All language subtitles for The.Irrational.S01E02.1080p.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,723 --> 00:00:10,098 . 2 00:00:10,140 --> 00:00:11,307 - People are irrational, but predictably so. 3 00:00:13,435 --> 00:00:16,271 I'm Alec Mercer. Welcome to Applied Psychology. 4 00:00:16,312 --> 00:00:17,272 - You're the science guy. 5 00:00:17,313 --> 00:00:18,523 - That's Bill Nye. 6 00:00:18,565 --> 00:00:20,025 I'm actually the behavioral science guy. 7 00:00:20,066 --> 00:00:21,651 - You another negotiator? 8 00:00:21,693 --> 00:00:22,861 - I would never work in law enforcement. 9 00:00:22,902 --> 00:00:24,988 It pays crap, and that's saying something 10 00:00:25,030 --> 00:00:26,322 coming from a college professor. 11 00:00:26,364 --> 00:00:27,741 Congratulations, by the way. 12 00:00:27,782 --> 00:00:29,951 The FBI only brings me in when they're really screwed. 13 00:00:29,993 --> 00:00:32,203 Most people who try this kind of thing get arrested 14 00:00:32,245 --> 00:00:33,705 or killed, but you were smart about it. 15 00:00:33,747 --> 00:00:35,081 - What was it you did back there? 16 00:00:35,123 --> 00:00:36,374 - Paradoxical persuasion. 17 00:00:36,416 --> 00:00:38,418 I overly embraced his idea to force him 18 00:00:38,460 --> 00:00:39,961 to think it through enough to realize 19 00:00:40,003 --> 00:00:41,212 it was a terrible idea. 20 00:00:41,254 --> 00:00:43,298 It's called the cocktail party effect. 21 00:00:43,340 --> 00:00:45,216 You're in a crowd. You're talking to one person. 22 00:00:45,258 --> 00:00:46,801 Everything else becomes background noise 23 00:00:46,843 --> 00:00:49,137 until you hear something like the word "sex." 24 00:00:49,179 --> 00:00:50,680 See, everyone hears the word "sex." 25 00:00:50,722 --> 00:00:52,557 Are you considering all the pros and cons right now? 26 00:00:52,599 --> 00:00:53,975 We could talk it through if it helps. 27 00:00:54,017 --> 00:00:55,602 - How did you know he wasn't gonna pull the trigger? 28 00:00:55,643 --> 00:00:58,229 - It works about 95% of the time. 29 00:00:59,105 --> 00:01:02,108 [soft dramatic music] 30 00:01:02,150 --> 00:01:09,240 ♪ ♪ 31 00:01:23,463 --> 00:01:25,840 - Are you seriously playing with fire? 32 00:01:25,882 --> 00:01:27,300 - I was burned once before. 33 00:01:27,342 --> 00:01:29,844 The odds of it happening again are very low. 34 00:01:29,886 --> 00:01:32,555 - The odds of it happening again are exactly the same. 35 00:01:32,597 --> 00:01:35,558 My genius brother taught me that. 36 00:01:35,600 --> 00:01:38,937 - Okay, so on the day of the church bombing, 37 00:01:38,978 --> 00:01:40,146 right before I blacked out, 38 00:01:40,188 --> 00:01:43,274 I smelled fire and something floral, 39 00:01:43,316 --> 00:01:44,943 my old cologne, I think. 40 00:01:44,984 --> 00:01:47,487 I'm recreating the smell, trying to trigger my memory 41 00:01:47,529 --> 00:01:50,782 for any detail that could help the case. 42 00:01:50,824 --> 00:01:53,284 - Guess the FBI didn't get any more leads on that man 43 00:01:53,326 --> 00:01:55,161 who walked into the bomber's parole hearing? 44 00:01:55,203 --> 00:01:57,747 - Mm. This is the best shot 45 00:01:57,789 --> 00:01:59,833 the FBI got from the security cameras. 46 00:02:01,209 --> 00:02:02,711 - This is all they got? 47 00:02:02,752 --> 00:02:05,755 Yeah, not much to go on there. 48 00:02:05,797 --> 00:02:10,927 - So Wes Banning was expecting to be released that day. 49 00:02:10,969 --> 00:02:13,138 He said all the right things 50 00:02:13,179 --> 00:02:14,639 till this man showed up. 51 00:02:14,681 --> 00:02:17,058 - Why would Wes Banning throw his own parole hearing? 52 00:02:17,100 --> 00:02:18,852 - So far, he's refusing to talk. 53 00:02:18,893 --> 00:02:20,645 He even got himself put in solitary 54 00:02:20,687 --> 00:02:22,313 so he wouldn't have to answer questions. 55 00:02:22,355 --> 00:02:25,483 Marisa put together a list of logos 56 00:02:25,525 --> 00:02:27,027 from businesses and organizations 57 00:02:27,068 --> 00:02:28,737 from 20 years ago. 58 00:02:31,031 --> 00:02:33,158 I'm hoping to narrow it down. 59 00:02:33,199 --> 00:02:34,743 - [chuckles softly] 60 00:02:34,784 --> 00:02:37,871 Smells like an excuse to spend time with your ex-wife... 61 00:02:37,912 --> 00:02:39,664 [playful music] 62 00:02:39,706 --> 00:02:42,250 The one who said she needed some space. 63 00:02:42,292 --> 00:02:43,585 ♪ ♪ 64 00:02:43,626 --> 00:02:45,503 - Marisa and I may not be married anymore, 65 00:02:45,545 --> 00:02:48,840 but we're still a great team, 66 00:02:48,882 --> 00:02:50,133 professionally speaking. 67 00:02:50,175 --> 00:02:51,384 - Mm-hmm. 68 00:02:51,426 --> 00:02:53,428 Hope all that professional teamwork doesn't 69 00:02:53,470 --> 00:02:54,846 push her away for good. 70 00:02:54,888 --> 00:02:56,348 [phone chimes] 71 00:02:57,724 --> 00:02:59,684 - I got somebody waiting for me at my office. 72 00:02:59,726 --> 00:03:01,353 Hey! 73 00:03:01,394 --> 00:03:02,729 Can you give me a ride to campus? 74 00:03:02,771 --> 00:03:05,190 - Uh, pretty sure there's an app for that. 75 00:03:05,231 --> 00:03:07,067 - There's no app for spending quality time 76 00:03:07,108 --> 00:03:08,693 with your brother. 77 00:03:08,735 --> 00:03:10,278 - I'm good. 78 00:03:10,320 --> 00:03:11,780 - I'll take an Uber. 79 00:03:12,864 --> 00:03:14,199 [elevator dings] 80 00:03:14,240 --> 00:03:17,202 [pensive music] 81 00:03:17,243 --> 00:03:20,914 ♪ ♪ 82 00:03:20,955 --> 00:03:22,374 CJ Wright? 83 00:03:24,667 --> 00:03:27,629 This is an unexpected surprise. 84 00:03:27,670 --> 00:03:29,464 I don't think I've done anything newsworthy 85 00:03:29,506 --> 00:03:31,466 just yet today. 86 00:03:31,508 --> 00:03:33,551 - Good to see you, Alec. 87 00:03:33,593 --> 00:03:36,012 Why do you smell like 1998? 88 00:03:36,054 --> 00:03:37,764 - [chuckles] It's a long story. 89 00:03:37,806 --> 00:03:41,059 You here as a journalist, or is this a social call? 90 00:03:41,101 --> 00:03:42,769 - Neither. 91 00:03:42,811 --> 00:03:44,437 I need your help solving a murder. 92 00:03:44,479 --> 00:03:46,231 - Oh, yeah? 93 00:03:46,272 --> 00:03:47,732 Whose murder? 94 00:03:47,774 --> 00:03:49,609 - Mine. 95 00:03:49,651 --> 00:03:52,779 [suspenseful music] 96 00:03:52,821 --> 00:03:54,781 ♪ ♪ 97 00:03:56,282 --> 00:03:58,827 - Polonium-210. 98 00:03:58,868 --> 00:04:01,996 As in radioactive, highly toxic, 99 00:04:02,038 --> 00:04:03,498 used to kill that Russian spy? 100 00:04:03,540 --> 00:04:06,209 - Alexander Litvinenko, yeah. 101 00:04:06,251 --> 00:04:07,836 I covered his story for the "Herald." 102 00:04:07,877 --> 00:04:10,755 That's how I recognized the symptoms. 103 00:04:10,797 --> 00:04:13,550 - And you're sure you were poisoned by polonium? 104 00:04:13,591 --> 00:04:16,511 [tense music] 105 00:04:16,553 --> 00:04:20,306 ♪ ♪ 106 00:04:20,348 --> 00:04:21,599 Oh. 107 00:04:23,143 --> 00:04:26,563 - You know, of all the ways that I thought I would go out, 108 00:04:26,604 --> 00:04:29,274 I got to admit, this one was not on the list. 109 00:04:29,315 --> 00:04:30,692 Though there was a list. 110 00:04:30,734 --> 00:04:33,945 I've got hats with bullet holes in them at home. 111 00:04:33,987 --> 00:04:35,280 - Why come to me? 112 00:04:35,321 --> 00:04:36,531 The last time we saw each other, 113 00:04:36,573 --> 00:04:37,949 you were planning to write an article 114 00:04:37,991 --> 00:04:40,618 debunking my research as pop culture junk science. 