Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,494 --> 00:00:09,113
Previously on the Equalizer.
2
00:00:09,200 --> 00:00:12,700
Eight years ago, I shot a man in front of
his children.
3
00:00:12,940 --> 00:00:14,800
It's not something you just get over.
4
00:00:15,040 --> 00:00:16,300
No more equalizing.
5
00:00:18,800 --> 00:00:19,800
Mel?
6
00:00:20,040 --> 00:00:21,040
Mel, are you okay?
7
00:00:21,300 --> 00:00:22,180
I'm in the bar with Mel.
8
00:00:22,260 --> 00:00:23,700
I think she's having a panic attack.
9
00:00:24,060 --> 00:00:24,860
Harry, what's happening?
10
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
Harry.
11
00:00:29,380 --> 00:00:32,720
Nowadays, Captain offered him a promotion
in Los Angeles.
12
00:00:34,060 --> 00:00:35,100
So are you taking the job?
13
00:00:35,490 --> 00:00:36,180
No, what I wanted.
14
00:00:36,360 --> 00:00:37,400
But it's what's necessary.
15
00:00:38,480 --> 00:00:40,520
You leave first and I can trust to be
there.
16
00:00:40,900 --> 00:00:43,060
It's myself.
17
00:01:37,170 --> 00:01:38,170
Morning.
18
00:01:39,430 --> 00:01:40,430
Hey.
19
00:01:40,550 --> 00:01:41,550
You okay?
20
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
Yeah, yeah.
21
00:01:43,070 --> 00:01:47,010
Just rough night and get much sleep.
22
00:01:48,240 --> 00:01:50,610
Hey, isn't this supposed to be senior
photo day?
23
00:01:50,750 --> 00:01:51,750
You're gonna dress up?
24
00:01:51,910 --> 00:01:52,290
It's tomorrow.
25
00:01:52,770 --> 00:01:54,150
And we have to wear a uniform.
26
00:01:55,010 --> 00:01:56,950
Well, that's criminal.
27
00:01:57,490 --> 00:01:59,470
Senior photo is supposed to be memorable.
28
00:02:00,850 --> 00:02:01,550
Morning all day.
29
00:02:01,551 --> 00:02:02,050
Hey, mom.
30
00:02:02,250 --> 00:02:03,250
Come on.
31
00:02:03,590 --> 00:02:05,390
Did I hear y'all just talking about photo
day?
32
00:02:06,110 --> 00:02:06,590
Yeah.
33
00:02:06,810 --> 00:02:08,830
Can you believe they wanted to wear a
uniform?
34
00:02:09,290 --> 00:02:10,870
I mean, this is the moment all about it.
35
00:02:10,871 --> 00:02:12,630
self-expression.
36
00:02:13,570 --> 00:02:14,790
Mine sure were.
37
00:02:14,950 --> 00:02:17,130
I have my hair and a pressing girl here.
38
00:02:17,610 --> 00:02:20,490
Buzz cut on this bamboo earrings with my
name in it.
39
00:02:20,510 --> 00:02:22,770
I was flying a girl with sharks.
40
00:02:23,050 --> 00:02:24,270
She was like...
41
00:02:24,490 --> 00:02:25,490
Okay, pause.
42
00:02:28,420 --> 00:02:29,420
Hey, you know what?
43
00:02:30,310 --> 00:02:32,839
Since I can't change my
outfit, do you think maybe
44
00:02:32,840 --> 00:02:35,210
I should do something
different with my hair?
45
00:02:35,650 --> 00:02:37,730
You know, maybe put it up.
46
00:02:38,050 --> 00:02:38,370
Something classy?
47
00:02:38,390 --> 00:02:40,030
That's a fabulous idea.
48
00:02:40,470 --> 00:02:43,130
I could make a an appointment fee with
Lonnie's lock lab.
49
00:02:43,630 --> 00:02:45,066
Yes, I've always wanted to try her.
50
00:02:45,090 --> 00:02:46,690
Okay, my treat.
51
00:02:47,050 --> 00:02:47,790
I didn't go with you.
52
00:02:47,850 --> 00:02:48,910
Got my nails done.
53
00:02:49,310 --> 00:02:50,310
Make a day of it.
54
00:02:50,850 --> 00:02:51,850
I love that.
55
00:02:52,770 --> 00:02:55,150
Wait, actually, I might have plans
with Cam.
56
00:02:55,250 --> 00:02:56,250
Hold on.
57
00:03:01,860 --> 00:03:02,860
Everything okay?
58
00:03:04,020 --> 00:03:10,660
Yeah, yeah, just... a text, a merlier,
and he still hasn't responded.
59
00:03:11,640 --> 00:03:13,100
Maybe hasn't seen the text yet.
60
00:03:13,300 --> 00:03:14,520
No, we definitely saw it.
61
00:03:15,585 --> 00:03:16,620
The three dots appeared.
62
00:03:17,680 --> 00:03:18,200
And disappeared.
63
00:03:18,360 --> 00:03:20,760
No, no, those red and three dots.
64
00:03:21,040 --> 00:03:23,360
And he usually always responds right back.
65
00:03:24,640 --> 00:03:25,400
What's up with you, too?
66
00:03:25,401 --> 00:03:26,880
It's been a lot of time again.
67
00:03:27,320 --> 00:03:29,220
I'm not sure, actually.
68
00:03:30,060 --> 00:03:31,340
What would you like it to be?
69
00:03:31,960 --> 00:03:32,960
Wow.
70
00:03:33,360 --> 00:03:34,440
Would you look at the time?
71
00:03:35,040 --> 00:03:35,740
I'm gonna go.
72
00:03:35,800 --> 00:03:37,600
I'm gonna be late, but I love you.
73
00:03:37,880 --> 00:03:38,880
I love you, too.
74
00:03:39,560 --> 00:03:42,500
When I get an appointment time,
I listen.
75
00:03:42,600 --> 00:03:44,160
I wouldn't need to mention to the
campaign.
76
00:03:44,161 --> 00:03:45,580
You know?
77
00:03:46,710 --> 00:03:47,740
It's probably just busy.
78
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
Yeah.
79
00:03:50,780 --> 00:03:50,960
Okay.
80
00:03:51,380 --> 00:03:52,380
Bye.
81
00:03:53,300 --> 00:03:54,700
Well, listen, I have a meeting,
too.
82
00:03:55,160 --> 00:03:56,660
So, Angel, you're just lying to me.
83
00:03:56,661 --> 00:03:57,440
I sure will.
84
00:03:57,680 --> 00:03:58,680
All right.
85
00:03:59,140 --> 00:03:59,880
Love you, Auntie.
86
00:03:59,940 --> 00:04:00,940
Love you, too.
87
00:04:13,960 --> 00:04:14,540
I ain't there.
88
00:04:14,880 --> 00:04:15,160
Hey.
89
00:04:15,640 --> 00:04:16,640
How's business?
90
00:04:16,840 --> 00:04:18,180
You know, busy busy.
91
00:04:19,300 --> 00:04:20,140
Busy is good.
92
00:04:20,280 --> 00:04:21,280
Yeah.
93
00:04:23,610 --> 00:04:25,200
Listen, Rob, about the other night.
94
00:04:26,090 --> 00:04:28,120
You had to go into that place alone.
95
00:04:29,630 --> 00:04:30,900
I am so sorry.
96
00:04:30,901 --> 00:04:32,460
Hey, you don't owe me an apology.
97
00:04:34,020 --> 00:04:35,020
You said you were out.
98
00:04:35,390 --> 00:04:39,060
I'm the one who got caught slipping to us
that won't happen again.
99
00:04:40,760 --> 00:04:43,880
That night was a very valuable lesson.
100
00:04:46,680 --> 00:04:46,940
Okay.
101
00:04:47,660 --> 00:04:50,520
Well, I think she's your for you.
102
00:04:55,700 --> 00:04:57,760
The police said my grandmother fell
downstairs.
103
00:04:57,761 --> 00:05:00,160
I broke her neck.
104
00:05:01,160 --> 00:05:02,340
They ruled it an accident.
105
00:05:03,720 --> 00:05:05,120
But you don't believe that.
106
00:05:05,540 --> 00:05:09,180
A few days before she died, my grandmother
called me.
107
00:05:10,060 --> 00:05:12,440
She was convinced she was being stopped.
108
00:05:13,320 --> 00:05:15,200
I've never heard her sound so afraid.
109
00:05:15,520 --> 00:05:18,120
She had an idea who was stalking her.
110
00:05:18,540 --> 00:05:19,540
None.
111
00:05:21,890 --> 00:05:24,120
To know my grandmother was to love her.
