All language subtitles for The.Attache.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,600 --> 00:01:10,640 The dwarfy with the cymbals... go home! 2 00:01:10,720 --> 00:01:12,720 Asaf, shut it, you're waking up the neighborhood. 3 00:01:12,800 --> 00:01:15,880 -Open the trunk and go home. -Asaf, give him his book of Psalms. 4 00:01:15,960 --> 00:01:17,480 -Avshalom. -What? 5 00:01:17,560 --> 00:01:19,039 Avshalom... Avshushu! 6 00:01:19,120 --> 00:01:20,880 Avshushu, you forgot your talisman. 7 00:01:20,960 --> 00:01:22,280 Dude, pipe down. 8 00:01:22,360 --> 00:01:24,800 You need it for domestic peace, fertility. 9 00:01:24,880 --> 00:01:26,320 -Mom. -Okay, I got it. 10 00:01:26,920 --> 00:01:29,360 -Zion, take them home. -No, first a kiss. 11 00:01:29,440 --> 00:01:31,520 -What? -I wanna give you a kiss. 12 00:01:31,600 --> 00:01:32,720 -What? -You... 13 00:01:35,120 --> 00:01:36,520 You were amazing tonight. 14 00:01:36,600 --> 00:01:41,039 Your song tonight, it was the best thing in the entire show. 15 00:01:41,120 --> 00:01:44,120 I don't know what I'd do without you, I'm crazy about you. 16 00:01:44,200 --> 00:01:47,240 -Whatever, go home already, go. -For real. Gimme another one. 17 00:01:47,320 --> 00:01:48,320 Bye, Avshalom. 18 00:01:49,479 --> 00:01:50,720 Sshhh...Asaf. 19 00:01:50,800 --> 00:01:51,800 You're waking up the... 20 00:01:52,840 --> 00:01:54,520 I love you, you midget. 21 00:02:28,200 --> 00:02:29,240 Hey, Monkey. 22 00:02:30,280 --> 00:02:32,840 You scared me, you psycho. 23 00:02:32,920 --> 00:02:35,800 -What do you think you're doing? -I don't have a key. 24 00:02:36,440 --> 00:02:37,480 And Israel is drying up. 25 00:02:37,560 --> 00:02:40,320 -What are you doing out here at 2am? -Cuckoo. 26 00:02:40,400 --> 00:02:42,520 I was sure you'd be in bed. 27 00:02:43,480 --> 00:02:44,480 What? 28 00:02:45,040 --> 00:02:47,120 -How was it? -Amazing. 29 00:02:47,200 --> 00:02:51,079 The audience went wild over the new song. 30 00:02:51,720 --> 00:02:53,680 What is this, wine? 31 00:02:54,840 --> 00:02:56,079 The expensive shit. 32 00:02:56,160 --> 00:02:58,040 Nice, why not... 33 00:02:59,000 --> 00:03:00,280 Yes, I felt like it. 34 00:03:00,360 --> 00:03:01,440 Did you feel like it? 35 00:03:03,680 --> 00:03:05,440 I'm celebrating. 36 00:03:05,880 --> 00:03:07,240 Are you celebrating? 37 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 What are you celebrating at 2am? 38 00:03:19,600 --> 00:03:20,600 Are you pregnant? 39 00:03:20,680 --> 00:03:23,960 No, no, I'm not pregnant. No. 40 00:03:24,480 --> 00:03:25,760 Listen. 41 00:03:26,880 --> 00:03:31,120 The Israeli embassy in Paris 42 00:03:31,200 --> 00:03:35,520 is looking for an immigration attaché for a year 43 00:03:37,240 --> 00:03:40,640 and I thought I'd return to Paris, 44 00:03:42,480 --> 00:03:44,680 be close to my folks. 45 00:03:44,760 --> 00:03:45,840 What do you say? 46 00:03:46,760 --> 00:03:47,760 Paris? 47 00:03:49,480 --> 00:03:50,840 Why not? Paris sounds great. 48 00:03:50,920 --> 00:03:52,720 -Really? -Of course. 49 00:03:52,800 --> 00:03:55,360 Croissants for breakfast, anti-Semitism... 50 00:03:55,440 --> 00:03:57,480 Only if live on the tip of the Eiffel tower. 