115 00:04:40,660 --> 00:04:43,788 - It's one of the few times I was wrong. 116 00:04:43,830 --> 00:04:45,790 That's why we never published. 117 00:04:45,832 --> 00:04:51,129 Your work as a scientist was sadly unimpeachable. 118 00:04:51,171 --> 00:04:54,466 Made me think I could trust you with this last request. 119 00:04:54,507 --> 00:04:56,634 - You know there are ways to manage this, right? 120 00:04:56,676 --> 00:04:58,136 I understand there are treatments. 121 00:04:58,178 --> 00:05:00,221 - Experimental ones, 122 00:05:00,263 --> 00:05:03,099 involving sedatives that could turn your brain to mush. 123 00:05:05,060 --> 00:05:07,354 My mind is all I have, Alec. 124 00:05:08,646 --> 00:05:11,608 Now can we talk suspects? 125 00:05:11,649 --> 00:05:13,651 I'm doing a piece on a Belarusian oligarch 126 00:05:13,693 --> 00:05:15,362 named Maxim Ivanov. 127 00:05:15,403 --> 00:05:18,114 He's former KGB, ties to the Russian mob. 128 00:05:18,156 --> 00:05:20,617 - The kind of guy who would have access to polonium-210. 129 00:05:20,658 --> 00:05:23,161 - I'm working with an informant named Yuri, 130 00:05:23,203 --> 00:05:24,913 formerly in Ivanov's employ. 131 00:05:24,954 --> 00:05:28,541 Yuri and I had lunch together at the Fairmont on Tuesday. 132 00:05:28,583 --> 00:05:29,542 - Do you think that's when it happened? 133 00:05:29,584 --> 00:05:31,878 - Well, the timing makes sense. 134 00:05:31,920 --> 00:05:35,674 - If Yuri was in cahoots with Ivanov, 135 00:05:35,715 --> 00:05:37,425 this isn't much of a whodunit. 136 00:05:37,467 --> 00:05:39,177 - I have been texting and calling Yuri 137 00:05:39,219 --> 00:05:40,595 ever since I felt symptoms. 138 00:05:40,637 --> 00:05:43,098 No response. So, yeah, maybe he did it. 139 00:05:43,139 --> 00:05:46,935 Or maybe he was the target, and I was... 140 00:05:46,976 --> 00:05:49,896 [clears throat] Just collateral damage. 141 00:05:49,938 --> 00:05:51,106 [coughs] 142 00:05:53,650 --> 00:05:55,860 - Is there anyone we need to talk to? 143 00:05:55,902 --> 00:05:58,196 Anyone that needs to know what's going on? 144 00:05:58,238 --> 00:05:59,364 - No. 145 00:05:59,406 --> 00:06:01,157 The only one who'll miss me is, uh, 146 00:06:01,199 --> 00:06:02,575 probably my writing partner. 147 00:06:02,617 --> 00:06:04,577 - Gene, right? 148 00:06:04,619 --> 00:06:06,746 - Yeah. We're gonna have to tell him, I suppose. 149 00:06:08,206 --> 00:06:10,041 - Family? 150 00:06:10,083 --> 00:06:11,334 - My daughter and I haven't spoken 151 00:06:11,376 --> 00:06:13,128 since the Obama administration. 152 00:06:13,169 --> 00:06:15,463 She sided with her father during the divorce, 153 00:06:15,505 --> 00:06:17,632 said I put my work first. 154 00:06:17,674 --> 00:06:20,051 She was probably right. 155 00:06:20,093 --> 00:06:23,888 I wasn't well suited for standard-style parenting. 156 00:06:23,930 --> 00:06:26,725 - CJ, you don't think she'd want to know? 157 00:06:28,560 --> 00:06:30,020 - No. 158 00:06:30,061 --> 00:06:32,397 I wasn't there for her enough when she was growing up. 159 00:06:32,439 --> 00:06:34,399 I am not gonna make her watch me die. 160 00:06:34,441 --> 00:06:36,443 - Our intuition is usually incorrect 161 00:06:36,484 --> 00:06:38,611 when it comes to how others feel, 162 00:06:38,653 --> 00:06:41,406 especially how they feel about us. 163 00:06:41,448 --> 00:06:44,117 - Are you going to help me or not? 164 00:06:44,159 --> 00:06:45,994 - All right. 165 00:06:46,036 --> 00:06:48,121 All right. 166 00:06:48,163 --> 00:06:49,581 I will do what I can. 167 00:06:52,459 --> 00:06:53,626 CJ! 168 00:06:58,631 --> 00:06:58,840 . 169 00:06:58,882 --> 00:06:59,341 [dramatic music] 170 00:07:01,509 --> 00:07:05,263 ♪ ♪ 171 00:07:05,305 --> 00:07:07,682 - Alec, it's not just us here. 172 00:07:07,724 --> 00:07:10,143 The CIA, the NSA are getting involved. 173 00:07:10,185 --> 00:07:12,145 It's polonium, for Christ's sake. 174 00:07:12,187 --> 00:07:14,981 - Which is precisely why CJ contacted me. 175 00:07:15,023 --> 00:07:17,192 As a murder weapon, polonium is so rare, 176 00:07:17,233 --> 00:07:19,069 doctors don't even know to look for it. 177 00:07:19,110 --> 00:07:21,780 Litvinenko himself never knew what happened to him. 178 00:07:21,821 --> 00:07:24,157 - Unusual isn't irrational, Alec. 179 00:07:24,199 --> 00:07:26,826 - Why use a barely detectable poison 180 00:07:26,868 --> 00:07:28,536 on one of the only people on Earth 181 00:07:28,578 --> 00:07:30,663 who'd be able to recognize it? 182 00:07:30,705 --> 00:07:32,082 - CJ Wright, just came in. 183 00:07:32,123 --> 00:07:33,291 - Gene. 184 00:07:37,837 --> 00:07:41,007 Gene, Marisa Clark, FBI. 185 00:07:41,049 --> 00:07:43,093 Gene Hadditch, CJ's writing partner. 186 00:07:43,134 --> 00:07:44,135 - Of course. 187 00:07:44,177 --> 00:07:45,845 I'm sorry about CJ. 188 00:07:45,887 --> 00:07:47,931 - Yeah. Is it, um-- 189 00:07:47,972 --> 00:07:50,892 is it true it's-- it's polonium poisoning? 190 00:07:50,934 --> 00:07:52,185 Oh, man. 191 00:07:52,227 --> 00:07:54,229 Man, I was really hoping she was wrong about that. 192 00:07:54,270 --> 00:07:55,480 H-how is she? 193 00:07:55,522 --> 00:07:56,773 - Stable for now. 194 00:07:56,815 --> 00:07:57,899 - How did this happen? 195 00:07:57,941 --> 00:08:00,652 - The lunch CJ had with Yuri, 196 00:08:00,694 --> 00:08:01,986 were you there as well? 197 00:08:02,028 --> 00:08:04,072 - Yeah. Could I be a target too? 198 00:08:04,114 --> 00:08:05,907 I mean, d-do I need to get tested or-- 199 00:08:05,949 --> 00:08:08,118 - We don't know anything about motive at this point. 200 00:08:08,159 --> 00:08:09,536 - But I'd have symptoms by now, right? 201 00:08:09,577 --> 00:08:10,537 - Almost definitely. 202 00:08:10,578 --> 00:08:12,038 - Man, I told her 203 00:08:12,080 --> 00:08:13,540 not to meet with that guy in public, 204 00:08:13,581 --> 00:08:15,458 you know, that it could be a trap. 205 00:08:15,500 --> 00:08:16,501 - What made you think that? 206 00:08:16,543 --> 00:08:18,795 - Yuri was whistleblowing 207 00:08:18,837 --> 00:08:21,923 on Maxim Ivanov, the oligarch. 208 00:08:21,965 --> 00:08:23,883 People who start poking around Ivanov have a tendency 209 00:08:23,925 --> 00:08:26,553 to accidentally fall out windows. 210 00:08:26,594 --> 00:08:27,887 - Well, we don't know for sure 211 00:08:27,929 --> 00:08:29,472 that Ivanov is connected just yet. 212 00:08:29,514 --> 00:08:30,640 - Right. 213 00:08:32,976 --> 00:08:34,060 Do you think I could get some kind 214 00:08:34,102 --> 00:08:35,437 of police protection or something? 215 00:08:35,478 --> 00:08:37,897 I--I don't feel entirely safe. 216 00:08:37,939 --> 00:08:39,482 - I'll talk to the Department. 217 00:08:39,524 --> 00:08:42,986 In the meantime, do you think you could help us locate Yuri? 218 00:08:43,028 --> 00:08:45,530 - Uh, I remember he likes chess. 219 00:08:45,572 --> 00:08:47,741 I--I can get my office to send all the research over, 220 00:08:47,782 --> 00:08:49,409 but, I mean, CJ, is she-- 221 00:08:49,451 --> 00:08:51,411 [soft dramatic music] 222 00:08:51,453 --> 00:08:54,914 Did they, you know, say how long she has? 223 00:08:54,956 --> 00:08:57,417 - That's hard to say with certainty. 224 00:08:57,459 --> 00:08:59,461 It could be two weeks. 225 00:08:59,502 --> 00:09:00,837 It could be two days. 226 00:09:00,879 --> 00:09:08,011 ♪ ♪ 227 00:09:10,889 --> 00:09:13,767 - So who's CJ Wright anyway? 228 00:09:13,808 --> 00:09:14,768 - Don't you read the "Herald"? 229 00:09:14,809 --> 00:09:16,102 - On my phone sometimes. 