Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,600 --> 00:01:10,640
The dwarfy with the cymbals...
go home!
2
00:01:10,720 --> 00:01:12,720
Asaf, shut it, you're waking up
the neighborhood.
3
00:01:12,800 --> 00:01:15,880
-Open the trunk and go home.
-Asaf, give him his book of Psalms.
4
00:01:15,960 --> 00:01:17,480
-Avshalom.
-What?
5
00:01:17,560 --> 00:01:19,039
Avshalom... Avshushu!
6
00:01:19,120 --> 00:01:20,880
Avshushu, you forgot your talisman.
7
00:01:20,960 --> 00:01:22,280
Dude, pipe down.
8
00:01:22,360 --> 00:01:24,800
You need it for
domestic peace, fertility.
9
00:01:24,880 --> 00:01:26,320
-Mom.
-Okay, I got it.
10
00:01:26,920 --> 00:01:29,360
-Zion, take them home.
-No, first a kiss.
11
00:01:29,440 --> 00:01:31,520
-What?
-I wanna give you a kiss.
12
00:01:31,600 --> 00:01:32,720
-What?
-You...
13
00:01:35,120 --> 00:01:36,520
You were amazing tonight.
14
00:01:36,600 --> 00:01:41,039
Your song tonight,
it was the best thing in the entire show.
15
00:01:41,120 --> 00:01:44,120
I don't know what I'd do without you,
I'm crazy about you.
16
00:01:44,200 --> 00:01:47,240
-Whatever, go home already, go.
-For real. Gimme another one.
17
00:01:47,320 --> 00:01:48,320
Bye, Avshalom.
18
00:01:49,479 --> 00:01:50,720
Sshhh...Asaf.
19
00:01:50,800 --> 00:01:51,800
You're waking up the...
20
00:01:52,840 --> 00:01:54,520
I love you, you midget.
21
00:02:28,200 --> 00:02:29,240
Hey, Monkey.
22
00:02:30,280 --> 00:02:32,840
You scared me, you psycho.
23
00:02:32,920 --> 00:02:35,800
-What do you think you're doing?
-I don't have a key.
24
00:02:36,440 --> 00:02:37,480
And Israel is drying up.
25
00:02:37,560 --> 00:02:40,320
-What are you doing out here at 2am?
-Cuckoo.
26
00:02:40,400 --> 00:02:42,520
I was sure you'd be in bed.
27
00:02:43,480 --> 00:02:44,480
What?
28
00:02:45,040 --> 00:02:47,120
-How was it?
-Amazing.
29
00:02:47,200 --> 00:02:51,079
The audience went wild
over the new song.
30
00:02:51,720 --> 00:02:53,680
What is this, wine?
31
00:02:54,840 --> 00:02:56,079
The expensive shit.
32
00:02:56,160 --> 00:02:58,040
Nice, why not...
33
00:02:59,000 --> 00:03:00,280
Yes, I felt like it.
34
00:03:00,360 --> 00:03:01,440
Did you feel like it?
35
00:03:03,680 --> 00:03:05,440
I'm celebrating.
36
00:03:05,880 --> 00:03:07,240
Are you celebrating?
37
00:03:12,040 --> 00:03:13,760
What are you celebrating at 2am?
38
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
Are you pregnant?
39
00:03:20,680 --> 00:03:23,960
No, no, I'm not pregnant. No.
40
00:03:24,480 --> 00:03:25,760
Listen.
41
00:03:26,880 --> 00:03:31,120
The Israeli embassy in Paris
42
00:03:31,200 --> 00:03:35,520
is looking for
an immigration attaché for a year
43
00:03:37,240 --> 00:03:40,640
and I thought I'd return to Paris,
44
00:03:42,480 --> 00:03:44,680
be close to my folks.
45
00:03:44,760 --> 00:03:45,840
What do you say?
46
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Paris?
47
00:03:49,480 --> 00:03:50,840
Why not? Paris sounds great.
48
00:03:50,920 --> 00:03:52,720
-Really?
-Of course.
49
00:03:52,800 --> 00:03:55,360
Croissants for breakfast,
anti-Semitism...
50
00:03:55,440 --> 00:03:57,480
Only if live on the tip
of the Eiffel tower.
