All language subtitles for The.Attache.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-BTN_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,520 --> 00:00:26,280
The Israeli embassy in Paris is looking
for an immigration attaché for a year
2
00:00:26,360 --> 00:00:32,320
and I thought I'd return to Paris,
be close to my parents.
3
00:00:32,400 --> 00:00:33,440
Paris?
4
00:00:36,280 --> 00:00:40,320
That Annabelle and Avshalom have moved
to the most beautiful city in the world.
5
00:00:40,600 --> 00:00:43,680
Chipopo in Paris or what?
6
00:00:45,960 --> 00:00:47,000
I wrote this album with you.
7
00:00:47,080 --> 00:00:48,360
Sorry, bro.
8
00:00:48,440 --> 00:00:49,720
Son of a bitch.
9
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
What am I? Some 20 year old
who came here to start a career?
10
00:00:52,440 --> 00:00:54,040
You'll manage here without him.
11
00:00:54,120 --> 00:00:57,280
If I start losing it, we're on a plane
back in less then a month.
12
00:00:57,360 --> 00:00:59,640
Damn, why does it
always have to be about you?
13
00:01:00,200 --> 00:01:02,200
Because I was just informed
that I'm fuckin' unemployed, okay?
14
00:01:03,600 --> 00:01:04,680
Annabelle...
15
00:01:04,760 --> 00:01:06,720
Leave me alone, okay?
16
00:01:10,640 --> 00:01:13,560
There was a shooting in a nearby café.
I need to evacuate you right now.
17
00:01:20,640 --> 00:01:23,160
Get out of there. There were attacks at
"Stade de France" and "Bataclan" as well.
18
00:01:29,640 --> 00:01:31,360
-I don't understand French, okay?
-Your ID.
19
00:01:31,440 --> 00:01:32,920
Your shirt, lift it up.
Lift up your shirt!
20
00:01:34,039 --> 00:01:35,440
No! No!
21
00:01:42,120 --> 00:01:43,479
Avshalom Cohen?
22
00:01:47,840 --> 00:01:49,840
You just got here
and you're already causing trouble.
23
00:01:49,920 --> 00:01:51,560
Take me to the apartment.
24
00:01:51,640 --> 00:01:54,120
I'm taking you home.
25
00:02:08,440 --> 00:02:12,040
Avshalom, you'll be late
to your French lesson.
26
00:02:12,840 --> 00:02:15,720
Hey, kid, I'm off.
27
00:02:17,160 --> 00:02:19,600
Why can you go out and I can't?
28
00:02:19,680 --> 00:02:22,000
I'm just going downstairs to meet my teacher.
29
00:02:22,079 --> 00:02:23,680
Can I come with you?
30
00:02:23,760 --> 00:02:25,680
You'll meet yours tomorrow, okay?
31
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
Avshalom.
32
00:02:27,480 --> 00:02:29,520
Before you go, wait a second.
33
00:02:29,600 --> 00:02:32,040
I have to take a picture of you for Tzachi.
34
00:02:32,120 --> 00:02:35,800
-He just texted me.
-What?! Tzachi? Does he have a crush on me?
35
00:02:37,000 --> 00:02:39,079
No, Security asked for it.
36
00:02:39,160 --> 00:02:41,880
In case of an abduction,
they need a photo for the news.
37
00:02:41,960 --> 00:02:44,040
-What... what?
-Hey, don't worry.
38
00:02:44,120 --> 00:02:45,800
It's a standard procedure.
39
00:02:46,880 --> 00:02:49,480
Smile, so you'll look good on TV.
40
00:02:49,560 --> 00:02:51,520
Come on, smile.
41
00:02:53,200 --> 00:02:54,320
Gorgeous.
42
00:03:03,960 --> 00:03:07,400
THE ATTACHÉ
43
00:03:28,600 --> 00:03:31,960
Paris is gradually recovering
from the terrorist attacks.
44
00:03:32,040 --> 00:03:34,040
Police are still searching for the terrorist.
45
00:03:34,120 --> 00:03:38,000
We recommend that every
French citizen should stay alert.
46
00:03:38,079 --> 00:03:42,840
President Hollande has declared
a state of emergency throughout the country.
47
00:03:42,920 --> 00:03:45,360
Special security measures
were taken throughout the city.
48
00:03:45,880 --> 00:03:50,040
The terrorist,
in his 30s, of Moroccan descent.
