All language subtitles for The.Attache.S01E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,360 I just left the meeting with the distribution team. 2 00:00:19,440 --> 00:00:21,400 They want me to work with a drummer here in Israel. 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,720 Son of a bitch. What am I supposed to do here now? 4 00:00:24,800 --> 00:00:27,000 What am I? Some 20 year old who came here to start a career? 5 00:00:27,640 --> 00:00:29,120 You'll manage here without him. 6 00:00:29,800 --> 00:00:31,240 I have a crisis with my event tomorrow. 7 00:00:31,320 --> 00:00:33,400 Idan Raichel has canceled, and my speech isn't ready. 8 00:00:33,480 --> 00:00:35,760 Why don't you play tomorrow instead of him? 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,400 Who is this Avshalom Cohen? 10 00:00:37,480 --> 00:00:39,760 Avshalom is my husband. I thought I could volunteer him. 11 00:00:40,720 --> 00:00:44,240 -Hey. -What are you up to? Writing? 12 00:00:44,320 --> 00:00:48,040 Yes, writing. Recording these Parisian moments. 13 00:00:48,120 --> 00:00:51,200 "Drive away the darkness..." 14 00:01:01,040 --> 00:01:05,440 There's a refrigerator for dairy and a refrigerator for meat, 15 00:01:06,280 --> 00:01:10,480 and the whole kitchen was donated by the Avihatzer family. 16 00:01:10,560 --> 00:01:11,600 That's important. 17 00:01:12,240 --> 00:01:16,360 There's also a canteen on that floor, and there's a library upstairs. 18 00:01:17,360 --> 00:01:20,120 All donated by the Jaqueaux family. 19 00:01:21,120 --> 00:01:22,760 The man is a walking anti-Semite cartoon. 20 00:01:24,440 --> 00:01:28,080 Straight ahead, there's a bathroom for boys, 21 00:01:28,520 --> 00:01:30,520 and then a bathroom for girls, 22 00:01:31,000 --> 00:01:34,160 and the bathrooms were all donated by no one. 23 00:01:39,360 --> 00:01:44,240 Like I said, we need a teacher for a music class for the elderly. 24 00:01:44,640 --> 00:01:48,640 -We'd be delighted if your husband agreed. -Of course, thank you. 25 00:01:49,000 --> 00:01:50,800 Excuse me, I'm sorry. 26 00:01:52,200 --> 00:01:54,360 So... Goodbye. 27 00:01:54,440 --> 00:01:57,479 -Goodbye. -Goodbye, thank you. 28 00:02:02,120 --> 00:02:03,160 What are you doing? 29 00:02:04,040 --> 00:02:06,640 He was talking to you but you ignored him. What's going on? 30 00:02:08,360 --> 00:02:12,240 Oh... I'm sensing a fight face going on here. 31 00:02:12,840 --> 00:02:15,760 You've got a problem face. Are we about to fight? 32 00:02:19,520 --> 00:02:21,200 -What is it? -Nothing. 33 00:02:21,280 --> 00:02:22,360 -Nothing? -Nothing. 34 00:02:22,840 --> 00:02:24,120 Okay, nothing. 35 00:02:25,000 --> 00:02:27,560 I wouldn't have pressed for this job if you'd told me you're not into it. 36 00:02:27,640 --> 00:02:29,480 -You're right, but I... -But what? 37 00:02:29,560 --> 00:02:30,840 But I love you! 38 00:02:30,920 --> 00:02:34,680 I adore those complaining lips. 39 00:02:34,760 --> 00:02:36,320 -I don't find that funny. -It's a little funny. 40 00:02:36,400 --> 00:02:37,760 -No, it's not. -It's a little funny. 41 00:02:37,840 --> 00:02:39,120 -No, it's not. No. -Just a little bit? 42 00:02:39,200 --> 00:02:40,880 Just a little bit? Just a little laugh. 43 00:02:40,960 --> 00:02:42,160 Come on. Look at me, honey. 44 00:02:42,240 --> 00:02:44,480 Do I look like a teacher for the elderly? Come on. 45 00:02:44,560 --> 00:02:48,000 I gave you addresses for studios in the area. Did you go to any? 46 00:02:48,079 --> 00:02:49,400 -No. -No. 47 00:02:50,360 --> 00:02:53,560 It's been two months and you're not doing anything. 