Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:19,360
I just left the meeting
with the distribution team.
2
00:00:19,440 --> 00:00:21,400
They want me to work
with a drummer here in Israel.
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,720
Son of a bitch.
What am I supposed to do here now?
4
00:00:24,800 --> 00:00:27,000
What am I? Some 20 year old
who came here to start a career?
5
00:00:27,640 --> 00:00:29,120
You'll manage here without him.
6
00:00:29,800 --> 00:00:31,240
I have a crisis
with my event tomorrow.
7
00:00:31,320 --> 00:00:33,400
Idan Raichel has canceled,
and my speech isn't ready.
8
00:00:33,480 --> 00:00:35,760
Why don't you play tomorrow
instead of him?
9
00:00:35,840 --> 00:00:37,400
Who is this Avshalom Cohen?
10
00:00:37,480 --> 00:00:39,760
Avshalom is my husband.
I thought I could volunteer him.
11
00:00:40,720 --> 00:00:44,240
-Hey.
-What are you up to? Writing?
12
00:00:44,320 --> 00:00:48,040
Yes, writing.
Recording these Parisian moments.
13
00:00:48,120 --> 00:00:51,200
"Drive away the darkness..."
14
00:01:01,040 --> 00:01:05,440
There's a refrigerator for dairy
and a refrigerator for meat,
15
00:01:06,280 --> 00:01:10,480
and the whole kitchen was donated
by the Avihatzer family.
16
00:01:10,560 --> 00:01:11,600
That's important.
17
00:01:12,240 --> 00:01:16,360
There's also a canteen on that floor,
and there's a library upstairs.
18
00:01:17,360 --> 00:01:20,120
All donated by the Jaqueaux family.
19
00:01:21,120 --> 00:01:22,760
The man is a walking
anti-Semite cartoon.
20
00:01:24,440 --> 00:01:28,080
Straight ahead,
there's a bathroom for boys,
21
00:01:28,520 --> 00:01:30,520
and then a bathroom for girls,
22
00:01:31,000 --> 00:01:34,160
and the bathrooms were all
donated by no one.
23
00:01:39,360 --> 00:01:44,240
Like I said, we need a teacher
for a music class for the elderly.
24
00:01:44,640 --> 00:01:48,640
-We'd be delighted if your husband agreed.
-Of course, thank you.
25
00:01:49,000 --> 00:01:50,800
Excuse me, I'm sorry.
26
00:01:52,200 --> 00:01:54,360
So... Goodbye.
27
00:01:54,440 --> 00:01:57,479
-Goodbye.
-Goodbye, thank you.
28
00:02:02,120 --> 00:02:03,160
What are you doing?
29
00:02:04,040 --> 00:02:06,640
He was talking to you but
you ignored him. What's going on?
30
00:02:08,360 --> 00:02:12,240
Oh... I'm sensing
a fight face going on here.
31
00:02:12,840 --> 00:02:15,760
You've got a problem face.
Are we about to fight?
32
00:02:19,520 --> 00:02:21,200
-What is it?
-Nothing.
33
00:02:21,280 --> 00:02:22,360
-Nothing?
-Nothing.
34
00:02:22,840 --> 00:02:24,120
Okay, nothing.
35
00:02:25,000 --> 00:02:27,560
I wouldn't have pressed for this job
if you'd told me you're not into it.
36
00:02:27,640 --> 00:02:29,480
-You're right, but I...
-But what?
37
00:02:29,560 --> 00:02:30,840
But I love you!
38
00:02:30,920 --> 00:02:34,680
I adore those complaining lips.
39
00:02:34,760 --> 00:02:36,320
-I don't find that funny.
-It's a little funny.
40
00:02:36,400 --> 00:02:37,760
-No, it's not.
-It's a little funny.
41
00:02:37,840 --> 00:02:39,120
-No, it's not. No.
-Just a little bit?
42
00:02:39,200 --> 00:02:40,880
Just a little bit? Just a little laugh.
43
00:02:40,960 --> 00:02:42,160
Come on. Look at me, honey.
44
00:02:42,240 --> 00:02:44,480
Do I look like a teacher
for the elderly? Come on.
45
00:02:44,560 --> 00:02:48,000
I gave you addresses for studios
in the area. Did you go to any?
46
00:02:48,079 --> 00:02:49,400
-No.
-No.
47
00:02:50,360 --> 00:02:53,560
It's been two months
and you're not doing anything.
48
00:02:53,640 --> 00:02:57,960
I'm trying to write. I'm stuck. What?
49
00:02:58,520 --> 00:03:00,000
Fine, my love. Don't work.
50
00:03:00,880 --> 00:03:03,120
-Don't work.