49
00:03:50,120 --> 00:03:52,800
The anti-terrorist police department
is conducting the investigation.
50
00:03:52,880 --> 00:03:57,120
Police says the terrorist is presumably armed.
51
00:03:58,200 --> 00:03:59,520
Salam Alaikum.
52
00:03:59,600 --> 00:04:01,760
What will you have, brother?
53
00:04:02,040 --> 00:04:03,000
Do you speak English?
54
00:04:03,080 --> 00:04:05,440
English? Why English?
55
00:04:06,360 --> 00:04:09,400
You're the new Israeli neighbor
who just moved in, no?
56
00:04:10,200 --> 00:04:11,920
Your wife is Annabelle?
57
00:04:12,000 --> 00:04:14,160
She told me you would be coming today.
Your wife, Annabelle.
58
00:04:14,240 --> 00:04:15,320
Yes.
59
00:04:16,640 --> 00:04:18,320
-So you speak Arabic.
-A little.
60
00:04:18,399 --> 00:04:21,360
I can always tell a Moroccan face.
61
00:04:21,440 --> 00:04:23,800
-Coffee?
-Yes, thank you.
62
00:04:33,320 --> 00:04:37,200
"Oui" is yes, "non" is no,
"merci" is thank you.
63
00:04:37,280 --> 00:04:38,360
Thank you, yes.
64
00:04:38,440 --> 00:04:42,240
So when do you show the teacher
the yellow card?
65
00:04:42,320 --> 00:04:44,720
-When I have to pee.
-Right.
66
00:04:45,400 --> 00:04:47,040
Last one, red.
67
00:04:47,120 --> 00:04:52,960
-When someone is picking on me.
-Excellent, my love.
68
00:04:53,040 --> 00:04:56,360
Mom, do I have to go
to kindergarten tomorrow?
69
00:04:56,440 --> 00:05:01,240
My love,
you will learn French so fast, okay?
70
00:05:01,320 --> 00:05:03,920
-Just like I learned Hebrew.
-But, Mom...
71
00:05:04,840 --> 00:05:06,400
you don't know Hebrew.
72
00:05:07,120 --> 00:05:09,840
My love,
that's kind of you, thank you.
73
00:05:09,920 --> 00:05:11,520
-Thank you.
-Hey, Uri!
74
00:05:11,600 --> 00:05:12,760
Grandpa.
75
00:05:17,440 --> 00:05:18,480
Uri, hey!
76
00:05:20,000 --> 00:05:22,120
Who am I? Look.
77
00:05:23,120 --> 00:05:25,200
Who am I? Tell me.
78
00:05:27,680 --> 00:05:29,840
Why are you so gloomy, Urichka?
79
00:05:29,920 --> 00:05:32,040
He's anxious,
tomorrow's his first day at kindergarten.
80
00:05:32,120 --> 00:05:35,040
Oh, I see. Listen,
81
00:05:35,120 --> 00:05:37,000
if you go to kindergarten nicely,
82
00:05:37,080 --> 00:05:38,720
you'll get a surprise.
83
00:05:38,800 --> 00:05:43,440
Tomorrow, after your first day at kindergarten
I'll take you to the cinema
84
00:05:43,520 --> 00:05:45,120
to see a movie about superheroes.
85
00:05:47,360 --> 00:05:48,920
Really?
86
00:05:49,000 --> 00:05:51,240
Really, look.
87
00:05:53,080 --> 00:05:56,640
Mom, can I leave the house
to see the movie?
88
00:05:57,640 --> 00:05:58,800
Of course, sweetheart.
89
00:06:07,280 --> 00:06:09,440
-Avshalom, is that you?
-Natalie.
90
00:06:09,520 --> 00:06:12,560
-Ah, Avshalom.
-Nice to meet you.
91
00:06:13,840 --> 00:06:16,200
A kiss? In Paris we give two kisses.
92
00:06:17,360 --> 00:06:18,800
This café is nice.
93
00:06:18,880 --> 00:06:21,080
-May I order a coffee, please?
-Hello, gladly.
94
00:06:21,160 --> 00:06:23,240
Yes, hello, thank you.
95
00:06:27,520 --> 00:06:30,760
-You speak Hebrew, right?
-Yes.
96
00:06:30,840 --> 00:06:33,000
Great, because everyone here
only speaks French.
97
00:06:33,080 --> 00:06:35,560
We only speak French too.