51 00:03:57,560 --> 00:04:00,400 No, I'm serious. For real. 52 00:04:03,840 --> 00:04:06,880 -Do you mean like a real attaché? -Yes. 53 00:04:08,520 --> 00:04:09,760 Okay. 54 00:04:12,280 --> 00:04:14,360 What are the lyrics of the Israeli National Anthem? 55 00:04:14,440 --> 00:04:16,480 Voices in nature... 56 00:04:16,560 --> 00:04:19,360 No, that's not fair. I was new in the country, come on. 57 00:04:19,880 --> 00:04:22,040 -Okay, okay. -You are making it hard on me. 58 00:04:22,120 --> 00:04:23,440 Okay, I'll give you something easier. 59 00:04:23,520 --> 00:04:25,120 Who was the first prime minister? 60 00:04:30,000 --> 00:04:32,680 Wouldn't you spend a year in Paris for me? 61 00:04:34,240 --> 00:04:35,240 My love... 62 00:04:35,920 --> 00:04:38,360 I'd build you a ladder to the moon. 63 00:04:39,120 --> 00:04:41,480 Great, because I have already submitted my candidacy. 64 00:04:44,560 --> 00:04:45,840 Really? 65 00:04:48,520 --> 00:04:49,520 Great. 66 00:04:51,480 --> 00:04:52,520 But hey, 67 00:04:55,120 --> 00:04:57,840 I just don't want you to be disappointed, okay? 68 00:04:57,920 --> 00:05:00,240 You know the odds for getting such a job. 69 00:05:01,800 --> 00:05:05,920 It's these important people who run the world, cocktails and... 70 00:05:10,040 --> 00:05:11,080 Okay. 71 00:05:12,480 --> 00:05:15,240 I'm going to take a shower. Is Uri in our bed? 72 00:05:16,000 --> 00:05:17,720 Then I'll move him and wait for you. 73 00:05:17,800 --> 00:05:18,840 I'll join you. 74 00:05:20,800 --> 00:05:22,000 Okay then. 75 00:05:28,040 --> 00:05:29,560 Avshalom? 76 00:05:30,840 --> 00:05:32,680 I got the job. 77 00:05:42,320 --> 00:05:45,120 THE ATTACHÉ 78 00:05:58,920 --> 00:06:00,080 Hello, brother. 79 00:06:00,760 --> 00:06:04,520 Brother? Arrivals from Tripoli, is it this way or this way? 80 00:06:05,080 --> 00:06:07,520 -What? -The plane from Tripoli, 81 00:06:07,600 --> 00:06:09,920 does it arrive here or there? 82 00:06:10,000 --> 00:06:11,440 I'm not sure. 83 00:06:11,520 --> 00:06:14,520 -Maybe there. -Okay, thank you. 84 00:06:14,600 --> 00:06:16,000 -Goodbye. -Goodbye. 85 00:06:19,880 --> 00:06:22,560 Daddy, how did he know that you speak Arabic? 86 00:06:23,880 --> 00:06:25,560 I don't know. He must have guessed. 87 00:06:28,440 --> 00:06:29,440 Hello. 88 00:06:29,520 --> 00:06:32,200 -Hey, Monkey. -Hey. Where are you? 89 00:06:32,280 --> 00:06:37,520 Sorry, I got delayed in the embassy and the traffic was insane, but I'm here. 90 00:06:37,600 --> 00:06:41,560 -Are you at the airport? -Yes. Where are you? 91 00:06:41,640 --> 00:06:44,800 Where am I? In an Arab village. 92 00:06:44,880 --> 00:06:49,000 By Gate D for 90 minutes already. Where are you? 93 00:06:49,840 --> 00:06:51,200 Mommy! 94 00:06:58,240 --> 00:07:00,760 These two weeks couldn't have gone any slower. 95 00:07:11,880 --> 00:07:13,280 Mom, is this a costume? 96 00:07:13,960 --> 00:07:15,080 Look at you. 97 00:07:16,040 --> 00:07:18,720 Do you like it? 98 00:07:19,280 --> 00:07:21,280 Pretty... too pretty, isn't it? 99 00:07:22,200 --> 00:07:27,400 This is Tzachi, my bodyguard. Tzachi, this is Avshalom, my husband. 