All language subtitles for The Shadow Strays (2024).WEB.h264-EDITH.br
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,750 --> 00:00:26,416
EM UM MUNDO CRUEL E IMPIEDOSO,
EXISTE UM GRUPO CLANDESTINO...
2
00:00:26,500 --> 00:00:30,791
DESPREZANDO QUALQUER MORALIDADE,
MATANDO QUALQUER UM POR DINHEIRO...
3
00:00:30,875 --> 00:00:33,416
ELES S�O CONHECIDOS NO SUBMUNDO COMO...
4
00:00:43,333 --> 00:00:47,208
SOMBRAS
5
00:00:51,250 --> 00:00:55,041
"NO AUGE DESTE INFERNO...
UMA SENSA��O ESTRANHA TOMOU CONTA DE MIM.
6
00:00:55,125 --> 00:00:58,125
� T�O ENLOUQUECEDORA
QUANTO RECONFORTANTE." - MEDUSA
7
00:01:01,250 --> 00:01:07,583
MAR DE �RVORES, JAP�O
8
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
Senhor Kenjiro.
9
00:01:20,166 --> 00:01:21,041
Obrigado.
10
00:01:22,291 --> 00:01:23,291
Obrigado.
11
00:01:34,250 --> 00:01:35,083
Ei!
12
00:01:36,625 --> 00:01:37,791
Fiquem atentos.
13
00:01:37,875 --> 00:01:39,208
Sim, senhor!
14
00:01:48,500 --> 00:01:50,625
- Senhor.
- Senhor.
15
00:01:51,583 --> 00:01:52,416
Senhor.
16
00:01:59,208 --> 00:02:00,375
- Senhor.
- Senhor.
17
00:02:03,916 --> 00:02:05,833
� voc�, Kenjiro.
18
00:02:06,666 --> 00:02:08,333
Achei que fosse a mulher!
19
00:02:08,416 --> 00:02:10,750
Com licen�a, Oyabun. Ela est� chegando.
20
00:02:11,833 --> 00:02:12,833
Com licen�a.
21
00:02:13,708 --> 00:02:15,791
Mas tem que ir t�o longe?
22
00:02:16,833 --> 00:02:22,916
N�o � a primeira vez
que algu�m tenta me matar.
23
00:02:24,416 --> 00:02:26,083
Com todo o respeito, Oyabun.
24
00:02:26,666 --> 00:02:29,250
Desta vez, � diferente.
25
00:02:33,166 --> 00:02:34,916
As Sombras da Morte.
26
00:02:37,833 --> 00:02:39,458
� assim que s�o chamados...
27
00:02:42,500 --> 00:02:47,208
Ningu�m sabe quem os lidera
ou os contrata.
28
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
Ficam � espreita, no escuro.
Antes que perceba...
29
00:03:02,875 --> 00:03:06,125
A morte assobia no seu pesco�o.
30
00:03:06,625 --> 00:03:09,250
A �ltima coisa que ver�
31
00:03:10,958 --> 00:03:14,500
� seu sangue pintando o ch�o de vermelho.
32
00:03:19,583 --> 00:03:23,666
Que diabos, Kenji? Que merda est� dizendo?
33
00:03:24,416 --> 00:03:25,291
Sombras?
34
00:03:25,375 --> 00:03:27,375
V�o mandar ninjas?
35
00:03:28,458 --> 00:03:29,333
Perdoe-me.
36
00:03:32,625 --> 00:03:33,625
Quem �?
37
00:03:34,375 --> 00:03:35,375
Com licen�a.
38
00:03:35,875 --> 00:03:38,250
Com licen�a, Oyabun. Com licen�a.
39
00:03:39,708 --> 00:03:41,541
A mulher que requisitou.
40
00:04:30,083 --> 00:04:35,333
Agora sabe o que fazer, certo?
41
00:04:41,083 --> 00:04:43,458
Isso mesmo.
42
00:04:46,125 --> 00:04:49,041
Fique de costas para mim.
43
00:04:52,250 --> 00:04:56,208
Tire a roupa!
44
00:05:09,416 --> 00:05:10,541
Desculpe, querida.
45
00:05:10,625 --> 00:05:12,750
Chego em casa em dois ou tr�s dias.
46
00:05:13,875 --> 00:05:16,000
Mas Mika quer o papai em casa hoje.
47
00:05:16,541 --> 00:05:17,666
Por favor, papai.
48
00:05:18,625 --> 00:05:20,666
Eu prometo, Mika.
49
00:05:23,166 --> 00:05:26,000
Prepare-se!
50
00:05:26,583 --> 00:05:28,791
Vou te comer agora mesmo!
51
00:05:31,500 --> 00:05:32,666
H�?
52
00:05:33,250 --> 00:05:34,166
O que � isso?
53
00:05:51,666 --> 00:05:52,916
- Tenho que ir.
- Mas...
54
00:05:58,083 --> 00:05:59,625
O que aconteceu?
55
00:06:00,125 --> 00:06:01,583
Voc�s, venham comigo!
56
00:06:03,708 --> 00:06:04,708
Oyabun?
57
00:06:05,333 --> 00:06:06,333
Oyabun?
58
00:06:07,000 --> 00:06:08,083
- Oyabun!
- Oyabun!
59
00:06:08,666 --> 00:06:09,791
Oyabun!
60
00:06:11,666 --> 00:06:14,208
- Ei!
- Mas que...
61
00:06:18,625 --> 00:06:20,625
Merda. Que diabos aconteceu aqui?
62
00:06:30,541 --> 00:06:31,375
Voc�!
63
00:06:32,583 --> 00:06:34,583
Quem fez isso? Responda!
64
00:06:35,250 --> 00:06:36,375
Responda!
65
00:07:09,083 --> 00:07:10,000
Parem!
66
00:07:41,375 --> 00:07:42,291
Atirem nele!
67
00:07:50,791 --> 00:07:52,083
Desgra�ado!
68
00:08:00,500 --> 00:08:01,750
Vamos, pessoal!
69
00:10:00,833 --> 00:10:02,500
Vamos, pessoal!
70
00:10:05,666 --> 00:10:06,708
Diga a todos
71
00:10:07,833 --> 00:10:09,666
para ficarem alerta!
72
00:10:10,916 --> 00:10:13,125
O agressor pode n�o estar sozinho.
73
00:10:13,208 --> 00:10:14,208
Sim, senhor!
74
00:10:15,958 --> 00:10:17,416
Ei, vamos l�.
75
00:10:17,500 --> 00:10:18,541
Isolem a �rea.
76
00:10:19,375 --> 00:10:20,625
Continuem procurando!
77
00:10:38,083 --> 00:10:38,916
Uma mulher?
78
00:10:40,875 --> 00:10:42,541
O que aconteceu?
79
00:10:44,291 --> 00:10:45,666
O que foi agora?
80
00:10:49,083 --> 00:10:51,208
Acendam as luzes. Agora!
81
00:10:51,291 --> 00:10:52,666
Sim, senhor!
82
00:10:54,791 --> 00:10:56,125
Apare�a, droga!
83
00:11:28,833 --> 00:11:29,833
Ei.
84
00:11:31,125 --> 00:11:32,166
Por que voc�...
85
00:11:35,500 --> 00:11:37,166
Vamos l�!
86
00:12:10,500 --> 00:12:11,708
Seu merda!
87
00:12:14,000 --> 00:12:15,333
Atirem agora!
88
00:14:07,500 --> 00:14:09,083
As Sombras da Morte.
89
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Sombra.
90
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Voc� matou Yoshinori.
91
00:15:22,916 --> 00:15:25,250
Por que continua matando? Sou s�...
92
00:15:25,333 --> 00:15:28,625
Fomos contratados
para eliminar todo o cl� Onori.
93
00:15:30,083 --> 00:15:33,750
Yoshinori � apenas o chefe do cl�.
94
00:15:36,333 --> 00:15:37,625
Kenjiro Kayama,
95
00:15:38,416 --> 00:15:40,083
com a morte de Yoshinori,
96
00:15:41,250 --> 00:15:44,916
voc� � o sucessor.
97
00:15:45,583 --> 00:15:50,083
O cl� inteiro foi aniquilado.
98
00:15:50,958 --> 00:15:53,000
N�o vou durar.
99
00:15:53,083 --> 00:15:54,541
Ningu�m...
100
00:15:56,041 --> 00:15:57,875
escolhe seu destino.
101
00:16:00,708 --> 00:16:01,666
Inferno.
102
00:17:10,750 --> 00:17:11,666
Ei, 13.
103
00:17:12,666 --> 00:17:13,500
Ei, 13!
104
00:17:14,750 --> 00:17:15,791
Respire.
105
00:17:16,875 --> 00:17:18,875
Respire. Devagar.
106
00:17:25,500 --> 00:17:26,791
Terminamos por aqui.
107
00:17:27,291 --> 00:17:28,625
Pegue seu equipamento.
108
00:18:15,541 --> 00:18:16,791
E agora?
109
00:18:20,166 --> 00:18:21,208
Umbra?
110
00:18:22,833 --> 00:18:23,666
Umbra?
111
00:18:28,166 --> 00:18:29,083
Sinto muito.
112
00:18:30,500 --> 00:18:31,541
Instrutora Umbra.
113
00:18:36,083 --> 00:18:38,833
Estou questionando sua compet�ncia
para miss�es futuras.
114
00:18:40,708 --> 00:18:42,041
Eu falhei?
115
00:18:42,125 --> 00:18:42,958
Sim.
116
00:18:44,375 --> 00:18:47,000
Mas neutralizei o alvo principal e outros...
117
00:18:47,083 --> 00:18:48,416
Voc� foi comprometida.
118
00:18:50,250 --> 00:18:52,333
Yoshinori n�o era um alvo inst�vel.
119
00:18:53,333 --> 00:18:54,791
Vai ficar mais dif�cil.
120
00:18:59,583 --> 00:19:00,958
E olha o que aconteceu.
121
00:19:02,041 --> 00:19:03,250
Estava distra�da.
122
00:19:03,833 --> 00:19:04,666
A�, falhou.
123
00:19:04,750 --> 00:19:06,875
N�o fui informada sobre a mulher.
124
00:19:06,958 --> 00:19:08,666
As miss�es n�o s�o f�ceis,
125
00:19:09,791 --> 00:19:11,000
mas nunca complexas.
126
00:19:11,583 --> 00:19:13,458
Somos neutralizadoras.