48 00:02:53,640 --> 00:02:57,960 I'm trying to write. I'm stuck. What? 49 00:02:58,520 --> 00:03:00,000 Fine, my love. Don't work. 50 00:03:00,880 --> 00:03:03,120 -Don't work. -Come on, do you want 51 00:03:03,200 --> 00:03:05,560 Uri to see me leaving the house dressed like this? 52 00:03:05,640 --> 00:03:07,400 -Do you really think Uri cares? -But I care. 53 00:03:08,200 --> 00:03:09,480 I care, Annabelle. 54 00:03:09,560 --> 00:03:12,920 Avshalom, it's only temporary. Just start with something. 55 00:03:14,360 --> 00:03:15,320 It's my dad. 56 00:03:15,400 --> 00:03:16,400 Answer him. 57 00:03:18,400 --> 00:03:21,240 -Hey, Dad. -Son! How are you, boy? 58 00:03:21,320 --> 00:03:22,800 I'm fine. We're okay. 59 00:03:22,880 --> 00:03:26,079 Well, tell me what's going on. Are you recording anything? 60 00:03:26,600 --> 00:03:29,720 -What are you up to? -Yes, I'm recording, working. 61 00:03:30,400 --> 00:03:32,600 That's great. Do tell, don't skimp! 62 00:03:32,680 --> 00:03:37,079 Dad, are you bored? I told you, we'll talk later. I'm fine. 63 00:03:38,120 --> 00:03:40,920 If you're fine, why are you all stressed out and sour, 64 00:03:41,000 --> 00:03:43,040 as if you've just eaten a whole lemon? 65 00:03:43,520 --> 00:03:45,560 Alright, Dad. Let's talk later, okay? 66 00:03:50,960 --> 00:03:52,760 -Are you working? -No, no, no. 67 00:03:52,840 --> 00:03:55,440 Don't say anything right now. Just stop it. Stop it. 68 00:04:06,400 --> 00:04:09,840 THE ATTACHE 69 00:04:27,680 --> 00:04:28,720 Uri? 70 00:04:29,520 --> 00:04:30,600 Uri, honey? 71 00:04:32,320 --> 00:04:33,360 Hey, kid. 72 00:04:34,280 --> 00:04:35,600 How was your day, sweetie? 73 00:04:36,560 --> 00:04:37,760 Hey. 74 00:04:38,240 --> 00:04:39,680 Hey, what's wrong? 75 00:04:41,080 --> 00:04:42,159 What's wrong, honey? 76 00:04:42,800 --> 00:04:44,360 Christoph was picking on me. 77 00:04:44,440 --> 00:04:46,080 Did you tell your teacher? 78 00:04:46,560 --> 00:04:48,880 I did, but she couldn't understand what I was saying. 79 00:04:49,520 --> 00:04:50,680 Did you show her the note? 80 00:04:50,760 --> 00:04:52,560 Which note is it for when you're being picked on? 81 00:04:52,640 --> 00:04:55,720 I showed her the red note, but she didn't understand what it meant, 82 00:04:55,800 --> 00:04:57,840 so she told me to return to my group 83 00:04:57,920 --> 00:04:59,440 and Christoph started picking on me again. 84 00:05:00,440 --> 00:05:01,480 Okay. 85 00:05:02,640 --> 00:05:04,520 Let me handle it, okay? 86 00:05:04,600 --> 00:05:06,120 I'll go talk to your teacher. 87 00:05:06,520 --> 00:05:07,520 Hold on. 88 00:05:07,600 --> 00:05:10,000 Excuse me. Excuse me. 89 00:05:10,080 --> 00:05:11,120 Sorry? 90 00:05:11,200 --> 00:05:12,720 Do you speak English? 91 00:05:12,800 --> 00:05:14,680 Sorry, no English. 92 00:05:14,760 --> 00:05:18,440 There's a kid... I'm Uri's father, 93 00:05:18,520 --> 00:05:20,880 and there is a kid who's bothering my son. 94 00:05:20,960 --> 00:05:22,920 I'm sorry, sir, I don't understand what you're saying. 95 00:05:23,000 --> 00:05:26,840 Okay, okay. My son, are you doing well? No. 96 00:05:29,480 --> 00:05:33,120 How are you, my boy? I am not doing well. 97 00:05:33,200 --> 00:05:35,280 I'm not following, sir. 98 00:05:35,360 --> 00:05:36,360 Dad! 99 00:05:38,800 --> 00:05:39,920 Okay. 100 00:05:41,640 --> 00:05:44,440 How are you? Metro? Yes? 101 00:05:45,680 --> 00:05:48,760 Line 5, line 1, line 5, line 1... 102 00:05:50,760 --> 00:05:54,280 Croque Madam? Croque Monsieur? 103 00:05:54,360 --> 00:05:55,680 Yes? 104 00:05:56,480 --> 00:05:58,080 -Good day! -Good day. 105 00:05:58,680 --> 00:05:59,760 Good evening. 