112
00:05:24,520 --> 00:05:26,780
She was always there when someone needed
her.
113
00:05:27,180 --> 00:05:32,200
and I thought I'd do the same for her,
but then... but what?
114
00:05:33,620 --> 00:05:36,963
She said she wanted to
go to the police, but she
115
00:05:36,964 --> 00:05:40,041
was afraid they wouldn't
take an old lady seriously.
116
00:05:41,460 --> 00:05:46,800
So I told her I'd fly back and go with
her, but then I couldn't take time off
117
00:05:46,801 --> 00:05:52,770
till a few days later and... it was too
late.
118
00:05:55,500 --> 00:05:56,830
I feel so guilty.
119
00:05:56,831 --> 00:05:58,550
or you do what you could.
120
00:06:00,405 --> 00:06:01,950
You can't be there 24-7.
121
00:06:02,570 --> 00:06:04,770
She was always there for me.
122
00:06:04,870 --> 00:06:09,090
But when she needed me most, I wasn't
there for her.
123
00:06:10,450 --> 00:06:14,830
Listen, I'm gonna do everything I can to
get to the bottom of this.
124
00:06:16,930 --> 00:06:17,930
Everything.
125
00:06:18,310 --> 00:06:18,970
I don't know, Rob.
126
00:06:19,070 --> 00:06:21,770
I mean, it looks like the NYPD did due
diligence on this one.
127
00:06:21,890 --> 00:06:25,130
It's like Carla said there's no sign of
foul place that they ruled it an accident.
128
00:06:25,570 --> 00:06:26,810
I mean, is it possible they got this one?
129
00:06:26,830 --> 00:06:27,130
Right.
130
00:06:27,710 --> 00:06:29,211
Priscilla tells her
granddaughter she's being
131
00:06:29,212 --> 00:06:31,911
stopped and days
later falls to her death.
132
00:06:32,250 --> 00:06:34,170
I don't know if I'm buying that as a
coincidence.
133
00:06:34,450 --> 00:06:35,170
Occam's razor?
134
00:06:35,430 --> 00:06:38,030
You know, sometimes the obvious answer is
the correct one?
135
00:06:38,210 --> 00:06:39,670
Baby, but hiccom's dictum.
136
00:06:40,855 --> 00:06:44,930
It took 25 years for me to find out the
truth about what happened with my father's
137
00:06:46,180 --> 00:06:48,650
murder, all the while somehow thinking I
was the blame.
138
00:06:48,920 --> 00:06:50,530
I don't remember us.
139
00:06:50,950 --> 00:06:51,950
I have a burden to carry.
140
00:06:51,990 --> 00:06:53,110
And for no good reason.
141
00:06:54,550 --> 00:06:56,810
I'm afraid until this woman finds out
we're really happy.
142
00:06:58,140 --> 00:07:00,490
She'll torment herself just like I did.
143
00:07:00,990 --> 00:07:03,190
Well, there's any chance we can help her.
144
00:07:03,410 --> 00:07:04,410
Let go of that kill.
145
00:07:04,730 --> 00:07:06,530
I'm gonna go poke around Priscilla's
building.
146
00:07:06,730 --> 00:07:06,950
Okay.
147
00:07:07,470 --> 00:07:08,470
One question.
148
00:07:08,990 --> 00:07:09,990
Who's driving?
149
00:07:10,290 --> 00:07:11,610
I can handle this one on my own.
150
00:07:11,611 --> 00:07:12,611
You don't have to go.
151
00:07:13,330 --> 00:07:15,270
Would you rather I not come?
152
00:07:17,570 --> 00:07:18,570
Of course not.
153
00:07:19,430 --> 00:07:20,430
Let's go.
154
00:07:21,140 --> 00:07:22,606
I think you way too long to answer that.
155
00:07:22,630 --> 00:07:23,670
Don't read into it, Harry.
156
00:07:23,830 --> 00:07:24,750
Then read into the pause?
157
00:07:24,850 --> 00:07:25,850
You know, I am married.
158
00:07:25,910 --> 00:07:26,910
You know that, right?
159
00:07:45,220 --> 00:07:47,060
We're a little bit early.
160
00:07:50,860 --> 00:07:52,440
What now?
161
00:07:53,740 --> 00:07:55,020
This phone don't do not disturb?
162
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
Bye.
163
00:07:57,810 --> 00:07:59,700
My goodness.
164
00:08:00,260 --> 00:08:02,180
You're coming to let me live on these
curls.
165
00:08:02,860 --> 00:08:03,860
Hey, Lonnie.
166
00:08:04,140 --> 00:08:05,400
No, but I need to.
167
00:08:06,120 --> 00:08:08,400
I'm just, today I'm just getting a manic
cure over here for this one.
168
00:08:08,401 --> 00:08:10,040
My great name is Delilah.
169
00:08:11,720 --> 00:08:12,160
Delilah.
170
00:08:12,560 --> 00:08:14,420
As in Robin's being here.
171
00:08:14,800 --> 00:08:15,120
Exactly.
172
00:08:15,400 --> 00:08:16,600
She's got a big day coming up.
173
00:08:16,640 --> 00:08:17,660
Yes, in your photos.
174
00:08:18,420 --> 00:08:19,840
Then you come to the right place.
175
00:08:20,200 --> 00:08:22,259
We'll get you started
with my signature scalp
176
00:08:22,309 --> 00:08:25,330
treatment while we
decide what to do with you.
177
00:08:26,360 --> 00:08:26,640
Come on.
178
00:08:26,641 --> 00:08:27,641
I thought this way.
179
00:08:30,630 --> 00:08:32,600
So anything special in mind?
180
00:08:33,300 --> 00:08:35,760
You know, I was kind of thinking like I
thought I'd do.
181
00:08:35,761 --> 00:08:38,040
Let me sit back and relax.
182
00:08:46,525 --> 00:08:47,780
He's cute.
183
00:08:48,760 --> 00:08:49,880
That's your man.
184
00:08:53,150 --> 00:08:56,770
To be honest, I'm not sure.
185
00:08:57,070 --> 00:08:58,710
Looks like you got some competition.
186
00:09:01,910 --> 00:09:03,350
I say go hot pink.
187
00:09:04,310 --> 00:09:05,550
I will if you will.
188
00:09:08,470 --> 00:09:10,190
I have no idea.
189
00:09:10,570 --> 00:09:12,990
Okay, why'd you have me come all the way
over here?
190
00:09:13,410 --> 00:09:16,550
You certainly don't need my help picking
out your huge jewel.
191
00:09:17,310 --> 00:09:18,310
No.
192
00:09:24,615 --> 00:09:27,360
I had a mammogram last week and now they
want to do a biopsy.
193
00:09:29,000 --> 00:09:30,840
Which will probably mean nothing.
194
00:09:31,680 --> 00:09:33,300
What if it doesn't?
195
00:09:33,720 --> 00:09:36,440
Listen, let's not put the car before the
horse.
196
00:09:37,240 --> 00:09:39,780
I know it's scary, but I am sure you did.
197
00:09:39,781 --> 00:09:41,160
everything right.
198
00:09:41,580 --> 00:09:44,200
Self-exams, yearly mammograms.
199
00:09:47,020 --> 00:09:49,800
Just to stop my brain from going to the
worst case scenarios.
200
00:09:52,990 --> 00:09:54,040
Take a deep breath.
201
00:09:54,260 --> 00:09:55,320
Do the test.
202
00:09:56,880 --> 00:09:57,900
Get the results.
203
00:09:58,860 --> 00:10:00,930
If you don't get the answer
you want, then we'll have a
204
00:10:00,931 --> 00:10:04,200
different conversation which
will probably not come to pass.
205
00:10:04,690 --> 00:10:08,320
But if it does, you will deal with it.
206
00:10:10,220 --> 00:10:11,820
I did.
207
00:10:13,680 --> 00:10:18,640
You seem to go through it, but such grace
in public.
208
00:10:20,840 --> 00:10:24,920
As a woman, you feel your breast represent
your femininity, your sexuality.
209
00:10:27,900 --> 00:10:32,809
But at some point, I
realized my identity is not
210
00:10:32,810 --> 00:10:36,901
that I am more than two
mounds of fibrous tissue.
211
00:10:41,830 --> 00:10:43,460
I'd be told anyone else.
212
00:10:43,600 --> 00:10:44,040
No.
213
00:10:44,520 --> 00:10:45,520
That's yet.
214
00:10:46,260 --> 00:10:47,260
Okay.
215
00:10:47,760 --> 00:10:50,020
I understand the instinct to keep it
secret.