127
00:19:14,875 --> 00:19:17,041
N�o salvadoras ou negociadoras.
128
00:19:18,958 --> 00:19:20,291
N�s s� matamos.
129
00:19:21,916 --> 00:19:23,666
Se n�o consegue entender,
130
00:19:24,583 --> 00:19:25,916
por que est� aqui?
131
00:19:32,041 --> 00:19:33,708
Investimos tempo e esfor�o
132
00:19:34,333 --> 00:19:36,666
para torn�-la a melhor.
133
00:19:37,500 --> 00:19:38,791
Lembre-se disso, 13.
134
00:19:41,708 --> 00:19:43,291
N�o sou s� um n�mero.
135
00:19:45,500 --> 00:19:46,625
Eu tenho um nome.
136
00:19:52,250 --> 00:19:53,416
Meu nome �...
137
00:19:59,291 --> 00:20:00,208
J� chega.
138
00:20:01,666 --> 00:20:02,583
Tome isto.
139
00:20:03,791 --> 00:20:04,708
Engula.
140
00:20:17,791 --> 00:20:19,458
Acha que estou sendo dura.
141
00:20:21,375 --> 00:20:23,750
N�o se compara � minha experi�ncia.
142
00:20:24,416 --> 00:20:25,791
Seu instrutor na �poca.
143
00:20:27,541 --> 00:20:28,708
Instrutor Burai.
144
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
Mestre.
145
00:20:34,250 --> 00:20:35,541
Mestre Burai.
146
00:20:35,625 --> 00:20:36,833
Agora descanse.
147
00:21:06,500 --> 00:21:08,125
Ent�o, como foi?
148
00:21:08,208 --> 00:21:11,250
- Envie-a de volta � institui��o.
- Para que isso?
149
00:21:12,291 --> 00:21:13,708
Retreinamento psicol�gico.
150
00:21:15,583 --> 00:21:19,541
A instrutora � voc�.
Se � o que acha que ela precisa.
151
00:21:19,625 --> 00:21:21,708
Mas vai ter que esperar.
152
00:21:24,000 --> 00:21:27,958
Voc� e eu temos um pequeno desvio.
Alguma confus�o no Camboja.
153
00:21:28,041 --> 00:21:31,333
Mas � minha responsabilidade
mand�-la � institui��o.
154
00:21:34,958 --> 00:21:40,583
Mudan�a de planos.
Uma carga para Jacarta, Indon�sia.
155
00:21:40,666 --> 00:21:43,625
Eu e a outra vamos pegar o pr�ximo voo.
156
00:21:45,208 --> 00:21:46,750
Certo. Obrigado.
157
00:21:49,375 --> 00:21:51,625
O que est� esperando? Instrua-a.
158
00:21:57,333 --> 00:21:58,250
Pegue o equipamento.
159
00:21:59,500 --> 00:22:01,000
O m�dico vai te examinar.
160
00:22:03,500 --> 00:22:04,666
Escute, 13.
161
00:22:04,750 --> 00:22:06,750
Cumprir a miss�o
162
00:22:08,333 --> 00:22:10,291
� nosso prop�sito na vida.
163
00:22:12,416 --> 00:22:13,333
Vida?
164
00:22:16,958 --> 00:22:17,875
Que vida?
165
00:22:33,291 --> 00:22:35,375
Aguarde. Pronto para decolar.
166
00:23:09,166 --> 00:23:13,250
ATRAV�S DAS SOMBRAS
167
00:23:17,625 --> 00:23:19,916
PAI L�DER, FILHO DEVOTO
168
00:25:24,708 --> 00:25:27,666
- Diga seu c�digo, por favor.
- � 13.
169
00:25:27,750 --> 00:25:30,750
Por favor, indique a finalidade
da comunica��o.
170
00:25:30,833 --> 00:25:33,375
Procuro instru��es da Umbra.
171
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
Al�?
172
00:25:39,166 --> 00:25:44,291
Est� tomando seus rem�dios, agente 13?
173
00:25:45,125 --> 00:25:45,958
Sim.
174
00:25:46,041 --> 00:25:48,791
Esperamos que tudo se esclare�a
at� sua pr�xima instru��o.
175
00:25:48,875 --> 00:25:51,583
Sempre valorizamos
seu empenho e dedica��o.
176
00:25:51,666 --> 00:25:52,500
�...
177
00:26:27,750 --> 00:26:28,583
Vamos, m�e.
178
00:26:30,291 --> 00:26:31,291
S� mais um pouco.
179
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
Mais.
180
00:26:44,083 --> 00:26:45,666
Me perdoa.
181
00:26:46,375 --> 00:26:48,291
Logo n�o vai mais se preocupar.
182
00:26:48,375 --> 00:26:50,250
N�o quero que o veja de novo.
183
00:26:50,333 --> 00:26:52,583
Prometeu n�o trabalhar mais com ele.
184
00:26:53,166 --> 00:26:54,708
Prometo que n�o.
185
00:26:54,791 --> 00:26:57,125
N�o vou mais trabalhar com ele.
186
00:26:58,041 --> 00:26:59,916
E n�o viveremos na pen�ria.
187
00:27:01,833 --> 00:27:04,583
Logo ter� um irm�ozinho, Monji.
188
00:27:16,750 --> 00:27:17,583
Vamos, m�e.
189
00:27:18,166 --> 00:27:19,000
Vem.
190
00:27:21,125 --> 00:27:21,958
Vamos.
191
00:27:55,208 --> 00:27:56,666
Astri...
192
00:27:58,125 --> 00:27:58,958
Astri!
193
00:28:01,708 --> 00:28:03,250
O que faz aqui, Haga?
194
00:28:03,333 --> 00:28:04,875
Sabe o que fa�o aqui.
195
00:28:04,958 --> 00:28:06,375
Cuide da sua vida.
196
00:28:07,500 --> 00:28:09,166
Isso � entre mim e o Ariel.
197
00:28:09,250 --> 00:28:10,083
Saia!
198
00:28:10,666 --> 00:28:12,291
V� se foder, seu babaca!
199
00:28:12,958 --> 00:28:14,208
Sumam, todos voc�s!
200
00:28:15,916 --> 00:28:16,750
Porra!
201
00:28:17,333 --> 00:28:18,333
� a minha m�e!
202
00:28:19,333 --> 00:28:20,666
- V� se foder!
- Monji!
203
00:28:21,916 --> 00:28:23,958
Monji!
204
00:28:27,375 --> 00:28:29,208
Entre, seu merdinha.
205
00:29:19,833 --> 00:29:21,875
Monji.
206
00:29:21,958 --> 00:29:23,500
Ei.
207
00:29:23,583 --> 00:29:25,041
- Saiam!
- Monji.
208
00:29:25,125 --> 00:29:26,750
Agora est� sozinho.
209
00:29:27,708 --> 00:29:28,791
Suma daqui!
210
00:29:28,875 --> 00:29:30,541
Cuide-se, t� bom?
211
00:29:31,333 --> 00:29:33,708
Avise se precisar de algo, t� bom?
212
00:29:34,666 --> 00:29:35,583
V� para dentro.
213
00:30:06,625 --> 00:30:09,708
- Por favor, diga seu c�digo.
- � 13.
214
00:30:09,791 --> 00:30:11,458
Procuro instru��es da Umbra.
215
00:30:12,291 --> 00:30:13,291
Instrutora Umbra.
216
00:30:14,083 --> 00:30:18,458
Agente 13, est� instru�da
a aguardar at� novas ordens.
217
00:30:18,541 --> 00:30:19,500
At� quando?
218
00:30:20,083 --> 00:30:21,291
Faz duas semanas.
219
00:30:22,208 --> 00:30:26,708
Voc� est� tomando
seus rem�dios, agente 13?
220
00:30:26,791 --> 00:30:29,166
Sim, estou tomando, porra! Sempre!
221
00:30:35,458 --> 00:30:36,333
Desculpe.
222
00:30:38,083 --> 00:30:39,708
N�o tenho not�cias desde...
223
00:30:43,250 --> 00:30:44,083
Desde...
224
00:30:46,500 --> 00:30:49,291
Esperamos que tudo se esclare�a
at� sua pr�xima instru��o.
225
00:30:49,375 --> 00:30:52,333
Sempre valorizamos
seu empenho e dedica��o.
226
00:31:05,541 --> 00:31:06,750
N�o vai comer isso?
227
00:31:10,666 --> 00:31:11,541
O qu�?
228
00:31:12,041 --> 00:31:13,250
Se n�o, eu como.
229
00:31:27,791 --> 00:31:28,833
Voc� est� bem?
230
00:31:31,875 --> 00:31:32,708
Isto?
231
00:31:33,708 --> 00:31:34,833
N�o foi nada.
232
00:31:41,083 --> 00:31:42,291
Aguenta firme, t�?
233
00:31:43,291 --> 00:31:44,291
Como assim?
234
00:31:44,375 --> 00:31:47,250
Vi sua m�e...
235
00:31:49,000 --> 00:31:49,833
no outro dia.
236
00:31:49,916 --> 00:31:51,416
N�o tinha o que fazer.
237
00:31:53,875 --> 00:31:55,041
Ela j� sabia.
238
00:31:56,625 --> 00:31:57,916
Ela era viciada
239
00:31:58,583 --> 00:31:59,833
e teve uma overdose.
240
00:32:02,375 --> 00:32:03,666
Vi aqueles homens
241
00:32:05,333 --> 00:32:07,291
na sua casa naquela noite.
242
00:32:07,375 --> 00:32:09,375
S� os clientes de sempre.
243
00:32:09,458 --> 00:32:11,208
Os clientes batiam em voc�?
244
00:32:11,291 --> 00:32:12,916
Quer calar a boca?
245
00:32:13,833 --> 00:32:15,458
S�o s� alm�ndegas!
246
00:32:26,250 --> 00:32:27,583
Que m�e de merda.
247
00:32:30,375 --> 00:32:32,291
Cuidei dela desde pequeno.
248
00:32:32,791 --> 00:32:34,458
Devia ter sido o contr�rio.
249
00:32:34,541 --> 00:32:36,625
E, depois de tudo, ela ainda morre.
250
00:32:37,291 --> 00:32:38,166
Que se foda!
251
00:32:39,958 --> 00:32:41,666
E voc� ainda a ama.
252
00:32:44,625 --> 00:32:45,708
Ela era um fardo.
253
00:32:46,916 --> 00:32:48,166
E agora estou livre.