230 00:09:16,144 --> 00:09:17,103 - You ever read that investigative report 231 00:09:17,145 --> 00:09:19,356 about campus sexual assaults? 232 00:09:19,397 --> 00:09:21,816 The, uh, exposé on the governor's husband? 233 00:09:21,858 --> 00:09:24,361 Those are hers. She's a phenomenal journalist. 234 00:09:24,402 --> 00:09:25,904 I can't believe this is happening to her. 235 00:09:25,945 --> 00:09:27,072 - There's nothing the doctors can do? 236 00:09:27,113 --> 00:09:28,698 - Nothing that doesn't involve 237 00:09:28,740 --> 00:09:30,950 pain and permanent side effects. 238 00:09:30,992 --> 00:09:32,035 - Well, how can we help? 239 00:09:32,077 --> 00:09:34,162 - Okay, research assistants, 240 00:09:34,204 --> 00:09:36,998 our task is to find someone who doesn't want to be found. 241 00:09:37,040 --> 00:09:40,835 This is where understanding human nature could be helpful. 242 00:09:40,877 --> 00:09:42,295 [intriguing music] 243 00:09:42,337 --> 00:09:43,588 Suggestions? 244 00:09:43,630 --> 00:09:44,798 - We get him to want to tell us, 245 00:09:44,839 --> 00:09:45,882 make him think it's his idea. 246 00:09:45,924 --> 00:09:47,801 - Excellent. How? 247 00:09:47,842 --> 00:09:49,135 - The power of free? 248 00:09:49,177 --> 00:09:50,762 - Go on. - Well, in your books, 249 00:09:50,804 --> 00:09:52,597 you say people can't resist free items. 250 00:09:52,639 --> 00:09:55,934 So we could call Yuri, tell him he's won a free vacation, 251 00:09:55,975 --> 00:09:57,560 and ask where to send information. 252 00:09:57,602 --> 00:09:58,728 - Yuri's already spooked. 253 00:09:58,770 --> 00:09:59,979 An offer out of the blue from a stranger 254 00:10:00,021 --> 00:10:01,314 is gonna look suspicious. 255 00:10:01,356 --> 00:10:02,816 - Good, both of you. 256 00:10:02,857 --> 00:10:05,402 How can we neutralize the suspicion? 257 00:10:05,443 --> 00:10:08,488 - What if we make an offer from someone who isn't a stranger, 258 00:10:08,530 --> 00:10:10,281 someone he trusts? 259 00:10:10,323 --> 00:10:16,371 ♪ ♪ 260 00:10:16,413 --> 00:10:19,332 [keyboard clicking] 261 00:10:21,042 --> 00:10:23,169 - Okay, that shirt he's wearing, 262 00:10:23,211 --> 00:10:25,005 that is a free gift for the top players 263 00:10:25,046 --> 00:10:26,339 from ProChessFans.com. 264 00:10:26,381 --> 00:10:28,883 - Well, it seems like ProChessFans is going 265 00:10:28,925 --> 00:10:31,845 to offer Yuri another free gift. 266 00:10:31,886 --> 00:10:36,975 This is Chris from ProChessFans.com. 267 00:10:37,017 --> 00:10:39,227 Congratulations, exclamation point. 268 00:10:39,269 --> 00:10:43,064 To thank you for being a valued subscriber, 269 00:10:43,106 --> 00:10:47,193 we would like to send you a free chessboard 270 00:10:47,235 --> 00:10:50,655 autographed by Magnus Carlsen, exclamation point. 271 00:10:50,697 --> 00:10:52,073 - [chuckles] 272 00:10:56,161 --> 00:10:57,162 What now? 273 00:10:57,203 --> 00:10:58,413 - We wait. 274 00:11:03,626 --> 00:11:05,628 - Professor? 275 00:11:05,670 --> 00:11:06,880 What about CJ's daughter? 276 00:11:06,921 --> 00:11:08,298 - You think she did it? 277 00:11:08,340 --> 00:11:09,632 - What? No. 278 00:11:09,674 --> 00:11:11,718 I mean, shouldn't someone tell her what's going on? 279 00:11:11,760 --> 00:11:13,345 - CJ asked me not to. 280 00:11:13,386 --> 00:11:14,387 They're estranged. 281 00:11:14,429 --> 00:11:16,389 I'm trying to respect her wishes. 282 00:11:16,431 --> 00:11:18,266 - What about her daughter's wishes? 283 00:11:18,308 --> 00:11:19,934 [phone chimes] 284 00:11:22,270 --> 00:11:25,732 - Yuri is awaiting his free gift. 285 00:11:25,774 --> 00:11:26,858 We got his address. 286 00:11:26,900 --> 00:11:28,109 He lives at the marina. 287 00:11:28,151 --> 00:11:29,652 - Oh, well, shouldn't we call Marisa? 288 00:11:29,694 --> 00:11:30,945 - Tell her to meet me there. 289 00:11:30,987 --> 00:11:33,948 [tense music] 290 00:11:33,990 --> 00:11:36,701 [gulls squawking] 291 00:11:36,743 --> 00:11:43,833 ♪ ♪ 292 00:11:51,883 --> 00:11:53,051 [phone chimes] 293 00:11:56,888 --> 00:12:04,020 ♪ ♪ 294 00:12:20,203 --> 00:12:21,579 Hm. 295 00:12:48,314 --> 00:12:49,524 [muffled gunshot] [gasps] 296 00:12:50,859 --> 00:12:54,029 - [grunting] 297 00:12:54,070 --> 00:12:58,241 ♪ ♪ 298 00:12:58,283 --> 00:12:59,409 - Yuri? 299 00:12:59,451 --> 00:13:00,744 - Run! 300 00:13:00,785 --> 00:13:03,496 [gunshots] 301 00:13:09,669 --> 00:13:10,045 . 302 00:13:10,086 --> 00:13:10,545 [dramatic music] 303 00:13:10,962 --> 00:13:14,007 [gunshots] 304 00:13:14,049 --> 00:13:17,302 - [panting] 305 00:13:17,344 --> 00:13:18,428 You missed! 306 00:13:18,470 --> 00:13:20,555 But that's probably for the best! 307 00:13:20,597 --> 00:13:22,015 For both of us! 308 00:13:22,057 --> 00:13:24,267 [gunshot] Hear me out! 309 00:13:24,309 --> 00:13:26,102 I'm guessing you're a professional. 310 00:13:26,144 --> 00:13:27,937 You like to keep things clean. 311 00:13:27,979 --> 00:13:31,775 Single shot, silencer on the gun. 312 00:13:31,816 --> 00:13:35,111 You're very good at what you do. 313 00:13:35,153 --> 00:13:37,614 The good news is, I haven't seen you. 314 00:13:37,655 --> 00:13:38,865 [sirens wail distantly] I can't identify you. 315 00:13:38,907 --> 00:13:41,076 You can still get away clean. 316 00:13:41,117 --> 00:13:43,036 That's the FBI. 317 00:13:43,078 --> 00:13:45,622 You should probably escape while you can. 318 00:13:45,663 --> 00:13:47,207 ♪ ♪ 319 00:13:47,248 --> 00:13:49,542 [quietly] It's the rational thing to do. 320 00:13:49,584 --> 00:13:51,503 [gunshot] 321 00:13:51,544 --> 00:13:53,463 Maybe you aren't a professional. 322 00:13:53,505 --> 00:13:55,090 [gunshot] Ah. 323 00:13:56,341 --> 00:13:58,176 [gunshots] 324 00:14:06,518 --> 00:14:08,812 - Who do you think you are, James Bond? 325 00:14:08,853 --> 00:14:10,063 - I think I threw my back out. 326 00:14:10,105 --> 00:14:11,856 - You were supposed to wait for me. 327 00:14:11,898 --> 00:14:13,024 - I was planning on waiting for you. 328 00:14:13,066 --> 00:14:14,609 But when I saw that gate forced open, 329 00:14:14,651 --> 00:14:15,735 I got concerned. 330 00:14:15,777 --> 00:14:17,195 - No, you got curious. 331 00:14:20,115 --> 00:14:21,741 - I ever tell you about my grandmother's 332 00:14:21,783 --> 00:14:23,618 special pecan pie? 333 00:14:23,660 --> 00:14:24,619 - What about it? 334 00:14:24,661 --> 00:14:25,662 - Nothing. 335 00:14:25,704 --> 00:14:26,955 Got you curious though. 336 00:14:26,996 --> 00:14:29,124 Studies show curiosity is a powerful motivator. 337 00:14:29,165 --> 00:14:30,333 - No. No studies. 338 00:14:30,375 --> 00:14:32,001 Now, on top of everything else, 339 00:14:32,043 --> 00:14:33,545 I've got to explain to my superiors 340 00:14:33,586 --> 00:14:35,255 how exactly you got here before us. 341 00:14:35,296 --> 00:14:36,589 - Your superiors should be more worried 342 00:14:36,631 --> 00:14:38,174 about the killer on the loose currently running 343 00:14:38,216 --> 00:14:39,926 around this harbor with a deadly weapon. 344 00:14:39,968 --> 00:14:42,595 - Trust me, every cop in the city is looking for him. 345 00:14:42,637 --> 00:14:43,972 - They should check the boat for-- 346 00:14:44,014 --> 00:14:45,056 - Radiation? - Yeah. 347 00:14:45,098 --> 00:14:46,182 - We've got a CSI team on there 348 00:14:46,224 --> 00:14:47,350 with a Geiger counter. 349 00:14:47,392 --> 00:14:48,184 - And? 350 00:14:48,226 --> 00:14:49,436 - So far, nothing. 