98
00:06:35,640 --> 00:06:39,640
Okay, it was important we meet here
for two reasons.
99
00:06:39,720 --> 00:06:41,320
First, we don't know one another.
100
00:06:41,400 --> 00:06:45,320
I don't let strangers into my home.
You never know with all the perverts out there.
101
00:06:45,400 --> 00:06:46,760
-Are you a pervert?
-What?
102
00:06:46,840 --> 00:06:48,080
Okay, I don't think so.
103
00:06:48,159 --> 00:06:50,280
The second reason I like teaching in cafés
104
00:06:50,360 --> 00:06:54,320
is because we address the waiter
and he must be nice and answer...
105
00:06:54,400 --> 00:06:55,600
-Thank you.
-You're welcome.
106
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
My pleasure.
107
00:06:56,760 --> 00:06:58,000
Just like that.
108
00:06:59,880 --> 00:07:01,520
Look, I...
109
00:07:01,600 --> 00:07:04,920
I speak a little French,
a word here and there, not...
110
00:07:05,000 --> 00:07:10,520
Okay. "I understand French just a little." Voilá.
111
00:07:10,600 --> 00:07:14,600
But you know, we must speak French.
112
00:07:14,680 --> 00:07:16,760
And now, tell me who you are.
113
00:07:17,520 --> 00:07:18,560
Ah...
114
00:07:19,440 --> 00:07:23,600
We moved to Paris from Israel
a few days ago.
115
00:07:23,680 --> 00:07:29,320
So, "I arrived in Paris a few days ago
from Israel."
116
00:07:29,400 --> 00:07:31,440
I adore Israel, adore it.
117
00:07:31,520 --> 00:07:36,040
So we'll tell each other
something about ourselves. I'll begin.
118
00:07:36,120 --> 00:07:38,000
My name is Natalie.
119
00:07:38,080 --> 00:07:43,000
I have a sister who lives in Ashdod, in Israel,
obviously, with her husband and two children.
120
00:07:43,080 --> 00:07:47,720
My parents immigrated to Israel,
my father died and is buried there,
121
00:07:47,800 --> 00:07:50,440
my mother wanted to stay close,
not to leave him.
122
00:07:50,520 --> 00:07:52,159
Okay, that's enough.
123
00:07:52,240 --> 00:07:57,520
Forgive me, I don't understand what
you're saying. I don't speak French.
124
00:07:57,600 --> 00:08:01,320
Don't worry. You speak good in French.
125
00:08:01,400 --> 00:08:03,680
-Because I'm a teacher fuckin' good.
-What?!
126
00:09:06,960 --> 00:09:10,040
We said he wouldn't go
to crowded places, right?
127
00:09:10,120 --> 00:09:13,120
No, you said,
and I said you're exaggerating.
128
00:09:13,200 --> 00:09:16,240
Exaggerating?
And to the cinema, no less.
129
00:09:16,320 --> 00:09:17,600
But my love,
130
00:09:17,680 --> 00:09:20,760
Uri is so frightened,
the movie will cheer him up.
131
00:09:20,840 --> 00:09:24,480
A mass killer is out there
in this fuckin' city.
132
00:09:24,560 --> 00:09:28,320
And none of your French friends
has a clue how to handle it.
133
00:09:28,400 --> 00:09:29,480
Hey!
134
00:09:30,240 --> 00:09:31,960
And in Israel?
135
00:09:32,040 --> 00:09:33,680
Does anyone have a clue?
136
00:09:33,760 --> 00:09:37,640
With all your security...
An attack every two days.
137
00:09:37,720 --> 00:09:39,800
-"Your?"
-Yes, your.
138
00:09:40,560 --> 00:09:43,920
And what's up with telling the guy
at the café that we're Israelis?
139
00:09:44,000 --> 00:09:45,320
Did you tell them you're
working at the embassy too?
140
00:09:45,400 --> 00:09:48,080
Yes, I did. Why not?
141
00:09:48,160 --> 00:09:50,200
You said you're working
at the Israeli embassy?
142
00:09:50,280 --> 00:09:52,360
Do I have to be ashamed of it?
143
00:09:52,440 --> 00:09:53,880
Are you insane?
144
00:09:54,720 --> 00:09:58,560
I didn't tell him anything, chill out.
145
00:10:03,040 --> 00:10:06,960
Listen, answer Natali and tell her
I won't have any more lessons with her.
