim's her mom,
she definitely has opportunity.
382
00:15:56,169 --> 00:15:58,338
- You missed one, Miss Marple.
383
00:15:59,589 --> 00:16:00,674
Motive.
384
00:16:00,715 --> 00:16:02,092
- They're estranged.
385
00:16:02,133 --> 00:16:03,968
She's obviously got
some kind of motive.
386
00:16:04,010 --> 00:16:05,261
Plus, there's always
inheritance.
387
00:16:05,303 --> 00:16:08,515
- Her mom's a journalist,
not Taylor Swift.
388
00:16:08,556 --> 00:16:10,558
- [chuckles softly]
- Anyway, being estranged is
389
00:16:10,600 --> 00:16:12,686
not a motive.
390
00:16:12,727 --> 00:16:14,354
I mean, sometimes mothers
and daughters fight.
391
00:16:14,396 --> 00:16:16,231
That doesn't mean
anyone's murdering anyone.
392
00:16:16,272 --> 00:16:18,858
- What, you fight
with your mom a lot?
393
00:16:18,900 --> 00:16:21,027
- No.
394
00:16:21,069 --> 00:16:23,113
My mom and I never fight.
395
00:16:27,575 --> 00:16:29,202
- How'd you know
where to find her anyway?
396
00:16:29,244 --> 00:16:31,121
- Well, CJ's website said
she went to Columbia.
397
00:16:31,162 --> 00:16:32,372
Figured there was
a decent chance
398
00:16:32,414 --> 00:16:34,082
her daughter Nicole was
a legacy.
399
00:16:34,124 --> 00:16:37,377
Called her office to find out
her year of graduation,
400
00:16:37,419 --> 00:16:38,837
went through the past
two years' worth
401
00:16:38,878 --> 00:16:41,548
of alumni magazines to find
an update on Nicole's job.
402
00:16:41,589 --> 00:16:43,508
- You did all that
this afternoon?
403
00:16:49,055 --> 00:16:50,306
- Oh, there she is.
404
00:16:52,934 --> 00:16:55,812
- So she's dying,
and she sent you to tell me?
405
00:16:55,854 --> 00:16:56,855
- Not exactly--
406
00:16:56,896 --> 00:16:59,858
- We just...
thought you should know.
407
00:16:59,899 --> 00:17:01,109
- I see.
408
00:17:01,151 --> 00:17:03,445
So she wasn't even gonna
tell me at all.
409
00:17:03,486 --> 00:17:04,654
- Because she didn't want
to burden you.
410
00:17:04,696 --> 00:17:06,156
- [laughs drily]
411
00:17:06,197 --> 00:17:07,699
This is classic Mom,
412
00:17:07,741 --> 00:17:10,744
trying to pretend it's about me
when it's about her.
413
00:17:10,785 --> 00:17:12,120
It's always about her.
414
00:17:12,162 --> 00:17:14,539
I appreciate
you stopping by, okay?
415
00:17:14,581 --> 00:17:17,250
But our relationship
is complicated.
416
00:17:17,292 --> 00:17:19,919
And it's nothing that's gonna
change overnight.
417
00:17:19,961 --> 00:17:23,757
It's probably best that
I leave her to go in peace.
418
00:17:25,258 --> 00:17:27,260
- Wait.
- If CJ wants me,
419
00:17:27,302 --> 00:17:29,179
she knows how to find me.
420
00:17:30,472 --> 00:17:31,723
- You still sure
about the whole
421
00:17:31,765 --> 00:17:33,767
"nobody's murdering anyone"
thing?
422
00:17:39,230 --> 00:17:41,733
- I'm beginning to think
it wasn't Ivanov.
423
00:17:41,775 --> 00:17:43,401
- Polonium says it was.
- Well, maybe they wanted it
424
00:17:43,443 --> 00:17:44,861
to look like Ivanov.
425
00:17:44,903 --> 00:17:47,072
Yuri was an easy patsy.
426
00:17:47,113 --> 00:17:48,531
- Okay, so who?
427
00:17:48,573 --> 00:17:50,950
- What about that lawyer,
Donaldson?
428
00:17:50,992 --> 00:17:53,119
You know, the one who brokered
the hush money deal
429
00:17:53,161 --> 00:17:54,329
for the senator with the--
430
00:17:54,371 --> 00:17:56,206
- Porn star.
Nah, he died two years ago.
431
00:17:56,247 --> 00:17:57,540
- What?
- Yeah, heart attack.
432
00:17:57,582 --> 00:17:59,167
- He was young.
- 65.
433
00:17:59,209 --> 00:18:00,377
- Probably didn't
poison me then.
434
00:18:00,418 --> 00:18:02,128
- Probably not.
435
00:18:02,170 --> 00:18:03,630
- Could you get me
a cup of tea?
436
00:18:03,672 --> 00:18:04,881
- Yeah.
437
00:18:04,923 --> 00:18:07,842
[soft dramatic music]
438
00:18:07,884 --> 00:18:10,553
♪ ♪
439
00:18:10,595 --> 00:18:11,721
- What?
440
00:18:11,763 --> 00:18:12,764
- Nothing.
441
00:18:12,806 --> 00:18:14,015
Just reminded me
of the relationship
442
00:18:14,057 --> 00:18:15,141
formerly known as my marriage.
443
00:18:15,183 --> 00:18:16,893
- Mm.
444
00:18:16,935 --> 00:18:19,270
- Are you in pain?
445
00:18:19,312 --> 00:18:20,647
- Yeah.
446
00:18:20,689 --> 00:18:22,273
- You know, when I was burned,
447
00:18:22,315 --> 00:18:25,276
for a long time,
I didn't know if I'd live.
448
00:18:25,318 --> 00:18:27,445
Sometimes I wanted to die.