351 00:14:49,477 --> 00:14:50,770 Nothing on Yuri's body either. 352 00:14:50,812 --> 00:14:53,732 - That means Yuri probably wasn't the poisoner. 353 00:14:53,773 --> 00:14:56,443 - Maybe the poison was meant for him, not CJ, 354 00:14:56,484 --> 00:14:58,820 and the killer just came here to finish the job. 355 00:14:58,862 --> 00:15:00,155 - Why get fancy with polonium 356 00:15:00,196 --> 00:15:01,197 when you could just shoot the target in the head? 357 00:15:01,239 --> 00:15:02,282 That doesn't make sense. 358 00:15:02,323 --> 00:15:04,034 - I hear people are irrational. 359 00:15:04,075 --> 00:15:05,368 - They are. 360 00:15:05,410 --> 00:15:07,537 Oligarchs, however, like Maxim Ivanov, 361 00:15:07,579 --> 00:15:09,289 tend toward the diabolically professional. 362 00:15:09,330 --> 00:15:10,957 He can afford to hire the best. 363 00:15:10,999 --> 00:15:12,333 The fact that I'm alive suggests 364 00:15:12,375 --> 00:15:13,668 this guy was not the best. 365 00:15:13,710 --> 00:15:16,129 Maybe CJ was the target after all, 366 00:15:16,171 --> 00:15:17,922 so she received a special treatment, 367 00:15:17,964 --> 00:15:18,965 whereas Yuri-- 368 00:15:19,007 --> 00:15:20,884 - A loose end, a witness. 369 00:15:20,925 --> 00:15:24,095 And the killer didn't need to get fancy with him. 370 00:15:24,137 --> 00:15:26,931 So what did he see? 371 00:15:26,973 --> 00:15:30,477 - We're just gonna ambush CJ's daughter in the parking lot? 372 00:15:33,480 --> 00:15:35,148 You sure this is a good idea? 373 00:15:35,190 --> 00:15:37,359 - Professor Mercer likes initiative. 374 00:15:38,735 --> 00:15:40,445 - What if CJ's daughter is the killer? 375 00:15:40,487 --> 00:15:41,404 I mean, in case you hadn't noticed, 376 00:15:41,446 --> 00:15:43,573 she works for ALM Cloud Solutions. 377 00:15:43,615 --> 00:15:44,657 They make computers. 378 00:15:47,202 --> 00:15:48,787 Computers generate static electricity. 379 00:15:48,828 --> 00:15:51,748 Devices that remove static electricity contain polonium. 380 00:15:51,790 --> 00:15:53,500 So she has means. 381 00:15:53,541 --> 00:15:56,127 Given the victim's her mom, she definitely has opportunity. 382 00:15:56,169 --> 00:15:58,338 - You missed one, Miss Marple. 383 00:15:59,589 --> 00:16:00,674 Motive. 384 00:16:00,715 --> 00:16:02,092 - They're estranged. 385 00:16:02,133 --> 00:16:03,968 She's obviously got some kind of motive. 386 00:16:04,010 --> 00:16:05,261 Plus, there's always inheritance. 387 00:16:05,303 --> 00:16:08,515 - Her mom's a journalist, not Taylor Swift. 388 00:16:08,556 --> 00:16:10,558 - [chuckles softly] - Anyway, being estranged is 389 00:16:10,600 --> 00:16:12,686 not a motive. 390 00:16:12,727 --> 00:16:14,354 I mean, sometimes mothers and daughters fight. 391 00:16:14,396 --> 00:16:16,231 That doesn't mean anyone's murdering anyone. 392 00:16:16,272 --> 00:16:18,858 - What, you fight with your mom a lot? 393 00:16:18,900 --> 00:16:21,027 - No. 394 00:16:21,069 --> 00:16:23,113 My mom and I never fight. 395 00:16:27,575 --> 00:16:29,202 - How'd you know where to find her anyway? 396 00:16:29,244 --> 00:16:31,121 - Well, CJ's website said she went to Columbia. 397 00:16:31,162 --> 00:16:32,372 Figured there was a decent chance 398 00:16:32,414 --> 00:16:34,082 her daughter Nicole was a legacy. 399 00:16:34,124 --> 00:16:37,377 Called her office to find out her year of graduation, 400 00:16:37,419 --> 00:16:38,837 went through the past two years' worth 401 00:16:38,878 --> 00:16:41,548 of alumni magazines to find an update on Nicole's job. 402 00:16:41,589 --> 00:16:43,508 - You did all that this afternoon? 403 00:16:49,055 --> 00:16:50,306 - Oh, there she is. 404 00:16:52,934 --> 00:16:55,812 - So she's dying, and she sent you to tell me? 405 00:16:55,854 --> 00:16:56,855 - Not exactly-- 406 00:16:56,896 --> 00:16:59,858 - We just... thought you should know. 407 00:16:59,899 --> 00:17:01,109 - I see. 408 00:17:01,151 --> 00:17:03,445 So she wasn't even gonna tell me at all. 409 00:17:03,486 --> 00:17:04,654 - Because she didn't want to burden you. 410 00:17:04,696 --> 00:17:06,156 - [laughs drily] 411 00:17:06,197 --> 00:17:07,699 This is classic Mom, 412 00:17:07,741 --> 00:17:10,744 trying to pretend it's about me when it's about her. 413 00:17:10,785 --> 00:17:12,120 It's always about her. 414 00:17:12,162 --> 00:17:14,539 I appreciate you stopping by, okay? 415 00:17:14,581 --> 00:17:17,250 But our relationship is complicated. 416 00:17:17,292 --> 00:17:19,919 And it's nothing that's gonna change overnight. 417 00:17:19,961 --> 00:17:23,757 It's probably best that I leave her to go in peace. 418 00:17:25,258 --> 00:17:27,260 - Wait. - If CJ wants me, 419 00:17:27,302 --> 00:17:29,179 she knows how to find me. 420 00:17:30,472 --> 00:17:31,723 - You still sure about the whole 421 00:17:31,765 --> 00:17:33,767 "nobody's murdering anyone" thing? 422 00:17:39,230 --> 00:17:41,733 - I'm beginning to think it wasn't Ivanov. 423 00:17:41,775 --> 00:17:43,401 - Polonium says it was. - Well, maybe they wanted it 424 00:17:43,443 --> 00:17:44,861 to look like Ivanov. 425 00:17:44,903 --> 00:17:47,072 Yuri was an easy patsy. 426 00:17:47,113 --> 00:17:48,531 - Okay, so who? 427 00:17:48,573 --> 00:17:50,950 - What about that lawyer, Donaldson? 428 00:17:50,992 --> 00:17:53,119 You know, the one who brokered the hush money deal 429 00:17:53,161 --> 00:17:54,329 for the senator with the-- 430 00:17:54,371 --> 00:17:56,206 - Porn star. Nah, he died two years ago. 431 00:17:56,247 --> 00:17:57,540 - What? - Yeah, heart attack. 432 00:17:57,582 --> 00:17:59,167 - He was young. - 65. 433 00:17:59,209 --> 00:18:00,377 - Probably didn't poison me then. 434 00:18:00,418 --> 00:18:02,128 - Probably not. 435 00:18:02,170 --> 00:18:03,630 - Could you get me a cup of tea? 436 00:18:03,672 --> 00:18:04,881 - Yeah. 437 00:18:04,923 --> 00:18:07,842 [soft dramatic music] 438 00:18:07,884 --> 00:18:10,553 ♪ ♪ 439 00:18:10,595 --> 00:18:11,721 - What? 440 00:18:11,763 --> 00:18:12,764 - Nothing. 441 00:18:12,806 --> 00:18:14,015 Just reminded me of the relationship 442 00:18:14,057 --> 00:18:15,141 formerly known as my marriage. 443 00:18:15,183 --> 00:18:16,893 - Mm. 444 00:18:16,935 --> 00:18:19,270 - Are you in pain? 445 00:18:19,312 --> 00:18:20,647 - Yeah. 446 00:18:20,689 --> 00:18:22,273 - You know, when I was burned, 447 00:18:22,315 --> 00:18:25,276 for a long time, I didn't know if I'd live. 448 00:18:25,318 --> 00:18:27,445 Sometimes I wanted to die. 449 00:18:27,487 --> 00:18:29,322 But I didn't give up hope. 450 00:18:29,364 --> 00:18:30,615 - It's the hope that'll kill you. 451 00:18:30,657 --> 00:18:32,951 - Science says the opposite. 452 00:18:32,992 --> 00:18:34,619 - Let's focus on the case, huh? 453 00:18:34,661 --> 00:18:36,329 - Okay. 454 00:18:36,371 --> 00:18:39,666 Why kill Yuri unless he saw something? 455 00:18:39,708 --> 00:18:42,836 Did anything out of the ordinary happen at that lunch? 456 00:18:42,877 --> 00:18:45,505 - Well, the steak was a little too rare. 457 00:18:45,547 --> 00:18:47,674 I mean, when I first started feeling unwell, 458 00:18:47,716 --> 00:18:49,592 I told myself it was food poisoning. 459 00:18:49,634 --> 00:18:51,803 I did not mean it literally. 460 00:18:51,845 --> 00:18:54,597 But there was one other little bit of excitement. 461 00:18:54,639 --> 00:18:59,436 There was a young couple, couple of tables away. 462 00:18:59,477 --> 00:19:02,147 Man got down on one knee and proposed. 