51
00:03:57,560 --> 00:04:00,400
No, I'm serious. For real.
52
00:04:03,840 --> 00:04:06,880
-Do you mean like a real attaché?
-Yes.
53
00:04:08,520 --> 00:04:09,760
Okay.
54
00:04:12,280 --> 00:04:14,360
What are the lyrics of
the Israeli National Anthem?
55
00:04:14,440 --> 00:04:16,480
Voices in nature...
56
00:04:16,560 --> 00:04:19,360
No, that's not fair.
I was new in the country, come on.
57
00:04:19,880 --> 00:04:22,040
-Okay, okay.
-You are making it hard on me.
58
00:04:22,120 --> 00:04:23,440
Okay, I'll give you something easier.
59
00:04:23,520 --> 00:04:25,120
Who was the first prime minister?
60
00:04:30,000 --> 00:04:32,680
Wouldn't you spend a year in Paris for me?
61
00:04:34,240 --> 00:04:35,240
My love...
62
00:04:35,920 --> 00:04:38,360
I'd build you a ladder to the moon.
63
00:04:39,120 --> 00:04:41,480
Great, because I have already
submitted my candidacy.
64
00:04:44,560 --> 00:04:45,840
Really?
65
00:04:48,520 --> 00:04:49,520
Great.
66
00:04:51,480 --> 00:04:52,520
But hey,
67
00:04:55,120 --> 00:04:57,840
I just don't want you
to be disappointed, okay?
68
00:04:57,920 --> 00:05:00,240
You know the odds
for getting such a job.
69
00:05:01,800 --> 00:05:05,920
It's these important people
who run the world, cocktails and...
70
00:05:10,040 --> 00:05:11,080
Okay.
71
00:05:12,480 --> 00:05:15,240
I'm going to take a shower.
Is Uri in our bed?
72
00:05:16,000 --> 00:05:17,720
Then I'll move him and wait for you.
73
00:05:17,800 --> 00:05:18,840
I'll join you.
74
00:05:20,800 --> 00:05:22,000
Okay then.
75
00:05:28,040 --> 00:05:29,560
Avshalom?
76
00:05:30,840 --> 00:05:32,680
I got the job.
77
00:05:42,320 --> 00:05:45,120
THE ATTACHÉ
78
00:05:58,920 --> 00:06:00,080
Hello, brother.
79
00:06:00,760 --> 00:06:04,520
Brother? Arrivals from Tripoli,
is it this way or this way?
80
00:06:05,080 --> 00:06:07,520
-What?
-The plane from Tripoli,
81
00:06:07,600 --> 00:06:09,920
does it arrive here or there?
82
00:06:10,000 --> 00:06:11,440
I'm not sure.
83
00:06:11,520 --> 00:06:14,520
-Maybe there.
-Okay, thank you.
84
00:06:14,600 --> 00:06:16,000
-Goodbye.
-Goodbye.
85
00:06:19,880 --> 00:06:22,560
Daddy, how did he know
that you speak Arabic?
86
00:06:23,880 --> 00:06:25,560
I don't know. He must have guessed.
87
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
Hello.
88
00:06:29,520 --> 00:06:32,200
-Hey, Monkey.
-Hey. Where are you?
89
00:06:32,280 --> 00:06:37,520
Sorry, I got delayed in the embassy
and the traffic was insane, but I'm here.
90
00:06:37,600 --> 00:06:41,560
-Are you at the airport?
-Yes. Where are you?
91
00:06:41,640 --> 00:06:44,800
Where am I? In an Arab village.
92
00:06:44,880 --> 00:06:49,000
By Gate D for 90 minutes already.
Where are you?
93
00:06:49,840 --> 00:06:51,200
Mommy!
94
00:06:58,240 --> 00:07:00,760
These two weeks couldn't have
gone any slower.
95
00:07:11,880 --> 00:07:13,280
Mom, is this a costume?
96
00:07:13,960 --> 00:07:15,080
Look at you.
97
00:07:16,040 --> 00:07:18,720
Do you like it?
98
00:07:19,280 --> 00:07:21,280
Pretty... too pretty, isn't it?
99
00:07:22,200 --> 00:07:27,400
This is Tzachi, my bodyguard.