100 00:07:27,480 --> 00:07:28,880 And this is our Uri. 101 00:07:28,960 --> 00:07:30,680 -Hello. -Nice to meet you. 102 00:07:30,760 --> 00:07:33,040 It's a great honor for me, I really love your music. 103 00:07:33,120 --> 00:07:34,240 Thank you very much. 104 00:07:34,320 --> 00:07:36,880 -Are you hungry? -No, we ate... 105 00:07:36,960 --> 00:07:39,680 Great, because my parents reserved a table in the Marais. 106 00:07:39,760 --> 00:07:42,280 No, listen, I'm exhausted. 107 00:07:42,360 --> 00:07:47,080 We'll say hello, have a bite and go home, okay? 108 00:07:47,159 --> 00:07:48,600 "Douze points". 109 00:07:50,120 --> 00:07:51,520 -Annabelle. -Yes? 110 00:07:51,600 --> 00:07:53,000 It's for you. 111 00:07:53,080 --> 00:07:55,000 Okay, let's go. 112 00:07:55,080 --> 00:07:59,200 Come, Uri. 113 00:08:01,040 --> 00:08:02,680 I have to answer. 114 00:08:02,760 --> 00:08:03,760 -Dad. -What? 115 00:08:03,840 --> 00:08:06,160 Why is that man called a bodyguard? 116 00:08:06,240 --> 00:08:08,480 Because Mom, she's a somebody now, 117 00:08:08,560 --> 00:08:10,640 so she has someone to guard her body. 118 00:08:10,720 --> 00:08:13,920 -Really, Dad? You're not kidding around? -No, of course not. 119 00:08:14,000 --> 00:08:15,680 But now that you're here, you can guard her. 120 00:08:33,240 --> 00:08:36,520 Hey, we're eating one escargot and then home. 121 00:08:36,600 --> 00:08:37,840 Yes, Sir. 122 00:08:47,560 --> 00:08:49,040 Look at this cute boy. 123 00:08:49,120 --> 00:08:50,400 Kiss. 124 00:08:52,680 --> 00:08:55,440 -I'm so happy to see you. Sweetheart. -Come, come to the stage. 125 00:08:57,040 --> 00:09:00,680 Hey, hey, hey, so she managed to drag you to Paris eventually, huh? 126 00:09:00,760 --> 00:09:02,120 -Drop dead... -I love you too. 127 00:09:03,480 --> 00:09:06,640 Annabelle, Annabelle, come, come over. 128 00:09:07,760 --> 00:09:09,960 -You knew about this, huh? -No, not at all. 129 00:09:10,680 --> 00:09:12,720 -Maybe a little. -Annabelle, Annabelle. 130 00:09:12,800 --> 00:09:14,760 Yes, I knew, but other than that, nothing. 131 00:09:14,840 --> 00:09:18,440 Until Annabelle and Avshalom join us. 132 00:09:18,520 --> 00:09:25,480 Thank you for coming tonight to welcome the Nohar-Cohen family. 133 00:09:25,560 --> 00:09:29,720 -We are so happy... -We are very, very happy. 134 00:09:29,800 --> 00:09:33,960 That Annabelle and Avshalom have moved to the most beautiful city in the world 135 00:09:34,040 --> 00:09:37,600 and I hope they'll stay here for a long time. 136 00:09:37,680 --> 00:09:41,960 It's a good thing you left that madness, that tension in Israel. 137 00:09:42,040 --> 00:09:45,440 -Avshalom, maybe you want to say something? -No. 138 00:09:45,520 --> 00:09:47,440 -Francois, I... -Come on... 139 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 Go ahead, they're listening. 140 00:09:49,440 --> 00:09:51,000 I don't speak French. 141 00:09:51,080 --> 00:09:54,840 -A few words in Hebrew, I'll translate. -Alright. 142 00:09:56,360 --> 00:09:59,680 First of all, it's great to arrive to this welcome. 143 00:09:59,760 --> 00:10:03,360 Thank you so much for this warm welcome. 144 00:10:03,440 --> 00:10:06,760 I'll try to speak French better. 145 00:10:06,840 --> 00:10:10,120 I am a "little dick" in French. 