463 00:19:02,188 --> 00:19:05,525 It was a little over-the-top if you ask me. 464 00:19:05,567 --> 00:19:07,444 Everyone was watching. 465 00:19:07,485 --> 00:19:10,989 - Everyone with an iPhone and a Facebook account. 466 00:19:12,574 --> 00:19:15,285 - I think I've loved you since the beginning of time. 467 00:19:16,828 --> 00:19:17,871 Will you marry me? 468 00:19:17,912 --> 00:19:19,330 [crowd exclaiming] - Say no, girl. 469 00:19:19,372 --> 00:19:20,582 Say no. 470 00:19:20,623 --> 00:19:22,876 - Where's your sense of romance? 471 00:19:22,917 --> 00:19:25,587 - I lost it somewhere between "You complete me" 472 00:19:25,628 --> 00:19:27,589 and "I've loved you since the beginning of time." 473 00:19:27,630 --> 00:19:29,132 - You have no soul, young one. 474 00:19:29,174 --> 00:19:31,259 - [scoffs] 475 00:19:31,301 --> 00:19:32,844 Is this triggering for you? 476 00:19:32,886 --> 00:19:34,763 - No, I'm fine. 477 00:19:34,804 --> 00:19:37,474 Me and Marisa are in a good place. 478 00:19:37,515 --> 00:19:39,267 - Marisa is at her place, 479 00:19:39,309 --> 00:19:41,895 and you are at my place. 480 00:19:41,936 --> 00:19:44,064 What about that placement is good? 481 00:19:44,105 --> 00:19:46,524 - Like I keep saying, we may not be married anymore, 482 00:19:46,566 --> 00:19:49,152 but our professional relationship is fine. 483 00:19:49,194 --> 00:19:50,904 We're like Starsky and Hutch. 484 00:19:50,945 --> 00:19:52,447 You don't know them. 485 00:19:52,489 --> 00:19:53,740 Mulder and Scully. 486 00:19:53,782 --> 00:19:56,076 - You're seriously dating yourself, bro. 487 00:19:56,117 --> 00:19:58,578 - I'm just saying that maybe we're better off 488 00:19:58,620 --> 00:20:02,374 as work partners, not romantic partners. 489 00:20:02,415 --> 00:20:04,751 - Denial is not a great look for you. 490 00:20:06,961 --> 00:20:09,047 [applause] 491 00:20:09,089 --> 00:20:11,007 - Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 492 00:20:11,049 --> 00:20:12,592 Play that again. 493 00:20:12,634 --> 00:20:14,469 [intriguing music] 494 00:20:14,511 --> 00:20:16,596 Okay. - Will you marry me? 495 00:20:16,638 --> 00:20:18,348 - Yeah, right there, stop. Play that slowly. 496 00:20:18,390 --> 00:20:20,934 ♪ ♪ 497 00:20:20,975 --> 00:20:22,560 There. There. 498 00:20:22,602 --> 00:20:23,853 Hey, play that again. 499 00:20:23,895 --> 00:20:26,147 - Will you marry me? - Okay, stop. 500 00:20:26,189 --> 00:20:27,273 Look, right there. 501 00:20:27,315 --> 00:20:28,983 You see it? 502 00:20:29,025 --> 00:20:31,736 - It's a different teapot. 503 00:20:31,778 --> 00:20:33,446 - Somebody switched it out 504 00:20:33,488 --> 00:20:35,115 in a crowded room full of people. 505 00:20:35,156 --> 00:20:36,741 - How did they do that? 506 00:20:42,664 --> 00:20:42,831 . 507 00:20:42,872 --> 00:20:44,040 - Marisa's looking into everyone who had access 508 00:20:45,041 --> 00:20:46,501 to the kitchen at that restaurant. 509 00:20:46,543 --> 00:20:49,295 - A waiter who moonlights as a hit man? 510 00:20:49,337 --> 00:20:50,839 Somebody who didn't like my tips? 511 00:20:50,880 --> 00:20:53,008 - As soon as she knows anything, she'll let us know. 512 00:20:53,049 --> 00:20:56,553 - How could I not notice a teapot being replaced? 513 00:20:56,594 --> 00:20:58,430 My job is to be observant. 514 00:20:58,471 --> 00:21:00,932 I pay attention for a living. 515 00:21:00,974 --> 00:21:03,810 I'm not the kind of person who misses things. 516 00:21:03,852 --> 00:21:06,980 - Trust me, everyone's that kind of person. 517 00:21:08,481 --> 00:21:09,941 Can I borrow your laptop? 518 00:21:09,983 --> 00:21:12,610 [intriguing music] 519 00:21:12,652 --> 00:21:13,945 [whistle blows] - All right, let's do it. 520 00:21:13,987 --> 00:21:15,113 - Come on, let's go! 521 00:21:15,155 --> 00:21:16,614 ♪ ♪ 522 00:21:16,656 --> 00:21:18,533 - Count all the players on the yellow team 523 00:21:18,575 --> 00:21:20,285 who pass the ball. 524 00:21:20,326 --> 00:21:21,953 - I hate basketball. 525 00:21:21,995 --> 00:21:23,121 - [chuckles] 526 00:21:23,163 --> 00:21:28,001 ♪ ♪ 527 00:21:28,043 --> 00:21:30,253 - Nine... 528 00:21:30,295 --> 00:21:32,130 ten... 529 00:21:32,172 --> 00:21:34,257 11. 530 00:21:34,299 --> 00:21:36,092 [whistle blows] 531 00:21:36,134 --> 00:21:37,886 - Great. 532 00:21:37,927 --> 00:21:40,347 Did you notice the grizzly bear? 533 00:21:41,806 --> 00:21:43,850 - Grizzly bear? - [chuckles] 534 00:21:43,892 --> 00:21:45,018 Look again. 535 00:21:46,519 --> 00:21:47,645 [whistle blows] 536 00:21:52,359 --> 00:21:55,236 - What kind of sorcery is this? 537 00:21:55,278 --> 00:21:57,572 - A very old kind actually. 538 00:21:57,614 --> 00:22:00,658 We call it attentional blindness. 539 00:22:00,700 --> 00:22:03,661 But in this case, we're looking at misdirected attention. 540 00:22:03,703 --> 00:22:06,039 Magicians use it all the time to-- 541 00:22:07,791 --> 00:22:08,958 Mm. 542 00:22:09,000 --> 00:22:11,169 - What is it? - The experiment only works 543 00:22:11,211 --> 00:22:15,298 because I told you to look at one thing, the ball, 544 00:22:15,340 --> 00:22:18,677 which makes it shockingly easy to miss the other. 545 00:22:18,718 --> 00:22:22,931 No distraction, no invisible grizzly bear. 546 00:22:24,641 --> 00:22:27,394 - The proposal, that was the basketball. 547 00:22:27,435 --> 00:22:29,145 - It didn't happen by accident. 548 00:22:30,730 --> 00:22:32,607 - Who are you calling? - Marisa. 549 00:22:32,649 --> 00:22:34,442 That couple, whoever they are, 550 00:22:34,484 --> 00:22:36,611 they were the poisoner's accomplices. 551 00:22:37,696 --> 00:22:38,697 - We're actors. 552 00:22:38,738 --> 00:22:40,699 - Ooh, stage or screen? 553 00:22:40,740 --> 00:22:42,742 - Whatever we can get. Mostly we do PR stunts, 554 00:22:42,784 --> 00:22:44,619 flash mobs, things like that. 555 00:22:44,661 --> 00:22:46,121 That's not illegal, is it? 556 00:22:46,162 --> 00:22:47,747 - So the proposal, 557 00:22:47,789 --> 00:22:50,083 that was one of your PR stunts? 558 00:22:50,125 --> 00:22:51,209 - I guess so. 559 00:22:51,251 --> 00:22:53,086 They never really told us what it was for. 560 00:22:53,128 --> 00:22:55,296 - "They" who? - The person who hired us. 561 00:22:55,338 --> 00:22:57,048 - I got a text from someone saying they saw our work 562 00:22:57,090 --> 00:22:59,509 at another event, said they had another gig for us. 563 00:22:59,551 --> 00:23:00,719 We were supposed to stage a proposal 564 00:23:00,760 --> 00:23:02,220 at the Fairmont at a specific time. 565 00:23:02,262 --> 00:23:03,722 - And they never told you why? 566 00:23:03,763 --> 00:23:05,849 - They just offered us two grand for an hour of work. 567 00:23:05,890 --> 00:23:08,018 That's more than we get most months. 568 00:23:08,059 --> 00:23:09,978 - You two wouldn't happen to be available 569 00:23:10,020 --> 00:23:12,814 to perform social experiments at a prestigious 570 00:23:12,856 --> 00:23:15,233 but notoriously stingy university, would you? 571 00:23:15,275 --> 00:23:17,110 - Let's stay on track. 572 00:23:17,152 --> 00:23:18,403 - This is the track. 573 00:23:18,445 --> 00:23:21,406 Whoever hired them must've seen them in action, 574 00:23:21,448 --> 00:23:24,409 must've known that they were reliable, 575 00:23:24,451 --> 00:23:27,579 authentic, and affordable. 576 00:23:27,620 --> 00:23:30,165 - We're going to need all of your records. 577 00:23:30,206 --> 00:23:31,916 - You do keep records, right? 578 00:23:31,958 --> 00:23:33,418 - Who doesn't have digital records? 579 00:23:33,460 --> 00:23:34,586 - Actors. 