216
00:10:51,300 --> 00:10:53,730
But if that test should
come back positive, at
217
00:10:53,731 --> 00:10:56,080
some point you're going
to need a support system.
218
00:10:56,435 --> 00:10:58,600
You have me, but you also need your
family.
219
00:11:03,620 --> 00:11:04,620
Thanks.
220
00:11:05,460 --> 00:11:06,460
This is the place.
221
00:11:09,400 --> 00:11:11,960
It won't be the same without you guys.
222
00:11:12,380 --> 00:11:13,580
You sure you won't reconsider?
223
00:11:13,700 --> 00:11:15,860
We just can't risk staying any longer.
224
00:11:16,660 --> 00:11:18,140
Not after what happened to Priscilla.
225
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
Where are you moving?
226
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
Not sure yet.
227
00:11:22,020 --> 00:11:24,360
Well, stay with my daughter until we find
something.
228
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
I'm sorry.
229
00:11:29,140 --> 00:11:30,140
Okay.
230
00:11:31,050 --> 00:11:32,220
You take care of yourselves.
231
00:11:32,570 --> 00:11:33,570
Yeah, you too, buddy.
232
00:11:34,640 --> 00:11:35,640
Manny?
233
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
You talked earlier.
234
00:11:37,420 --> 00:11:39,980
We're here on behalf of Priscilla Diaz's
family.
235
00:11:41,740 --> 00:11:42,740
Great.
236
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
I won't keep you.
237
00:11:44,200 --> 00:11:46,520
I was just wondering if we could see
Priscilla's apartment.
238
00:11:46,920 --> 00:11:47,920
Yeah, of course.
239
00:11:51,240 --> 00:11:53,460
These are the people who caught earlier
about Priscilla.
240
00:11:53,970 --> 00:11:55,400
This is my sister, Sherri.
241
00:11:55,920 --> 00:11:56,920
And my girlfriend, Jane.
242
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
Hello.
243
00:11:58,500 --> 00:12:01,260
Carla asked us to help her pack up while
she makes arrangements.
244
00:12:02,535 --> 00:12:03,615
Gosh, it's all just so sad.
245
00:12:04,150 --> 00:12:06,750
Well, we noticed that there were some
cameras around the building.
246
00:12:06,990 --> 00:12:09,056
Will there be some way for me to look at
the footage?
247
00:12:09,080 --> 00:12:10,080
Yeah, I'm confused.
248
00:12:10,120 --> 00:12:12,280
The police said she just tripped down the
stairs.
249
00:12:12,480 --> 00:12:14,300
Yeah, they said it wasn't accident.
250
00:12:15,220 --> 00:12:16,220
Maybe.
251
00:12:16,290 --> 00:12:18,880
But Carla said that Priscilla told her she
was being stalked.
252
00:12:19,660 --> 00:12:20,660
What?
253
00:12:21,000 --> 00:12:22,200
I mean, it's probably nothing.
254
00:12:22,340 --> 00:12:25,200
But we thought we would put Carla's mind
at ease while looking into it.
255
00:12:25,900 --> 00:12:25,900
Yeah.
256
00:12:26,280 --> 00:12:27,320
Yeah, of course.
257
00:12:27,580 --> 00:12:30,060
Our super will get you the footage down
the hall last door.
258
00:12:30,061 --> 00:12:31,080
Thanks.
259
00:12:39,180 --> 00:12:41,170
Looks like the Bates Motel.
260
00:12:42,170 --> 00:12:43,210
That's not terrifying.
261
00:12:47,750 --> 00:12:48,750
Hello.
262
00:12:50,200 --> 00:12:52,170
Are you the super intended?
263
00:12:54,740 --> 00:12:55,996
Yeah, because you have the patch.
264
00:12:56,020 --> 00:12:57,020
What do you want?
265
00:12:57,230 --> 00:13:01,430
I was told by the owners that you could
help me with some surveillance videos.
266
00:13:02,870 --> 00:13:04,390
Wait here.
267
00:13:06,080 --> 00:13:09,430
Seems like some of your tenants decided to
move since Priscilla's dad.
268
00:13:10,370 --> 00:13:11,550
Any particular reason why?
269
00:13:14,800 --> 00:13:18,030
Maybe you should just tell her she's going
to find out.
270
00:13:20,390 --> 00:13:21,390
Find out what?
271
00:13:22,230 --> 00:13:26,790
Some of the tenants think the building is
haunted.
272
00:13:30,320 --> 00:13:32,907
So the people outside
who said they couldn't risk
273
00:13:32,908 --> 00:13:35,150
staying, they thought
a ghost killed Priscilla.
274
00:13:35,330 --> 00:13:35,810
I know.
275
00:13:35,950 --> 00:13:36,950
It sounds ridiculous.
276
00:13:38,190 --> 00:13:39,430
Why would they think that?
277
00:13:39,470 --> 00:13:42,310
Some of the tenants have been complaining
about hearing noises at night.
278
00:13:42,990 --> 00:13:45,750
A few of them claimed to even see things.
279
00:13:46,670 --> 00:13:47,790
Like supernatural things.
280
00:13:48,290 --> 00:13:51,090
Word got round and next thing you know,
the poor tenants are terrified.
281
00:13:51,510 --> 00:13:55,910
Well, it started with a few leaving,
but when Priscilla died, it just got worse.
282
00:13:56,460 --> 00:13:59,510
Yeah, truth be told, it's a big financial
blow for me and my sister.
283
00:14:00,270 --> 00:14:02,510
The place is literally falling apart
around us.
284
00:14:02,690 --> 00:14:07,410
But our father left us this building and
we're determined to keep it in the family.
285
00:14:13,980 --> 00:14:16,120
So, they all tell me the building is...
286
00:14:16,780 --> 00:14:17,900
Yeah, ridiculous, right?
287
00:14:18,560 --> 00:14:20,560
I just did a sweep, no rain cams.
288
00:14:21,260 --> 00:14:21,880
You got anything useful?
289
00:14:22,280 --> 00:14:25,480
Well, there's that camera there that's
pointed towards the head of the staircase.
290
00:14:25,720 --> 00:14:27,440
That cop for so is fall, right?
291
00:14:27,640 --> 00:14:28,956
And that's what the cops had access to.
292
00:14:28,980 --> 00:14:32,340
Now, if somebody was falling or towards
the stairs, it's on the hallway here.
293
00:14:32,560 --> 00:14:34,016
That camera over there would have caught
it.
294
00:14:34,040 --> 00:14:36,380
But our polio here said it's broken.
295
00:14:37,080 --> 00:14:38,636
Like you have to stuff in the building.
296
00:14:38,660 --> 00:14:39,940
I mean, just look at the lights.
297
00:14:40,320 --> 00:14:42,200
You only still don't have any money for
repairs.
298
00:14:42,790 --> 00:14:43,910
You know, it barely paid me.
299
00:14:44,520 --> 00:14:46,500
But that don't stop the tenants to get in
my case.
300
00:14:46,501 --> 00:14:48,940
No, here's got a few budgets with
champagne taste.
301
00:14:49,340 --> 00:14:51,260
Who do you think's got to fix that?
302
00:14:54,720 --> 00:14:55,720
It's a camera.
303
00:14:56,080 --> 00:14:57,480
Well, where is it must be blue,
too?
304
00:14:57,540 --> 00:14:58,020
Can you?
305
00:14:58,021 --> 00:14:58,220
Yeah.
306
00:14:58,500 --> 00:15:00,860
Let me see if I can trace that out.
307
00:15:04,280 --> 00:15:06,040
You know, whose camera this says,
don't you?
308
00:15:06,640 --> 00:15:08,160
He's going to find out a minute,
Eddie.
309
00:15:08,440 --> 00:15:08,840
Okay.
310
00:15:09,140 --> 00:15:11,160
Camera is sending a signal to an IP
address.
311
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
Okay.
312
00:15:12,920 --> 00:15:13,540
It's mine.
313
00:15:13,940 --> 00:15:15,060
But it's not what you think.
314
00:15:16,070 --> 00:15:18,060
I did it for the building, but we're at
315
00:15:19,520 --> 00:15:21,416
We'll put all the strange stuff happening
in the building.
316
00:15:21,440 --> 00:15:23,160
I just want to keep an eye on it.
317
00:15:24,370 --> 00:15:27,420
We just want to protect them from
experience.
318
00:15:28,570 --> 00:15:31,680
You know, I don't think the spirits were
her real problem.
319
00:15:32,260 --> 00:15:33,340
Show us the footage, Leo.
320
00:15:39,650 --> 00:15:40,650
Okay.
321
00:15:41,710 --> 00:15:42,470
All right.