106 00:06:03,280 --> 00:06:07,560 Listen, I talked to her, and I told her this can't happen again. 107 00:06:08,120 --> 00:06:10,440 And about Christoph, I told her to tell him to watch it. 108 00:06:10,520 --> 00:06:13,240 She apologized and promised it wouldn't happen again, 109 00:06:13,320 --> 00:06:16,880 and she'll learn what every note and every color means by tomorrow... 110 00:06:16,960 --> 00:06:19,720 Dad, that's not the teacher, that's Nicola's mother. 111 00:06:24,000 --> 00:06:25,120 That's right. 112 00:06:26,480 --> 00:06:28,040 Uri, what's wrong? 113 00:06:28,680 --> 00:06:30,040 Why won't he speak? 114 00:06:30,720 --> 00:06:33,880 He's upset. He has a bully at preschool. 115 00:06:34,480 --> 00:06:36,560 If he bullies me again, I'll hit him. 116 00:06:36,640 --> 00:06:39,400 Oh, no! Hitting is wrong. 117 00:06:39,480 --> 00:06:41,880 Hitting is for people who can't use their words. 118 00:06:42,320 --> 00:06:43,960 -I'll punch him. -Hey! 119 00:06:45,120 --> 00:06:47,400 We use our words in this house, we don't hit. 120 00:06:47,720 --> 00:06:50,440 -Did you hear me? -That's right. Okay? 121 00:06:51,200 --> 00:06:52,200 Hey. 122 00:06:52,280 --> 00:06:53,600 "Dad" 123 00:06:57,840 --> 00:06:58,840 Hello? 124 00:06:58,920 --> 00:07:00,280 Who is it? 125 00:07:00,360 --> 00:07:03,080 What do you mean? You called me, Dad. 126 00:07:03,160 --> 00:07:08,000 Great, honey. Right. How are you doing? 127 00:07:08,080 --> 00:07:10,680 Dad, fix the camera so we can see your face. 128 00:07:10,760 --> 00:07:12,960 You already know it. It's nothing to write home about. 129 00:07:13,440 --> 00:07:17,120 -Listen, cutie. I'm coming to see you. -You're what? 130 00:07:18,480 --> 00:07:20,960 I actually wanted to surprise you, but then I figured, 131 00:07:21,040 --> 00:07:22,640 "who's going to pick me up from the airport?" 132 00:07:22,720 --> 00:07:25,280 Hold on, Dad, what airport? Are you flying in? 133 00:07:25,360 --> 00:07:27,280 Yes, I found a ticket for 140 dollars. 134 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 I found it on this website, "Last Minute Flights." 135 00:07:30,360 --> 00:07:32,440 Hold on, Dad. When are you coming? 136 00:07:32,520 --> 00:07:34,280 Tomorrow! Tomorrow! 137 00:07:34,800 --> 00:07:37,360 I'll stay two days, say "hi" and go home. 138 00:07:37,440 --> 00:07:38,800 Do you have running water? 139 00:07:38,880 --> 00:07:41,600 For you, Ovadya, we have everything. Always. 140 00:07:41,680 --> 00:07:43,920 No, I don't need everything. Only water. 141 00:07:44,520 --> 00:07:47,560 -You can't beat water. -Ovadya, Ovadya. 142 00:07:49,320 --> 00:07:50,880 Save a night for us, okay? 143 00:07:51,760 --> 00:07:53,320 I know some great restaurants around Paris. 144 00:07:53,880 --> 00:07:54,960 Who is that? 145 00:07:55,040 --> 00:07:56,720 -It's Francois. -Francois who? 146 00:07:56,800 --> 00:07:58,920 Francois, it's Francois. 147 00:07:59,000 --> 00:08:01,120 Oh, Francois! Why didn't you say Francois? 148 00:08:01,200 --> 00:08:05,000 -Say "hi" to Rachelle. -How are you, Ovadya? 149 00:08:05,080 --> 00:08:06,880 Who's that over there? Rachelle? 150 00:08:08,000 --> 00:08:12,880 Alright, Dad. Let's talk later, I'll get your flight information. 151 00:08:12,960 --> 00:08:15,600 -What? I didn't catch that. -Bye. 152 00:08:15,680 --> 00:08:18,200 How wonderful! Grandpa's coming! 153 00:08:41,400 --> 00:08:42,400 Dad! 154 00:08:43,480 --> 00:08:44,720 Dad! 155 00:08:44,800 --> 00:08:46,720 Hey! Here I am! 156 00:08:49,120 --> 00:08:50,280 How are you doing? 