449
00:18:27,487 --> 00:18:29,322
But I didn't give up hope.
450
00:18:29,364 --> 00:18:30,615
- It's the hope
that'll kill you.
451
00:18:30,657 --> 00:18:32,951
- Science says the opposite.
452
00:18:32,992 --> 00:18:34,619
- Let's focus on the case, huh?
453
00:18:34,661 --> 00:18:36,329
- Okay.
454
00:18:36,371 --> 00:18:39,666
Why kill Yuri
unless he saw something?
455
00:18:39,708 --> 00:18:42,836
Did anything out of the
ordinary happen at that lunch?
456
00:18:42,877 --> 00:18:45,505
- Well, the steak was
a little too rare.
457
00:18:45,547 --> 00:18:47,674
I mean, when I first started
feeling unwell,
458
00:18:47,716 --> 00:18:49,592
I told myself
it was food poisoning.
459
00:18:49,634 --> 00:18:51,803
I did not mean it literally.
460
00:18:51,845 --> 00:18:54,597
But there was one other
little bit of excitement.
461
00:18:54,639 --> 00:18:59,436
There was a young couple,
couple of tables away.
462
00:18:59,477 --> 00:19:02,147
Man got down on one knee
and proposed.
463
00:19:02,188 --> 00:19:05,525
It was a little over-the-top
if you ask me.
464
00:19:05,567 --> 00:19:07,444
Everyone was watching.
465
00:19:07,485 --> 00:19:10,989
- Everyone with an iPhone
and a Facebook account.
466
00:19:12,574 --> 00:19:15,285
- I think I've loved you
since the beginning of time.
467
00:19:16,828 --> 00:19:17,871
Will you marry me?
468
00:19:17,912 --> 00:19:19,330
[crowd exclaiming]
- Say no, girl.
469
00:19:19,372 --> 00:19:20,582
Say no.
470
00:19:20,623 --> 00:19:22,876
- Where's your sense
of romance?
471
00:19:22,917 --> 00:19:25,587
- I lost it somewhere
between "You complete me"
472
00:19:25,628 --> 00:19:27,589
and "I've loved you
since the beginning of time."
473
00:19:27,630 --> 00:19:29,132
- You have no soul, young one.
474
00:19:29,174 --> 00:19:31,259
- [scoffs]
475
00:19:31,301 --> 00:19:32,844
Is this triggering for you?
476
00:19:32,886 --> 00:19:34,763
- No, I'm fine.
477
00:19:34,804 --> 00:19:37,474
Me and Marisa are
in a good place.
478
00:19:37,515 --> 00:19:39,267
- Marisa is at her place,
479
00:19:39,309 --> 00:19:41,895
and you are at my place.
480
00:19:41,936 --> 00:19:44,064
What about
that placement is good?
481
00:19:44,105 --> 00:19:46,524
- Like I keep saying,
we may not be married anymore,
482
00:19:46,566 --> 00:19:49,152
but our professional
relationship is fine.
483
00:19:49,194 --> 00:19:50,904
We're like Starsky and Hutch.
484
00:19:50,945 --> 00:19:52,447
You don't know them.
485
00:19:52,489 --> 00:19:53,740
Mulder and Scully.
486
00:19:53,782 --> 00:19:56,076
- You're seriously
dating yourself, bro.
487
00:19:56,117 --> 00:19:58,578
- I'm just saying
that maybe we're better off
488
00:19:58,620 --> 00:20:02,374
as work partners,
not romantic partners.
489
00:20:02,415 --> 00:20:04,751
- Denial is not
a great look for you.
490
00:20:06,961 --> 00:20:09,047
[applause]
491
00:20:09,089 --> 00:20:11,007
- Hey, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
492
00:20:11,049 --> 00:20:12,592
Play that again.
493
00:20:12,634 --> 00:20:14,469
[intriguing music]
494
00:20:14,511 --> 00:20:16,596
Okay.
- Will you marry me?
495
00:20:16,638 --> 00:20:18,348
- Yeah, right there, stop.
Play that slowly.
496
00:20:18,390 --> 00:20:20,934
♪ ♪
497
00:20:20,975 --> 00:20:22,560
There. There.
498
00:20:22,602 --> 00:20:23,853
Hey, play that again.
499
00:20:23,895 --> 00:20:26,147
- Will you marry me?
- Okay, stop.
500
00:20:26,189 --> 00:20:27,273
Look, right there.
501
00:20:27,315 --> 00:20:28,983
You see it?
502
00:20:29,025 --> 00:20:31,736
- It's a different teapot.
503
00:20:31,778 --> 00:20:33,446
- Somebody switched it out
504
00:20:33,488 --> 00:20:35,115
in a crowded room
full of people.
505
00:20:35,156 --> 00:20:36,741
- How did they do that?
506
00:20:42,664 --> 00:20:42,831
.
507
00:20:42,872 --> 00:20:44,040
- Marisa's looking
into everyone who had access
508
00:20:45,041 --> 00:20:46,501
to the kitchen
at that restaurant.
509
00:20:46,543 --> 00:20:49,295
- A waiter who moonlights
as a hit man?
510
00:20:49,337 --> 00:20:50,839
Somebody who didn't like
my tips?
511
00:20:50,880 --> 00:20:53,008
- As soon as she knows
anything, she'll let us know.
512
00:20:53,049 --> 00:20:56,553
- How could I not notice
a teapot being replaced?
513
00:20:56,594 --> 00:20:58,430
My job is to be observant.
514
00:20:58,471 --> 00:21:00,932
I pay attention for a living.
515
00:21:00,974 --> 00:21:03,810
I'm not the kind of person
who misses things.
516
00:21:03,852 --> 00:21:06,980
- Trust me, everyone's
that kind of person.
517
00:21:08,481 --> 00:21:09,941
Can I borrow your laptop?