322
00:15:42,550 --> 00:15:43,870
Let's take a look at her stalker.
323
00:15:44,490 --> 00:15:45,690
Okay, look, there's Priscilla.
324
00:15:46,170 --> 00:15:47,890
Running down the hallway towards the
camera.
325
00:15:48,370 --> 00:15:53,050
And here comes... What?
326
00:15:53,350 --> 00:15:53,610
Nothing.
327
00:15:53,930 --> 00:15:54,370
What is that?
328
00:15:54,610 --> 00:15:58,050
I don't... She's been
chased by no one.
329
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
Look at her face.
330
00:16:04,730 --> 00:16:06,340
She's running from someone.
331
00:16:06,820 --> 00:16:07,820
She's something.
332
00:16:14,470 --> 00:16:14,690
All right.
333
00:16:14,890 --> 00:16:16,570
Is it possible someone doctor this
footage?
334
00:16:16,690 --> 00:16:17,970
No, I mean, I'd be able to tell.
335
00:16:18,930 --> 00:16:20,870
Yeah, well, she's scared of death or
something.
336
00:16:21,310 --> 00:16:22,310
Something we can't see.
337
00:16:22,410 --> 00:16:22,430
No.
338
00:16:22,750 --> 00:16:25,430
Don't tell me you're buying into all this
haunted madness.
339
00:16:25,820 --> 00:16:26,870
Well, she was saying to Priscilla believed
it.
340
00:16:26,871 --> 00:16:28,330
She believed that she had a stalker.
341
00:16:28,650 --> 00:16:30,470
Who has somehow managed to evade
detection?
342
00:16:31,150 --> 00:16:31,630
Until now.
343
00:16:31,690 --> 00:16:32,970
Let's knock on some doors.
344
00:16:33,530 --> 00:16:34,530
Agreed.
345
00:16:34,635 --> 00:16:35,755
Maybe someone saw something.
346
00:16:35,810 --> 00:16:36,150
Okay.
347
00:16:36,410 --> 00:16:37,410
I got this.
348
00:16:37,570 --> 00:16:39,170
Don't worry, I have a man in the people.
349
00:16:39,200 --> 00:16:40,290
I know the cup of cellar.
350
00:16:40,650 --> 00:16:41,650
It was George.
351
00:16:42,070 --> 00:16:43,750
Does this George live in the building?
352
00:16:44,290 --> 00:16:44,850
No, not anymore.
353
00:16:45,110 --> 00:16:48,390
He had a dispute with his roommate back in
at 82.
354
00:16:48,930 --> 00:16:49,830
Push poor George.
355
00:16:49,850 --> 00:16:50,850
Trade down those days.
356
00:16:50,950 --> 00:16:51,950
Broke his neck.
357
00:16:52,770 --> 00:16:54,731
So George's... Dad?
358
00:16:54,970 --> 00:16:56,030
Don't mean it's not here.
359
00:16:57,230 --> 00:16:57,730
You sure.
360
00:16:57,850 --> 00:16:59,590
You haven't seen anyone's strength.
361
00:16:59,850 --> 00:17:00,210
No one.
362
00:17:00,590 --> 00:17:01,690
No go see you.
363
00:17:01,810 --> 00:17:05,370
Only thing I've seen is people around here
losing their damn minds.
364
00:17:05,890 --> 00:17:06,370
Sorry.
365
00:17:06,420 --> 00:17:08,250
Had to make sure you were real.
366
00:17:08,530 --> 00:17:10,230
Ghost are allergic to sage.
367
00:17:10,850 --> 00:17:11,850
A stalker?
368
00:17:12,230 --> 00:17:12,650
No.
369
00:17:13,070 --> 00:17:13,670
No one like that.
370
00:17:13,750 --> 00:17:15,210
I feel perfectly safe here.
371
00:17:15,590 --> 00:17:16,950
Set for the spirits, of course.
372
00:17:19,770 --> 00:17:22,510
One, two, three, and set for folks.
373
00:17:22,790 --> 00:17:23,790
Come on.
374
00:17:24,030 --> 00:17:25,030
Seriously?
375
00:17:25,090 --> 00:17:25,970
France can't be that big.
376
00:17:26,010 --> 00:17:27,131
Biggest thing you ever seen.
377
00:17:27,390 --> 00:17:27,770
Some of them.
378
00:17:27,771 --> 00:17:28,771
Big as a rut, wow.
379
00:17:29,630 --> 00:17:30,730
And there's thousands of them?
380
00:17:30,731 --> 00:17:31,330
No, yeah.
381
00:17:31,750 --> 00:17:33,430
Why the hell would you want to live there?
382
00:17:34,110 --> 00:17:35,050
That city in the world.
383
00:17:35,051 --> 00:17:36,051
Listen up.
384
00:17:37,270 --> 00:17:40,530
Who until says Deop is going to poke his
head above ground.
385
00:17:41,370 --> 00:17:43,450
The bad news is he's planning on fleeing
the country.
386
00:17:43,710 --> 00:17:44,710
How much time do we have?
387
00:17:44,830 --> 00:17:47,330
24 hours before Prince Jeremy makes his
move.
388
00:17:47,670 --> 00:17:50,030
You don't have to remind you all if he
makes it over the border.
389
00:17:50,050 --> 00:17:51,050
He'll be untouchable.
390
00:17:51,670 --> 00:17:54,630
Which means he'll keep flooding the
streets with our fentanyl late strokes.
391
00:17:54,810 --> 00:17:57,990
Problem is, we searched under every rock
from Diego to Barcelona.
392
00:17:59,830 --> 00:18:01,570
Has to be somewhere when I searched him.
393
00:18:01,850 --> 00:18:03,530
Someone think outside the box,
please.
394
00:18:06,670 --> 00:18:08,590
I might have something.
395
00:18:09,570 --> 00:18:12,910
This is the only tenant who hasn't seen
anything that's lightest bit strange.
396
00:18:13,750 --> 00:18:15,750
And all the rest swear to places haunted.
397
00:18:17,130 --> 00:18:18,130
The mass hysteria?
398
00:18:18,490 --> 00:18:19,490
Ideal worm?
399
00:18:19,890 --> 00:18:23,030
Well, whatever it is is bad enough to
simmer will and leave with nowhere to go.
400
00:18:24,370 --> 00:18:26,930
We couldn't help for syllable,
but we can help them.
401
00:18:27,170 --> 00:18:28,850
You know, I want to go back there tonight.
402
00:18:29,570 --> 00:18:32,970
According to everybody who lives there,
whatever happens there happens after sundown.
403
00:18:32,971 --> 00:18:37,030
And when it does, I'm going to be there to
get to the bottom of it.
404
00:18:42,720 --> 00:18:43,720
Hey, Marcus.
405
00:18:44,200 --> 00:18:45,800
Robert, how you doing?
406
00:18:46,940 --> 00:18:47,940
Good.
407
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
How's LA?
408
00:18:50,080 --> 00:18:51,836
You're letting your shortcuts around the
city?
409
00:18:51,860 --> 00:18:53,940
It's LA, there are no short cuts.
410
00:18:54,020 --> 00:18:56,400
That's where I never thought I missed a
subway this much.
411
00:18:56,940 --> 00:18:59,380
Of course, though, that's not what I miss
most about the city.
412
00:19:01,550 --> 00:19:03,440
The city misses you too.
413
00:19:04,290 --> 00:19:06,640
Hey, to ask what I really need a favor.
414
00:19:07,140 --> 00:19:08,900
Well, helping the marshals track down
Diablo.
415
00:19:10,340 --> 00:19:11,060
The pill kit?
416
00:19:11,160 --> 00:19:12,860
Been living up to his nickname lately.
417
00:19:13,140 --> 00:19:16,220
Bad about your pills killed four middle
schoolers last week.
418
00:19:17,480 --> 00:19:18,480
Can I help?
419
00:19:18,520 --> 00:19:19,520
That's what I'm hoping.
420
00:19:20,340 --> 00:19:23,060
Back in the days, I crossed paths with a
guy named Travis Moore.
421
00:19:23,180 --> 00:19:24,700
He used to share a cell with Diablo.
422
00:19:25,860 --> 00:19:26,860
We're going to find him.
423
00:19:27,120 --> 00:19:27,640
That's the thing.
424
00:19:28,000 --> 00:19:30,600
He's not in any of the NYPD or federal
databases.
425
00:19:31,280 --> 00:19:33,420
He did two years for dealing, but he's
already off probation.
426
00:19:33,421 --> 00:19:35,200
So no way to track him.
427
00:19:36,380 --> 00:19:37,860
Where's he originally from?