-Come on, do you want
51
00:03:03,200 --> 00:03:05,560
Uri to see me leaving the house
dressed like this?
52
00:03:05,640 --> 00:03:07,400
-Do you really think Uri cares?
-But I care.
53
00:03:08,200 --> 00:03:09,480
I care, Annabelle.
54
00:03:09,560 --> 00:03:12,920
Avshalom, it's only temporary.
Just start with something.
55
00:03:14,360 --> 00:03:15,320
It's my dad.
56
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
Answer him.
57
00:03:18,400 --> 00:03:21,240
-Hey, Dad.
-Son! How are you, boy?
58
00:03:21,320 --> 00:03:22,800
I'm fine. We're okay.
59
00:03:22,880 --> 00:03:26,079
Well, tell me what's going on.
Are you recording anything?
60
00:03:26,600 --> 00:03:29,720
-What are you up to?
-Yes, I'm recording, working.
61
00:03:30,400 --> 00:03:32,600
That's great. Do tell, don't skimp!
62
00:03:32,680 --> 00:03:37,079
Dad, are you bored?
I told you, we'll talk later. I'm fine.
63
00:03:38,120 --> 00:03:40,920
If you're fine, why are you
all stressed out and sour,
64
00:03:41,000 --> 00:03:43,040
as if you've just eaten a whole lemon?
65
00:03:43,520 --> 00:03:45,560
Alright, Dad. Let's talk later, okay?
66
00:03:50,960 --> 00:03:52,760
-Are you working?
-No, no, no.
67
00:03:52,840 --> 00:03:55,440
Don't say anything right now.
Just stop it. Stop it.
68
00:04:06,400 --> 00:04:09,840
THE ATTACHE
69
00:04:27,680 --> 00:04:28,720
Uri?
70
00:04:29,520 --> 00:04:30,600
Uri, honey?
71
00:04:32,320 --> 00:04:33,360
Hey, kid.
72
00:04:34,280 --> 00:04:35,600
How was your day, sweetie?
73
00:04:36,560 --> 00:04:37,760
Hey.
74
00:04:38,240 --> 00:04:39,680
Hey, what's wrong?
75
00:04:41,080 --> 00:04:42,159
What's wrong, honey?
76
00:04:42,800 --> 00:04:44,360
Christoph was picking on me.
77
00:04:44,440 --> 00:04:46,080
Did you tell your teacher?
78
00:04:46,560 --> 00:04:48,880
I did, but she couldn't understand
what I was saying.
79
00:04:49,520 --> 00:04:50,680
Did you show her the note?
80
00:04:50,760 --> 00:04:52,560
Which note is it
for when you're being picked on?
81
00:04:52,640 --> 00:04:55,720
I showed her the red note, but she
didn't understand what it meant,
82
00:04:55,800 --> 00:04:57,840
so she told me to return to my group
83
00:04:57,920 --> 00:04:59,440
and Christoph started
picking on me again.
84
00:05:00,440 --> 00:05:01,480
Okay.
85
00:05:02,640 --> 00:05:04,520
Let me handle it, okay?
86
00:05:04,600 --> 00:05:06,120
I'll go talk to your teacher.
87
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
Hold on.
88
00:05:07,600 --> 00:05:10,000
Excuse me. Excuse me.
89
00:05:10,080 --> 00:05:11,120
Sorry?
90
00:05:11,200 --> 00:05:12,720
Do you speak English?
91
00:05:12,800 --> 00:05:14,680
Sorry, no English.
92
00:05:14,760 --> 00:05:18,440
There's a kid... I'm Uri's father,
93
00:05:18,520 --> 00:05:20,880
and there is a kid
who's bothering my son.
94
00:05:20,960 --> 00:05:22,920
I'm sorry, sir, I don't understand
what you're saying.
95
00:05:23,000 --> 00:05:26,840
Okay, okay.
My son, are you doing well? No.
96
00:05:29,480 --> 00:05:33,120
How are you, my boy?
I am not doing well.
97
00:05:33,200 --> 00:05:35,280
I'm not following, sir.
98
00:05:35,360 --> 00:05:36,360
Dad!
99
00:05:38,800 --> 00:05:39,920
Okay.
100
00:05:41,640 --> 00:05:44,440
How are you? Metro? Yes?
101
00:05:45,680 --> 00:05:48,760
Line 5, line 1, line 5, line 1...
102
00:05:50,760 --> 00:05:54,280
Croque Madam? Croque Monsieur?
103
00:05:54,360 --> 00:05:55,680
Yes?
104
00:05:56,480 --> 00:05:58,080
-Good day!
-Good day.
105
00:05:58,680 --> 00:05:59,760
Good evening.