146 00:10:13,240 --> 00:10:16,680 -What did I say? -You told everyone you're a small dick. 147 00:10:16,760 --> 00:10:20,120 Okay. Yes, it's me... 148 00:10:38,520 --> 00:10:41,040 Avshalom: "How was the meeting with Mr. DumbAss?" Asaf: "Talk to me when you're home." 149 00:10:41,120 --> 00:10:43,520 "It's important"... 150 00:11:06,280 --> 00:11:10,320 -Hey, are you home? -Hey, where are you, in the studio? 151 00:11:10,400 --> 00:11:14,600 Yes, we wanted to talk to you about something important. 152 00:11:14,680 --> 00:11:16,080 You're not home? 153 00:11:16,160 --> 00:11:18,800 No, Annabelle's folks arranged a welcome party. 154 00:11:18,880 --> 00:11:20,200 Check out where I am. 155 00:11:21,160 --> 00:11:24,240 Chipopo in Paris or what? 156 00:11:25,080 --> 00:11:27,800 I swear, I don't get all the hype over this city. 157 00:11:27,880 --> 00:11:30,040 Looks like downtown Tel Aviv to me. Check it out. 158 00:11:31,280 --> 00:11:35,040 La Guardia bridge, the Yarkon river below. 159 00:11:35,120 --> 00:11:38,200 What can I say, guys, life is tough. 160 00:11:38,280 --> 00:11:42,600 Okay, call me when you get home. It's really important. 161 00:11:42,680 --> 00:11:47,400 -Is everything okay? -It can wait. Later, okay? 162 00:11:48,360 --> 00:11:51,120 -Okay. -We'll talk later, bye. 163 00:11:56,200 --> 00:11:57,520 He's sleeping. 164 00:11:57,600 --> 00:11:59,160 I'm going out for a few minutes. 165 00:12:00,400 --> 00:12:02,960 Can you keep an eye on him? Thanks. 166 00:12:07,160 --> 00:12:08,760 -Mom. -Yes, sweetie. 167 00:12:08,840 --> 00:12:10,240 -Have you seen Avshalom? -No, no. 168 00:12:10,320 --> 00:12:12,480 -You haven't seen him? -I wanted to introduce you to Mr. Guillard. 169 00:12:12,560 --> 00:12:15,560 He's the head of the organization I'm volunteering for. 170 00:12:15,640 --> 00:12:17,840 -Nice to meet you. Pleasure. -Annabelle, my daughter. 171 00:12:17,920 --> 00:12:20,520 -I'll be right back. -Good, no problem my dear. 172 00:12:30,360 --> 00:12:31,840 You pest, What do you want? 173 00:12:31,920 --> 00:12:33,600 -Asaf. -You have no patience, ha? 174 00:12:33,680 --> 00:12:34,880 What's going on? 175 00:12:34,960 --> 00:12:37,160 Drop it, it's not for now, okay? 176 00:12:37,240 --> 00:12:38,960 Get settled and we'll talk tomorrow, okay? 177 00:12:39,040 --> 00:12:42,280 What's going on? Missing me already, pumpkin? 178 00:12:43,680 --> 00:12:48,680 Okay, listen, I just came out of a meeting with the distribution department, they dropped a bomb. 179 00:12:48,760 --> 00:12:50,520 They want to release the album for Passover. 180 00:12:50,600 --> 00:12:55,120 They say that you recording in Paris and sending it over, will cause a delay. 181 00:12:55,200 --> 00:12:57,320 They insist I should get a local drummer. 182 00:12:58,200 --> 00:13:00,760 Sorry, bro. Sorry. 183 00:13:01,720 --> 00:13:02,960 "Sorry?" 184 00:13:03,040 --> 00:13:04,480 Annabelle, where have you been? 185 00:13:05,320 --> 00:13:09,240 I've been looking for Avshalom so he could join us, but he's not picking up, the line is busy. 186 00:13:09,720 --> 00:13:13,000 Text him to come have a smoke with us at the staircase by the river. 187 00:13:13,080 --> 00:13:14,560 Let's go! 188 00:13:14,640 --> 00:13:16,960 -Come on! -We got you something to smoke. 