428
00:19:38,200 --> 00:19:39,200
Rocks, he signed.
429
00:19:39,620 --> 00:19:41,116
You think he'll go back to what's
familiar?
430
00:19:41,140 --> 00:19:42,140
They always do.
431
00:19:42,780 --> 00:19:44,236
If he's dealing, you'll have to be
blessed.
432
00:19:44,260 --> 00:19:46,080
The Bronx is under G-squabble.
433
00:19:46,580 --> 00:19:47,996
Let me go in there and see what I can do.
434
00:19:48,020 --> 00:19:49,020
Appreciate it.
435
00:19:49,240 --> 00:19:50,560
Yeah, I'll get back to you later.
436
00:19:50,680 --> 00:19:51,680
Thanks.
437
00:19:57,805 --> 00:20:00,080
He really left you on Brad Hunt.
438
00:20:03,340 --> 00:20:04,440
Can I give you some advice?
439
00:20:05,130 --> 00:20:07,340
Men are visual creatures.
440
00:20:07,800 --> 00:20:11,220
If you want him, you'll have to grab his
attention.
441
00:20:11,320 --> 00:20:12,320
Be bold.
442
00:20:13,670 --> 00:20:16,400
How about something like this?
443
00:20:19,380 --> 00:20:22,260
That one looks so cute on you.
444
00:20:22,640 --> 00:20:24,340
What those cheekbones of yours?
445
00:20:24,740 --> 00:20:26,080
What about Naomi Campbell?
446
00:20:26,300 --> 00:20:27,340
You don't need a bus down.
447
00:20:27,780 --> 00:20:29,140
You should get some dancing knots.
448
00:20:29,340 --> 00:20:31,760
I'm telling you, a bus down is the way to
go.
449
00:20:31,810 --> 00:20:33,240
No, get your glow up, Sean.
450
00:20:33,420 --> 00:20:34,420
What are you missing?
451
00:20:34,660 --> 00:20:35,660
Thank you.
452
00:20:36,180 --> 00:20:37,180
Ghost town.
453
00:20:37,240 --> 00:20:37,540
Boom!
454
00:20:37,940 --> 00:20:38,940
His loss.
455
00:20:39,020 --> 00:20:40,020
Have you heard?
456
00:20:40,640 --> 00:20:42,560
Baby, don't chase him.
457
00:20:43,200 --> 00:20:44,440
Replace him!
458
00:20:51,600 --> 00:20:52,820
You know what?
459
00:20:54,280 --> 00:20:57,900
I actually... I don't think
I can do this right now.
460
00:21:00,020 --> 00:21:01,020
Yeah, I have to go.
461
00:21:01,980 --> 00:21:03,340
I have to go now.
462
00:21:03,520 --> 00:21:04,520
I'm deep.
463
00:21:05,180 --> 00:21:07,200
I'll call you.
464
00:21:37,910 --> 00:21:41,012
I sat here helping some
of you process your
465
00:21:41,013 --> 00:21:44,931
trauma when I hadn't
even confronted my own.
466
00:21:46,570 --> 00:21:48,790
So pretty ridiculous if you think about
it.
467
00:21:49,230 --> 00:21:50,950
We each travel our own journey.
468
00:21:51,350 --> 00:21:53,070
Facing denial isn't easy.
469
00:21:53,550 --> 00:21:55,390
What's important is that we all get there.
470
00:21:55,440 --> 00:22:01,290
Yeah, well, I'm at a point where I'm
trying to figure out who I am.
471
00:22:01,750 --> 00:22:03,870
You know, for so long, I was a sniper.
472
00:22:03,970 --> 00:22:05,950
That's what I did that's who I was.
473
00:22:06,070 --> 00:22:08,850
And now I can't even look at a gun.
474
00:22:09,170 --> 00:22:10,430
I might have been part of you.
475
00:22:10,505 --> 00:22:11,990
That's not all of you.
476
00:22:12,860 --> 00:22:14,460
And we're here to help you realize that.
477
00:22:17,290 --> 00:22:18,290
Thanks.
478
00:22:38,850 --> 00:22:40,750
I haven't talked to you in years.
479
00:22:41,330 --> 00:22:43,210
Even if I had, why would I tell you?
480
00:22:43,530 --> 00:22:45,130
Because the alcohol you lose means more.
481
00:22:45,370 --> 00:22:46,850
Up until no lay scrubs on the street.
482
00:22:47,230 --> 00:22:48,890
Which means more dead kids.
483
00:22:49,370 --> 00:22:51,070
But I care about dead kids, why?
484
00:22:51,590 --> 00:22:52,590
What?
485
00:22:53,310 --> 00:22:54,310
Where is it?
486
00:22:54,690 --> 00:22:55,690
Where is it?
487
00:22:56,350 --> 00:22:57,230
Where is it?
488
00:22:57,231 --> 00:22:58,390
Okay, okay, okay.
489
00:23:02,090 --> 00:23:04,730
Take him down the line if possible.
490
00:23:05,370 --> 00:23:08,450
If not, this is it.
491
00:23:08,750 --> 00:23:09,750
Second door, okay.
492
00:23:11,450 --> 00:23:12,450
Go, go,
493
00:23:43,030 --> 00:23:43,030
go.
494
00:23:43,730 --> 00:23:44,130
Hey.
495
00:23:44,690 --> 00:23:44,970
What's up?
496
00:23:45,070 --> 00:23:46,070
Hey, how's it going?
497
00:23:46,110 --> 00:23:46,850
I'll set up.
498
00:23:46,900 --> 00:23:51,150
Yeah, I got motion detectors and the
hallways.
499
00:23:51,650 --> 00:23:52,610
I got heat sensors.
500
00:23:52,670 --> 00:23:54,690
I got cameras on every floor.
501
00:23:55,290 --> 00:23:56,650
This mystery ends tonight.
502
00:23:56,651 --> 00:23:58,850
Look at you, a real-life ghost buster.
503
00:23:59,510 --> 00:24:02,390
Yeah, except I'm not looking for
paranormal activity.
504
00:24:02,550 --> 00:24:03,550
I'm here to debunk it.
505
00:24:03,690 --> 00:24:05,190
I'm a ghost buster buster.
506
00:24:05,790 --> 00:24:08,670
Oof, well, that's one way to ward off evil
spirits.
507
00:24:08,870 --> 00:24:10,010
Tell me your dad jokes.
508
00:24:10,850 --> 00:24:11,810
I ever tell you the one about that.
509
00:24:11,811 --> 00:24:12,230
You know what?
510
00:24:12,630 --> 00:24:13,650
Just be safe.
511
00:24:14,010 --> 00:24:17,230
You know, there's a lot of things in the
terrestrial world that can't be played.
512
00:24:18,110 --> 00:24:19,110
Yeah, shut down.
513
00:24:19,325 --> 00:24:20,325
I'll clear back.
514
00:24:37,955 --> 00:24:39,890
It's getting out of here.
515
00:25:29,020 --> 00:25:31,620
I swear, I have no idea who Priscilla is.
516
00:25:31,740 --> 00:25:33,420
And I never stalked anybody my entire
life.
517
00:25:34,380 --> 00:25:34,640
So what?
518
00:25:34,700 --> 00:25:36,700
You're just, like, hanging out in people's
addicts?
519
00:25:37,900 --> 00:25:39,840
He's like, I like it up there.
520
00:25:42,200 --> 00:25:45,360
I used to live in the building across the
street.
521
00:25:45,960 --> 00:25:47,860
My landlord raised the rent.
522
00:25:48,020 --> 00:25:49,180
I couldn't afford it anymore.
523
00:25:51,570 --> 00:25:52,660
Time to end up here.
524
00:25:53,060 --> 00:25:57,540
Most of all, a few buildings left with out
one of those fancy access systems.
525
00:25:58,720 --> 00:26:00,000
So it's not getting out.
526
00:26:00,680 --> 00:26:01,680
Found the addict.
527
00:26:02,000 --> 00:26:03,400
I'm just going up there ever since.
528
00:26:06,340 --> 00:26:07,340
Hey.
529
00:26:08,060 --> 00:26:08,500
Hey.
530
00:26:09,020 --> 00:26:09,740
So what happened?
531
00:26:09,840 --> 00:26:10,980
I found our ghost.
532
00:26:11,600 --> 00:26:12,260
Say hello to Bobby.
533
00:26:12,620 --> 00:26:14,060
He's been squatting up in the attic.
534
00:26:14,300 --> 00:26:15,940
I wonder everybody's been hearing voices.
535
00:26:16,940 --> 00:26:19,760
So he's the reason why Priscilla thought
she was being stalked.