518
00:21:09,983 --> 00:21:12,610
[intriguing music]
519
00:21:12,652 --> 00:21:13,945
[whistle blows]
- All right, let's do it.
520
00:21:13,987 --> 00:21:15,113
- Come on, let's go!
521
00:21:15,155 --> 00:21:16,614
♪ ♪
522
00:21:16,656 --> 00:21:18,533
- Count all the players
on the yellow team
523
00:21:18,575 --> 00:21:20,285
who pass the ball.
524
00:21:20,326 --> 00:21:21,953
- I hate basketball.
525
00:21:21,995 --> 00:21:23,121
- [chuckles]
526
00:21:23,163 --> 00:21:28,001
♪ ♪
527
00:21:28,043 --> 00:21:30,253
- Nine...
528
00:21:30,295 --> 00:21:32,130
ten...
529
00:21:32,172 --> 00:21:34,257
11.
530
00:21:34,299 --> 00:21:36,092
[whistle blows]
531
00:21:36,134 --> 00:21:37,886
- Great.
532
00:21:37,927 --> 00:21:40,347
Did you notice
the grizzly bear?
533
00:21:41,806 --> 00:21:43,850
- Grizzly bear?
- [chuckles]
534
00:21:43,892 --> 00:21:45,018
Look again.
535
00:21:46,519 --> 00:21:47,645
[whistle blows]
536
00:21:52,359 --> 00:21:55,236
- What kind of sorcery is this?
537
00:21:55,278 --> 00:21:57,572
- A very old kind actually.
538
00:21:57,614 --> 00:22:00,658
We call it
attentional blindness.
539
00:22:00,700 --> 00:22:03,661
But in this case, we're looking
at misdirected attention.
540
00:22:03,703 --> 00:22:06,039
Magicians use it
all the time to--
541
00:22:07,791 --> 00:22:08,958
Mm.
542
00:22:09,000 --> 00:22:11,169
- What is it?
- The experiment only works
543
00:22:11,211 --> 00:22:15,298
because I told you to look
at one thing, the ball,
544
00:22:15,340 --> 00:22:18,677
which makes it shockingly easy
to miss the other.
545
00:22:18,718 --> 00:22:22,931
No distraction,
no invisible grizzly bear.
546
00:22:24,641 --> 00:22:27,394
- The proposal,
that was the basketball.
547
00:22:27,435 --> 00:22:29,145
- It didn't happen by accident.
548
00:22:30,730 --> 00:22:32,607
- Who are you calling?
- Marisa.
549
00:22:32,649 --> 00:22:34,442
That couple, whoever they are,
550
00:22:34,484 --> 00:22:36,611
they were
the poisoner's accomplices.
551
00:22:37,696 --> 00:22:38,697
- We're actors.
552
00:22:38,738 --> 00:22:40,699
- Ooh, stage or screen?
553
00:22:40,740 --> 00:22:42,742
- Whatever we can get.
Mostly we do PR stunts,
554
00:22:42,784 --> 00:22:44,619
flash mobs, things like that.
555
00:22:44,661 --> 00:22:46,121
That's not illegal, is it?
556
00:22:46,162 --> 00:22:47,747
- So the proposal,
557
00:22:47,789 --> 00:22:50,083
that was one of your PR stunts?
558
00:22:50,125 --> 00:22:51,209
- I guess so.
559
00:22:51,251 --> 00:22:53,086
They never really told us
what it was for.
560
00:22:53,128 --> 00:22:55,296
- "They" who?
- The person who hired us.
561
00:22:55,338 --> 00:22:57,048
- I got a text from someone
saying they saw our work
562
00:22:57,090 --> 00:22:59,509
at another event, said
they had another gig for us.
563
00:22:59,551 --> 00:23:00,719
We were supposed to stage
a proposal
564
00:23:00,760 --> 00:23:02,220
at the Fairmont
at a specific time.
565
00:23:02,262 --> 00:23:03,722
- And they never told you why?
566
00:23:03,763 --> 00:23:05,849
- They just offered us
two grand for an hour of work.
567
00:23:05,890 --> 00:23:08,018
That's more than we get
most months.
568
00:23:08,059 --> 00:23:09,978
- You two wouldn't happen
to be available
569
00:23:10,020 --> 00:23:12,814
to perform social experiments
at a prestigious
570
00:23:12,856 --> 00:23:15,233
but notoriously stingy
university, would you?
571
00:23:15,275 --> 00:23:17,110
- Let's stay on track.
572
00:23:17,152 --> 00:23:18,403
- This is the track.
573
00:23:18,445 --> 00:23:21,406
Whoever hired them must've
seen them in action,
574
00:23:21,448 --> 00:23:24,409
must've known
that they were reliable,
575
00:23:24,451 --> 00:23:27,579
authentic, and affordable.
576
00:23:27,620 --> 00:23:30,165
- We're going to need
all of your records.
577
00:23:30,206 --> 00:23:31,916
- You do keep records, right?
578
00:23:31,958 --> 00:23:33,418
- Who doesn't have
digital records?
579
00:23:33,460 --> 00:23:34,586
- Actors.
580
00:23:34,627 --> 00:23:35,920
All right if I get a coffee?
581
00:23:35,962 --> 00:23:36,921
- Yeah.
582
00:23:40,925 --> 00:23:42,135
They're on the other side now.
583
00:23:49,142 --> 00:23:51,102
Sorry, I don't have
the sweetener you like.
584
00:23:51,144 --> 00:23:53,188
- That's all right.
I'll take whatever you have.
585
00:23:56,191 --> 00:23:59,402
Any leads on that man
from the parole hearing?
586
00:23:59,444 --> 00:24:00,945
- Nothing yet.
587
00:24:00,987 --> 00:24:03,698
Do you remember anything else
about the logo on the van?