106
00:06:03,280 --> 00:06:07,560
Listen, I talked to her, and I told her
this can't happen again.
107
00:06:08,120 --> 00:06:10,440
And about Christoph,
I told her to tell him to watch it.
108
00:06:10,520 --> 00:06:13,240
She apologized and promised
it wouldn't happen again,
109
00:06:13,320 --> 00:06:16,880
and she'll learn what every note
and every color means by tomorrow...
110
00:06:16,960 --> 00:06:19,720
Dad, that's not the teacher,
that's Nicola's mother.
111
00:06:24,000 --> 00:06:25,120
That's right.
112
00:06:26,480 --> 00:06:28,040
Uri, what's wrong?
113
00:06:28,680 --> 00:06:30,040
Why won't he speak?
114
00:06:30,720 --> 00:06:33,880
He's upset.
He has a bully at preschool.
115
00:06:34,480 --> 00:06:36,560
If he bullies me again, I'll hit him.
116
00:06:36,640 --> 00:06:39,400
Oh, no! Hitting is wrong.
117
00:06:39,480 --> 00:06:41,880
Hitting is for people
who can't use their words.
118
00:06:42,320 --> 00:06:43,960
-I'll punch him.
-Hey!
119
00:06:45,120 --> 00:06:47,400
We use our words in this house,
we don't hit.
120
00:06:47,720 --> 00:06:50,440
-Did you hear me?
-That's right. Okay?
121
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
Hey.
122
00:06:52,280 --> 00:06:53,600
"Dad"
123
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
Hello?
124
00:06:58,920 --> 00:07:00,280
Who is it?
125
00:07:00,360 --> 00:07:03,080
What do you mean?
You called me, Dad.
126
00:07:03,160 --> 00:07:08,000
Great, honey. Right.
How are you doing?
127
00:07:08,080 --> 00:07:10,680
Dad, fix the camera
so we can see your face.
128
00:07:10,760 --> 00:07:12,960
You already know it.
It's nothing to write home about.
129
00:07:13,440 --> 00:07:17,120
-Listen, cutie. I'm coming to see you.
-You're what?
130
00:07:18,480 --> 00:07:20,960
I actually wanted to surprise you,
but then I figured,
131
00:07:21,040 --> 00:07:22,640
"who's going to pick me up
from the airport?"
132
00:07:22,720 --> 00:07:25,280
Hold on, Dad, what airport?
Are you flying in?
133
00:07:25,360 --> 00:07:27,280
Yes, I found a ticket for 140 dollars.
134
00:07:27,360 --> 00:07:29,480
I found it on this website,
"Last Minute Flights."
135
00:07:30,360 --> 00:07:32,440
Hold on, Dad. When are you coming?
136
00:07:32,520 --> 00:07:34,280
Tomorrow! Tomorrow!
137
00:07:34,800 --> 00:07:37,360
I'll stay two days,
say "hi" and go home.
138
00:07:37,440 --> 00:07:38,800
Do you have running water?
139
00:07:38,880 --> 00:07:41,600
For you, Ovadya,
we have everything. Always.
140
00:07:41,680 --> 00:07:43,920
No, I don't need everything.
Only water.
141
00:07:44,520 --> 00:07:47,560
-You can't beat water.
-Ovadya, Ovadya.
142
00:07:49,320 --> 00:07:50,880
Save a night for us, okay?
143
00:07:51,760 --> 00:07:53,320
I know some great restaurants
around Paris.
144
00:07:53,880 --> 00:07:54,960
Who is that?
145
00:07:55,040 --> 00:07:56,720
-It's Francois.
-Francois who?
146
00:07:56,800 --> 00:07:58,920
Francois, it's Francois.
147
00:07:59,000 --> 00:08:01,120
Oh, Francois!
Why didn't you say Francois?
148
00:08:01,200 --> 00:08:05,000
-Say "hi" to Rachelle.
-How are you, Ovadya?
149
00:08:05,080 --> 00:08:06,880
Who's that over there? Rachelle?
150
00:08:08,000 --> 00:08:12,880
Alright, Dad. Let's talk later,
I'll get your flight information.
151
00:08:12,960 --> 00:08:15,600
-What? I didn't catch that.
-Bye.
152
00:08:15,680 --> 00:08:18,200
How wonderful! Grandpa's coming!
153
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
Dad!
154
00:08:43,480 --> 00:08:44,720
Dad!
155
00:08:44,800 --> 00:08:46,720
Hey! Here I am!
156
00:08:49,120 --> 00:08:50,280
How are you doing?
157
00:08:51,360 --> 00:08:53,160
-So you're here, huh?
-See that?