Tzachi, this is Avshalom, my husband.
100
00:07:27,480 --> 00:07:28,880
And this is our Uri.
101
00:07:28,960 --> 00:07:30,680
-Hello.
-Nice to meet you.
102
00:07:30,760 --> 00:07:33,040
It's a great honor for me,
I really love your music.
103
00:07:33,120 --> 00:07:34,240
Thank you very much.
104
00:07:34,320 --> 00:07:36,880
-Are you hungry?
-No, we ate...
105
00:07:36,960 --> 00:07:39,680
Great, because my parents
reserved a table in the Marais.
106
00:07:39,760 --> 00:07:42,280
No, listen, I'm exhausted.
107
00:07:42,360 --> 00:07:47,080
We'll say hello, have a bite
and go home, okay?
108
00:07:47,159 --> 00:07:48,600
"Douze points".
109
00:07:50,120 --> 00:07:51,520
-Annabelle.
-Yes?
110
00:07:51,600 --> 00:07:53,000
It's for you.
111
00:07:53,080 --> 00:07:55,000
Okay, let's go.
112
00:07:55,080 --> 00:07:59,200
Come, Uri.
113
00:08:01,040 --> 00:08:02,680
I have to answer.
114
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
-Dad.
-What?
115
00:08:03,840 --> 00:08:06,160
Why is that man called a bodyguard?
116
00:08:06,240 --> 00:08:08,480
Because Mom, she's a somebody now,
117
00:08:08,560 --> 00:08:10,640
so she has someone to guard her body.
118
00:08:10,720 --> 00:08:13,920
-Really, Dad? You're not kidding around?
-No, of course not.
119
00:08:14,000 --> 00:08:15,680
But now that you're here,
you can guard her.
120
00:08:33,240 --> 00:08:36,520
Hey, we're eating one escargot
and then home.
121
00:08:36,600 --> 00:08:37,840
Yes, Sir.
122
00:08:47,560 --> 00:08:49,040
Look at this cute boy.
123
00:08:49,120 --> 00:08:50,400
Kiss.
124
00:08:52,680 --> 00:08:55,440
-I'm so happy to see you. Sweetheart.
-Come, come to the stage.
125
00:08:57,040 --> 00:09:00,680
Hey, hey, hey, so she managed to
drag you to Paris eventually, huh?
126
00:09:00,760 --> 00:09:02,120
-Drop dead...
-I love you too.
127
00:09:03,480 --> 00:09:06,640
Annabelle, Annabelle,
come, come over.
128
00:09:07,760 --> 00:09:09,960
-You knew about this, huh?
-No, not at all.
129
00:09:10,680 --> 00:09:12,720
-Maybe a little.
-Annabelle, Annabelle.
130
00:09:12,800 --> 00:09:14,760
Yes, I knew, but other than that, nothing.
131
00:09:14,840 --> 00:09:18,440
Until Annabelle and Avshalom join us.
132
00:09:18,520 --> 00:09:25,480
Thank you for coming tonight
to welcome the Nohar-Cohen family.
133
00:09:25,560 --> 00:09:29,720
-We are so happy...
-We are very, very happy.
134
00:09:29,800 --> 00:09:33,960
That Annabelle and Avshalom have moved
to the most beautiful city in the world
135
00:09:34,040 --> 00:09:37,600
and I hope they'll stay here for a long time.
136
00:09:37,680 --> 00:09:41,960
It's a good thing you left that madness,
that tension in Israel.
137
00:09:42,040 --> 00:09:45,440
-Avshalom, maybe you want to say something?
-No.
138
00:09:45,520 --> 00:09:47,440
-Francois, I...
-Come on...
139
00:09:47,520 --> 00:09:49,360
Go ahead, they're listening.
140
00:09:49,440 --> 00:09:51,000
I don't speak French.
141
00:09:51,080 --> 00:09:54,840
-A few words in Hebrew, I'll translate.
-Alright.
142
00:09:56,360 --> 00:09:59,680
First of all,
it's great to arrive to this welcome.
143
00:09:59,760 --> 00:10:03,360
Thank you so much for this warm welcome.
144
00:10:03,440 --> 00:10:06,760
I'll try to speak French better.
145
00:10:06,840 --> 00:10:10,120
I am a "little dick" in French.