588
00:24:03,740 --> 00:24:05,158
- I got some possibilities
from the book.
589
00:24:05,200 --> 00:24:06,701
Thought this weekend
maybe we could
590
00:24:06,743 --> 00:24:07,994
go over them together
if you have time.
591
00:24:08,036 --> 00:24:10,580
I can order in
from Twelve Dragons.
592
00:24:10,622 --> 00:24:13,124
- That's probably not
a good idea.
593
00:24:13,166 --> 00:24:15,335
I just don't think
we should blur the lines.
594
00:24:15,377 --> 00:24:17,754
- So working on Saturday
would be blurring the lines,
595
00:24:17,796 --> 00:24:20,465
or just working on my case?
596
00:24:20,507 --> 00:24:21,800
- Alec.
597
00:24:21,841 --> 00:24:24,552
- I just want to know
what the lines are.
598
00:24:24,594 --> 00:24:26,388
This is hard for me.
599
00:24:26,429 --> 00:24:28,473
- Did you ever consider
the fact
600
00:24:28,515 --> 00:24:30,642
that this might be hard
for me too?
601
00:24:30,684 --> 00:24:32,310
[soft dramatic music]
602
00:24:32,352 --> 00:24:33,645
- I'm sorry.
603
00:24:35,063 --> 00:24:36,022
I'm sorry.
604
00:24:36,064 --> 00:24:43,029
♪ ♪
605
00:24:47,951 --> 00:24:49,119
Hm.
606
00:24:49,160 --> 00:24:50,286
- What is it?
607
00:24:52,080 --> 00:24:53,832
- Bramble Corp.
608
00:24:53,873 --> 00:24:55,417
- The tobacco company?
609
00:24:55,458 --> 00:24:58,545
- CJ and Gene did an exposé
on them a couple of months ago,
610
00:24:58,586 --> 00:24:59,796
basically proved
they were marketing
611
00:24:59,838 --> 00:25:01,172
their products to kids.
612
00:25:01,214 --> 00:25:03,842
Made a big show of firing
the VP of publicity.
613
00:25:03,883 --> 00:25:06,720
- Schulz, Brandon Schulz.
614
00:25:08,263 --> 00:25:09,514
- He had motive.
615
00:25:09,556 --> 00:25:12,058
- And he had means.
616
00:25:12,100 --> 00:25:14,853
Polonium's not something
you can just pick up at CVS.
617
00:25:14,894 --> 00:25:16,354
I asked my team
to do some research.
618
00:25:16,396 --> 00:25:18,648
One of the places
that it's found naturally...
619
00:25:18,690 --> 00:25:20,025
- Hm?
620
00:25:20,066 --> 00:25:21,151
- Tobacco leaves.
621
00:25:27,157 --> 00:25:27,532
.
622
00:25:27,574 --> 00:25:28,199
[footsteps approaching]
623
00:25:29,534 --> 00:25:32,871
[intriguing music]
624
00:25:32,912 --> 00:25:33,913
- Mr. Schulz?
625
00:25:33,955 --> 00:25:35,582
♪ ♪
626
00:25:35,623 --> 00:25:36,916
He's ready for you.
627
00:25:36,958 --> 00:25:38,793
- Do you know why I use
job interviews?
628
00:25:38,835 --> 00:25:40,545
- 'Cause no one will suspect
you're interrogating them?
629
00:25:40,587 --> 00:25:42,088
- That's one reason.
630
00:25:42,130 --> 00:25:46,009
The other is, it's practically
an invitation to boast,
631
00:25:46,051 --> 00:25:49,304
to overshare a bit to prove
one's mettle as an employee,
632
00:25:49,346 --> 00:25:52,682
even if that means admitting
to breaking the rules.
633
00:25:52,724 --> 00:25:55,602
Sorry the place is
so bare-bones.
634
00:25:55,643 --> 00:25:58,480
But so far, we've raised
half a million on Kickstarter.
635
00:25:58,521 --> 00:26:00,065
- Typical start-up situation.
636
00:26:00,106 --> 00:26:01,900
Uh, and thanks
for the opportunity, man.
637
00:26:01,941 --> 00:26:04,527
I don't get a whole lot
of calls these days.
638
00:26:04,569 --> 00:26:07,197
- You mean
after CJ Wright's article?
639
00:26:07,238 --> 00:26:08,490
- You mean her hit piece.
640
00:26:08,531 --> 00:26:11,284
- I actually thought
it was quite flattering.
641
00:26:11,326 --> 00:26:12,494
- You did?
642
00:26:12,535 --> 00:26:15,372
- Sure, you were working
for the bad guys.
643
00:26:15,413 --> 00:26:17,540
But you were just
doing your job.
644
00:26:17,582 --> 00:26:20,668
And you were doing it
very well.
645
00:26:20,710 --> 00:26:24,130
You were able
to successfully market Bramble
646
00:26:24,172 --> 00:26:27,884
as the eco-friendly
cigarette company.
647
00:26:27,926 --> 00:26:30,637
It's kind of like turning water
into wine, isn't it?
648
00:26:30,679 --> 00:26:32,389
- Yeah, it's a skill set.
649
00:26:32,430 --> 00:26:33,598
- A valuable one.
650
00:26:33,640 --> 00:26:35,642
And if it hadn't been
for that article,
651
00:26:35,684 --> 00:26:37,018
you'd have been a star.
652
00:26:38,520 --> 00:26:40,438
- You want to know what's crazy
about that whole thing?
653
00:26:42,440 --> 00:26:45,193
I approached them.
654
00:26:47,529 --> 00:26:49,114
Offered them exclusives,
655
00:26:49,155 --> 00:26:51,950
even threw in some cash for
fair and balanced reporting.