254
00:32:49,333 --> 00:32:51,208
Ent�o, a faca que carrega
255
00:32:52,083 --> 00:32:53,791
n�o � por vingan�a?
256
00:33:03,166 --> 00:33:04,541
Dizem que foi overdose.
257
00:33:07,541 --> 00:33:08,416
N�o!
258
00:33:09,583 --> 00:33:10,583
Eles a mataram.
259
00:33:12,041 --> 00:33:12,875
"Eles"?
260
00:33:13,375 --> 00:33:15,375
Ela trabalhava para uma gente que...
261
00:33:20,916 --> 00:33:22,500
Tentei proteg�-la...
262
00:33:24,875 --> 00:33:25,916
mas o Haga...
263
00:33:26,000 --> 00:33:27,583
Ele me bateu.
264
00:33:33,291 --> 00:33:34,625
Desculpe, m�e.
265
00:33:38,125 --> 00:33:40,208
Queria que estivesse aqui, m�e.
266
00:33:47,791 --> 00:33:48,666
Monji...
267
00:33:51,791 --> 00:33:54,125
Vamos ver sua m�e.
268
00:34:05,250 --> 00:34:06,208
Estou com medo.
269
00:34:07,041 --> 00:34:08,083
Est� tudo bem.
270
00:34:09,583 --> 00:34:10,416
� assustador.
271
00:34:11,041 --> 00:34:14,166
Confie em mim.
Esses caras n�o podem fazer nada agora.
272
00:34:15,666 --> 00:34:17,500
Qual era o nome da sua m�e?
273
00:34:17,583 --> 00:34:18,583
Asti?
274
00:34:19,791 --> 00:34:20,708
Mirasti.
275
00:34:22,541 --> 00:34:25,708
MIRASTI
FILHA DE SOEDARWO
276
00:34:25,791 --> 00:34:26,958
Que nome bonito.
277
00:34:29,541 --> 00:34:30,541
Obrigado.
278
00:34:37,291 --> 00:34:38,125
Vai l�.
279
00:34:39,083 --> 00:34:40,875
Voc� queria falar com ela.
280
00:34:48,291 --> 00:34:49,458
Eu te mostro como.
281
00:35:00,708 --> 00:35:02,500
Diga o que quiser.
282
00:35:04,291 --> 00:35:06,291
Sua m�e sempre estar� ouvindo.
283
00:35:13,791 --> 00:35:14,666
M�e...
284
00:35:19,625 --> 00:35:21,125
sinto muito.
285
00:35:24,750 --> 00:35:26,791
N�o consegui te proteger.
286
00:35:32,833 --> 00:35:34,791
Ainda quero ficar com voc�, m�e.
287
00:35:39,750 --> 00:35:41,250
Quero cozinhar para voc�...
288
00:35:44,916 --> 00:35:46,250
e te fazer massagem.
289
00:35:52,791 --> 00:35:55,208
Ainda quero voc� por perto, m�e.
290
00:36:05,708 --> 00:36:06,916
Valeu, irm�.
291
00:36:07,000 --> 00:36:08,625
Qual � seu nome?
292
00:36:09,375 --> 00:36:12,833
Vamos nos ver amanh� de novo, a� te conto.
293
00:36:21,166 --> 00:36:22,250
Mam�e.
294
00:37:07,291 --> 00:37:09,458
VALEU, IRM�...
295
00:37:28,583 --> 00:37:29,458
Monji?
296
00:37:41,166 --> 00:37:42,000
Monji?
297
00:37:52,250 --> 00:37:53,125
Al�, chefe?
298
00:37:54,583 --> 00:37:55,708
Ainda est� a�?
299
00:37:55,791 --> 00:37:58,583
- Sim, na Astri.
- Comece a procurar.
300
00:37:58,666 --> 00:38:00,041
O que estou procurando?
301
00:38:00,125 --> 00:38:01,500
Imbecil.
302
00:38:01,583 --> 00:38:03,750
Ache tudo que possa ser evid�ncia.
303
00:38:03,833 --> 00:38:05,458
- Tudo bem.
- Jeki...
304
00:38:06,208 --> 00:38:08,333
se algo for ligado a mim...
305
00:38:08,416 --> 00:38:10,625
Certo. Entendido, chefe.
306
00:38:10,708 --> 00:38:12,166
...vai sobrar para todos.
307
00:38:12,250 --> 00:38:13,625
Al�? Chefe Haga?
308
00:38:14,750 --> 00:38:15,583
Al�?
309
00:38:18,500 --> 00:38:19,458
Caramba.
310
00:38:19,958 --> 00:38:20,875
V� se foder.
311
00:38:20,958 --> 00:38:25,500
Os que est�o no topo
Esquecem os que est�o embaixo
312
00:38:59,333 --> 00:39:00,458
Que sorte!
313
00:39:26,041 --> 00:39:27,875
Caraca, � da boa.
314
00:39:29,125 --> 00:39:30,291
Muito boa.
315
00:39:35,541 --> 00:39:36,375
Onde ele est�?
316
00:39:43,375 --> 00:39:44,875
- Quem?
- Monji!
317
00:39:45,833 --> 00:39:46,708
Onde ele est�?
318
00:40:07,625 --> 00:40:08,791
Porra!
319
00:40:08,875 --> 00:40:09,875
Cad� o Monji?
320
00:40:09,958 --> 00:40:11,125
N�o posso respirar.
321
00:40:13,875 --> 00:40:15,166
Voc� mencionou Haga.
322
00:40:15,750 --> 00:40:16,666
� meu chefe!
323
00:40:16,750 --> 00:40:18,166
Ele me mandou vir aqui.
324
00:40:18,750 --> 00:40:20,625
- Leve-me at� ele.
- A quem?
325
00:40:20,708 --> 00:40:21,666
Ao Haga?
326
00:40:23,458 --> 00:40:25,125
Ficou doida? De modo algum!
327
00:40:27,458 --> 00:40:29,000
- Vai logo!
- Merda!
328
00:40:31,000 --> 00:40:33,208
Ir atr�s do Haga � pedir para morrer.
329
00:40:34,000 --> 00:40:35,375
Sabe com quem ele anda?
330
00:40:36,125 --> 00:40:37,000
Com quem?
331
00:40:38,041 --> 00:40:39,041
Aqueles caras.
332
00:40:40,458 --> 00:40:41,708
Tal pai, tal filho.
333
00:40:41,791 --> 00:40:43,041
CANDIDATO A GOVERNADOR
2024
334
00:40:43,625 --> 00:40:47,416
Os dois t�m parafusos soltos.
Reze para n�o se envolver com eles.
335
00:40:50,166 --> 00:40:52,083
O que isso tem a ver com o Haga?
336
00:41:04,458 --> 00:41:06,208
Haga � o cafet�o.
337
00:41:10,333 --> 00:41:13,250
SEU SALVADOR
338
00:41:13,833 --> 00:41:16,583
A�, o policial Prasetyo e seus capangas.
339
00:41:20,416 --> 00:41:22,375
E tem o Ariel.
340
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
O perverso.
341
00:41:25,708 --> 00:41:27,375
Eles cresceram juntos.
342
00:41:28,125 --> 00:41:30,375
Est�o metidos em merda at� o pesco�o.
343
00:41:38,750 --> 00:41:43,250
Qualquer um que desapare�a
344
00:41:44,500 --> 00:41:47,250
tem algo a ver com eles.
345
00:41:48,333 --> 00:41:49,250
E a pol�cia?
346
00:41:52,916 --> 00:41:53,791
A pol�cia?
347
00:41:57,208 --> 00:41:58,791
Aqui � Jacarta, mo�a.
348
00:42:01,500 --> 00:42:02,791
A pol�cia, o caramba.
349
00:42:04,875 --> 00:42:06,250
Aonde estamos indo?
350
00:42:06,750 --> 00:42:07,625
Ao Haga.
351
00:42:08,875 --> 00:42:11,083
E sua irm� g�mea, Soriah.
352
00:42:12,083 --> 00:42:13,625
Eles controlam a Moonrose.
353
00:42:23,083 --> 00:42:24,875
- Vamos.
- Espere.
354
00:42:26,375 --> 00:42:27,416
Qual � seu plano?
355
00:42:28,416 --> 00:42:31,625
J� disse, estou procurando o Monji.
356
00:42:32,125 --> 00:42:33,833
Ele mencionou o nome do Haga.
357
00:42:35,000 --> 00:42:36,541
Que porra voc� � do Monji?
358
00:42:38,833 --> 00:42:40,500
Sou amiga! Abra a porta!
359
00:42:40,583 --> 00:42:41,916
Certo. Espere.
360
00:42:46,750 --> 00:42:50,833
- O Monji est� aqui. Tem que estar!
- Quieta! Ainda n�o sabemos.
361
00:42:50,916 --> 00:42:52,458
N�o arranje problemas.
362
00:43:21,166 --> 00:43:22,000
� a Soriah.
363
00:43:25,250 --> 00:43:26,375
Ariel concordou.
364
00:43:28,000 --> 00:43:29,875
Traga o dinheiro em dois dias,
365
00:43:29,958 --> 00:43:31,750
e entregaremos o produto puro.
366
00:43:33,166 --> 00:43:34,083
Irm�o Kabil...
367
00:43:35,250 --> 00:43:38,833
Em nosso pr�ximo encontro aqui...
368
00:43:40,000 --> 00:43:41,625
a gente vira s�cio.
369
00:43:41,708 --> 00:43:43,250
O Ariel � t�o convencido.
370
00:43:43,333 --> 00:43:46,916
Por que estou falando
com a curadora puta dele?
371
00:43:47,000 --> 00:43:50,875
Como se chama uma mulher
que � cafetina de outras mulheres?
372
00:43:51,458 --> 00:43:52,541
Ela � uma delas.
373
00:43:55,000 --> 00:43:55,875
Espere!
374
00:43:55,958 --> 00:43:57,583
O que vai dizer a ele?
375
00:43:57,666 --> 00:44:01,958
- Vou perguntar onde o Monji est�.
- Onde o Monji est�? N�o se faz assim!
376
00:44:02,708 --> 00:44:04,291
Ariel � esperto.
377
00:44:05,250 --> 00:44:09,958
Ele n�o vai se encontrar
com um bandidinho qualquer.
378
00:44:11,833 --> 00:44:14,083
N�o � mais segredo
379
00:44:14,166 --> 00:44:18,041
como voc� ainda segue no jogo.