146
00:10:13,240 --> 00:10:16,680
-What did I say?
-You told everyone you're a small dick.
147
00:10:16,760 --> 00:10:20,120
Okay. Yes, it's me...
148
00:10:38,520 --> 00:10:41,040
Avshalom: "How was the meeting with Mr. DumbAss?"
Asaf: "Talk to me when you're home."
149
00:10:41,120 --> 00:10:43,520
"It's important"...
150
00:11:06,280 --> 00:11:10,320
-Hey, are you home?
-Hey, where are you, in the studio?
151
00:11:10,400 --> 00:11:14,600
Yes, we wanted to talk to you
about something important.
152
00:11:14,680 --> 00:11:16,080
You're not home?
153
00:11:16,160 --> 00:11:18,800
No, Annabelle's folks
arranged a welcome party.
154
00:11:18,880 --> 00:11:20,200
Check out where I am.
155
00:11:21,160 --> 00:11:24,240
Chipopo in Paris or what?
156
00:11:25,080 --> 00:11:27,800
I swear,
I don't get all the hype over this city.
157
00:11:27,880 --> 00:11:30,040
Looks like downtown Tel Aviv to me.
Check it out.
158
00:11:31,280 --> 00:11:35,040
La Guardia bridge,
the Yarkon river below.
159
00:11:35,120 --> 00:11:38,200
What can I say, guys, life is tough.
160
00:11:38,280 --> 00:11:42,600
Okay, call me when you get home.
It's really important.
161
00:11:42,680 --> 00:11:47,400
-Is everything okay?
-It can wait. Later, okay?
162
00:11:48,360 --> 00:11:51,120
-Okay.
-We'll talk later, bye.
163
00:11:56,200 --> 00:11:57,520
He's sleeping.
164
00:11:57,600 --> 00:11:59,160
I'm going out for a few minutes.
165
00:12:00,400 --> 00:12:02,960
Can you keep an eye on him?
Thanks.
166
00:12:07,160 --> 00:12:08,760
-Mom.
-Yes, sweetie.
167
00:12:08,840 --> 00:12:10,240
-Have you seen Avshalom?
-No, no.
168
00:12:10,320 --> 00:12:12,480
-You haven't seen him?
-I wanted to introduce you to Mr. Guillard.
169
00:12:12,560 --> 00:12:15,560
He's the head of the organization
I'm volunteering for.
170
00:12:15,640 --> 00:12:17,840
-Nice to meet you. Pleasure.
-Annabelle, my daughter.
171
00:12:17,920 --> 00:12:20,520
-I'll be right back.
-Good, no problem my dear.
172
00:12:30,360 --> 00:12:31,840
You pest, What do you want?
173
00:12:31,920 --> 00:12:33,600
-Asaf.
-You have no patience, ha?
174
00:12:33,680 --> 00:12:34,880
What's going on?
175
00:12:34,960 --> 00:12:37,160
Drop it, it's not for now, okay?
176
00:12:37,240 --> 00:12:38,960
Get settled and we'll talk tomorrow, okay?
177
00:12:39,040 --> 00:12:42,280
What's going on?
Missing me already, pumpkin?
178
00:12:43,680 --> 00:12:48,680
Okay, listen, I just came out of a meeting with
the distribution department, they dropped a bomb.
179
00:12:48,760 --> 00:12:50,520
They want to release the album for Passover.
180
00:12:50,600 --> 00:12:55,120
They say that you recording in Paris
and sending it over, will cause a delay.
181
00:12:55,200 --> 00:12:57,320
They insist I should get a local drummer.
182
00:12:58,200 --> 00:13:00,760
Sorry, bro. Sorry.
183
00:13:01,720 --> 00:13:02,960
"Sorry?"
184
00:13:03,040 --> 00:13:04,480
Annabelle, where have you been?
185
00:13:05,320 --> 00:13:09,240
I've been looking for Avshalom so he could join
us, but he's not picking up, the line is busy.
186
00:13:09,720 --> 00:13:13,000
Text him to come have a smoke with us
at the staircase by the river.
187
00:13:13,080 --> 00:13:14,560
Let's go!
188
00:13:14,640 --> 00:13:16,960
-Come on!