189 00:13:17,040 --> 00:13:19,480 Yes... Come on... Come on... 190 00:13:19,560 --> 00:13:22,440 -You're kidding, right? It's a joke... -I am serious! 191 00:13:22,520 --> 00:13:24,520 The producers are pushing me, what don't you understand? 192 00:13:24,600 --> 00:13:27,760 Producers? It's your band, Asaf, you're the producer. 193 00:13:27,840 --> 00:13:29,800 Fine, then me too. 194 00:13:29,880 --> 00:13:32,840 It makes more sense to release the album like this. 195 00:13:32,920 --> 00:13:35,400 It will sell better during Passover. 196 00:13:35,480 --> 00:13:36,840 What the hell are you talking about? 197 00:13:36,920 --> 00:13:38,240 I wrote this album with you. 198 00:13:38,320 --> 00:13:40,520 I know and I'm sorry it turned out this way. 199 00:13:40,600 --> 00:13:43,600 Couldn't you tell me this before? 200 00:13:43,680 --> 00:13:45,000 How could I? 201 00:13:45,080 --> 00:13:46,680 if I had told you before, you'd had called off the trip 202 00:13:46,760 --> 00:13:48,800 and you kept saying how much you need this time out 203 00:13:48,880 --> 00:13:50,440 and how you promised this year to Annabelle. 204 00:13:50,520 --> 00:13:52,960 Asaf, I flew all my gear over here, do you get that? 205 00:13:55,240 --> 00:13:57,400 Listen, I'll talk to the producers again, but... 206 00:13:57,480 --> 00:13:58,800 Okay, I get it... 207 00:13:58,880 --> 00:14:00,360 But I'm not making any promises. 208 00:14:00,440 --> 00:14:01,960 Son of a bitch. 209 00:14:02,880 --> 00:14:04,440 Son of a bitch. 210 00:14:05,680 --> 00:14:07,440 Son of a bitch. 211 00:14:09,080 --> 00:14:10,720 Son of a bitch. 212 00:14:11,400 --> 00:14:13,280 Fuck, fuck! 213 00:14:17,360 --> 00:14:19,240 Fuck, what do I do now? 214 00:14:22,760 --> 00:14:24,000 Oh, Avshalom! 215 00:14:24,080 --> 00:14:25,280 Avshalom. 216 00:14:29,080 --> 00:14:30,480 Where were you? 217 00:14:32,240 --> 00:14:34,520 -Hey. -I called you. 218 00:14:34,600 --> 00:14:35,800 What did you say? 219 00:14:37,120 --> 00:14:41,280 -I said: "I called you." -It sounds like German spoken backwards. 220 00:14:47,240 --> 00:14:51,760 -How about I meet you back at the restaurant? -Yes, alright. 221 00:14:53,080 --> 00:14:56,080 See you soon. 222 00:14:56,160 --> 00:14:58,840 -Goodbye, Avshalom. -Bye, Avshalom. 223 00:15:02,680 --> 00:15:04,480 I didn't know you smoke. 224 00:15:05,240 --> 00:15:06,880 It's nothing, I don't. 225 00:15:06,960 --> 00:15:08,840 It won't help us get pregnant, you know. 226 00:15:08,920 --> 00:15:11,920 -I don't smoke. Chill. -Okay. 227 00:15:24,840 --> 00:15:27,880 Who was that on the phone? 228 00:15:27,960 --> 00:15:29,480 Asaf. 229 00:15:30,680 --> 00:15:33,120 He's releasing the album in Israel, for Passover. 230 00:15:34,280 --> 00:15:38,760 -They don't want me to record from here. -Without you? 231 00:15:39,400 --> 00:15:41,840 That son of a bitch, he waited for me to get on the plane. 232 00:15:41,920 --> 00:15:46,800 Son of a bitch. What am I supposed to do here now? 233 00:15:46,880 --> 00:15:48,800 What am I supposed to do here now? 234 00:15:49,800 --> 00:15:51,080 I'm finished. 