158
00:08:54,560 --> 00:08:56,560
Wonderful. Hey, what's the deal here?
159
00:08:56,640 --> 00:08:58,840
-What do you mean?
-This is just like Gaza.
160
00:08:59,440 --> 00:09:01,000
There's nothing but Arabs here.
161
00:09:01,080 --> 00:09:03,280
-It's for you, to make you feel at home.
-Yeah?
162
00:09:04,440 --> 00:09:06,800
Are you tired, or would you like
to take a walk around the city?
163
00:09:08,040 --> 00:09:09,960
Sure, let's take a walk.
164
00:09:10,400 --> 00:09:12,640
What can I do sitting at home?
Look at your face?
165
00:09:13,120 --> 00:09:15,000
-I already know what it looks like.
-Great.
166
00:09:15,080 --> 00:09:19,040
I got you a boat ticket. We can go
on a tour, have a bite to eat,
167
00:09:19,120 --> 00:09:22,600
-see the tower, the Louvre, all of it.
-Great, but first,
168
00:09:23,680 --> 00:09:26,560
I have the address
for the original store.
169
00:09:27,040 --> 00:09:31,400
I want to buy that part for the blender.
It's made in France.
170
00:09:31,480 --> 00:09:32,600
You're joking, right?
171
00:09:32,680 --> 00:09:37,320
The blender your mother uses
to make her leek cakes,
172
00:09:37,720 --> 00:09:38,920
that part broke off it.
173
00:09:40,640 --> 00:09:42,000
-Dad.
-What?
174
00:09:42,080 --> 00:09:43,800
What blender are you talking about?
You're in Paris.
175
00:09:43,880 --> 00:09:46,000
So what?
Here's the address right here.
176
00:09:47,160 --> 00:09:50,520
-Dad, that's all the way across town.
-So? It's in Paris, right?
177
00:09:50,600 --> 00:09:54,960
We'll go there, take care of it,
and then we'll get on your boat,
178
00:09:55,360 --> 00:09:59,440
and see the museums and the towers,
the Louvres, whatever you want.
179
00:09:59,520 --> 00:10:00,600
Come on, let's go.
180
00:10:00,680 --> 00:10:03,160
Come on! Let's not waste time.
181
00:10:08,560 --> 00:10:09,640
What?
182
00:10:10,560 --> 00:10:11,560
"Ferme."
183
00:10:12,120 --> 00:10:14,480
-What does that mean?
-They're closed today.
184
00:10:16,960 --> 00:10:19,800
Look at that.
This is where you live now.
185
00:10:21,040 --> 00:10:22,800
These French people
don't like to work.
186
00:10:27,720 --> 00:10:30,040
So let's go to the boat.
187
00:10:30,520 --> 00:10:33,440
No, Dad, it's too late now.
Let's go pick up Uri.
188
00:10:33,520 --> 00:10:35,800
Oh, great. Even better.
189
00:10:38,440 --> 00:10:39,640
There's Uri.
190
00:10:42,480 --> 00:10:44,920
Uri! Uri, honey! Look who's here!
191
00:10:45,880 --> 00:10:46,920
Uri, look who's...
192
00:10:48,560 --> 00:10:49,840
What's wrong, sweetie?
193
00:10:50,760 --> 00:10:53,640
Hey. Look who's here.
Grandpa's here to see you.
194
00:10:53,720 --> 00:10:54,760
Uri!
195
00:10:54,840 --> 00:10:56,040
What is it?
196
00:10:57,080 --> 00:10:58,720
-Did he pick on you again?
-Yes.
197
00:10:58,800 --> 00:11:00,240
-What's wrong?
-He has a bully.
198
00:11:01,880 --> 00:11:03,720
Uri, cutie, listen to me.
199
00:11:04,400 --> 00:11:08,600
Next time he picks on you,
let him have it. Go at him hard.
200
00:11:09,080 --> 00:11:11,160
Dad! Dad.
201
00:11:11,240 --> 00:11:13,440
-This isn't Yemima's kindergarten.
-Alright, fine.
202
00:11:15,280 --> 00:11:16,640
Didn't Mom speak to your teacher?
203
00:11:17,080 --> 00:11:18,680
She did, but it didn't do any good.
204
00:11:22,280 --> 00:11:25,280
Come with me, come on. Get up.
Hold your head up high. Come on.
205
00:11:25,360 --> 00:11:26,840
I'll take care of this right now.
Come on.
206
00:11:27,120 --> 00:11:28,480
-Let's go.
-Where are we going?
207
00:11:28,560 --> 00:11:30,040
Come on, let's go.
208
00:11:33,080 --> 00:11:34,440
-Where are we going?
-Hold on.