656
00:26:51,991 --> 00:26:56,579
- You tried to bribe two
highly respected journalists
657
00:26:56,621 --> 00:26:58,707
to be shills in your PR stunt?
658
00:26:58,748 --> 00:27:00,458
- [chuckles softly]
659
00:27:00,500 --> 00:27:01,918
- Genius.
660
00:27:01,960 --> 00:27:03,169
- [chuckles]
661
00:27:03,211 --> 00:27:06,256
Yeah, the whole thing
would've been a win-win.
662
00:27:06,297 --> 00:27:09,926
But CJ had a brand to protect.
663
00:27:09,968 --> 00:27:11,302
I mean, she could've
just said no.
664
00:27:11,344 --> 00:27:13,471
But instead, she got me canned.
665
00:27:13,513 --> 00:27:16,224
- Why not just make a deal
with Gene?
666
00:27:16,266 --> 00:27:18,184
- Truth?
667
00:27:18,226 --> 00:27:19,686
Gene's a nobody.
668
00:27:19,728 --> 00:27:22,605
CJ is the star.
669
00:27:22,647 --> 00:27:23,857
And he tried
to talk her into it,
670
00:27:23,898 --> 00:27:25,442
but it was like, no, no, no.
671
00:27:25,483 --> 00:27:27,277
- You must've been pissed.
672
00:27:27,318 --> 00:27:28,695
- At first, yeah.
673
00:27:28,737 --> 00:27:31,281
But then I viewed it
as an opportunity
674
00:27:31,322 --> 00:27:34,409
to get in with more
eco-friendly companies.
675
00:27:34,451 --> 00:27:37,120
- The eco initiatives
at Bramble,
676
00:27:37,162 --> 00:27:38,621
what were they exactly?
677
00:27:38,663 --> 00:27:41,458
- Bramble patented a, uh,
cleaning process
678
00:27:41,499 --> 00:27:43,376
to extract impurities.
679
00:27:43,418 --> 00:27:44,836
- What kind of impurities?
680
00:27:44,878 --> 00:27:48,173
- Tar, lead, polonium-210.
681
00:27:49,841 --> 00:27:51,801
- Must've been
a lot of radioactive waste
682
00:27:51,843 --> 00:27:53,470
leftover from that process.
683
00:27:53,511 --> 00:27:55,472
- Oh, yeah, tons of it.
684
00:27:55,513 --> 00:27:58,725
And disposing of it is
expensive.
685
00:27:58,767 --> 00:28:00,518
But that's where I came in.
686
00:28:00,560 --> 00:28:05,690
I found them a deal on that
for half the standard rate.
687
00:28:05,732 --> 00:28:07,567
- How'd you find
this bargain basement
688
00:28:07,609 --> 00:28:09,652
hazardous waste disposal?
689
00:28:09,694 --> 00:28:11,529
- Networking.
690
00:28:11,571 --> 00:28:12,739
It's one of my strengths.
691
00:28:12,781 --> 00:28:14,324
- I ask because I have a friend
692
00:28:14,366 --> 00:28:15,867
in cosmetics manufacturing.
693
00:28:15,909 --> 00:28:18,661
If you could put me in touch
with your liaison,
694
00:28:18,703 --> 00:28:20,121
I'd be super grateful.
695
00:28:20,163 --> 00:28:22,332
[tense music]
696
00:28:22,374 --> 00:28:24,167
- You didn't hear it from me.
697
00:28:24,209 --> 00:28:27,295
CJ would freak out if she knew
about his little side hustle.
698
00:28:27,337 --> 00:28:29,130
- You mean Gene?
- Yeah.
699
00:28:29,172 --> 00:28:31,007
Funny enough, he's got
a cousin in the business.
700
00:28:31,049 --> 00:28:33,218
Said if Bramble went with them,
701
00:28:33,259 --> 00:28:36,054
he could personally guarantee
the savings.
702
00:28:36,096 --> 00:28:39,891
So, uh, you want to tell me
more about the job?
703
00:28:44,562 --> 00:28:45,814
- Well, any luck?
704
00:28:45,855 --> 00:28:47,357
- It's just like
the grizzly bear.
705
00:28:47,399 --> 00:28:48,817
- What are you talking about?
706
00:28:48,858 --> 00:28:51,319
- The answer was right
in front of us the whole time.
707
00:28:51,361 --> 00:28:52,696
We just didn't see it.
708
00:28:52,737 --> 00:28:54,531
- Are you gonna keep
giving me Wordle clues,
709
00:28:54,572 --> 00:28:55,740
or is there someone
I can arrest?
710
00:28:55,782 --> 00:28:58,284
- Not yet.
I'm gonna need proof...
711
00:28:58,326 --> 00:29:00,328
and a ride.
712
00:29:00,370 --> 00:29:01,496
- Okay.
713
00:29:01,538 --> 00:29:04,457
♪ ♪
714
00:29:04,499 --> 00:29:05,667
- I got your messages.
715
00:29:05,709 --> 00:29:07,711
I--I thought
about what you said.
716
00:29:07,752 --> 00:29:10,296
Listen, I appreciate
what you're trying to do.
717
00:29:10,338 --> 00:29:13,550
But to be honest,
I just don't know if I'm ready.
718
00:29:13,591 --> 00:29:15,885
- I get it.
719
00:29:15,927 --> 00:29:19,556
But you came over here
for a reason.
720
00:29:19,597 --> 00:29:22,892
[soft dramatic music]
721
00:29:22,934 --> 00:29:26,229
The thing is, I was like you.
722
00:29:26,271 --> 00:29:30,358
I used to be mad at my mom
a lot over stupid things.
723
00:29:30,400 --> 00:29:32,777
Mostly she thought
I wasn't working hard enough
724
00:29:32,819 --> 00:29:35,864
and that I wasn't living up
to my full potential.