235 00:15:54,360 --> 00:15:57,960 -We'll think it over tomorrow. -What's to think about? He fired me. 236 00:15:58,040 --> 00:16:01,280 He let me load my gear and like an idiot, I didn't get it. 237 00:16:01,360 --> 00:16:06,920 -Like an idiot, I didn't get it. -You'll be okay. 238 00:16:07,000 --> 00:16:08,840 -Let's go back. -Okay how? 239 00:16:08,920 --> 00:16:12,120 What am I? Some 20 year old who came here to start a career? 240 00:16:12,200 --> 00:16:14,720 You'll manage here without him. 241 00:16:16,000 --> 00:16:22,640 If I managed all those years alone in Israel, away from my life, I'm sure you can too. 242 00:16:23,440 --> 00:16:24,520 What? 243 00:16:25,440 --> 00:16:27,280 You don't really need anyone. 244 00:16:28,160 --> 00:16:31,040 -You'll make connections... -Were you away from your life? 245 00:16:33,200 --> 00:16:35,520 I mean... yes. 246 00:16:36,120 --> 00:16:42,320 -Away from my home, my friends, my family, yes. -Okay. 247 00:16:42,400 --> 00:16:44,560 -"Okay?" -Okay, I heard you. 248 00:16:45,680 --> 00:16:47,680 -What did I say? -Nothing. 249 00:16:49,080 --> 00:16:50,600 Were you alone? 250 00:16:50,680 --> 00:16:52,280 Yes, I was alone. 251 00:16:52,360 --> 00:16:55,240 When you were at your gigs, your recordings, your tours. 252 00:16:55,320 --> 00:16:57,280 I supported us with those gigs, remember? 253 00:16:57,360 --> 00:17:00,400 Damn, why does it always have to be about you? 254 00:17:00,480 --> 00:17:03,520 Why? Because I was just informed that I'm fuckin' unemployed, okay? 255 00:17:03,600 --> 00:17:06,480 Okay, so what do you want to do now? 256 00:17:07,079 --> 00:17:09,720 -Do you want me to tell everyone we're leaving? -Yes, I'm telling you... 257 00:17:09,800 --> 00:17:13,880 If I start losing it, we're on a plane back in less then a month. 258 00:17:15,160 --> 00:17:18,000 -I meant the party. -Forget the damn party. 259 00:17:18,079 --> 00:17:19,400 I'm shaking all over. 260 00:17:19,480 --> 00:17:23,359 Damn, are you going to ruin this night for me too? Shit. 261 00:17:24,079 --> 00:17:26,440 Know what? You're right, I'm just a pain in the ass. 262 00:17:26,520 --> 00:17:27,760 You go back, 263 00:17:27,839 --> 00:17:29,000 I need some air. 264 00:17:29,080 --> 00:17:32,880 This party was for you. Are you really leaving me alone? 265 00:17:32,960 --> 00:17:35,400 You'll manage. You always do... 266 00:17:36,760 --> 00:17:38,600 You know what? You are right. 267 00:17:40,800 --> 00:17:43,040 -Annabelle... -No! 268 00:17:43,120 --> 00:17:44,960 Now, get away from me. 269 00:17:45,040 --> 00:17:46,840 Go get some air. 270 00:17:49,320 --> 00:17:50,320 Annabelle... 271 00:17:50,680 --> 00:17:51,680 Annabelle... 272 00:17:51,760 --> 00:17:54,160 Leave me alone, okay? 273 00:18:45,000 --> 00:18:47,880 -Wait, I'm trying to get a hold of her. -Yes, Tzachi. 274 00:18:47,960 --> 00:18:51,680 Annabelle, where are you? Are you there? 275 00:18:52,960 --> 00:18:55,640 I'm at the Seine, I needed a few minutes with myself. 276 00:18:55,720 --> 00:18:58,600 Return immediately, there was a shooting in a nearby cafe. 277 00:18:58,680 --> 00:19:02,280 -I need to evacuate you right now. -What? 278 00:19:02,360 --> 00:19:04,440 -Are you with Uri? -Yes, get back to the restaurant, 279 00:19:04,520 --> 00:19:08,920 -I'm coming to pick you up. Now! -Okay. 280 00:19:13,720 --> 00:19:15,000 Avshalom! 