209
00:11:34,920 --> 00:11:36,600
There. Excuse me? Excuse me?
210
00:11:37,120 --> 00:11:38,120
Excuse me?
211
00:11:38,200 --> 00:11:40,880
-Excuse me, hello.
-Hello.
212
00:11:41,760 --> 00:11:44,000
My son isn't well, okay?
213
00:11:44,600 --> 00:11:45,680
Pardon? Not...?
214
00:11:46,280 --> 00:11:47,480
Hold on.
215
00:11:48,200 --> 00:11:49,400
-What's wrong?
-Hold on a second.
216
00:11:49,480 --> 00:11:52,000
"There's a kid who's hitting..."
217
00:11:53,480 --> 00:11:54,960
-Hello.
-Alright.
218
00:11:56,960 --> 00:11:58,000
Listen.
219
00:11:58,080 --> 00:12:03,440
There's a child in Christoph, to my boy
is beaten, my son we are scared.
220
00:12:03,520 --> 00:12:05,200
I'm sorry, I don't understand...
221
00:12:05,280 --> 00:12:07,560
Tell your wife to talk to me, okay?
222
00:12:07,640 --> 00:12:08,640
What's the matter?
223
00:12:08,720 --> 00:12:10,800
Just a minute, Dad.
I'm trying to explain something.
224
00:12:10,880 --> 00:12:12,400
But you're embarrassing the boy.
225
00:12:13,520 --> 00:12:17,200
-Don't you speak English? English?
-No, I don't speak English.
226
00:12:17,280 --> 00:12:18,440
Why?
227
00:12:19,440 --> 00:12:22,400
You're in France. Learn French.
228
00:12:23,120 --> 00:12:24,240
What was that?
229
00:12:24,560 --> 00:12:27,080
What's with him? What is it?
230
00:12:27,760 --> 00:12:29,960
-Come on, Dad. Let's go.
-Where are we going?
231
00:12:30,040 --> 00:12:31,440
Let's go home.
232
00:12:38,520 --> 00:12:40,400
He's asleep. He's such a sweet boy.
233
00:12:43,320 --> 00:12:46,800
Well? When will you make
a few more like him?
234
00:12:48,320 --> 00:12:49,480
Soon.
235
00:12:49,560 --> 00:12:53,640
Are you getting any help from anyone?
Are you getting fertility treatments?
236
00:12:54,600 --> 00:12:58,640
Ask your parents.
I bet they know a serious doctor.
237
00:12:59,640 --> 00:13:00,840
You're not kids anymore.
238
00:13:01,240 --> 00:13:03,080
Don't worry, Ovadya.
We're working on it.
239
00:13:04,360 --> 00:13:05,840
You'll get your granddaughter soon.
240
00:13:06,680 --> 00:13:07,880
Good.
241
00:13:07,960 --> 00:13:11,160
So what are your plans for tomorrow?
Will you go on cruise on the Seine?
242
00:13:11,720 --> 00:13:13,120
Of course.
243
00:13:13,600 --> 00:13:17,440
But first we'll get
that part for the mixer.
244
00:13:17,520 --> 00:13:20,160
You're not letting
this mixer thing go, huh, Dad?
245
00:13:20,240 --> 00:13:21,360
Only if you've got the time.
246
00:13:22,720 --> 00:13:23,760
Do you need to work tomorrow?
247
00:13:23,840 --> 00:13:26,320
-If you need to work...
-No, Dad, I'm all yours.
248
00:13:26,400 --> 00:13:28,640
I told you, I took some time off
so I could spend some time with you.
249
00:13:31,320 --> 00:13:33,040
I'll go get your room ready.
250
00:13:33,320 --> 00:13:36,840
No, I've seen your room. It's messy.
You haven't settled in yet.
251
00:13:37,440 --> 00:13:41,080
I'll just crash on the couch here.
There's a game tonight.
252
00:13:41,880 --> 00:13:44,360
Okay. I'll go get you a blanket.
253
00:13:48,520 --> 00:13:49,960
Thank you for coming, Ovadya.
254
00:13:51,120 --> 00:13:52,720
Thank you for calling me.
255
00:14:08,800 --> 00:14:10,800
Hey. Peek-a-boo.
256
00:14:10,880 --> 00:14:11,960
Hey.
257
00:14:15,600 --> 00:14:17,880
-What?
-Guess.
258
00:14:19,440 --> 00:14:20,440
What, right now?
259
00:14:20,520 --> 00:14:23,320
No, not right now.
260
00:14:24,160 --> 00:14:25,240
But my dad's here.
261
00:14:25,520 --> 00:14:26,560
He fell asleep.
262
00:14:40,640 --> 00:14:41,800
I missed you.