380
00:44:19,583 --> 00:44:24,500
Com esse seu h�bito
de apunhalar as pessoas pelas costas.
381
00:44:25,083 --> 00:44:26,000
N�o me admira.
382
00:44:27,333 --> 00:44:28,416
Olhe para mim.
383
00:44:33,750 --> 00:44:34,666
A diferen�a...
384
00:44:36,333 --> 00:44:39,125
entre mim e voc�
385
00:44:40,166 --> 00:44:42,166
� que te apunhalo enquanto olha.
386
00:44:45,666 --> 00:44:47,000
Sua boca...
387
00:44:48,000 --> 00:44:51,583
vai te matar um dia.
388
00:44:56,500 --> 00:44:57,416
Vamos.
389
00:45:01,000 --> 00:45:03,333
Finja n�o saber de nada. Confie em mim.
390
00:45:07,125 --> 00:45:08,708
Trouxe um presente.
391
00:45:09,833 --> 00:45:11,000
Para Haga.
392
00:45:25,166 --> 00:45:26,000
Podem entrar.
393
00:45:47,583 --> 00:45:50,250
Por que essa puta novata � t�o musculosa?
394
00:45:53,666 --> 00:45:54,500
Nome?
395
00:45:55,916 --> 00:45:56,958
Como � seu nome?
396
00:45:59,583 --> 00:46:01,083
- Voc� � surda?
- Sari!
397
00:46:03,500 --> 00:46:04,625
O nome dela � Sari.
398
00:46:06,166 --> 00:46:07,541
Ela � meio t�mida.
399
00:46:08,916 --> 00:46:09,750
Sari?
400
00:46:11,625 --> 00:46:13,041
N�o tem cara de Sari.
401
00:46:13,125 --> 00:46:14,333
Soriah, com licen�a.
402
00:46:15,250 --> 00:46:16,250
Cad� o chefe?
403
00:46:16,333 --> 00:46:17,375
Por qu�?
404
00:46:17,958 --> 00:46:18,958
� sobre o Monji.
405
00:46:24,375 --> 00:46:26,083
� melhor que seja importante.
406
00:46:28,416 --> 00:46:29,333
Fique aqui.
407
00:46:35,750 --> 00:46:36,750
Tranque a porta.
408
00:46:53,625 --> 00:46:55,500
- N�o.
- Quieta.
409
00:46:55,583 --> 00:46:58,375
Vai ficar tudo bem.
410
00:47:37,458 --> 00:47:38,333
Deu certo?
411
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Sim, chefe.
412
00:47:40,791 --> 00:47:42,625
Limpei a casa da Astri.
413
00:47:45,416 --> 00:47:47,208
Ent�o, se eu mandar algu�m l�...
414
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
n�o achar�o provas relacionadas a mim?
415
00:47:52,291 --> 00:47:54,250
De jeito nenhum. Est� tudo certo.
416
00:47:59,416 --> 00:48:00,791
O que houve com seu rosto?
417
00:48:09,791 --> 00:48:12,041
- Me solte!
- Cale a boca!
418
00:48:22,166 --> 00:48:23,500
Usou meu bagulho?
419
00:48:23,583 --> 00:48:25,791
N�o, chefe. Eu ia dar para voc�.
420
00:48:26,291 --> 00:48:27,458
Jeki...
421
00:48:27,958 --> 00:48:29,750
Seu rosto,
422
00:48:31,041 --> 00:48:33,500
sua bunda,
423
00:48:33,583 --> 00:48:35,416
tudo pertence a mim.
424
00:48:37,416 --> 00:48:42,458
A �nica diferen�a entre voc� e ela...
425
00:48:44,541 --> 00:48:45,958
� que posso vend�-la.
426
00:48:48,125 --> 00:48:49,708
Ela vale alguma coisa.
427
00:48:50,416 --> 00:48:52,833
- Entendeu, porra?
- Sim, chefe.
428
00:48:54,125 --> 00:48:57,208
Ele trouxe uma garota,
disse que � para voc�.
429
00:48:57,291 --> 00:48:59,750
- Eu a encontrei na casa do Monji.
- � mesmo?
430
00:49:00,500 --> 00:49:02,541
- Traga a garota.
- Sim, senhora.
431
00:49:36,833 --> 00:49:38,083
Por que est� sozinha...
432
00:49:47,500 --> 00:49:48,833
Quem � voc�, vadia?
433
00:49:49,333 --> 00:49:51,958
Juro que n�o sei. De repente, ela...
434
00:49:57,875 --> 00:49:58,916
Cad� o Monji?
435
00:51:00,750 --> 00:51:01,875
Isto � do Monji.
436
00:51:04,583 --> 00:51:05,500
E da�?
437
00:51:33,625 --> 00:51:34,625
Haga!
438
00:51:52,083 --> 00:51:53,791
Matou o Haga, sua desgra�ada!
439
00:51:57,625 --> 00:52:00,041
Jeki, traga-a com voc�! Vamos sair daqui!
440
00:52:01,416 --> 00:52:02,458
Merda.
441
00:52:03,333 --> 00:52:05,416
Haga! Estou ferrado!
442
00:52:05,500 --> 00:52:06,333
Jeki!
443
00:53:31,916 --> 00:53:33,666
Mo�a, a escada � aqui.
444
00:53:34,458 --> 00:53:35,541
Sua filha da puta!
445
00:54:16,375 --> 00:54:17,625
Ei, vadia!
446
00:55:12,833 --> 00:55:13,666
Ei!
447
00:55:26,666 --> 00:55:27,833
Cad� voc�?
448
00:55:49,125 --> 00:55:50,125
Mo�a!
449
00:55:50,625 --> 00:55:51,583
Vamos!
450
00:55:53,375 --> 00:55:54,208
Depressa!
451
00:55:55,333 --> 00:55:56,666
� a pol�cia!
452
00:55:59,666 --> 00:56:00,708
Ei!
453
00:56:00,791 --> 00:56:03,833
Depressa, ou te deixo para tr�s!
454
00:56:06,750 --> 00:56:07,750
R�pido!
455
00:56:07,833 --> 00:56:08,833
Acorde!
456
00:56:08,916 --> 00:56:10,125
Ajude-me, caramba!
457
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
O resto est� l� dentro.
458
00:56:14,583 --> 00:56:17,291
Ei! N�o podemos deix�-la aqui!
459
00:56:17,375 --> 00:56:18,875
Ela s� vai me atrasar!
460
00:56:28,875 --> 00:56:29,708
Vamos!
461
00:56:29,791 --> 00:56:30,708
Que merda!
462
00:56:32,916 --> 00:56:34,708
Ei, pare!
463
00:56:37,750 --> 00:56:39,375
N�o me olhe assim!
464
00:56:40,416 --> 00:56:41,916
Voc� cavou minha cova!
465
00:56:45,083 --> 00:56:47,291
Eles nunca confiaram em voc�.
466
00:56:47,375 --> 00:56:48,333
�!
467
00:56:48,416 --> 00:56:51,625
Mas agora v�o pensar que estou com voc�.
468
00:56:51,708 --> 00:56:52,708
Droga!
469
00:56:54,333 --> 00:56:56,166
Vi o policial levando o Monji.
470
00:56:56,250 --> 00:56:57,541
Maldito Monji.
471
00:56:58,041 --> 00:56:59,791
Por que se importa com ele?
472
00:56:59,875 --> 00:57:00,791
Ele � s�...
473
00:57:02,708 --> 00:57:03,541
Foda-se!
474
00:57:13,583 --> 00:57:14,500
Saia do carro.
475
00:57:17,375 --> 00:57:18,875
N�o posso mais te ajudar.
476
00:57:21,041 --> 00:57:23,416
Mas preciso de ajuda para achar o Monji.
477
00:57:24,416 --> 00:57:25,666
N�o � problema meu!
478
00:57:33,666 --> 00:57:34,500
Ei!
479
00:57:35,208 --> 00:57:37,166
� melhor n�o ir para casa hoje.
480
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
J� chega.
481
00:57:54,416 --> 00:57:55,541
Tenha piedade!
482
00:57:57,083 --> 00:57:58,375
Vai deix�-lo surdo.
483
00:58:03,166 --> 00:58:04,208
Kusno.
484
00:58:05,250 --> 00:58:06,333
Por qu�?
485
00:58:08,083 --> 00:58:11,041
Por que levou a carga
de metanfetamina ao porto?
486
00:58:11,125 --> 00:58:13,166
Juro que n�o fui eu, senhor.
487
00:58:13,250 --> 00:58:15,416
Se n�o confessar,
488
00:58:16,916 --> 00:58:18,791
n�o vou poder te ajudar.
489
00:58:26,750 --> 00:58:29,750
Pai, quando vem para casa?
490
00:58:29,833 --> 00:58:32,083
Estou com saudade.
491
00:58:32,166 --> 00:58:34,333
Eu fui boazinha...
492
00:58:34,416 --> 00:58:37,083
- N�o sente pena dela?
- ...na escola.
493
00:58:37,166 --> 00:58:40,250
Sua filha vai � escola todo dia
�s 5h da manh�.
494
00:58:40,833 --> 00:58:44,541
Seria uma pena
se o corpinho dela batesse num carro.
495
00:58:47,416 --> 00:58:48,500
Ou...
496
00:58:50,250 --> 00:58:51,750
se uma van desconhecida...
497
00:58:53,458 --> 00:58:54,791
a levasse.
498
00:58:54,875 --> 00:58:57,166
Por favor, n�o, senhor. Eu imploro.
499
00:58:58,500 --> 00:59:01,083
N�o fa�a isso. Leve-me no lugar dela.
500
00:59:02,208 --> 00:59:03,500
Tudo bem.
501
00:59:04,083 --> 00:59:05,416
N�o queremos isso, n�?
502
00:59:05,500 --> 00:59:07,625
Ningu�m quer.
503
00:59:20,583 --> 00:59:22,416
Kusno, do come�o.
504
00:59:23,000 --> 00:59:24,333
Agora me diga,
505
00:59:25,166 --> 00:59:27,666
como levou
a carga de metanfetamina ao porto?
506
00:59:36,208 --> 00:59:37,208
Al�, Ariel.
507
01:00:21,166 --> 01:00:22,666
Um profissional fez isso.
508
01:00:35,458 --> 01:00:36,791
� s� uma adolescente,
509
01:00:37,291 --> 01:00:38,750
mas altamente treinada.
510
01:00:47,458 --> 01:00:48,708
Eu j� a vi antes.