281 00:19:19,080 --> 00:19:20,280 Avshalom! 282 00:19:20,360 --> 00:19:21,360 Annabelle! 283 00:19:22,200 --> 00:19:25,200 Annabelle, where have you been? Hang up the phone and come. 284 00:19:25,280 --> 00:19:27,040 I can't find Avshalom. He's not answering. 285 00:19:27,120 --> 00:19:31,160 We'll find him later, there are terrorists in the streets, come already! 286 00:19:31,840 --> 00:19:34,800 -Quickly, there was another attack. -But what about Avshalom? 287 00:20:02,960 --> 00:20:04,040 Excuse me? 288 00:20:05,000 --> 00:20:06,200 What happened? 289 00:20:13,480 --> 00:20:15,840 Avshalom, where are you? There was a terrorist attack. 290 00:20:15,920 --> 00:20:17,560 -Are you and Uri okay? -Hurry up! 291 00:20:17,640 --> 00:20:20,440 Are you with Tzachi? Wait for me, I'm coming back. 292 00:20:20,520 --> 00:20:21,600 Yes, yes, yes. 293 00:20:21,680 --> 00:20:24,480 Stay with him. Don't let him leave your sight. 294 00:20:24,560 --> 00:20:26,160 -Where are you? -Let's go, quick! 295 00:20:26,240 --> 00:20:28,880 I'm... in the street, it's a mess out here. 296 00:20:28,960 --> 00:20:31,840 Get out of there. There were attacks at "Stade de France" and "Bataclan" as well. 297 00:20:31,920 --> 00:20:34,080 -What? -Let's go! 298 00:20:35,040 --> 00:20:38,040 -I can't understand you. -I don't understand. What do you see around you? 299 00:20:38,120 --> 00:20:39,960 Speak Hebrew! 300 00:20:40,040 --> 00:20:43,120 -Where are you, I'm coming to pick you up! -Go, Annabelle! 301 00:20:43,200 --> 00:20:44,560 I'm in the Marais. 302 00:20:44,640 --> 00:20:47,760 I'm coming, wait for me there, at the square, by the fountain. Go now! 303 00:20:47,840 --> 00:20:49,320 Okay, I'm on my way. 304 00:20:52,520 --> 00:20:54,040 Quickly, move it! 305 00:20:54,120 --> 00:20:56,520 Let's go there now, We'll pick up Avshalom. 306 00:20:56,600 --> 00:20:58,960 -Go there now. -We can't go there, Annabelle. 307 00:20:59,040 --> 00:21:02,000 -I'm not asking you! -Annabelle, I'm sorry, we can't! 308 00:21:02,080 --> 00:21:04,480 Go now or I'm not getting in the car. 309 00:21:04,560 --> 00:21:05,640 Go now! 310 00:21:06,920 --> 00:21:08,680 Okay, go there. 311 00:21:39,840 --> 00:21:40,960 Where are you going, Sir? 312 00:21:41,040 --> 00:21:42,400 -What? -Where are you going? 313 00:21:42,480 --> 00:21:44,880 -You speak English? -Stop, don't move. 314 00:21:44,960 --> 00:21:48,920 -No, listen... I don't understand French, okay? -Your ID. 315 00:21:49,000 --> 00:21:50,080 Listen, listen. 316 00:21:50,160 --> 00:21:52,760 -My wife, she's just across the street... -I asked for your ID. 317 00:21:52,840 --> 00:21:55,320 -Stop, stop, stop. Don't move. -What? 318 00:21:55,400 --> 00:21:58,280 -Don't move! Let me see your ID! -I don't understand you. 319 00:21:58,360 --> 00:22:01,120 -Your shirt, lift it up. -Lift up your shirt! 320 00:22:01,200 --> 00:22:04,000 Okay, T-shirt, here, here. 321 00:22:07,560 --> 00:22:08,560 Where is he? 322 00:22:09,800 --> 00:22:11,280 -What's he doing? -Why doesn't he answer? 323 00:22:11,360 --> 00:22:13,360 -We have to go. -No, no. 324 00:22:13,440 --> 00:22:15,240 We have to leave now. 325 00:22:17,160 --> 00:22:19,080 We're leaving now. Go, Moise. 