146
00:10:10,160 --> 00:10:15,200
Hi Natali, this is Annabelle speaking.
Avshalom can't answer right now.
147
00:10:15,280 --> 00:10:20,680
Okay, I just called to schedule
our next lesson.
148
00:10:20,760 --> 00:10:26,280
I'm available from Sunday 12pm
149
00:10:26,360 --> 00:10:28,840
until the end of the... next month.
150
00:10:28,920 --> 00:10:34,400
Natali, I think Avshalom will give up
having lessons with you at the moment.
151
00:10:34,480 --> 00:10:39,200
No? Too bad.
Your husband is very talented.
152
00:10:39,280 --> 00:10:43,280
He can already say "coffee", "croissant",
"please"...
153
00:10:43,360 --> 00:10:48,320
Well, I didn't teach him that,
but he is really talented, a real autodidact.
154
00:10:48,400 --> 00:10:50,320
So, Tuesday morning at nine o'clock?
155
00:10:51,120 --> 00:10:53,000
What Tuesday?
156
00:10:53,080 --> 00:10:55,520
Tuesday at Said's cafe. Okay?
Great, bye!
157
00:11:01,960 --> 00:11:03,200
I fired her.
158
00:11:03,280 --> 00:11:04,320
And...?
159
00:11:04,400 --> 00:11:08,440
And then she told me your next lesson is
on Tuesday morning at nine o'clock.
160
00:11:08,920 --> 00:11:11,320
Sorry, she is cuckoo.
161
00:11:18,800 --> 00:11:23,760
I'll talk to my dad,
we'll postpone the movie, okay?
162
00:11:27,400 --> 00:11:29,720
You know, today, at the café,
163
00:11:30,760 --> 00:11:35,000
I was sure some Arab was following me.
164
00:11:35,080 --> 00:11:37,720
-I got all paranoid...
-Hey.
165
00:11:38,560 --> 00:11:40,920
Want to touch my tits?
166
00:11:41,000 --> 00:11:44,760
Or get straight into making a baby?
167
00:11:47,000 --> 00:11:49,840
Baby... I want a baby.
168
00:12:01,400 --> 00:12:02,480
Hello, sweetheart.
169
00:12:02,560 --> 00:12:04,360
Hey, Mom, are you still at the shelter?
170
00:12:05,000 --> 00:12:08,840
Yes, it's so moving,
so sad what's happening to them.
171
00:12:08,920 --> 00:12:13,480
How about you? How is Uri?
Excited about his first day at the kindergarten?
172
00:12:14,600 --> 00:12:17,000
We are all well. Mom...
173
00:12:17,520 --> 00:12:20,280
I hate to disappoint you,
but we have to cancel the movie with Uri.
174
00:12:22,480 --> 00:12:24,200
I knew it, it's Avshalom.
175
00:12:24,280 --> 00:12:28,320
No problem, we'll pick Uri up from kindergarten,
take him right home and close the blinds.
176
00:12:28,400 --> 00:12:29,480
It's okay.
177
00:12:29,560 --> 00:12:33,600
-Mom, just say what you have to say.
-I have nothing to say.
178
00:12:33,680 --> 00:12:38,880
Maybe he should see someone to discuss his fears
instead of projecting them on to little Uri.
179
00:12:38,960 --> 00:12:41,920
-Mom, where's my schoolbag?
-Don't you agree?
180
00:12:42,840 --> 00:12:44,720
Yes, Avshalom is scared.
181
00:12:44,800 --> 00:12:47,240
And every little thing here makes him jump.
182
00:12:47,320 --> 00:12:51,200
And it exhausts me, Mom,
me and Uri.
183
00:12:51,280 --> 00:12:53,200
Is that what you wanted to hear?
184
00:12:53,280 --> 00:12:55,640
Okay, I'm sorry,
I don't mean to meddle.
185
00:12:56,760 --> 00:12:58,640
OK, I'm hanging up now. Bye.
186
00:13:05,720 --> 00:13:06,720
Okay then.
187
00:13:08,360 --> 00:13:10,360
We're leaving, okay?
188
00:13:11,240 --> 00:13:13,560
-You have the cards?
-Yes, Mom.
189
00:13:14,520 --> 00:13:18,120
You'll be fine. Don't you worry.
190
00:13:19,320 --> 00:13:21,040
-Okay?
-Hey, champ.
191
00:13:22,000 --> 00:13:25,440
I want to show you something.
Come with me.