511
01:00:54,250 --> 01:00:57,666
Soube que veio com o Jeki
e procurava o filho da Astri.
512
01:00:57,750 --> 01:01:00,375
- E a Moonrose?
- Sair� em todos os jornais.
513
01:01:00,458 --> 01:01:02,250
Cancele seu acordo com Kabil!
514
01:01:02,333 --> 01:01:04,125
- Certo. Pras...
- N�o posso aceitar.
515
01:01:04,208 --> 01:01:05,625
- Haga foi morto!
- Pras!
516
01:01:08,500 --> 01:01:12,291
Tamb�m estou chateado pelo Haga.
517
01:01:14,250 --> 01:01:16,000
Voc� sabe o que fazer.
518
01:01:16,083 --> 01:01:17,791
- Vou come�ar pelo Jeki.
- Certo.
519
01:01:18,333 --> 01:01:21,250
Tenha cuidado. J� tenho problemas demais.
520
01:01:23,333 --> 01:01:24,833
O que eu disse, filho?
521
01:01:26,083 --> 01:01:28,458
Seu pequeno erro virou uma bola de neve,
522
01:01:29,333 --> 01:01:31,333
bem al�m da sua capacidade.
523
01:01:33,083 --> 01:01:34,208
Pai.
524
01:01:36,083 --> 01:01:37,375
N�o se preocupe, pai.
525
01:01:37,458 --> 01:01:39,833
Falei com o Pras e com a equipe.
526
01:01:39,916 --> 01:01:43,000
Vai ficar tudo bem, pai.
527
01:01:43,083 --> 01:01:44,250
Fique tranquilo.
528
01:01:44,750 --> 01:01:46,291
Tamb�m preparei...
529
01:01:47,750 --> 01:01:50,625
- Foram coladas?
- Sim, em v�rios lugares.
530
01:01:50,708 --> 01:01:52,583
Imprima as minhas tamb�m.
531
01:01:55,041 --> 01:01:57,041
A BELEZA DE JACARTA � MEU DEVER
532
01:01:57,125 --> 01:01:59,541
- Fique de prontid�o, caso precise.
- Pai!
533
01:01:59,625 --> 01:02:01,041
Com licen�a, senhor.
534
01:02:09,041 --> 01:02:10,125
Eu disse...
535
01:02:12,416 --> 01:02:16,958
para dar um jeito
na mulher que engravidou.
536
01:02:18,666 --> 01:02:20,291
E eu dei, n�o dei?
537
01:02:22,416 --> 01:02:25,208
Falei para mand�-la a uma cl�nica
ou algo assim!
538
01:02:28,458 --> 01:02:31,666
N�o para mat�-la
no meio da minha campanha.
539
01:02:31,750 --> 01:02:34,291
Estou fazendo o que voc� fez antes.
540
01:02:41,708 --> 01:02:45,125
Limpe sua bagun�a.
541
01:03:36,458 --> 01:03:37,958
Tem algu�m te procurando.
542
01:03:41,916 --> 01:03:42,750
Est� com medo?
543
01:04:01,291 --> 01:04:02,333
Bem...
544
01:04:03,208 --> 01:04:04,833
Devia ter medo.
545
01:04:04,916 --> 01:04:05,833
Ouvi dizer
546
01:04:06,833 --> 01:04:09,166
que a adrenalina reduz a dor.
547
01:04:09,833 --> 01:04:10,750
Ent�o...
548
01:04:14,583 --> 01:04:20,958
FLORESTA CAMBOJANA
549
01:04:46,916 --> 01:04:47,791
Ei!
550
01:05:23,125 --> 01:05:24,125
Troika.
551
01:05:25,000 --> 01:05:25,833
Agente Umbra.
552
01:05:26,833 --> 01:05:28,458
H� quanto tempo.
553
01:05:30,250 --> 01:05:32,541
Handler, n�o fui informada
sobre outro agente.
554
01:05:32,625 --> 01:05:35,708
Troika est� a�
para garantir sua seguran�a.
555
01:05:36,916 --> 01:05:39,541
- Sou capaz de...
- Olhe bem para eles!
556
01:05:51,958 --> 01:05:53,250
Merda.
557
01:05:55,791 --> 01:05:57,166
S�o Sombras.
558
01:05:58,208 --> 01:06:01,000
- Desertores?
- Algu�m os est� liderando.
559
01:06:01,833 --> 01:06:03,833
Seu objetivo n�o deve estar longe.
560
01:06:04,333 --> 01:06:06,333
Troika, abra caminho para ela.
561
01:06:06,416 --> 01:06:08,041
Sim, coroa.
562
01:06:10,250 --> 01:06:11,083
Vamos l�!
563
01:06:31,875 --> 01:06:33,083
- Pare.
- O que foi?
564
01:06:33,875 --> 01:06:35,125
Ande!
565
01:06:45,791 --> 01:06:47,458
Filho da puta!
566
01:06:52,333 --> 01:06:53,416
Este � meu.
567
01:08:55,583 --> 01:08:56,416
Volver.
568
01:09:00,916 --> 01:09:01,833
Voc� � o alvo?
569
01:09:02,666 --> 01:09:03,500
Umbra.
570
01:09:04,666 --> 01:09:05,833
H� quanto tempo.
571
01:09:45,666 --> 01:09:46,500
Entre todos,
572
01:09:47,416 --> 01:09:49,041
n�o achei que te enviariam.
573
01:09:49,125 --> 01:09:50,208
Voc� � uma de n�s.
574
01:09:51,916 --> 01:09:53,000
H� 12 anos,
575
01:09:54,416 --> 01:09:56,208
voc� foi uma boa instrutora.
576
01:09:56,875 --> 01:09:58,125
Uma irm� mais velha.
577
01:09:58,208 --> 01:09:59,291
Quieta!
578
01:10:00,458 --> 01:10:01,958
Voc� n�o � ningu�m agora.
579
01:10:04,916 --> 01:10:06,000
Olhe para n�s!
580
01:10:07,166 --> 01:10:08,875
Olhe o que nos fizeram fazer!
581
01:10:10,041 --> 01:10:12,833
Diga que � realmente
onde imaginava que estaria?
582
01:10:12,916 --> 01:10:13,958
Somos Sombras.
583
01:10:14,791 --> 01:10:16,458
- Devemos...
- Umbra, acorde!
584
01:10:18,166 --> 01:10:19,166
Por favor!
585
01:10:20,958 --> 01:10:23,375
Acorde desse feiti�o que puseram em voc�!
586
01:10:23,458 --> 01:10:24,791
Somos de carne e osso!
587
01:10:25,916 --> 01:10:28,291
Temos chance de ser mais que isso.
588
01:10:32,416 --> 01:10:33,541
Junte-se a n�s.
589
01:10:34,875 --> 01:10:36,541
Junte-se a n�s, e fugiremos.
590
01:10:37,750 --> 01:10:38,750
Juntar-se a quem?
591
01:10:40,875 --> 01:10:41,875
Seus amigos?
592
01:10:44,708 --> 01:10:45,916
Eu os matei.
593
01:10:49,208 --> 01:10:50,333
N�o...
594
01:10:51,875 --> 01:10:52,958
Ele est� com voc�?
595
01:11:00,958 --> 01:11:01,791
N�o.
596
01:11:03,708 --> 01:11:05,708
- N�o � poss�vel.
- Mas �.
597
01:11:07,333 --> 01:11:09,708
E, para n�s, sabe que isso � um milagre.
598
01:11:10,708 --> 01:11:11,708
Umbra, por favor.
599
01:11:12,583 --> 01:11:13,666
Olhe para mim!
600
01:11:13,750 --> 01:11:15,416
Voc� cuidou de mim, n�o �?
601
01:11:17,583 --> 01:11:20,625
N�o significou nada?
Nada mesmo? Deixe-nos viver...
602
01:11:32,333 --> 01:11:33,166
Voc�...
603
01:11:35,166 --> 01:11:36,500
nunca me viu aqui.
604
01:11:42,541 --> 01:11:43,625
Volver!
605
01:12:39,000 --> 01:12:41,458
Protocolo de emerg�ncia iniciado.
606
01:12:41,541 --> 01:12:42,375
Est�...
607
01:13:07,541 --> 01:13:09,458
CARTEIRA DE IDENTIDADE
JEKI DJAMIL
608
01:13:25,166 --> 01:13:30,708
- Tenho cinco bal�es
- Tenho cinco bal�es
609
01:13:31,916 --> 01:13:37,291
- Eles t�m cores diferentes
- Eles t�m cores diferentes
610
01:13:37,791 --> 01:13:43,458
- Verde, amarelo, cinza
- Verde, amarelo, cinza
611
01:13:44,375 --> 01:13:49,541
- Azul e rosa tamb�m
- Azul e rosa tamb�m
612
01:13:50,041 --> 01:13:55,125
- A�, o verde estourou
- A�, o verde estourou
613
01:13:55,708 --> 01:13:57,041
- Estourou!
- Estourou!
614
01:13:59,250 --> 01:14:05,208
- E partiu meu cora��o
- E partiu meu cora��o
615
01:14:15,250 --> 01:14:17,208
CHAMADA RECEBIDA
616
01:14:21,250 --> 01:14:27,666
E partiu meu cora��o
617
01:14:47,208 --> 01:14:49,458
Lembrem-se de tirar os distintivos.
618
01:14:50,500 --> 01:14:51,541
Vamos entrar.
619
01:14:58,750 --> 01:15:01,375
E os segurei firme...
620
01:15:24,708 --> 01:15:29,583
Sobraram quatro na minha m�o
621
01:15:31,583 --> 01:15:35,666
Eu os segurei firme
622
01:15:37,666 --> 01:15:38,833
Vov�!
623
01:15:44,041 --> 01:15:45,500
Vigie a porta.
624
01:15:46,416 --> 01:15:48,125
Ou�am-me primeiro. Por favor!
625
01:15:49,166 --> 01:15:53,833
Tenho cinco bal�es
626
01:15:54,708 --> 01:15:59,000
Eles t�m cores diferentes
627
01:16:01,083 --> 01:16:06,666
- Verde...
- Verde, amarelo, cinza
628
01:16:07,166 --> 01:16:10,125
Azul e rosa tamb�m
629
01:16:10,208 --> 01:16:14,333
- Mais alto, Jeki!
- A�, o verde estourou
630
01:16:15,541 --> 01:16:17,250
Vov�!