157 00:08:51,360 --> 00:08:53,160 -So you're here, huh? -See that? 158 00:08:54,560 --> 00:08:56,560 Wonderful. Hey, what's the deal here? 159 00:08:56,640 --> 00:08:58,840 -What do you mean? -This is just like Gaza. 160 00:08:59,440 --> 00:09:01,000 There's nothing but Arabs here. 161 00:09:01,080 --> 00:09:03,280 -It's for you, to make you feel at home. -Yeah? 162 00:09:04,440 --> 00:09:06,800 Are you tired, or would you like to take a walk around the city? 163 00:09:08,040 --> 00:09:09,960 Sure, let's take a walk. 164 00:09:10,400 --> 00:09:12,640 What can I do sitting at home? Look at your face? 165 00:09:13,120 --> 00:09:15,000 -I already know what it looks like. -Great. 166 00:09:15,080 --> 00:09:19,040 I got you a boat ticket. We can go on a tour, have a bite to eat, 167 00:09:19,120 --> 00:09:22,600 -see the tower, the Louvre, all of it. -Great, but first, 168 00:09:23,680 --> 00:09:26,560 I have the address for the original store. 169 00:09:27,040 --> 00:09:31,400 I want to buy that part for the blender. It's made in France. 170 00:09:31,480 --> 00:09:32,600 You're joking, right? 171 00:09:32,680 --> 00:09:37,320 The blender your mother uses to make her leek cakes, 172 00:09:37,720 --> 00:09:38,920 that part broke off it. 173 00:09:40,640 --> 00:09:42,000 -Dad. -What? 174 00:09:42,080 --> 00:09:43,800 What blender are you talking about? You're in Paris. 175 00:09:43,880 --> 00:09:46,000 So what? Here's the address right here. 176 00:09:47,160 --> 00:09:50,520 -Dad, that's all the way across town. -So? It's in Paris, right? 177 00:09:50,600 --> 00:09:54,960 We'll go there, take care of it, and then we'll get on your boat, 178 00:09:55,360 --> 00:09:59,440 and see the museums and the towers, the Louvres, whatever you want. 179 00:09:59,520 --> 00:10:00,600 Come on, let's go. 180 00:10:00,680 --> 00:10:03,160 Come on! Let's not waste time. 181 00:10:08,560 --> 00:10:09,640 What? 182 00:10:10,560 --> 00:10:11,560 "Ferme." 183 00:10:12,120 --> 00:10:14,480 -What does that mean? -They're closed today. 184 00:10:16,960 --> 00:10:19,800 Look at that. This is where you live now. 185 00:10:21,040 --> 00:10:22,800 These French people don't like to work. 186 00:10:27,720 --> 00:10:30,040 So let's go to the boat. 187 00:10:30,520 --> 00:10:33,440 No, Dad, it's too late now. Let's go pick up Uri. 188 00:10:33,520 --> 00:10:35,800 Oh, great. Even better. 189 00:10:38,440 --> 00:10:39,640 There's Uri. 190 00:10:42,480 --> 00:10:44,920 Uri! Uri, honey! Look who's here! 191 00:10:45,880 --> 00:10:46,920 Uri, look who's... 192 00:10:48,560 --> 00:10:49,840 What's wrong, sweetie? 193 00:10:50,760 --> 00:10:53,640 Hey. Look who's here. Grandpa's here to see you. 194 00:10:53,720 --> 00:10:54,760 Uri! 195 00:10:54,840 --> 00:10:56,040 What is it? 196 00:10:57,080 --> 00:10:58,720 -Did he pick on you again? -Yes. 197 00:10:58,800 --> 00:11:00,240 -What's wrong? -He has a bully. 198 00:11:01,880 --> 00:11:03,720 Uri, cutie, listen to me. 199 00:11:04,400 --> 00:11:08,600 Next time he picks on you, let him have it. Go at him hard. 200 00:11:09,080 --> 00:11:11,160 Dad! Dad. 201 00:11:11,240 --> 00:11:13,440 -This isn't Yemima's kindergarten. -Alright, fine. 202 00:11:15,280 --> 00:11:16,640 Didn't Mom speak to your teacher? 203 00:11:17,080 --> 00:11:18,680 She did, but it didn't do any good. 204 00:11:22,280 --> 00:11:25,280 Come with me, come on. Get up. Hold your head up high. Come on. 205 00:11:25,360 --> 00:11:26,840 I'll take care of this right now. Come on. 206 00:11:27,120 --> 00:11:28,480 -Let's go. -Where are we going? 