580 00:23:34,627 --> 00:23:35,920 All right if I get a coffee? 581 00:23:35,962 --> 00:23:36,921 - Yeah. 582 00:23:40,925 --> 00:23:42,135 They're on the other side now. 583 00:23:49,142 --> 00:23:51,102 Sorry, I don't have the sweetener you like. 584 00:23:51,144 --> 00:23:53,188 - That's all right. I'll take whatever you have. 585 00:23:56,191 --> 00:23:59,402 Any leads on that man from the parole hearing? 586 00:23:59,444 --> 00:24:00,945 - Nothing yet. 587 00:24:00,987 --> 00:24:03,698 Do you remember anything else about the logo on the van? 588 00:24:03,740 --> 00:24:05,158 - I got some possibilities from the book. 589 00:24:05,200 --> 00:24:06,701 Thought this weekend maybe we could 590 00:24:06,743 --> 00:24:07,994 go over them together if you have time. 591 00:24:08,036 --> 00:24:10,580 I can order in from Twelve Dragons. 592 00:24:10,622 --> 00:24:13,124 - That's probably not a good idea. 593 00:24:13,166 --> 00:24:15,335 I just don't think we should blur the lines. 594 00:24:15,377 --> 00:24:17,754 - So working on Saturday would be blurring the lines, 595 00:24:17,796 --> 00:24:20,465 or just working on my case? 596 00:24:20,507 --> 00:24:21,800 - Alec. 597 00:24:21,841 --> 00:24:24,552 - I just want to know what the lines are. 598 00:24:24,594 --> 00:24:26,388 This is hard for me. 599 00:24:26,429 --> 00:24:28,473 - Did you ever consider the fact 600 00:24:28,515 --> 00:24:30,642 that this might be hard for me too? 601 00:24:30,684 --> 00:24:32,310 [soft dramatic music] 602 00:24:32,352 --> 00:24:33,645 - I'm sorry. 603 00:24:35,063 --> 00:24:36,022 I'm sorry. 604 00:24:36,064 --> 00:24:43,029 ♪ ♪ 605 00:24:47,951 --> 00:24:49,119 Hm. 606 00:24:49,160 --> 00:24:50,286 - What is it? 607 00:24:52,080 --> 00:24:53,832 - Bramble Corp. 608 00:24:53,873 --> 00:24:55,417 - The tobacco company? 609 00:24:55,458 --> 00:24:58,545 - CJ and Gene did an exposé on them a couple of months ago, 610 00:24:58,586 --> 00:24:59,796 basically proved they were marketing 611 00:24:59,838 --> 00:25:01,172 their products to kids. 612 00:25:01,214 --> 00:25:03,842 Made a big show of firing the VP of publicity. 613 00:25:03,883 --> 00:25:06,720 - Schulz, Brandon Schulz. 614 00:25:08,263 --> 00:25:09,514 - He had motive. 615 00:25:09,556 --> 00:25:12,058 - And he had means. 616 00:25:12,100 --> 00:25:14,853 Polonium's not something you can just pick up at CVS. 617 00:25:14,894 --> 00:25:16,354 I asked my team to do some research. 618 00:25:16,396 --> 00:25:18,648 One of the places that it's found naturally... 619 00:25:18,690 --> 00:25:20,025 - Hm? 620 00:25:20,066 --> 00:25:21,151 - Tobacco leaves. 621 00:25:27,157 --> 00:25:27,532 . 622 00:25:27,574 --> 00:25:28,199 [footsteps approaching] 623 00:25:29,534 --> 00:25:32,871 [intriguing music] 624 00:25:32,912 --> 00:25:33,913 - Mr. Schulz? 625 00:25:33,955 --> 00:25:35,582 ♪ ♪ 626 00:25:35,623 --> 00:25:36,916 He's ready for you. 627 00:25:36,958 --> 00:25:38,793 - Do you know why I use job interviews? 628 00:25:38,835 --> 00:25:40,545 - 'Cause no one will suspect you're interrogating them? 629 00:25:40,587 --> 00:25:42,088 - That's one reason. 630 00:25:42,130 --> 00:25:46,009 The other is, it's practically an invitation to boast, 631 00:25:46,051 --> 00:25:49,304 to overshare a bit to prove one's mettle as an employee, 632 00:25:49,346 --> 00:25:52,682 even if that means admitting to breaking the rules. 633 00:25:52,724 --> 00:25:55,602 Sorry the place is so bare-bones. 634 00:25:55,643 --> 00:25:58,480 But so far, we've raised half a million on Kickstarter. 635 00:25:58,521 --> 00:26:00,065 - Typical start-up situation. 636 00:26:00,106 --> 00:26:01,900 Uh, and thanks for the opportunity, man. 637 00:26:01,941 --> 00:26:04,527 I don't get a whole lot of calls these days. 638 00:26:04,569 --> 00:26:07,197 - You mean after CJ Wright's article? 639 00:26:07,238 --> 00:26:08,490 - You mean her hit piece. 640 00:26:08,531 --> 00:26:11,284 - I actually thought it was quite flattering. 641 00:26:11,326 --> 00:26:12,494 - You did? 642 00:26:12,535 --> 00:26:15,372 - Sure, you were working for the bad guys. 643 00:26:15,413 --> 00:26:17,540 But you were just doing your job. 644 00:26:17,582 --> 00:26:20,668 And you were doing it very well. 645 00:26:20,710 --> 00:26:24,130 You were able to successfully market Bramble 646 00:26:24,172 --> 00:26:27,884 as the eco-friendly cigarette company. 647 00:26:27,926 --> 00:26:30,637 It's kind of like turning water into wine, isn't it? 648 00:26:30,679 --> 00:26:32,389 - Yeah, it's a skill set. 649 00:26:32,430 --> 00:26:33,598 - A valuable one. 650 00:26:33,640 --> 00:26:35,642 And if it hadn't been for that article, 651 00:26:35,684 --> 00:26:37,018 you'd have been a star. 652 00:26:38,520 --> 00:26:40,438 - You want to know what's crazy about that whole thing? 653 00:26:42,440 --> 00:26:45,193 I approached them. 654 00:26:47,529 --> 00:26:49,114 Offered them exclusives, 655 00:26:49,155 --> 00:26:51,950 even threw in some cash for fair and balanced reporting. 656 00:26:51,991 --> 00:26:56,579 - You tried to bribe two highly respected journalists 657 00:26:56,621 --> 00:26:58,707 to be shills in your PR stunt? 658 00:26:58,748 --> 00:27:00,458 - [chuckles softly] 659 00:27:00,500 --> 00:27:01,918 - Genius. 660 00:27:01,960 --> 00:27:03,169 - [chuckles] 661 00:27:03,211 --> 00:27:06,256 Yeah, the whole thing would've been a win-win. 662 00:27:06,297 --> 00:27:09,926 But CJ had a brand to protect. 663 00:27:09,968 --> 00:27:11,302 I mean, she could've just said no. 664 00:27:11,344 --> 00:27:13,471 But instead, she got me canned. 665 00:27:13,513 --> 00:27:16,224 - Why not just make a deal with Gene? 666 00:27:16,266 --> 00:27:18,184 - Truth? 667 00:27:18,226 --> 00:27:19,686 Gene's a nobody. 668 00:27:19,728 --> 00:27:22,605 CJ is the star. 669 00:27:22,647 --> 00:27:23,857 And he tried to talk her into it, 670 00:27:23,898 --> 00:27:25,442 but it was like, no, no, no. 671 00:27:25,483 --> 00:27:27,277 - You must've been pissed. 672 00:27:27,318 --> 00:27:28,695 - At first, yeah. 673 00:27:28,737 --> 00:27:31,281 But then I viewed it as an opportunity 674 00:27:31,322 --> 00:27:34,409 to get in with more eco-friendly companies. 675 00:27:34,451 --> 00:27:37,120 - The eco initiatives at Bramble, 676 00:27:37,162 --> 00:27:38,621 what were they exactly? 677 00:27:38,663 --> 00:27:41,458 - Bramble patented a, uh, cleaning process 678 00:27:41,499 --> 00:27:43,376 to extract impurities. 679 00:27:43,418 --> 00:27:44,836 - What kind of impurities? 680 00:27:44,878 --> 00:27:48,173 - Tar, lead, polonium-210. 681 00:27:49,841 --> 00:27:51,801 - Must've been a lot of radioactive waste 682 00:27:51,843 --> 00:27:53,470 leftover from that process. 683 00:27:53,511 --> 00:27:55,472 - Oh, yeah, tons of it. 684 00:27:55,513 --> 00:27:58,725 And disposing of it is expensive. 685 00:27:58,767 --> 00:28:00,518 But that's where I came in. 686 00:28:00,560 --> 00:28:05,690 I found them a deal on that for half the standard rate. 687 00:28:05,732 --> 00:28:07,567 - How'd you find this bargain basement 688 00:28:07,609 --> 00:28:09,652 hazardous waste disposal? 689 00:28:09,694 --> 00:28:11,529 - Networking. 690 00:28:11,571 --> 00:28:12,739 It's one of my strengths. 691 00:28:12,781 --> 00:28:14,324 - I ask because I have a friend 692 00:28:14,366 --> 00:28:15,867 in cosmetics manufacturing. 693 00:28:15,909 --> 00:28:18,661 If you could put me in touch with your liaison, 694 00:28:18,703 --> 00:28:20,121 I'd be super grateful. 