725
00:29:35,905 --> 00:29:38,408
And no matter
how hard I worked,
726
00:29:38,450 --> 00:29:40,660
it was never good enough.
727
00:29:40,702 --> 00:29:43,329
So I stopped trying.
728
00:29:43,371 --> 00:29:45,206
I stopped calling her.
729
00:29:45,248 --> 00:29:47,375
I stopped talking to her
more than I needed to.
730
00:29:47,417 --> 00:29:51,004
I stayed at school
during holiday breaks.
731
00:29:51,046 --> 00:29:54,049
I just always thought, um,
732
00:29:54,090 --> 00:29:56,593
there'd be more time later,
733
00:29:56,634 --> 00:29:58,678
you know, to sort out
our differences.
734
00:29:58,720 --> 00:30:02,307
♪ ♪
735
00:30:02,349 --> 00:30:05,685
And then she died.
736
00:30:07,812 --> 00:30:10,523
- I am so sorry.
737
00:30:10,565 --> 00:30:16,613
- I guess I'm still trying
to prove something to her.
738
00:30:16,654 --> 00:30:19,115
I probably always will be.
739
00:30:19,157 --> 00:30:21,951
- That bracelet,
it's your mom's, isn't it?
740
00:30:21,993 --> 00:30:23,995
I mean, every time
we mention her, you touch it.
741
00:30:26,998 --> 00:30:28,833
- I can't tell you what to do.
742
00:30:30,210 --> 00:30:35,131
But I can tell you
what I wish I had done.
743
00:30:35,173 --> 00:30:36,841
Go visit her.
744
00:30:39,511 --> 00:30:40,970
[line trills]
745
00:30:41,012 --> 00:30:42,263
- Hey, come on in.
746
00:30:42,305 --> 00:30:45,016
[door buzzes]
747
00:30:45,058 --> 00:30:46,351
You want something to drink?
748
00:30:46,393 --> 00:30:49,062
Sorry, I wasn't
expecting company.
749
00:30:49,104 --> 00:30:51,231
I got beer and sparkling water.
750
00:30:51,272 --> 00:30:53,400
Um, iced tea?
751
00:30:56,152 --> 00:30:57,237
- Why not?
752
00:30:57,278 --> 00:31:00,115
[tense music]
753
00:31:00,156 --> 00:31:01,366
- How's CJ?
I, uh--
754
00:31:01,408 --> 00:31:03,827
I haven't talked to her
this afternoon.
755
00:31:03,868 --> 00:31:06,871
- Uh, not so well actually.
756
00:31:06,913 --> 00:31:09,165
- Is she, uh--
- She's alive.
757
00:31:09,207 --> 00:31:12,502
But I have a feeling
it won't be long now.
758
00:31:12,544 --> 00:31:14,129
- I'm sorry to hear that.
759
00:31:14,170 --> 00:31:15,630
- So am I.
760
00:31:15,672 --> 00:31:19,050
- The truth is, uh,
761
00:31:19,092 --> 00:31:21,636
I--I don't know
what I'm gonna do without her.
762
00:31:21,678 --> 00:31:25,223
♪ ♪
763
00:31:25,265 --> 00:31:29,019
- You know, it may be
terrible to say it,
764
00:31:29,060 --> 00:31:31,563
but maybe now the world
will finally see you
765
00:31:31,604 --> 00:31:33,940
for who you are,
766
00:31:33,982 --> 00:31:35,650
everything you do.
767
00:31:35,692 --> 00:31:39,946
♪ ♪
768
00:31:39,988 --> 00:31:42,574
- You know, uh,
769
00:31:42,615 --> 00:31:45,535
kind of my biggest fear
that it'll only prove that,
770
00:31:45,577 --> 00:31:48,455
you know,
without her I'm nothing.
771
00:31:49,789 --> 00:31:51,166
Oh, uh...
772
00:31:57,589 --> 00:31:59,090
Uh, taste okay?
773
00:32:04,179 --> 00:32:05,555
- Mm.
774
00:32:05,597 --> 00:32:07,182
- Um, sit down.
775
00:32:07,223 --> 00:32:10,977
- You know, whoever did this
to CJ was really, really smart.
776
00:32:11,019 --> 00:32:12,771
- You think?
- Oh, yeah.
777
00:32:12,812 --> 00:32:14,481
Look how well
he covered his tracks.
778
00:32:14,522 --> 00:32:18,026
Um, polonium usually leaves
a nice little trail.
779
00:32:18,068 --> 00:32:22,030
Whoever did this was some kind
of criminal mastermind.
780
00:32:23,406 --> 00:32:25,742
- Well, I mean,
not too much of a mastermind.
781
00:32:25,784 --> 00:32:28,328
I mean, he--
he left his victim alive.
782
00:32:28,370 --> 00:32:29,913
- True.
783
00:32:29,954 --> 00:32:32,874
But I think
that was intentional.
784
00:32:32,916 --> 00:32:36,002
I think he was playing with CJ.
785
00:32:36,044 --> 00:32:40,382
He wanted to see if he could
beat her at her own game.
786
00:32:40,423 --> 00:32:42,592
- I--I don't know
too many people
787
00:32:42,634 --> 00:32:45,303
who'd beat CJ at--at any game.
788
00:32:45,345 --> 00:32:48,056
- I don't think it's gonna be
as thrilling as he imagines.
789
00:32:48,098 --> 00:32:49,933
- Oh, yeah? W-why is that?
790
00:32:49,974 --> 00:32:52,227
- The killer out
for revenge wants
791
00:32:52,268 --> 00:32:53,937
to look his victim in the eye
792
00:32:53,978 --> 00:32:58,316
at the moment
she realizes he's won.
793
00:32:59,317 --> 00:33:03,613
Whoever did this to CJ will
never get that satisfaction.