192
00:13:29,200 --> 00:13:30,880
Do you see that bench?
193
00:13:32,360 --> 00:13:36,840
So at recess you can look there,
I'll make you laugh and do all kinds of imitations.
194
00:13:36,920 --> 00:13:38,120
Okay?
195
00:13:38,200 --> 00:13:40,040
We're off then.
196
00:13:48,280 --> 00:13:49,680
Bye, my love.
197
00:13:55,160 --> 00:13:58,360
-Annabelle, may I have a moment?
-Yes, Tzahi, please enter.
198
00:13:58,440 --> 00:14:00,440
Have you read the security mail
that we sent yesterday?
199
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
Yes, I have.
200
00:14:01,600 --> 00:14:04,040
Do you remember to break your routine
and change your routes?
201
00:14:04,760 --> 00:14:06,760
Please don't forget to update Avshalom as well.
202
00:14:08,120 --> 00:14:09,160
Why?
203
00:14:10,080 --> 00:14:13,200
Some psycho called and threatened
to hurt Embassy employees and their relatives
204
00:14:14,800 --> 00:14:17,480
-What?
-Don't take it too seriously.
205
00:14:17,560 --> 00:14:20,680
You know how many threats
we've gotten since the attack?
206
00:14:20,760 --> 00:14:25,320
-20 a day.
-Wait, I don't get it, is it serious or not?
207
00:14:25,400 --> 00:14:26,760
No, it's not serious.
208
00:14:27,760 --> 00:14:30,200
-What if it is?
-Then we'll hear about it on the news.
209
00:14:32,440 --> 00:14:35,520
I'm kidding.
I'm getting coffee, you want some?
210
00:14:35,600 --> 00:14:36,720
No, thank you.
211
00:14:53,240 --> 00:14:54,360
Hey!
212
00:14:54,440 --> 00:14:55,520
Uri!
213
00:14:59,240 --> 00:15:01,920
Don't cry, sweetheart,
don't cry, I'm here.
214
00:15:04,240 --> 00:15:05,800
Yes, look.
215
00:15:52,320 --> 00:15:53,640
You want me to...
216
00:15:53,720 --> 00:15:54,880
What?
217
00:15:54,960 --> 00:15:57,040
Get your bag, come outside.
218
00:15:59,440 --> 00:16:02,360
I'm taking you home.
219
00:16:02,440 --> 00:16:04,200
Now?
220
00:16:04,280 --> 00:16:05,880
Yes, now.
221
00:16:06,440 --> 00:16:07,480
Come.
222
00:16:20,800 --> 00:16:22,200
Where are you going?
223
00:16:23,560 --> 00:16:27,440
-Where are you going with the boy?
-Okay.
224
00:16:27,520 --> 00:16:32,360
You can't take him out of class,
unless he's feeling ill.
225
00:16:32,440 --> 00:16:35,040
Sure... He's right.
226
00:16:35,960 --> 00:16:42,400
Take the boy back to class
and pick him up at 4pm.
227
00:16:42,480 --> 00:16:44,240
Okay?
228
00:16:44,320 --> 00:16:45,760
-Do you understand?
-Yes, yes.
229
00:16:47,320 --> 00:16:48,520
This way.
230
00:16:58,320 --> 00:17:00,680
When am I going with Grandpa to the movie?
231
00:17:02,120 --> 00:17:03,680
Grandpa is busy, you...
232
00:17:03,760 --> 00:17:05,880
You'll go with Grandpa some other day.
233
00:17:08,440 --> 00:17:09,839
You're lying!
234
00:17:09,920 --> 00:17:15,280
-That's not true. Grandpa isn't busy.
-Why would I lie? Grandpa is busy.
235
00:17:18,800 --> 00:17:21,200
Because you're a coward, I know it.
236
00:17:21,280 --> 00:17:24,560
Even Mom told Grandma and Grandpa
that you're a coward.
237
00:17:27,680 --> 00:17:29,560
I bet Mom was joking.
238
00:17:39,200 --> 00:17:41,480
Do you want me to take you to the movie?
239
00:17:42,960 --> 00:17:45,680
"Security alert"
240
00:17:55,920 --> 00:17:57,720
-Hello, Annabelle?
-Hello, Dad?
241
00:17:57,800 --> 00:18:00,680
-Yes, sweetheart?
-Listen...
242
00:18:00,760 --> 00:18:05,480
There is a security warning of an intention
to hurt workers of the Israeli embassy.