326 00:22:19,160 --> 00:22:21,360 -Annabelle... Annabelle! -Annabelle. 327 00:22:22,880 --> 00:22:23,920 Annabelle! 328 00:22:24,000 --> 00:22:25,080 Avshalom! 329 00:22:25,160 --> 00:22:26,280 Toss the bag. 330 00:22:26,360 --> 00:22:27,600 -What? -What's in the bag? 331 00:22:27,680 --> 00:22:30,480 -Man, I don't understand. -Your bag, empty it out. 332 00:22:30,560 --> 00:22:31,560 What? Okay. 333 00:22:31,640 --> 00:22:33,080 Toss it on the ground. 334 00:22:35,200 --> 00:22:36,280 ISIS? 335 00:22:36,360 --> 00:22:37,960 -No, no, no, listen, listen! -Stop! Stop! 336 00:22:38,040 --> 00:22:40,720 -No! -Don't move! 337 00:22:40,800 --> 00:22:42,800 Annabelle, you're putting us all at risk, get in the car now! 338 00:22:43,480 --> 00:22:45,840 -I'm not leaving Avshalom alone! -What are you doing? 339 00:22:45,920 --> 00:22:49,560 It's dangerous, get in! The boy is crying. 340 00:22:49,640 --> 00:22:51,640 He doesn't understand what the hell you're doing. 341 00:22:52,200 --> 00:22:54,680 -Annabelle! -Come on! 342 00:22:57,080 --> 00:22:58,840 Get in the car, come on! 343 00:22:58,920 --> 00:23:00,520 What a mess! 344 00:23:01,000 --> 00:23:02,880 Drop your pants, I said! 345 00:23:02,960 --> 00:23:06,000 -I don't understand you. -Drop your pants now! Drop your pants! 346 00:23:06,080 --> 00:23:07,960 Okay, okay, okay, here, pants. 347 00:23:08,040 --> 00:23:10,240 -Drop your pants, don't move! -No, no... 348 00:23:12,960 --> 00:23:13,960 Hands up. 349 00:23:14,040 --> 00:23:16,320 Hands up! Hands up, you bastard! 350 00:23:16,400 --> 00:23:18,840 -Hands up. -Listen, it's my wife, 351 00:23:18,920 --> 00:23:20,640 It's my wife, she speaks French. 352 00:23:20,720 --> 00:23:22,760 She works in the embassy and she's a very important person. 353 00:23:22,840 --> 00:23:23,840 She will talk to you, okay? 354 00:23:23,920 --> 00:23:25,680 -I don't care, don't answer! -No, no. 355 00:23:56,560 --> 00:23:57,560 Hello? 356 00:23:59,480 --> 00:24:03,000 Yes. Yes, okay. I'm coming, thank you. 357 00:24:03,520 --> 00:24:04,520 What? What? 358 00:24:04,600 --> 00:24:07,120 He was arrested, he's at the police station. 359 00:24:07,200 --> 00:24:08,240 The police station? 360 00:24:10,520 --> 00:24:12,920 Not a moment of peace with him... 361 00:24:39,760 --> 00:24:41,120 Avshalom Cohen? 362 00:24:41,800 --> 00:24:42,880 Out. 363 00:24:42,960 --> 00:24:44,120 Out, out. 364 00:25:35,560 --> 00:25:38,560 You just got here and you're already causing trouble 365 00:25:39,280 --> 00:25:42,480 They didn't understand a word I said. 366 00:25:43,720 --> 00:25:46,080 You can't imagine what I've been through. 367 00:25:51,680 --> 00:25:53,040 Hey, Monkey. 368 00:25:55,440 --> 00:25:59,240 I have to ask you something important. 369 00:26:00,720 --> 00:26:01,720 What? 370 00:26:02,200 --> 00:26:02,960 They... 371 00:26:05,280 --> 00:26:06,920 didn't rape you, right? 372 00:26:08,040 --> 00:26:10,240 No one asked you to pick up a bar of soap? 373 00:26:12,000 --> 00:26:14,280 Enough, you nut, I'm tired. 374 00:26:14,360 --> 00:26:16,080 Take me to the apartment. 375 00:26:17,920 --> 00:26:21,120 No, I'm taking you home. 27717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.