263
00:14:42,560 --> 00:14:43,560
Me, too.
264
00:15:17,000 --> 00:15:18,040
I'm sorry, honey.
265
00:15:20,240 --> 00:15:21,800
I'm not in the mood. I'm sorry.
266
00:15:23,800 --> 00:15:24,880
It's okay.
267
00:15:32,560 --> 00:15:33,600
Are you okay?
268
00:15:38,960 --> 00:15:41,720
He didn't just come here.
I know it. He's worried.
269
00:15:45,400 --> 00:15:48,240
You're driving yourself crazy.
270
00:15:49,960 --> 00:15:51,080
So what?
271
00:15:53,240 --> 00:15:54,840
So he sees that
I don't have a job?
272
00:16:01,680 --> 00:16:03,040
Let's go to bed.
273
00:16:11,480 --> 00:16:13,240
I can't be bothered
with this, dammit.
274
00:16:17,600 --> 00:16:18,800
I can't handle him.
275
00:16:22,240 --> 00:16:26,840
Maybe we should just skip dinner
with your parents tomorrow.
276
00:16:27,320 --> 00:16:29,200
-It's not his thing.
-Okay.
277
00:16:31,320 --> 00:16:32,520
Okay.
278
00:16:33,000 --> 00:16:36,040
We'll go to Said
and have couscous. Okay?
279
00:16:37,600 --> 00:16:38,840
It'll be simpler.
280
00:16:53,440 --> 00:16:54,480
So?
281
00:16:57,640 --> 00:16:58,800
What do we do now?
282
00:17:00,440 --> 00:17:01,720
We missed the boat.
283
00:17:02,320 --> 00:17:05,400
It's fine. We'll take the next one.
284
00:17:05,480 --> 00:17:07,880
Let's sit down.
My feet are killing me.
285
00:17:16,640 --> 00:17:17,839
Look.
286
00:17:18,640 --> 00:17:20,520
Look how much money he's making.
287
00:17:22,359 --> 00:17:23,920
Lots and lots of money.
288
00:17:25,359 --> 00:17:30,280
That's too bad. You should have been
a harmonica player like him.
289
00:17:33,800 --> 00:17:36,960
When's the next cruise?
I need to take a leak.
290
00:17:37,040 --> 00:17:38,600
We're not going on any cruise, Dad.
291
00:17:39,880 --> 00:17:41,600
And why would I play on the street?
292
00:17:45,280 --> 00:17:46,840
Am I unemployed or something?
293
00:17:50,960 --> 00:17:53,400
When are we having dinner
with Annabelle's parents?
294
00:17:53,480 --> 00:17:54,520
At six.
295
00:17:55,480 --> 00:17:56,880
-Are they buying?
-Yes.
296
00:17:57,360 --> 00:17:58,560
Good.
297
00:17:58,640 --> 00:18:00,160
So I won't eat till then.
298
00:18:01,680 --> 00:18:04,960
Let's go. Come on, let's go.
299
00:18:09,680 --> 00:18:12,440
And, Dad, please, no politics.
300
00:18:12,800 --> 00:18:14,120
I'm a Labor Party man.
301
00:18:15,320 --> 00:18:18,800
Okay, but please let's talk
about something else for a change.
302
00:18:19,360 --> 00:18:23,280
What I'm saying is if anyone claims
to have another solution,
303
00:18:23,360 --> 00:18:25,880
other than the Two States solution,
they're wrong.
304
00:18:26,840 --> 00:18:28,440
They're wrong and misleading.
305
00:18:29,280 --> 00:18:31,360
-That's right.
-I'm telling you, I grew up with them.
306
00:18:31,440 --> 00:18:33,080
You have to know how to talk to them.
307
00:18:33,160 --> 00:18:35,240
Exactly right. We just need to talk.
308
00:18:35,320 --> 00:18:39,800
Those people who say,
"Let's just throw them out of here,"
309
00:18:40,920 --> 00:18:43,400
they're confused.
310
00:18:43,480 --> 00:18:45,320
That's right, and that's the problem.
311
00:18:45,720 --> 00:18:47,960
They don't look reality
in the eye in Israel.
312
00:18:48,440 --> 00:18:50,320
-It's too bad.
-Right, and those people,
313
00:18:50,400 --> 00:18:52,720
they won't want a country
20 years from now,
314
00:18:52,800 --> 00:18:54,440
but they will want an ID card.
315
00:18:55,440 --> 00:18:58,080
And then we'll really be screwed.
316
00:19:00,120 --> 00:19:02,520
It's the same as here. In Paris.
317
00:19:04,880 --> 00:19:09,440
I say, get rid of them right now.