631
01:16:17,750 --> 01:16:19,083
Jeki, onde ela est�?
632
01:16:19,166 --> 01:16:20,083
Ela quem?
633
01:16:20,166 --> 01:16:22,208
Qual �, Jeki!
634
01:16:23,000 --> 01:16:25,666
Onde est� a garota que matou Haga?
635
01:16:25,750 --> 01:16:27,333
Se n�o me disser,
636
01:16:27,416 --> 01:16:30,083
voc� vai acabar
limpando o c�rebro da sua av�!
637
01:16:30,166 --> 01:16:31,666
- Desembucha!
- N�o sei!
638
01:16:32,208 --> 01:16:34,916
Nos separamos ap�s a Moonrose!
N�o sei de nada!
639
01:16:37,250 --> 01:16:38,416
Jeki...
640
01:16:39,750 --> 01:16:42,041
Acha que sua av� vale mais que o Haga?
641
01:16:43,708 --> 01:16:45,666
Haga est� sozinho agora.
642
01:16:45,750 --> 01:16:47,625
Deve estar apavorado no escuro!
643
01:16:48,291 --> 01:16:51,000
- Onde ela est�?
- Sou tudo que minha av� tem.
644
01:16:51,083 --> 01:16:52,208
Por favor!
645
01:16:53,000 --> 01:16:55,541
H� movimenta��o l� fora.
Pedindo instru��es.
646
01:16:57,083 --> 01:16:58,083
V� checar.
647
01:17:02,833 --> 01:17:04,041
Puta merda!
648
01:18:26,166 --> 01:18:27,125
Desgra�ado!
649
01:21:24,333 --> 01:21:25,833
N�o fa�a gracinhas, Jeki.
650
01:21:27,375 --> 01:21:29,166
Lembre-se de que lado est�!
651
01:22:05,708 --> 01:22:07,791
Onde est� o Monji?
652
01:22:08,375 --> 01:22:09,208
Monji?
653
01:22:11,750 --> 01:22:14,333
Toda essa confus�o � por um garoto
654
01:22:14,416 --> 01:22:16,625
que, por sua causa, vai morrer mesmo.
655
01:22:29,333 --> 01:22:30,166
Por favor!
656
01:23:11,791 --> 01:23:13,000
Merda!
657
01:23:21,291 --> 01:23:25,375
Al�, Ariel? Estou quase l�,
mas ela est� ficando pra tr�s! E agora?
658
01:23:25,458 --> 01:23:28,000
Certo. N�o a perca de vista.
Estou pronto.
659
01:23:28,708 --> 01:23:29,875
Certo, entendi.
660
01:24:33,875 --> 01:24:35,333
Ariel, deixe-me mat�-la.
661
01:24:36,000 --> 01:24:37,291
Ei, solte isso, Pras!
662
01:24:39,666 --> 01:24:41,791
Fica calmo, t� bom?
663
01:24:42,375 --> 01:24:43,875
Vou ligar para o meu pai.
664
01:25:04,250 --> 01:25:06,541
Voc� matou algu�m que eu amava.
665
01:25:06,625 --> 01:25:09,416
Ent�o, agora, vou aproveitar...
666
01:25:35,666 --> 01:25:37,125
Pras!
667
01:25:47,208 --> 01:25:48,166
Desgra�ada!
668
01:26:02,125 --> 01:26:03,333
Voc� hesitou.
669
01:26:03,833 --> 01:26:05,833
Vou p�r isso na sua ficha.
670
01:26:08,333 --> 01:26:11,125
N�o fui informada que tinha
que neutralizar nossos agentes.
671
01:26:11,833 --> 01:26:15,583
- Me pegou de surpresa.
- Que pena. Eles eram muito �teis.
672
01:26:16,416 --> 01:26:18,041
Mas a perfei��o n�o existe.
673
01:26:18,125 --> 01:26:22,500
Sempre h� ma��s podres
achando que n�o s�o o que s�o.
674
01:26:24,250 --> 01:26:25,708
Falando em ma��s podres...
675
01:26:31,708 --> 01:26:34,500
O que o filho de um pol�tico traficante,
676
01:26:35,000 --> 01:26:36,583
um policial corrupto
677
01:26:36,666 --> 01:26:39,041
e um traficante de pessoas t�m em comum?
678
01:26:40,583 --> 01:26:41,791
A resposta?
679
01:26:41,875 --> 01:26:44,625
Nenhum deles deveria ser da nossa conta.
680
01:26:45,375 --> 01:26:46,416
At� hoje.
681
01:26:50,708 --> 01:26:51,750
Treze.
682
01:26:54,875 --> 01:26:56,208
Ela � s� uma beb�.
683
01:26:56,291 --> 01:27:01,000
A beb� ativou uma cabine de emerg�ncia.
Sem autoriza��o, � claro.
684
01:27:01,958 --> 01:27:04,208
Agora, h� corpos por toda Jacarta.
685
01:27:04,958 --> 01:27:06,583
Policiais, bandidos...
686
01:27:08,000 --> 01:27:10,375
- N�s?
- Ela era sua responsabilidade.
687
01:27:10,458 --> 01:27:11,833
Mas agora � nossa.
688
01:27:12,416 --> 01:27:14,000
Vamos pegar o pr�ximo voo.
689
01:27:20,750 --> 01:27:21,791
Mam�e.
690
01:27:23,583 --> 01:27:24,833
Acorde, m�e!
691
01:27:28,625 --> 01:27:29,750
N�o vai adiantar.
692
01:27:33,500 --> 01:27:37,875
Vi meu pai interrogar pessoas aqui
desde que era crian�a, e...
693
01:27:43,000 --> 01:27:44,750
ningu�m...
694
01:27:46,750 --> 01:27:48,541
nunca escapou.
695
01:27:53,541 --> 01:27:54,500
Quer saber?
696
01:27:55,916 --> 01:27:56,750
Voc�...
697
01:27:59,583 --> 01:28:03,333
Esta noite, voc� matou
dois dos meus melhores amigos.
698
01:28:03,416 --> 01:28:04,833
E para qu�?
699
01:28:04,916 --> 01:28:07,125
Pelo filho de uma prostituta?
700
01:28:11,458 --> 01:28:12,416
Porra!
701
01:28:12,500 --> 01:28:13,708
Responde!
702
01:28:14,291 --> 01:28:15,958
Por que matou a m�e dele?
703
01:28:16,041 --> 01:28:18,250
Voc� matou Haga e Prasetyo...
704
01:28:21,833 --> 01:28:22,750
s� porque...
705
01:28:24,625 --> 01:28:25,750
matei aquela puta?
706
01:28:26,625 --> 01:28:27,833
Ela � o que sua?
707
01:28:29,625 --> 01:28:30,500
Nada.
708
01:28:31,083 --> 01:28:32,750
Voc� � uma psicopata.
709
01:28:34,791 --> 01:28:38,708
Voc� � uma psicopata!
710
01:28:38,791 --> 01:28:42,541
Esse garoto deve saber
711
01:28:42,625 --> 01:28:45,083
que a m�e me chantageou para casar com ela
712
01:28:45,166 --> 01:28:46,541
s� porque transamos.
713
01:28:46,625 --> 01:28:47,625
� isso!
714
01:28:52,583 --> 01:28:55,541
Meu pai � candidato a governador,
sua merdinha!
715
01:28:58,041 --> 01:29:00,666
Candidato a governador!
716
01:29:04,625 --> 01:29:05,583
O que significa...
717
01:29:13,083 --> 01:29:15,541
Significa...
718
01:29:17,166 --> 01:29:20,125
que, um dia,
719
01:29:21,583 --> 01:29:26,166
eu tamb�m vou governar Jacarta!
720
01:29:28,333 --> 01:29:29,166
Bu!
721
01:29:32,541 --> 01:29:35,583
Entendeu por que voc� est� ferrada, n�?
722
01:29:42,458 --> 01:29:44,000
Agora eu entendo.
723
01:29:46,041 --> 01:29:48,166
Atr�s dessa m�scara,
724
01:29:49,833 --> 01:29:53,208
� s� um menino assustado
se escondendo atr�s do papai.
725
01:30:02,250 --> 01:30:03,625
Soriah!
726
01:30:14,041 --> 01:30:14,875
Ei.
727
01:30:14,958 --> 01:30:17,291
Sua cabe�a quebrando
728
01:30:17,833 --> 01:30:18,833
ser�...
729
01:30:19,916 --> 01:30:21,083
m�sica para meus ouvidos.
730
01:30:21,166 --> 01:30:22,833
Ent�o, vadia, por favor.
731
01:30:25,250 --> 01:30:26,125
Sorria.
732
01:30:28,541 --> 01:30:30,125
Mas n�o a mate.
733
01:30:30,625 --> 01:30:32,208
Deixe um pouco para mim,
734
01:30:32,291 --> 01:30:33,166
pelo Haga.
735
01:30:35,500 --> 01:30:36,666
Gostei disso!
736
01:30:50,666 --> 01:30:51,666
Ariel!
737
01:30:55,333 --> 01:30:56,625
Pai?
738
01:30:57,958 --> 01:30:58,791
Pai?
739
01:31:00,875 --> 01:31:01,958
Papai.
740
01:31:04,666 --> 01:31:05,541
Ela �...
741
01:31:06,916 --> 01:31:07,833
Ela tem raz�o.
742
01:31:08,875 --> 01:31:10,833
N�o consegue fazer nada sem mim.
743
01:31:11,875 --> 01:31:13,583
Nossos homens morreram.
744
01:31:14,208 --> 01:31:16,125
Policiais e seus amigos.
745
01:31:16,208 --> 01:31:17,250
Ela os matou, certo?
746
01:31:18,791 --> 01:31:19,833
Escute!
747
01:31:19,916 --> 01:31:21,291
Quem quer que ela seja...
748
01:31:23,000 --> 01:31:24,416
pode ser �til para n�s.
749
01:31:26,833 --> 01:31:28,166
Como assim?
750
01:31:28,250 --> 01:31:30,708
Enquanto tivermos o garoto,
751
01:31:32,333 --> 01:31:33,666
ela far� tudo por n�s.
752
01:31:34,875 --> 01:31:37,208
Entendeu? Feche nosso acordo com Kabil.
753
01:31:37,291 --> 01:31:40,208
Pai, a Moonrose foi fechada.
Tive que cancelar...
754
01:31:40,291 --> 01:31:41,208
Ei!
755
01:31:41,291 --> 01:31:43,625
Feche o acordo com aquele bandido!