243
00:18:06,440 --> 00:18:08,120
And what does security think of it?
244
00:18:08,560 --> 00:18:11,600
That it's not serious,
that they get these warnings all the time.
245
00:18:12,560 --> 00:18:15,440
So there is nothing to worry about.
246
00:18:16,240 --> 00:18:18,200
Did you tell Avshalom?
247
00:18:18,720 --> 00:18:20,640
No, he's stressed out as it is.
248
00:18:20,720 --> 00:18:24,960
Dad, could you possibly pick Uri up
from kindergarten earlier?
249
00:18:26,080 --> 00:18:29,640
Of course, if it would make you feel safer
I will pick him up early.
250
00:18:30,960 --> 00:18:33,840
-Thanks, Dad.
-OK, bye.
251
00:18:39,880 --> 00:18:41,920
Where do you come from?
252
00:18:43,640 --> 00:18:45,080
Italy.
253
00:18:49,680 --> 00:18:51,720
-Dad, buy me...
-Sshhh...
254
00:18:52,400 --> 00:18:56,680
Let's see who will win the silence game.
255
00:18:56,760 --> 00:19:01,200
If you say nothing the whole ride,
I'll give you a prize at the movie.
256
00:19:01,280 --> 00:19:03,440
Popcorn and gummy candy.
257
00:19:04,480 --> 00:19:05,680
Really?
258
00:19:18,160 --> 00:19:22,680
(Cell phone rings in Hebrew)
259
00:19:28,760 --> 00:19:30,560
That's unnecessary, move on.
260
00:19:31,200 --> 00:19:32,280
Move on.
261
00:19:33,160 --> 00:19:34,600
Thank you, Sir, move on.
262
00:19:34,680 --> 00:19:36,160
No, check good, please.
263
00:19:36,760 --> 00:19:38,000
Sir, it's fine, go in.
264
00:19:38,080 --> 00:19:39,880
No, it's not fine.
265
00:19:39,960 --> 00:19:41,720
Go in, Sir,
the movie's about to start.
266
00:19:41,800 --> 00:19:43,480
Just a minute, okay?
267
00:19:43,560 --> 00:19:45,960
Listen, you have to do your job
and protect the people.
268
00:19:46,040 --> 00:19:48,840
-Sir, you're holding everybody up.
-No, listen. Give me, give me.
269
00:19:48,920 --> 00:19:52,240
You see? You have this in your hand,
so you have to check it, you know?
270
00:19:52,320 --> 00:19:56,640
From here to here, good,
open the bag, you know?
271
00:19:56,720 --> 00:20:00,560
Because if I'm a terrorist, but a smart terrorist,
I don't put this in this.
272
00:20:00,640 --> 00:20:02,680
I put it in the bag,
you have to look in the bag, okay?
273
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
Dad, stop.
274
00:20:03,840 --> 00:20:07,920
Don't worry, sweetie, everything's fine.
So do your job, okay? Do it.
275
00:20:08,600 --> 00:20:09,600
Come, sweetie.
276
00:20:09,680 --> 00:20:13,920
-Dad, is everything alright?
-Yes, let's get you some popcorn.
277
00:20:19,160 --> 00:20:21,400
Annabelle
278
00:20:21,480 --> 00:20:26,440
-Grandpa will be sad he didn't come.
-Grandpa will go with Grandma, don't worry.
279
00:20:27,760 --> 00:20:28,760
Damn.
280
00:20:32,200 --> 00:20:35,680
Special security measures
were taken throughout the city.
281
00:20:35,760 --> 00:20:40,040
Police says the terrorist is presumably armed...
282
00:20:48,360 --> 00:20:53,240
Paris hospitals began to run the
"White Program", for emergency and crises.
283
00:20:53,320 --> 00:20:55,360
So far, the death toll is 128.
284
00:20:55,440 --> 00:20:57,440
Francois, change the channel, she's coming.
285
00:21:07,680 --> 00:21:09,640
They're not back yet?
286
00:21:09,720 --> 00:21:12,360
No, but I'm sure they're fine.
Calm down, Annabelle.
287
00:21:15,040 --> 00:21:17,320
He hasn't called in a while.
288
00:21:17,400 --> 00:21:19,400
They must have gone to the park,
maybe his battery died.
289
00:21:19,480 --> 00:21:20,520
Yes.