318
00:19:09,520 --> 00:19:13,160
Take your Gaza and your Nablus,
and stay there.
319
00:19:13,720 --> 00:19:16,680
And leave us alone. Am I wrong?
320
00:19:18,160 --> 00:19:19,640
Dad, do you like the couscous?
321
00:19:19,720 --> 00:19:21,920
Yes, it's okay. Not bad.
322
00:19:22,000 --> 00:19:28,160
But the meat isn't cooked well.
It's tough. It's hard to swallow.
323
00:19:30,960 --> 00:19:32,200
Excuse me, dear,
324
00:19:32,280 --> 00:19:36,080
tell the cook that the food
is very good.
325
00:19:36,160 --> 00:19:38,640
Just like my late mother's.
326
00:19:38,720 --> 00:19:40,560
But the meat is tough.
327
00:19:40,840 --> 00:19:44,600
It's important to let it sit
in its own juices overnight.
328
00:19:45,400 --> 00:19:46,920
This is a muscle cut.
329
00:19:47,880 --> 00:19:51,000
You speak Arabic. Where are you from?
330
00:19:51,880 --> 00:19:55,560
-Tripoli.
-Right. Are you a cook?
331
00:19:57,560 --> 00:19:59,240
I've been a cook for 40 years!
332
00:20:01,480 --> 00:20:04,640
-I'll go tell my husband.
-Thank you.
333
00:20:06,040 --> 00:20:11,320
-Do you need anything else?
-No, we're fine. Thank you.
334
00:20:12,800 --> 00:20:14,840
Excuse me, Ovadya.
What did you ask her?
335
00:20:15,160 --> 00:20:18,400
I didn't ask her anything,
I told her the meat is a little tough,
336
00:20:18,480 --> 00:20:20,760
and that it doesn't go
down your throat easily.
337
00:20:20,840 --> 00:20:23,160
Grandpa's right. The meat is tough.
338
00:20:25,960 --> 00:20:27,680
So how do you like Paris, Ovadya?
Are you enjoying yourself?
339
00:20:29,520 --> 00:20:34,520
What can I tell you?
Buildings, sidewalks, trees, cars?
340
00:20:35,400 --> 00:20:36,920
We have those in Petach-Tikwa, too.
341
00:20:40,640 --> 00:20:43,360
He didn't like the city as much
as he liked the appliance stores.
342
00:20:44,120 --> 00:20:45,960
You only think about blenders...
343
00:20:47,920 --> 00:20:49,880
How was preschool today, Uri?
344
00:20:49,960 --> 00:20:51,880
Did you make up with that boy
who was picking on you?
345
00:20:51,960 --> 00:20:55,840
I hit him. I took a pan from
the kitchen and hit him on the nose.
346
00:20:55,920 --> 00:20:58,960
-No! Really? Did you really hit him?
-Yes.
347
00:20:59,040 --> 00:21:02,240
What? But I asked you
not to hit anyone, didn't I?
348
00:21:02,320 --> 00:21:04,880
He stopped picking on me
after I hit him.
349
00:21:04,960 --> 00:21:06,480
But I told you hitting
is not allowed, didn't I?
350
00:21:06,560 --> 00:21:09,280
-We don't hit, do we?
-Grandpa said hitting is allowed.
351
00:21:12,640 --> 00:21:14,360
Dad, did you tell him
hitting is allowed?
352
00:21:14,440 --> 00:21:16,360
Of course. And it's a good thing
he did it, too.
353
00:21:17,040 --> 00:21:19,360
Dad, I asked you to tell him
hitting is wrong, didn't I?
354
00:21:19,440 --> 00:21:22,000
-So why did you tell him it was allowed?
-Why?
355
00:21:22,320 --> 00:21:23,880
Do you think your son is special?
356
00:21:24,360 --> 00:21:27,000
Is he such a saint that he can't
hit someone when they bully him?
357
00:21:27,080 --> 00:21:29,440
-Dad, enough of that.
-Didn't you hit other boys
358
00:21:29,520 --> 00:21:31,920
when you were a child,
if they were picking on you?
359
00:21:32,000 --> 00:21:33,080
Stop it, Dad!
360
00:21:33,160 --> 00:21:35,840
And Francois,
didn't you hit boys at school?
361
00:21:35,920 --> 00:21:37,800
Haven't you ever hit a bully?
362
00:21:38,280 --> 00:21:40,680
Dad, I asked you to stay out of it.
Stop it!
363
00:21:40,760 --> 00:21:43,600
So you asked and I intervened.
What's the big deal?
364
00:21:44,080 --> 00:21:47,120
I won't let my grandson
be a pushover at his preschool.