-We got you something to smoke.
189
00:13:17,040 --> 00:13:19,480
Yes... Come on... Come on...
190
00:13:19,560 --> 00:13:22,440
-You're kidding, right? It's a joke...
-I am serious!
191
00:13:22,520 --> 00:13:24,520
The producers are pushing me,
what don't you understand?
192
00:13:24,600 --> 00:13:27,760
Producers?
It's your band, Asaf, you're the producer.
193
00:13:27,840 --> 00:13:29,800
Fine, then me too.
194
00:13:29,880 --> 00:13:32,840
It makes more sense
to release the album like this.
195
00:13:32,920 --> 00:13:35,400
It will sell better during Passover.
196
00:13:35,480 --> 00:13:36,840
What the hell are you talking about?
197
00:13:36,920 --> 00:13:38,240
I wrote this album with you.
198
00:13:38,320 --> 00:13:40,520
I know and I'm sorry it turned out this way.
199
00:13:40,600 --> 00:13:43,600
Couldn't you tell me this before?
200
00:13:43,680 --> 00:13:45,000
How could I?
201
00:13:45,080 --> 00:13:46,680
if I had told you before,
you'd had called off the trip
202
00:13:46,760 --> 00:13:48,800
and you kept saying how much
you need this time out
203
00:13:48,880 --> 00:13:50,440
and how you promised this year to Annabelle.
204
00:13:50,520 --> 00:13:52,960
Asaf, I flew all my gear over here,
do you get that?
205
00:13:55,240 --> 00:13:57,400
Listen, I'll talk to
the producers again, but...
206
00:13:57,480 --> 00:13:58,800
Okay, I get it...
207
00:13:58,880 --> 00:14:00,360
But I'm not making any promises.
208
00:14:00,440 --> 00:14:01,960
Son of a bitch.
209
00:14:02,880 --> 00:14:04,440
Son of a bitch.
210
00:14:05,680 --> 00:14:07,440
Son of a bitch.
211
00:14:09,080 --> 00:14:10,720
Son of a bitch.
212
00:14:11,400 --> 00:14:13,280
Fuck, fuck!
213
00:14:17,360 --> 00:14:19,240
Fuck, what do I do now?
214
00:14:22,760 --> 00:14:24,000
Oh, Avshalom!
215
00:14:24,080 --> 00:14:25,280
Avshalom.
216
00:14:29,080 --> 00:14:30,480
Where were you?
217
00:14:32,240 --> 00:14:34,520
-Hey.
-I called you.
218
00:14:34,600 --> 00:14:35,800
What did you say?
219
00:14:37,120 --> 00:14:41,280
-I said: "I called you."
-It sounds like German spoken backwards.
220
00:14:47,240 --> 00:14:51,760
-How about I meet you back at the restaurant?
-Yes, alright.
221
00:14:53,080 --> 00:14:56,080
See you soon.
222
00:14:56,160 --> 00:14:58,840
-Goodbye, Avshalom.
-Bye, Avshalom.
223
00:15:02,680 --> 00:15:04,480
I didn't know you smoke.
224
00:15:05,240 --> 00:15:06,880
It's nothing, I don't.
225
00:15:06,960 --> 00:15:08,840
It won't help us get pregnant, you know.
226
00:15:08,920 --> 00:15:11,920
-I don't smoke. Chill.
-Okay.
227
00:15:24,840 --> 00:15:27,880
Who was that on the phone?
228
00:15:27,960 --> 00:15:29,480
Asaf.
229
00:15:30,680 --> 00:15:33,120
He's releasing the album in Israel,
for Passover.
230
00:15:34,280 --> 00:15:38,760
-They don't want me to record from here.
-Without you?
231
00:15:39,400 --> 00:15:41,840
That son of a bitch,
he waited for me to get on the plane.
232
00:15:41,920 --> 00:15:46,800
Son of a bitch.
What am I supposed to do here now?
233
00:15:46,880 --> 00:15:48,800
What am I supposed to do here now?
234
00:15:49,800 --> 00:15:51,080
I'm finished.
235
00:15:54,360 --> 00:15:57,960
-We'll think it over tomorrow.
-What's to think about? He fired me.