207 00:11:28,560 --> 00:11:30,040 Come on, let's go. 208 00:11:33,080 --> 00:11:34,440 -Where are we going? -Hold on. 209 00:11:34,920 --> 00:11:36,600 There. Excuse me? Excuse me? 210 00:11:37,120 --> 00:11:38,120 Excuse me? 211 00:11:38,200 --> 00:11:40,880 -Excuse me, hello. -Hello. 212 00:11:41,760 --> 00:11:44,000 My son isn't well, okay? 213 00:11:44,600 --> 00:11:45,680 Pardon? Not...? 214 00:11:46,280 --> 00:11:47,480 Hold on. 215 00:11:48,200 --> 00:11:49,400 -What's wrong? -Hold on a second. 216 00:11:49,480 --> 00:11:52,000 "There's a kid who's hitting..." 217 00:11:53,480 --> 00:11:54,960 -Hello. -Alright. 218 00:11:56,960 --> 00:11:58,000 Listen. 219 00:11:58,080 --> 00:12:03,440 There's a child in Christoph, to my boy is beaten, my son we are scared. 220 00:12:03,520 --> 00:12:05,200 I'm sorry, I don't understand... 221 00:12:05,280 --> 00:12:07,560 Tell your wife to talk to me, okay? 222 00:12:07,640 --> 00:12:08,640 What's the matter? 223 00:12:08,720 --> 00:12:10,800 Just a minute, Dad. I'm trying to explain something. 224 00:12:10,880 --> 00:12:12,400 But you're embarrassing the boy. 225 00:12:13,520 --> 00:12:17,200 -Don't you speak English? English? -No, I don't speak English. 226 00:12:17,280 --> 00:12:18,440 Why? 227 00:12:19,440 --> 00:12:22,400 You're in France. Learn French. 228 00:12:23,120 --> 00:12:24,240 What was that? 229 00:12:24,560 --> 00:12:27,080 What's with him? What is it? 230 00:12:27,760 --> 00:12:29,960 -Come on, Dad. Let's go. -Where are we going? 231 00:12:30,040 --> 00:12:31,440 Let's go home. 232 00:12:38,520 --> 00:12:40,400 He's asleep. He's such a sweet boy. 233 00:12:43,320 --> 00:12:46,800 Well? When will you make a few more like him? 234 00:12:48,320 --> 00:12:49,480 Soon. 235 00:12:49,560 --> 00:12:53,640 Are you getting any help from anyone? Are you getting fertility treatments? 236 00:12:54,600 --> 00:12:58,640 Ask your parents. I bet they know a serious doctor. 237 00:12:59,640 --> 00:13:00,840 You're not kids anymore. 238 00:13:01,240 --> 00:13:03,080 Don't worry, Ovadya. We're working on it. 239 00:13:04,360 --> 00:13:05,840 You'll get your granddaughter soon. 240 00:13:06,680 --> 00:13:07,880 Good. 241 00:13:07,960 --> 00:13:11,160 So what are your plans for tomorrow? Will you go on cruise on the Seine? 242 00:13:11,720 --> 00:13:13,120 Of course. 243 00:13:13,600 --> 00:13:17,440 But first we'll get that part for the mixer. 244 00:13:17,520 --> 00:13:20,160 You're not letting this mixer thing go, huh, Dad? 245 00:13:20,240 --> 00:13:21,360 Only if you've got the time. 246 00:13:22,720 --> 00:13:23,760 Do you need to work tomorrow? 247 00:13:23,840 --> 00:13:26,320 -If you need to work... -No, Dad, I'm all yours. 248 00:13:26,400 --> 00:13:28,640 I told you, I took some time off so I could spend some time with you. 249 00:13:31,320 --> 00:13:33,040 I'll go get your room ready. 250 00:13:33,320 --> 00:13:36,840 No, I've seen your room. It's messy. You haven't settled in yet. 251 00:13:37,440 --> 00:13:41,080 I'll just crash on the couch here. There's a game tonight. 252 00:13:41,880 --> 00:13:44,360 Okay. I'll go get you a blanket. 253 00:13:48,520 --> 00:13:49,960 Thank you for coming, Ovadya. 254 00:13:51,120 --> 00:13:52,720 Thank you for calling me. 255 00:14:08,800 --> 00:14:10,800 Hey. Peek-a-boo. 256 00:14:10,880 --> 00:14:11,960 Hey. 257 00:14:15,600 --> 00:14:17,880 -What? -Guess. 258 00:14:19,440 --> 00:14:20,440 What, right now? 259 00:14:20,520 --> 00:14:23,320 No, not right now. 260 00:14:24,160 --> 00:14:25,240 But my dad's here. 261 00:14:25,520 --> 00:14:26,560 He fell asleep. 262 00:14:40,640 --> 00:14:41,800 I missed you. 263 00:14:42,560 --> 00:14:43,560 Me, too. 264 00:15:17,000 --> 00:15:18,040 I'm sorry, honey. 