290
00:21:23,760 --> 00:21:27,400
For a week now
he's been insisting Uri stay home.
291
00:21:27,480 --> 00:21:32,160
And now they're out and about?
It doesn't make sense.
292
00:21:35,800 --> 00:21:39,760
More than 40 victims in
the 10th and 11th quarters.
293
00:21:39,840 --> 00:21:42,800
I escaped this mess in Israel
and now I'm in an even bigger mess. Damn!
294
00:21:43,520 --> 00:21:45,400
In Israel he would have been caught by now.
295
00:21:49,360 --> 00:21:51,160
Who are you calling now?
296
00:21:54,400 --> 00:21:58,160
Hey Tzachi, I'm at home,
I need you to come over.
297
00:21:58,800 --> 00:22:01,640
Yes, it's urgent, yes.
298
00:22:05,760 --> 00:22:08,600
Can we make a reservation
for a restaurant?
299
00:22:11,160 --> 00:22:12,760
I already ate.
300
00:22:13,360 --> 00:22:15,360
I bet his battery died
and he hasn't noticed.
301
00:22:17,160 --> 00:22:20,000
He didn't let us out of the house all week.
302
00:22:20,080 --> 00:22:23,040
-Calm down.
-Mom, stop saying "calm down" already.
303
00:22:25,840 --> 00:22:29,280
I'm sorry, Annabelle, I can't ask the local police
to conduct a patrol for this.
304
00:22:29,360 --> 00:22:34,080
But let's think, did he mention anything unusual?
Did he meet anyone out of the ordinary?
305
00:22:35,080 --> 00:22:37,200
Just his teacher, that's all.
306
00:22:38,120 --> 00:22:39,480
Wait, he...
307
00:22:39,560 --> 00:22:42,840
-He said someone was giving him strange looks.
-Where?
308
00:22:44,040 --> 00:22:47,240
Yesterday, at the corner café.
309
00:22:47,320 --> 00:22:50,800
The owner is an Arab
and he knows we're from Israel.
310
00:22:53,640 --> 00:22:55,320
Okay, I'll send cops to the café.
311
00:22:55,400 --> 00:22:59,240
Meanwhile, lock the doors,
but stay calm, we're just playing it safe.
312
00:22:59,320 --> 00:23:01,240
-Okay?
-Okay.
313
00:23:04,320 --> 00:23:08,600
Don't worry, okay?
Everything will be fine.
314
00:24:40,520 --> 00:24:45,520
You have no right to arrest me!
No! No, no!
315
00:24:46,120 --> 00:24:50,680
-Where are you taking me?
-Let him go, he didn't do anything.
316
00:24:50,760 --> 00:24:52,120
You have no right!
317
00:24:53,160 --> 00:24:54,960
Rana, go home.
318
00:25:21,680 --> 00:25:23,440
Uri! Uri...
319
00:25:25,760 --> 00:25:27,760
Uri, are you alright, my love?
320
00:25:31,000 --> 00:25:32,240
My love.
321
00:25:33,000 --> 00:25:34,560
We were at the cinema.
322
00:25:36,320 --> 00:25:37,600
The cinema, great.
323
00:25:40,080 --> 00:25:43,080
Run upstairs to Grandma and Grandpa,
okay, sweetie?
324
00:25:43,160 --> 00:25:45,480
I'll be right there.
325
00:25:45,560 --> 00:25:47,640
-Go on upstairs. Go.
-Yes.
326
00:25:53,160 --> 00:25:54,320
What?
327
00:25:55,560 --> 00:25:57,320
Are you insane?
328
00:25:58,400 --> 00:25:59,880
Are you insane?!
329
00:26:03,320 --> 00:26:04,400
Why didn't you answer the phone?
330
00:26:06,600 --> 00:26:08,200
Tell me, why didn't you answer it?
331
00:26:09,040 --> 00:26:11,040
Everyone's looking for you.
332
00:26:12,360 --> 00:26:14,640
Do you have any idea
what I went through?
333
00:26:16,840 --> 00:26:20,400
They're arresting the Arab from the café
because of me, you hear that?
334
00:26:20,480 --> 00:26:22,040
Because of me.
335
00:26:22,840 --> 00:26:24,080
Were you scared?
336
00:26:24,760 --> 00:26:26,520
You have no idea.
337
00:26:26,600 --> 00:26:27,960
Good.
338
00:26:29,480 --> 00:26:32,320
Welcome to the club.
25779