536
00:26:20,840 --> 00:26:22,480
I think we have a real world explanation.
537
00:26:22,855 --> 00:26:23,855
What?
538
00:26:42,710 --> 00:26:43,710
Hey, Harry.
539
00:26:43,900 --> 00:26:44,900
What's going on?
540
00:26:46,400 --> 00:26:47,760
Hey, what's happening?
541
00:26:50,800 --> 00:26:51,800
What's happening?
542
00:26:52,560 --> 00:26:53,680
They're everywhere!
543
00:26:53,740 --> 00:26:54,740
Harry!
544
00:26:54,880 --> 00:26:55,880
Help!
545
00:26:56,020 --> 00:26:56,300
Help!
546
00:26:56,520 --> 00:26:57,520
No!
547
00:26:58,460 --> 00:26:58,780
No!
548
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
You can get away!
549
00:27:00,740 --> 00:27:01,400
No!
550
00:27:01,401 --> 00:27:02,401
What's happening?
551
00:27:02,700 --> 00:27:03,000
What's happening?
552
00:27:03,240 --> 00:27:08,480
What's happening?
553
00:27:09,580 --> 00:27:09,820
Harry?
554
00:27:10,560 --> 00:27:10,840
Harry!
555
00:27:11,380 --> 00:27:11,520
Hey!
556
00:27:12,120 --> 00:27:13,120
What's going on?
557
00:27:13,320 --> 00:27:14,540
No, I see you!
558
00:27:14,640 --> 00:27:15,760
I see you, dude!
559
00:27:17,700 --> 00:27:18,700
You're right!
560
00:27:18,780 --> 00:27:19,280
You're right!
561
00:27:19,520 --> 00:27:19,740
You're right!
562
00:27:20,200 --> 00:27:21,200
You're right!
563
00:27:21,260 --> 00:27:21,740
You're right!
564
00:27:22,040 --> 00:27:23,700
You're right!
565
00:27:33,710 --> 00:27:34,990
What's in the matter with you?
566
00:27:42,290 --> 00:27:45,370
Why am I putting so much pressure on a
hairstyle?
567
00:27:46,340 --> 00:27:47,430
It's just a photo.
568
00:27:48,620 --> 00:27:50,500
Because it's not really about the photo,
either.
569
00:27:53,210 --> 00:27:54,210
No.
570
00:27:54,490 --> 00:28:01,750
When I was about your age, I was madly in
love with a boy in my class.
571
00:28:03,240 --> 00:28:07,530
And then I found out that he had a crush
and a girl and had a relaxed hair.
572
00:28:08,030 --> 00:28:11,890
So, I decided I was going to relax my
hair, too.
573
00:28:12,450 --> 00:28:14,270
I'm sorry, you with relaxed hair?
574
00:28:14,310 --> 00:28:15,310
It's true!
575
00:28:16,050 --> 00:28:17,590
I decided to do it whole myself.
576
00:28:18,250 --> 00:28:20,970
Except I left the relaxed on too long.
577
00:28:22,010 --> 00:28:23,010
I don't know.
578
00:28:23,060 --> 00:28:24,090
Just came out.
579
00:28:24,770 --> 00:28:25,770
You're clumps.
580
00:28:26,310 --> 00:28:31,470
I could not leave the house without a hat
or a scarf for months.
581
00:28:31,471 --> 00:28:34,470
I eventually had to shave my hair.
582
00:28:34,510 --> 00:28:35,190
No.
583
00:28:35,191 --> 00:28:36,770
All right, that's crazy!
584
00:28:36,990 --> 00:28:39,730
I know, but I wasn't laughing then.
585
00:28:41,030 --> 00:28:44,770
But it taught me a really valuable lesson.
586
00:28:46,690 --> 00:28:47,750
Go for it.
587
00:28:49,150 --> 00:28:51,990
Choose whatever style you want,
no matter how bold.
588
00:28:52,810 --> 00:28:55,690
But just make sure you do it for yourself.
589
00:28:57,850 --> 00:28:58,850
No one else.
590
00:29:07,610 --> 00:29:08,090
How you feeling?
591
00:29:08,215 --> 00:29:09,190
Great, good.
592
00:29:09,191 --> 00:29:10,191
Never better.
593
00:29:10,530 --> 00:29:14,730
Seems like the ghosts people were hearing
and seeing were actually hallucinations.
594
00:29:15,250 --> 00:29:16,370
I can bounce for that.
595
00:29:16,450 --> 00:29:17,890
So what's causing a new hallucinate?
596
00:29:18,150 --> 00:29:21,690
Once I got hairy outside into the
fresh air, the hallucination stopped.
597
00:29:22,550 --> 00:29:24,150
You think it's airborne in the building?
598
00:29:25,590 --> 00:29:26,130
It's possible.
599
00:29:26,370 --> 00:29:27,150
You remember the tenant?
600
00:29:27,250 --> 00:29:28,290
What the oxygen tank?
601
00:29:28,770 --> 00:29:30,210
Yeah, he said he never saw anything.
602
00:29:30,950 --> 00:29:31,950
How's your head?
603
00:29:32,950 --> 00:29:33,510
Pound it.
604
00:29:33,630 --> 00:29:35,270
The skin is flushed.
605
00:29:35,930 --> 00:29:36,410
Knowledgeer?
606
00:29:36,470 --> 00:29:36,870
Lower vision?
607
00:29:36,970 --> 00:29:37,330
Yes.
608
00:29:37,380 --> 00:29:39,580
I'm going to throw in some dizziness for a
good measure.
609
00:29:40,750 --> 00:29:42,410
It could be carbon monoxide poisoning.
610
00:29:43,995 --> 00:29:45,275
That would explain the symptoms.
611
00:29:45,630 --> 00:29:47,610
And it's been known to cause
hallucinations.
612
00:29:47,870 --> 00:29:50,750
They also explain why Priscilla was
running from nothing.
613
00:29:51,390 --> 00:29:54,830
But it doesn't explain why she's breathing
in so much carbon monoxide every night.
614
00:29:54,970 --> 00:29:55,970
Maybe it's a leak.
615
00:29:56,330 --> 00:29:59,091
Yeah, but for a leak, we wouldn't be
seeing the effects only at night.
616
00:29:59,830 --> 00:30:00,830
So it's intentional?
617
00:30:01,350 --> 00:30:01,790
Yeah.
618
00:30:02,230 --> 00:30:04,430
Which means someone is trying to get rid
of the tenants.
619
00:30:04,770 --> 00:30:06,210
All right.
620
00:30:06,410 --> 00:30:07,190
Okay, look.
621
00:30:07,410 --> 00:30:08,920
If it's affecting the
whole building, it's got to
622
00:30:08,921 --> 00:30:10,910
be going through either
the vents or the plumbing.
623
00:30:11,110 --> 00:30:12,630
For me, I'd go through the pipes.
624
00:30:14,510 --> 00:30:17,430
I would explain why you said Bobby the
squatted didn't have any symptoms.
625
00:30:18,150 --> 00:30:19,150
That's right.
626
00:30:19,175 --> 00:30:20,486
There's no plumbing in the attic.
627
00:30:20,510 --> 00:30:24,611
So the question is, we would have access to
know how to pull something like this off.
628
00:30:24,730 --> 00:30:25,790
My money is on the super.
629
00:30:26,010 --> 00:30:28,186
I mean, he's got grudges against the
owners and the tenants.
630
00:30:28,210 --> 00:30:30,850
Not to mention he's an extremely creepy
person.
631
00:30:31,650 --> 00:30:32,390
All right.
632
00:30:32,470 --> 00:30:33,970
Well, the plumbing up should be in the
basement.
633
00:30:33,971 --> 00:30:36,030
He's got a drop.
634
00:30:37,310 --> 00:30:38,310
Carbon monoxide.
635
00:30:39,870 --> 00:30:40,870
Thanks.
636
00:31:08,400 --> 00:31:09,400
Bingo.
637
00:31:35,080 --> 00:31:36,200
You're back.
638
00:31:36,500 --> 00:31:37,000
Come here.
639
00:31:37,001 --> 00:31:38,001
Hi.
640
00:31:39,240 --> 00:31:40,240
Hello.
641
00:31:41,140 --> 00:31:42,660
Okay, so you're ready to get laid.
642
00:31:42,700 --> 00:31:43,420
Gosh, yes.
643
00:31:43,421 --> 00:31:43,840
I'm ready.
644
00:31:44,440 --> 00:31:44,920
Okay.
645
00:31:45,460 --> 00:31:45,700
Okay.
646
00:31:46,160 --> 00:31:48,020
This is what I want.
647
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
You sure?