236
00:15:58,040 --> 00:16:01,280
He let me load my gear
and like an idiot, I didn't get it.
237
00:16:01,360 --> 00:16:06,920
-Like an idiot, I didn't get it.
-You'll be okay.
238
00:16:07,000 --> 00:16:08,840
-Let's go back.
-Okay how?
239
00:16:08,920 --> 00:16:12,120
What am I? Some 20 year old
who came here to start a career?
240
00:16:12,200 --> 00:16:14,720
You'll manage here without him.
241
00:16:16,000 --> 00:16:22,640
If I managed all those years alone in Israel,
away from my life, I'm sure you can too.
242
00:16:23,440 --> 00:16:24,520
What?
243
00:16:25,440 --> 00:16:27,280
You don't really need anyone.
244
00:16:28,160 --> 00:16:31,040
-You'll make connections...
-Were you away from your life?
245
00:16:33,200 --> 00:16:35,520
I mean... yes.
246
00:16:36,120 --> 00:16:42,320
-Away from my home, my friends, my family, yes.
-Okay.
247
00:16:42,400 --> 00:16:44,560
-"Okay?"
-Okay, I heard you.
248
00:16:45,680 --> 00:16:47,680
-What did I say?
-Nothing.
249
00:16:49,080 --> 00:16:50,600
Were you alone?
250
00:16:50,680 --> 00:16:52,280
Yes, I was alone.
251
00:16:52,360 --> 00:16:55,240
When you were at your gigs,
your recordings, your tours.
252
00:16:55,320 --> 00:16:57,280
I supported us with those gigs, remember?
253
00:16:57,360 --> 00:17:00,400
Damn, why does it
always have to be about you?
254
00:17:00,480 --> 00:17:03,520
Why? Because I was just informed
that I'm fuckin' unemployed, okay?
255
00:17:03,600 --> 00:17:06,480
Okay, so what do you want to do now?
256
00:17:07,079 --> 00:17:09,720
-Do you want me to tell everyone we're leaving?
-Yes, I'm telling you...
257
00:17:09,800 --> 00:17:13,880
If I start losing it,
we're on a plane back in less then a month.
258
00:17:15,160 --> 00:17:18,000
-I meant the party.
-Forget the damn party.
259
00:17:18,079 --> 00:17:19,400
I'm shaking all over.
260
00:17:19,480 --> 00:17:23,359
Damn, are you going to ruin
this night for me too? Shit.
261
00:17:24,079 --> 00:17:26,440
Know what? You're right,
I'm just a pain in the ass.
262
00:17:26,520 --> 00:17:27,760
You go back,
263
00:17:27,839 --> 00:17:29,000
I need some air.
264
00:17:29,080 --> 00:17:32,880
This party was for you.
Are you really leaving me alone?
265
00:17:32,960 --> 00:17:35,400
You'll manage.
You always do...
266
00:17:36,760 --> 00:17:38,600
You know what? You are right.
267
00:17:40,800 --> 00:17:43,040
-Annabelle...
-No!
268
00:17:43,120 --> 00:17:44,960
Now, get away from me.
269
00:17:45,040 --> 00:17:46,840
Go get some air.
270
00:17:49,320 --> 00:17:50,320
Annabelle...
271
00:17:50,680 --> 00:17:51,680
Annabelle...
272
00:17:51,760 --> 00:17:54,160
Leave me alone, okay?
273
00:18:45,000 --> 00:18:47,880
-Wait, I'm trying to get a hold of her.
-Yes, Tzachi.
274
00:18:47,960 --> 00:18:51,680
Annabelle, where are you?
Are you there?
275
00:18:52,960 --> 00:18:55,640
I'm at the Seine,
I needed a few minutes with myself.
276
00:18:55,720 --> 00:18:58,600
Return immediately, there was
a shooting in a nearby cafe.
277
00:18:58,680 --> 00:19:02,280
-I need to evacuate you right now.
-What?
278
00:19:02,360 --> 00:19:04,440
-Are you with Uri?
-Yes, get back to the restaurant,
279
00:19:04,520 --> 00:19:08,920
-I'm coming to pick you up. Now!
-Okay.
280
00:19:13,720 --> 00:19:15,000
Avshalom!
281
00:19:19,080 --> 00:19:20,280
Avshalom!