756
01:31:43,708 --> 01:31:46,000
S�o 2,5 milh�es de d�lares, Ariel.
757
01:31:46,083 --> 01:31:47,583
Eu sei, pai! Eu sei!
758
01:31:47,666 --> 01:31:51,000
Preciso para minha campanha!
759
01:31:54,083 --> 01:31:55,916
Por favor, pai.
760
01:31:58,000 --> 01:31:59,333
Lembre-se...
761
01:32:00,041 --> 01:32:03,250
de que ela pode matar dez policiais.
762
01:32:04,250 --> 01:32:06,875
Os homens de Kabil n�o ter�o chance.
763
01:32:08,875 --> 01:32:10,958
Quando o acordo for fechado,
764
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
pode fazer o que quiser com ela.
765
01:32:15,166 --> 01:32:16,666
Leve-a ao porto,
766
01:32:16,750 --> 01:32:19,541
afogue-a com o menino.
767
01:32:20,791 --> 01:32:22,208
O que quiser, filho.
768
01:32:26,083 --> 01:32:27,458
Prasetyo e Haga...
769
01:32:27,541 --> 01:32:29,416
Quando eu for governador,
770
01:32:30,500 --> 01:32:34,791
haver� outros Prasetyos e Hagas para voc�.
771
01:32:41,458 --> 01:32:42,291
Pronto.
772
01:32:43,541 --> 01:32:44,458
V� se lavar.
773
01:32:44,958 --> 01:32:47,958
Um filho de governador
n�o pode se apresentar assim.
774
01:32:59,625 --> 01:33:03,208
Sei que n�o � uma garota comum.
775
01:33:05,333 --> 01:33:07,500
Sou um homem justo.
776
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
N�o preciso saber quem voc� �.
777
01:33:10,875 --> 01:33:12,041
� simples.
778
01:33:12,125 --> 01:33:15,666
Voc� quer o garoto,
eu quero seus servi�os.
779
01:33:17,458 --> 01:33:18,291
Combinado.
780
01:33:40,250 --> 01:33:41,208
Monji.
781
01:34:03,000 --> 01:34:03,875
Ei.
782
01:34:12,208 --> 01:34:13,666
Sinto muito.
783
01:34:16,583 --> 01:34:18,750
N�o consegui esquecer minha m�e.
784
01:34:20,625 --> 01:34:22,458
Ainda sonho com ela.
785
01:34:28,166 --> 01:34:29,208
Eu entendo.
786
01:34:37,500 --> 01:34:39,250
Estou com fome.
787
01:34:42,500 --> 01:34:43,625
Amanh�...
788
01:34:44,750 --> 01:34:46,666
vamos comer alm�ndegas de novo.
789
01:34:49,000 --> 01:34:50,416
Todas que quiser.
790
01:34:50,916 --> 01:34:51,875
T� bom?
791
01:34:56,833 --> 01:34:57,791
T� bom.
792
01:36:16,041 --> 01:36:17,125
Est� vendo aquele cara?
793
01:36:18,041 --> 01:36:20,291
Certo. O plano � o seguinte.
794
01:36:21,125 --> 01:36:22,625
Quando fecharmos o acordo
795
01:36:23,500 --> 01:36:26,166
e estivermos a salvo no carro,
796
01:36:26,250 --> 01:36:29,000
voc� fica para tr�s e acerta o Kabil.
797
01:36:31,416 --> 01:36:32,500
Bem na cabe�a.
798
01:36:36,125 --> 01:36:37,416
Se eu o matar,
799
01:36:38,208 --> 01:36:40,083
seremos todos pegos.
800
01:36:43,041 --> 01:36:44,333
Voc� � forte.
801
01:36:44,833 --> 01:36:46,625
Voc� tem chance de sobreviver.
802
01:36:51,500 --> 01:36:52,333
Pai...
803
01:36:53,500 --> 01:36:55,208
se algo acontecer comigo,
804
01:36:55,291 --> 01:36:57,166
estrangule o garoto.
805
01:36:58,333 --> 01:36:59,166
T� bom.
806
01:37:18,791 --> 01:37:21,416
Nossa! Est� quente aqui!
807
01:37:23,875 --> 01:37:25,625
- Ei.
- Vamos.
808
01:37:29,916 --> 01:37:30,791
Kabil!
809
01:37:31,583 --> 01:37:33,125
� o seu pai no carro?
810
01:37:34,583 --> 01:37:35,875
Que fofo!
811
01:37:36,625 --> 01:37:39,375
O futuro governador cuidando do filho.
812
01:37:41,708 --> 01:37:44,625
Vamos direto ao ponto. Trouxe o dinheiro?
813
01:37:46,375 --> 01:37:48,583
Est� a�. Onde est�o minhas coisas?
814
01:37:55,083 --> 01:37:56,791
� 99% pura.
815
01:37:56,875 --> 01:38:01,000
- O valor de rua � o dobro do seu capital.
- N�o sou eu quem quer ser governador.
816
01:38:14,583 --> 01:38:16,000
Ela vem com o produto?
817
01:38:16,083 --> 01:38:17,041
Um brinde.
818
01:38:21,000 --> 01:38:22,000
Cheque o bagulho.
819
01:38:22,083 --> 01:38:24,458
Veja se o produto confere.
820
01:38:57,750 --> 01:38:58,583
Senhor...
821
01:38:58,666 --> 01:39:00,041
ele precisa de um hospital.
822
01:39:12,125 --> 01:39:14,458
�timo, obrigado.
823
01:39:14,541 --> 01:39:16,750
Ei! Confira o dinheiro!
824
01:39:39,458 --> 01:39:40,541
Solte o Monji.
825
01:39:43,666 --> 01:39:44,500
Soriah.
826
01:39:48,083 --> 01:39:50,833
Assim que eu entrar no carro,
sabe o que fazer.
827
01:39:51,916 --> 01:39:54,625
- E o Monji?
- Porra! Fa�a o que eu digo!
828
01:39:56,291 --> 01:39:57,125
Kabil!
829
01:39:59,916 --> 01:40:01,666
Aqui est� seu b�nus.
830
01:40:01,750 --> 01:40:02,916
Voc� a quer, n�o �?
831
01:40:16,416 --> 01:40:17,958
Monji?
832
01:40:20,333 --> 01:40:21,166
Monji.
833
01:40:21,666 --> 01:40:23,041
Monji morreu. Monji!
834
01:40:23,125 --> 01:40:24,208
- Cale-o!
- Monji!
835
01:40:24,291 --> 01:40:25,833
Pare com isso!
836
01:40:45,208 --> 01:40:47,791
- O que houve com seu rosto?
- N�o quero fazer isso.
837
01:40:47,875 --> 01:40:48,750
Como assim?
838
01:41:09,875 --> 01:41:11,208
Monji est� morto!
839
01:41:11,291 --> 01:41:12,791
Ele est� morto!
840
01:41:14,208 --> 01:41:15,708
Monji est� morto!
841
01:41:19,666 --> 01:41:20,583
Mo�a!
842
01:41:21,666 --> 01:41:22,875
Mo�a!
843
01:41:23,500 --> 01:41:24,708
Monji est� morto!
844
01:41:26,583 --> 01:41:28,375
Monji.
845
01:41:30,958 --> 01:41:32,708
Monji est� morto!
846
01:41:35,208 --> 01:41:36,500
Monji!
847
01:41:37,250 --> 01:41:38,541
Monji!
848
01:41:56,208 --> 01:41:57,416
Desgra�ado!
849
01:41:58,000 --> 01:42:00,458
Quem est� apunhalando pelas costas agora?
850
01:42:01,916 --> 01:42:04,291
Matem todos! Matem-nos!
851
01:42:04,375 --> 01:42:06,375
N�o fiquem a� parados! V�o!
852
01:42:19,541 --> 01:42:20,875
Deem cobertura!
853
01:42:46,375 --> 01:42:47,375
Esperem.
854
01:42:48,208 --> 01:42:49,208
Esperem.
855
01:42:53,125 --> 01:42:54,416
Papai!
856
01:42:59,708 --> 01:43:00,666
Desgra�ados!
857
01:43:02,708 --> 01:43:04,125
Pai! Papai!
858
01:43:20,916 --> 01:43:22,500
Pai! Papai!
859
01:43:25,791 --> 01:43:27,375
� tudo culpa sua!
860
01:43:27,458 --> 01:43:29,708
Devia ter confiado em mim!
861
01:43:32,000 --> 01:43:32,875
Pai...
862
01:43:34,250 --> 01:43:35,500
Olhe para voc� agora!
863
01:43:36,250 --> 01:43:37,125
Idiota!
864
01:44:04,041 --> 01:44:05,083
Morram, malditos!
865
01:44:38,166 --> 01:44:40,416
Morram!
866
01:44:49,666 --> 01:44:50,500
Kabil!
867
01:44:51,375 --> 01:44:52,416
Kabil!
868
01:44:56,583 --> 01:44:57,750
Kabil!
869
01:45:04,291 --> 01:45:05,958
Espere, n�o! Espere!
870
01:45:10,166 --> 01:45:11,000
Merda!
871
01:45:35,916 --> 01:45:37,583
Que merda est� usando?
872
01:45:57,625 --> 01:45:59,166
Eu ganhei, filho da puta!
873
01:46:00,625 --> 01:46:02,666
Onde est� a vadia? Hein?
874
01:46:04,333 --> 01:46:05,291
Onde?
875
01:46:06,250 --> 01:46:07,250
Encontrem-na!
876
01:46:07,833 --> 01:46:09,458
Mo�a, vamos por aqui.
877
01:46:10,458 --> 01:46:11,750
Jeki.
878
01:46:13,791 --> 01:46:15,208
Menina?
879
01:46:15,291 --> 01:46:16,125
Porra!
880
01:46:17,416 --> 01:46:18,250
Que droga!
881
01:46:18,750 --> 01:46:20,083
Jeki!
882
01:46:20,166 --> 01:46:23,375
Cad� voc�, mo�a?
883
01:46:24,500 --> 01:46:25,708
Menina!
884
01:46:28,750 --> 01:46:29,583
Ei!
885
01:47:52,666 --> 01:47:53,666
Ei!
886
01:48:02,458 --> 01:48:03,333
Porra!
887
01:48:53,875 --> 01:48:54,958
Ei!
888
01:49:01,291 --> 01:49:02,625
Porra!
889
01:49:07,250 --> 01:49:08,208
Porra!