794
00:33:03,655 --> 00:33:04,614
What kind of victory is that?
795
00:33:04,656 --> 00:33:06,324
[phone rings]
796
00:33:06,366 --> 00:33:08,034
Ah, excuse me.
797
00:33:10,078 --> 00:33:12,956
Hey. Any luck?
798
00:33:12,997 --> 00:33:14,874
Of course.
799
00:33:14,916 --> 00:33:16,459
I'll let him know.
800
00:33:16,501 --> 00:33:21,006
It looks like CJ's condition
has taken a turn.
801
00:33:21,047 --> 00:33:22,382
She's fallen into a coma,
802
00:33:22,424 --> 00:33:24,843
and they don't expect her
to come out of it.
803
00:33:26,344 --> 00:33:27,846
- Ah.
804
00:33:27,887 --> 00:33:29,931
[mutters]
It's hard to imagine
805
00:33:29,973 --> 00:33:31,808
the world without her.
806
00:33:31,850 --> 00:33:36,479
Um, could I get some time alone
i-if you don't mind?
807
00:33:36,521 --> 00:33:37,897
- Of course.
808
00:33:37,939 --> 00:33:45,030
♪ ♪
809
00:33:51,036 --> 00:33:52,454
[exhales deeply]
810
00:34:08,595 --> 00:34:15,143
♪ ♪
811
00:34:16,394 --> 00:34:18,063
- CJ?
812
00:34:19,481 --> 00:34:20,732
[exhales sharps]
813
00:34:20,774 --> 00:34:22,525
For once,
you got nothing to say?
814
00:34:27,364 --> 00:34:28,573
[sighs]
815
00:34:30,075 --> 00:34:33,036
I'm sorry it had
to end this way.
816
00:34:33,078 --> 00:34:35,038
But don't worry.
817
00:34:35,080 --> 00:34:36,956
It'll all be over soon.
818
00:34:42,170 --> 00:34:45,256
But before you go...
819
00:34:48,343 --> 00:34:51,179
I wanted you to know something.
820
00:34:56,434 --> 00:34:58,978
It was me.
821
00:35:03,733 --> 00:35:04,109
.
822
00:35:04,150 --> 00:35:04,609
[tense music]
823
00:35:07,112 --> 00:35:09,239
- Surprised?
824
00:35:11,533 --> 00:35:13,410
Yeah, I bet you are.
825
00:35:13,451 --> 00:35:16,246
♪ ♪
826
00:35:16,287 --> 00:35:18,039
You never would've guessed
that I could pull off
827
00:35:18,081 --> 00:35:19,582
the perfect crime.
828
00:35:21,626 --> 00:35:23,336
I played fair.
829
00:35:23,378 --> 00:35:25,964
I gave you a chance
to solve it.
830
00:35:27,090 --> 00:35:29,509
But I beat you, didn't I?
831
00:35:33,763 --> 00:35:36,182
The world will never know.
832
00:35:38,143 --> 00:35:39,644
But I'll know.
833
00:35:41,271 --> 00:35:43,398
And now,
834
00:35:43,440 --> 00:35:47,235
in the moments before you die,
835
00:35:47,277 --> 00:35:53,616
you will know that I beat you.
836
00:35:53,658 --> 00:35:58,788
♪ ♪
837
00:35:58,830 --> 00:36:04,961
I guess I'm a lot smarter
than you thought I was.
838
00:36:08,798 --> 00:36:11,593
- Not that smart.
839
00:36:17,807 --> 00:36:18,767
[door crashes open]
840
00:36:18,808 --> 00:36:20,643
- I wouldn't do that.
841
00:36:20,685 --> 00:36:21,770
Cuff him.
842
00:36:21,811 --> 00:36:25,774
♪ ♪
843
00:36:25,815 --> 00:36:30,111
- Did you really hate me
so much?
844
00:36:37,619 --> 00:36:38,578
- Thank you.
845
00:36:38,620 --> 00:36:45,543
♪ ♪
846
00:37:07,023 --> 00:37:08,817
[knock on door]
847
00:37:08,858 --> 00:37:10,026
- You're here late.
848
00:37:11,361 --> 00:37:13,321
- Lost track of time, I guess.
849
00:37:13,363 --> 00:37:15,323
Nicole told me CJ's gonna
get the treatment.
850
00:37:15,365 --> 00:37:17,492
At least they'll get
a second chance, right?
851
00:37:17,534 --> 00:37:18,827
- Thanks to you.
852
00:37:18,868 --> 00:37:20,537
Rizwan told me what you did.
853
00:37:22,539 --> 00:37:26,334
This whole situation
with CJ and Nicole,
854
00:37:26,376 --> 00:37:28,336
it reminded you of your mom,
didn't it?
855
00:37:31,381 --> 00:37:34,509
[soft dramatic music]
856
00:37:34,551 --> 00:37:38,013
♪ ♪
857
00:37:38,054 --> 00:37:40,181
You never told me how she died.
858
00:37:42,058 --> 00:37:45,770
- She was late for a meeting,
859
00:37:45,812 --> 00:37:47,147
crossed against the light,
860
00:37:47,188 --> 00:37:49,441
and, uh, got hit by a car.
861
00:37:49,482 --> 00:37:51,067
- Hmm.
862
00:37:52,736 --> 00:37:58,616
An unexpected loss like that
takes longer to heal from.
863
00:37:58,658 --> 00:38:01,536
- So it seems.
864
00:38:01,578 --> 00:38:04,789
- You're still playing
the "what if" game, right?
865
00:38:04,831 --> 00:38:08,126
What if she had left
five minutes sooner?
866
00:38:08,168 --> 00:38:10,420
Five minutes later?
867
00:38:10,462 --> 00:38:14,549
Or what if she'd just waited
for the light?