648
00:31:51,620 --> 00:31:52,360
More than sure.
649
00:31:52,640 --> 00:31:54,960
Carrie, that I got you.
650
00:31:55,880 --> 00:31:56,880
Yes.
651
00:31:56,960 --> 00:31:58,200
Let me see one more time.
652
00:31:59,860 --> 00:32:02,000
We know your grandmother was not being
stalled.
653
00:32:02,600 --> 00:32:04,020
So it was just an accident?
654
00:32:04,640 --> 00:32:06,820
Not exactly, but we gave them more
information.
655
00:32:06,821 --> 00:32:07,821
I'll keep you posted.
656
00:32:07,880 --> 00:32:08,960
We'll find out.
657
00:32:09,130 --> 00:32:10,700
Thank you for doing this.
658
00:32:10,880 --> 00:32:13,057
Listen, your grandmother
deserves just this and you
659
00:32:13,058 --> 00:32:15,880
deserve to find out the truth
about what happened to her.
660
00:32:16,130 --> 00:32:20,300
Okay, so it looks like police are opening
up an investigation on the carbon monoxide
661
00:32:20,500 --> 00:32:21,940
leak at the building.
662
00:32:21,941 --> 00:32:23,500
Not to mention the super's murder.
663
00:32:24,085 --> 00:32:26,260
Those poor tenants breathing and that
stuff all night.
664
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
Who would do that?
665
00:32:27,560 --> 00:32:30,240
Well, I'm not sure who, but I could tell
you why.
666
00:32:30,900 --> 00:32:32,520
That building is record rolling.
667
00:32:33,620 --> 00:32:36,340
Somebody wants to buy it, probably to tear
it down.
668
00:32:37,140 --> 00:32:38,980
Which they can't do until the tenants move
out.
669
00:32:39,080 --> 00:32:41,020
The siblings who own the building,
670
00:32:41,080 --> 00:32:43,680
and Sharp, he made a big point of telling
us they weren't selling.
671
00:32:46,680 --> 00:32:52,360
Except a developer called the Pine Hollow
Group recently ordered an assessment.
672
00:32:53,520 --> 00:32:56,680
You only do that if someone makes an offer
on the property.
673
00:32:57,360 --> 00:32:58,736
and Sharp, you haven't accepted it.
674
00:32:58,760 --> 00:32:59,760
At least not officially.
675
00:33:00,680 --> 00:33:04,220
These developers are snatching up
everything in the area.
676
00:33:04,880 --> 00:33:06,280
Big, small, doesn't seem to matter.
677
00:33:08,940 --> 00:33:10,260
Man, these are some bad guys.
678
00:33:10,261 --> 00:33:12,052
Several other buildings
they've bought have
679
00:33:12,053 --> 00:33:15,060
been connected to a
series of accidental deaths.
680
00:33:15,520 --> 00:33:16,860
A fire and electrocution.
681
00:33:17,780 --> 00:33:19,260
Even an apparent suicide.
682
00:33:19,580 --> 00:33:22,800
I mean, these guys seem like they're
willing to kill to get what they want.
683
00:33:23,540 --> 00:33:25,640
You think they're responsible for the CO
poisoning?
684
00:33:26,000 --> 00:33:28,780
Only two parties make out in a situation
like that.
685
00:33:29,360 --> 00:33:30,480
The buyer and the seller.
686
00:33:31,140 --> 00:33:33,020
Speaking of CO, I was curious about the
rig.
687
00:33:33,070 --> 00:33:35,656
And it turns out there's a whole protocol
to buying carbon monoxide.
688
00:33:35,680 --> 00:33:38,500
All the canisters have serial numbers on
them.
689
00:33:38,501 --> 00:33:41,160
And all the vendors have to log each sale.
690
00:33:41,720 --> 00:33:43,500
So let's...
691
00:33:45,280 --> 00:33:46,280
Why?
692
00:33:47,530 --> 00:33:50,348
The canisters that you found in the
basement were purchased with A.J.
693
00:33:50,349 --> 00:33:51,801
's credit card.
694
00:33:54,100 --> 00:33:54,940
Track is full.
695
00:33:55,020 --> 00:33:56,020
Send me his location.
696
00:33:56,660 --> 00:33:58,740
A .J.'s got some explaining to do.
697
00:34:01,980 --> 00:34:03,380
Beautiful view, isn't it?
698
00:34:04,300 --> 00:34:05,300
Yeah, it is.
699
00:34:06,720 --> 00:34:08,480
It seems to be a building just like yours.
700
00:34:10,220 --> 00:34:11,220
An eyesore.
701
00:34:12,520 --> 00:34:14,320
I thought you liked my building.
702
00:34:15,060 --> 00:34:16,460
When it's done, it'll be beautiful.
703
00:34:17,500 --> 00:34:18,500
And look over there.
704
00:34:19,560 --> 00:34:22,240
We're making that whole top half of the
building into a destination.
705
00:34:23,120 --> 00:34:26,660
It'll be filled with luxury stores and
high-end restaurants.
706
00:34:27,100 --> 00:34:27,500
You name it.
707
00:34:27,620 --> 00:34:28,620
Wait.
708
00:34:29,170 --> 00:34:29,900
We, you...
709
00:34:30,000 --> 00:34:31,560
You work for the Pine Hollow Group?
710
00:34:36,810 --> 00:34:38,491
The carbon monoxide tanks in our basement.
711
00:34:38,590 --> 00:34:39,590
That was you?
712
00:34:39,650 --> 00:34:42,526
I figured if all the tenants moved out,
you and your sister would have to sell.
713
00:34:42,550 --> 00:34:44,010
Two people are dead because of you!
714
00:34:44,011 --> 00:34:45,452
It's not what the police will think.
715
00:34:45,690 --> 00:34:48,010
It was your credit card that purchased the
CO canisters.
716
00:34:49,430 --> 00:34:50,830
You're trying to pin this on me?
717
00:34:51,250 --> 00:34:52,890
You're the only one you can tie me to it.
718
00:35:01,890 --> 00:35:02,610
Give me A.J.
719
00:35:02,670 --> 00:35:03,670
No one gets hurt!
720
00:35:04,390 --> 00:35:05,390
You want him?
721
00:35:05,530 --> 00:35:07,070
No, no, no, no!
722
00:35:07,230 --> 00:35:08,230
Go get him!
723
00:35:08,550 --> 00:35:09,550
No!
724
00:35:31,700 --> 00:35:32,700
I'm sure
725
00:36:18,520 --> 00:36:21,780
you want to do that?
726
00:36:22,140 --> 00:36:24,160
Shooting at someone up post is a bad idea.
727
00:36:24,480 --> 00:36:25,480
Why?
728
00:36:25,520 --> 00:36:27,156
You know, they might sight you can take
it.
729
00:36:27,180 --> 00:36:29,000
No, you can stack the cleats.
730
00:36:29,500 --> 00:36:30,500
Don't!
731
00:36:33,860 --> 00:36:34,860
My God!
732
00:36:35,140 --> 00:36:36,140
I got you!
733
00:36:36,341 --> 00:36:37,341
Hang on!
734
00:36:37,800 --> 00:36:38,800
Whoa!
735
00:36:55,950 --> 00:36:56,950
Everything okay?
736
00:36:57,050 --> 00:36:57,650
Yeah, no.
737
00:36:57,690 --> 00:36:59,030
I mean, it's good.
738
00:36:59,650 --> 00:37:00,850
A little later on the details.
739
00:37:01,110 --> 00:37:02,510
No, no, I'll tell you more if you want.
740
00:37:02,530 --> 00:37:05,630
I'm just trying to be respectful of your
choice.
741
00:37:06,250 --> 00:37:06,910
Yeah.
742
00:37:07,170 --> 00:37:08,170
No, you're right.
743
00:37:09,450 --> 00:37:10,670
Just tell me if Rob's okay.
744
00:37:10,750 --> 00:37:11,810
No, no, she's fine.
745
00:37:12,070 --> 00:37:12,470
Everything's fine.
746
00:37:12,810 --> 00:37:13,810
Really?
747
00:37:14,050 --> 00:37:15,050
Hey.
748
00:37:15,120 --> 00:37:18,450
Listen, this means, you know, I'm sorry
that I had to involve you.
749
00:37:19,870 --> 00:37:22,230
Not part of the team anymore.
750
00:37:22,231 --> 00:37:23,231
Hey.
751
00:37:23,390 --> 00:37:24,890
I'm part of this team.
752
00:37:25,030 --> 00:37:25,310
Okay.
753
00:37:25,430 --> 00:37:27,270
That's the team that matters most.