265 00:15:20,240 --> 00:15:21,800 I'm not in the mood. I'm sorry. 266 00:15:23,800 --> 00:15:24,880 It's okay. 267 00:15:32,560 --> 00:15:33,600 Are you okay? 268 00:15:38,960 --> 00:15:41,720 He didn't just come here. I know it. He's worried. 269 00:15:45,400 --> 00:15:48,240 You're driving yourself crazy. 270 00:15:49,960 --> 00:15:51,080 So what? 271 00:15:53,240 --> 00:15:54,840 So he sees that I don't have a job? 272 00:16:01,680 --> 00:16:03,040 Let's go to bed. 273 00:16:11,480 --> 00:16:13,240 I can't be bothered with this, dammit. 274 00:16:17,600 --> 00:16:18,800 I can't handle him. 275 00:16:22,240 --> 00:16:26,840 Maybe we should just skip dinner with your parents tomorrow. 276 00:16:27,320 --> 00:16:29,200 -It's not his thing. -Okay. 277 00:16:31,320 --> 00:16:32,520 Okay. 278 00:16:33,000 --> 00:16:36,040 We'll go to Said and have couscous. Okay? 279 00:16:37,600 --> 00:16:38,840 It'll be simpler. 280 00:16:53,440 --> 00:16:54,480 So? 281 00:16:57,640 --> 00:16:58,800 What do we do now? 282 00:17:00,440 --> 00:17:01,720 We missed the boat. 283 00:17:02,320 --> 00:17:05,400 It's fine. We'll take the next one. 284 00:17:05,480 --> 00:17:07,880 Let's sit down. My feet are killing me. 285 00:17:16,640 --> 00:17:17,839 Look. 286 00:17:18,640 --> 00:17:20,520 Look how much money he's making. 287 00:17:22,359 --> 00:17:23,920 Lots and lots of money. 288 00:17:25,359 --> 00:17:30,280 That's too bad. You should have been a harmonica player like him. 289 00:17:33,800 --> 00:17:36,960 When's the next cruise? I need to take a leak. 290 00:17:37,040 --> 00:17:38,600 We're not going on any cruise, Dad. 291 00:17:39,880 --> 00:17:41,600 And why would I play on the street? 292 00:17:45,280 --> 00:17:46,840 Am I unemployed or something? 293 00:17:50,960 --> 00:17:53,400 When are we having dinner with Annabelle's parents? 294 00:17:53,480 --> 00:17:54,520 At six. 295 00:17:55,480 --> 00:17:56,880 -Are they buying? -Yes. 296 00:17:57,360 --> 00:17:58,560 Good. 297 00:17:58,640 --> 00:18:00,160 So I won't eat till then. 298 00:18:01,680 --> 00:18:04,960 Let's go. Come on, let's go. 299 00:18:09,680 --> 00:18:12,440 And, Dad, please, no politics. 300 00:18:12,800 --> 00:18:14,120 I'm a Labor Party man. 301 00:18:15,320 --> 00:18:18,800 Okay, but please let's talk about something else for a change. 302 00:18:19,360 --> 00:18:23,280 What I'm saying is if anyone claims to have another solution, 303 00:18:23,360 --> 00:18:25,880 other than the Two States solution, they're wrong. 304 00:18:26,840 --> 00:18:28,440 They're wrong and misleading. 305 00:18:29,280 --> 00:18:31,360 -That's right. -I'm telling you, I grew up with them. 306 00:18:31,440 --> 00:18:33,080 You have to know how to talk to them. 307 00:18:33,160 --> 00:18:35,240 Exactly right. We just need to talk. 308 00:18:35,320 --> 00:18:39,800 Those people who say, "Let's just throw them out of here," 309 00:18:40,920 --> 00:18:43,400 they're confused. 310 00:18:43,480 --> 00:18:45,320 That's right, and that's the problem. 311 00:18:45,720 --> 00:18:47,960 They don't look reality in the eye in Israel. 312 00:18:48,440 --> 00:18:50,320 -It's too bad. -Right, and those people, 313 00:18:50,400 --> 00:18:52,720 they won't want a country 20 years from now, 314 00:18:52,800 --> 00:18:54,440 but they will want an ID card. 315 00:18:55,440 --> 00:18:58,080 And then we'll really be screwed. 316 00:19:00,120 --> 00:19:02,520 It's the same as here. In Paris. 317 00:19:04,880 --> 00:19:09,440 I say, get rid of them right now. 318 00:19:09,520 --> 00:19:13,160 Take your Gaza and your Nablus, and stay there. 