695 00:28:20,163 --> 00:28:22,332 [tense music] 696 00:28:22,374 --> 00:28:24,167 - You didn't hear it from me. 697 00:28:24,209 --> 00:28:27,295 CJ would freak out if she knew about his little side hustle. 698 00:28:27,337 --> 00:28:29,130 - You mean Gene? - Yeah. 699 00:28:29,172 --> 00:28:31,007 Funny enough, he's got a cousin in the business. 700 00:28:31,049 --> 00:28:33,218 Said if Bramble went with them, 701 00:28:33,259 --> 00:28:36,054 he could personally guarantee the savings. 702 00:28:36,096 --> 00:28:39,891 So, uh, you want to tell me more about the job? 703 00:28:44,562 --> 00:28:45,814 - Well, any luck? 704 00:28:45,855 --> 00:28:47,357 - It's just like the grizzly bear. 705 00:28:47,399 --> 00:28:48,817 - What are you talking about? 706 00:28:48,858 --> 00:28:51,319 - The answer was right in front of us the whole time. 707 00:28:51,361 --> 00:28:52,696 We just didn't see it. 708 00:28:52,737 --> 00:28:54,531 - Are you gonna keep giving me Wordle clues, 709 00:28:54,572 --> 00:28:55,740 or is there someone I can arrest? 710 00:28:55,782 --> 00:28:58,284 - Not yet. I'm gonna need proof... 711 00:28:58,326 --> 00:29:00,328 and a ride. 712 00:29:00,370 --> 00:29:01,496 - Okay. 713 00:29:01,538 --> 00:29:04,457 ♪ ♪ 714 00:29:04,499 --> 00:29:05,667 - I got your messages. 715 00:29:05,709 --> 00:29:07,711 I--I thought about what you said. 716 00:29:07,752 --> 00:29:10,296 Listen, I appreciate what you're trying to do. 717 00:29:10,338 --> 00:29:13,550 But to be honest, I just don't know if I'm ready. 718 00:29:13,591 --> 00:29:15,885 - I get it. 719 00:29:15,927 --> 00:29:19,556 But you came over here for a reason. 720 00:29:19,597 --> 00:29:22,892 [soft dramatic music] 721 00:29:22,934 --> 00:29:26,229 The thing is, I was like you. 722 00:29:26,271 --> 00:29:30,358 I used to be mad at my mom a lot over stupid things. 723 00:29:30,400 --> 00:29:32,777 Mostly she thought I wasn't working hard enough 724 00:29:32,819 --> 00:29:35,864 and that I wasn't living up to my full potential. 725 00:29:35,905 --> 00:29:38,408 And no matter how hard I worked, 726 00:29:38,450 --> 00:29:40,660 it was never good enough. 727 00:29:40,702 --> 00:29:43,329 So I stopped trying. 728 00:29:43,371 --> 00:29:45,206 I stopped calling her. 729 00:29:45,248 --> 00:29:47,375 I stopped talking to her more than I needed to. 730 00:29:47,417 --> 00:29:51,004 I stayed at school during holiday breaks. 731 00:29:51,046 --> 00:29:54,049 I just always thought, um, 732 00:29:54,090 --> 00:29:56,593 there'd be more time later, 733 00:29:56,634 --> 00:29:58,678 you know, to sort out our differences. 734 00:29:58,720 --> 00:30:02,307 ♪ ♪ 735 00:30:02,349 --> 00:30:05,685 And then she died. 736 00:30:07,812 --> 00:30:10,523 - I am so sorry. 737 00:30:10,565 --> 00:30:16,613 - I guess I'm still trying to prove something to her. 738 00:30:16,654 --> 00:30:19,115 I probably always will be. 739 00:30:19,157 --> 00:30:21,951 - That bracelet, it's your mom's, isn't it? 740 00:30:21,993 --> 00:30:23,995 I mean, every time we mention her, you touch it. 741 00:30:26,998 --> 00:30:28,833 - I can't tell you what to do. 742 00:30:30,210 --> 00:30:35,131 But I can tell you what I wish I had done. 743 00:30:35,173 --> 00:30:36,841 Go visit her. 744 00:30:39,511 --> 00:30:40,970 [line trills] 745 00:30:41,012 --> 00:30:42,263 - Hey, come on in. 746 00:30:42,305 --> 00:30:45,016 [door buzzes] 747 00:30:45,058 --> 00:30:46,351 You want something to drink? 748 00:30:46,393 --> 00:30:49,062 Sorry, I wasn't expecting company. 749 00:30:49,104 --> 00:30:51,231 I got beer and sparkling water. 750 00:30:51,272 --> 00:30:53,400 Um, iced tea? 751 00:30:56,152 --> 00:30:57,237 - Why not? 752 00:30:57,278 --> 00:31:00,115 [tense music] 753 00:31:00,156 --> 00:31:01,366 - How's CJ? I, uh-- 754 00:31:01,408 --> 00:31:03,827 I haven't talked to her this afternoon. 755 00:31:03,868 --> 00:31:06,871 - Uh, not so well actually. 756 00:31:06,913 --> 00:31:09,165 - Is she, uh-- - She's alive. 757 00:31:09,207 --> 00:31:12,502 But I have a feeling it won't be long now. 758 00:31:12,544 --> 00:31:14,129 - I'm sorry to hear that. 759 00:31:14,170 --> 00:31:15,630 - So am I. 760 00:31:15,672 --> 00:31:19,050 - The truth is, uh, 761 00:31:19,092 --> 00:31:21,636 I--I don't know what I'm gonna do without her. 762 00:31:21,678 --> 00:31:25,223 ♪ ♪ 763 00:31:25,265 --> 00:31:29,019 - You know, it may be terrible to say it, 764 00:31:29,060 --> 00:31:31,563 but maybe now the world will finally see you 765 00:31:31,604 --> 00:31:33,940 for who you are, 766 00:31:33,982 --> 00:31:35,650 everything you do. 767 00:31:35,692 --> 00:31:39,946 ♪ ♪ 768 00:31:39,988 --> 00:31:42,574 - You know, uh, 769 00:31:42,615 --> 00:31:45,535 kind of my biggest fear that it'll only prove that, 770 00:31:45,577 --> 00:31:48,455 you know, without her I'm nothing. 771 00:31:49,789 --> 00:31:51,166 Oh, uh... 772 00:31:57,589 --> 00:31:59,090 Uh, taste okay? 773 00:32:04,179 --> 00:32:05,555 - Mm. 774 00:32:05,597 --> 00:32:07,182 - Um, sit down. 775 00:32:07,223 --> 00:32:10,977 - You know, whoever did this to CJ was really, really smart. 776 00:32:11,019 --> 00:32:12,771 - You think? - Oh, yeah. 777 00:32:12,812 --> 00:32:14,481 Look how well he covered his tracks. 778 00:32:14,522 --> 00:32:18,026 Um, polonium usually leaves a nice little trail. 779 00:32:18,068 --> 00:32:22,030 Whoever did this was some kind of criminal mastermind. 780 00:32:23,406 --> 00:32:25,742 - Well, I mean, not too much of a mastermind. 781 00:32:25,784 --> 00:32:28,328 I mean, he-- he left his victim alive. 782 00:32:28,370 --> 00:32:29,913 - True. 783 00:32:29,954 --> 00:32:32,874 But I think that was intentional. 784 00:32:32,916 --> 00:32:36,002 I think he was playing with CJ. 785 00:32:36,044 --> 00:32:40,382 He wanted to see if he could beat her at her own game. 786 00:32:40,423 --> 00:32:42,592 - I--I don't know too many people 787 00:32:42,634 --> 00:32:45,303 who'd beat CJ at--at any game. 788 00:32:45,345 --> 00:32:48,056 - I don't think it's gonna be as thrilling as he imagines. 789 00:32:48,098 --> 00:32:49,933 - Oh, yeah? W-why is that? 790 00:32:49,974 --> 00:32:52,227 - The killer out for revenge wants 791 00:32:52,268 --> 00:32:53,937 to look his victim in the eye 792 00:32:53,978 --> 00:32:58,316 at the moment she realizes he's won. 793 00:32:59,317 --> 00:33:03,613 Whoever did this to CJ will never get that satisfaction. 794 00:33:03,655 --> 00:33:04,614 What kind of victory is that? 795 00:33:04,656 --> 00:33:06,324 [phone rings] 796 00:33:06,366 --> 00:33:08,034 Ah, excuse me. 797 00:33:10,078 --> 00:33:12,956 Hey. Any luck? 798 00:33:12,997 --> 00:33:14,874 Of course. 799 00:33:14,916 --> 00:33:16,459 I'll let him know. 800 00:33:16,501 --> 00:33:21,006 It looks like CJ's condition has taken a turn. 801 00:33:21,047 --> 00:33:22,382 She's fallen into a coma, 802 00:33:22,424 --> 00:33:24,843 and they don't expect her to come out of it. 803 00:33:26,344 --> 00:33:27,846 - Ah. 804 00:33:27,887 --> 00:33:29,931 [mutters] It's hard to imagine 805 00:33:29,973 --> 00:33:31,808 the world without her. 806 00:33:31,850 --> 00:33:36,479 Um, could I get some time alone i-if you don't mind? 807 00:33:36,521 --> 00:33:37,897 - Of course. 808 00:33:37,939 --> 00:33:45,030 ♪ ♪ 809 00:33:51,036 --> 00:33:52,454 [exhales deeply] 810 00:34:08,595 --> 00:34:15,143 ♪ ♪ 811 00:34:16,394 --> 00:34:18,063 - CJ? 812 00:34:19,481 --> 00:34:20,732 [exhales sharps] 813 00:34:20,774 --> 00:34:22,525 For once, you got nothing to say? 814 00:34:27,364 --> 00:34:28,573 [sighs] 815 00:34:30,075 --> 00:34:33,036 I'm sorry it had to end this way. 816 00:34:33,078 --> 00:34:35,038 But don't worry. 