754
00:37:27,590 --> 00:37:28,710
Always has, always will.
755
00:37:29,530 --> 00:37:30,530
I love you.
756
00:37:31,530 --> 00:37:33,310
Even though I kicked your ass out.
757
00:37:34,710 --> 00:37:35,110
All right.
758
00:37:35,250 --> 00:37:37,490
I'm gonna go wrap some things up in the
same time.
759
00:37:37,770 --> 00:37:39,150
Unless you need me.
760
00:37:39,210 --> 00:37:39,650
No.
761
00:37:40,230 --> 00:37:40,510
You sure?
762
00:37:40,650 --> 00:37:40,990
Yeah.
763
00:37:41,210 --> 00:37:42,210
I'm sure.
764
00:37:43,950 --> 00:37:44,950
Hey.
765
00:37:57,060 --> 00:37:57,840
How are you?
766
00:37:57,920 --> 00:37:58,380
Good.
767
00:37:58,700 --> 00:38:00,520
Just wanted to see how you hold it up.
768
00:38:01,140 --> 00:38:02,140
Good.
769
00:38:02,890 --> 00:38:04,720
I don't know how to thank you,
though.
770
00:38:04,980 --> 00:38:05,980
For everything.
771
00:38:06,480 --> 00:38:06,960
No need.
772
00:38:06,980 --> 00:38:08,620
I just hope this brings you some closure.
773
00:38:10,685 --> 00:38:11,685
It does.
774
00:38:13,860 --> 00:38:14,980
Carla, listen to me.
775
00:38:16,500 --> 00:38:19,580
There was nothing you could have done to
prevent your grandmother's dad.
776
00:38:20,660 --> 00:38:21,660
You understand?
777
00:38:22,020 --> 00:38:23,020
It wasn't your fault.
778
00:38:24,200 --> 00:38:25,200
Thank you.
779
00:38:25,980 --> 00:38:27,200
And she didn't die of vain.
780
00:38:29,010 --> 00:38:30,729
You know, our
sacrifice kept all of our
781
00:38:30,730 --> 00:38:34,101
neighbors from being
forced out of their homes.
782
00:38:34,760 --> 00:38:37,080
Well, that and your determination to find
the truth.
783
00:38:37,840 --> 00:38:39,460
That would have made her happy.
784
00:38:40,140 --> 00:38:41,140
No doubt.
785
00:38:42,080 --> 00:38:43,220
She would have liked you.
786
00:38:44,020 --> 00:38:45,420
She likes strong women.
787
00:38:47,400 --> 00:38:49,940
Sounds like the three of us could form the
club.
788
00:38:52,100 --> 00:38:53,100
Yeah.
789
00:38:54,560 --> 00:38:55,560
Have a good night.
790
00:39:15,140 --> 00:39:16,500
Hello, Auntie.
791
00:39:17,900 --> 00:39:18,900
Sorry.
792
00:39:19,610 --> 00:39:21,780
He seemed a million miles away all night.
793
00:39:24,530 --> 00:39:25,920
It's just that I...
794
00:39:29,340 --> 00:39:30,340
Yes.
795
00:39:31,340 --> 00:39:33,360
The curls of that.
796
00:39:34,380 --> 00:39:35,380
Yes.
797
00:39:36,400 --> 00:39:37,180
Don't get me wrong.
798
00:39:37,320 --> 00:39:41,060
I love the braids, but I have missed these
beautiful curls.
799
00:39:41,061 --> 00:39:42,061
They are popping.
800
00:39:42,660 --> 00:39:42,960
Thank you.
801
00:39:43,380 --> 00:39:44,380
Thank you.
802
00:39:44,580 --> 00:39:45,580
Thank you.
803
00:39:45,660 --> 00:39:46,660
I decided.
804
00:39:47,520 --> 00:39:48,700
I didn't need a new me.
805
00:39:49,420 --> 00:39:51,280
I like me just fine.
806
00:39:52,020 --> 00:39:55,220
And if Cam doesn't understand
that... It's all good.
807
00:39:55,600 --> 00:39:56,600
We talked.
808
00:39:58,800 --> 00:39:59,800
No.
809
00:39:59,900 --> 00:40:01,540
We're gonna need a little more than that.
810
00:40:03,780 --> 00:40:04,780
Okay.
811
00:40:06,280 --> 00:40:09,260
Turns out the girl in the pick was just a
model.
812
00:40:09,261 --> 00:40:12,380
Okay, I'm hired to promote a pop of event
for a sneaker business.
813
00:40:13,420 --> 00:40:15,540
Okay, the whole thing was a last minute
opportunity.
814
00:40:16,380 --> 00:40:17,541
And... They came last one.
815
00:40:18,640 --> 00:40:20,540
But he called me as soon as he could.
816
00:40:21,140 --> 00:40:22,820
Said he wanted me to be the first one.
817
00:40:23,020 --> 00:40:25,080
He showed the results of the photoshoot to
googoo.
818
00:40:27,150 --> 00:40:30,280
But I did tell him how not responding to
my text made me feel.
819
00:40:30,760 --> 00:40:32,700
And he got it and apologized.
820
00:40:34,560 --> 00:40:35,300
It's my baby girl.
821
00:40:35,500 --> 00:40:36,780
That's my baby girl right there.
822
00:40:36,880 --> 00:40:38,500
Can we just say a tough thing?
823
00:40:38,501 --> 00:40:39,501
Yeah.
824
00:40:39,880 --> 00:40:41,080
Okay, I'm so proud of you.
825
00:40:41,280 --> 00:40:41,960
Such a boundary.
826
00:40:42,260 --> 00:40:42,300
Yeah.
827
00:40:42,301 --> 00:40:44,240
She wanted to frame a difficult
conversation.
828
00:40:45,360 --> 00:40:47,620
She was so grown up with you.
829
00:40:48,460 --> 00:40:48,740
Thank you.
830
00:40:49,060 --> 00:40:49,260
Thank you.
831
00:40:49,680 --> 00:40:51,800
All right.
832
00:40:52,255 --> 00:40:55,660
Well, this grown up has homework to do.
833
00:40:56,660 --> 00:41:00,000
It's homework slang for a call again.
834
00:41:05,720 --> 00:41:07,560
Can you believe it?
835
00:41:07,860 --> 00:41:09,320
Baby, you got a boyfriend.
836
00:41:10,460 --> 00:41:12,300
Time to take the door off the hinges.
837
00:41:12,540 --> 00:41:13,700
I'm gonna get the drill.
838
00:41:13,720 --> 00:41:14,720
Come on.
839
00:41:15,180 --> 00:41:16,180
Let's go.
840
00:41:17,060 --> 00:41:18,220
Got there.
841
00:41:18,460 --> 00:41:19,140
No.
842
00:41:19,160 --> 00:41:20,040
You take this?
843
00:41:20,140 --> 00:41:20,620
Yes.
844
00:41:20,740 --> 00:41:21,740
You are?
845
00:41:22,380 --> 00:41:23,380
Fuck.
846
00:41:26,430 --> 00:41:27,430
Hey, Marcus.
847
00:41:28,450 --> 00:41:29,450
Hey.
848
00:41:30,410 --> 00:41:31,390
Just wanted to call her.
849
00:41:31,391 --> 00:41:32,391
Thank you for your help.
850
00:41:33,010 --> 00:41:34,010
Did you get the guy?
851
00:41:34,170 --> 00:41:35,170
Shut down.
852
00:41:35,470 --> 00:41:36,470
Thanks, you're into.
853
00:41:37,130 --> 00:41:38,130
You're meant to lie.
854
00:41:39,060 --> 00:41:40,830
Good, I'm just glad I could help.
855
00:41:43,190 --> 00:41:44,390
And that you're safe.
856
00:41:50,230 --> 00:41:52,560
Sounds kind of quiet over there,
will you?
857
00:41:52,610 --> 00:41:53,760
The last one there?
858
00:41:55,020 --> 00:41:56,020
Yeah.
859
00:41:56,340 --> 00:41:58,900
Gotta grab a beer and watch the end of the
Chinese game.
860
00:41:59,120 --> 00:42:00,340
A little taste of home.
861
00:42:00,580 --> 00:42:01,580
Sounds nice.
862
00:42:04,580 --> 00:42:05,820
Guess I'll let you go then.
863
00:42:06,680 --> 00:42:07,120
Yeah.
864
00:42:07,460 --> 00:42:08,460
Okay.
865
00:42:08,820 --> 00:42:09,820
Good night, Robin.
866
00:42:11,060 --> 00:42:11,460
Good night.
867
00:42:12,040 --> 00:42:13,060
Good night.
59412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.