319 00:19:13,720 --> 00:19:16,680 And leave us alone. Am I wrong? 320 00:19:18,160 --> 00:19:19,640 Dad, do you like the couscous? 321 00:19:19,720 --> 00:19:21,920 Yes, it's okay. Not bad. 322 00:19:22,000 --> 00:19:28,160 But the meat isn't cooked well. It's tough. It's hard to swallow. 323 00:19:30,960 --> 00:19:32,200 Excuse me, dear, 324 00:19:32,280 --> 00:19:36,080 tell the cook that the food is very good. 325 00:19:36,160 --> 00:19:38,640 Just like my late mother's. 326 00:19:38,720 --> 00:19:40,560 But the meat is tough. 327 00:19:40,840 --> 00:19:44,600 It's important to let it sit in its own juices overnight. 328 00:19:45,400 --> 00:19:46,920 This is a muscle cut. 329 00:19:47,880 --> 00:19:51,000 You speak Arabic. Where are you from? 330 00:19:51,880 --> 00:19:55,560 -Tripoli. -Right. Are you a cook? 331 00:19:57,560 --> 00:19:59,240 I've been a cook for 40 years! 332 00:20:01,480 --> 00:20:04,640 -I'll go tell my husband. -Thank you. 333 00:20:06,040 --> 00:20:11,320 -Do you need anything else? -No, we're fine. Thank you. 334 00:20:12,800 --> 00:20:14,840 Excuse me, Ovadya. What did you ask her? 335 00:20:15,160 --> 00:20:18,400 I didn't ask her anything, I told her the meat is a little tough, 336 00:20:18,480 --> 00:20:20,760 and that it doesn't go down your throat easily. 337 00:20:20,840 --> 00:20:23,160 Grandpa's right. The meat is tough. 338 00:20:25,960 --> 00:20:27,680 So how do you like Paris, Ovadya? Are you enjoying yourself? 339 00:20:29,520 --> 00:20:34,520 What can I tell you? Buildings, sidewalks, trees, cars? 340 00:20:35,400 --> 00:20:36,920 We have those in Petach-Tikwa, too. 341 00:20:40,640 --> 00:20:43,360 He didn't like the city as much as he liked the appliance stores. 342 00:20:44,120 --> 00:20:45,960 You only think about blenders... 343 00:20:47,920 --> 00:20:49,880 How was preschool today, Uri? 344 00:20:49,960 --> 00:20:51,880 Did you make up with that boy who was picking on you? 345 00:20:51,960 --> 00:20:55,840 I hit him. I took a pan from the kitchen and hit him on the nose. 346 00:20:55,920 --> 00:20:58,960 -No! Really? Did you really hit him? -Yes. 347 00:20:59,040 --> 00:21:02,240 What? But I asked you not to hit anyone, didn't I? 348 00:21:02,320 --> 00:21:04,880 He stopped picking on me after I hit him. 349 00:21:04,960 --> 00:21:06,480 But I told you hitting is not allowed, didn't I? 350 00:21:06,560 --> 00:21:09,280 -We don't hit, do we? -Grandpa said hitting is allowed. 351 00:21:12,640 --> 00:21:14,360 Dad, did you tell him hitting is allowed? 352 00:21:14,440 --> 00:21:16,360 Of course. And it's a good thing he did it, too. 353 00:21:17,040 --> 00:21:19,360 Dad, I asked you to tell him hitting is wrong, didn't I? 354 00:21:19,440 --> 00:21:22,000 -So why did you tell him it was allowed? -Why? 355 00:21:22,320 --> 00:21:23,880 Do you think your son is special? 356 00:21:24,360 --> 00:21:27,000 Is he such a saint that he can't hit someone when they bully him? 357 00:21:27,080 --> 00:21:29,440 -Dad, enough of that. -Didn't you hit other boys 358 00:21:29,520 --> 00:21:31,920 when you were a child, if they were picking on you? 359 00:21:32,000 --> 00:21:33,080 Stop it, Dad! 360 00:21:33,160 --> 00:21:35,840 And Francois, didn't you hit boys at school? 361 00:21:35,920 --> 00:21:37,800 Haven't you ever hit a bully? 362 00:21:38,280 --> 00:21:40,680 Dad, I asked you to stay out of it. Stop it! 363 00:21:40,760 --> 00:21:43,600 So you asked and I intervened. What's the big deal? 364 00:21:44,080 --> 00:21:47,120 I won't let my grandson be a pushover at his preschool. 