868
00:38:14,591 --> 00:38:17,052
- What if we hadn't fought
the night that she died?
869
00:38:17,093 --> 00:38:18,553
- Mm.
870
00:38:18,595 --> 00:38:22,557
You know, whenever
feelings of loss start,
871
00:38:22,599 --> 00:38:24,642
there's a temptation
to go deeper into it.
872
00:38:24,684 --> 00:38:27,687
We think that it respects
the dead.
873
00:38:27,729 --> 00:38:32,317
But a better way
to think of it would be
874
00:38:32,359 --> 00:38:35,653
to remind yourself
of the good times.
875
00:38:35,695 --> 00:38:40,367
♪ ♪
876
00:38:40,408 --> 00:38:42,577
- What if it doesn't work?
877
00:38:42,619 --> 00:38:45,830
What if I can't remember
the good times?
878
00:38:48,291 --> 00:38:51,336
- Then you call me.
879
00:38:51,378 --> 00:38:54,923
And we'll talk about her
and find them.
880
00:38:54,964 --> 00:39:01,888
♪ ♪
881
00:39:11,690 --> 00:39:16,861
Gene thought that he'd
committed the perfect crime.
882
00:39:16,903 --> 00:39:21,241
It had all the elements
of a perfect murder story--
883
00:39:21,282 --> 00:39:24,744
pride, revenge,
884
00:39:24,786 --> 00:39:28,498
a virtually invisible
murder weapon.
885
00:39:28,540 --> 00:39:34,295
But he couldn't stand the fact
that no one knew about it.
886
00:39:34,337 --> 00:39:37,424
Some of the world's
most notorious killers
887
00:39:37,465 --> 00:39:39,300
might not have ever
gotten caught
888
00:39:39,342 --> 00:39:42,512
if it hadn't been
for their fatal narcissism.
889
00:39:44,055 --> 00:39:49,728
But rarely do their victims get
a chance to talk.
890
00:39:49,769 --> 00:39:52,439
[hopeful music]
891
00:39:52,480 --> 00:39:56,317
In CJ's own words,
"Someone once told me..."
892
00:39:56,359 --> 00:39:58,319
- Things are looking good, CJ.
893
00:39:58,361 --> 00:40:00,238
- Thank you.
894
00:40:00,280 --> 00:40:05,243
- "It was possible to miss
a grizzly bear in the room.
895
00:40:05,285 --> 00:40:08,997
"Seems like I missed
more than one.
896
00:40:09,039 --> 00:40:13,626
"I was always operating
one step ahead, in the future,
897
00:40:13,668 --> 00:40:15,545
"trying to beat a deadline,
898
00:40:15,587 --> 00:40:19,174
"trying to outdo
my last accomplishment.
899
00:40:19,215 --> 00:40:23,011
"Turns out looking three steps
ahead is the easiest way
900
00:40:23,053 --> 00:40:26,973
"to miss the thing
that's right in front of you.
901
00:40:27,015 --> 00:40:31,770
"So now I find myself
living in the moment,
902
00:40:31,811 --> 00:40:34,230
paying attention
to every detail..."
903
00:40:34,272 --> 00:40:35,648
- Nicki.
904
00:40:35,690 --> 00:40:37,734
- Hey, Mom.
905
00:40:38,735 --> 00:40:41,780
- You did not have to wear
that old thing on my account.
906
00:40:41,821 --> 00:40:46,242
♪ ♪
907
00:40:46,284 --> 00:40:48,286
- Actually, I, um...
908
00:40:50,080 --> 00:40:52,165
I never take it off.
909
00:40:52,207 --> 00:40:56,711
- "Because you never know
when it could all disappear."
910
00:40:56,753 --> 00:41:00,048
- ♪ Help me carry on ♪
911
00:41:00,090 --> 00:41:02,217
- "And when you get
that once-in-a-lifetime
912
00:41:02,258 --> 00:41:03,802
"second chance,
913
00:41:03,843 --> 00:41:08,139
you want to be there
for all of it."
914
00:41:08,181 --> 00:41:10,225
- ♪ The Lord said to me ♪
915
00:41:10,266 --> 00:41:12,018
♪ Time is a healer ♪
916
00:41:12,060 --> 00:41:14,062
♪ Time is a healer ♪
917
00:41:14,104 --> 00:41:15,730
♪ Love is the answer ♪
918
00:41:15,772 --> 00:41:17,649
♪ Love is the answer ♪
919
00:41:17,691 --> 00:41:19,526
♪ I'm on my way ♪
920
00:41:19,567 --> 00:41:21,236
♪ I'm on my way ♪
921
00:41:21,277 --> 00:41:23,029
♪ The Lord said to me ♪
922
00:41:23,071 --> 00:41:25,240
♪ The Lord said to me ♪
923
00:41:25,281 --> 00:41:27,033
♪ Time is a healer ♪
924
00:41:27,075 --> 00:41:29,077
♪ Time is a healer ♪
925
00:41:29,119 --> 00:41:30,745
♪ Truth is the answer ♪
926
00:41:30,787 --> 00:41:32,664
♪ Truth is the answer ♪
927
00:41:32,706 --> 00:41:34,207
♪ I'm on the way ♪
928
00:41:34,249 --> 00:41:35,750
♪ ♪
929
00:41:35,792 --> 00:41:37,419
- Alec.
930
00:41:37,460 --> 00:41:41,256
- ♪ Lost my way ♪
931
00:41:41,297 --> 00:41:44,175
- Did it work?
932
00:41:44,217 --> 00:41:46,219
- ♪ You know ♪
933
00:41:46,261 --> 00:41:47,929
- I remembered something.
934
00:41:47,971 --> 00:41:50,306
- ♪ I've tried ♪
65318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.