282
00:19:20,360 --> 00:19:21,360
Annabelle!
283
00:19:22,200 --> 00:19:25,200
Annabelle, where have you been?
Hang up the phone and come.
284
00:19:25,280 --> 00:19:27,040
I can't find Avshalom.
He's not answering.
285
00:19:27,120 --> 00:19:31,160
We'll find him later, there are
terrorists in the streets, come already!
286
00:19:31,840 --> 00:19:34,800
-Quickly, there was another attack.
-But what about Avshalom?
287
00:20:02,960 --> 00:20:04,040
Excuse me?
288
00:20:05,000 --> 00:20:06,200
What happened?
289
00:20:13,480 --> 00:20:15,840
Avshalom, where are you?
There was a terrorist attack.
290
00:20:15,920 --> 00:20:17,560
-Are you and Uri okay?
-Hurry up!
291
00:20:17,640 --> 00:20:20,440
Are you with Tzachi?
Wait for me, I'm coming back.
292
00:20:20,520 --> 00:20:21,600
Yes, yes, yes.
293
00:20:21,680 --> 00:20:24,480
Stay with him.
Don't let him leave your sight.
294
00:20:24,560 --> 00:20:26,160
-Where are you?
-Let's go, quick!
295
00:20:26,240 --> 00:20:28,880
I'm... in the street, it's a mess out here.
296
00:20:28,960 --> 00:20:31,840
Get out of there. There were attacks at
"Stade de France" and "Bataclan" as well.
297
00:20:31,920 --> 00:20:34,080
-What?
-Let's go!
298
00:20:35,040 --> 00:20:38,040
-I can't understand you.
-I don't understand. What do you see around you?
299
00:20:38,120 --> 00:20:39,960
Speak Hebrew!
300
00:20:40,040 --> 00:20:43,120
-Where are you, I'm coming to pick you up!
-Go, Annabelle!
301
00:20:43,200 --> 00:20:44,560
I'm in the Marais.
302
00:20:44,640 --> 00:20:47,760
I'm coming, wait for me there,
at the square, by the fountain. Go now!
303
00:20:47,840 --> 00:20:49,320
Okay, I'm on my way.
304
00:20:52,520 --> 00:20:54,040
Quickly, move it!
305
00:20:54,120 --> 00:20:56,520
Let's go there now,
We'll pick up Avshalom.
306
00:20:56,600 --> 00:20:58,960
-Go there now.
-We can't go there, Annabelle.
307
00:20:59,040 --> 00:21:02,000
-I'm not asking you!
-Annabelle, I'm sorry, we can't!
308
00:21:02,080 --> 00:21:04,480
Go now or I'm not getting in the car.
309
00:21:04,560 --> 00:21:05,640
Go now!
310
00:21:06,920 --> 00:21:08,680
Okay, go there.
311
00:21:39,840 --> 00:21:40,960
Where are you going, Sir?
312
00:21:41,040 --> 00:21:42,400
-What?
-Where are you going?
313
00:21:42,480 --> 00:21:44,880
-You speak English?
-Stop, don't move.
314
00:21:44,960 --> 00:21:48,920
-No, listen... I don't understand French, okay?
-Your ID.
315
00:21:49,000 --> 00:21:50,080
Listen, listen.
316
00:21:50,160 --> 00:21:52,760
-My wife, she's just across the street...
-I asked for your ID.
317
00:21:52,840 --> 00:21:55,320
-Stop, stop, stop. Don't move.
-What?
318
00:21:55,400 --> 00:21:58,280
-Don't move! Let me see your ID!
-I don't understand you.
319
00:21:58,360 --> 00:22:01,120
-Your shirt, lift it up.
-Lift up your shirt!
320
00:22:01,200 --> 00:22:04,000
Okay, T-shirt, here, here.
321
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
Where is he?
322
00:22:09,800 --> 00:22:11,280
-What's he doing?
-Why doesn't he answer?
323
00:22:11,360 --> 00:22:13,360
-We have to go.
-No, no.
324
00:22:13,440 --> 00:22:15,240
We have to leave now.
325
00:22:17,160 --> 00:22:19,080
We're leaving now.
Go, Moise.
326
00:22:19,160 --> 00:22:21,360
-Annabelle... Annabelle!