365 00:21:48,600 --> 00:21:51,480 And I got that part for the blender for your mother, not for me. 366 00:21:54,800 --> 00:21:58,520 Now, eat up and calm down, and don't lecture your father. 367 00:22:01,720 --> 00:22:03,040 Your shame... 368 00:22:03,560 --> 00:22:05,400 It is your problem, not mine. 369 00:22:13,720 --> 00:22:15,000 I'm sorry for... 370 00:22:16,240 --> 00:22:20,320 Lashing out like that. Everyone, enjoy your meal. 371 00:22:20,600 --> 00:22:21,720 -Cheers. -Cheers. 372 00:22:23,280 --> 00:22:24,640 Are we good here? 373 00:22:25,600 --> 00:22:30,320 Yes, everything is delicious, Said. Simply wonderful. 374 00:22:31,200 --> 00:22:32,400 Are you a cook, sir? 375 00:22:33,840 --> 00:22:37,640 I don't have your devilish hands, but yes, I am. 376 00:22:37,720 --> 00:22:38,720 Thank you! 377 00:22:38,800 --> 00:22:42,240 -Would you like to step into my kitchen? -Gladly, my friend. 378 00:22:46,920 --> 00:22:50,160 I'll be right back. 379 00:22:52,520 --> 00:22:55,320 Listen, buddy, you're killing the meat. 380 00:22:57,120 --> 00:23:00,800 -Look. -Is this the meat? 381 00:23:05,320 --> 00:23:06,920 He's killing the meat. 382 00:23:09,760 --> 00:23:14,000 -Let it sit in its own liquids overnight. -For more than an hour? 383 00:23:14,080 --> 00:23:15,960 Until it's as soft as margarine. 384 00:23:18,000 --> 00:23:19,920 All night long. 385 00:23:20,000 --> 00:23:22,560 He doesn't get it. That meat is done for. 386 00:23:22,640 --> 00:23:24,080 That's it. It's ruined. 387 00:23:39,320 --> 00:23:43,160 Do you think that Uber gentile 388 00:23:43,240 --> 00:23:45,040 will remember to take me to the airport tomorrow? 389 00:23:45,120 --> 00:23:46,840 Yes, you nag. Don't worry. 390 00:23:50,960 --> 00:23:52,080 Thanks for coming, Dad. 391 00:23:53,760 --> 00:23:55,000 It's been brief. 392 00:23:56,880 --> 00:23:58,920 I think I could stand you for a few more days. 393 00:24:01,040 --> 00:24:02,480 I could postpone my flight. 394 00:24:03,360 --> 00:24:05,920 I could stay a few days longer. 395 00:24:08,920 --> 00:24:11,360 I'm only kidding, honey. 396 00:24:13,120 --> 00:24:17,240 I'll go back to your mother, you'll go back to your work here. 397 00:24:18,440 --> 00:24:22,120 It'll be okay. Just make sure to answer my calls every morning, 398 00:24:22,520 --> 00:24:23,760 even if you're at work. 399 00:24:27,920 --> 00:24:29,440 I don't actually work here, Dad. 400 00:24:30,720 --> 00:24:31,760 I'm here for her. 401 00:24:33,440 --> 00:24:34,880 Look at her, she's opening up here. 402 00:24:37,760 --> 00:24:39,120 So enjoy it. 403 00:24:40,440 --> 00:24:43,080 And stop being a pain in the ass. 404 00:24:44,320 --> 00:24:47,480 It'll be hard at first, but then it'll be even harder. 405 00:24:48,440 --> 00:24:50,880 But you'll get over it. You'll get used to it. 406 00:25:07,240 --> 00:25:09,080 I've been thinking... 407 00:25:11,200 --> 00:25:12,200 What is it? 408 00:25:13,320 --> 00:25:15,160 I'll take the job at the synagogue. 409 00:25:22,880 --> 00:25:24,080 What are you doing? 410 00:25:27,200 --> 00:25:28,520 Is that you? 411 00:25:29,440 --> 00:25:30,840 It's my dad. Dad! 412 00:25:32,880 --> 00:25:34,640 -Ovadya! -Yes, dear. 413 00:25:37,480 --> 00:25:38,520 Dad! 414 00:25:39,040 --> 00:25:41,280 You're using the wrong remote! Dad! 415 00:25:41,920 --> 00:25:44,880 Dad, that's our remote, it's not for the TV! 416 00:25:44,960 --> 00:25:48,880 What's wrong with this remote? It doesn't switch the channels. 417 00:25:50,840 --> 00:25:52,720 Dad, you're using the wrong... 418 00:25:53,840 --> 00:25:54,880 It needs new batteries. 31117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.