365
00:21:48,600 --> 00:21:51,480
And I got that part for the blender
for your mother, not for me.
366
00:21:54,800 --> 00:21:58,520
Now, eat up and calm down,
and don't lecture your father.
367
00:22:01,720 --> 00:22:03,040
Your shame...
368
00:22:03,560 --> 00:22:05,400
It is your problem, not mine.
369
00:22:13,720 --> 00:22:15,000
I'm sorry for...
370
00:22:16,240 --> 00:22:20,320
Lashing out like that.
Everyone, enjoy your meal.
371
00:22:20,600 --> 00:22:21,720
-Cheers.
-Cheers.
372
00:22:23,280 --> 00:22:24,640
Are we good here?
373
00:22:25,600 --> 00:22:30,320
Yes, everything is delicious, Said.
Simply wonderful.
374
00:22:31,200 --> 00:22:32,400
Are you a cook, sir?
375
00:22:33,840 --> 00:22:37,640
I don't have your devilish hands,
but yes, I am.
376
00:22:37,720 --> 00:22:38,720
Thank you!
377
00:22:38,800 --> 00:22:42,240
-Would you like to step into my kitchen?
-Gladly, my friend.
378
00:22:46,920 --> 00:22:50,160
I'll be right back.
379
00:22:52,520 --> 00:22:55,320
Listen, buddy,
you're killing the meat.
380
00:22:57,120 --> 00:23:00,800
-Look.
-Is this the meat?
381
00:23:05,320 --> 00:23:06,920
He's killing the meat.
382
00:23:09,760 --> 00:23:14,000
-Let it sit in its own liquids overnight.
-For more than an hour?
383
00:23:14,080 --> 00:23:15,960
Until it's as soft as margarine.
384
00:23:18,000 --> 00:23:19,920
All night long.
385
00:23:20,000 --> 00:23:22,560
He doesn't get it.
That meat is done for.
386
00:23:22,640 --> 00:23:24,080
That's it. It's ruined.
387
00:23:39,320 --> 00:23:43,160
Do you think that Uber gentile
388
00:23:43,240 --> 00:23:45,040
will remember to take me
to the airport tomorrow?
389
00:23:45,120 --> 00:23:46,840
Yes, you nag. Don't worry.
390
00:23:50,960 --> 00:23:52,080
Thanks for coming, Dad.
391
00:23:53,760 --> 00:23:55,000
It's been brief.
392
00:23:56,880 --> 00:23:58,920
I think I could stand you
for a few more days.
393
00:24:01,040 --> 00:24:02,480
I could postpone my flight.
394
00:24:03,360 --> 00:24:05,920
I could stay a few days longer.
395
00:24:08,920 --> 00:24:11,360
I'm only kidding, honey.
396
00:24:13,120 --> 00:24:17,240
I'll go back to your mother,
you'll go back to your work here.
397
00:24:18,440 --> 00:24:22,120
It'll be okay. Just make sure
to answer my calls every morning,
398
00:24:22,520 --> 00:24:23,760
even if you're at work.
399
00:24:27,920 --> 00:24:29,440
I don't actually work here, Dad.
400
00:24:30,720 --> 00:24:31,760
I'm here for her.
401
00:24:33,440 --> 00:24:34,880
Look at her, she's opening up here.
402
00:24:37,760 --> 00:24:39,120
So enjoy it.
403
00:24:40,440 --> 00:24:43,080
And stop being a pain in the ass.
404
00:24:44,320 --> 00:24:47,480
It'll be hard at first,
but then it'll be even harder.
405
00:24:48,440 --> 00:24:50,880
But you'll get over it.
You'll get used to it.
406
00:25:07,240 --> 00:25:09,080
I've been thinking...
407
00:25:11,200 --> 00:25:12,200
What is it?
408
00:25:13,320 --> 00:25:15,160
I'll take the job at the synagogue.
409
00:25:22,880 --> 00:25:24,080
What are you doing?
410
00:25:27,200 --> 00:25:28,520
Is that you?
411
00:25:29,440 --> 00:25:30,840
It's my dad. Dad!
412
00:25:32,880 --> 00:25:34,640
-Ovadya!
-Yes, dear.
413
00:25:37,480 --> 00:25:38,520
Dad!
414
00:25:39,040 --> 00:25:41,280
You're using the wrong remote! Dad!
415
00:25:41,920 --> 00:25:44,880
Dad, that's our remote,
it's not for the TV!
416
00:25:44,960 --> 00:25:48,880
What's wrong with this remote?
It doesn't switch the channels.
417
00:25:50,840 --> 00:25:52,720
Dad, you're using the wrong...
418
00:25:53,840 --> 00:25:54,880
It needs new batteries.
31117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.