-Annabelle.
327
00:22:22,880 --> 00:22:23,920
Annabelle!
328
00:22:24,000 --> 00:22:25,080
Avshalom!
329
00:22:25,160 --> 00:22:26,280
Toss the bag.
330
00:22:26,360 --> 00:22:27,600
-What?
-What's in the bag?
331
00:22:27,680 --> 00:22:30,480
-Man, I don't understand.
-Your bag, empty it out.
332
00:22:30,560 --> 00:22:31,560
What? Okay.
333
00:22:31,640 --> 00:22:33,080
Toss it on the ground.
334
00:22:35,200 --> 00:22:36,280
ISIS?
335
00:22:36,360 --> 00:22:37,960
-No, no, no, listen, listen!
-Stop! Stop!
336
00:22:38,040 --> 00:22:40,720
-No!
-Don't move!
337
00:22:40,800 --> 00:22:42,800
Annabelle, you're putting us all at risk,
get in the car now!
338
00:22:43,480 --> 00:22:45,840
-I'm not leaving Avshalom alone!
-What are you doing?
339
00:22:45,920 --> 00:22:49,560
It's dangerous, get in!
The boy is crying.
340
00:22:49,640 --> 00:22:51,640
He doesn't understand
what the hell you're doing.
341
00:22:52,200 --> 00:22:54,680
-Annabelle!
-Come on!
342
00:22:57,080 --> 00:22:58,840
Get in the car, come on!
343
00:22:58,920 --> 00:23:00,520
What a mess!
344
00:23:01,000 --> 00:23:02,880
Drop your pants, I said!
345
00:23:02,960 --> 00:23:06,000
-I don't understand you.
-Drop your pants now! Drop your pants!
346
00:23:06,080 --> 00:23:07,960
Okay, okay, okay, here, pants.
347
00:23:08,040 --> 00:23:10,240
-Drop your pants, don't move!
-No, no...
348
00:23:12,960 --> 00:23:13,960
Hands up.
349
00:23:14,040 --> 00:23:16,320
Hands up! Hands up, you bastard!
350
00:23:16,400 --> 00:23:18,840
-Hands up.
-Listen, it's my wife,
351
00:23:18,920 --> 00:23:20,640
It's my wife, she speaks French.
352
00:23:20,720 --> 00:23:22,760
She works in the embassy
and she's a very important person.
353
00:23:22,840 --> 00:23:23,840
She will talk to you, okay?
354
00:23:23,920 --> 00:23:25,680
-I don't care, don't answer!
-No, no.
355
00:23:56,560 --> 00:23:57,560
Hello?
356
00:23:59,480 --> 00:24:03,000
Yes. Yes, okay.
I'm coming, thank you.
357
00:24:03,520 --> 00:24:04,520
What? What?
358
00:24:04,600 --> 00:24:07,120
He was arrested,
he's at the police station.
359
00:24:07,200 --> 00:24:08,240
The police station?
360
00:24:10,520 --> 00:24:12,920
Not a moment of peace with him...
361
00:24:39,760 --> 00:24:41,120
Avshalom Cohen?
362
00:24:41,800 --> 00:24:42,880
Out.
363
00:24:42,960 --> 00:24:44,120
Out, out.
364
00:25:35,560 --> 00:25:38,560
You just got here
and you're already causing trouble
365
00:25:39,280 --> 00:25:42,480
They didn't understand a word I said.
366
00:25:43,720 --> 00:25:46,080
You can't imagine what I've been through.
367
00:25:51,680 --> 00:25:53,040
Hey, Monkey.
368
00:25:55,440 --> 00:25:59,240
I have to ask you something important.
369
00:26:00,720 --> 00:26:01,720
What?
370
00:26:02,200 --> 00:26:02,960
They...
371
00:26:05,280 --> 00:26:06,920
didn't rape you, right?
372
00:26:08,040 --> 00:26:10,240
No one asked you to pick up a bar of soap?
373
00:26:12,000 --> 00:26:14,280
Enough, you nut, I'm tired.
374
00:26:14,360 --> 00:26:16,080
Take me to the apartment.
375
00:26:17,920 --> 00:26:21,120
No, I'm taking you home.
27717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.