890
01:49:08,291 --> 01:49:09,291
Porra!
891
01:50:32,166 --> 01:50:33,250
Porra!
892
01:51:03,416 --> 01:51:04,416
Porra!
893
01:51:26,166 --> 01:51:28,416
Que porra de som � esse?
894
01:51:31,125 --> 01:51:32,083
Um assobio.
895
01:51:33,166 --> 01:51:34,916
O assobio da sua morte.
896
01:51:41,791 --> 01:51:43,958
Sua vagabunda desgra�ada!
897
01:52:08,000 --> 01:52:09,625
Quem diabos � voc�?
898
01:52:10,750 --> 01:52:11,958
Responda!
899
01:52:17,541 --> 01:52:18,916
Vou te matar...
900
01:52:54,500 --> 01:52:55,916
Sei que � estranho.
901
01:52:57,500 --> 01:52:59,541
Conheci o Monji h� dois dias.
902
01:52:59,625 --> 01:53:02,708
N�o precisa explicar, mo�a.
903
01:53:08,166 --> 01:53:09,333
Meu nome � 13.
904
01:53:09,875 --> 01:53:10,875
Treze?
905
01:53:15,708 --> 01:53:17,083
Quer ser chamada de 13?
906
01:53:22,750 --> 01:53:23,958
T� bom, ent�o...
907
01:53:24,583 --> 01:53:25,416
Mo�a.
908
01:53:43,666 --> 01:53:44,500
Jeki?
909
01:53:47,500 --> 01:53:48,750
Jeki!
910
01:53:59,166 --> 01:54:00,333
Mam�e.
911
01:54:01,625 --> 01:54:02,833
Acorde, m�e.
912
01:54:03,875 --> 01:54:04,875
Acorde!
913
01:54:04,958 --> 01:54:06,458
Mo�a, acorde.
914
01:54:08,458 --> 01:54:09,541
Mo�a!
915
01:54:10,541 --> 01:54:11,541
Acorde!
916
01:54:21,250 --> 01:54:23,458
Ei, n�o toque no Monji!
917
01:54:23,958 --> 01:54:25,166
N�o encoste nele.
918
01:54:26,000 --> 01:54:27,833
� o que do garoto morto?
919
01:54:29,708 --> 01:54:33,041
Sua vadia insolente!
920
01:54:38,500 --> 01:54:40,375
Uma lista extensa de baixas.
921
01:54:42,041 --> 01:54:44,625
O candidato a governador, o filho dele...
922
01:54:44,708 --> 01:54:46,041
E por a� vai.
923
01:54:46,958 --> 01:54:50,291
E agora a pol�cia est� fechando o cerco.
924
01:54:50,375 --> 01:54:51,708
Acha que n�o sei?
925
01:54:53,708 --> 01:54:56,500
Por qu�? Era para voc� ficar quieta!
926
01:54:57,083 --> 01:54:58,083
Mo�a!
927
01:55:00,416 --> 01:55:01,416
N�s vamos limpar...
928
01:55:02,250 --> 01:55:03,083
N�o.
929
01:55:03,583 --> 01:55:05,375
Eu tenho que limpar a bagun�a!
930
01:55:13,083 --> 01:55:14,750
N�o hesite!
931
01:55:16,958 --> 01:55:17,791
Porra!
932
01:55:31,666 --> 01:55:32,541
N�o.
933
01:55:34,958 --> 01:55:35,833
Instrutora...
934
01:55:39,916 --> 01:55:40,875
Umbra.
935
01:55:55,250 --> 01:55:56,625
N�o!
936
01:55:58,833 --> 01:55:59,958
Corra!
937
01:56:00,041 --> 01:56:01,666
Corra, mo�a! Voc� consegue!
938
01:56:06,666 --> 01:56:08,375
Jeki!
939
01:56:08,958 --> 01:56:09,875
Jeki.
940
01:56:17,333 --> 01:56:18,458
Droga!
941
01:56:20,416 --> 01:56:21,416
Porra!
942
01:56:21,500 --> 01:56:23,000
Que merda aconteceu?
943
01:56:26,875 --> 01:56:27,750
Troika, vai!
944
01:56:30,416 --> 01:56:31,291
Agente...
945
01:56:32,208 --> 01:56:34,083
voc� est� por um fio!
946
01:57:27,583 --> 01:57:29,375
Sinto voc�, pequena Sombra.
947
01:57:37,250 --> 01:57:40,375
E percebo o seu medo.
948
01:59:05,041 --> 01:59:06,083
Pequena Sombra...
949
01:59:06,958 --> 01:59:09,833
� hora do seu honrado sono.
950
01:59:13,541 --> 01:59:14,375
Puta merda!
951
01:59:16,000 --> 01:59:17,833
Somos Sombras!
952
01:59:17,916 --> 01:59:20,166
Sem honra, sem sono!
953
02:02:15,083 --> 02:02:15,916
Por qu�?
954
02:02:17,958 --> 02:02:19,375
Por que fez tudo isso?
955
02:02:20,666 --> 02:02:21,583
Eu n�o sei.
956
02:02:24,166 --> 02:02:25,458
Garota est�pida.
957
02:02:29,791 --> 02:02:30,625
Eu sei.
958
02:07:31,791 --> 02:07:32,791
Por qu�?
959
02:07:37,125 --> 02:07:38,166
Por qu�?
960
02:09:11,250 --> 02:09:13,708
Eu te treinei bem.
961
02:09:18,500 --> 02:09:21,000
Por que tem que ser assim?
962
02:09:21,541 --> 02:09:22,416
Fale!
963
02:09:24,708 --> 02:09:26,583
� assim que o mundo funciona.
964
02:09:42,416 --> 02:09:44,625
S� quero que isso acabe.
965
02:09:51,083 --> 02:09:52,083
Isso nunca vai...
966
02:09:54,291 --> 02:09:55,875
acabar.
967
02:10:10,666 --> 02:10:11,666
Mam�e.
968
02:10:15,291 --> 02:10:16,541
Acorde, m�e.
969
02:10:19,416 --> 02:10:20,375
Termine.
970
02:10:31,625 --> 02:10:32,458
Agente.
971
02:10:35,291 --> 02:10:36,458
N�o.
972
02:10:43,916 --> 02:10:45,166
Merda!
973
02:11:11,458 --> 02:11:12,458
Instrutora!
974
02:11:25,041 --> 02:11:26,208
Seu nome �...
975
02:11:36,333 --> 02:11:37,166
Nomi.
976
02:11:38,208 --> 02:11:39,333
Acorde, Nomi!
977
02:11:40,083 --> 02:11:41,208
Nomi!
978
02:11:56,208 --> 02:11:57,125
Mam�e.
979
02:11:58,083 --> 02:11:59,375
Acorde, m�e.
980
02:12:04,375 --> 02:12:05,541
Nomi.
981
02:12:10,625 --> 02:12:11,458
Nomi.
982
02:12:14,291 --> 02:12:17,666
A filha do meu cora��o.
983
02:13:54,375 --> 02:13:57,041
MIRASTI
FILHA DE SOEDARWO
984
02:14:10,208 --> 02:14:11,166
Monji.
985
02:14:51,833 --> 02:14:54,541
Ol�, 13.
986
02:14:56,083 --> 02:14:57,250
Catorze.
987
02:14:59,916 --> 02:15:02,208
Nunca gostei do n�mero 14.
988
02:15:02,291 --> 02:15:03,458
Que engra�ado.
989
02:15:08,791 --> 02:15:11,583
Mas, se eu te matar agora,
990
02:15:11,666 --> 02:15:13,500
eu serei a pr�xima 13.
991
02:15:14,250 --> 02:15:15,083
Combina, n�?
992
02:15:15,791 --> 02:15:16,666
Pode ficar.
993
02:15:16,750 --> 02:15:18,166
Eu cansei.
994
02:15:18,958 --> 02:15:20,416
Cansou?
995
02:15:22,708 --> 02:15:24,833
Isso quem decide s�o eles.
996
02:15:26,208 --> 02:15:29,000
Pessoalmente, eu nunca...
997
02:15:31,041 --> 02:15:32,083
gostei de voc�.
998
02:15:33,000 --> 02:15:36,875
Talvez seja melhor acabar com voc�.
999
02:15:40,875 --> 02:15:41,791
Concorda?
1000
02:15:55,125 --> 02:15:56,125
Quem � voc�?
1001
02:15:56,208 --> 02:15:59,000
Algu�m que veio equilibrar as coisas.
1002
02:16:05,458 --> 02:16:06,916
Agora equilibrou.
1003
02:16:08,208 --> 02:16:09,208
Ei, menina.
1004
02:16:09,708 --> 02:16:12,791
Uma Sombra sempre est� pronta
para morrer. Voc� est�?
1005
02:16:23,333 --> 02:16:24,833
Pensando melhor...
1006
02:16:26,375 --> 02:16:28,416
prefiro matar voc�s dois devagar.
1007
02:16:29,875 --> 02:16:31,000
Treze...
1008
02:16:31,083 --> 02:16:32,125
a gente se v�.
1009
02:16:49,083 --> 02:16:50,500
Ela � s� o come�o.
1010
02:16:51,000 --> 02:16:53,416
Eles vir�o atr�s de voc�.
1011
02:16:53,500 --> 02:16:54,333
Quem?
1012
02:16:54,416 --> 02:16:55,541
Todos eles.
1013
02:16:56,041 --> 02:16:58,125
Sombras. Bayangan.
1014
02:16:58,625 --> 02:16:59,833
Shi no Kage.
1015
02:17:01,041 --> 02:17:02,166
Quem � voc�?
1016
02:17:08,458 --> 02:17:09,291
Burai?
1017
02:17:13,083 --> 02:17:14,416
Mestre Burai?
1018
02:17:14,500 --> 02:17:15,500
Umbra.
1019
02:17:17,291 --> 02:17:18,750
Voc� a matou?
1020
02:17:26,208 --> 02:17:29,625
Sozinha, estar� condenada � morte.
1021
02:17:30,916 --> 02:17:32,083
Eu decidi...
1022
02:17:35,541 --> 02:17:37,375
que voc� � minha responsabilidade agora.
1023
02:17:40,375 --> 02:17:42,250
O que me diz, 13?
1024
02:17:53,375 --> 02:17:54,458
Me chame de Nomi.
1025
02:23:18,083 --> 02:23:21,083
Legendas: M�nica Guiselini
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
59259