817 00:34:35,080 --> 00:34:36,956 It'll all be over soon. 818 00:34:42,170 --> 00:34:45,256 But before you go... 819 00:34:48,343 --> 00:34:51,179 I wanted you to know something. 820 00:34:56,434 --> 00:34:58,978 It was me. 821 00:35:03,733 --> 00:35:04,109 . 822 00:35:04,150 --> 00:35:04,609 [tense music] 823 00:35:07,112 --> 00:35:09,239 - Surprised? 824 00:35:11,533 --> 00:35:13,410 Yeah, I bet you are. 825 00:35:13,451 --> 00:35:16,246 ♪ ♪ 826 00:35:16,287 --> 00:35:18,039 You never would've guessed that I could pull off 827 00:35:18,081 --> 00:35:19,582 the perfect crime. 828 00:35:21,626 --> 00:35:23,336 I played fair. 829 00:35:23,378 --> 00:35:25,964 I gave you a chance to solve it. 830 00:35:27,090 --> 00:35:29,509 But I beat you, didn't I? 831 00:35:33,763 --> 00:35:36,182 The world will never know. 832 00:35:38,143 --> 00:35:39,644 But I'll know. 833 00:35:41,271 --> 00:35:43,398 And now, 834 00:35:43,440 --> 00:35:47,235 in the moments before you die, 835 00:35:47,277 --> 00:35:53,616 you will know that I beat you. 836 00:35:53,658 --> 00:35:58,788 ♪ ♪ 837 00:35:58,830 --> 00:36:04,961 I guess I'm a lot smarter than you thought I was. 838 00:36:08,798 --> 00:36:11,593 - Not that smart. 839 00:36:17,807 --> 00:36:18,767 [door crashes open] 840 00:36:18,808 --> 00:36:20,643 - I wouldn't do that. 841 00:36:20,685 --> 00:36:21,770 Cuff him. 842 00:36:21,811 --> 00:36:25,774 ♪ ♪ 843 00:36:25,815 --> 00:36:30,111 - Did you really hate me so much? 844 00:36:37,619 --> 00:36:38,578 - Thank you. 845 00:36:38,620 --> 00:36:45,543 ♪ ♪ 846 00:37:07,023 --> 00:37:08,817 [knock on door] 847 00:37:08,858 --> 00:37:10,026 - You're here late. 848 00:37:11,361 --> 00:37:13,321 - Lost track of time, I guess. 849 00:37:13,363 --> 00:37:15,323 Nicole told me CJ's gonna get the treatment. 850 00:37:15,365 --> 00:37:17,492 At least they'll get a second chance, right? 851 00:37:17,534 --> 00:37:18,827 - Thanks to you. 852 00:37:18,868 --> 00:37:20,537 Rizwan told me what you did. 853 00:37:22,539 --> 00:37:26,334 This whole situation with CJ and Nicole, 854 00:37:26,376 --> 00:37:28,336 it reminded you of your mom, didn't it? 855 00:37:31,381 --> 00:37:34,509 [soft dramatic music] 856 00:37:34,551 --> 00:37:38,013 ♪ ♪ 857 00:37:38,054 --> 00:37:40,181 You never told me how she died. 858 00:37:42,058 --> 00:37:45,770 - She was late for a meeting, 859 00:37:45,812 --> 00:37:47,147 crossed against the light, 860 00:37:47,188 --> 00:37:49,441 and, uh, got hit by a car. 861 00:37:49,482 --> 00:37:51,067 - Hmm. 862 00:37:52,736 --> 00:37:58,616 An unexpected loss like that takes longer to heal from. 863 00:37:58,658 --> 00:38:01,536 - So it seems. 864 00:38:01,578 --> 00:38:04,789 - You're still playing the "what if" game, right? 865 00:38:04,831 --> 00:38:08,126 What if she had left five minutes sooner? 866 00:38:08,168 --> 00:38:10,420 Five minutes later? 867 00:38:10,462 --> 00:38:14,549 Or what if she'd just waited for the light? 868 00:38:14,591 --> 00:38:17,052 - What if we hadn't fought the night that she died? 869 00:38:17,093 --> 00:38:18,553 - Mm. 870 00:38:18,595 --> 00:38:22,557 You know, whenever feelings of loss start, 871 00:38:22,599 --> 00:38:24,642 there's a temptation to go deeper into it. 872 00:38:24,684 --> 00:38:27,687 We think that it respects the dead. 873 00:38:27,729 --> 00:38:32,317 But a better way to think of it would be 874 00:38:32,359 --> 00:38:35,653 to remind yourself of the good times. 875 00:38:35,695 --> 00:38:40,367 ♪ ♪ 876 00:38:40,408 --> 00:38:42,577 - What if it doesn't work? 877 00:38:42,619 --> 00:38:45,830 What if I can't remember the good times? 878 00:38:48,291 --> 00:38:51,336 - Then you call me. 879 00:38:51,378 --> 00:38:54,923 And we'll talk about her and find them. 880 00:38:54,964 --> 00:39:01,888 ♪ ♪ 881 00:39:11,690 --> 00:39:16,861 Gene thought that he'd committed the perfect crime. 882 00:39:16,903 --> 00:39:21,241 It had all the elements of a perfect murder story-- 883 00:39:21,282 --> 00:39:24,744 pride, revenge, 884 00:39:24,786 --> 00:39:28,498 a virtually invisible murder weapon. 885 00:39:28,540 --> 00:39:34,295 But he couldn't stand the fact that no one knew about it. 886 00:39:34,337 --> 00:39:37,424 Some of the world's most notorious killers 887 00:39:37,465 --> 00:39:39,300 might not have ever gotten caught 888 00:39:39,342 --> 00:39:42,512 if it hadn't been for their fatal narcissism. 889 00:39:44,055 --> 00:39:49,728 But rarely do their victims get a chance to talk. 890 00:39:49,769 --> 00:39:52,439 [hopeful music] 891 00:39:52,480 --> 00:39:56,317 In CJ's own words, "Someone once told me..." 892 00:39:56,359 --> 00:39:58,319 - Things are looking good, CJ. 893 00:39:58,361 --> 00:40:00,238 - Thank you. 894 00:40:00,280 --> 00:40:05,243 - "It was possible to miss a grizzly bear in the room. 895 00:40:05,285 --> 00:40:08,997 "Seems like I missed more than one. 896 00:40:09,039 --> 00:40:13,626 "I was always operating one step ahead, in the future, 897 00:40:13,668 --> 00:40:15,545 "trying to beat a deadline, 898 00:40:15,587 --> 00:40:19,174 "trying to outdo my last accomplishment. 899 00:40:19,215 --> 00:40:23,011 "Turns out looking three steps ahead is the easiest way 900 00:40:23,053 --> 00:40:26,973 "to miss the thing that's right in front of you. 901 00:40:27,015 --> 00:40:31,770 "So now I find myself living in the moment, 902 00:40:31,811 --> 00:40:34,230 paying attention to every detail..." 903 00:40:34,272 --> 00:40:35,648 - Nicki. 904 00:40:35,690 --> 00:40:37,734 - Hey, Mom. 905 00:40:38,735 --> 00:40:41,780 - You did not have to wear that old thing on my account. 906 00:40:41,821 --> 00:40:46,242 ♪ ♪ 907 00:40:46,284 --> 00:40:48,286 - Actually, I, um... 908 00:40:50,080 --> 00:40:52,165 I never take it off. 909 00:40:52,207 --> 00:40:56,711 - "Because you never know when it could all disappear." 910 00:40:56,753 --> 00:41:00,048 - ♪ Help me carry on ♪ 911 00:41:00,090 --> 00:41:02,217 - "And when you get that once-in-a-lifetime 912 00:41:02,258 --> 00:41:03,802 "second chance, 913 00:41:03,843 --> 00:41:08,139 you want to be there for all of it." 914 00:41:08,181 --> 00:41:10,225 - ♪ The Lord said to me ♪ 915 00:41:10,266 --> 00:41:12,018 ♪ Time is a healer ♪ 916 00:41:12,060 --> 00:41:14,062 ♪ Time is a healer ♪ 917 00:41:14,104 --> 00:41:15,730 ♪ Love is the answer ♪ 918 00:41:15,772 --> 00:41:17,649 ♪ Love is the answer ♪ 919 00:41:17,691 --> 00:41:19,526 ♪ I'm on my way ♪ 920 00:41:19,567 --> 00:41:21,236 ♪ I'm on my way ♪ 921 00:41:21,277 --> 00:41:23,029 ♪ The Lord said to me ♪ 922 00:41:23,071 --> 00:41:25,240 ♪ The Lord said to me ♪ 923 00:41:25,281 --> 00:41:27,033 ♪ Time is a healer ♪ 924 00:41:27,075 --> 00:41:29,077 ♪ Time is a healer ♪ 925 00:41:29,119 --> 00:41:30,745 ♪ Truth is the answer ♪ 926 00:41:30,787 --> 00:41:32,664 ♪ Truth is the answer ♪ 927 00:41:32,706 --> 00:41:34,207 ♪ I'm on the way ♪ 928 00:41:34,249 --> 00:41:35,750 ♪ ♪ 929 00:41:35,792 --> 00:41:37,419 - Alec. 930 00:41:37,460 --> 00:41:41,256 - ♪ Lost my way ♪ 931 00:41:41,297 --> 00:41:44,175 - Did it work? 932 00:41:44,217 --> 00:41:46,219 - ♪ You know ♪ 933 00:41:46,261 --> 00:41:47,929 - I remembered something. 934 00:41:47,971 --> 00:41:50,306 - ♪ I've tried ♪ 65318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.